Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak, EasyShare e Perfect Touch são marcas registradas da Eastman Kodak
Company. Schneider-Kreuznach e Xenar são marcas registradas da Jos. Schneider
Optische Werke GmbH utilizadas mediante licença pela Eastman Kodak Company.
P/N 4J4801_pt-br
Page 3
Vista frontal
8
7
6
5
4
3
Características do produto
10
9
11
12
13
14
15
2
1Lente9Seletor On/Off (Liga/Desliga)
2Apoio para os dedos 10Cronômetro; luz de auxílio de foco
3Botão do obturador11Compartimento de flash
4Botão do flash ( )12Flash
5Botão Foco ()13Suporte da tira da alça
6Botão Drive ()14Alto-falante
7Botão de modo15Microfone
8Luz indicadora do botão de modo
www.kodak.com/go/support
1
automático
PT-BR
i
Page 4
Características do produto
Vista posterior
15
3
4
5
10
11
12
13
6
7
8
9
14
2
1
18
17
16
1 Tela LCD10Botão OK (pressionar)
2 Botão para alternar EVF/LCD 11Botão de 4 modos
3 EVF (visor eletrônico)12Botão Share (compartilhar)
4 Alavanca de zoom/ampliação para revisão 13Botão Menu
5 Seletor 14Botão Delete (Excluir)
6 Botão Informação15Slot para cartão SD ou MMC opcionais
7 Botão Review (Rever)16Compartimento de pilha
8 USB, saída AV 17Encaixe para tripé
9 Entrada DC (3V)18Conector da estação
PT-BR
ii
www.kodak.com/go/support
Page 5
Índice1
1 Configuração da câmera .......................................................................1
Colocação da tampa da lente e da tira da alça da câmera..............................1
Carregamento da pilha..................................................................................2
Colocação da pilha........................................................................................2
Como ligar a câmera.....................................................................................3
Configuração de idioma e data/hora pela primeira vez...................................3
Configuração de idioma e data/hora posteriormente......................................4
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC.....................................4
2 Como fotografar e gravar vídeos ...........................................................6
Como fotografar ...........................................................................................6
Revisão de fotos e vídeos ............................................................................10
Utilização do zoom óptico ...........................................................................13
Utilização do flash retrátil............................................................................14
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão..................................................15
Exclusão de fotos e vídeos........................................................................... 16
3 Transferência e impressão de fotos .....................................................17
Instalação do software ................................................................................ 17
Transferência de fotos................................................................................. 18
Impressão de fotos......................................................................................19
Compatibilidade da estação com a sua câmera............................................23
4 Aproveite ainda mais a sua câmera ....................................................24
Modos de fotografia....................................................................................24
Alteração das configurações do flash...........................................................28
Utilização do botão de foco......................................................................... 29
Utilização de cronômetro interno, seqüência rápida e sucessão
de exposição...............................................................................................30
Utilização do histograma para verificar o brilho da foto................................32
Utilização da compensação da exposição com sucessão de exposição ..........33
Conformidade com as regulamentações.......................................................83
ivwww.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 7
1Configuração da câmera
Colocação da tampa da lente e da tira da alça
da câmera
www.kodak.com/go/support 1
PT-BR
Page 8
Configuração da câmera
Carregamento da pilha
A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela
primeira vez.
Vermelho — carregando
Verde — completa
Aproximadamente 3 horas
para carga completa
Também é possível carregar a pilha usando uma estação impressora ou uma estação
para câmera Kodak EasyShare. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor
de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z612accessories.
Colocação da pilha
trava de segurança
da pilha
Íon de lítio
(recarregável)
Lítio CRV3
(não-recarregável)
Para obter mais informações sobre pilhas, consulte a página 78.
2www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 9
Configuração da câmera
Como ligar a câmera
Configuração de idioma e data/hora pela
primeira vez
Idioma:
Mova para escolher um
idioma e pressione OK.
Data e hora:
Pressione OK.
1
www.kodak.com/go/support
2
3
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
Pressione OK para aceitar.
PT-BR
3
Page 10
Configuração da câmera
Configuração de idioma e data/hora
posteriormente
Pressione Menu.
1
2
para destacar Menu Configurar e pressione OK.
3
para destacar Idioma ou Data/hora e pressione OK.
Para configurar data/hora:
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
para aceitar.
OK
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou
MMC
Sua câmera tem memória interna. Você pode adquirir um cartão SD ou MMC para
armazenar mais fotos e vídeos de forma prática.
NOTA: Ao usar o cartão pela primeira vez, formate-o na câmera antes de fotografar (consulte a tabela na
página 41). Recomendamos cartões Kodak SD ou MMC.
Desligue a câmera.
1
Insira um cartão.
Canto chanfrado
2
Cartão SD ou MMC
(opcional)
4www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 11
Configuração da câmera
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for forçado,
o cartão poderá ser danificado.
Consulte a página 73 para obter informações sobre capacidades de armazenamento.
Adquira cartões SD e MMC em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
5
Page 12
2Como fotografar e gravar vídeos
Como fotografar
3
1
Visor EVF
2
Tela LCD
ou
Indicador AF/AE:
Verde – bem-sucedido
Vermelho – falha
falha no foco
falha na exposição
Pressione o botão do
parcialmente para
obturador
definir o foco e a exposição
automaticamente (AF/AE).
Quando o indicador AF/AE
ficar verde, pressione o
botão do obturador
completamente.
Como gravar um vídeo
1
Visor EVF
2
ou
Tela LCD
PT-BR
6www.kodak.com/go/support
3
Pressione o botão do
obturador completamente
e solte-o.
Para interromper a
gravação, pressione e solte
o botão do obturador
novamente.
Page 13
Como fotografar e gravar vídeos
Modos de captura na visualização ao vivo
Modo de flash
Modo de foco
Datador
Modo de câmera
Nome do álbum
Marcas de
enquadramento
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Modo Drive
Compensação de exposição
Tamanho da foto
Compactação
Fotos/tempo restante
Local de armazenamento
Indicador de zoom
Pilha fraca
Área do foco
Medida de exposição
Equilíbrio do branco
Estabilizador de imagem
ISO
Compensação do flash
Modos de captura — botão do obturador pressionado
parcialmente
Alerta de baixa velocidade do obturador
Pilha fraca
Indicador AF/AE:
Verde – bem-sucedido
Vermelho – falha
falha no foco
falha na exposição
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
www.kodak.com/go/support
ISO
Compensação do flash
Compensação de exposição
PT-BR
7
Page 14
Como fotografar e gravar vídeos
Visualização rápida da última foto ou vídeo
capturado
Quando você tira uma foto ou grava um vídeo, o visor EVF/LCD exibe uma
visualização rápida por cerca de 5 segundos. Para exibir fotos e vídeos a qualquer
momento, consulte a página 10.
Pressione OK para reproduzir ou dar
Se você não
pressionar nenhum
botão, a foto/vídeo
será salva.
Delete
(Excluir)
NOTA: Você pode mudar o padrão da Visualização rápida de Ligado para Desligado no menu Configurar
(página 41).
Exibição de várias fotos (miniaturas)
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
Pressione .
2
pausa no vídeo.
para ajustar o volume.
para retroceder ou avançar
rapidamente.
Marcar uma foto/vídeo para envio
por e-mail ou como favorita, ou
marcar a foto para impressão.
3
vídeo anterior/seguinte.
NOTA: Você também pode pressionar Menu,
destacar Várias fotos e pressionar OK.
Pressione OK para ver uma única exibição.
4
PT-BR
8www.kodak.com/go/support
para ver a foto ou
Page 15
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático
AF (fotos)
Quando se utiliza o visor EVF ou a tela LCD como visor, as marcas de enquadramento
indicam onde a câmera está focalizando. Para conseguir as melhores fotos, a câmera
tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na
cena.
1 Pressione o botão do obturador parcialmente. Quando as marcas de
enquadramento ficarem verdes, o foco foi atingido.
Marcas de enquadramento
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador e recomponha a
cena.
3 Pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem nos modos Paisagem, Paisagem noturna e Vídeo.
Quando você estiver utilizando o recurso Área de foco automático (consulte a tabela na página 36)
e configurar Centralizada, as marcas de enquadramento serão fixadas em uma área de
centralização ampla.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
9
Page 16
Como fotografar e gravar vídeos
Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Fotos
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
2
Exibir anterior/seguinte.
NOTA: As fotos capturadas com a configuração de qualidade de 5,3 MP (3:2) são exibidas na proporção
3:2 com uma faixa preta nas partes superior e inferior da tela.
Vídeos
Pressione OK para reproduzir/pausa.
1
Durante a reprodução:
2
Ajustar o volume.
Avançar reprodução na velocidade 2X;
pressione novamente para 4X.
Retroceder reprodução na velocidade
2X; pressione novamente para 4X.
Durante a pausa:
Retroceder/avançar quadro a quadro.
Encerrar reprodução do vídeo.
Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação impressora
opcionais Kodak EasyShare ou um adaptador AC 3V Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/z612accessories.)
