Kodak Z5010 Instruction Manual [es]

Page 1
Contenido
Introducción al uso de la cámara 2
Carga de pilas recargables Ni-MH 2 Colocación de las pilas 3 Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional 4 Encendido de la cámara 5 Configuración del idioma, la fecha y la hora 6 Toma de fotografías en el modo Captura inteligente 7 Grabación de vídeos 8 Otras funciones para tomar fotografías 9 Comprobación del nivel de carga de las pilas 9 Revisión de fotografías y vídeos 10 Instalación del software, transferencia de fotografías y opciones para compartir 11 Nunca antes había sido tan fácil compartir 12
Descripción y características del producto 13
Vista frontal 13 Vista posterior 14 Vista inferior 15
Cómo aprovechar mejor la cámara 16
Uso del flash 16 Uso de los diferentes modos 17 Uso de los modos de escena (SCN) 18 Uso de los modos Programa y Manual 19 Uso de la función de enfoque 22 Activación de la función de estampado de fecha 23
Solución de problemas con la cámara 24
Obtención de ayuda en la Web 26
Apéndice 27
1
Page 2
ESPAÑOL

1Introducción al uso de la cámara

¡IMPORTANTE! Si en su paquete se incluye:
Pilas Ni-MH y un cargador, continúe en Carga de pilas recargables
Ni-MH.
Pilas alcalinas (sin cargador), pase a Colocación de las pilas,
página 3. (Puede adquirir pilas recargables AA y cargadores
en www.kodak.com/go/accessories).

Carga de pilas recargables Ni-MH

Todas las pilas pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Para aumentar la duración, cargue completamente las pilas recargables Ni-MH AA KODAK antes de utilizarlas.
Las luces permanecen encendidas mientras el cargador está conectado. (Consulte la documentación del cargador donde encontrará las instrucciones y los tiempos de carga).
El enchufe de su país puede variar.
2 www.kodak.com/go/support
Page 3

Colocación de las pilas

p
Para abrir la tapa, presione donde se indica y deslícela.
ESPAÑOL
1
2
NOTA: es posible que necesite un adaptador de CA 5 V a 1,5 A para
roporcionar energía a la cámara a
través del puerto USB.
www.kodak.com/go/Z5010support 3
Page 4
ESPAÑOL

Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional

La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas SD o SDHC (clase 4 o superior) para poder almacenar más fotografías y
Debe usar tarjetas de clase 4 o superior para grabar vídeos HD.
vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Introduzca una tarjeta hasta que oiga un "clic". Para extraer una tarjeta, pulse sobre ella y suéltela.
Accesorio
IMPORTANTE:
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories
4 www.kodak.com/go/support
cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
Page 5

Encendido de la cámara

ESPAÑOL
www.kodak.com/go/Z5010support 5
Page 6
ESPAÑOL

Configuración del idioma, la fecha y la hora

Idioma:
para cambiar. para aceptar.
OK
Fecha/Hora:
Cuando se le indique,
OK
OK
. para cambiar. para avanzar/
retroceder. para aceptar.
pulse
Destinos para compartir:
Puede indicarle a la cámara en qué sitios desea compartir sus fotografías y vídeos.
para marcar un sitio. para marcar/desmarcar un sitio.
OK
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/Z5010manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Z5010demos
6 www.kodak.com/go/support
Page 7

Toma de fotografías en el modo Captura inteligente

1
Gire el sintonizador de modo a la posición Captura inteligente .
2 Use la pantalla LCD para encuadrar la fotografía
Rueda de modo
Marcas de encuadre
3
Pulse el disparador
Las marcas de encuadre de color verde indican que el enfoque es correcto. Si la cámara no está enfocando el objeto deseado o si aparecen “AF”
unas marcas rojas, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
o
4
Pulse el disparador
brevemente. Si no le gusta, pulse el botón Eliminar y, a continuación,
las indicaciones.
siga
hasta la mitad
completamente. La nueva fotografía se muestra
para enfocar y ajustar la exposición.
.
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/Z5010support 7
Page 8
ESPAÑOL

Grabación de vídeos

IMPORTANTE:
debe usar tarjetas de clase 4 o superior para grabar vídeos HD.

