Kodak Z612 User Manual [pt]

Page 1
Câmera digital com zoom
Kodak EasyShare Z612
Guia do usuário
www.kodak.com
Para obter tutoriais interativos, visite www.kodak.com/go/howto Para obter ajuda sobre sua câmera, visite www.kodak.com/go/z612support
Page 2
Eastman Kodak Company Rochester, New York 14650, EUA © Eastman Kodak Company, 2006
Todas as imagens de tela são simuladas. Kodak, EasyShare e Perfect Touch são marcas registradas da Eastman Kodak
Company. Schneider-Kreuznach e Xenar são marcas registradas da Jos. Schneider Optische Werke GmbH utilizadas mediante licença pela Eastman Kodak Company.
P/N 4J4801_pt-br
Page 3
Vista frontal
8
7
6
5
4
3

Características do produto

10
9
11
12
13
14
15
2
1 Lente 9 Seletor On/Off (Liga/Desliga) 2 Apoio para os dedos 10 Cronômetro; luz de auxílio de foco
3 Botão do obturador 11 Compartimento de flash 4 Botão do flash ( ) 12 Flash 5 Botão Foco ( ) 13 Suporte da tira da alça 6 Botão Drive ( ) 14 Alto-falante 7 Botão de modo 15 Microfone 8 Luz indicadora do botão de modo
www.kodak.com/go/support
1
automático
PT-BR
i
Page 4
Características do produto
Vista posterior
15
3
4
5
10
11
12
13
6
7
8
9
14
2
1
18
17
16
1 Tela LCD 10 Botão OK (pressionar) 2 Botão para alternar EVF/LCD 11 Botão de 4 modos 3 EVF (visor eletrônico) 12 Botão Share (compartilhar) 4 Alavanca de zoom/ampliação para revisão 13 Botão Menu 5 Seletor 14 Botão Delete (Excluir) 6 Botão Informação 15 Slot para cartão SD ou MMC opcionais 7 Botão Review (Rever) 16 Compartimento de pilha 8 USB, saída AV 17 Encaixe para tripé 9 Entrada DC (3V) 18 Conector da estação
PT-BR
ii
www.kodak.com/go/support
Page 5

Índice 1

1 Configuração da câmera .......................................................................1
Colocação da tampa da lente e da tira da alça da câmera..............................1
Carregamento da pilha..................................................................................2
Colocação da pilha........................................................................................2
Como ligar a câmera.....................................................................................3
Configuração de idioma e data/hora pela primeira vez...................................3
Configuração de idioma e data/hora posteriormente......................................4
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC.....................................4
2 Como fotografar e gravar vídeos ...........................................................6
Como fotografar ...........................................................................................6
Revisão de fotos e vídeos ............................................................................10
Utilização do zoom óptico ...........................................................................13
Utilização do flash retrátil............................................................................14
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão..................................................15
Exclusão de fotos e vídeos........................................................................... 16
3 Transferência e impressão de fotos .....................................................17
Instalação do software ................................................................................ 17
Transferência de fotos................................................................................. 18
Impressão de fotos......................................................................................19
Compatibilidade da estação com a sua câmera............................................23
4 Aproveite ainda mais a sua câmera ....................................................24
Modos de fotografia....................................................................................24
Alteração das configurações do flash...........................................................28
Utilização do botão de foco......................................................................... 29
Utilização de cronômetro interno, seqüência rápida e sucessão
de exposição...............................................................................................30
Utilização do histograma para verificar o brilho da foto................................32
Utilização da compensação da exposição com sucessão de exposição ..........33
Modos PASM..............................................................................................33
www.kodak.com/go/support iii
PT-BR
Page 6
Índice
Alteração das configurações das fotos......................................................... 36
Personalização da câmera ...........................................................................41
Exibição de informações sobre fotos e vídeos............................................... 45
Como copiar fotos e vídeos .........................................................................46
Como criar quadros de vídeo para impressão ou fotos .................................47
Utilização da tecnologia Kodak Perfect Touch.............................................. 48
Corte de fotos.............................................................................................49
Execução de uma apresentação de slides.....................................................49
Pré-marcação de nomes de álbuns ..............................................................51
Como compartilhar fotos.............................................................................53
5 Solução de problemas .........................................................................60
Problemas com a câmera ............................................................................60
Problemas de computador/conectividade..................................................... 62
Problemas de qualidade da foto ..................................................................63
Status da luz indicadora do botão de modo .................................................64
Problemas com a impressão direta (PictBridge) ............................................65
6 Como obter ajuda ...............................................................................66
Links úteis...................................................................................................66
Atendimento ao cliente por telefone............................................................67
7 Apêndice .............................................................................................69
Especificações da câmera ............................................................................69
Capacidades de armazenamento................................................................. 73
Recursos para economizar energia............................................................... 75
Instruções de segurança importantes...........................................................76
Informações sobre a pilha ...........................................................................78
Atualização do software e do firmware........................................................ 79
Cuidados adicionais e manutenção.............................................................. 79
Garantia .....................................................................................................80
Conformidade com as regulamentações.......................................................83
iv www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 7

1 Configuração da câmera

Colocação da tampa da lente e da tira da alça da câmera

www.kodak.com/go/support 1
PT-BR
Page 8
Configuração da câmera

Carregamento da pilha

A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela primeira vez.
Vermelho — carregando Verde — completa
Aproximadamente 3 horas para carga completa
Também é possível carregar a pilha usando uma estação impressora ou uma estação para câmera Kodak EasyShare. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z612accessories.

Colocação da pilha

trava de segurança da pilha
Íon de lítio (recarregável)
Lítio CRV3 (não-recarregável)
Para obter mais informações sobre pilhas, consulte a página 78.
2 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 9
Configuração da câmera

Como ligar a câmera

Configuração de idioma e data/hora pela primeira vez

Idioma:
Mova para escolher um idioma e pressione OK.
Data e hora:
Pressione OK.
1
www.kodak.com/go/support
2
3
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
Pressione OK para aceitar.
PT-BR
3
Page 10
Configuração da câmera

Configuração de idioma e data/hora posteriormente

Pressione Menu.
1
2
para destacar Menu Configurar e pressione OK.
3
para destacar Idioma ou Data/hora e pressione OK.
Para configurar data/hora:
para alterar.
para avançar/retroceder campos. para aceitar.
OK

Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC

Sua câmera tem memória interna. Você pode adquirir um cartão SD ou MMC para armazenar mais fotos e vídeos de forma prática.
NOTA: Ao usar o cartão pela primeira vez, formate-o na câmera antes de fotografar (consulte a tabela na
página 41). Recomendamos cartões Kodak SD ou MMC.
Desligue a câmera.
1
Insira um cartão.
Canto chanfrado
2
Cartão SD ou MMC
(opcional)
4 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 11
Configuração da câmera
ATENÇÃO: O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for forçado,
o cartão poderá ser danificado.
Consulte a página 73 para obter informações sobre capacidades de armazenamento. Adquira cartões SD e MMC em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
5
Page 12

2 Como fotografar e gravar vídeos

Como fotografar

3
1
Visor EVF
2
Tela LCD
ou
Indicador AF/AE:
Verde – bem-sucedido Vermelho – falha falha no foco falha na exposição
Pressione o botão do
parcialmente para
obturador definir o foco e a exposição automaticamente (AF/AE).
Quando o indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador completamente.

Como gravar um vídeo

1
Visor EVF
2
ou
Tela LCD
PT-BR
6 www.kodak.com/go/support
3
Pressione o botão do obturador completamente e solte-o.
Para interromper a gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
Page 13
Como fotografar e gravar vídeos

Modos de captura na visualização ao vivo

Modo de flash Modo de foco Datador
Modo de câmera Nome do álbum
Marcas de enquadramento
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Modo Drive
Compensação de exposição
Tamanho da foto Compactação Fotos/tempo restante
Local de armazenamento Indicador de zoom
Pilha fraca Área do foco Medida de exposição
Equilíbrio do branco Estabilizador de imagem
ISO
Compensação do flash
Modos de captura — botão do obturador pressionado parcialmente
Alerta de baixa velocidade do obturador
Pilha fraca
Indicador AF/AE:
Verde – bem-sucedido Vermelho – falha falha no foco falha na exposição
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
www.kodak.com/go/support
ISO
Compensação do flash
Compensação de exposição
PT-BR
7
Page 14
Como fotografar e gravar vídeos

Visualização rápida da última foto ou vídeo capturado

Quando você tira uma foto ou grava um vídeo, o visor EVF/LCD exibe uma visualização rápida por cerca de 5 segundos. Para exibir fotos e vídeos a qualquer momento, consulte a página 10.
Pressione OK para reproduzir ou dar
Se você não pressionar nenhum botão, a foto/vídeo será salva.
Delete (Excluir)
NOTA: Você pode mudar o padrão da Visualização rápida de Ligado para Desligado no menu Configurar
(página 41).

Exibição de várias fotos (miniaturas)

Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
Pressione .
2
pausa no vídeo.
para ajustar o volume. para retroceder ou avançar
rapidamente.
Marcar uma foto/vídeo para envio por e-mail ou como favorita, ou marcar a foto para impressão.
3
vídeo anterior/seguinte.
NOTA: Você também pode pressionar Menu, destacar Várias fotos e pressionar OK.
Pressione OK para ver uma única exibição.
4
PT-BR
8 www.kodak.com/go/support
para ver a foto ou
Page 15
Como fotografar e gravar vídeos

Utilização das marcas de enquadramento do foco automático AF (fotos)

Quando se utiliza o visor EVF ou a tela LCD como visor, as marcas de enquadramento indicam onde a câmera está focalizando. Para conseguir as melhores fotos, a câmera tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na cena.
1 Pressione o botão do obturador parcialmente. Quando as marcas de
enquadramento ficarem verdes, o foco foi atingido.
Marcas de enquadramento
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador e recomponha a cena.
3 Pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto. NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem nos modos Paisagem, Paisagem noturna e Vídeo.
Quando você estiver utilizando o recurso Área de foco automático (consulte a tabela na página 36) e configurar Centralizada, as marcas de enquadramento serão fixadas em uma área de centralização ampla.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
9
Page 16
Como fotografar e gravar vídeos

Revisão de fotos e vídeos

Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.

Fotos

Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
2
Exibir anterior/seguinte.
NOTA: As fotos capturadas com a configuração de qualidade de 5,3 MP (3:2) são exibidas na proporção
3:2 com uma faixa preta nas partes superior e inferior da tela.