PT-BR
10www.kodak.com/go/support
Page 17
Identificação dos ícones de revisão
Foto
Como fotografar e gravar vídeos
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Modo de revisão
Nome do álbum
Setas de rolagem
Vídeo
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Modo de revisão
Nome do álbum
Setas de rolagem
Marca de Imprimir/número de fotos
Duração do vídeo
Proteger
Número da foto
Local de armazenamento
de imagens
Proteger
Número do vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Controlador de vídeo
www.kodak.com/go/support
PT-BR
11
Page 18
Como fotografar e gravar vídeos
Opções de revisão
No modo de revisão, pressione o botão Menu para acessar as opções de revisão de
fotos e vídeos. Nem todas as configurações ficam disponíveis em todos os modos.
Álbum (página 51)Apresentação de slides (página 49)
Tecnologia Perfect Touch
Copiar (página 46)
(página 48)
Cortar (página 49)Armazenamento de imagens
(consulte a tabela na página 36)
Criar foto (página 48)Várias fotos (página 8)
Impressão de ação
Menu Configurar (página 41)
(página 47)
Proteger (página 15)
Verificação do status da câmera e da foto
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
2
Pressione repetidamente para:
• Ativar ícones de status
• Desativar ícones de status
• Histograma e informações da
foto/vídeo
PT-BR
12www.kodak.com/go/support
Page 19
Como fotografar e gravar vídeos
Ampliação de uma foto durante a revisão
Use este recurso para ver uma foto ampliada.
partes da foto.
Pressione OK para retornar a 1X.
Ampliar entre 1 e 8 vezes.
para ver diferentes
Utilização do zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o tema central de sua foto até 12 vezes mais.
Você pode usar o zoom óptico para capturar fotos e vídeos.
1 Use o visor ou a tela da câmera para enquadrar
o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aumentar o zoom.
Pressione Grande-angular (W) para diminuir o
zoom.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
Indicador de zoom
Alcance do zoom óptico
Alcance do zoom digital
3 Pressione o botão do obturador parcialmente
para ajustar a exposição e o foco. Em seguida,
pressione o botão completamente para tirar a
foto. (Ao gravar vídeos, pressione e solte o botão do
obturador.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
13
Page 20
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do zoom digital avançado
Use o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação
adicional de até 4,2 vezes além do limite do zoom óptico. A combinação de
configurações de zoom varia de 12 a 50 vezes.
1 Mude a configuração padrão de Nenhum para Contínuo ou Pausa no menu
Configurar (página 41).
2 Pressione o botão Telefoto (T) até o limite do zoom óptico (12X). Solte o botão e
pressione-o novamente para entrar na área de alcance do zoom digital.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
3 Tire a foto ou grave o vídeo.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos. Pode ocorrer uma diminuição na
qualidade da imagem quando se utiliza o zoom digital ao fotografar. O controle deslizante azul do
indicador de zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto atinge o limite
aceitável para cópias de 10 x 15 cm.
Utilização do flash retrátil
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre. Mantenha-se dentro da área de alcance do flash.
Flash
Quando você pressiona o botão do
obturador parcialmente e o uso de flash é
necessário,
automaticamente.
Pressione a tampa para fechar.
o flash é aberto
Para alterar as configurações do flash, consulte a página 28.
PT-BR
14www.kodak.com/go/support
Page 21
Como fotografar e gravar vídeos
Distância do flash ao objeto
Posição do zoomDistância do flash
Grande-angular0,5 a 4,7 m em ISO, Automático
Telefoto1,2 a 2,7 m em ISO, Automático
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
1 Pressione o botão Review (Rever). (Pressione novamente para sair.)
2 Pressione para exibir a anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Menu.
4 Pressione para destacar Proteger e pressione o botão OK.
5 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente.
6 Pressione o botão Menu para sair.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos). A
formatação da memória interna também exclui endereços de
e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los,
consulte a Ajuda do software EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
15
Page 22
Como fotografar e gravar vídeos
Exclusão de fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever). (Pressione novamente para sair.)
2 Pressione para exibir a anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Delete (Excluir).
4 Siga as instruções na tela.
FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir.
TUDO — exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
NOTA: Antes de excluir fotos e vídeos protegidos, remova a proteção.
PT-BR
16www.kodak.com/go/support
Page 23
3Transferência e impressão de
fotos
Instalação do software
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software
poderá ser instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Sistema operacional Windows — se a janela de instalação não aparecer,
selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da
unidade de CD-ROM.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e clique no
ícone de instalação.
4 Siga as instruções na tela para instalar o software.
Sistema operacional Windows — selecione Completa para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione
Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X — siga as instruções na tela.
NOTA: Registre sua câmera e o software quando solicitado. Ao registrar-se, você receberá informações que
manterão o seu sistema atualizado. Para se registrar posteriormente, visite
www.kodak.com/go/register.
antes
de conectar a câmera ou
www.kodak.com/go/support 17
PT-BR
Page 24
Transferência e impressão de fotos
5 Se solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus,
ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais
detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak
EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Transferência de fotos
É possível transferir fotos para o computador usando um cabo USB (U-8), uma
estação EasyShare ou uma leitora de cartões múltiplos Kodak ou leitora/gravador
de cartões Kodak SD/MMC.
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.
Transferência de fotos com cabo USB, modelo U-8
Se a embalagem não incluir uma estação EasyShare, utilize o cabo USB (modelo U-8)
que acompanha a câmera.
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação na porta com a identificação USB do
computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador.
O software solicita sua intervenção durante todo o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
PT-BR
18www.kodak.com/go/support
Page 25
Transferência e impressão de fotos
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e
vídeos:
■ Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora Kodak EasyShare
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões SD/MMC Kodak
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.
Impressão de fotos
Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima diretamente,
com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z612accessories.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça suas cópias em uma Kodak Picture Maker/Picture Kiosk que aceite cartões
SD/MMC. (Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico para obter cópias com qualidade
profissional.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
19
Page 26
Transferência e impressão de fotos
Impressão direta com uma impressora com compatibilidade
PictBridge
Sua câmera é compatível com a tecnologia PictBridge, portanto, você pode imprimir
diretamente em impressoras compatíveis com PictBridge, sem a necessidade de um
computador. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente carregadas
ou um adaptador AC 3V opcional da
Kodak
■ Impressora com compatibilidade
PictBridge
■ Cabo USB (U-8)
Conexão da câmera à impressora
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Opcional: Se você possui um adaptador AC 3V Kodak (acessório opcional),
conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
3 Conecte o cabo USB apropriado da câmera à impressora. (Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora ou visite
www.kodak.com/go/z612accessories.)
Impressão de fotos
NOTA: O tamanho de impressão depende da capacidade da impressora.
1 Gire o botão de modo para Automático ou Favoritas.
2 Ligue a impressora.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada
nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface do menu for desligada,
pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
PT-BR
20www.kodak.com/go/support
Page 27
Transferência e impressão de fotos
3 Mova para escolher uma opção de impressão e pressione o botão OK.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas no computador ou na
impressora.
Foto atualMova para escolher uma foto. Mova para escolher
o número de cópias.
Fotos marcadasSe sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para
impressão (consulte a página 54).
Cópia-índiceImprime miniaturas de todas as fotos. Essa opção requer uma
ou mais folhas de papel.
Todas as fotosImprime todas as fotos na memória interna, em um cartão de
memória ou em Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento de
imagens
Acessa a memória interna, um cartão de memória ou Favoritas.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora. Para transferir fotos para o computador, consulte a página 18. No
modo Favoritas, é exibida a foto favorita atual.
Como desconectar a câmera de uma impressora PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
21
Page 28
Transferência e impressão de fotos
Solicitação de cópias on-line
A Galeria
serviços de impressão on-line oferecidos no software Kodak EasyShare. Você pode
facilmente:
■ Transferir fo tos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns — e tudo
Kodak EasyShare
, www.kodakgallery.com, a antiga Ofoto, é um dos muitos
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão de fotos com um computador
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos usando o computador,
clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
PT-BR
22www.kodak.com/go/support
Page 29
Transferência e impressão de fotos
Compatibilidade da estação com a sua câmera
Para obter mais informações sobre a compatibilidade das estações com a sua câmera,
visite www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estações para câmera e
estações impressoras Série 3
■ Impressora fotográfica 500
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z612accessories.
Acessório de câmera
personalizado
Estação
www.kodak.com/go/support
PT-BR
23
Page 30
4Aproveite ainda mais a sua
câmera
Modos de fotografia
Escolha o modo mais adequado às
condições em que você vai
fotografar.
Use o modoPara
AutomáticoFotos em geral ––– oferece um equilíbrio excelente entre
qualidade de imagem e facilidade de uso.
EsporteTemas em movimento. Alta velocidade do obturador.
Retrato
noturno
CenaPara simplesmente enquadrar e fotografar ao tirar fotos em
PT-BR
24www.kodak.com/go/support
Reduz o efeito de olhos vermelhos em cenas noturnas ou com
pouca iluminação. Coloque a câmera em uma superfície plana
e estável ou use um tripé.
condições especiais (consulte a página 26.)
Page 31
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modoPara
ProgramaControle da compensação de exposição, da compensação do
flash (a quantidade de luz que entra na câmera) e da velocidade
ISO. A câmera define automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura do diafragma (número f) com base na
iluminação da cena. O modo Programa oferece a facilidade de
fotografar automaticamente com acesso a todas as opções do
menu. Use o seletor para selecionar e ajustar as configurações
(consulte a página 35). Pressione o botão Menu para alterar as
outras configurações.