Duración de los vídeos

1 Gire el sintonizador de modo
la posición Vídeo .
a
2 Para iniciar la grabación, pulse
suelte el disparador. Para
y detener la grabación, vuelva a pulsar y soltar el disparador.
El primer fotograma del nuevo vídeo y el botón de reproducción aparecen durante unos segundos.
Para reproducir o pausar
el
vídeo, pulse OK.
Si no le gusta el vídeo,
el botón Eliminar
pulse y
siga las indicaciones.
Ajuste del
tamaño de
vídeo
HD720p Tamaño de archivo < 2 GB / 8–10 minutos
VGA Tamaño de archivo < 2 GB / 20–25 minutos
Para cambiar de HD720p (mejor calidad y archivos de mayor tamaño) a VGA, pulse el botón Menú, resalte Tamaño del vídeo y pulse OK.
8 www.kodak.com/go/support
Tamaño de archivo/duración del
vídeo
aproximado (en función
del
contenido de la escena)
Page 9

Otras funciones para tomar fotografías

Para ver las herramientas disponibles, pulse el botón de información
. Pulse para seleccionar una herramienta y, a continuación,
pulse OK.
Para revisar, marcar y editar fotografías y vídeos, pulse el botón
Revisar
Para cambiar la configuración de la cámara, pulse el botón Menú.
Si la pantalla LCD no se ve con claridad, puede ajustar el brillo.
(Pulse el botón Menú y seleccione Brillo LCD).
(consulte la página 10).
Información
OK
Revisar

Comprobación del nivel de carga de las pilas

Lleno
Tres cuartos
Medio
ESPAÑOL
Bajo
Conectar CA
www.kodak.com/go/Z5010support 9
Page 10
ESPAÑOL

Revisión de fotografías y vídeos

1 Pulse el botón Revisar . 2 Pulse para pasar a la
Revisar

Reproducción de un vídeo

Pulse para ajustar
Pulse para reproducir a
Velocidad de reproducción
4X
1X2X 2X
4X
Pulse para retroceder a
fotografía o el vídeo siguiente/ anterior.
Para salir, pulse el botón
Revisar o el disparador hasta la mitad.
Para ver los vídeos y las
fotografías como miniaturas, pulse el botón W
angular).
(Gran
Pulse OK para reproducir un vídeo. Pulse OK para pausar o reanudar la reproducción. Durante la reproducción:
el volumen.
velocidad 2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X.
velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
10 www.kodak.com/go/support
Page 11

Instalación del software, transferencia de fotografías y opciones para compartir

IMPORTANTE:
para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet.
para poder usar las funciones de redes sociales y
2 Apague la cámara. 3 Utilice el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara KODAK para conectarla al equipo.
sólo el cable incluido
(Utilice en esta cámara).
4 Encienda la cámara.
La cámara se comunica con el equipo para descargar e instalar
aplicación del botón Share
la (Compartir) en éste.
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
la versión correcta para su equipo:
si el programa de instalación no se ejecuta, elija e instale
www.kodak.com/go/camerasw.
5 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir
fotografías y vídeos al equipo.
Las fotografías y los vídeos seleccionados para compartir se envían por correo electrónico o se cargan a los sitios de redes sociales deseados.
NOTA:
puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos a su equipo.
Descarga posterior del software Obtención de ayuda para el software Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/Z5010support 11
www.kodak.com/go/camerasw
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/Z5010demos
Page 12
Introducción al uso de la cámara

Nunca antes había sido tan fácil compartir

IMPORTANTE:
de la cámara, debe descargar el software KODAK (
1 Pulse el botón Share (Compartir) y para buscar una fotografía.
Si es la primera vez que lo hace, aparecerá una ventana de ayuda.
2 Pulse para seleccionar un sitio web de redes sociales y,
a continuación, pulse OK.
Aparecerá una marca de selección. Repita este paso si desea seleccionar más sitios web. (Puede pulsar de nuevo OK para eliminar la marca de selección).
3 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
La fotografía se mostrará con el icono de uso compartido. Cuando transfiera la fotografía al equipo, ésta se cargará en las redes sociales que haya elegido.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/Z5010manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Z5010demos
para utilizar las funciones de redes sociales y para compartir
consulte la página 11).
12 www.kodak.com/go/support
Page 13
2 Descripción y características del
producto

Vista frontal

Luz del vídeo/temporizador/ enfoque automático
Objetivo
Flash
Micrófono
Altavoz
Salida micro USB/AV
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/Z5010manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Z5010demos
www.kodak.com/go/Z5010support 13
Page 14
Descripción y características del producto

Vista posterior

Luz de encendido Rueda de modo Alimentación Disparador
Flash
Modo de
enfoque
Disparador
automático/
Ráfaga Anillo para la correa Zoom
LCD
Eliminar
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/Z5010manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Z5010demos
14 www.kodak.com/go/support
Menú Información Revisar
OK,
Share (Compartir)
Page 15