Vídeos

Pressione OK para reproduzir/pausa.
1
Durante a reprodução:
2
Ajustar o volume.
Avançar reprodução na velocidade 2X; pressione novamente para 4X.
Retroceder reprodução na velocidade 2X; pressione novamente para 4X.
Durante a pausa:
Retroceder/avançar quadro a quadro.
Encerrar reprodução do vídeo.
Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação impressora opcionais Kodak EasyShare ou um adaptador AC 3V Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/z612accessories.)
PT-BR
10 www.kodak.com/go/support
Page 17

Identificação dos ícones de revisão

Foto
Como fotografar e gravar vídeos
Marca de Favorita Marca de E-mail
Modo de revisão
Nome do álbum
Setas de rolagem
Vídeo
Marca de Favorita Marca de E-mail
Modo de revisão
Nome do álbum
Setas de rolagem
Marca de Imprimir/número de fotos
Duração do vídeo
Proteger Número da foto Local de armazenamento
de imagens
Proteger Número do vídeo
Local de armazenamento de imagens
Controlador de vídeo
www.kodak.com/go/support
PT-BR
11
Page 18
Como fotografar e gravar vídeos
Opções de revisão
No modo de revisão, pressione o botão Menu para acessar as opções de revisão de fotos e vídeos. Nem todas as configurações ficam disponíveis em todos os modos.
Álbum (página 51) Apresentação de slides (página 49)
Tecnologia Perfect Touch
Copiar (página 46)
(página 48)
Cortar (página 49) Armazenamento de imagens
(consulte a tabela na página 36)
Criar foto (página 48) Várias fotos (página 8)
Impressão de ação
Menu Configurar (página 41)
(página 47)
Proteger (página 15)

Verificação do status da câmera e da foto

Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
2
Pressione repetidamente para:
• Ativar ícones de status
• Desativar ícones de status
• Histograma e informações da foto/vídeo
PT-BR
12 www.kodak.com/go/support
Page 19
Como fotografar e gravar vídeos

Ampliação de uma foto durante a revisão

Use este recurso para ver uma foto ampliada.
partes da foto. Pressione OK para retornar a 1X.
Ampliar entre 1 e 8 vezes.
para ver diferentes

Utilização do zoom óptico

Utilize o zoom óptico para aproximar o tema central de sua foto até 12 vezes mais. Você pode usar o zoom óptico para capturar fotos e vídeos.
1 Use o visor ou a tela da câmera para enquadrar
o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aumentar o zoom.
Pressione Grande-angular (W) para diminuir o zoom.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
Indicador de zoom
Alcance do zoom óptico
Alcance do zoom digital
3 Pressione o botão do obturador parcialmente
para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão completamente para tirar a foto. (Ao gravar vídeos, pressione e solte o botão do obturador.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
13
Page 20
Como fotografar e gravar vídeos

Utilização do zoom digital avançado

Use o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação adicional de até 4,2 vezes além do limite do zoom óptico. A combinação de configurações de zoom varia de 12 a 50 vezes.
1 Mude a configuração padrão de Nenhum para Contínuo ou Pausa no menu
Configurar (página 41).
2 Pressione o botão Telefoto (T) até o limite do zoom óptico (12X). Solte o botão e
pressione-o novamente para entrar na área de alcance do zoom digital.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
3 Tire a foto ou grave o vídeo. NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos. Pode ocorrer uma diminuição na
qualidade da imagem quando se utiliza o zoom digital ao fotografar. O controle deslizante azul do indicador de zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto atinge o limite aceitável para cópias de 10 x 15 cm.

Utilização do flash retrátil

Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita sombra ao ar livre. Mantenha-se dentro da área de alcance do flash.
Flash
Quando você pressiona o botão do obturador parcialmente e o uso de flash é necessário, automaticamente.
Pressione a tampa para fechar.
o flash é aberto
Para alterar as configurações do flash, consulte a página 28.
PT-BR
14 www.kodak.com/go/support
Page 21
Como fotografar e gravar vídeos
Distância do flash ao objeto Posição do zoom Distância do flash
Grande-angular 0,5 a 4,7 m em ISO, Automático Telefoto 1,2 a 2,7 m em ISO, Automático

Proteção de fotos e vídeos contra exclusão

1 Pressione o botão Review (Rever). (Pressione novamente para sair.) 2 Pressione para exibir a anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Menu. 4 Pressione para destacar Proteger e pressione o botão OK.
5 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente. 6 Pressione o botão Menu para sair.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
ATENÇÃO: A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos). A formatação da memória interna também exclui endereços de e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los, consulte a Ajuda do software EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
15
Page 22
Como fotografar e gravar vídeos

Exclusão de fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). (Pressione novamente para sair.) 2 Pressione para exibir a anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Delete (Excluir). 4 Siga as instruções na tela. FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o vídeo exibido. SAIR — sai da tela Excluir. TUDO — exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
NOTA: Antes de excluir fotos e vídeos protegidos, remova a proteção.
PT-BR
16 www.kodak.com/go/support
Page 23
3 Transferência e impressão de
fotos

Instalação do software

ATENÇÃO: Instale o software Kodak EasyShare
a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM. 3 Carregue o software:
Sistema operacional Windows — se a janela de instalação não aparecer,
selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e clique no
ícone de instalação.
4 Siga as instruções na tela para instalar o software.
Sistema operacional Windows — selecione Completa para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X — siga as instruções na tela.
NOTA: Registre sua câmera e o software quando solicitado. Ao registrar-se, você receberá informações que
manterão o seu sistema atualizado. Para se registrar posteriormente, visite
www.kodak.com/go/register.
antes
de conectar a câmera ou
www.kodak.com/go/support 17
PT-BR
Page 24
Transferência e impressão de fotos
5 Se solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus,
ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Transferência de fotos

É possível transferir fotos para o computador usando um cabo USB (U-8), uma estação EasyShare ou uma leitora de cartões múltiplos Kodak ou leitora/gravador de cartões Kodak SD/MMC.
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.

Transferência de fotos com cabo USB, modelo U-8

Se a embalagem não incluir uma estação EasyShare, utilize o cabo USB (modelo U-8) que acompanha a câmera.
1 Desligue a câmera. 2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação na porta com a identificação USB do computador. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador. O software solicita sua intervenção durante todo o processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
PT-BR
18 www.kodak.com/go/support
Page 25
Transferência e impressão de fotos

Também disponível para transferência

Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e vídeos:
Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora Kodak EasyShare
Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões SD/MMC Kodak
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.

Impressão de fotos

Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare

Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima diretamente, com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z612accessories.

Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional

Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça suas cópias em uma Kodak Picture Maker/Picture Kiosk que aceite cartões
SD/MMC. (Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker).
Leve o cartão a um laboratório fotográfico para obter cópias com qualidade
profissional.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
19
Page 26
Transferência e impressão de fotos

Impressão direta com uma impressora com compatibilidade PictBridge

Sua câmera é compatível com a tecnologia PictBridge, portanto, você pode imprimir diretamente em impressoras compatíveis com PictBridge, sem a necessidade de um computador. Você precisará de:
Câmera com pilhas totalmente carregadas
ou um adaptador AC 3V opcional da Kodak
Impressora com compatibilidade
PictBridge
Cabo USB (U-8)
Conexão da câmera à impressora 1 Desligue a câmera e a impressora. 2 Opcional: Se você possui um adaptador AC 3V Kodak (acessório opcional),
conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
3 Conecte o cabo USB apropriado da câmera à impressora. (Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.)
Impressão de fotos
NOTA: O tamanho de impressão depende da capacidade da impressora.
1 Gire o botão de modo para Automático ou Favoritas. 2 Ligue a impressora.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface do menu for desligada, pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
PT-BR
20 www.kodak.com/go/support
Page 27
Transferência e impressão de fotos
3 Mova para escolher uma opção de impressão e pressione o botão OK. NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas no computador ou na
impressora.
Foto atual Mova para escolher uma foto. Mova para escolher
o número de cópias.
Fotos marcadas Se sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para
impressão (consulte a página 54).
Cópia-índice Imprime miniaturas de todas as fotos. Essa opção requer uma
ou mais folhas de papel.
Todas as fotos Imprime todas as fotos na memória interna, em um cartão de
memória ou em Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento de imagens
Acessa a memória interna, um cartão de memória ou Favoritas.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora. Para transferir fotos para o computador, consulte a página 18. No modo Favoritas, é exibida a foto favorita atual.
Como desconectar a câmera de uma impressora PictBridge 1 Desligue a câmera e a impressora. 2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
21
Page 28
Transferência e impressão de fotos

Solicitação de cópias on-line

A Galeria serviços de impressão on-line oferecidos no software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
Transferir fo tos.
Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns — e tudo
Kodak EasyShare
, www.kodakgallery.com, a antiga Ofoto, é um dos muitos
isso pode ser entregue em sua casa.

Impressão de fotos com um computador

Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos usando o computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
PT-BR
22 www.kodak.com/go/support
Page 29
Transferência e impressão de fotos

Compatibilidade da estação com a sua câmera

Para obter mais informações sobre a compatibilidade das estações com a sua câmera, visite www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Estação Kodak EasyShare Configuração de encaixe
estações para câmera e
estações impressoras Série 3
Impressora fotográfica 500
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z612accessories.
Acessório de câmera personalizado
Estação
www.kodak.com/go/support
PT-BR
23
Page 30
4 Aproveite ainda mais a sua
câmera

Modos de fotografia

Escolha o modo mais adequado às condições em que você vai fotografar.
Use o modo Para
Automático Fotos em geral ––– oferece um equilíbrio excelente entre
qualidade de imagem e facilidade de uso.
Esporte Temas em movimento. Alta velocidade do obturador.
Retrato noturno
Cena Para simplesmente enquadrar e fotografar ao tirar fotos em
PT-BR
24 www.kodak.com/go/support
Reduz o efeito de olhos vermelhos em cenas noturnas ou com pouca iluminação. Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um tripé.
condições especiais (consulte a página 26.)
Page 31
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modo Para
Programa Controle da compensação de exposição, da compensação do
flash (a quantidade de luz que entra na câmera) e da velocidade ISO. A câmera define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura do diafragma (número f) com base na iluminação da cena. O modo Programa oferece a facilidade de fotografar automaticamente com acesso a todas as opções do menu. Use o seletor para selecionar e ajustar as configurações (consulte a página 35). Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações.
Prioridade de abertura
Prioridade do obturador
Controle da abertura do diafragma, da compensação da exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. O modo Prioridade de abertura é usado principalmente para controlar a profundidade de campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser afetada quando se usa o zoom óptico. Use o seletor para selecionar e ajustar as configurações (consulte a página 35). Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações.
Controle da velocidade do obturador, da compensação da exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. A câmera define automaticamente a abertura do diafragma para a exposição apropriada. O modo Prioridade do obturador é usado principalmente para evitar falta de nitidez quando o tema fotografado está em movimento. Para evitar que a câmera trepide, use um tripé para velocidades baixas do obturador. Use o seletor para selecionar e ajustar as configurações (consulte a
página 35). Pressione o botão Menu para alterar as outras
configurações.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
25
Page 32
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modo Para
Manual Explore ao máximo os controles criativos. Você pode definir a
abertura do diafragma, a velocidade do obturador, a compensação do flash e a velocidade ISO. A compensação da exposição atua como medida de exposição, recomendando a combinação apropriada de abertura do diafragma e velocidade do obturador para produzir uma exposição aceitável. Para evitar que a câmera trepide, use um tripé para velocidades baixas do obturador. Use o seletor para selecionar e ajustar as configurações (consulte a página 35). Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações.
Vídeo Captura de vídeo com som (consulte a página 6).
Favoritas Exibir suas fotos favoritas (consulte a página 53).

