Especificações da câmera....................................................111
Configurações originais de fábrica ....................................113
Atualização do software e do firmware...........................115
Dicas, segurança e manutenção........................................115
Capacidade de armazenamento........................................116
Localização de fotos e vídeos em um cartão................ 118
Convenções de nomenclatura de fotos........................... 118
Utilização da pilha ................................................................120
Recursos para economizar energia...................................121
Conformidades e recomendações da FCC.......................121
x
1
Introdução
Instale o software primeiro
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de
conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Se não fizer
isso, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o Guia rápido ou a seção Instalação do software, página 73.
Precisa de uma cópia impressa deste guia
em tamanho grande?
Para obter uma versão impressa em tamanho grande deste Guia do usuário:
Vá para www.kodak.com/go/ls633support.
1
Em Manuals/Guides (Manuais/guias), View PDF (Exibir PDF), clique em
2
seu idioma para abrir o Guia do usuário.
Com o Guia do usuário aberto em um computador com Windows ou
3
Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu File (Arquivo), selecione Print (Imprimir).
!
Na janela Print (Imprimir), selecione Fit to Page (Largura da página).
!
Com o Guia do usuário aberto no Mac OS X:
4
No menu File (Arquivo), selecione Page Setup (Configurar página).
!
Altere a opção Scale (Escala) para 200%.
!
Imprima normalmente.
5
1
Capítulo 1
O que posso fazer com a minha câmera?
Tirar fotos estáticas — Aprecie a operação "point-and-shoot", com os
recursos de flash, cronômetro interno e zoom. Use os modos Automático,
Esporte, Noite, Paisagem e Close-up para ampliar seus recursos. A tela da
câmera oferece a reprodução de cores brilhantes e baixo consumo de energia.
Capturar vídeos com som — Capture vídeos como filmes QuickTime.
Revisar — Exiba, proteja e exclua fotos e vídeos. Compartilhe fotos
(imprimir, enviar por e-mail, salvar como Favoritos) e vídeos (enviar por
e-mail, salvar como Favoritos).
Configurar — Personalize as funções da câmera.
O que posso fazer com as minhas fotos e
vídeos?
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare para:
Transferir — Transfira fotos e vídeos para o computador.
Compartilhar — Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail.
Imprimir — (consulte página 78) Imprima fotos em sua impressora
doméstica ou na estação para impressora Kodak EasyShare 6000. Solicite
impressões on-line à Ofoto, uma empresa Kodak. Você também pode adquirir
um cartão opcional Kodak MultiMedia (MMC) ou Secure Digital (SD) e:
Imprimir automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
!
MMC/SD
Fazer impressões em um Kodak Picture Maker que aceite cartões MMC/SD
!
www.kodak.com/go/picturemaker
2
Capítulo 1
Leve seu cartão ao laboratório fotográfico local para obter impressão
!
profissional.
Organizar — Use os Favoritos para organizar e recuperar fotos em um
computador.
Editar — Acrescente efeitos especiais às fotos, crie uma apresentação de
slides personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte, gire e muito
mais.
Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak
EasyShare. Alguns sistemas operacionais Macintosh podem aceitar apenas
alguns dos recursos do software Kodak EasyShare.
3
Capítulo 1
Conteúdo do pacote
1
25
1 Câmera3 Cabo USB
2 Carregador de pilhas4 Cabo de áudio/vídeo
5 Pilha
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido, tira de pulso, CD do software
Kodak EasyShare, suplemento de câmera personalizado. (Em alguns países, o
Guia do usuário é fornecido em um CD. O conteúdo dele pode ser modificado
sem aviso prévio.)
4
3
4
Capítulo 1
Carregamento da pilha
Insira a pilha no carregador (incluído).
1
Insira o plugue correspondente à tomada
2
elétrica.
Conecte o carregador na tomada.
3
A luz indicadora ficará vermelha.
Quando ficar verde, retire a pilha e
desconecte o carregador. O carregamento
leva aproximadamente 2 horas.
Para determinar a vida útil esperada da pilha, consulte página 121.
Também é possível carregar a pilha utilizando a estação para impressora
Kodak EasyShare 6000 opcional ou a estação para câmera Kodak
EasyShare 6000 (página 86). Adquira esses e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou no site www.kodak.com/go/accessories.
5
Capítulo 1
Colocação da pilha
CUIDADO:
Use somente pilhas recarregáveis de íon de lítio Kodak
EasyShare. Para obter informações importantes sobre as
pilhas e a garantia, consulte Utilização da pilha,
página 120.
Desligue a câmera.
Trava da pilha
Contatos
1
Abra a porta do compartimento de pilha.
2
Posicione a pilha de acordo com a
3
ilustração e empurre-a para dentro.
A trava da pilha mantém a pilha na
posição correta.
Feche a porta do compartimento de pilha.
4
NOTA: Para retirar a pilha, deslize a trava da
pilha para o lado.
Fixação da tira de pulso
Passe o laço curto da tira de pulso pelo
1
suporte.
Passe o laço longo pelo laço curto.
2
6
Laço
longo
Laço
curto
Puxe até a tira ficar firme.
3
Capítulo 1
Configurações do botão de modo
delete
AUTO
OFF
ÍconeModoObjetivo
Off
(Desligado)
Desligado Desliga a câmera.
Automático Para fotos em geral. Configura a exposição e o
foco automaticamente. O flash dispara, se
necessário.
EsportePara objetos em movimento. A velocidade do
obturador é alta. O flash dispara, se necessário.
NoitePara cenas noturnas ou com pouca iluminação.
Captura objetos próximos e no fundo. O flash
dispara, se necessário. Em cenas escuras, a
velocidade do obturador é configurada para
1/2 segundo.
PaisagemPara objetos distantes. O flash não dispara a
menos que você o ligue.
7
Capítulo 1
ÍconeModoObjetivo
Close-upPara objetos que estejam entre 13 e 70 cm de
distância da lente (no modo Grande-angular)
ou entre 22 e 70 cm de distância (no modo
Telefoto). O flash não dispara a menos que
você o ligue.
VídeoCaptura vídeo com som. O flash não dispara.
Para utilizar modos individuais, consulte Como tirar fotos, página 15.
Como ligar a câmera
Indicador luminoso de
prontidão
delete
AUTO
OFF
Botão
de modo
OK
Gire o botão de modo da posição Off
(Desligado) para qualquer outra posição.
O indicador luminoso de prontidão pisca
enquanto a câmera faz uma verificação
automática. Em seguida, a luz acende em
verde quando a câmera está pronta para
tirar fotos (ou gravar vídeos, se o botão
de modo estiver definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, os ícones de
status aparecem na tela da câmera.
8
Capítulo 1
Configuração do visor
ParaFaça isto
Ligar ou desligar a tela da
Pressione o botão OK.
câmera
Alterar a configuração de
Visualização ao vivo de modo
que fique automaticamente
Consulte a seção Desativação da
Visualização ao vivo em modos Estáticos,
página 67.
ativada ou desativada sempre que
a câmera estiver ligada
Exibir novamente os ícones
Pressione .
de status depois que forem
desativados
Desligar a câmeraGire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
A câmera conclui as operações que estão
em andamento.
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora, pela primeira vez
A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que
a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo. (Selecione
Cancelar para configurar a data e a hora posteriormente.)
Com a opção Def. data e hora destacada,
1
delete
AUTO
OFF
Joystick/OK
pressione o botão OK.
A tela Data e Hora é exibida.
menu
Vá para a etapa 4, a seguir Configuração de
2
review
data e hora, em qualquer momento.
9
Capítulo 1
Configuração de data e hora, em qualquer momento
Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
1
delete
AUTO
OFF
Joystick/OK
Menu
Pressione para destacar
2
Configurar; em seguida, pressione o
menu
botão OK.
review
Pressione para destacar Data e
3
hora; em seguida, pressione o botão OK.
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora
é exibida em um formato de 24 horas.
Pressione para alterar a data e a hora. Pressione para
4
avançar até a próxima configuração.
Quando terminar, pressione o botão OK.
5
Pressione o botão Menu para sair do menu.