Vista inferior

Orificio para trípode
Descripción y características del producto
Compartimento para pilas
Ranura para tarjeta SD/SDHC (opcional)
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/Z5010manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Z5010demos
www.kodak.com/go/Z5010support 15
Page 16

3 Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso del flash

Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz. Los ajustes del flash están limitados en algunos modos de captura.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash disponibles. El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.
Modos de flash El flash se dispara Auto
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
Reducción de ojos rojos
Apagada
16 www.kodak.com/go/support
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía, reduciendo así el tamaño de la pupila.
Nunca.
Page 17
Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los diferentes modos

Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Modo de captura Para
Captura inteligente
Vídeo
Calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
Vídeos con sonido.
Programa
P
Manual
M
Paisaje nocturno
Paisaje
Panorámica derecha-izquierda, izquierda-derecha
Escena
SCN
En movimiento
Retrato
www.kodak.com/go/Z5010support 17
Mayor control sobre la cámara y las fotografías. (Consulte la página 19).
Escenas a distancia por la noche. El flash no
se dispara.
Escenas a distancia.
Unir 2 o 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Tomar fotografías en entornos específicos con sólo enfocar y disparar. (Consulte la página 18).
Objetos en movimiento.
Tomar fotografías completas de personas.
Page 18
Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los modos de escena (SCN)

1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas (SCN). 2 Pulse y para leer la descripción de un modo de escena. 3 Pulse OK para elegir el modo de escena seleccionado.
Modo de escena Para Flor
Atardecer Contraluz Luz de velas Niños Brillante Fuegos
artificiales Autorretrato
Retrato nocturno
Escenario
Valores altos
ISO
de
Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural
vez del flash.
en
Objetos o personas al atardecer.
Objetos colocados en la sombra o a “contraluz”.
Objetos o personas iluminados con luz de velas.
Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz.
Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Primeros planos de sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Personas en un escenario iluminado. Velocidad de obturador más rápida, ISO alto. Flash y sonidos desactivados.
Fotografías de personas en interiores con poca iluminación.
18 www.kodak.com/go/support
Page 19
Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los modos Programa y Manual

Utilice estos modos cuando desee obtener un mayor control sobre la cámara.
Modo Cuándo usarlo Pulse
controlar
El modo
Programa
la comodidad del disparo automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible.
El modo
Manual
proporciona un gran nivel de control. (Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas).
NOTA: los ajustes que cambie en los modos P o M sólo se aplicarán a la fotografías
tomadas con dichos modos. Todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P y M, incluso cuando cambie los modos o apague la cámara. Utilice Restablecer cámara (pulse el botón Menú) para restablecer los modos P
M a los valores predeterminados.
o
ofrece
La compensación de la exposición (es decir, cuánta luz entra a la cámara) y la velocidad de ISO.
La apertura del diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la velocidad de ISO.
para
www.kodak.com/go/Z5010support 19
Page 20
Cómo aprovechar mejor la cámara

Cambio de los ajustes de los modos P o M

1 Gire el sintonizador de modo a la opción P o M.
NOTA: P y M permiten acceder a diversos ajustes.
2 Pulse el botón de información . 3 Pulse para seleccionar un ajuste y, a continuación, pulse OK
para editarlo. Pulse para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse OK para
guardarlo.
Diafragma
Velocidad del obturador Compensación
de la exposición
ISO: para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen.
Compensación del flash: para ajustar el brillo del flash. Compensación de la exposición: para ajustar la exposición. Si hay
demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Velocidad del obturador: para controlar cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador. (En este caso, utilice un trípode).
ISO Compensación del flash
20 www.kodak.com/go/support
Page 21
Cómo aprovechar mejor la cámara
Diafragma: (también denominado intervalo de diafragma) para controlar la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo.
Un valor de apertura menor indica una mayor apertura del objetivo;
ideal para cuando hay poca luz.
Un valor de apertura mayor indica una apertura menor del objetivo;
ideal para mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una buena iluminación.
www.kodak.com/go/Z5010support 21
Page 22
Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de la función de enfoque

Pulse el botón Enfoque varias veces para ver los distintos tipos de enfoque disponibles. El modo de enfoque activo aparece en la pantalla LCD.
IMPORTANTE:
de captura de fotografías.
la disponibilidad del modo de enfoque depende del modo
1 Pulse el botón Enfoque hasta que aparezca el icono de enfoque que
desee en la pantalla LCD.
Modo Icono Para Enfoque
automático normal
Enfoque automático infinito
Enfoque automático primer plano
2
Pulse el disparador y, a continuación, púlselo
IMPORTANTE:
ajuste la distancia con el objeto o el zoom.
22 www.kodak.com/go/support
Sin icono
si aparecen las marcas de enfoque de color rojo o “AF”,
Tomar fotografías normales.
Escenas a distancia o para tomar fotografías a través de una ventana. (Apague el flash
toma fotografías a través de ventanas).
si
Objetos a una distancia de 0,1 a 1m
a 3,3pies) del objetivo.
(0,3
hasta la mitad
completamente
para enfocar y ajustar la exposición
para tomar la fotografía.
Page 23
Cómo aprovechar mejor la cámara