Modos de cena

1 Gire o botão de modo para Cena . 2 Pressione para selecionar um modo de cena.
NOTA: Se o texto da Ajuda for desativado, pressione o botão OK.
3 Pressione o botão OK para finalizar o processo de seleção.
Use o modo de cena SCN
Retrato Retratos que ocupem todo o quadro. Use telefoto para reduzir o
Paisagem Objetos distantes. O flash só disparará se estiver ligado. No modo
Para
foco no plano de fundo, o que pode enfraquecer o tema principal da foto.
Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático (página 9) não estão disponíveis.
PT-BR
26 www.kodak.com/go/support
Page 33
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modo de cena SCN
Paisagem noturna
Auto­Retrato
Flores Close-ups de flores e pequenos objetos em ambientes bastante
Pôr do sol Preserva os matizes profundos observados ao entardecer.
Luz de fundo Objetos que estão na sombra ou com iluminação de fundo
Luz de velas Captura o ambiente criado pela iluminação a velas.
Discreto/ Museu
Texto Documentos. O foco é configurado para Foco automático macro
Praia Cenas claras na praia.
Neve Cenas claras na neve.
Para
Cenário distante à noite. O flash não dispara. Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um tripé.
Close-up de você mesmo. Garante o foco correto e reduz o efeito de olhos vermelhos.
iluminados. O foco é configurado para Foco automático macro (página 29).
(quando a luz está atrás do objeto).
Ocasiões que exigem discrição, como casamentos ou seminários. O flash e o som são desativados.
(página 29).
Fogos de artifício
Crianças Fotos de ação de crianças sob luz intensa.
O flash não dispara. Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um tripé.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
27
Page 34
Aproveite ainda mais a sua câmera

Alteração das configurações do flash

Pressione o botão Flash várias vezes para percorrer os modos de flash e selecionar um.
O ícone ativo é exibido no visor ou na tela.
NOTA: As configurações do flash são predefinidas para cada modo de fotografia. Algumas configurações
de flash não estão disponíveis em todos os modos de captura ou de cena. Quando se altera para Automático ou Olhos vermelhos em alguns desses modos, a configuração do flash é mantida até que você a altere novamente.
Modos de flash O flash dispara
Flash automático
Quando necessário devido às condições de iluminação.
Preenchi­mento
Olhos vermelhos
Desligado Nunca.
PT-BR
28 www.kodak.com/go/support
Sempre que uma foto for capturada, independentemente das condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na sombra ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do objeto). Se houver pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um tripé.
O flash dispara uma vez para que os olhos se acostumem a ele e dispara novamente quando a foto é capturada.
Page 35
Aproveite ainda mais a sua câmera

Comportamento do ícone de flash

Quando está piscando, o flash está sendo carregado. Fotografe quando o ícone parar de piscar.

Utilização do botão de foco

Ajuste o foco para cenas próximas e distantes. Nem todas as configurações ficam disponíveis em todos os modos.
Pressione o botão Foco várias vezes para percorrer os modos de foco e selecionar um.
O ícone ativo é exibido no visor EVF/LCD, exceto para o modo padrão.
Modo de foco Descrição
Foco automático normal (padrão)
Foco automático macro
Foco automático infinito
Configuração de foco para tirar fotos em geral: 50 cm até infinito em grande-angular 1,2 m até infinito em telefoto
Nitidez e riqueza de detalhes em fotos capturadas a pouca distância. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash. Distância em close-up: Grande-angular macro: 12 a 60 cm, Telefoto macro: 60 cm a 1,3 m
Objetos distantes. Quando o foco está em Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático não estão disponíveis.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
29
Page 36
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modo de foco Descrição
Manual O foco está na posição central. Uma imagem ampliada é exibida
na tela quando o joystick é usado para definir o ajuste do foco. Um gráfico mostra o grau aproximado do foco.

Utilização de cronômetro interno, seqüência rápida e sucessão de exposição

Nem todas as configurações ficam disponíveis em todos os modos.
Pressione o botão Drive várias vezes para percorrer os modos de drive e selecionar um.
O ícone ativo é exibido no visor EVF/LCD, exceto para o modo padrão.
Modo Drive Descrição
Simples (padrão)
Cronômetro interno
(retardo de 10 segundos)
Cronômetro interno
(retardo de 2 segundos)
A câmera tira uma foto.
É o tempo necessário para você entrar na cena. Coloque a câmera em um tripé ou sobre uma superfície estável.
Permite uma liberação estável do obturador automático em um tripé.
PT-BR
30 www.kodak.com/go/support
Page 37
Aproveite ainda mais a sua câmera
Cronômetro interno
(2 fotos) Primeira
seqüência rápida
Flash se desliga.
Última seqüência rápida
Flash se desliga.
Sucessão de exposição 3
Flash se desliga.
Capture 2 fotos (uma foto capturada a 10 segundos e outra 8 segundos depois).
A câmera tira até 8 fotos (2 por segundo) enquanto o botão do obturador está pressionado. As 8 primeiras são salvas. (Captura de um evento esperado, como, por exemplo, uma pessoa balançando um taco de golfe.)
A câmera tira até 30 fotos (2 por segundo até 15 segundos) enquanto o botão do obturador está pressionado. Quando o botão do obturador é solto, somente as 8 últimas fotos são salvas. (Captura de um evento quando o momento da ocorrência é incerto, como, por exemplo, uma criança apagando velas de aniversário.)
A câmera captura 3 fotos em intervalos selecionados de 1/3, 2/3 ou 1 EV. Determina o melhor nível de exposição para suas condições com base na avaliação de 3 fotos.
1 Defina o botão Drive de acordo com a opção desejada (página 30). 2 Pressione o botão do obturador parcialmente para ajustar o foco e a exposição
automáticos (AF/AE).
3 Para todas as configurações, exceto Seqüência rápida, pressione o botão do
obturador completamente e então libere-o para capturar a foto. Para as configurações de Seqüência rápida, pressione o botão do obturador
completamente e mantenha-o pressionado. A câmera pára de fotografar quando o botão do obturador é solto, quando todas as fotos são capturadas ou quando não há mais espaço de armazenamento.
NOTA: Para cancelar o intervalo do cronômetro e do obturador durante a contagem regressiva, pressione o
obturador novamente. (A configuração permanece ativa.)
NOTA: Durante a visualização rápida, você pode excluir todas as fotos da seqüência rápida. Para excluir de
forma seletiva, utilize o modo de revisão (consulte a página 16).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
31
Page 38
Aproveite ainda mais a sua câmera

Utilização do histograma para verificar o brilho da foto

Utilize o histograma em Capturar ou Rever para avaliar a distribuição de luz antes ou depois de tirar uma foto. Se o pico estiver muito à direita no gráfico, o objeto está claro demais; se estiver muito à esquerda, ele está escuro demais. A exposição ideal é obtida quando o pico se encontra no meio do histograma. Disponível somente nos modos PASM.
Pressione o botão Informação para ativar e desativar o histograma.
Gráfico de histograma
NOTA: Se a cena estiver muito clara ou muito escura, você poderá ajustar a compensação de exposição
antes de tirar a foto. O flash pode alterar o grau de luminosidade e sombra da foto.
PT-BR
32 www.kodak.com/go/support
Page 39
Aproveite ainda mais a sua câmera

Utilização da compensação da exposição com sucessão de exposição

Nos modos PASM, é possível usar a compensação de exposição em conjunto com a sucessão de exposição.
Se a compensação da exposição for ajustada para
0 +1 +0,7; +1; +1,3 –1 –1,3; –1; –0,7
E se o intervalo de sucessão de exposição for ajustado para
o padrão ±0,3
As exposições capturadas serão
–0,3; 0; +0,3

Modos PASM

As configurações que você alterar nos modos P, A, S ou M só se aplicam às fotos tiradas nesses modos.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos modos P, A, S ou M, os modos Automático e Cena manterão a configuração padrão do modo de cores.
NOTA: As configurações, incluindo as do flash, são mantidas para os modos
mude de modo ou desligue a câmera. Use Redefinir câmera (consulte a tabela na página 41) para redefinir os modos
P, A , S ou M
para suas configurações padrão.
P, A , S
e M mesmo que você
www.kodak.com/go/support
PT-BR
33
Page 40
Aproveite ainda mais a sua câmera
Abertura do diafragma — também conhecida como f-stop ou número f, controla a abertura da lente, o que determina a profundidade de campo. Números f menores, como f/2.8, indicam uma maior abertura da lente. Números f maiores, como f/8, indicam uma menor abertura da lente. Os
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Compensação de exposição
Compensação do flash
ISO
números f maiores mantêm a nitidez do objeto principal; são adequados para fotos ao ar livre e em ambientes bem iluminados. Os números f menores são adequados para retratos e em ambientes com pouca iluminação. As configurações de abertura máxima e mínima são afetadas pelo zoom óptico.
Velocidade do obturador — controla o tempo durante o qual o obturador permanece aberto. O ícone de uma mão trêmula alerta para velocidades
baixas do obturador. (Use um tripé para velocidades baixas do obturador.) Compensação de exposição — permite que você ajuste manualmente a
exposição (
±2 em incrementos de 1/3); ideal para o controle de luz de fundo e
cenas não-convencionais. Se a foto ficar clara demais, diminua a compensação; se ficar escura demais, aumente-a.
Compensação do flash — controla o brilho do flash (
±1 em incrementos de
1/2). O objeto deve estar dentro do alcance do flash. Não está disponível com o flash desligado.
ISO — controla a sensibilidade do sensor da câmera (80, 100, 200, 400, 800). Índices mais altos são mais sensíveis à luz, mas podem produzir "ruído" na foto. Você só pode usar ISO 800 no ajuste 1,1 MP do tamanho da foto.
PT-BR
34 www.kodak.com/go/support
Page 41
Aproveite ainda mais a sua câmera

Alteração das configurações de modo PASM

Os modos PASM controlam a abertura do diafragma (número f), a velocidade do obturador, a compensação de exposição e do flash e o ISO. Use o botão Menu para alterar as outras configurações.
Seletor
Opções de modo PASM Branco — selecionável
Cinza — não-selecionável Amarelo — valor variável Vermelho — não recomendado
1 Gire o botão de modo para P, A, S ou M.
As configurações de modo serão exibidas.
NOTA: As configurações de flash para cada modo podem ser diferentes. 2 Utilize o seletor:
Gire para percorrer as configurações disponíveis.
Pressione para abrir uma configuração.
Gire para alterar a configuração.
Pressione para salvar uma configuração.
3 Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações. 4 Fotografe.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
35
Page 42
Aproveite ainda mais a sua câmera

