La stampante KODAK multifunzione combina facilità d'uso e prezzi convenienti per offrire
foto e documenti di qualità elevata.
Risorse
Supporto immediatamente disponibile! Visitare il sito www.kodak.com/go/aiosupport
e selezionare il modello della stampante in uso per individuare:
• Domande frequenti
• Aggiornamenti di software o firmware
• Manuale per l'utente completo
• E altro ancora!
Se lo si desidera, è possibile avviare una chat online, inviare un messaggio e-mail o contattare
l'assistenza tecnica. Visitare il sito www.kodak.com/go/contact.
Sommario
1 Panoramica della stampante
Pannello di controllo .............................................................................................................................1
Al di fuori di Stati Uniti e Canada ...................................................................................................16
Dichiarazione di conformità............................................................................................................. 17
iwww.kodak.com/go/aiosupport
1
132451269117810141516171813
Panoramica della stampante
Questa stampante consente di effettuare stampe, copie, scansioni
e fax di foto e documenti.
Pannello di controllo
FunzioneDescrizione
1LCDConsente di visualizzare foto, messaggi e menu
2Pulsante Copy (Copia)Consente di visualizzare il menu delle opzioni di copia
3Pulsante Fax Consente di immettere un numero di telefono per inviare un fax
o scegliere il menu delle opzioni del fax
4Pulsante Scan
(Scansione)
5Pulsanti di navigazione Consentono di scorrere i menu e le foto
6Pulsante Back
(Indietro)
7Pulsante OKConsente di selezionare una voce di menu, accettare un'impostazione
8Pulsante HomeConsente di visualizzare il menu principale e di passare da una
Consente di visualizzare il menu delle opzioni di scansione
Consente di visualizzare la schermata precedente
e continuare con l'operazione corrente
schermata all'altra
www.kodak.com/go/aiosupport 1
Panoramica della stampante
FunzioneDescrizione
9Pulsante Redial
(Riselezione)
10Pulsante Auto Answer
(Risposta automatica)
11Pulsante Phonebook
(Rubrica)
12Tastierino numericoUtilizzato per comporre un numero di telefono o un numero di
13Pulsante Cancel
(Annulla)
14Pulsante Start/Color
(Avvio/Colore)
15Pulsante Start/Black
(Avvio/Bianco e nero)
16Pulsante di
accensione/
spegnimento
Consente di selezionare l'ultimo numero di telefono composto
Consente di attivare o disattivare la funzione di risposta fax
automatica; se la funzione è attivata, il fax risponde a tutte le
chiamate in entrata
Consente di visualizzare la rubrica dei numeri fax immessi nella
stampante e di immettere o modificare i numeri di telefono
selezione rapida per eseguire il fax, per immettere le informazioni
e l'impostazione di selezione rapida nella rubrica del fax, per
specificare la quantità di copie da effettuare e per immettere le
informazioni utilizzate per autenticare l'accesso a una rete
Consente di interrompere l'operazione corrente e ritornare al menu
Consente di avviare l'operazione selezionata a colori
Consente di avviare l'operazione selezionata in bianco e nero
Consente di accendere o spegnere la stampante
17LED di connettività
Wi-Fi
18Spia di attenzione Lampeggia quando si verifica un errore
Se acceso, segnala che la stampante è collegata a una rete wireless
(Wi-Fi); lampeggia durante la ricerca di una rete Wi-Fi disponibile
o quando il segnale esistente è troppo debole per trasmettere
o ricevere i segnali wireless
2www.kodak.com/go/aiosupport
Componenti
10
14
143
17
12
15
18
11
95
16
13
2
678
Stampante KODAK ESP Office serie 6100 multifunzione
1Pannello di controllo10Sportello di accesso della stampante
2Guide della carta dell'alimentatore
automatico dei documenti
3Alimentatore automatico dei documenti
(ADF)
4Porta del telefono Line in13Vassoio di uscita
5Porta del telefono Ext out14Vetro dello scanner
6Porta USB 15Coperchio dello scanner
7Porta Ethernet 16Guida della carta anteriore
8Porta del cavo di alimentazione17Vassoio della carta
9Coperchio di espulsione/dell'accessorio
per stampa fronte/retro
www.kodak.com/go/aiosupport3
11Installazione della testina di stampa e delle
cartucce d'inchiostro
12Estensore del vassoio di uscita con fermo
della carta
18Guida della carta sinistra
Panoramica della stampante
Software Home Center
Il software KODAK Home Center viene installato insieme al software
per stampanti KODAK multifunzione. L'icona Home Center viene
visualizzata sul desktop.
Sui computer dotati di sistema operativo WINDOWS, è possibile
utilizzare il software Home Center per scorrere e modificare le foto,
effettuare stampe, copie e scansioni, ordinare prodotti, accedere al
Manuale per l'utente completo e configurare la stampante
direttamente dal computer.
Sui computer dotati di sistema operativo MACINTOSH, è possibile
utilizzare il software Home Center per ordinare prodotti e configurare
la stampante direttamente dal computer.