Prioridade de
abertura
Prioridade do
obturador
Controle da abertura do diafragma, da compensação da
exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. O modo
Prioridade de abertura é usado principalmente para controlar a
profundidade de campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser
afetada quando se usa o zoom óptico. Use o seletor para
selecionar e ajustar as configurações (consulte a página 35).
Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações.
Controle da velocidade do obturador, da compensação da
exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. A
câmera define automaticamente a abertura do diafragma para a
exposição apropriada. O modo Prioridade do obturador é usado
principalmente para evitar falta de nitidez quando o tema
fotografado está em movimento. Para evitar que a câmera
trepide, use um tripé para velocidades baixas do obturador. Use
o seletor para selecionar e ajustar as configurações (consulte a
página 35). Pressione o botão Menu para alterar as outras
configurações.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
25
Page 32
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modoPara
ManualExplore ao máximo os controles criativos. Você pode definir a
abertura do diafragma, a velocidade do obturador, a
compensação do flash e a velocidade ISO. A compensação da
exposição atua como medida de exposição, recomendando a
combinação apropriada de abertura do diafragma e velocidade
do obturador para produzir uma exposição aceitável. Para evitar
que a câmera trepide, use um tripé para velocidades baixas do
obturador. Use o seletor para selecionar e ajustar as
configurações (consulte a página 35). Pressione o botão Menu
para alterar as outras configurações.
VídeoCaptura de vídeo com som (consulte a página 6).
FavoritasExibir suas fotos favoritas (consulte a página 53).
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Pressione para selecionar um modo de cena.
NOTA: Se o texto da Ajuda for desativado, pressione o botão OK.
3 Pressione o botão OK para finalizar o processo de seleção.
Use o modo de cena
SCN
RetratoRetratos que ocupem todo o quadro. Use telefoto para reduzir o
Paisagem Objetos distantes. O flash só disparará se estiver ligado. No modo
Para
foco no plano de fundo, o que pode enfraquecer o tema principal
da foto.
Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático
(página 9) não estão disponíveis.
PT-BR
26www.kodak.com/go/support
Page 33
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modo de cena
SCN
Paisagem
noturna
AutoRetrato
FloresClose-ups de flores e pequenos objetos em ambientes bastante
Pôr do sol Preserva os matizes profundos observados ao entardecer.
Luz de fundoObjetos que estão na sombra ou com iluminação de fundo
Luz de velasCaptura o ambiente criado pela iluminação a velas.
Discreto/
Museu
TextoDocumentos. O foco é configurado para Foco automático macro
PraiaCenas claras na praia.
NeveCenas claras na neve.
Para
Cenário distante à noite. O flash não dispara. Coloque a câmera
em uma superfície plana e estável ou use um tripé.
Close-up de você mesmo. Garante o foco correto e reduz o efeito
de olhos vermelhos.
iluminados. O foco é configurado para Foco automático macro
(página 29).
(quando a luz está atrás do objeto).
Ocasiões que exigem discrição, como casamentos ou seminários.
O flash e o som são desativados.
(página 29).
Fogos de
artifício
CriançasFotos de ação de crianças sob luz intensa.
O flash não dispara. Coloque a câmera em uma superfície plana
e estável ou use um tripé.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
27
Page 34
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações do flash
Pressione o botão Flash várias vezes
para percorrer os modos de flash e
selecionar um.
O ícone ativo é exibido no visor ou
na tela.
NOTA: As configurações do flash são predefinidas para cada modo de fotografia. Algumas configurações
de flash não estão disponíveis em todos os modos de captura ou de cena. Quando se altera para
Automático ou Olhos vermelhos em alguns desses modos, a configuração do flash é mantida até
que você a altere novamente.
Modos de flashO flash dispara
Flash
automático
Quando necessário devido às condições de iluminação.
Preenchimento
Olhos
vermelhos
Desligado Nunca.
PT-BR
28www.kodak.com/go/support
Sempre que uma foto for capturada, independentemente das
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na sombra
ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do objeto). Se houver
pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um tripé.
O flash dispara uma vez para que os olhos se acostumem a ele e
dispara novamente quando a foto é capturada.
Page 35
Aproveite ainda mais a sua câmera
Comportamento do ícone de flash
Quando está piscando, o flash está sendo carregado.
Fotografe quando o ícone parar de piscar.
Utilização do botão de foco
Ajuste o foco para cenas próximas e distantes. Nem todas as configurações ficam
disponíveis em todos os modos.
Pressione o botão Foco várias vezes para
percorrer os modos de foco e selecionar
um.
O ícone ativo é exibido no visor EVF/LCD,
exceto para o modo padrão.
Modo de foco Descrição
Foco
automático
normal
(padrão)
Foco
automático
macro
Foco
automático
infinito
Configuração de foco para tirar fotos em geral:
50 cm até infinito em grande-angular
1,2 m até infinito em telefoto
Nitidez e riqueza de detalhes em fotos capturadas a pouca
distância. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash.
Distância em close-up:
Grande-angular macro: 12 a 60 cm,
Telefoto macro: 60 cm a 1,3 m
Objetos distantes. Quando o foco está em Paisagem, as marcas
de enquadramento do foco automático não estão disponíveis.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
29
Page 36
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modo de foco Descrição
ManualO foco está na posição central. Uma imagem ampliada é exibida
na tela quando o joystick é usado para definir o ajuste do
foco. Um gráfico mostra o grau aproximado do foco.
Utilização de cronômetro interno, seqüência
rápida e sucessão de exposição
Nem todas as configurações ficam disponíveis em todos os modos.
Pressione o botão Drive várias vezes para
percorrer os modos de drive e selecionar
um.
O ícone ativo é exibido no visor EVF/LCD,
exceto para o modo padrão.
Modo DriveDescrição
Simples
(padrão)
Cronômetro
interno
(retardo de 10
segundos)
Cronômetro
interno
(retardo de 2
segundos)
A câmera tira uma foto.
É o tempo necessário para você entrar na cena. Coloque a
câmera em um tripé ou sobre uma superfície estável.
Permite uma liberação estável do obturador automático em um
tripé.
PT-BR
30www.kodak.com/go/support
Page 37
Aproveite ainda mais a sua câmera
Cronômetro
interno
(2 fotos)
Primeira
seqüência
rápida
Flash se desliga.
Última
seqüência
rápida
Flash se desliga.
Sucessão de
exposição 3
Flash se desliga.
Capture 2 fotos (uma foto capturada a 10 segundos e outra 8
segundos depois).
A câmera tira até 8 fotos (2 por segundo) enquanto o botão do
obturador está pressionado. As 8 primeiras são salvas. (Captura
de um evento esperado, como, por exemplo, uma pessoa
balançando um taco de golfe.)
A câmera tira até 30 fotos (2 por segundo até 15 segundos)
enquanto o botão do obturador está pressionado. Quando o
botão do obturador é solto, somente as 8 últimas fotos são
salvas. (Captura de um evento quando o momento da ocorrência
é incerto, como, por exemplo, uma criança apagando velas de
aniversário.)
A câmera captura 3 fotos em intervalos selecionados de 1/3, 2/3
ou 1 EV. Determina o melhor nível de exposição para suas
condições com base na avaliação de 3 fotos.
1 Defina o botão Drive de acordo com a opção desejada (página 30).
2 Pressione o botão do obturador parcialmente para ajustar o foco e a exposição
automáticos (AF/AE).
3 Para todas as configurações, exceto Seqüência rápida, pressione o botão do
obturador completamente e então libere-o para capturar a foto.
Para as configurações de Seqüência rápida, pressione o botão do obturador
completamente e mantenha-o pressionado. A câmera pára de fotografar
quando o botão do obturador é solto, quando todas as fotos são capturadas ou
quando não há mais espaço de armazenamento.
NOTA: Para cancelar o intervalo do cronômetro e do obturador durante a contagem regressiva, pressione o
obturador novamente. (A configuração permanece ativa.)
NOTA: Durante a visualização rápida, você pode excluir todas as fotos da seqüência rápida. Para excluir de
forma seletiva, utilize o modo de revisão (consulte a página 16).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
31
Page 38
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização do histograma para verificar o brilho da
foto
Utilize o histograma em Capturar ou Rever para avaliar a distribuição de luz antes ou
depois de tirar uma foto. Se o pico estiver muito à direita no gráfico, o objeto está
claro demais; se estiver muito à esquerda, ele está escuro demais. A exposição ideal é
obtida quando o pico se encontra no meio do histograma. Disponível somente nos
modos PASM.
Pressione o botão
Informação para ativar e
desativar o histograma.
Gráfico de histograma
NOTA: Se a cena estiver muito clara ou muito escura, você poderá ajustar a compensação de exposição
antes de tirar a foto. O flash pode alterar o grau de luminosidade e sombra da foto.
PT-BR
32www.kodak.com/go/support
Page 39
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização da compensação da exposição com
sucessão de exposição
Nos modos PASM, é possível usar a compensação de exposição em conjunto com a
sucessão de exposição.
Se a compensação da
exposição for ajustada
para
0
+1+0,7; +1; +1,3
–1–1,3; –1; –0,7
E se o intervalo de sucessão
de exposição for ajustado
para
o padrão ±0,3
As exposições
capturadas serão
–0,3; 0; +0,3
Modos PASM
As configurações que você alterar nos modos P, A, S ou M só se aplicam às fotos
tiradas nesses modos.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos modos P,
A, S ou M, os modos Automático e Cena manterão a configuração padrão do modo
de cores.