Alteração das configurações das fotos

Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações estão disponíveis em todos
os modos.)
2 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o botão
OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK. 4 Pressione o botão Menu para sair.
Configuração Ícone Opções Tamanho da foto
Defina um tamanho de foto.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
6,0 MP (padrão) — para cópias de até 50 x 75 cm; as fotos apresentam a melhor resolução e os maiores tamanhos de arquivo.
5,3 MP (3:2) — ideal para cópias de 10 x 15 cm sem cortes. Também para cópias de até 50 x 75 cm.
4,0 MP — para cópias de até 28 x 36 cm; as fotos têm resolução média e os tamanhos de arquivo são menores.
3,1 MP — para cópias de até 20 x 25 cm; as fotos têm resolução média e os tamanhos de arquivo são menores.
1,1 MP — para cópias de 10 x 15 cm, envio por e-mail, Internet, exibição na tela e economia de espaço.
PT-BR
36 www.kodak.com/go/support
Page 43
Configuração Ícone Opções Compactação
Defina um nível de compactação.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Tamanho do vídeo
Defina uma resolução de vídeo.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Duração do vídeo
Defina a duração do vídeo.
Essa configuração permanecerá até que você mude o botão de modo ou desligue a câmera.
Boa — tire fotos de mais alta qualidade. Padrão (o padrão) — tire fotos de qualidade
padrão. Básica — tire mais fotos. Consulte Capacidades de armazenamento na
página 73.
640 x 480 (padrão) — resolução mais alta e tamanho de arquivo maior. O vídeo é reproduzido em uma janela de 640 x 480 pixels (VGA).
320 x 240 — resolução mais baixa e tamanho de arquivo menor. O vídeo é reproduzido em uma janela de 320 x 240 pixels (QVGA).
Contínuo (padrão) 5 segundos 15 segundos 30 segundos
NOTA: O tempo máximo de gravação no modo Contínuo é
Aproveite ainda mais a sua câmera
80 minutos.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
37
Page 44
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configuração Ícone Opções Equilíbrio do branco
Defina a condição de iluminação para reproduzir as cores com maior precisão.
Disponível somente nos modos PASM.
Intervalo de sucessão de exposição
Essa configuração permanecerá até você alterá-la ou tirar fotos.
Disponível somente nos modos PASM.
Automático (padrão) — corrige automaticamente o equilíbrio do branco. Ideal para fotos em geral.
Luz do dia — para fotos com iluminação natural. Tungstênio — corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem flash em ambientes fechados iluminados por lâmpadas de tungstênio ou halógenas.
Fluorescente — corrige o tom esverdeado da luz fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em ambientes fechados iluminados por lâmpadas fluorescentes.
Sombra (exterior) — para fotos tiradas à sombra, com iluminação natural.
± 0,3 (padrão) ± 0,7 ± 1,0
Consulte a página 30.
PT-BR
38 www.kodak.com/go/support
Page 45
Configuração Ícone Opções Medida de exposição
Avalie os níveis de luminosidade em áreas específicas de uma cena.
Disponível somente nos modos PASM.
Área do foco automático Selecione uma área grande
ou concentrada de foco. Disponível somente nos
modos PASM.
Padrões múltiplos (padrão) — avalia as condições de iluminação em toda a imagem para oferecer a melhor exposição para a foto. Ideal para fotos em geral.
Prioridade central — avalia as condições de iluminação do objeto centralizado no visor. Ideal para objetos posicionados contra a luz.
Prioridade pontual — semelhante à Prioridade central, exceto que a medição é concentrada em uma área menor do objeto centralizado no visor. Se usado com as zonas selecionáveis de foco automático, o ponto em exposição seguirá a área do foco. Ideal para quando se deseja uma exposição exata de uma área específica da foto.
Multizona (padrão) — avalia zonas para que o foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para fotos em geral.
Centralizada — avalia a pequena área centralizada no visor. Ideal para quando se precisa do foco exato de uma área específica.
Zona selecionável — use / para mover as marcas de enquadramento para qualquer uma das áreas de foco.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos, a câmera é
Aproveite ainda mais a sua câmera
configurada em Multizona quando está no modo Paisagem.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
39
Page 46
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configuração Ícone Opções Controle de foco
automático
Escolha uma configuração de foco automático.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Modo de cores
Defina os tons.
Essa configuração permanecerá até que você mude o botão de modo ou desligue a câmera.
Não disponível no modo Vídeo.
Nitidez
Controle a nitidez da foto.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Disponível somente nos modos PASM.
Foco automático contínuo (padrão) — a câmera faz o ajuste continuamente para manter a foto em foco. Não há necessidade de pressionar o botão do obturador parcialmente para focalizar. Essa é a opção que utiliza mais carga da pilha.
Foco automático simples — minimiza o ruído da câmera. A câmera fica em foco quando o botão do obturador é pressionado parcialmente. Essa opção utiliza menos carga da pilha.
Cor alta Cor natural (padrão) Cor baixa Preto-e-branco Sépia — para fotos com aparência antiga, em tons
acastanhados.
NOTA: O software EasyShare também permite transformar
Alta Normal (padrão) Baixa
uma foto colorida em preto-e-branco ou sépia.
PT-BR
40 www.kodak.com/go/support
Page 47
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configuração Ícone Opções Definir álbum
(estático, vídeo)
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la. Você pode usar diferentes opções em Definir álbum.
Armazenamento de imagens
Defina um local de armazenamento para fotos e vídeos.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Ligado Desligado (padrão)
Selecione nomes de álbuns antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos capturados serão marcados com esses nomes de álbuns. Consulte a página 51.
Automático (padrão) — a câmera utiliza o cartão de memória, se instalado. Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera sempre utiliza a memória interna, mesmo que haja um cartão instalado.
Consulte Personalização da câmera (página 41).

Personalização da câmera

Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera.
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o
botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
41
Page 48
Aproveite ainda mais a sua câmera
5 Pressione o botão Menu para sair.
Configuração Ícone Opções Voltar ao menu anterior.
Brilho da tela
Ajuste o brilho desejado da tela LCD.
Capturar grade de quadros
Use a grade de quadros para compor uma foto. A grade divide a tela LCD em três segmentos verticais e horizontais. Isso é útil para estabelecer um equilíbrio entre água, terra e céu em uma foto.
Estabilizador de imagem
A estabilização óptica de imagem ajuda a minimizar o efeito dos movimentos da mão para garantir resultados precisos e nítidos, tanto para fotos quanto para vídeos.
Datador
Insere a data nas fotos. Visualização rápida
Ativa e desativa o padrão da Visualização rápida (consulte a página 8).
Normal (padrão) Alto
Ligado Desligado (padrão)
Contínuo (padrão) — a estabilização da imagem
está permanentemente ativada. Simples — a estabilização da imagem é ativada
quando o botão do obturador é pressionado parcialmente.
Desligado — a configuração é desativada.
Escolha uma opção de data ou desative o recurso. (O padrão é Desligado.)
Ligado (padrão) Desligado
PT-BR
42 www.kodak.com/go/support
Page 49
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configuração Ícone Opções Zoom digital avançado
Escolha como utilizar o zoom digital.
Sensor de orientação
Posicione as fotos para serem exibidas com o lado correto para cima.
Sons da câmera
Escolha um tema geral ou sons isolados.
Volume do som
Desligue todos os sons ou escolha um nível de volume.
Data e hora Consulte a página 4.
Contínuo — sem pausa entre o zoom óptico e o
digital. Pausa — após atingir o zoom óptico de 12 vezes,
solte o botão de zoom e ative-o novamente para iniciar o zoom digital.
Nenhuma (padrão) — o zoom digital é desativado. Ligado (padrão)
Desligado Ao transferir — define o sensor de orientação na
tela da câmera como Desligado. Quando a foto é transferida para o computador, ela é girada para ser exibida na posição correta.
Tema (padrão) — geral. Ligar Travar foco Obturador
Cronômetro interno Erro
Desligado Baixo (padrão) Médio Alto
Desligamento automático
Selecione quando deseja que a câmera se desligue.
www.kodak.com/go/support
1, 3 (padrão), 5 ou 10 minutos
PT-BR
43
Page 50
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configuração Ícone Opções Saída de vídeo
Defina uma configuração regional para conectar a câmera à TV ou a outro dispositivo externo.
Exibir data do vídeo
Exibe a data e a hora no início da reprodução do vídeo.
Descrição do modo
Exibe a descrição de modo ao ligar a câmera ou alterar o modo.
Alerta de impressão Pausa (padrão) — quando o controle deslizante
Idioma
Defina um idioma.
Redefinir câmera
Redefina todas as configurações de fotografia para os valores padrão da câmera.
NTSC (padrão) — usado na América do Norte e no Japão; formato mais comum.
PAL — padrão utilizado na Europa e na China.
Ligado (padrão) — escolha entre três formatos
de data.
Desligado
Ligado (padrão) Desligado
azul do indicador parar durante o zoom digital, libere o botão de zoom e reative-o. O controle deslizante ficará vermelho quando a foto não puder mais oferecer uma cópia aceitável de 10 x 15 cm. Nenhum — Não há pausa.
Consulte a página 4.
Redefinir
PT-BR
44 www.kodak.com/go/support
Page 51
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configuração Ícone Opções Formatar
ATENÇÃO:
A formatação exclui todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
Cartão de memória — exclui tudo o que está no
cartão; formata o cartão.
Cancelar — sai sem fazer alterações. Memória interna — exclui tudo da memória
interna, inclusive endereços de e-mail, nomes de álbuns e imagens favoritas; formata a memória interna.
Se o cartão for removido durante a formatação, poderá ser danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
Modelo da câmera e versão de firmware.

Exibição de informações sobre fotos e vídeos

No modo de revisão, pressione o botão Informação para ver as configurações.
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
www.kodak.com/go/support
Pressione o botão Informação
2
até que esta exibição apareça.
PT-BR
45
Page 52
Aproveite ainda mais a sua câmera

Como copiar fotos e vídeos

Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão de memória para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.
O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local
do qual você está copiando. Consulte Armazenamento de imagens na tabela na
página 36.
Copiar fotos e vídeos: 1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o vídeo atual. SAIR — retorna ao menu de revisão. TUDO — copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK. NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a página 16). As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas. As
configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou vídeo, consulte a
página 15.
PT-BR
46 www.kodak.com/go/support
Page 53
Aproveite ainda mais a sua câmera

Como criar quadros de vídeo para impressão ou fotos

Foto de um quadro do vídeo

A partir de um vídeo, você pode criar 4, 9 ou 16 fotos. Da imagem, cria-se uma cópia para impressão de 10 x 15 cm.
4 fotos
9 fotos
16 fotos
1 Pressione o botão Review (Rever) e para localizar o vídeo. 2 Pressione o botão Menu, escolha Impressão de ação e pressione o botão OK. 3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
Opção Quadros de vídeo Automático (4, 9 ou 16 quadros);
padrão 9
4, 9 ou 16 quadros são selecionados automaticamente (primeiro, último e 2, 7 ou 14 quadros igualmente espaçados).
4 Siga as instruções na tela.
São criadas várias fotos em uma folha. O vídeo original é salvo.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
47
Page 54
Aproveite ainda mais a sua câmera

Foto do vídeo

Você pode fazer uma foto estática de um único quadro de um vídeo. Poderá haver limitações quanto ao tamanho que você poderá imprimir devido ao pequeno tamanho da foto (muito menor que o tamanho mínimo).
1 Pressione o botão Review (Rever) e para localizar o vídeo. 2 Pressione o botão Menu, escolha Criar foto e pressione o botão OK.
O vídeo original é salvo.
3 Siga as instruções na tela. 4 Pressione o botão Menu para sair do menu.