6
A configuração é mantida até ser alterada novamente.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak
EasyShare permitirá que o computador atualize o relógio da câmera
automaticamente quando esta for conectada. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Verificação da área de status da câmera
Área
de
status
Ícone
de tela
Para verificar as configurações atuais da
câmera, gire o botão de modo para a
posição Off (Desligado).
NOTA: Para preservar a tela da câmera, os
ícones desaparecem após alguns
segundos. Para exibi-los novamente,
pressione .
10
Capítulo 1
)
Ícones da área de status (parte superior da tela da
câmera)
Marcador de data Seqüência de fotos Cronômetro interno Modo de flash
Ótima
Ótima (3:2
Muito boa
Boa
Personalizar QualidadeFotos restantes Local de armazenamento
Para verificar os ícones de flash, consulte Utilização do flash, página 25.
Para verificar os ícones de compartilhamento, consulte Quando posso marcar
Cartões MMC/SD opcionais fornecem um modo de armazenamento removível
e reutilizável para fotos e vídeos.
CUIDADO:
O cartão pode ser inserido de uma única forma; se ele for
forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão.
Não insira nem retire um cartão quando o indicador
luminoso verde de prontidão estiver piscando; este
procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão
ou à câmera.
Canto
chanfrado
do cartão
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e depois, solte-o. Quando o
cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte página 116 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou
no site www.kodak.com/go/ls633accessories.
Para inserir um cartão MMC/SD cartão:
Desligue a câmera.
1
Abra a porta do cartão.
2
Coloque o cartão conforme mostrado na
3
porta do cartão.
Insira o cartão no slot e empurre-o para
4
encaixar o conector.
Feche a porta.
5
12
Capítulo 1
Escolha de memória interna ou cartão
MMC/SD
A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos:
Memória interna — Armazene fotos e vídeos na memória interna de
16 MB.
Cartão MMC/SD — Armazene fotos e vídeos em um cartão.
O número/duração das fotos/vídeos depende do tamanho do cartão. Adquira
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/accessories. Para determinar a capacidade de
armazenamento, consulte página 116.
Alteração da configuração do local de
armazenamento
Ligue a câmera.
1
Pressione o botão Menu.
2
Pressione para destacar Armaz. imagens ; em seguida,
3
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma
4
opção; em seguida, pressione o botão OK.
Automático (padrão) — a câmera utiliza
o cartão, caso haja um instalado. Caso
contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utilizará
sempre a memória interna, mesmo que haja
um cartão instalado.
Destaque o menu Continuar e pressione o botão OK novamente.
5
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente e é aplicada a
todas as funções da câmera.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
6
13
Capítulo 1
Verificação da configuração de armazenamento
Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na
área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o
local:
Local de
armazenamento
Gire o botão de modo a partir da posição
Off (Desligado).
— Cartão de memória
— Memória interna
NOTA: Para preservar a tela da câmera, os
ícones desaparecem após alguns
segundos. Para exibi-los novamente,
pressione .
Verificação do local de uma foto ou vídeo
No modo Revisar, o ícone do local de armazenamento exibido com uma foto
indica o local da foto ou do vídeo.
Local da
foto/vídeo
Pressione o botão Review (Revisar).
— A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
— A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
NOTA: Para preservar a tela da câmera, os
ícones desaparecem após alguns
segundos. Para exibi-los novamente,
pressione .
14
2
Como tirar fotos
A câmera está pronta para tirar fotos assim que for ligada, mesmo que esteja
nos modos Revisar, Compartilhar ou Configurar. (No modo Vídeo, a câmera
captura vídeo.) Antes de tirar uma foto, certifique-se de que o local de
armazenamento esteja definido de acordo com a sua preferência (consulte
página 13).
Modo Automático
Use o modo Automático para tirar fotos em geral. A exposição, o foco e o flash
são automáticos.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Use o visor ou a tela da câmera para
2
enquadrar o objeto. (Para ativar ou
desativar a Visualização ao vivo, pressione o
botão OK.)
Pressione o disparador até a metade e
3
segure. (Este procedimento ajusta a
exposição e o foco, para que você possa
obter as melhores fotos possíveis.)
15
Capítulo 2
Quando o indicador luminoso de prontidão acender em verde, pressione o
4
disparador até o fim para tirar a foto.
Quando o indicador luminoso de prontidão piscar em verde, a foto
estará sendo salva; você pode continuar tirando fotos. Se o indicador
luminoso de prontidão ficar vermelho, aguarde até que fique verde.
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Modo Esporte
Use esse modo quando o objeto estiver em movimento.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Pressione o disparador até a metade e
2
segure para ajustar a exposição e o foco.
Quando o indicador luminoso de prontidão
3
acender em verde, pressione o disparador
até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de prontidão
piscará em verde enquanto a foto estiver
sendo salva.
16
Capítulo 2
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Modo Noite
Use esse modo para cenas noturnas ou com pouca iluminação. O flash ilumina
objetos próximos. A exposição mais longa captura mais detalhes de objetos no
fundo.
NOTA: Para evitar fotos desfocadas por causa da baixa velocidade do
obturador, coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use
um tripé.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Pressione o disparador até a metade e
2
segure para ajustar a exposição e o foco.
Quando o indicador luminoso de prontidão
3
acender em verde, pressione o disparador
até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de prontidão
piscará em verde enquanto a foto estiver
sendo salva.
17
Capítulo 2
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Automático, Olho vermelho
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Modo Paisagem
Use esse modo para fotografar objetos distantes, como uma paisagem.
Gire o botão de modo para .
Indicador luminoso
de prontidão
1
A tela da câmera exibe uma descrição
do modo. Para interrompê-la,
pressione.
Pressione o disparador até a metade e
2
segure para ajustar a exposição.
Quando o indicador luminoso de prontidão
3
acender em verde, pressione o disparador
até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de prontidão
piscará em verde enquanto a foto estiver
sendo salva.
18
Capítulo 2
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Desligado
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Modo Close-up
Use esse modo para capturar objetos que estejam entre 13 e 70 cm de
distância da lente (no modo Grande-angular) ou entre 22 e 70 cm de distância
(no modo Telefoto).
NOTA: Para obter as melhores fotos possíveis no modo Close-up:
Use a tela da câmera para enquadrar o objeto.
!
Direcione o máximo de luz ambiente possível sobre o objeto. Se você
!
ligar o flash quando o objeto estiver a menos de 0,5 m de distância,
poderá ocorrer superexposição e sombras indesejadas.
19
Indicador luminoso
de prontidão
Capítulo 2
1
Gire o botão de modo para .
A Visualização ao vivo é ativada. A tela da
câmera exibe uma descrição do modo.
Para interrompê-la, pressione .
Pressione o disparador até a metade e
2
segure para ajustar a exposição e o foco.
Quando o indicador luminoso de prontidão
3
acender em verde, pressione o disparador
até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de prontidão
piscará em verde enquanto a foto estiver
sendo salva.
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
20
Desligado
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Capítulo 2
Visualização ao vivo — Enquadramento
com a tela da câmera
A tela da câmera exibe uma imagem ao vivo daquilo que está sendo visto com a
lente (Visualização ao vivo). Use a tela da câmera para enquadrar o objeto.
Gire o botão de modo para qualquer
1
posição de foto estática.
Enquadre o objeto na tela da câmera.
2
delete
AUTO
OFF
OK
Para utilizar as marcas de enquadramento do foco automático, consulte
página 23.
Para alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique desativada
sempre que a câmera estiver ligada, consulte a página 67.
Pressione o disparador até a metade e
3
segure para ajustar a exposição e o foco;
em seguida, pressione-o até o fim para
tirar a foto.
Para desativar a Visualização ao vivo,
4
pressione o botão OK.
21
Capítulo 2
Visualização rápida — Reveja a foto que
acabou de ser tirada
Após a foto ser tirada, é exibida uma Visualização rápida dela na tela da
câmera durante aproximadamente 5 segundos. Durante essa exibição, você
pode:
Delete (Excluir)
delete
AUTO
OFF
Share
OK
(Compartilhar)
Para economizar energia da pilha, você pode desativar o recurso Visualização
rápida. (Consulte a página 66.)
! Revê-la. Se você não fizer nada, a foto será
salva.