Carta
Per risultati ottimali nella stampa di foto, si consiglia l'utilizzo di carta
fotografica KODAK, consigliata per l'utilizzo con le stampanti KODAK
multifunzione.
Per risultati ottimali nella stampa di documenti, si consiglia l'utilizzo
di carta KODAK per documenti o carta contrassegnata dal logo
COLORLOK sulla relativa confezione. Utilizzare solo carta per stampanti
a getto d'inchiostro.
Tipi di cartaÈ possibile utilizzare:
• Carta comune: da 75 a 90 g/m
• Carta fotografica: da 0,16 a 0,3 mm (fino a 290 g/m2)
2
•Cartoncino: 200 g/m
•Buste: da 75 a 90 g/m
max
2
• Lucidi: varietà per carta Inkjet con cornice
• Etichette: tutte le varietà disponibili per carta Inkjet su fogli
21 x 28 cm o A4
Formati di cartaDa 101 x 152 mm a 216 x 356 mm
2
4www.kodak.com/go/aiosupport
Stampante KODAK ESP Office serie 6100 multifunzione
Vassoio della carta
Vassoio di uscita
Guida della
Guida della
carta sinistra
carta anteriore
Caricamento della
carta comune
La capacità del vassoio è di 200 fogli di carta comune.
Per caricare carta comune:
1. Sollevare il vassoio di uscita ed estrarre il vassoio della carta.
2. Assicurarsi che la guida della carta sinistra sia spostata a sinistra.
3. Spostare la guida della carta anteriore in avanti.
4. Smazzare e impilare la carta, quindi inserirla nel vassoio.
5. Spostare la carta in avanti finché non si arresta.
6. Spostare le guide della carta sinistra e anteriore fino a sfiorare
la carta.
www.kodak.com/go/aiosupport5
Panoramica della stampante
Fermo della carta
Estensore del vassoio di uscita
7. Spingere il vassoio della carta fino a farlo scattare in posizione,
quindi abbassare il vassoio di uscita.
8. Estrarre l'estensore del vassoio di uscita fino alla completa
estensione.
9. Sollevare il fermo della carta.
6www.kodak.com/go/aiosupport
Stampante KODAK ESP Office serie 6100 multifunzione
Caricamento della
carta fotografica
La capacità del vassoio è di 40 fogli di carta fotografica.
Per caricare carta fotografica:
1. Sollevare il vassoio di uscita ed estrarre il vassoio della carta.
2. Rimuovere la carta dal vassoio.
3. Smazzare e impilare la carta fotografica, quindi inserirla nel
vassoio (dal lato corto)
lucido verso il basso.
IMPORTANTE: Se si carica la carta fotografica nel modo sbagliato,
l'inchiostro sulle foto non si asciuga, danneggiando la
qualità delle immagini.
4. Spostare la carta in avanti finché non si arresta.
5. Spostare le guide della carta sinistra e anteriore fino a sfiorare
la carta.
con il logo rivolto verso l'alto e il lato
6. Spingere il vassoio della carta fino a farlo scattare in posizione,
quindi abbassare il vassoio di uscita.
www.kodak.com/go/aiosupport7
2
Funzioni di base
Caricamento degli originali
È possibile posizionare gli originali per effettuare copie, scansioni
o fax sul vetro dello scanner o nell'alimentatore automatico dei
documenti (ADF, Automatic Document Feeder). Gli originali
posizionati nell'alimentatore automatico dei documenti vengono
inseriti nella stampante automaticamente.
Utilizzo del vetro
dello scanner
Utilizzo
dell'alimentatore
automatico dei
documenti
Per posizionare un originale sul vetro dello scanner:
1. Rimuovere gli originali dall'alimentatore automatico dei
documenti (ADF).
2. Sollevare il coperchio dello scanner e posizionare il documento
o la foto rivolti verso il basso nell'angolo anteriore destro.
3. Chiudere il coperchio dello scanner.
È possibile caricare fino a 30 originali (da 75 a 90 g/m2 di carta
comune) nell'alimentatore automatico dei documenti (ADF).
L'alimentatore automatico dei documenti accetta originali da
175 x 249 mm a 216 x 356 mm.
IMPORTANTE: Non caricare fotografie nell'alimentatore automatico dei
documenti.
1. Spostare le guide della carta dell'alimentatore automatico dei
documenti verso l'esterno.
8www.kodak.com/go/aiosupport
Stampa
Stampante KODAK ESP Office serie 6100 multifunzione
2. Smazzare e impilare gli originali, quindi inserirli rivolti verso l'alto
nell'alimentatore automatico dei documenti.
3. Spostare le guide della carta dell'alimentatore automatico dei
documenti fino a sfiorare la carta.
Stampa di
documenti
Per stampare un documento dal computer:
1. Aprire il documento.
2. Selezionare
3. Nella finestra di stampa, selezionare la stampante KODAK.
4. Scegliere le pagine da stampare, il numero di copie, ecc., quindi
fare clic su
WINDOWS) o su
operativo MACINTOSH).
File > Stampa.