Utilização da tecnologia Kodak Perfect Touch

A tecnologia Kodak Perfect Touch garante fotos melhores e mais nítidas.
Pressione Review (Rever).
1
2
3
4
para avançar/retroceder fotos.
Pressione Menu, escolha Tecnologia Perfect Touch e pressione OK. O aprimoramento é visualizado em uma tela dividida.
Pressione para ver diferentes partes da foto.
Siga as instruções na tela para aplicar ou descartar o aprimoramento.
A foto é copiada e então aprimorada. (A foto original é salva.) Uma foto já aprimorada não pode ser aprimorada novamente na câmera. A tecnologia Kodak Perfect Touch só pode ser usada em fotos, não vídeos.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
PT-BR
48 www.kodak.com/go/support
Page 55

Corte de fotos

Pressione Review (Rever).
1
Aproveite ainda mais a sua câmera
2
3
4
5
6
para avançar/retroceder fotos.
Pressione Menu, selecione Cortar e pressione OK.
Pressione a alavanca de zoom para ajustar o tamanho.
para ajustar a posição.
Pressione OK para salvar a foto cortada.
Pressione Menu para sair do menu.
A foto é copiada e então cortada. (A foto original é salva.) Uma foto já cortada não pode ser cortada novamente na câmera.

Execução de uma apresentação de slides

Utilize a apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela LCD. Para executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo, consulte a página 50. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador AC 3V Kodak opcional. (Visite www.kodak.com/go/z612accessories.)

Como iniciar a apresentação de slides

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Iniciar apresentação e pressione o botão OK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
49
Page 56
Aproveite ainda mais a sua câmera

Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides

O intervalo padrão de exibição de cada foto é de 5 segundos. Você pode definir o intervalo de exibição entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Intervalo e
pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.

Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides

Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente. 1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Ciclo e pressione
o botão OK.
2 Pressione para destacar Ligado e pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK ou a pilha se esgotar. O recurso Ciclo é mantido até que seja alterado.

Exibição de fotos e vídeos na TV

Você pode exibir fotos e vídeos na TV, no monitor do computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela do televisor poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou em uma foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a tabela na
página 41). Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides estiver em
andamento, a apresentação será interrompida.
PT-BR
50 www.kodak.com/go/support
Page 57
Aproveite ainda mais a sua câmera
1 Conecte um cabo de áudio/vídeo da porta de saída AV ou USB na câmera à porta
de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) na TV. Para obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.

Pré-marcação de nomes de álbuns

Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos capturados serão marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns no computador. Depois, copie até 32 nomes de álbuns para a lista de nomes na próxima vez que você conectar a câmera ao computador. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Repita a operação para escolher mais de um nome de álbum, se desejar.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções são salvas. Se você ligar a tela LCD, a sua seleção de álbum será exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
51
Page 58
Aproveite ainda mais a sua câmera
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos no álbum apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Marcação de fotos e vídeos para álbuns

Use o recurso de álbum no modo de revisão para marcar, com nomes de álbuns, as fotos e os vídeos na câmera.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns no seu computador e depois copiar até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — na câmera 1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo. 2 Pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Álbum e pressione o botão OK. 4 Pressione para destacar um álbum e pressione o botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para percorrer as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
PT-BR
52 www.kodak.com/go/support
Page 59
Aproveite ainda mais a sua câmera
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Como compartilhar fotos

Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos.
Depois de transferidos para o computador, você poderá compartilhá-los, usando:
Imprimir (página 54)
E-mail (página 55)
Favoritas (página 56)

Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?

Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo, durante a Visualização
rápida (consulte a página 8).
Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 10.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
53
Page 60
Aproveite ainda mais a sua câmera

Marcação de fotos para impressão

1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto. 2 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.* 3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). Zero (0) remove
a marcação da foto.
O ícone é exibido no topo da tela. A quantidade padrão é um.
4 Opcional (para uma única foto): Você pode aplicar uma quantidade diferente de
cópias a outras fotos. Pressione para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta
etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento,
destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressões não está disponível em Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação impressora, de uma impressora com compatibilidade PictBridge ou do cartão, consulte a página 19.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 x 15 cm, ajuste a câmera para impressão com tamanho da foto
de 5,3 MP (3:2) (consulte a tabela na página 36).
PT-BR
54 www.kodak.com/go/support
Page 61
Aproveite ainda mais a sua câmera

Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail

Primeiro — no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços de e-mail no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de e-mail para a memória interna da câmera. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Segundo — marque fotos e vídeos na câmera 1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto ou
vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para cancelar a seleção. Você pode marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço. Pressione
para percorrê-los. Quando chegar à foto ou vídeo desejado, pressione OK. Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu. Terceiro — transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
55
Page 62
Aproveite ainda mais a sua câmera

Marcação de fotos como favoritas

Você pode manter suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna da câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA: As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são armazenadas no
computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas ––– versões menores das fotos originais ––– são transferidas de volta para sua câmera para que você possa compartilhá-las.
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas quatro etapas:
1. Fotografe
2. Mar que as f oto s favoritas
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para
localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparecerá na área de status. Para remover a marcação, pressione o botão OK novamente.
3. Transfira as fotos para o computador
PT-BR
56 www.kodak.com/go/support
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, instale e use o software
EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte a página 17.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte a
página 18) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o software o ajudará a fazer as escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas. Depois disso, as fotos serão transferidas para o computador. As fotos Favoritas (versões menores das fotos originais) são transferidas para a seção Favoritas da memória interna da câmera.
Page 63
Aproveite ainda mais a sua câmera
4. Veja as favoritas na câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas. 2 Pressione para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer outra posição.
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Os vídeos marcados como favoritos permanecem na pasta Favoritas do software EasyShare. Para obter mais informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Configurações opcionais de Favoritas
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides (página 49)
Várias fotos (página 8) Menu Configurar (página 41)
Remover todas as favoritas (página 58)
NOTA: As fotos capturadas com tamanho 5,3 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com uma faixa preta
nas partes superior e inferior da tela. (Consulte a tabela na página 36 para ver os tamanhos de foto.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
57
Page 64
Aproveite ainda mais a sua câmera
Remoção de todas as favoritas da câmera
Quando você remove as Favoritas da sua câmera, a capacidade de armazenamento na memória interna é aumentada. Assim, você pode tirar mais fotos.
1 Gire o botão de modo para Favoritas . 2 Pressione o botão Menu. 3 Destaque a opção Remover favoritas e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas. As Favoritas serão restauradas na próxima vez que você transferir fotos para o computador.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu. Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera 1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção. 2 Vá para a exibição Álbuns. 3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera. 4 Clique em Remover álbum. (As fotos originais permanecem inalteradas.)
Na próxima vez que você transferir fotos da sua câmera para o computador, use o assistente Favoritas da câmera para recriar seu álbum Favoritas da câmera ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.
Impressão das favoritas 1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar uma foto. 2 Pressione o botão Share (Compartilhar). 3 Destaque Imprimir e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar a quantidade de impressões e pressione o
botão OK.
O ícone aparecerá na área de status.
NOTA: As fotos favoritas capturadas com esta câmera (e não importadas de outra fonte) são adequadas
para impressão de cópias de 10 x 15 cm.
PT-BR
58 www.kodak.com/go/support
Page 65
Aproveite ainda mais a sua câmera
Envio das favoritas por e-mail 1 Gire o botão de modo para Favoritas. Pressione para localizar uma foto. 2 Pressione o botão Share (Compartilhar). 3 Destaque E-mail e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar um ou mais endereços e pressione o botão OK. 5 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
6 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
7 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
59
Page 66

5 Solução de problemas

Problemas com a câmera

Para obter instruções detalhadas de suporte para o produto, visite
www.kodak.com/go/z612support e selecione a Solução interativa de problemas e
reparos.
Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não liga. A câmera não se desliga
e a lente não se retrai. Os botões e controles da
câmera não funcionam.
A lente não se estende quando a câmera é ligada ou não se retrai.
No modo de revisão, é exibida uma tela azul ou preta em vez de uma foto.
O número de fotos restantes não diminui depois que você tira uma foto.
O flash não dispara.
Remova a pilha e verifique se é do tipo correto; depois reinsira a
pilha ou substitua-a.
Coloque uma pilha nova ou recarregada.
Conecte a câmera a um adaptador AC 3V Kodak (vendido
separadamente) e tente novamente. Consulte a página 78 para obter mais informações sobre as pilhas.
Verifique se a pilha na câmera está carregada.
Desligue a câmera e ligue-a novamente. (A lente não se estende
no modo Favoritas.)
Se o problema persistir, procure ajuda (página 67).
Transfira a foto para o computador.
Transfira
Tire outra foto. Se o problema persistir, experimente usar a
memória interna e/ou outro cartão de memória.
Continue a fotografar. A câmera está funcionando normalmente.
A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada foto é capturada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
Verifique a configuração do flash e faça as alterações
necessárias (página 28). NOTA: O flash não dispara em alguns modos.
todas
as fotos para o computador (página 18).
60 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 67
Solução de problemas
Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
O local de armazenamento está total ou parcialmente cheio.
A pilha dura pouco tempo.
Você não consegue tirar uma foto.
Uma mensagem de erro é exibida no visor EVF/LCD.
Exclua algumas ou todas as fotos e vídeos do local de
armazenamento (página 16).
Transfira as fotos e os vídeos para o computador (página 18) e
depois exclua-os da câmera (página 16).
Insira um novo cartão de memória (página 4) e mude o local de
armazenamento de imagens, se necessário (consulte a tabela na
página 36).
Verifique se o tipo de pilha correto está instalado (página 2).
Limpe os contatos com um pano limpo e seco (página 77) antes
de colocar a pilha na câmera.
Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
Desligue a câmera e ligue-a novamente. Certifique-se de que a
câmera não esteja no modo Favoritas.
Pressione o botão do obturador completamente (página 6).
Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
A memória está cheia. Transfira as fotos para o computador
(página 18), exclua as fotos da câmera (página 16), mude o local de armazenamento ou insira outro cartão.
Aguarde até que o processamento ou a função de salvar seja
finalizada, ou seja, até que a seqüência rápida, vídeo, edição, formatação ou exclusão estejam concluídos.
Desligue a câmera.
Retire o cartão de memória da câmera.
Remova a pilha e limpe os contatos com um pano limpo e seco
(página 79).
Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
Se nada disso funcionar, entre em contato com o atendimento
ao cliente (página 66).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
61
Page 68
Solução de problemas
Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
O cartão de memória não é reconhecido ou a câmera congela com o
O cartão pode estar danificado. Formate o cartão na câmera
(consulte a tabela na página 41).
Use outro cartão de memória.
cartão.