! Compartilhá-la. Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque a foto para
impressão, envio por e-mail ou como uma
de suas favoritas. (Consulte a página 60.)
! Excluí-la. Pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto a foto e o ícone
estiverem exibidos. Siga as instruções para
excluir a foto.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência
de fotos (consulte a página 30) será
exibida durante a Visualização rápida. Se
você selecionar a opção Excluir, todas as
fotos da seqüência serão excluídas. Para
excluir de forma seletiva, faça isso no
modo Revisar (consulte a página 47).
22
Capítulo 2
Utilização das marcas de enquadramento
do foco automático
Para obter as melhores fotos possíveis, a câmera tenta focalizar os objetos no
fundo (mesmo se não estiverem centralizados na cena).
Ligue a câmera em qualquer modo Estático (exceto Paisagem).
1
A tela da câmera é ativada.
Use a tela da câmera para enquadrar o objeto. Pressione o disparador até
2
a metade e segure para ajustar a exposição e o foco.
As marcas de enquadramento indicam a principal área ou áreas do
foco. O foco é definido quando as marcas de enquadramento ficam
vermelhas. Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado
(ou se as marcas de enquadramento desaparecerem), solte o
disparador, recomponha a cena e repita a etapa 2.
Enquanto o disparador estiver pressionado
até a metade
Foco central
Foco com centralização
ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
23
Capítulo 2
Pressione o disparador até o fim para tirar a foto.
3
NOTA: As marcas de enquadramento aparecem quando a tela da câmera está
ativada. (As marcas de enquadramento não aparecem no modo
Paisagem.) Quando o foco é ajustado para Centralizado, ele fica fixo
com centralização ampla (consulte página 36).
Utilização do zoom óptico
Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. O zoom
óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do
objeto. Quando a câmera é ligada, a lente se estende para a posição
Grande-angular.
Use o visor ou a tela da câmera para
Grande-angular
Te le f ot o
Pressione o disparador até a metade para ajustar a exposição e o foco;
3
em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: A lente se retrai quando a câmera é desligada.
1
enquadrar o objeto.
Pressione o botão de telefoto (T) para
2
aplicar mais zoom. Pressione o botão de
grande-angular (W) para aplicar menos
zoom.
As lentes se estendem ou retraem. O visor
ou a tela da câmera exibe a imagem com
zoom.
24
Capítulo 2
Utilização do zoom digital avançado
Use o Zoom digital avançado para obter uma ampliação 3,3X adicional além
do limite do Zoom óptico.
IMPORTANTE: Mesmo com o Zoom digital avançado da câmera,
Se a Visualização ao vivo estiver desativada, pressione o botão OK para
1
ativá-la.
Pressione telefoto (T) até o limite do Zoom óptico. Solte o botão e
2
pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o nível de ampliação
(tal como ).
Pressione o disparador até a metade e segure para ajustar a exposição
3
e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: É possível alterar o modo como o zoom digital é ativado. Consulte a
você poderá observar uma diminuição na qualidade
da imagem impressa ao utilizar o Zoom digital.
6.0X
seção página 68.
Utilização do flash
Use o flash quando tirar fotos à noite, em áreas internas ou em áreas externas
com muitas sombras. A definição do flash pode ser alterada em qualquer
modo Estático; a definição de flash padrão é restaurada quando você sai do
modo ou desliga a câmera.
Alcance do flash
Grande-angular: 0,6 a 3,4 m em ISO 140
!
Telefoto: 0,6 a 2,0 m em ISO 140
!
25
Como ligar o flash
Botão
do flash
Configuração
do flash
Capítulo 2
Pressione o botão várias vezes para
percorrer as opções de flash.
O ícone do flash exibido na área de status
da tela da câmera (página 10) é a opção
ativa.
Flash automático — o flash
dispara quando as condições
de iluminação assim o exigem.
Desligado — o flash nunca
dispara.
Preenchimento — o flash
dispara sempre que você tira
uma foto, independentemente
das condições de iluminação.
Olho vermelho — o flash
dispara uma vez para que os
olhos do objeto se acostumem
ao flash e dispara novamente
quando a foto é tirada. (Se as
condições de iluminação
exigirem o uso do flash mas
não do redutor de olhos
vermelhos, o flash poderá
disparar apenas uma vez.)
26
Capítulo 2
Configurações de flash em cada modo
ÍconeModoConfigurações
de flash
padrão
Automático Automático ou
Olho vermelho
EsporteAutomático
NoiteAutomático ou
Olho vermelho
PaisagemDesligado
Close-upDesligado
VídeoDesligadoNenhumaQuando o flash
Configurações
de flash
disponíveis
Automático,
Flash desligado,
Flash de
preenchimento
e Olho vermelho
A câmera
reassume a
configuração
de flash padrão
Quando você sai
do modo ou
desliga a câmera.
não pode ser
ligado
27
Capítulo 2
Outras informações sobre a tela do flash
Ícone de
personalização
Recursos
atuais
Quando o ícone de personalização
aparecer na área de status, pressione o
botão do flash para determinar as
configurações de personalização.
A tela da câmera exibe os recursos
definidos no momento.
28
Capítulo 2
Como aparecer na foto
O Cronômetro interno cria uma espera de 10 segundos entre o momento em
que você pressiona o disparador e o momento em que a foto é tirada.
Coloque a câmera em uma superfície firme
1
e plana ou use um tripé.
Em qualquer modo Estático, pressione o
2
botão Cronômetro interno.
O ícone do Cronômetro interno
aparece na área de status.
Componha a cena. Em seguida, pressione o
3
disparador até a metade e segure para
ajustar a exposição e o foco; em seguida,
pressione-o até o fim. Assuma seu lugar
na cena.
A luz vermelha do Cronômetro interno
pisca lentamente por 8 segundos
(e depois rapidamente por 2 segundos)
antes de a foto ser tirada.
O Cronômetro interno é desativado após
a foto ter sido tirada ou quando o modo é
alterado.
Para cancelar o Cronômetro interno
antes de a foto ser tirada, pressione o
botão do cronômetro interno.
(A configuração do Cronômetro interno
permanece ativa.)
Para desativar o Cronômetro interno,
pressione duas vezes o botão
correspondente.
Cronômetro
interno
Luz do
cronômetro
interno
29
Capítulo 2
Como tirar uma seqüência rápida de fotos
A seqüência rápida de fotos permite tirar até quatro fotos em rápida sucessão
(aproximadamente 1,4 quadros por segundo). Esta opção é ideal para tirar
fotos de eventos esportivos ou de objetos em movimento. Quando você usa
este recurso, o Flash e o Cronômetro interno ficam desativados.
Ative a Seqüência rápida de fotos
Em qualquer modo Estático, pressione o
botão do cronômetro interno duas vezes.
Ícone de
seqüência
de fotos
Fotografe
Pressione o disparador até a metade e segure para ajustar a exposição
1
e o foco automático para todas as fotos na seqüência.
Pressione o disparador até o fim e segure-o para tirar as fotos.
2
A câmera tira até quatro fotos em rápida sucessão. Ela pára de tirar
fotos quando o disparador é liberado, quando são tiradas quatro fotos
ou quando não há mais espaço de armazenamento.
A exposição, o foco, o controle do branco e a orientação definidos para
a primeira foto são aplicados a todas as quatro.
Botão de
seqüência
de fotos
O ícone de seqüência rápida aparece
na área de status. Essa configuração é
mantida até você alterá-la ou desligar a
câmera.
30
Capítulo 2
Menus Estáticos
Para acessar esses recursos, pressione o botão Menu em qualquer modo
Estático.
Armazenamento de imagens
(página 13)
Compensação da exposição
(página 31)
Controle do branco
(página 32)
Qualidade da foto
(página 33)
Medida de exposição
(página 35)
Para sair do menu, pressione novamente o botão Menu.
Área do foco (página 36)
Velocidade ISO
(página 36)
Exposição longa
(página 37)
Marcador de data
(página 39)
Sensor de orientação
(página 39)
Menu Configurar
(página 65)
Configuração da Compensação da
exposição
Use a Compensação da exposição para controlar a quantidade de luz permitida
na câmera. Esta configuração é útil para tirar fotos em cenários de grande
contraste ou para repeti-las quando você não estiver satisfeito com a
iluminação.