NOTA: As configurações, incluindo as do flash, são mantidas para os modos
mude de modo ou desligue a câmera. Use Redefinir câmera (consulte a tabela na página 41) para
redefinir os modos
P, A , S ou M
para suas configurações padrão.
P, A , S
e M mesmo que você
www.kodak.com/go/support
PT-BR
33
Page 40
Aproveite ainda mais a sua câmera
Abertura do diafragma — também conhecida
como f-stop ou número f, controla a abertura da
lente, o que determina a profundidade de campo.
Números f menores, como f/2.8, indicam uma
maior abertura da lente. Números f maiores, como
f/8, indicam uma menor abertura da lente. Os
Abertura do
diafragma
Velocidade do
obturador
Compensação
de exposição
Compensação
do flash
ISO
números f maiores mantêm a nitidez do objeto
principal; são adequados para fotos ao ar livre e em
ambientes bem iluminados. Os números f menores
são adequados para retratos e em ambientes com
pouca iluminação. As configurações de abertura
máxima e mínima são afetadas pelo zoom óptico.
Velocidade do obturador — controla o tempo durante o qual o obturador
permanece aberto. O ícone de uma mão trêmula alerta para velocidades
baixas do obturador. (Use um tripé para velocidades baixas do obturador.)
Compensação de exposição — permite que você ajuste manualmente a
exposição (
±2 em incrementos de 1/3); ideal para o controle de luz de fundo e
cenas não-convencionais. Se a foto ficar clara demais, diminua a compensação; se
ficar escura demais, aumente-a.
Compensação do flash — controla o brilho do flash (
±1 em incrementos de
1/2). O objeto deve estar dentro do alcance do flash. Não está disponível com o
flash desligado.
ISO — controla a sensibilidade do sensor da câmera (80, 100, 200, 400, 800).
Índices mais altos são mais sensíveis à luz, mas podem produzir "ruído" na foto.
Você só pode usar ISO 800 no ajuste 1,1 MP do tamanho da foto.
PT-BR
34www.kodak.com/go/support
Page 41
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações de modo PASM
Os modos PASM controlam a abertura do diafragma (número f), a velocidade do
obturador, a compensação de exposição e do flash e o ISO. Use o botão Menu para
alterar as outras configurações.
Seletor
Opções de modo PASM
Branco — selecionável
Cinza — não-selecionável
Amarelo — valor variável
Vermelho — não recomendado
1 Gire o botão de modo para P, A, S ou M.
As configurações de modo serão exibidas.
NOTA: As configurações de flash para cada modo podem ser diferentes.
2 Utilize o seletor:
■ Gire para percorrer as configurações disponíveis.
■ Pressione para abrir uma configuração.
■ Gire para alterar a configuração.
■ Pressione para salvar uma configuração.
3 Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações.
4 Fotografe.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
35
Page 42
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações estão disponíveis em todos
os modos.)
2 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o botão
OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Tamanho da foto
Defina um tamanho de foto.
Essa configuração
permanecerá até você
alterá-la.
6,0 MP (padrão) — para cópias de até 50 x 75 cm;
as fotos apresentam a melhor resolução e os maiores
tamanhos de arquivo.
5,3 MP (3:2) — ideal para cópias de 10 x 15 cm
sem cortes. Também para cópias de até 50 x 75 cm.
4,0 MP — para cópias de até 28 x 36 cm; as fotos
têm resolução média e os tamanhos de arquivo são
menores.
3,1 MP — para cópias de até 20 x 25 cm; as fotos
têm resolução média e os tamanhos de arquivo são
menores.
1,1 MP — para cópias de 10 x 15 cm, envio por
e-mail, Internet, exibição na tela e economia de
espaço.
PT-BR
36www.kodak.com/go/support
Page 43
ConfiguraçãoÍconeOpções
Compactação
Defina um nível de
compactação.
Essa configuração
permanecerá até você
alterá-la.
Tamanho do vídeo
Defina uma resolução de
vídeo.
Essa configuração
permanecerá até você
alterá-la.
Duração do vídeo
Defina a duração do vídeo.
Essa configuração
permanecerá até que você
mude o botão de modo ou
desligue a câmera.
Boa — tire fotos de mais alta qualidade.
Padrão (o padrão) — tire fotos de qualidade
padrão.
Básica — tire mais fotos.
Consulte Capacidades de armazenamento na
página 73.
640 x 480 (padrão) — resolução mais alta e
tamanho de arquivo maior. O vídeo é reproduzido em
uma janela de 640 x 480 pixels (VGA).
320 x 240 — resolução mais baixa e tamanho de
arquivo menor. O vídeo é reproduzido em uma janela
de 320 x 240 pixels (QVGA).
NOTA: O tempo máximo de gravação no modo Contínuo é
Aproveite ainda mais a sua câmera
80 minutos.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
37
Page 44
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Equilíbrio do branco
Defina a condição de
iluminação para reproduzir
as cores com maior precisão.
Disponível somente nos
modos PASM.
Intervalo de sucessão de
exposição
Essa configuração
permanecerá até você alterá-la
ou tirar fotos.
Disponível somente nos
modos PASM.
Automático (padrão) — corrige automaticamente
o equilíbrio do branco. Ideal para fotos em geral.
Luz do dia — para fotos com iluminação natural.
Tungstênio — corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem flash
em ambientes fechados iluminados por lâmpadas de
tungstênio ou halógenas.
Fluorescente — corrige o tom esverdeado da luz
fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em
ambientes fechados iluminados por lâmpadas
fluorescentes.
Sombra (exterior) — para fotos tiradas à sombra,
com iluminação natural.
± 0,3 (padrão)
± 0,7
± 1,0
Consulte a página 30.
PT-BR
38www.kodak.com/go/support
Page 45
ConfiguraçãoÍconeOpções
Medida de exposição
Avalie os níveis de
luminosidade em áreas
específicas de uma cena.
Disponível somente nos
modos PASM.
Área do focoautomático
Selecione uma área grande
ou concentrada de foco.
Disponível somente nos
modos PASM.
Padrões múltiplos (padrão) — avalia as
condições de iluminação em toda a imagem para
oferecer a melhor exposição para a foto. Ideal para
fotos em geral.
Prioridade central — avalia as condições de
iluminação do objeto centralizado no visor. Ideal para
objetos posicionados contra a luz.
Prioridade pontual — semelhante à Prioridade
central, exceto que a medição é concentrada em uma
área menor do objeto centralizado no visor. Se usado
com as zonas selecionáveis de foco automático, o
ponto em exposição seguirá a área do foco. Ideal
para quando se deseja uma exposição exata de uma
área específica da foto.
Multizona (padrão) — avalia zonas para que o
foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para
fotos em geral.
Centralizada — avalia a pequena área centralizada
no visor. Ideal para quando se precisa do foco exato
de uma área específica.
Zona selecionável — use / para
mover as marcas de enquadramento para qualquer
uma das áreas de foco.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos, a câmera é
Aproveite ainda mais a sua câmera
configurada em Multizona quando está no modo
Paisagem.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
39
Page 46
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Controle de foco
automático
Escolha uma configuração de
foco automático.
Essa configuração
permanecerá até você
alterá-la.
Modo de cores
Defina os tons.
Essa configuração
permanecerá até que você
mude o botão de modo ou
desligue a câmera.
Não disponível no modo
Vídeo.
Nitidez
Controle a nitidez da foto.
Essa configuração
permanecerá até você
alterá-la.
Disponível somente nos
modos PASM.
Foco automático contínuo (padrão) — a
câmera faz o ajuste continuamente para manter a
foto em foco. Não há necessidade de pressionar o
botão do obturador parcialmente para focalizar. Essa
é a opção que utiliza mais carga da pilha.
Foco automático simples — minimiza o ruído da
câmera. A câmera fica em foco quando o botão do
obturador é pressionado parcialmente. Essa opção
utiliza menos carga da pilha.
Cor alta
Cor natural (padrão)
Cor baixa
Preto-e-branco
Sépia — para fotos com aparência antiga, em tons
acastanhados.
NOTA: O software EasyShare também permite transformar
Alta
Normal (padrão)
Baixa
uma foto colorida em preto-e-branco ou sépia.
PT-BR
40www.kodak.com/go/support
Page 47
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Definir álbum
(estático, vídeo)
Escolha os nomes dos
álbuns.
Essa configuração
permanecerá até você
alterá-la. Você pode usar
diferentes opções em Definir
álbum.
Armazenamento de
imagens
Defina um local de
armazenamento para fotos e
vídeos.
Essa configuração
permanecerá até você
alterá-la.
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Ligado
Desligado (padrão)
Selecione nomes de álbuns antes de fotografar ou
gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos
capturados serão marcados com esses nomes de
álbuns. Consulte a página 51.
Automático (padrão) — a câmera utiliza o cartão
de memória, se instalado. Caso contrário, utiliza a
memória interna.
Memória interna — a câmera sempre utiliza a
memória interna, mesmo que haja um cartão
instalado.
Consulte Personalização da câmera (página 41).
Personalização da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera.
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o
botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
41
Page 48
Aproveite ainda mais a sua câmera
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Voltar ao menu anterior.
Brilho da tela
Ajuste o brilho desejado da
tela LCD.
Capturar grade de
quadros
Use a grade de quadros para
compor uma foto. A grade
divide a tela LCD em três
segmentos verticais e
horizontais. Isso é útil para
estabelecer um equilíbrio
entre água, terra e céu em
uma foto.