Problemas de computador/conectividade

Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
O computador não se comunica com a câmera.
As fotos não são transferidas para o computador.
A apresentação de slides não funciona em um dispositivo de vídeo externo.
Coloque uma pilha carregada (página 2).
Ligue a câmera.
Verifique se o cabo USB apropriado está bem conectado às
portas da câmera e do computador (página 18). (Se estiver usando uma estação EasyShare, verifique todas as conexões dos cabos. Verifique se a câmera está encaixada na estação.)
Verifique se o software EasyShare está instalado (página 17).
Clique no botão Ajuda do software EasyShare.
Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou
PAL; consulte a tabela na página 41).
Verifique se as configurações do dispositivo externo estão
corretas (consulte o guia do usuário do dispositivo).
PT-BR
62 www.kodak.com/go/support
Page 69
Solução de problemas

Problemas de qualidade da foto

Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto está escura demais ou subexposta.
A foto está clara demais ou superexposta.
A foto não está nítida.
Mude a posição da câmera para obter mais luminosidade.
Use o flash de preenchimento (página 28) ou mude de lugar
para que a luz não fique atrás do objeto.
Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (página 14).
Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador parcialmente. Quando o indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
Use o modo P (Programa) para ajustar a compensação de
exposição (página 33).
Mude a posição da câmera para diminuir a luminosidade.
Desligue o flash (página 14).
Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (página 14).
Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador parcialmente. Quando o indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
Use o modo P (Programa) para ajustar a compensação de
exposição.
Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador parcialmente. Quando o indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
Limpe a lente (página 79).
Certifique-se de que a câmera não esteja no modo de foco
automático Macro se você estiver a mais de 61 cm do objeto.
Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um
tripé, especialmente ao fotografar com configurações elevadas de zoom ou quando houver pouca iluminação.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
63
Page 70
Solução de problemas

Status da luz indicadora do botão de modo

Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
A luz do botão de modo não se acende, e a câmera não funciona.
A luz do botão de modo pisca.
A luz do botão de modo permanece acesa.
Ligue a câmera (página 3).
Recarregue a pilha ou coloque uma nova (página 2).
Pode ser que a câmera tenha se desligado automaticamente.
Ligue a câmera e altere a configuração do desligamento automático (consulte a página 41).
A foto está sendo processada e salva na câmera. A câmera está
funcionando normalmente.
A câmera está conectada. A câmera está funcionando
normalmente.
Recarregue a pilha ou coloque uma nova (página 2).
O botão do obturador foi pressionado parcialmente. O foco e a
exposição são ajustados. A câmera está funcionando normalmente.
A câmera está funcionando normalmente.
PT-BR
64 www.kodak.com/go/support
Page 71
Solução de problemas

Problemas com a impressão direta (PictBridge)

Status Solução
Não é possível encontrar a foto desejada.
A interface do menu Impressão direta se desliga.
Não é possível imprimir fotos.
A câmera ou a impressora exibe uma mensagem de erro.
Use o menu Impressão direta para alterar o local de
armazenamento de imagens para encontrar a foto.
Pressione qualquer botão para exibir o menu novamente.
Verifique se há uma conexão entre a câmera e a impressora
(página 20).
Verifique se a câmera e a impressora estão conectadas à fonte
de alimentação (página 20).
Siga as instruções para solucionar o problema.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
65
Page 72

6 Como obter ajuda

Links úteis

Câmera Envie um e-mail, uma carta ou
telefone para a Kodak Suporte ao produto (Perguntas
freqüentes, informações sobre solução de problemas, manutenção, etc.)
Compra de acessórios para câmeras (estações para câmera, estações impressoras, lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software e firmware da câmera
Demonstração on-line da sua câmera www.kodak.com/go/howto
Software Informações sobre o software
EasyShare
Ajuda sobre o sistema operacional Windows e como trabalhar com fotos digitais
www.kodak.com/go/contact
www.kodak.com/go/z612support
www.kodak.com/go/z612accessories
www.kodak.com/go/z612downloads
www.kodak.com/go/easysharesw
(ou clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
66 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 73
Como obter ajuda
Outros Suporte para câmeras, software,
acessórios, etc. Informações sobre estações
impressoras Kodak EasyShare Informações sobre produtos Kodak
para impressão a jato de tinta Otimizar a impressora para produzir
cores mais vivas e vibrantes Registrar sua câmera www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch

Atendimento ao cliente por telefone

Se você tiver dúvidas sobre a operação do software ou da câmera, poderá falar diretamente com um representante do atendimento ao cliente. Antes de telefonar, conecte a câmera ou a estação ao computador. Fique próximo ao computador e tenha as seguintes informações em mãos:
Modelo do computador e sistema
operacional
Tipo e velocidade do processador (MHz)
Quantidade de memória (MB) e de
espaço livre no disco rígido
Número de série da câmera
Versão do software Kodak EasyShare
Mensagem de erro exata recebida
www.kodak.com/go/support
PT-BR
67
Page 74
Como obter ajuda
Alemanha 069 5007 0035 Hong Kong 800 901 514 Austrália 1800 147 701 Índia 91 22 617 5823 Áustria 0179 567 357 Indonésia 001 803 631 0010 Bélgica 02 713 14 45 Irlanda 01 407 3054 Brasil 0800 150000 Itália 02 696 33452 Canadá 1 800 465 6325 Japão 03 5540 9002 China 800 820 6027 Noruega 23 16 21 33 Cingapura 800 6363 036 Nova Zelândia 0800 440 786 Coréia 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 Espanha 91 749 76 53 Rússia 007-(095)929-91-66 Estados Unidos 1 800 235 6325 Suécia 08 587 704 21 Filipinas/
Manila (área metrop.) Finlândia 0800 1 17056 Taiwan 0800 096 868 Fora dos Estados
Unidos França 01 55 1740 77 Telefone internacional +44 131 458 6714 Grécia 00800 441 25605 Fax internacional +44 131 458 6962 Holanda (Reino dos
Países Baixos)
1 800 1 888 9600/ 632 6369600
585 726 7260 Tailândia 001 800 631 0017
020 346 9372
Suíça 01 838 53 51
Visite http://www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
68 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 75

7 Apêndice

Especificações da câmera

Para obter especificações mais detalhadas, visite www.kodak.com/go/z612support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612 CCD (dispositivo de acoplamento de carga)
CCD 1/2.5 in. CCD, 6,4 MP, 4:3 aspect ratio Tamanho de saída da
imagem
Visores
Tela LCD colorida Tela LCD colorida híbrida de 64 mm, 230 mil pixels;
Visor colorido ––– Eletrônico (EVF)
Visualização/Revisão Taxa de quadros: 30 quadros por segundo
Lente
Lente da câmera (zoom óptico)
Zoom digital 4,2X Zoom combinado 50X
2832 x 2128 (6,0 MP) 2832 x 1888 (5,3 MP) (3:2) 2304 x 1728 (4,0 MP) 2048 x 1536 (3,1 MP) 1200 x 900 (1,1 MP)
ajuste de brilho da tela Tela LCD e visor EVF não-simultâneos;
202 mil pixels
Zoom óptico de 12X, f/2.8 a f/4.8 (equivalente a 35 mm: 35 a 420 mm)
www.kodak.com/go/support 69
PT-BR
Page 76
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612
Sistema de foco Foco automático, foco automático TTL, multizona, centralizado e
zonas selecionáveis. Alcance: Grande-angular padrão: 50 cm até infinito Telefoto padrão: 1,2 m até infinito
Grande-angular macro: 12 a 60 cm
Telefoto macro: 60 cm a 1,3 m Proteção da lente Tampa da lente Rosca de lente
acessória
Exposição
Medida de exposição Modos: padrões múltiplos, prioridade central, prioridade pontual Compensação de
exposição Sucessão de exposição 1 EV em incrementos de 1/3; 3 imagens Trava AE A exposição é travada no foco quando o botão do obturador é
Velocidade do obturador
Velocidade ISO Automática: 80 a 160
Flash
Flash eletrônico (mecanismo retrátil automático)
Modos de flash Automático, Preenchimento, Olhos vermelhos, Desligado Compensação do flash ±1 EV em incrementos de 1/2
Aceita
±2 EV em incrementos de 1/3
pressionado
Obturador mecânico com CCD eletrônico
16 a 1/1000 s em incrementos de 1/3
Selecionável: Automático, 80, 100, 200, 400, 800 (800 disponível
apenas no tamanho de foto de 1,1 MP)
Flash automático com pré-flash
Alcance em ISO, Automático: 0,5 a 4,7 m em grande-angular;
1,2 a 2,7 m em telefoto
PT-BR
70 www.kodak.com/go/support
Page 77
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612
Número-guia 11 em ISO 100
Captura
Modos de captura Automático, Esporte, Retrato noturno, SCN (14 modos de cena),
P, A, S, M e Vídeo Modo de seqüência
rápida Captura de vídeo VGA (640 x 480) a 30 quadros por segundo
Formato de arquivo de imagem
Estabilizador de imagem
Memória interna/ Removível
Capacidade de armazenamento de imagem
Buffer de imagem estática
Revisão
Visualização rápida Sim Saída de vídeo NTSC ou PAL
Primeira seqüência rápida, Última seqüência rápida, mínimo de 2
quadros por segundo
QVGA (320 x 240) a 30 quadros por segundo
Estático: formato: EXIF 2.21 (compactação JPEG); organização de
arquivos: DCF
Vídeo: formato: QuickTime; MPEG4 (vídeo): G. 711 (som estéreo)
Sim
Memória interna de 32 MB; 27,7 MB disponíveis para
armazenamento de imagem (1 MB equivale a um milhão de bytes);
cartão MMC ou SD opcional (O logotipo SD é uma marca
comercial da SD Card Association.)
8 imagens a 6 MP, imagens JPEG em modo de compactação
ótima e proporção de 4:3 na memória interna
Memória interna 32 MB
www.kodak.com/go/support
PT-BR
71
Page 78
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612 Alimentação
Pilha de íon de lítio recarregável para câmera digital Kodak KLIC-8000, CRV3, adaptador AC 3V
Comunicação com o computador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) via cabo USB de 8 pinos (Modelo U-8), estação para câmera ou estação impressora EasyShare, cabo AV de 8 pinos (Modelo AV-8)
Outros recursos
Compatibilidade PictBridge
Cronômetro interno 2 segundos, 10 segundos ou 2 fotos Equilíbrio do branco Automático, Semi-automático (Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente,
Desligamento automático
Modos de cores Cor alta, Cor natural, Cor baixa, Preto-e-branco, Sépia Nitidez Alta, Normal, Baixa Qualidade da foto Ótima, Padrão, Básica Datador Nenhuma, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA Montagem de tripé 1/4" Temperatura de
operação Tamanho 10,36 x 7,42 x 6,87 cm desligada Peso 300 g sem pilha nem cartão
Sim
Sombra (exterior))
Selecionável: 1, 3, 5, 10 minutos
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
PT-BR
72 www.kodak.com/go/support
Page 79
Apêndice

Capacidades de armazenamento

A capacidade de armazenamento real depende da composição da cena, marca do cartão e outros fatores. Você poderá armazenar um número maior ou menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna.