Configure a exposição adicionando ou diminuindo 2 etapas, em incrementos
de 1/2 etapa.
NOTA: A Compensação da exposição não pode ser usada com a Exposição
longa.
31
Capítulo 2
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Compensação da exp. ; em seguida,
2
pressione o botão OK.
Pressione para selecionar a
3
configuração Compensação da exp.
Se as fotos estiverem muito claras,
!
diminua o valor.
Se as fotos estiverem muito escuras,
!
aumente o valor.
Pressione o botão OK para aceitar a
4
alteração.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Use a tela da câmera para enquadrar o
6
objeto. Pressione o disparador até a
metade e segure para ajustar o foco; em
seguida, pressione-o até o fim para tirar a
foto.
Esta configuração permanecerá até que
você altere o botão de modo ou desligue a
câmera.
Configuração do Controle do branco
O branco pode parecer branco à luz do dia, mas diferente em outras
condições de iluminação. Use a opção Controle do branco para corrigir as
mudanças de cor resultantes de fotos tiradas em condições de iluminação
diferentes.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Controle do branco ; em seguida,
2
pressione o botão OK.
32
Capítulo 2
Pressione para destacar uma
3
opção; em seguida, pressione o botão OK.
Automático (padrão) — corrige
automaticamente o controle do branco.
Ideal para fotos em geral.
Luz do dia — para fotos com
iluminação natural
Tungstênio — corrige o tom alaranjado
das lâmpadas domésticas incandescentes
(tungstênio) ou de halogênio. Ideal para
fotos internas sem flash.
Fluorescente — corrige o tom verde da
luz fluorescente. Ideal para fotos internas
sem flash iluminadas por lâmpadas
fluorescentes.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Essa configuração é mantida até você
alterá-la ou desligar a câmera.
Configuração da Qualidade da foto
Use a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de foto.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar
2
Qualidade; em seguida, pressione o
botão OK.
Destaque uma opção:
3
Ótima (3,1 MP) — para
imprimir até 28 x 36 cm; as fotos têm a
melhor resolução e os maiores tamanhos
de arquivo.
33
Capítulo 2
aparece na área de status
Ótima (3:2) (2,8 MP) — para
impressão ideal de 10 x 15 cm na estação
para impressora Kodak EasyShare 6000 e
outras soluções de impressão. (Consulte a
página 78.)
aparece na área de status.
Muito boa (2,1 MP) — para
imprimir até 20 x 25 cm; as fotos têm
resolução média e os tamanhos de arquivo
são menores.
aparece na área de status.
Boa (1,0 MP) — para envio por
e-mail, Internet ou exibição na tela; as fotos
têm baixa resolução e os tamanhos de
arquivo são os menores possíveis.
aparece na área de status.
Pressione o botão OK.
4
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente.
34
Capítulo 2
Configuração da Medida de exposição
Use a Medida de exposição para garantir que a quantidade apropriada de luz
entre na lente da câmera.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Medida de exposição ; em seguida,
2
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma
3
opção; em seguida, pressione o botão OK.
Múltiplos padrões (padrão) — avalia
as condições de iluminação da imagem
como um todo a fim de fornecer a
exposição de foto ideal. Ideal para fotos
em geral.
Ação central — avalia as condições de
iluminação do objeto centralizado no
visor.
Ponto central — semelhante à Ação
central, exceto pelo fato de que a medida
é concentrada em uma área menor do
objeto centralizado no visor. Ideal quando
é necessária a exposição precisa de uma
área específica da foto.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Essa configuração é mantida até ser
alterada novamente.
35
Capítulo 2
Configuração da Área do foco
Use a Área do foco para selecionar uma área de foco grande ou concentrada.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Área do foco ; em seguida, pressione
2
o botão OK.
Pressione para destacar uma
3
opção; em seguida, pressione o botão OK.
Várias áreas (padrão) — avalia três
áreas para fornecer um foco de foto
homogêneo. Ideal para fotos em geral.
Centralizada — avalia a pequena área
centralizada no visor. Ideal quando é
necessário o foco preciso de uma área
específica da foto.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Essa configuração é mantida até ser
alterada novamente.
Configuração da Velocidade ISO
A configuração ISO controla a sensibilidade da câmera à luz. Em cenas com
luz intensa, use uma configuração ISO mais baixa. Já para cenas mal
iluminadas, use uma configuração ISO mais alta.
NOTA: As configurações de ISO estão disponíveis nos modos Automático,
Paisagem e Close-up (a menos que tenha sido configurada a opção
Exposição longa). Velocidades ISO altas podem criar uma foto com
mais "chuviscos" do que uma foto tirada com velocidades ISO mais
baixas.
Pressione o botão Menu.
1
36
Capítulo 2
Pressione para destacar Velocidade ISO ; em seguida,
2
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma
3
opção; em seguida, pressione o botão OK.
AUTOMÁTICO (padrão) — define uma
velocidade ISO (100-200) de acordo com a
iluminação da cena. Ideal para fotos em
geral.
ISO 100 — para fotos diurnas sob a luz do
sol, quando os detalhes são necessários.
Ideal para fotos de close-ups ou paisagens.
ISO 200 — para dias nublados. Ideal
quando você precisa de mais velocidade sem
sacrificar a qualidade da imagem.
ISO 400 — para fotos durante o
crepúsculo, ou noturnas quando o uso do
flash é proibido. Ideal para eventos
esportivos e excelente para fotos internas
com ou sem flash.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente.
Configuração da Exposição longa
Use a Exposição longa para controlar quanto tempo o obturador permanecerá
aberto e para capturar a sensação de movimento. As configurações são:
Nenhuma, 0,5, 1, 2 e 4 segundos.
NOTA: A Exposição longa não pode ser usada com a Compensação da
exposição ou com a configuração manual da velocidade ISO. Para
obter melhor qualidade de foto, a velocidade ISO na Exposição longa é
fixada em 100.
37
Capítulo 2
Defina a Exposição longa
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Exposição longa ; em seguida,
2
pressione o botão OK.
Pressione para selecionar uma
3
opção; em seguida, pressione o botão OK.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Fotografe
Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use um tripé.
1
Use a tela da câmera para enquadrar o objeto. Pressione o disparador até
2
a metade e segure para ajustar o foco. Pressione-o até o fim para
tirar a foto.
Esta configuração permanecerá até que você altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Desligado
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
38
Capítulo 2
Inserção de data nas fotos
Use a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotos.
Certifique-se de que o relógio da câmera esteja configurado com a data
1
correta (página 9).
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2
Pressione para destacar Marcador de data ; em seguida,
3
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma
4
opção; em seguida, pressione o botão OK.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
A data atual é impressa no canto inferior
direito das novas fotos. Essa
configuração é mantida até ser alterada
novamente.
Configuração do Sensor de orientação
Se você virar a câmera para tirar uma foto (por exemplo, para focalizar uma
imagem na orientação retrato), o Sensor de orientação reposicionará a foto
para que seja exibida corretamente.
Como padrão, o Sensor de orientação está ativado. Você pode desativá-lo para
que as fotos sejam exibidas na mesma orientação em que foram tiradas.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão ou de pequenos objetos em uma mesa),
desative o Sensor de orientação para que as fotos não sejam
giradas desnecessariamente.
39
Capítulo 2
Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Sensor de orientação ; em seguida,
2
pressione o botão OK.
Pressione para destacar Ativado ou
3
Desativado; em seguida, pressione o
botão OK.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Essa configuração é mantida até ser
alterada novamente.
40
3
Gravação de vídeos
Use o modo Vídeo para gravar vídeos ou personalizar as configurações
para gravação de vídeos. Antes de gravar um vídeo, certifique-se de que o local
de armazenamento da foto esteja configurado da forma desejada (consulte a
página 13).
NOTA: O flash não está disponível no modo Vídeo. É possível alterar o Zoom
óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.
Gravação de um vídeo
Gire o botão de modo para Vídeo .
Indicador luminoso
de prontidão
delete
AUTO
OFF
1
Uma imagem ao vivo, o status da câmera
e o tempo de gravação disponível
aparecem na tela da câmera.
