Especificações da câmera....................................................111
Configurações originais de fábrica ....................................113
Atualização do software e do firmware...........................115
Dicas, segurança e manutenção........................................115
Capacidade de armazenamento........................................116
Localização de fotos e vídeos em um cartão................ 118
Convenções de nomenclatura de fotos........................... 118
Utilização da pilha ................................................................120
Recursos para economizar energia...................................121
Conformidades e recomendações da FCC.......................121
x
1
Introdução
Instale o software primeiro
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de
conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Se não fizer
isso, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o Guia rápido ou a seção Instalação do software, página 73.
Precisa de uma cópia impressa deste guia
em tamanho grande?
Para obter uma versão impressa em tamanho grande deste Guia do usuário:
Vá para www.kodak.com/go/ls633support.
1
Em Manuals/Guides (Manuais/guias), View PDF (Exibir PDF), clique em
2
seu idioma para abrir o Guia do usuário.
Com o Guia do usuário aberto em um computador com Windows ou
3
Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu File (Arquivo), selecione Print (Imprimir).
!
Na janela Print (Imprimir), selecione Fit to Page (Largura da página).
!
Com o Guia do usuário aberto no Mac OS X:
4
No menu File (Arquivo), selecione Page Setup (Configurar página).
!
Altere a opção Scale (Escala) para 200%.
!
Imprima normalmente.
5
1
Capítulo 1
O que posso fazer com a minha câmera?
Tirar fotos estáticas — Aprecie a operação "point-and-shoot", com os
recursos de flash, cronômetro interno e zoom. Use os modos Automático,
Esporte, Noite, Paisagem e Close-up para ampliar seus recursos. A tela da
câmera oferece a reprodução de cores brilhantes e baixo consumo de energia.
Capturar vídeos com som — Capture vídeos como filmes QuickTime.
Revisar — Exiba, proteja e exclua fotos e vídeos. Compartilhe fotos
(imprimir, enviar por e-mail, salvar como Favoritos) e vídeos (enviar por
e-mail, salvar como Favoritos).
Configurar — Personalize as funções da câmera.
O que posso fazer com as minhas fotos e
vídeos?
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare para:
Transferir — Transfira fotos e vídeos para o computador.
Compartilhar — Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail.
Imprimir — (consulte página 78) Imprima fotos em sua impressora
doméstica ou na estação para impressora Kodak EasyShare 6000. Solicite
impressões on-line à Ofoto, uma empresa Kodak. Você também pode adquirir
um cartão opcional Kodak MultiMedia (MMC) ou Secure Digital (SD) e:
Imprimir automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
!
MMC/SD
Fazer impressões em um Kodak Picture Maker que aceite cartões MMC/SD
!
www.kodak.com/go/picturemaker
2
Capítulo 1
Leve seu cartão ao laboratório fotográfico local para obter impressão
!
profissional.
Organizar — Use os Favoritos para organizar e recuperar fotos em um
computador.
Editar — Acrescente efeitos especiais às fotos, crie uma apresentação de
slides personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte, gire e muito
mais.
Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak
EasyShare. Alguns sistemas operacionais Macintosh podem aceitar apenas
alguns dos recursos do software Kodak EasyShare.
3
Capítulo 1
Conteúdo do pacote
1
25
1 Câmera3 Cabo USB
2 Carregador de pilhas4 Cabo de áudio/vídeo
5 Pilha
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido, tira de pulso, CD do software
Kodak EasyShare, suplemento de câmera personalizado. (Em alguns países, o
Guia do usuário é fornecido em um CD. O conteúdo dele pode ser modificado
sem aviso prévio.)
4
3
4
Capítulo 1
Carregamento da pilha
Insira a pilha no carregador (incluído).
1
Insira o plugue correspondente à tomada
2
elétrica.
Conecte o carregador na tomada.
3
A luz indicadora ficará vermelha.
Quando ficar verde, retire a pilha e
desconecte o carregador. O carregamento
leva aproximadamente 2 horas.
Para determinar a vida útil esperada da pilha, consulte página 121.
Também é possível carregar a pilha utilizando a estação para impressora
Kodak EasyShare 6000 opcional ou a estação para câmera Kodak
EasyShare 6000 (página 86). Adquira esses e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou no site www.kodak.com/go/accessories.
5
Capítulo 1
Colocação da pilha
CUIDADO:
Use somente pilhas recarregáveis de íon de lítio Kodak
EasyShare. Para obter informações importantes sobre as
pilhas e a garantia, consulte Utilização da pilha,
página 120.
Desligue a câmera.
Trava da pilha
Contatos
1
Abra a porta do compartimento de pilha.