Estabilizador de imagem
A estabilização óptica de
imagem ajuda a minimizar o
efeito dos movimentos da
mão para garantir resultados
precisos e nítidos, tanto para
fotos quanto para vídeos.
Datador
Insere a data nas fotos.
Visualização rápida
Ativa e desativa o padrão da
Visualização rápida (consulte
a página 8).
Normal (padrão)
Alto
Ligado
Desligado (padrão)
Contínuo (padrão) — a estabilização da imagem
está permanentemente ativada.
Simples — a estabilização da imagem é ativada
quando o botão do obturador é pressionado
parcialmente.
Desligado — a configuração é desativada.
Escolha uma opção de data ou desative o recurso.
(O padrão é Desligado.)
Ligado (padrão)
Desligado
PT-BR
42www.kodak.com/go/support
Page 49
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Zoom digital avançado
Escolha como utilizar o zoom
digital.
Sensor de orientação
Posicione as fotos para
serem exibidas com o lado
correto para cima.
Sons da câmera
Escolha um tema geral ou
sons isolados.
Volume do som
Desligue todos os sons ou
escolha um nível de volume.
Data e horaConsulte a página 4.
Contínuo — sem pausa entre o zoom óptico e o
digital.
Pausa — após atingir o zoom óptico de 12 vezes,
solte o botão de zoom e ative-o novamente para
iniciar o zoom digital.
Nenhuma (padrão) — o zoom digital é desativado.
Ligado (padrão)
Desligado
Ao transferir — define o sensor de orientação na
tela da câmera como Desligado. Quando a foto é
transferida para o computador, ela é girada para ser
exibida na posição correta.
Tema (padrão) — geral.
Ligar
Travar foco
Obturador
Cronômetro interno
Erro
Desligado
Baixo (padrão)
Médio
Alto
Desligamento
automático
Selecione quando deseja que
a câmera se desligue.
www.kodak.com/go/support
1, 3 (padrão), 5 ou 10 minutos
PT-BR
43
Page 50
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Saída de vídeo
Defina uma configuração
regional para conectar a
câmera à TV ou a outro
dispositivo externo.
Exibir data do vídeo
Exibe a data e a hora no
início da reprodução do
vídeo.
Descrição do modo
Exibe a descrição de modo
ao ligar a câmera ou alterar o
modo.
Alerta de impressãoPausa (padrão) — quando o controle deslizante
Idioma
Defina um idioma.
Redefinir câmera
Redefina todas as
configurações de fotografia
para os valores padrão da
câmera.
NTSC (padrão) — usado na América do Norte e
no Japão; formato mais comum.
PAL — padrão utilizado na Europa e na China.
Ligado (padrão) — escolha entre três formatos
de data.
Desligado
Ligado (padrão)
Desligado
azul do indicador parar durante o zoom digital, libere
o botão de zoom e reative-o. O controle deslizante
ficará vermelho quando a foto não puder mais
oferecer uma cópia aceitável de 10 x 15 cm.
Nenhum — Não há pausa.
Consulte a página 4.
Redefinir
PT-BR
44www.kodak.com/go/support
Page 51
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Formatar
ATENÇÃO:
A formatação exclui
todas as fotos e
vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
Cartão de memória — exclui tudo o que está no
cartão; formata o cartão.
Cancelar — sai sem fazer alterações.
Memória interna — exclui tudo da memória
interna, inclusive endereços de e-mail, nomes de
álbuns e imagens favoritas; formata a memória
interna.
Se o cartão for
removido durante a
formatação, poderá
ser danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a
câmera.
Modelo da câmera e versão de firmware.
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
No modo de revisão, pressione o botão Informação para ver as configurações.
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
www.kodak.com/go/support
Pressione o botão Informação
2
até que esta exibição apareça.
PT-BR
45
Page 52
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão de memória para a memória interna ou
vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local
do qual você está copiando. Consulte Armazenamento de imagens na tabela na
página 36.
Copiar fotos e vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR — retorna ao menu de revisão.
TUDO — copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a página 16).
As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas. As
configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou vídeo, consulte a
página 15.
PT-BR
46www.kodak.com/go/support
Page 53
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como criar quadros de vídeo para impressão ou
fotos
Foto de um quadro do vídeo
A partir de um vídeo, você pode criar 4, 9 ou 16 fotos. Da imagem, cria-se uma cópia
para impressão de 10 x 15 cm.
4 fotos
9 fotos
16 fotos
1 Pressione o botão Review (Rever) e para localizar o vídeo.
2 Pressione o botão Menu, escolha Impressão de ação e pressione o botão OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
OpçãoQuadros de vídeo
Automático (4, 9 ou 16 quadros);
padrão 9
4, 9 ou 16 quadros são selecionados
automaticamente (primeiro, último e 2, 7 ou
14 quadros igualmente espaçados).
4 Siga as instruções na tela.
São criadas várias fotos em uma folha. O vídeo original é salvo.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
47
Page 54
Aproveite ainda mais a sua câmera
Foto do vídeo
Você pode fazer uma foto estática de um único quadro de um vídeo. Poderá haver
limitações quanto ao tamanho que você poderá imprimir devido ao pequeno tamanho
da foto (muito menor que o tamanho mínimo).
1 Pressione o botão Review (Rever) e para localizar o vídeo.
2 Pressione o botão Menu, escolha Criar foto e pressione o botão OK.
O vídeo original é salvo.
3 Siga as instruções na tela.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Utilização da tecnologia Kodak Perfect Touch
A tecnologia Kodak Perfect Touch garante fotos melhores e mais nítidas.
Pressione Review (Rever).
1
2
3
4
para avançar/retroceder fotos.
Pressione Menu, escolha Tecnologia Perfect Touch e pressione OK.
O aprimoramento é visualizado em uma tela dividida.
Pressione para ver diferentes partes da foto.
Siga as instruções na tela para aplicar ou descartar o aprimoramento.
A foto é copiada e então aprimorada. (A foto original é salva.) Uma foto já aprimorada não
pode ser aprimorada novamente na câmera. A tecnologia Kodak Perfect Touch só pode ser
usada em fotos, não vídeos.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
PT-BR
48www.kodak.com/go/support
Page 55
Corte de fotos
Pressione Review (Rever).
1
Aproveite ainda mais a sua câmera
2
3
4
5
6
para avançar/retroceder fotos.
Pressione Menu, selecione Cortar e pressione OK.
Pressione a alavanca de zoom para ajustar o tamanho.
para ajustar a posição.
Pressione OK para salvar a foto cortada.
Pressione Menu para sair do menu.
A foto é copiada e então cortada. (A foto original é salva.) Uma foto já cortada não pode
ser cortada novamente na câmera.
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela LCD. Para
executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo, consulte
a página 50. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador AC 3V Kodak
opcional. (Visite www.kodak.com/go/z612accessories.)
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Iniciar apresentação e pressione o botão OK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
49
Page 56
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de 5 segundos. Você pode definir o
intervalo de exibição entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Intervalo e
pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Ciclo e pressione
o botão OK.
2 Pressione para destacar Ligado e pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK
ou a pilha se esgotar. O recurso Ciclo é mantido até que seja alterado.
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na TV, no monitor do computador ou em qualquer
dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela do
televisor poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou em uma
foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a tabela na
página 41). Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides estiver em
andamento, a apresentação será interrompida.
PT-BR
50www.kodak.com/go/support
Page 57
Aproveite ainda mais a sua câmera
1 Conecte um cabo de áudio/vídeo da porta de saída AV ou USB na câmera à porta
de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) na TV. Para
obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.
Pré-marcação de nomes de álbuns
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns
antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos capturados serão
marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no computador. Depois, copie até 32 nomes de álbuns para a lista de nomes na
próxima vez que você conectar a câmera ao computador. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Repita a operação para escolher mais de um nome de álbum, se desejar.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções são salvas. Se você ligar a tela LCD, a sua seleção de álbum será exibida na
tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um álbum
selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
51
Page 58
Aproveite ainda mais a sua câmera
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos no álbum
apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo de revisão para marcar, com nomes de álbuns, as
fotos e os vídeos na câmera.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no seu computador e depois copiar até 32 nomes para a memória interna da câmera.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar um álbum e pressione o botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para percorrer as
fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
PT-BR
52www.kodak.com/go/support
Page 59
Aproveite ainda mais a sua câmera
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de álbum
apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
Como compartilhar fotos
Pressione o botão Share (Compartilhar)
para marcar fotos e vídeos.
Depois de transferidos para o computador, você poderá compartilhá-los, usando:
■ Imprimir (página 54)
■ E-mail (página 55)
■ Favoritas (página 56)
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo, durante a Visualização
rápida (consulte a página 8).
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 10.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
53
Page 60
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). Zero (0) remove
a marcação da foto.
O ícone é exibido no topo da tela. A quantidade padrão é um.
4 Opcional (para uma única foto): Você pode aplicar uma quantidade diferente de
cópias a outras fotos. Pressione para localizar uma foto. Mantenha a
quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta
etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento,
destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressões não está
disponível em Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação
impressora, de uma impressora com compatibilidade PictBridge ou do cartão,
consulte a página 19.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 x 15 cm, ajuste a câmera para impressão com tamanho da foto
de 5,3 MP (3:2) (consulte a tabela na página 36).