Use o visor ou a tela da câmera para
2
enquadrar o objeto.
Para começar a gravação, pressione o
3
disparador até o fim e solte-o em
2 segundos.
O indicador luminoso de prontidão pisca
em verde e a luz do cronômetro interno
permanece acesa durante a gravação.
41
Capítulo 3
Para interromper a gravação, pressione o
4
disparador novamente.
A gravação também será interrompida se
o local de armazenamento estiver cheio.
Consulte a página 117 para obter
informações sobre a capacidade de
armazenamento de vídeo.
NOTA: Se preferir, pressione o disparador até o fim e segure-o para iniciar a
gravação. Para interromper a gravação, solte o disparador depois de
pressioná-lo por mais de 2 segundos.
Visualização rápida — Reveja o vídeo que
acabou de gravar
Depois que você grava um vídeo, a tela da câmera exibe o primeiro quadro
durante aproximadamente 5 segundos. Enquanto o quadro é exibido, você
pode:
! Reproduzi-lo: Pressione o botão OK.
Pressione para ajustar o volume.
Pressione OK novamente para efetuar uma
pausa no vídeo.
! Compartilhá-lo. Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque o vídeo para
envio por e-mail ou como um de seus
favoritos (consulte a página 59).
! Excluí-lo. Pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone
estiverem sendo exibidos.
OFF
delete
AUTO
42
OK
Capítulo 3
Você pode desativar o recurso Visualização rápida. (Consulte página 66.)
Quando a Visualização rápida está desativada, o vídeo não é exibido na tela da
câmera após ser gravado.
Utilização do zoom óptico
Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. Quando a
câmera é ligada, a lente é ajustada para a posição Grande-angular.
NOTA: É possível alterar o Zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não
durante.
Use o visor ou a tela da câmera para
Grande-angular
Te le f ot o
1
enquadrar o objeto.
Pressione telefoto (T) para aplicar mais
2
zoom. Pressione grande-angular (W) para
aplicar menos zoom.
A lente se estende ou retrai. O visor ou a
tela da câmera exibe a imagem com
zoom.
Pressione o disparador para gravar o vídeo.
3
Menus do modo Vídeo
Para acessar esses recursos, pressione o botão Menu no modo Vídeo.
Armazenamento de imagens (página 13)
Menu Configurar (página 65)
43
Capítulo 3
Como aparecer no vídeo
O Cronômetro interno estabelece uma espera de 10 segundos entre o
momento em que você pressiona o disparador e o momento em que o vídeo
começa a ser gravado.
Coloque a câmera em uma superfície firme
Cronômetro
interno
Luz do
cronômetro
interno
1
e plana ou use um tripé.
Gire o botão de modo para Vídeo e
2
pressione o botão do cronômetro interno.
Pressione para destacar uma opção
3
de Duração do vídeo e pressione o botão
OK:
Ilimitada — a câmera grava até você
interromper a gravação ou até o local de
armazenamento estar cheio.
Segundos — a câmera grava durante o
tempo especificado ou até o local de
armazenamento estar cheio.
NOTA: Se o local de armazenamento atual não
tiver espaço adequado, algumas opções
de duração do vídeo não serão exibidas.
(Consulte a página 117 para obter
informações sobre a capacidade de
armazenamento de vídeo.)
44
Capítulo 3
Componha a cena e pressione o disparador até o fim. Assuma seu lugar na
4
cena.
A luz vermelha do Cronômetro interno pisca lentamente por 8
segundos (e depois rapidamente por 2 segundos) antes de o vídeo ser
gravado.
Para cancelar o Cronômetro interno antes de o vídeo ser gravado,
pressione o botão do cronômetro interno. (A configuração do
Cronômetro interno permanece ativa.)
Para desativar o Cronômetro interno, pressione duas vezes o botão do
cronômetro interno.
45
Capítulo 3
46
4
Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Revisar) para ver e trabalhar com as fotos e os
vídeos.
Lembre-se de que basta pressionar o disparador para tirar uma foto
a qualquer momento — mesmo no modo Revisar.
Pressione o botão Review (Revisar).
1
menu
review
Review (Revisar)
A tela da câmera exibe a última foto
tirada ou vídeo gravado.
Pressione o botão Review (Revisar) para
2
sair do modo Revisar.
47
Capítulo 4
Ícones de foto e vídeo
E-mail
Favorita
Imprimir número de
02
cópias
Proteger
072
Interna
Cartão
Número da foto/vídeo
Localização da foto
Pilha fraca
Pilha descarregada
Exibição de fotos e vídeos únicos
Pressione o botão Review (Revisar).
1
Pressione para avançar ou retroceder fotos e vídeos. Para obter
2
uma rolagem mais rápida, pressione e mantenha pressionado .
48
Capítulo 4
Exibição de várias fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Revisar).
1
Pressione ou
2
Pressione o botão Menu.
!
Pressione para destacar Várias
!
fotos .
Pressione o botão OK.
!
Miniaturas de nove fotos e vídeos são
exibidas simultaneamente.
Pressione para exibir a fileira de
3
miniaturas anterior ou seguinte.
Pressione para passar as miniaturas
4
uma a uma.
A foto selecionada é destacada em
amarelo.
Pressione o botão OK para exibir uma
5
visualização individual da foto selecionada.
Reprodução de vídeo
Pressione o botão Review (Revisar).
1
Pressione para localizar um vídeo
2
(ou destacar um deles em uma exibição
múltipla).
Para reproduzir um vídeo, pressione o
3
botão OK. Para efetuar pausa, pressione o
botão OK durante a reprodução.
Para ajustar o volume, pressione
4
durante a reprodução.
49
Capítulo 4
Para voltar o vídeo, pressione durante a reprodução. Para reproduzir o
5
vídeo novamente, pressione o botão OK.
Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou até um dos anteriores,
6
pressione enquanto não estiver sendo reproduzido nenhum vídeo .
Exclusão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Revisar).
1
Pressione para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um
2
deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
Pressione para destacar uma opção;
3
em seguida, pressione o botão OK.
FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o
vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir.
TODAS — exclui todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento atual.
Para excluir outras fotos e vídeos, pressione .
4
Para sair do modo Excluir, pressione o botão Delete (Excluir).
5
NOTA: Fotos e vídeos protegidos não podem ser excluídos dessa forma.
Remova a proteção antes de excluí-los (página 52).
Menus do modo Revisar
Para acessar esses recursos, pressione o botão Menu no modo Revisar.
50
Ampliar (fotos)(página 51)
ou Reproduzir
(vídeo)(página 49)
Compartilhar/Imprimir
(página 59)
Copiar (página 56)
Exibição da data do vídeo
(página 57)
Capítulo 4
Proteger (página 52)Várias fotos (página 49)
Armazenamento de imagens
(página 13)
Apresentação de slides
(página 53)
Informações sobre fotos e
vídeos (página 57)
Menu Configurar
(página 65)
Ampliação de fotos
Use o recurso Ampliar para aplicar mais zoom a áreas diferentes da foto.
Pressione o botão Review (Revisar) e localize a foto.
1
Para ampliar 2 vezes, pressione o botão OK.
2
Para ampliar 4 vezes, pressione o botão OK
novamente.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o
botão OK.
A foto é ampliada. O valor da ampliação é
exibido.
Pressione para ver diferentes partes da foto.
3
Pressione o botão OK para exibir novamente a foto no tamanho original.
4
Pressione para ver outra foto ou pressione o botão Review (Revisar)
5
para sair do modo Revisar.
51
Capítulo 4
Í
Proteção de fotos e vídeos contra
exclusão
Pressione o botão Review (Revisar) e localize a foto ou o vídeo a ser
1
protegido.
Pressione o botão Menu.
2
Pressione para destacar
cone Proteger
CUIDADO:
A formatação da memória interna ou de um cartão
MMC/SD exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os
protegidos) e endereços eletrônicos.
Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente.
4
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
3
Proteger; em seguida, pressione o
botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não
pode ser excluído. O ícone de proteção
aparece sempre que a foto ou o vídeo
protegido for exibido.
52
Capítulo 4
Execução de uma apresentação de slides
Use a Apresentação de slides para exibir as fotos e vídeos na tela da câmera.
Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro
dispositivo externo, consulte a página 55. Para economizar energia da pilha,
utilize um adaptador AC opcional Kodak de 5 volts (página 91).
Início da apresentação de slides
Pressione o botão Review (Revisar) e, em seguida, o botão Menu.
1
Pressione para destacar Apresentação de slides ; em seguida,
2
pressione o botão OK.
Pressione para destacar Iniciar
3
apres.; em seguida, pressione o botão OK.
Cada foto e vídeo é exibido uma vez, na
ordem em que foi tirado ou gravado. Em
seguida, a câmera retorna à tela Menu.
Para cancelar a Apresentação de slides,
4
pressione o botão OK.
53
Capítulo 4
Alteração do intervalo de exibição da apresentação
de slides
Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode
aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
No menu Apresentação de slides,
1
pressione para destacar Intervalo;
em seguida, pressione o botão OK.
Selecione um intervalo de exibição.
2
Para avançar os segundos rapidamente,
pressione e mantenha pressionado .
Pressione o botão OK.
3
A configuração do intervalo é mantida
até ser alterada novamente.
Execução de um ciclo de apresentação de slides
contínuo
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida
continuamente.
No menu Apresentação de slides, pressione
1
2
para destacar Ciclo; em seguida,
pressione o botão OK.
Pressione para destacar Ativado; em
seguida, pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é
iniciada, ela é repetida continuamente
até você cancelá-la (pressionando o
botão OK) ou até a pilha ficar fraca.
A configuração do ciclo é mantida até ser
alterada.
54
Capítulo 4
Exibição de fotos e vídeos em uma televisão
Você pode exibir fotos e vídeos em uma televisão, no monitor de um
computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para
vídeo. (As imagens podem não parecer tão boas na televisão quanto em um
monitor de computador ou quando são impressas.)
NOTA: Certifique-se de que a configuração de saída do vídeo esteja definida
corretamente como NTSC ou PAL (página 69).
Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido)
1
da porta de saída de vídeo da câmera à
porta de entrada de vídeo (amarela) e à
porta de entrada de áudio (branca) da
televisão. (Para obter informações
Saída
de vídeo
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo de áudio/vídeo durante a
exibição de uma apresentação de slides, ela será interrompida.
detalhadas, consulte o Guia do usuário de
sua televisão.)
A tela da câmera e o alto-falante são
desligados; a tela da televisão funciona
como visor da câmera.
Reveja as fotos e os vídeos na tela da
2
televisão.
55
Capítulo 4
Cópia de fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou
vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.
!
O local de armazenamento da foto na câmera está configurado como o
!
local do qual você está copiando. Consulte a seção Escolha de memória
interna ou cartão MMC/SD, página 13.
Copiar fotos ou vídeos:
Pressione o botão Review (Revisar) e, em seguida, o botão Menu.
1
Pressione para destacar Copiar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar uma opção:
3
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o
vídeo atual.
SAIR — retorna ao menu Revisar.
TODAS — copia todas as fotos e todos os
vídeos do local de armazenamento
selecionado para outro local.
Pressione o botão OK.
4
Uma barra de progresso monitora o processo da cópia até sua
conclusão. Para obter informações sobre como numerar as fotos,
consulte a página 118.
NOTA:
As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Se quiser removê-los do
!
local original após a cópia, exclua-os (consulte a página 50).
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
!
Favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são
copiadas. Para aplicar proteção a uma foto ou um vídeo, consulte a
página 52.
56
Capítulo 4
Exibição da data do vídeo
Para exibir a data e a hora da captura (somente durante a reprodução do
vídeo na câmera):
Pressione o botão Review (Revisar) e, em seguida, o botão Menu.
1
Pressione para destacar Exibição da data do vídeo; em seguida,
2
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma opção;
3
em seguida, pressione o botão OK.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
A data e a hora da captura aparecem
durante a reprodução do vídeo na
câmera. Essa configuração é mantida até
ser alterada novamente.
Exibição de informações sobre a foto ou o
vídeo
Pressione o botão Review (Revisar) e, em seguida, o botão Menu.
1
Pressione para destacar Inf. de foto
2
(ou de vídeo); em seguida, pressione o
botão OK.
As informações sobre a foto ou o vídeo
são exibidas.
Para exibir informações sobre a próxima
3
foto ou vídeo ou um dos anteriores,
pressione . Pressione o botão Menu
para sair do menu.
57
Capítulo 4
58
5
Í
Compartilhamento de fotos
e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” as fotos e os vídeos.
Quando eles forem transferidos para o computador, você poderá
compartilhar:
Fotos marcadasVídeos marcados
Por impressão
!
Por e-mail
!
Como Favoritas, para facilitar a
!
organização em seu computador
Por e-mail
!
Como Favoritas
!
cones de
compartilhamento
Imprimir
(página 60)
E-mail (página 61)
Favorita
(página 63)
59
Capítulo 5
Quando posso marcar minhas fotos e
vídeos?
Marque fotos e vídeos sempre que forem exibidos na tela da câmera:
Logo depois de tirar as fotos ou gravar o vídeo, durante a Visualização
!
rápida (consulte a página 22 e a página 42)
Depois de pressionar o botão Review (Revisar) (consulte a página 47)
!
Pressionando o botão Share (Compartilhar) a qualquer momento.
!
São exibidos o menu Compartilhar e a última foto tirada.
NOTA: As marcas permanecem até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado, a marca não será copiada. Em uma seqüência de
fotos, somente a última foto é marcada durante a Visualização rápida.
Para obter detalhes sobre como organizar, imprimir ou enviar por
e-mail, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Marcação de fotos para impressão
Pressione o botão Review (Revisar) e
1
delete
AUTO
OFF
OK,
Share (Compartilhar)
localize a foto.
Pressione o botão Share (Compartilhar).
2
Destaque Imprimir e pressione o
botão OK.*
Pressione para selecionar o número
3
de cópias (0 a 99). O número zero remove
a marca da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de
status. A quantidade padrão é um. Para
alterar o padrão, consulte a página 66.
60
Capítulo 5
4 Opcional: Você pode aplicar uma
quantidade de impressão às fotos
adjacentes. Pressione para localizar
uma foto. Mantenha a quantidade de
impressão como está ou pressione
para alterá-la. Repita esta etapa até que seja
aplicada às fotos a quantidade de impressão
desejada.
Pressione o botão OK. Em seguida,
5
pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir
todas , pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme
descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível na Visualização
rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de
armazenamento, destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK.
A opção Cancelar impressões não está disponível na Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Para imprimir fotos, consulte a página 78.
Marcação de fotos e vídeos para envio por
e-mail
Primeiramente, utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de
endereços eletrônicos no computador. Em seguida, copie até 32 endereços
eletrônicos na memória interna da câmera. Para obter informações
detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
61
Capítulo 5
Pressione o botão Review (Revisar) e
1
localize a foto ou o vídeo.
Pressione o botão Share (Compartilhar).
2
Destaque E-mail e pressione o
botão OK.
Pressione para destacar um
3
endereço eletrônico; em seguida, pressione
o botão OK. Para enviar a foto para mais de
uma pessoa, repita esta etapa para cada
endereço.
Os endereços selecionados são
verificados; o ícone de e-mail
aparece na área de status.
Para remover a seleção, destaque um endereço indicado e pressione o
4
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar
todas.
Pressione para destacar Sair; em seguida, pressione o botão OK.
5
Suas seleções são salvas.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
6
Envio por e-mail de fotos e vídeos marcados
Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a tela
de e-mail do software Kodak EasyShare é exibida e permite que você envie as
fotos e os vídeos para os endereços especificados.
Para obter informações detalhadas sobre catálogos de endereços e envio por
e-mail, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
62
Capítulo 5
Marcação de fotos e vídeos como
favoritos
Pressione o botão Review (Revisar) e
1
localize a foto ou o vídeo.
Pressione o botão Share (Compartilhar).
2
Pressione para destacar Favorita
3
; em seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de
status.
Para remover a marca, pressione o botão
4
OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar)
5
para sair do menu.