Compactação ótima

Número de fotos em JPEG
6,0 MP 5,3 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,1 MP Memória interna 6 7 10 12 33 Cartão SD/MMC 32 MB 7 8 11 14 38 Cartão SD/MMC 64 MB 15 17 23 28 76 Cartão SD/MMC 128 MB 30 34 46 57 153 Cartão SD/MMC 256 MB 61 69 92 115 307 Cartão SD/MMC 512 MB 123 139 185 231 615 Cartão SD/MMC 1 GB 247 278 370 463 1231
www.kodak.com/go/support
PT-BR
73
Page 80
Apêndice

Compactação padrão

Número de fotos em JPEG
6,0 MP 5,3 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,1 MP Memória interna 14 16 21 26 64 Cartão SD/MMC 32 MB 16 18 23 30 73 Cartão SD/MMC 64 MB 33 37 48 60 146 Cartão SD/MMC 128 MB 66 74 97 121 293 Cartão SD/MMC 256 MB 133 149 196 242 588 Cartão SD/MMC 512 MB 266 298 392 485 1176 Cartão SD/MMC 1 GB 533 596 784 970 2352

Compactação básica

Número de fotos em JPEG
6,0 MP 5,3 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,1 MP Memória interna 22 25 32 40 89 Cartão SD/MMC 32 MB 25 28 37 45 101 Cartão SD/MMC 64 MB 51 57 74 91 203 Cartão SD/MMC 128 MB 103 114 149 182 407 Cartão SD/MMC 256 MB 206 229 298 365 815 Cartão SD/MMC 512 MB 412 459 596 730 1632 Cartão SD/MMC 1 GB 824 919 1193 1460 3264
PT-BR
74 www.kodak.com/go/support
Page 81
Apêndice

Capacidade de armazenamento de vídeo

Minutos/segundos de vídeo
VGA
(640 x 480) Memória interna 53 s 1 min 39 s 2 min 8 s Cartão SD/MMC 32 MB 59 s 1 min 53 s 2 min 25 s Cartão SD/MMC 64 MB 1 min 59 s 3 min 46 s 4 min 50 s Cartão SD/MMC 128 MB 3 min 59 s 7 min 32 s 9 min 40 s Cartão SD/MMC 256 MB 7 min 59 s 15 min 4 s 19 min 21 s Cartão SD/MMC 512 MB 15 min 58 s 30 min 8 s 38 min 43 s Cartão SD/MMC 1 GB 31 min 57 s 60 min 17 s 77 min 27 s
VGA Longo (640 x 480)
QVGA
(320 x 240)

Recursos para economizar energia

Se ficar ociosa por A câmera Para ligá-la novamente
1 minuto Desligará o visor EVF/LCD. Pressione qualquer botão. 1, 3 (padrão), 5 ou 10
minutos
Será desligada. Desligue a câmera e ligue-a
novamente.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
75
Page 82
Apêndice

Instruções de segurança importantes

Utilização deste produto

Leia e siga estas instruções antes de usar os produtos Kodak. Siga sempre os
procedimentos básicos de segurança.
Utilize somente computadores com conexão USB certificada. Entre em contato
com o fabricante do computador se tiver alguma dúvida.
O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador AC, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este produto a líquidos, umidade ou temperaturas extremas. Os adaptadores AC e recarregadores de pilhas da Kodak devem ser usados somente em ambientes fechados. O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em choques e/ou riscos de danos elétricos ou mecânicos. Se a tela LCD de cristal líquido se quebrar, não toque no vidro ou no líquido. Entre em contato com a assistência técnica Kodak.
PT-BR
76 www.kodak.com/go/support
Page 83
Apêndice

Segurança e manuseio das pilhas

ATENÇÃO: Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; elas podem
estar quentes
Leia e siga todas as mensagens e instruções fornecidas pelo fabricante da pilha.
Use apenas pilhas aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
Não desmonte, inverta nem exponha as pilhas a líquidos, umidade, fogo ou
temperaturas extremas.
Substitua todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo. Não misture pilhas
novas com pilhas usadas. Não misture pilhas recarregáveis com não-recarregáveis. Não misture pilhas de lítio, Ni-MH e Ni-Cd. Não misture pilhas de diferentes tipos, categorias ou marcas. A não-observância desta precaução pode causar vazamento.
Remova as pilhas se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com um representante local da Assistência Técnica Kodak.
No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras informações relacionadas à saúde, entre em contato com o representante local da Assistência Técnica Kodak.
Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Não carregue pilhas não-recarregáveis.
Para obter mais informações sobre pilhas, visite
www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml
.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
77
Page 84
Apêndice

Informações sobre a pilha

Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha

A duração real da pilha varia de acordo com a sua utilização.
Pilha de íon de lítio recarregável KLIC 8000 (por carga)
225 a 300
Duração da pilha pelo método de teste CIPA. (Número aproximado de fotos no modo Automático
)
0
400
Recomendamos somente o uso de pilhas de íon de lítio recarregáveis para câmera digital Kodak KLIC-8000 ou pilha de lítio para câmera digital Kodak CRV3. Nem todas as pilhas de íon de lítio recarregáveis são compatíveis com a câmera. Os danos causados por acessórios não autorizados não são cobertos pela garantia.
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas. Para obter uma duração razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas listadas.

Aumento da duração da pilha

Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera – Utilização da tela da câmera como visor – Utilização excessiva do flash – Utilização excessiva do foco automático contínuo (consulte a tabela na
página 36)
A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
PT-BR
78 www.kodak.com/go/support
Page 85
Apêndice
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F). Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas sobressalentes e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
Visite www.kodak.com/go/z612accessories para obter informações sobre: Estação para câmera Kodak EasyShare — fornece energia para a câmera,
transfere fotos para o computador e funciona como recarregador para a pilha de íon de lítio recarregável Kodak KLIC-8000.
Estação impressora Kodak EasyShare — fornece energia à câmera, imprime fotos de 10 x 15 cm com ou sem computador, transfere fotos e também funciona como recarregador para a pilha de íon de lítio recarregável Kodak KLIC-8000.
Adaptador AC 3V Kodak — fornece energia à câmera.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador AC fornecido com a estação para câmera ou com a estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a câmera. Pode ser que sua câmera use um adaptador AC diferente.

Atualização do software e do firmware

Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do Kodak EasyShare e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite
www.kodak.com/go/z612downloads.

Cuidados adicionais e manutenção

Se a câmera tiver sido exposta a intempéries ou se você suspeitar que houve
penetração de água, desligue-a e retire as pilhas e o cartão. Deixe todos os componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar a utilizar a câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
79
Page 86
Apêndice
Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira. Passe
suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos, como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da câmera.
Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato
com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre em
contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da Electronics Industry Alliance, www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/z612support.

Garantia

Garantia limitada

A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak (excluindo as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar um comprovante da data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de garantia.
PT-BR
80 www.kodak.com/go/support
Page 87
Apêndice

Cobertura da garantia limitada

Esta garantia limitada será válida somente dentro da localização geográfica em que as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de garantia, de acordo com as condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.

Limitações

Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem um comprovante da data de compra, como a cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do acessório Kodak. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios. Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
81
Page 88
Apêndice
ESTA GARANTIA NÃO É VÁLIDA QUANDO A FALHA OCORRER DEVIDO A DANOS DE ENVIO, ACIDENTE, ALTERAÇÃO, MODIFICAÇÃO, SERVIÇO NÃO-AUTORIZADO, USO INCORRETO, ABUSO, USO COM ACESSÓRIOS INCOMPATÍVEIS, NÃO-OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO OU ACONDICIONAMENTO NA EMBALAGEM FORNECIDAS PELA KODAK, NÃO-UTILIZAÇÃO DOS ITENS FORNECIDOS PELA KODAK (COMO ADAPTADORES E CABOS) OU SE A REIVINDICAÇÃO FOR FEITA APÓS O PERÍODO DE VALIDADE DESTA GARANTIA.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal, a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitação a perda de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto), independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita, está expressamente negada e excluída desta garantia.

Seus direitos

Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a você.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
PT-BR
82 www.kodak.com/go/support
Page 89
Apêndice

Fora dos Estados Unidos e do Canadá

Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito, dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.

Conformidade com as regulamentações

Conformidade e recomendações da FCC

Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora;
2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
83
Page 90
Apêndice
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as regulamentações da FCC.

Declaração DOC canadense

Conformidade da Classe B DOC — Este equipamento digital da Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense. Observation des normes-Classe B — Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.

C-Tick australiana

N137

Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Nos países da União Européia, não descarte o produto como lixo doméstico. Entre em contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com para obter informações sobre programas de reciclagem.
PT-BR
84 www.kodak.com/go/support
Page 91
Apêndice

Classe B da ITE coreana

Tradução: Este equipamento obteve registro EMC para uso doméstico e, portanto, pode ser
usado em qualquer área, inclusive áreas residenciais.

Conformidade com a Classe B da VCCI ITE

Tradução: Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council for
Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar interferência na radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o manual de instruções.

TUV Certification

Conta
ct Kodak GmbH Hedelfingerstrasse 60 70327 Stuttgart Telephone: 069 500 700 35

MPEG-4

É proibida a utilização deste produto de qualquer maneira que esteja em conformidade com o padrão visual MPEG-4, exceto para consumidores que o utilizem para atividades pessoais e não-comerciais.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
85
Page 92