PT-BR
54www.kodak.com/go/support
Page 61
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro — no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços de e-mail no
computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de e-mail para a memória
interna da câmera. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do
software Kodak EasyShare.
Segundo — marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto ou
vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para cancelar a seleção.
Você pode marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço. Pressione
para percorrê-los. Quando chegar à foto ou vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro — transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela
de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Para obter
informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
55
Page 62
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos como favoritas
Você pode manter suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna da
câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA: As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são armazenadas no
computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas ––– versões menores das fotos originais ––– são
transferidas de volta para sua câmera para que você possa compartilhá-las.
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas quatro etapas:
1. Fotografe
2. Mar que as f oto s
favoritas
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para
localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparecerá na área de status. Para remover a
marcação, pressione o botão OK novamente.
3. Transfira as
fotos para o
computador
PT-BR
56www.kodak.com/go/support
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, instale e use o software
EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte a página 17.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte a
página 18) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o software o ajudará a fazer as
escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas. Depois
disso, as fotos serão transferidas para o computador. As fotos Favoritas
(versões menores das fotos originais) são transferidas para a seção
Favoritas da memória interna da câmera.
Page 63
Aproveite ainda mais a sua câmera
4. Veja as favoritas
na câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas.
2 Pressione para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer
outra posição.
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Os vídeos
marcados como favoritos permanecem na pasta Favoritas do software EasyShare. Para obter mais
informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Configurações opcionais de Favoritas
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides
(página 49)
Várias fotos (página 8)Menu Configurar (página 41)
Remover todas as favoritas
(página 58)
NOTA: As fotos capturadas com tamanho 5,3 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com uma faixa preta
nas partes superior e inferior da tela. (Consulte a tabela na página 36 para ver os tamanhos de
foto.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
57
Page 64
Aproveite ainda mais a sua câmera
Remoção de todas as favoritas da câmera
Quando você remove as Favoritas da sua câmera, a capacidade de armazenamento
na memória interna é aumentada. Assim, você pode tirar mais fotos.
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque a opção Remover favoritas e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas. As
Favoritas serão restauradas na próxima vez que você transferir fotos para o computador.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
4 Clique em Remover álbum. (As fotos originais permanecem inalteradas.)
Na próxima vez que você transferir fotos da sua câmera para o computador, use o
assistente Favoritas da câmera para recriar seu álbum Favoritas da câmera ou para
desativar o recurso Favoritas da câmera.
Impressão das favoritas
1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar a quantidade de impressões e pressione o
botão OK.
O ícone aparecerá na área de status.
NOTA: As fotos favoritas capturadas com esta câmera (e não importadas de outra fonte) são adequadas
para impressão de cópias de 10 x 15 cm.
PT-BR
58www.kodak.com/go/support
Page 65
Aproveite ainda mais a sua câmera
Envio das favoritas por e-mail
1 Gire o botão de modo para Favoritas. Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque E-mail e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar um ou mais endereços e pressione o botão OK.
5 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
6 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
7 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
59
Page 66
5Solução de problemas
Problemas com a câmera
Para obter instruções detalhadas de suporte para o produto, visite
www.kodak.com/go/z612support e selecione a Solução interativa de problemas e
reparos.
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não liga.
A câmera não se desliga
e a lente não se retrai.
Os botões e controles da
câmera não funcionam.
A lente não se estende
quando a câmera é
ligada ou não se retrai.
No modo de revisão, é
exibida uma tela azul ou
preta em vez de uma
foto.
O número de fotos
restantes não diminui
depois que você tira uma
foto.
O flash não dispara.
■ Remova a pilha e verifique se é do tipo correto; depois reinsira a
pilha ou substitua-a.
■ Coloque uma pilha nova ou recarregada.
■ Conecte a câmera a um adaptador AC 3V Kodak (vendido
separadamente) e tente novamente. Consulte a página 78 para
obter mais informações sobre as pilhas.
■ Verifique se a pilha na câmera está carregada.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente. (A lente não se estende
no modo Favoritas.)
■ Se o problema persistir, procure ajuda (página 67).
■ Transfira a foto para o computador.
■ Transfira
■ Tire outra foto. Se o problema persistir, experimente usar a
memória interna e/ou outro cartão de memória.
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando normalmente.
A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada foto
é capturada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações
necessárias (página 28).
NOTA: O flash não dispara em alguns modos.
todas
as fotos para o computador (página 18).
60www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 67
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O local de
armazenamento está
total ou parcialmente
cheio.
A pilha dura pouco
tempo.
Você não consegue tirar
uma foto.
Uma mensagem de erro
é exibida no visor
EVF/LCD.
■ Exclua algumas ou todas as fotos e vídeos do local de
armazenamento (página 16).
■ Transfira as fotos e os vídeos para o computador (página 18) e
depois exclua-os da câmera (página 16).
■ Insira um novo cartão de memória (página 4) e mude o local de
armazenamento de imagens, se necessário (consulte a tabela na
página 36).
■ Verifique se o tipo de pilha correto está instalado (página 2).
■ Limpe os contatos com um pano limpo e seco (página 77) antes
de colocar a pilha na câmera.
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente. Certifique-se de que a
câmera não esteja no modo Favoritas.
■ Pressione o botão do obturador completamente (página 6).
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
■ A memória está cheia. Transfira as fotos para o computador
(página 18), exclua as fotos da câmera (página 16), mude o
local de armazenamento ou insira outro cartão.
■ Aguarde até que o processamento ou a função de salvar seja
finalizada, ou seja, até que a seqüência rápida, vídeo, edição,
formatação ou exclusão estejam concluídos.
■ Desligue a câmera.
■ Retire o cartão de memória da câmera.
■ Remova a pilha e limpe os contatos com um pano limpo e seco
(página 79).
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
■ Se nada disso funcionar, entre em contato com o atendimento
ao cliente (página 66).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
61
Page 68
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O cartão de memória
não é reconhecido ou a
câmera congela com o
■ O cartão pode estar danificado. Formate o cartão na câmera
(consulte a tabela na página 41).
■ Use outro cartão de memória.
cartão.
Problemas de computador/conectividade
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O computador não se
comunica com a câmera.
As fotos não são
transferidas para o
computador.
A apresentação de slides
não funciona em um
dispositivo de vídeo
externo.
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ Ligue a câmera.
■ Verifique se o cabo USB apropriado está bem conectado às
portas da câmera e do computador (página 18). (Se estiver
usando uma estação EasyShare, verifique todas as conexões dos
cabos. Verifique se a câmera está encaixada na estação.)
■ Verifique se o software EasyShare está instalado (página 17).
■ Clique no botão Ajuda do software EasyShare.
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou
PAL; consulte a tabela na página 41).
■ Verifique se as configurações do dispositivo externo estão
corretas (consulte o guia do usuário do dispositivo).
PT-BR
62www.kodak.com/go/support
Page 69
Solução de problemas
Problemas de qualidade da foto
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto está escura
demais ou subexposta.
A foto está clara demais
ou superexposta.
A foto não está nítida.
■ Mude a posição da câmera para obter mais luminosidade.
■ Use o flash de preenchimento (página 28) ou mude de lugar
para que a luz não fique atrás do objeto.
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (página 14).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador parcialmente. Quando o
indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Use o modo P (Programa) para ajustar a compensação de
exposição (página 33).
■ Mude a posição da câmera para diminuir a luminosidade.
■ Desligue o flash (página 14).
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (página 14).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador parcialmente. Quando o
indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Use o modo P (Programa) para ajustar a compensação de
exposição.
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador parcialmente. Quando o
indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Limpe a lente (página 79).
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo de foco
automático Macro se você estiver a mais de 61 cm do objeto.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um
tripé, especialmente ao fotografar com configurações elevadas
de zoom ou quando houver pouca iluminação.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
63
Page 70
Solução de problemas
Status da luz indicadora do botão de modo
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A luz do botão de modo
não se acende, e a
câmera não funciona.
A luz do botão de modo
pisca.
A luz do botão de modo
permanece acesa.
■ Ligue a câmera (página 3).
■ Recarregue a pilha ou coloque uma nova (página 2).
■ Pode ser que a câmera tenha se desligado automaticamente.
Ligue a câmera e altere a configuração do desligamento
automático (consulte a página 41).
■ A foto está sendo processada e salva na câmera. A câmera está
funcionando normalmente.
■ A câmera está conectada. A câmera está funcionando
normalmente.
■ Recarregue a pilha ou coloque uma nova (página 2).
■ O botão do obturador foi pressionado parcialmente. O foco e a
exposição são ajustados. A câmera está funcionando
normalmente.
■ A câmera está funcionando normalmente.
PT-BR
64www.kodak.com/go/support
Page 71
Solução de problemas
Problemas com a impressão direta (PictBridge)
Status Solução
Não é possível encontrar
a foto desejada.
A interface do menu
Impressão direta se
desliga.
Não é possível imprimir
fotos.
A câmera ou a
impressora exibe uma
mensagem de erro.
■ Use o menu Impressão direta para alterar o local de
armazenamento de imagens para encontrar a foto.
■ Pressione qualquer botão para exibir o menu novamente.
■ Verifique se há uma conexão entre a câmera e a impressora
(página 20).
■ Verifique se a câmera e a impressora estão conectadas à fonte
de alimentação (página 20).