Utilização de Favoritos no computador
Ao transferir fotos e vídeos marcados para o computador, você poderá utilizar
o software Kodak EasyShare para recuperá-los, organizá-los e rotulá-los por
assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher.
Consulte o guia Fazendo mais pelas suas fotos ou a Ajuda do software Kodak
EasyShare para obter informações detalhadas.
63
6
Personalização das
configurações da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera de
acordo com suas preferências.
Para acessar os menus do modo
Configurar
Em qualquer modo (incluindo Revisar), pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Menus do modo Configurar
Retornar ao menu anteriorDefinir data e hora
Quantidade de impressão
padrão (página 66)
Visualização rápida
(página 66)
Visualização ao vivo
(página 67)
Zoom digital avançado
(página 68)
Som do disparador
(página 68)
(página 9)
Saída de vídeo
(página 69)
Idioma (página 70)
Formatar (página 71)
Sobre (página 72)
65
Capítulo 6
Alteração da quantidade de impressão
padrão
A configuração Quantidade de impressão padrão determina o valor exibido na
tela Compartilhar impressão (página 61). O valor padrão é 1.
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Quantidade
3
de impressão padrão ; em seguida,
pressione o botão OK.
Pressione para selecionar a nova
4
quantidade padrão; em seguida, pressione
o botão OK.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até ser
alterada novamente.
Desativação da Visualização rápida
Depois que você tira uma foto ou grava um vídeo, a Visualização rápida o exibe
na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos (consulte a
página 22 e a página 42). Para economizar energia da pilha, desative a
Visualização rápida.
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Visualização rápida ; em seguida,
3
pressione o botão OK.
66
Capítulo 6
Pressione para destacar Desativada;
4
em seguida, pressione o botão OK.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
A foto não é exibida na tela da câmera
depois de ser tirada. Para ver a foto ou o
vídeo, pressione o botão Review
(Revisar). Essa configuração é mantida
até ser alterada novamente.
Desativação da Visualização ao vivo em
modos Estáticos
O recurso Visualização ao vivo permite que você utilize a tela da câmera como
um visor (consulte a página 21). A configuração padrão é Visualização ao vivo
ativada.
Para alterar o padrão de Visualização ao vivo de Ativada para Desativada:
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Visualização ao vivo ; em seguida,
3
pressione o botão OK.
Pressione para destacar Desativada;
4
em seguida, pressione o botão OK.
A Visualização ao vivo ficará desativada
por padrão. Você poderá pressionar o
botão OK para ativar e desativar a
Visualização ao vivo.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até ser
alterada novamente.
67
Capítulo 6
Alteração do Zoom digital avançado
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Zoom
3
digital avançado ; em seguida,
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma opção:
4
Contínuo — o zoom digital é ativado
automaticamente depois que o botão de
telefoto é pressionado até o limite do zoom
óptico e mantido pressionado.
Pausar — o zoom digital é ativado
automaticamente depois que o botão de
telefoto é pressionado até o limite do zoom
óptico e, em seguida, pressionado
novamente.
Nenhuma — desativa o zoom digital.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Desativação do som do disparador
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Som do disparador ; em seguida,
3
pressione o botão OK.
68
Capítulo 6
Pressione para destacar Desativada;
4
em seguida, pressione o botão OK.
Nenhum som é emitido quando uma foto
é tirada.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até ser
alterada novamente.
Configuração de saída de vídeo
A função de saída de vídeo deve estar configurada corretamente para exibir
uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro dispositivo externo
(consulte a página 55).
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Saída de vídeo ; em seguida,
3
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma opção:
4
NTSC — padrão utilizado na maioria dos
países, exceto na Europa e na China. A
América do Norte e o Japão utilizam NTSC.
PAL — padrão utilizado na Europa e na
China.
Pressione o botão OK para aceitar a
5
alteração.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
6
Essa configuração é mantida até ser
alterada novamente.
69
Capítulo 6
Seleção de um idioma
O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas
diferentes.
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Idioma ; em seguida, pressione o
3
botão OK.
Destaque uma opção e pressione o botão
4
OK.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
O texto da tela é exibido no idioma
selecionado. Essa configuração é
mantida até ser alterada novamente.
70
Capítulo 6
Formatação da memória interna ou do
cartão MMC/SD
CUIDADO:
A formatação do cartão apaga todas as fotos e vídeos,
inclusive os que estão protegidos. A formatação da
memória interna apaga todas as fotos, vídeos e endereços
eletrônicos. (Para restaurar endereços, consulte a Ajuda
do software Kodak EasyShare.) A retirada de um cartão
durante a formatação pode danificá-lo.
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Formatar ; em seguida, pressione o
3
botão OK.
Pressione para destacar uma opção:
4
CARTÃO DE MEMÓRIA — exclui tudo o
que está no cartão; formata o cartão.
CANCELAR — sai sem fazer nenhuma
alteração.
MEMÓRIA INTERNA — exclui tudo da
memória interna; formata a memória
interna.
Pressione o botão OK.
5
Destaque Continuar formatação e pressione o botão OK.
6
Quando a formatação estiver concluída, o menu Configurar será
reexibido.
71
Capítulo 6
Exibição de informações sobre a câmera
Pressione o botão Menu.
1
Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
2
botão OK.
Pressione para destacar Sobre ;
3
em seguida, pressione o botão OK.
São exibidas informações sobre o modelo
da câmera e a versão do firmware atual.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
72
7
Instalação do software
NOTA: Para instalar o software em computadores com Windows 2000,
Windows XP Pro ou Mac OS X , é necessário ter privilégios de
administrador. Consulte o guia do usuário do computador.
Requisitos do sistema Windows
Computador pessoal com sistema operacional Windows 98, 98SE, ME,
!
2000 ou XP
Processador de 233 MHz ou superior (são recomendados 300 MHz para
!
Windows 2000 e XP)
64 MB de memória RAM disponível (são recomendados 128 MB)
!
100 MB de espaço disponível no disco rígido
!
Unidade de CD-ROM
!
Porta USB embutida
!
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels; High Color
!
(16 bits) ou True Color (24 bits) recomendados
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
!
73
Capítulo 7
Requisitos do sistema Mac OS X
Computador Macintosh com processador G3 ou G4
!
Mac OS 10.1.2, no mínimo
!
128 MB de memória RAM disponível
!
200 MB de espaço disponível no disco rígido
!
Unidade de CD-ROM
!
Porta USB embutida
!
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
!
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
!
Requisitos do sistema Mac OS 8.6 e 9.x
Computador Macintosh com PowerPC
!
Mac OS 8.6 ou 9.x
!
64 MB de memória RAM disponível
!
200 MB de espaço disponível no disco rígido
!
Unidade de CD-ROM
!
Porta USB embutida
!
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
!
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
!
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam os recursos do botão Share
(Compartilhar).
Para ter acesso a todos os recursos, recomendamos o Mac OS X.
74
Capítulo 7
Instalação do software
Para obter informações sobre os aplicativos de software incluídos no CD do
software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak
EasyShare.
CUIDADO:
Instale o software incluído no
CD do software Kodak
EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação para
câmera opcional ao
computador. Se não fizer isso,
o software poderá ser instalado
incorretamente.
Antes de começar, feche todos os
1
aplicativos de software em execução no
computador (incluindo o software
antivírus)
Insira o CD do software Kodak EasyShare na
2
unidade de CD-ROM.
Carregue o software:
3
Computador com Windows — se a
primeira janela de instalação não aparecer,
selecione Executar no menu Iniciar e digite
d:\setup.exe, onde d é a letra da unidade
de CD-ROM.
Mac OS 8.6 ou 9.x — na janela de
instalação, clique em Continuar.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de
CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
75
Capítulo 7
Siga as instruções da tela para instalar o software.
4
Selecione Típica para instalar automaticamente os aplicativos
!
utilizados com mais freqüência.
Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem
!
instalados.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o
software quando solicitado. Isso permitirá que você receba
informações referentes às atualizações de software e que registre
alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar
conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro
eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite o site www.kodak.com/go/register.
Se for solicitado, reinicie o computador. Se tiver desativado o software
5
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para
obter mais detalhes.