2
Posicione a pilha de acordo com a
3
ilustração e empurre-a para dentro.
A trava da pilha mantém a pilha na
posição correta.
Feche a porta do compartimento de pilha.
4
NOTA: Para retirar a pilha, deslize a trava da
pilha para o lado.
Fixação da tira de pulso
Passe o laço curto da tira de pulso pelo
1
suporte.
Passe o laço longo pelo laço curto.
2
6
Laço
longo
Laço
curto
Puxe até a tira ficar firme.
3
Capítulo 1
Configurações do botão de modo
delete
AUTO
OFF
ÍconeModoObjetivo
Off
(Desligado)
Desligado Desliga a câmera.
Automático Para fotos em geral. Configura a exposição e o
foco automaticamente. O flash dispara, se
necessário.
EsportePara objetos em movimento. A velocidade do
obturador é alta. O flash dispara, se necessário.
NoitePara cenas noturnas ou com pouca iluminação.
Captura objetos próximos e no fundo. O flash
dispara, se necessário. Em cenas escuras, a
velocidade do obturador é configurada para
1/2 segundo.
PaisagemPara objetos distantes. O flash não dispara a
menos que você o ligue.
7
Capítulo 1
ÍconeModoObjetivo
Close-upPara objetos que estejam entre 13 e 70 cm de
distância da lente (no modo Grande-angular)
ou entre 22 e 70 cm de distância (no modo
Telefoto). O flash não dispara a menos que
você o ligue.
VídeoCaptura vídeo com som. O flash não dispara.
Para utilizar modos individuais, consulte Como tirar fotos, página 15.
Como ligar a câmera
Indicador luminoso de
prontidão
delete
AUTO
OFF
Botão
de modo
OK
Gire o botão de modo da posição Off
(Desligado) para qualquer outra posição.
O indicador luminoso de prontidão pisca
enquanto a câmera faz uma verificação
automática. Em seguida, a luz acende em
verde quando a câmera está pronta para
tirar fotos (ou gravar vídeos, se o botão
de modo estiver definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, os ícones de
status aparecem na tela da câmera.
8
Capítulo 1
Configuração do visor
ParaFaça isto
Ligar ou desligar a tela da
Pressione o botão OK.
câmera
Alterar a configuração de
Visualização ao vivo de modo
que fique automaticamente
Consulte a seção Desativação da
Visualização ao vivo em modos Estáticos,
página 67.
ativada ou desativada sempre que
a câmera estiver ligada
Exibir novamente os ícones
Pressione .
de status depois que forem
desativados
Desligar a câmeraGire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
A câmera conclui as operações que estão
em andamento.
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora, pela primeira vez
A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que
a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo. (Selecione
Cancelar para configurar a data e a hora posteriormente.)
Com a opção Def. data e hora destacada,
1
delete
AUTO
OFF
Joystick/OK
pressione o botão OK.
A tela Data e Hora é exibida.
menu
Vá para a etapa 4, a seguir Configuração de
2
review
data e hora, em qualquer momento.
9
Capítulo 1
Configuração de data e hora, em qualquer momento
Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
1
delete
AUTO
OFF
Joystick/OK
Menu
Pressione para destacar
2
Configurar; em seguida, pressione o
menu
botão OK.
review
Pressione para destacar Data e
3
hora; em seguida, pressione o botão OK.
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora
é exibida em um formato de 24 horas.
Pressione para alterar a data e a hora. Pressione para
4
avançar até a próxima configuração.
Quando terminar, pressione o botão OK.
5
Pressione o botão Menu para sair do menu.
6
A configuração é mantida até ser alterada novamente.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak
EasyShare permitirá que o computador atualize o relógio da câmera
automaticamente quando esta for conectada. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Verificação da área de status da câmera
Área
de
status
Ícone
de tela
Para verificar as configurações atuais da
câmera, gire o botão de modo para a
posição Off (Desligado).
NOTA: Para preservar a tela da câmera, os
ícones desaparecem após alguns
segundos. Para exibi-los novamente,
pressione .
10
Capítulo 1
)
Ícones da área de status (parte superior da tela da
câmera)
Marcador de data Seqüência de fotos Cronômetro interno Modo de flash
Ótima
Ótima (3:2
Muito boa
Boa
Personalizar QualidadeFotos restantes Local de armazenamento
Para verificar os ícones de flash, consulte Utilização do flash, página 25.
Para verificar os ícones de compartilhamento, consulte Quando posso marcar
Cartões MMC/SD opcionais fornecem um modo de armazenamento removível
e reutilizável para fotos e vídeos.
CUIDADO:
O cartão pode ser inserido de uma única forma; se ele for
forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão.