■ Siga as instruções para solucionar o problema.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
65
Page 72
6Como obter ajuda
Links úteis
CâmeraEnvie um e-mail, uma carta ou
telefone para a Kodak
Suporte ao produto (Perguntas
freqüentes, informações sobre solução
de problemas, manutenção, etc.)
Compra de acessórios para câmeras
(estações para câmera, estações
impressoras, lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software
e firmware da câmera
Demonstração on-line da sua câmera www.kodak.com/go/howto
SoftwareInformações sobre o software
EasyShare
Ajuda sobre o sistema operacional
Windows e como trabalhar com fotos
digitais
www.kodak.com/go/contact
www.kodak.com/go/z612support
www.kodak.com/go/z612accessories
www.kodak.com/go/z612downloads
www.kodak.com/go/easysharesw
(ou clique no botão Ajuda do software
Kodak EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
66www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 73
Como obter ajuda
Outros Suporte para câmeras, software,
acessórios, etc.
Informações sobre estações
impressoras Kodak EasyShare
Informações sobre produtos Kodak
para impressão a jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir
cores mais vivas e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre a operação do software ou da câmera, poderá falar
diretamente com um representante do atendimento ao cliente. Antes de telefonar,
conecte a câmera ou a estação ao computador. Fique próximo ao computador e tenha
as seguintes informações em mãos:
Alcance em ISO, Automático: 0,5 a 4,7 m em grande-angular;
1,2 a 2,7 m em telefoto
PT-BR
70www.kodak.com/go/support
Page 77
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612
Número-guia11 em ISO 100
Captura
Modos de capturaAutomático, Esporte, Retrato noturno, SCN (14 modos de cena),
P, A, S, M e Vídeo
Modo de seqüência
rápida
Captura de vídeoVGA (640 x 480) a 30 quadros por segundo
Formato de arquivo de
imagem
Estabilizador de
imagem
Memória interna/
Removível
Capacidade de
armazenamento de
imagem
Buffer de imagem
estática
Revisão
Visualização rápidaSim
Saída de vídeoNTSC ou PAL
Primeira seqüência rápida, Última seqüência rápida, mínimo de 2
quadros por segundo
QVGA (320 x 240) a 30 quadros por segundo
Estático: formato: EXIF 2.21 (compactação JPEG); organização de
arquivos: DCF
Vídeo: formato: QuickTime; MPEG4 (vídeo): G. 711 (som estéreo)
Sim
Memória interna de 32 MB; 27,7 MB disponíveis para
armazenamento de imagem (1 MB equivale a um milhão de bytes);
cartão MMC ou SD opcional (O logotipo SD é uma marca
comercial da SD Card Association.)
8 imagens a 6 MP, imagens JPEG em modo de compactação
ótima e proporção de 4:3 na memória interna
Memória interna 32 MB
www.kodak.com/go/support
PT-BR
71
Page 78
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612
Alimentação
Pilha de íon de lítio recarregável para câmera digital Kodak KLIC-8000, CRV3, adaptador
AC 3V
Comunicação com o computador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) via cabo USB de 8 pinos (Modelo U-8), estação para
câmera ou estação impressora EasyShare, cabo AV de 8 pinos (Modelo AV-8)
Outros recursos
Compatibilidade
PictBridge
Cronômetro interno2 segundos, 10 segundos ou 2 fotos
Equilíbrio do brancoAutomático, Semi-automático (Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente,
Desligamento
automático
Modos de coresCor alta, Cor natural, Cor baixa, Preto-e-branco, Sépia
NitidezAlta, Normal, Baixa
Qualidade da fotoÓtima, Padrão, Básica
DatadorNenhuma, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Montagem de tripé1/4"
Temperatura de
operação
Tamanho10,36 x 7,42 x 6,87 cm desligada
Peso300 g sem pilha nem cartão
Sim
Sombra (exterior))
Selecionável: 1, 3, 5, 10 minutos
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
PT-BR
72www.kodak.com/go/support
Page 79
Apêndice
Capacidades de armazenamento
A capacidade de armazenamento real depende da composição da cena, marca do
cartão e outros fatores. Você poderá armazenar um número maior ou menor de fotos
e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna.
(640 x 480)
Memória interna 53 s 1 min 39 s 2 min 8 s
Cartão SD/MMC 32 MB 59 s 1 min 53 s 2 min 25 s
Cartão SD/MMC 64 MB 1 min 59 s 3 min 46 s 4 min 50 s
Cartão SD/MMC 128 MB 3 min 59 s 7 min 32 s 9 min 40 s
Cartão SD/MMC 256 MB 7 min 59 s 15 min 4 s 19 min 21 s
Cartão SD/MMC 512 MB 15 min 58 s 30 min 8 s 38 min 43 s
Cartão SD/MMC 1 GB 31 min 57 s 60 min 17 s 77 min 27 s
VGA Longo
(640 x 480)
QVGA
(320 x 240)
Recursos para economizar energia
Se ficar ociosa por A câmeraPara ligá-la novamente
1 minutoDesligará o visor EVF/LCD.Pressione qualquer botão.
1, 3 (padrão), 5 ou 10
minutos
Será desligada.Desligue a câmera e ligue-a
novamente.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
75
Page 82
Apêndice
Instruções de segurança importantes
Utilização deste produto
■ Leia e siga estas instruções antes de usar os produtos Kodak. Siga sempre os
procedimentos básicos de segurança.
■ Utilize somente computadores com conexão USB certificada. Entre em contato
com o fabricante do computador se tiver alguma dúvida.
■ O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador AC, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
■ Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção
possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure
pessoal qualificado. Não exponha este produto a líquidos, umidade ou
temperaturas extremas. Os adaptadores AC e recarregadores de pilhas da Kodak
devem ser usados somente em ambientes fechados. O uso de controles, ajustes
ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em
choques e/ou riscos de danos elétricos ou mecânicos. Se a tela LCD de cristal
líquido se quebrar, não toque no vidro ou no líquido. Entre em contato com a
assistência técnica Kodak.
PT-BR
76www.kodak.com/go/support
Page 83
Apêndice
Segurança e manuseio das pilhas
ATENÇÃO:
Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; elas podem
estar quentes
■ Leia e siga todas as mensagens e instruções fornecidas pelo fabricante da pilha.
■ Use apenas pilhas aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou
vazar.
■ Não desmonte, inverta nem exponha as pilhas a líquidos, umidade, fogo ou
temperaturas extremas.
■ Substitua todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo. Não misture pilhas
novas com pilhas usadas. Não misture pilhas recarregáveis com não-recarregáveis.
Não misture pilhas de lítio, Ni-MH e Ni-Cd. Não misture pilhas de diferentes tipos,
categorias ou marcas. A não-observância desta precaução pode causar
vazamento.
■ Remova as pilhas se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com um representante
local da Assistência Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras
informações relacionadas à saúde, entre em contato com o representante local da
Assistência Técnica Kodak.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
A duração real da pilha varia de acordo com a sua utilização.
Pilha de íon de lítio recarregável
KLIC 8000 (por carga)
225 a 300
Duração da pilha pelo método de teste CIPA.
(Número aproximado de fotos no modo Automático
)
0
400
Recomendamos somente o uso de pilhas de íon de lítio recarregáveis para câmera
digital Kodak KLIC-8000 ou pilha de lítio para câmera digital Kodak CRV3. Nem todas
as pilhas de íon de lítio recarregáveis são compatíveis com a câmera. Os danos
causados por acessórios não autorizados não são cobertos pela garantia.
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas. Para obter uma duração razoável
da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas
listadas.
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera
– Utilização da tela da câmera como visor
– Utilização excessiva do flash
– Utilização excessiva do foco automático contínuo (consulte a tabela na
página 36)
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
PT-BR
78www.kodak.com/go/support
Page 85
Apêndice
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F). Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando,
pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
Visite www.kodak.com/go/z612accessories para obter informações sobre:
Estação para câmera Kodak EasyShare — fornece energia para a câmera,
transfere fotos para o computador e funciona como recarregador para a pilha de íon
de lítio recarregável Kodak KLIC-8000.
Estação impressora Kodak EasyShare — fornece energia à câmera, imprime
fotos de 10 x 15 cm com ou sem computador, transfere fotos e também funciona
como recarregador para a pilha de íon de lítio recarregável Kodak KLIC-8000.
Adaptador AC 3V Kodak — fornece energia à câmera.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador AC fornecido com a estação para câmera ou com a
estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a câmera. Pode ser
que sua câmera use um adaptador AC diferente.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do Kodak EasyShare
e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite
www.kodak.com/go/z612downloads.
Cuidados adicionais e manutenção
■ Se a câmera tiver sido exposta a intempéries ou se você suspeitar que houve
penetração de água, desligue-a e retire as pilhas e o cartão. Deixe todos os
componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar
a utilizar a câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
79
Page 86
Apêndice
■ Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira. Passe
suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente sem
produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido
desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos,
como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da
câmera.
■ Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato
com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre em
contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da Electronics
Industry Alliance, www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/z612support.
Garantia
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak (excluindo as pilhas)
estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir da data de
compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar um
comprovante da data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante
o período de garantia.