Índice remissivo 1

A
abertura do diafragma, 34 acessório de câmera personalizado, 23 acessórios
adaptador AC, 79 cartão SD/MMC, 4 estação impressora, 19, 79 estação para câmera, 79 onde comprar, 66
pilha, 78 adaptador AC, 79 adaptador D-22, 23 ajuda
links na Web, 66 ajuste
brilho da tela, 42 ajuste do volume, 43 álbum, 12, 41 álbuns, marcar fotos, 51, 52 alimentação
câmera, 3
desligamento automático, 75 alto-falante, i ampliação de uma foto, 13 ampliação para revisão, ii apresentação de slides, 12
ciclo contínuo, 50
execução, 49
problemas, 62 área de foco automático, 39 armazenamento de imagens, 12, 41 atendimento ao cliente, 67
atualização de software e firmware, 79 automático
aprimoramento, 48 modo, 24
auto-retrato, 27
B
botão
4 modos, ii cronômetro interno, i delete (excluir), ii, 8 drive, i flash, i foco, i menu, ii obturador, i OK, ii review (rever), ii share (compartilhar), ii
botão do obturador
parcialmente pressionado, 6
brilho da tela, 42
C
cabo
áudio/vídeo, 50
câmera
exibir informações, 45 câmera, estação para, 79 câmera, sons, 43 capacidade de
armazenamento, 73, 74, 75
86 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 93
Índice remissivo
capturar grade de quadros, 42 carregamento
software, 17 carregamento da pilha, 2 cartão SD/MMC
capacidade de armazenamento, 73
inserção, 4 close-up, 29 colocação
cartão SD/MMC, 4
pilha, 2 como aparecer na foto, 30, 31 compactação
básica, 37, 73
ótima, 37, 73
padrão, 37, 73 compensação da exposição com
sucessão de exposição, 33 compensação de exposição, 34 compensação do flash, 34 comportamento do ícone de flash, 29 computador
conexão com a câmera, 17, 18
transferência para, 17, 18 conector para estação para câmera, ii configuração, 4
abertura do diafragma, 34
álbum, 41
área de foco automático, 39
armazenamento de imagens, 41
brilho da tela, 42
capturar grade de quadros, 42
compensação da exposição, 34
compensação do flash, 34
controle do foco automático, 40 data e hora, 3, 4, 43 datador, 42 definir álbum, 41 descrição do modo, 44 desligamento automático, 43 duração do vídeo, 37, 44 equilíbrio do branco, 38 estabilizador de imagem, 42 exibir data do vídeo, 44 formatação, 45 idioma,4,44 intervalo de sucessão de
exposição, 38 medida de exposição, 39 modo de cores, 40 modo de fotografia, 24 nitidez, 40 PASM, 33 redefinir câmera, 44 revisão, 12 saída de vídeo, 44 sensor de orientação, 43 sobre, 45 sons da câmera, 43 tamanho/qualidade da foto, 36 tamanho/qualidade do vídeo, 37 visualização rápida, 42 voltar, 42 volume do som, 43 zoom digital avançado, 43
configuração de encaixe, 23 conformidade canadense, 84 conformidade FCC, 83
www.kodak.com/go/support 87
PT-BR
Page 94
Índice remissivo
conformidade VCCI, 85 controle do foco automático, 40 copiar, 12 copiar fotos
da memória para o cartão, 46 do cartão para a memória, 46 para o computador via cabo
USB, 17, 18 cortar, 12 corte de fotos, 49 crianças, 27 criar foto, 12 cronômetro interno, 30, 31
botão, i
cuidados com a câmera, 79
D
data e hora, 3, 4, 43 datador, 42 definir álbum, 41 descarte, reciclagem, 80 descrição do modo, 44 desligamento automático, 43, 75 diafragma, abertura, 34 dicas
cuidados e manutenção, 79
orientações sobre pilhas, 78 digital, como usar o zoom, 14 digital, zoom, 43 discreto/museu, 27 dispositivo de vídeo externo
exibição de fotos e vídeos, 50 download de fotos, 17, 18 duração do vídeo, 37, 44
E
EasyShare
atualização do software Kodak, 79 software, 17
Easyshare
Galeria, 22 encaixe para tripé, ii encerramento automático, 75 enquadrar vídeo, 47 enviar fotos e vídeos por e-mail, 55 equilíbrio do branco, 38 especificações da câmera, 69 esporte, 24 estabilizador de imagem, 42 estação
compatibilidade, 23
conector, ii
impressora, 23
para câmera, 23, 79 estação impressora, 19, 79 estação para câmera, conector, ii EVF (visor eletrônico), ii EVF/LCD, botão para alternar, ii exclusão
da memória interna, 16
do cartão SD/MMC, 16
durante visualização rápida, 8
proteção de fotos e vídeos, 15 execução da apresentação de slides, 49 exibição da apresentação de slides, 49 exibição da foto
depois de capturar, 8 exibir data do vídeo, 44 exibir informações de fotos e vídeos, 45
PT-BR
88 www.kodak.com/go/support
Page 95
Índice remissivo
F
favoritas
configurações, 57 enviar por e-mail, 59 marcar, 56
remover, 58 favoritas, modo, 26 festa, 27, 29 firmware, atualização, 79 flash
automático, 28
compartimento, i, 14
desligado, 28
olhos vermelhos, 28
preenchimento, 28 flash retrátil, 14 flores, 27 fluorescente, iluminação, 38 foco automático, marcas de
enquadramento, 9 foco infinito, 29, 30 fogos de artifício, 27 formatar, 45 fotografar, 6 fotografia
modos de, 24 fotografia contínua, 31 fotos
capacidade de armazenamento, 73
como fazer fotos de vídeos, 48
copiar, 46
corte, 49
exclusão, 16
impressão, 22
impressão das marcadas, 54 Kodak Perfect Touch, 48 marcar, 51, 52 proteção, 15 resolução, 37 transferência via cabo USB, 17, 18 verificação de configurações, 12
fotos marcadas
enviar por e-mail, 55
G
garantia, 80 girar foto, 43 grande-angular, 13, 15 gravar vídeos, 6
H
histograma, 32
I
ícones de revisão, 11 ícones do botão de modo, 24 idioma,3,4,44 iluminação
automático, 38 fluorescente, 38 luz do dia, 38 nublado, 38 pôr do sol, 38 sombra (exterior), 38 tungstênio, 38
impressão
a partir do computador, 22 com a estação impressora
EasyShare, 19
www.kodak.com/go/support 89
PT-BR
Page 96
Índice remissivo
otimizar impressora, 66
pedido on-line, 22
PictBridge, 20 impressão de ação, 12 impressora
estação, 19, 79 indicador AF/AE (foco
automático/exposição
automática), 6 informação, botão, 45 informações
sobre fotos e vídeos, 45
informações regulamentares, 83
classe B da ITE, 85 inserir data, 42 instalação
cartão SD/MMC, 4
pilha, 2
software, 17 intervalo de sucessão de exposição, 38 ITE, classe B, 85
K
Kodak EasyShare, software
instalação, 17 Kodak Perfect Touch, tecnologia, 48
L
LCD, tela, ii lente, i
limpeza da lente, 79 ligar e desligar a câmera, 3 lixeira, exclusão, 8 local de armazenamento, 41
luz de auxílio de foco
automático/cronômetro, i luz de fundo, 27 luz de velas, 27 luz do dia, iluminação, 38 luzes indicadoras
recarregador de pilhas, 2
M
Macintosh
instalação do software, 17 macro, foco automático, 29 manual, prioridade, 26 manutenção, câmera, 79 marcar
favoritas, 56
para e-mail, 55
para impressão, 54 marcar fotos
para álbuns, 51, 52 marcas de enquadramento, 9 medida de exposição, 39 memória
capacidade de armazenamento, 73
formatar cartão, 45
inserção de cartão, 4 memória interna
capacidade de armazenamento, 73
configuração, 41 menu configurar, 12 microfone, i miniaturas, exibição, 10 modo configurar, como usar, 41
PT-BR
90 www.kodak.com/go/support
Page 97
Índice remissivo
modo de captura
visualização ao vivo, 7 modo de cores, 40 modo de espera, 75 modo de foco
área de foco automático, 39
controle do foco automático, 40
foco automático macro, 29
foco automático normal, 29
infinito, 29, 30 modo de seqüência rápida, 31 modo, botão de, 24 modos
automático, 24
auto-retrato, 27
crianças, 27
discreto/museu, 27
esporte, 24
favoritas, 26
festa, 27, 29
flores, 27
fogos de artifício, 27
luz de fundo, 27
luz de velas, 27
neve, 27
paisagem, 26
paisagem noturna, 27
pôr do sol, 27
praia, 27
prioridade de abertura, 25
prioridade do obturador, 25
prioridade manual, 26
programa, 25 retrato noturno, 24 SCN (cena), 24 texto, 27 vídeo, 26
modos de drive
cronômetro interno, 30, 31 primeira seqüência rápida, 31 retardo do obturador, 30, 31
última seqüência rápida, 31 modos PASM, 33 MP (megapixel), 36, 73
N
neve, 27 nitidez, 40 nublado, iluminação, 38
O
obturador, botão, i obturador, problemas, 61 on-line, pedido de cópias, 22 opções de revisão, 12 óptico, zoom, 13 orientações, pilhas, 78
P
padrões da câmera, voltar aos, 44 paisagem, 26 paisagem noturna, 27 Perfect Touch, tecnologia, 12, 48 personalizar configurações da
câmera, 41
PictBridge, impressora, 20
www.kodak.com/go/support 91
PT-BR
Page 98
Índice remissivo
pilha
carregamento, 2 duração esperada, 78 inserção, 2 segurança, 77
pilhas
como aumentar a duração, 78 pôr do sol, 27, 38 praia, 27 preto-e-branco, 40 prioridade de abertura, 25 prioridade do obturador, 25 programa, modo, 25 proteção de fotos e vídeos, 15 proteger, 12
R
reciclagem, descarte, 80 redefinir câmera, 44 relógio, configuração, 3, 4 remover favoritas, 58 retrato, 26, 30 retrato noturno, 24 rever fotos
apresentação de slides, 49
exclusão, 16
proteção, 15 rever miniaturas, 10 rever vídeos
apresentação de slides, 49
exclusão, 16
proteção, 15 revisão das fotos
à medida que são capturadas, 8
revisão de fotos
ampliação de uma foto, 13 seleção de várias fotos, 8
S
saída AV, ii, 50 saída de vídeo, configuração regional
NTSC, 44
PAL, 44 SCN, modo de cena, 24, 26 segurança
pilha, 77 seleção de várias fotos, 8 seletor, ii, 35 seletor on/off (liga/desliga), i sensor de orientação, 43 sépia, 40 seqüência rápida, i serviço e suporte
telefones, 67 share (compartilhar), botão, 53 sites da Web, 66 sobre esta câmera, 45 sobre fotos e vídeos, 45 software
atualização, 79
instalação, 17 solução de problemas, 60 som
configuração, 43 sombra (exterior), iluminação, 38 status da luz indicadora do botão de
modo, 64
sucessão de exposição, 31
PT-BR
92 www.kodak.com/go/support
Page 99
Índice remissivo
suporte da tira da alça, i suporte por telefone, 67 suporte técnico, 67
T
tamanho/qualidade da foto, 36 tamanho/qualidade do vídeo, 37 tampa da lente
colocação, 1 tela LCD, ii telefoto, 13, 15 texto, 27 tira da alça da câmera
colocação, 1 tirar uma foto, 6 transferência via cabo USB, 17, 18 tungstênio, iluminação, 38 TV, apresentação de slides, 50
U
URLs, websites da Kodak, 66 USB (barramento serial universal)
transferência de fotos, 17, 18 USB, saída AV, ii
V
várias fotos na tela, 12 velocidade do obturador, 34 verificação
problemas com a câmera, 60
status da câmera, 12
status da foto, 12 vídeo
impressão de ação, 47 vídeo, modo, 26
vídeos
capacidade de armazenamento, 73 como criar quadros de vídeo para
impressão, 47 como fazer fotos estáticas, 48 copiar, 46 exclusão, 16 exibir data/hora, 44 proteção, 15 resolução, 37 rever, 10 transferência para o
computador, 17, 18 verificação de configurações, 12
vídeos marcados
envio por e-mail, 55
visualização ao vivo, 7 visualização rápida, 42
como usar, 8
voltar ao menu anterior, 42
W
websites da Kodak, 66 Windows
instalação do software, 17
Z
zoom
alavanca, ii digital, 14 indicador, 13 zoom óptico, 13
zoom digital avançado, 14, 43
www.kodak.com/go/support 93
PT-BR
Loading...