Não insira nem retire um cartão quando o indicador
luminoso verde de prontidão estiver piscando; este
procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão
ou à câmera.
Canto
chanfrado
do cartão
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e depois, solte-o. Quando o
cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte página 116 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou
no site www.kodak.com/go/ls633accessories.
Para inserir um cartão MMC/SD cartão:
Desligue a câmera.
1
Abra a porta do cartão.
2
Coloque o cartão conforme mostrado na
3
porta do cartão.
Insira o cartão no slot e empurre-o para
4
encaixar o conector.
Feche a porta.
5
12
Capítulo 1
Escolha de memória interna ou cartão
MMC/SD
A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos:
Memória interna — Armazene fotos e vídeos na memória interna de
16 MB.
Cartão MMC/SD — Armazene fotos e vídeos em um cartão.
O número/duração das fotos/vídeos depende do tamanho do cartão. Adquira
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/accessories. Para determinar a capacidade de
armazenamento, consulte página 116.
Alteração da configuração do local de
armazenamento
Ligue a câmera.
1
Pressione o botão Menu.
2
Pressione para destacar Armaz. imagens ; em seguida,
3
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma
4
opção; em seguida, pressione o botão OK.
Automático (padrão) — a câmera utiliza
o cartão, caso haja um instalado. Caso
contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utilizará
sempre a memória interna, mesmo que haja
um cartão instalado.
Destaque o menu Continuar e pressione o botão OK novamente.
5
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente e é aplicada a
todas as funções da câmera.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
6
13
Capítulo 1
Verificação da configuração de armazenamento
Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na
área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o
local:
Local de
armazenamento
Gire o botão de modo a partir da posição
Off (Desligado).
— Cartão de memória
— Memória interna
NOTA: Para preservar a tela da câmera, os
ícones desaparecem após alguns
segundos. Para exibi-los novamente,
pressione .
Verificação do local de uma foto ou vídeo
No modo Revisar, o ícone do local de armazenamento exibido com uma foto
indica o local da foto ou do vídeo.
Local da
foto/vídeo
Pressione o botão Review (Revisar).
— A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
— A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
NOTA: Para preservar a tela da câmera, os
ícones desaparecem após alguns
segundos. Para exibi-los novamente,
pressione .
14
2
Como tirar fotos
A câmera está pronta para tirar fotos assim que for ligada, mesmo que esteja
nos modos Revisar, Compartilhar ou Configurar. (No modo Vídeo, a câmera
captura vídeo.) Antes de tirar uma foto, certifique-se de que o local de
armazenamento esteja definido de acordo com a sua preferência (consulte
página 13).
Modo Automático
Use o modo Automático para tirar fotos em geral. A exposição, o foco e o flash
são automáticos.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Use o visor ou a tela da câmera para
2
enquadrar o objeto. (Para ativar ou
desativar a Visualização ao vivo, pressione o
botão OK.)
Pressione o disparador até a metade e
3
segure. (Este procedimento ajusta a
exposição e o foco, para que você possa
obter as melhores fotos possíveis.)
15
Capítulo 2
Quando o indicador luminoso de prontidão acender em verde, pressione o
4
disparador até o fim para tirar a foto.
Quando o indicador luminoso de prontidão piscar em verde, a foto
estará sendo salva; você pode continuar tirando fotos. Se o indicador
luminoso de prontidão ficar vermelho, aguarde até que fique verde.
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Modo Esporte
Use esse modo quando o objeto estiver em movimento.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Pressione o disparador até a metade e
2
segure para ajustar a exposição e o foco.
Quando o indicador luminoso de prontidão
3
acender em verde, pressione o disparador
até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de prontidão
piscará em verde enquanto a foto estiver
sendo salva.
16
Capítulo 2
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Modo Noite
Use esse modo para cenas noturnas ou com pouca iluminação. O flash ilumina
objetos próximos. A exposição mais longa captura mais detalhes de objetos no
fundo.
NOTA: Para evitar fotos desfocadas por causa da baixa velocidade do
obturador, coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use
um tripé.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Pressione o disparador até a metade e
2
segure para ajustar a exposição e o foco.
Quando o indicador luminoso de prontidão
3
acender em verde, pressione o disparador
até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de prontidão
piscará em verde enquanto a foto estiver
sendo salva.
17
Capítulo 2
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Automático, Olho vermelho
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Modo Paisagem
Use esse modo para fotografar objetos distantes, como uma paisagem.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Pressione o disparador até a metade e
2
segure para ajustar a exposição.
Quando o indicador luminoso de prontidão
3
acender em verde, pressione o disparador
até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de prontidão
piscará em verde enquanto a foto estiver
sendo salva.
18
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.