PT-BR
80www.kodak.com/go/support
Page 87
Apêndice
Cobertura da garantia limitada
Esta garantia limitada será válida somente dentro da localização
geográfica em que as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram
adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak que
não apresentarem funcionamento adequado durante o período de garantia, de
acordo com as condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo
incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças
de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser
recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir
todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.
Limitações
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem um comprovante da data de
compra, como a cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do
acessório Kodak. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios. Esta
garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas
causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do
usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
81
Page 88
Apêndice
ESTA GARANTIA NÃO É VÁLIDA QUANDO A FALHA OCORRER DEVIDO A DANOS DE
ENVIO, ACIDENTE, ALTERAÇÃO, MODIFICAÇÃO, SERVIÇO NÃO-AUTORIZADO, USO
INCORRETO, ABUSO, USO COM ACESSÓRIOS INCOMPATÍVEIS, NÃO-OBSERVÂNCIA
DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO OU ACONDICIONAMENTO NA
EMBALAGEM FORNECIDAS PELA KODAK, NÃO-UTILIZAÇÃO DOS ITENS
FORNECIDOS PELA KODAK (COMO ADAPTADORES E CABOS) OU SE A
REIVINDICAÇÃO FOR FEITA APÓS O PERÍODO DE VALIDADE DESTA GARANTIA.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este
produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal, a
duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável
por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra
ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por
qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitação a perda
de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do
equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus
clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto),
independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita,
está expressamente negada e excluída desta garantia.
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se
aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à
duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a
você.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que
variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
PT-BR
82www.kodak.com/go/support
Page 89
Apêndice
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia
podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak
específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou
responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito,
dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z612
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC.
Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento,
aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais
das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora;
2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o
equipamento a uma tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o
receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio
qualificado para obter outras sugestões.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
83
Page 90
Apêndice
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo
responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para
operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface
blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para
uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a
conformidade com as regulamentações da FCC.
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC — Este equipamento digital da Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Classe B — Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
C-Tick australiana
N137
Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Nos países da União Européia, não descarte o produto como lixo doméstico. Entre
em contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com para obter
informações sobre programas de reciclagem.
PT-BR
84www.kodak.com/go/support
Page 91
Apêndice
Classe B da ITE coreana
Tradução:
Este equipamento obteve registro EMC para uso doméstico e, portanto, pode ser
usado em qualquer área, inclusive áreas residenciais.
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tradução:
Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council for
Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo a um
receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar interferência na
radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o manual de instruções.
É proibida a utilização deste produto de qualquer maneira que esteja em
conformidade com o padrão visual MPEG-4, exceto para consumidores que o utilizem
para atividades pessoais e não-comerciais.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
85
Page 92
Índice remissivo1
A
abertura do diafragma, 34
acessório de câmera personalizado, 23
acessórios
adaptador AC, 79
cartão SD/MMC, 4
estação impressora, 19, 79
estação para câmera, 79
onde comprar, 66
brilho da tela, 42
ajuste do volume, 43
álbum, 12, 41
álbuns, marcar fotos, 51, 52
alimentação
câmera, 3
desligamento automático, 75
alto-falante, i
ampliação de uma foto, 13
ampliação para revisão, ii
apresentação de slides, 12
ciclo contínuo, 50
execução, 49
problemas, 62
área de foco automático, 39
armazenamento de imagens, 12, 41
atendimento ao cliente, 67
atualização de software e firmware, 79
automático
aprimoramento, 48
modo, 24
auto-retrato, 27
B
botão
4 modos, ii
cronômetro interno, i
delete (excluir), ii, 8
drive, i
flash, i
foco, i
menu, ii
obturador, i
OK, ii
review (rever), ii
share (compartilhar), ii
software, 17
carregamento da pilha, 2
cartão SD/MMC
capacidade de armazenamento, 73
inserção, 4
close-up, 29
colocação
cartão SD/MMC, 4
pilha, 2
como aparecer na foto, 30, 31
compactação
básica, 37, 73
ótima, 37, 73
padrão, 37, 73
compensação da exposição com
sucessão de exposição, 33
compensação de exposição, 34
compensação do flash, 34
comportamento do ícone de flash, 29
computador
conexão com a câmera, 17, 18
transferência para, 17, 18
conector para estação para câmera, ii
configuração, 4
abertura do diafragma, 34
álbum, 41
área de foco automático, 39
armazenamento de imagens, 41
brilho da tela, 42
capturar grade de quadros, 42
compensação da exposição, 34
compensação do flash, 34
controle do foco automático, 40
data e hora, 3, 4, 43
datador, 42
definir álbum, 41
descrição do modo, 44
desligamento automático, 43
duração do vídeo, 37, 44
equilíbrio do branco, 38
estabilizador de imagem, 42
exibir data do vídeo, 44
formatação, 45
idioma,4,44
intervalo de sucessão de
exposição, 38
medida de exposição, 39
modo de cores, 40
modo de fotografia, 24
nitidez, 40
PASM, 33
redefinir câmera, 44
revisão, 12
saída de vídeo, 44
sensor de orientação, 43
sobre, 45
sons da câmera, 43
tamanho/qualidade da foto, 36
tamanho/qualidade do vídeo, 37
visualização rápida, 42
voltar, 42
volume do som, 43
zoom digital avançado, 43
configuração de encaixe, 23
conformidade canadense, 84
conformidade FCC, 83
data e hora, 3, 4, 43
datador, 42
definir álbum, 41
descarte, reciclagem, 80
descrição do modo, 44
desligamento automático, 43, 75
diafragma, abertura, 34
dicas
cuidados e manutenção, 79
orientações sobre pilhas, 78
digital, como usar o zoom, 14
digital, zoom, 43
discreto/museu, 27
dispositivo de vídeo externo
exibição de fotos e vídeos, 50
download de fotos, 17, 18
duração do vídeo, 37, 44
E
EasyShare
atualização do software Kodak, 79
software, 17
Easyshare
Galeria, 22
encaixe para tripé, ii
encerramento automático, 75
enquadrar vídeo, 47
enviar fotos e vídeos por e-mail, 55
equilíbrio do branco, 38
especificações da câmera, 69
esporte, 24
estabilizador de imagem, 42
estação
compatibilidade, 23
conector, ii
impressora, 23
para câmera, 23, 79
estação impressora, 19, 79
estação para câmera, conector, ii
EVF (visor eletrônico), ii
EVF/LCD, botão para alternar, ii
exclusão
da memória interna, 16
do cartão SD/MMC, 16
durante visualização rápida, 8
proteção de fotos e vídeos, 15
execução da apresentação de slides, 49
exibição da apresentação de slides, 49
exibição da foto
depois de capturar, 8
exibir data do vídeo, 44
exibir informações de fotos e vídeos, 45
PT-BR
88www.kodak.com/go/support
Page 95
Índice remissivo
F
favoritas
configurações, 57
enviar por e-mail, 59
marcar, 56
como aumentar a duração, 78
pôr do sol, 27, 38
praia, 27
preto-e-branco, 40
prioridade de abertura, 25
prioridade do obturador, 25
programa, modo, 25
proteção de fotos e vídeos, 15
proteger, 12
ampliação de uma foto, 13
seleção de várias fotos, 8
S
saída AV, ii, 50
saída de vídeo, configuração regional
NTSC, 44
PAL, 44
SCN, modo de cena, 24, 26
segurança
pilha, 77
seleção de várias fotos, 8
seletor, ii, 35
seletor on/off (liga/desliga), i
sensor de orientação, 43
sépia, 40
seqüência rápida, i
serviço e suporte
telefones, 67
share (compartilhar), botão, 53
sites da Web, 66
sobre esta câmera, 45
sobre fotos e vídeos, 45
software
atualização, 79
instalação, 17
solução de problemas, 60
som
configuração, 43
sombra (exterior), iluminação, 38
status da luz indicadora do botão de
modo, 64
sucessão de exposição, 31
PT-BR
92www.kodak.com/go/support
Page 99
Índice remissivo
suporte da tira da alça, i
suporte por telefone, 67
suporte técnico, 67
T
tamanho/qualidade da foto, 36
tamanho/qualidade do vídeo, 37
tampa da lente
colocação, 1
tela LCD, ii
telefoto, 13, 15
texto, 27
tira da alça da câmera
colocação, 1
tirar uma foto, 6
transferência via cabo USB, 17, 18
tungstênio, iluminação, 38
TV, apresentação de slides, 50
U
URLs, websites da Kodak, 66
USB (barramento serial universal)
transferência de fotos, 17, 18
USB, saída AV, ii
V
várias fotos na tela, 12
velocidade do obturador, 34
verificação
problemas com a câmera, 60
status da câmera, 12
status da foto, 12
vídeo
impressão de ação, 47
vídeo, modo, 26
vídeos
capacidade de armazenamento, 73
como criar quadros de vídeo para
impressão, 47
como fazer fotos estáticas, 48
copiar, 46
exclusão, 16
exibir data/hora, 44
proteção, 15
resolução, 37
rever, 10
transferência para o
computador, 17, 18
verificação de configurações, 12
vídeos marcados
envio por e-mail, 55
visualização ao vivo, 7
visualização rápida, 42
como usar, 8
voltar ao menu anterior, 42
W
websites da Kodak, 66
Windows
instalação do software, 17
Z
zoom
alavanca, ii
digital, 14
indicador, 13
zoom óptico, 13
zoom digital avançado, 14, 43
www.kodak.com/go/support 93
PT-BR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.