76
8
Conexão da câmera ao
computador
CUIDADO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação para câmera ao computador. Se não
fizer isso, o software poderá ser instalado incorretamente.
Você pode transferir fotos e vídeos da câmera para o computador utilizando:
O cabo USB (fornecido)
!
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte
!
página 81 para obter informações sobre a conexão com a estação para
câmera.
A estação para impressora Kodak EasyShare 6000 (opcional). Adquira
!
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/accessories.
Transferência de fotos com o cabo USB
Desligue a câmera.
1
Insira a extremidade com a identificação
2
do cabo USB na porta com a identificação
USB do computador. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do
usuário do computador.
Insira a outra extremidade do cabo USB na
3
porta com a identificação USB na câmera.
77
Capítulo 8
Ligue a câmera.
4
O software Kodak EasyShare é iniciado e
solicita sua intervenção durante o
processo de transferência.
NOTA: Você também pode utilizar uma leitora de cartões múltiplos Kodak ou
uma leitora/gravadora de cartões Kodak SD MultiMedia para transferir
as fotos.
Impressão de fotos a partir do
computador
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos a partir do
computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Impressão a partir de um cartão MMC/SD opcional
Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
!
MMC/SD, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça as impressões em um Kodak Picture Maker que aceite cartões
!
MMC/SD. (Entre em contato com o local, antes de visitá-lo. Visite o site
www.kodak.com/go/picturemaker.)
Leve o cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
!
com qualidade profissional.
78
Capítulo 8
Solicitação de impressões on-line
O Serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode:
Transferir fotos.
!
Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
!
Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
!
Solicitar impressões de alta qualidade, cartões de felicitações com fotos,
!
molduras e álbuns (e tudo isso pode ser entregue em sua casa).
Imprimir com ou sem um computador
Encaixe a câmera na estação para impressora Kodak EasyShare 6000 e
imprima diretamente, sem utilizar o computador. Adquira este e outros
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/accessories.
79
9
Utilização da estação para
câmera 6000
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000:
Facilita a transferência de fotos e vídeos para o computador.
!
Carrega a pilha recarregável de íon de lítio Kodak EasyShare fornecida
!
com a câmera LS633.
Fornece energia para a câmera.
!
A estação para câmera pode ser adquirida em um revendedor de produtos
Kodak ou no site www.kodak.com/go/accessories.
Conteúdo do pacote da estação para
câmera 6000
Estação para câmera 6000
2
3
1
Adaptador AC de 5 V
2
Seu adaptador AC pode não ser idêntico
ao da ilustração.
Pacote de pilhas recarregáveis Kodak
3
EasyShare Ni-MH *
Guia rápido (não ilustrado)
4
1
81
Capítulo 9
*Nota importante sobre a pilha Ni-MH
Não utilize o pacote de pilhas recarregáveis Ni-MH (item nº 3, acima)
fornecido com a estação para câmera. Ele não é compatível com a câmera
digital Kodak EasyShare LS633 Zoom.
No lugar dessas pilhas, utilize a pilha de íon de lítio recarregável fornecida
com a câmera (página 6). Ela pode ser recarregada com a estação para
câmera 6000.
Instalação do suplemento de câmera
personalizado
Um suplemento universal vem pré-instalado na estação para câmera. Ele
possibilita a utilização da estação para câmera em todas as câmeras Kodak
EasyShare das séries CX/DX6000 e LS600.
Um suplemento personalizado é fornecido com a câmera. Ele proporciona
um encaixe perfeito e maior estabilidade para a câmera digital Kodak
EasyShare LS633 Zoom.
Remoção do suplemento universal
Apóie seus polegares na parte frontal do
1
suplemento universal; em seguida,
pressione-o e levante-o.
Erga a borda lateral do suplemento e
2
remova-o da estação.
Guarde o suplemento universal como uma
3
peça sobressalente.
82
Capítulo 9
Instalação do suplemento personalizado
Posicione o suplemento personalizado de
Recorte
Conector
1
modo que o recorte fique alinhado com o
conector da estação para câmera.
Ajuste o suplemento na ranhura da estação
2
encaixando-o na posição correta.
NOTA: Para solicitar um suplemento
personalizado para sua câmera, visite o
site
www.kodak.com/go/ls633accessories.
Conexão com a estação para
câmera 6000
Após o carregamento do software Kodak EasyShare (consulte a página 73),
conecte a estação para câmera ao computador e a uma tomada. Você
precisará:
do cabo USB fornecido com a câmera.
!
do adaptador AC de 5 V fornecido com a estação para câmera
!
IMPORTANTE: Certifique-se de que a câmera NÃO esteja na estação
para câmera ao conectá-la à fonte de alimentação e
ao computador.
83
Capítulo 9
Insira a extremidade com a identificação
1
do cabo USB na porta com a identificação
USB do computador.
Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
Insira a outra extremidade do cabo USB no
2
conector quadrado com a identificação
USB, na parte posterior da estação para
câmera.
Insira o adaptador AC no conector de
3
energia redondo, na parte posterior da
estação para câmera, e na tomada.
Seu adaptador AC pode não ser idêntico
ao da ilustração ou pode conter mais
plugues. Use o plugue compatível com o
tipo de tomada.
IMPORTANTE: Use apenas o adaptador AC de 5 V fornecido com a
estação para câmera 6000. Outros adaptadores
podem danificar a câmera, a estação para câmera ou
o adaptador AC.
84
Capítulo 9
Encaixe da câmera
Para carregar a pilha ou transferir fotos e vídeos da câmera para o
computador:
Abaixe o apoio da estação para câmera.
Apoio
1
A estação para câmera ficará então no
ângulo correto para visualização da tela
da câmera.
Desligue a câmera.
2
Encaixe corretamente a câmera no
3
conector e nos pinos de alinhamento da
estação para câmera. Pressione para baixo
até que a câmera esteja firmemente
encaixada.
A luz de transferência acende em
verde quando a câmera está
encaixada.
Se houver uma pilha recarregável na
câmera, a primeira luz de carregamento
de pilha acenderá em verde.
A partir deste momento, a energia da
câmera estará sendo fornecida pela
estação para câmera e não pelas pilhas.
Pinos de
alinhamento
Luz de
transferência
Conector
Luzes de
carregamento
85
Capítulo 9
Carregamento da pilha
Certifique-se de que a pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare
1
esteja instalada na câmera (consulte a página 6).
Desligue a câmera e coloque-a na estação para câmera (consulte a
2
página 85).
Se a pilha precisar de carregamento, ele será iniciado após uma breve
verificação da pilha.
O carregamento total dura aproximadamente 2,5 horas.
!
O carregamento será interrompido se você ligar a câmera. Se a câmera for
!
deixada ligada na estação para câmera, o carregamento continuará
quando a câmera entrar no modo de desligamento automático (consulte a
página 121).
O carregamento é suspenso durante a transferência de fotos.
!
86
Capítulo 9
Status da luz de carregamento
Luzes de
carregamento
Luzes verdes
Luz vermelha
(piscando)
Luzes apagadasA câmera não está corretamente encaixada.
Causa
1 luz: A câmera está corretamente encaixada. A pilha
está sendo verificada ou está com menos da metade da
carga.
2 luzes: A pilha está com mais da metade da carga.
3 luzes: A pilha está totalmente carregada.
A pilha não está instalada corretamente (página 6).
A pilha ou o pino do conector está danificado.
A câmera e a pilha foram expostas a temperaturas
extremas. Retorne-as lentamente à temperatura
ambiente.
O adaptador AC não está conectado.
Não foi colocada a pilha correta (página 6).
87
Capítulo 9
Transferência de fotos
Após o carregamento do software Kodak EasyShare no computador (consulte
a página 73), você poderá transferir fotos e vídeos da câmera para o
computador.
Desligue a câmera e coloque-a na estação
1
para câmera.
Pressione o botão de transferência.
2
A luz de transferência pisca em verde
enquanto as fotos e os vídeos estão sendo
transferidos.
Botão de
transferência
Luz de
transferência
NOTA: Após a transferência, a estação para câmera reinicia o carregamento,
se necessário.
As mensagens sobre o status de
transferência são exibidas na tela da
câmera. O software Kodak EasyShare é
iniciado automaticamente no
computador.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.