Activación de la función de estampado de fecha

Puede añadir un estampado a sus próximas fotografías en el que aparezca la fecha en que se tomaron.
IMPORTANTE:
fotografías ya tomadas. una vez aplicado el estampado de fecha, no
puede eliminar de la cámara.
se
1 Pulse el botón Menú. 2
Pulse para seleccionar Estampado de fecha y, a continuación, pulse OK.
3 Siga las indicaciones para activar la función de estampado de fecha.
La fecha se añadirá a las próximas fotografías que tome. La función permanecerá activada hasta que la desactive.
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
no es posible añadir un estampado de fecha a las
www.kodak.com/go/Z5010support 23
Page 24

4 Solución de problemas con la cámara

Visite www.kodak.com/go/Z5010support para consultar la guía del usuario ampliada, las actualizaciones de firmware y encontrar respuesta a sus preguntas.
Estado Solución
La cámara no se enciende o no se apaga; los botones no funcionan.
La cámara se bloquea cuando se inserta o extrae una tarjeta.
La pantalla LCD está demasiado oscura.
En el modo Revisión no se ve la fotografía (o la fotografía esperada) en la pantalla LCD.
Retire y vuelva a instalar las pilas.
Cambie las pilas alcalinas no recargables.
Cargue las pilas recargables (consulte la
página 2).
Apague y vuelva a encender la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de insertar o sacar una tarjeta. Para ver los tipos de tarjetas compatibles, consulte la página 4.
Pulse el botón Menú y seleccione Brillo
LCD.
Formatee la memoria interna o la tarjeta
de memoria. (Pulse el botón Menú y elija Formatear).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos.
24 www.kodak.com/go/support
Page 25
Solución de problemas con la cámara
Estado Solución
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria, o bien se bloquea al colocar la tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa.
Formatee la tarjeta en la cámara. (Pulse el botón Menú y elija Formatear).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos.
Utilice otra tarjeta de memoria. Sólo
compatible con tarjetas SD o SDHC.
Las fotografías de la tarjeta (o la memoria interna) están dañadas.
Vuelva a tomarlas.
No retire la tarjeta mientras la cámara esté encendida.
Mantenga las pilas recargables cargadas.
Transfiera fotografías al equipo (consulte
la página 11) y formatee la tarjeta o la
memoria interna. (Pulse el botón Menú y elija Formatear).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos.
www.kodak.com/go/Z5010support 25
Page 26
Solución de problemas con la cámara

Obtención de ayuda en la Web

Ayuda para el producto (preguntas frecuentes, solución de problemas, etc.)
Adquisición de accesorios de la cámara
Descarga del firmware más actualizado para la cámara
Información para registrar
cámara
la
Póngase en contacto con Kodak mediante correo electrónico o tradicional, teléfono o chat. (El chat
está disponible para
no todos los idiomas)
www.kodak.com/go/Z5010support
www.kodak.com/go/accessories
www.kodak.com/go/Z5010downloads
www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/contact
26 www.kodak.com/go/support
Page 27

5 Apéndice

PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados.
adaptadores de CA y cargadores de pilas KODAK se han diseñado
Los para su uso exclusivo en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite
www.kodak.com/go/accessories.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la batería, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que las pilas entren en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que las pilas produzcan un cortocircuito, descarguen energía,
calienten o presenten fugas.
se
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Extraiga la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de las pilas mientras están instaladas en la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia
cliente de Kodak.
al
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
www.kodak.com/go/Z5010support 27
Page 28
Apéndice
Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener información relacionada con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no sean recargables.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales o su fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas
28 www.kodak.com/go/support
Page 29
Apéndice
y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Kodak no
En el
www.kodak.com/go/Z5010support 29
Page 30
Apéndice
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Restricciones de China para sustancias peligrosas
ITE Clase B para VCCI
Certificación C-Tick de Australia
N137
30 www.kodak.com/go/support
Page 31
Apéndice
ITE Clase B de Corea
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Kodak, 2011 Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H8714_es
www.kodak.com/go/Z5010support 31
Loading...