OK (su computer dotati di sistema operativo
Stampa (su computer dotati di sistema
Stampa di fotoÈ possibile stampare foto tramite il software Home Center installato
su un computer dotato di sistema operativo WINDOWS. Il software
Home Center consente di modificare e ottimizzare rapidamente le foto.
Su un computer dotato di sistema operativo MACINTOSH o WINDOWS,
è possibile stampare foto dal software KODAK EASYSHARE o mediante
un altro software per l'editing fotografico o la gestione delle foto.
Copia
Per eseguire una copia:
1. Posizionare gli originali nell'alimentatore automatico dei
documenti o sul vetro dello scanner.
2. Premere Home.
Premere o per selezionare Copia documento o Copia foto.
3.
4. Premere Start/Black (Avvio/Bianco e nero) per eseguire una
copia in bianco e nero o premere
eseguire una copia a colori.
Start/Color (Avvio/Colore) per
www.kodak.com/go/aiosupport9
Funzioni di base
Scansione
Prima di eseguire la scansione, assicurarsi che la stampante sia
collegata al computer con un cavo USB 2.0 o tramite una rete wireless.
Per eseguire la scansione di un documento o una foto:
1. Posizionare gli originali nell'alimentatore automatico dei documenti
o sul vetro dello scanner.
2. Aprire il software Home Center.
3. Selezionare
alle istruzioni visualizzate.
Fax
Prima di inviare o ricevere fax, assicurarsi che una linea telefonica
a parete sia collegata alla porta
Invio di faxPer inviare un fax:
1. Premere
2. Immettere un numero di fax tramite il tastierino numerico.
3. Posizionare gli originali nell'alimentatore automatico dei
documenti o sul vetro dello scanner.
4. Premere
bianco e nero o premere
un fax a colori.
Fax.
Start/Black (Avvio/Bianco e nero) per eseguire un fax in
Scansione di immagini e documenti, quindi attenersi
Line in sul retro della stampante.
Start/Color (Avvio/Colore) per eseguire
Ricezione di faxPer ricevere un fax:
1. Caricare carta comune nel vassoio
2. Premere
in entrata.
NOTA: Se il LED della risposta automatica è acceso, la stampante
Auto Answer (Risposta automatica) per ricevere il fax
riceve automaticamente i fax in entrata.
Ordinazione dei materiali di consumo
È possibile ordinare online cartucce d'inchiostro, carta e accessori.
Per ordinare prodotti online, assicurarsi che il computer sia collegato
aInternet.
1. Aprire il software Home Center.
2. Selezionare
3. Selezionare gli elementi che si desidera acquistare, quindi
attenersi alle istruzioni visualizzate.
Ordina prodotti.
10www.kodak.com/go/aiosupport
3
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi di base
Alcuni problemi possono essere risolti rapidamente provando
a spegnere e riaccendere la stampante. Attendere cinque secondi.
Accendere la stampante.
È possibile utilizzare le seguenti informazioni per la risoluzione dei
problemi della stampante.
ProblemaPossibili soluzioni
La stampante non si
accende
Stampante non
rilevata
Connettività wireless Per problemi relativi alla connettività wireless, visitare il sito Web
• Assicurarsi di utilizzare il cavo di alimentazione fornito con la stampante.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato all'alimentatore
CA e inserito in una presa a muro o in una presa multipla.
• Se il cavo USB 2.0 è stato scollegato dalla stampante, ricollegarlo
oppure, se il cavo di alimentazione è stato scollegato dalla stampante,
riavviare il computer.
• Verificare che la stampante sia collegata e accesa.
• Se si utilizza un cavo USB, verificare che:
– Il cavo sia di tipo USB 2.0.
– Il cavo USB sia collegato alla stampante e al computer.
• Se si utilizza una connessione wireless, verificare che:
– La stampante sia collegata alla rete wireless (verificare il LED
di connettività Wi-Fi e l'SSID).
– Il router stia trasmettendo i dati.
– Il firewall (tranne il firewall di WINDOWS) consenta i servizi
necessari alla stampante.
– Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo
www.kodak.com/go/inkjetnetworking.
all'indirizzo www.kodak.com/go/inkjetnetworking.
Inceppamento del
carrello della testina di
stampa
• Aprire lo sportello di accesso della stampante ed eliminare le
ostruzioni.
• Verificare che la testina di stampa e le cartucce d'inchiostro siano
installate correttamente
(la testina di stampa e le cartucce d'inchiostro sono installate
correttamente una volta scattate in posizione).
www.kodak.com/go/aiosupport 11
Risoluzione dei problemi
ProblemaPossibili soluzioni
Qualità di stampa
Cartuccia d'inchiostro
Inceppamento carta
Impossibile inviare
oricevere fax
Codici/messaggi di
errore
• Per risultati ottimali, utilizzare carta KODAK oppure carta
contrassegnata dal logo COLORLOK sulla relativa confezione.
• Assicurarsi che la carta sia caricata correttamente (vedere pagina 5).
• Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo
quindi Qualità di stampa (colori mancanti, stampe bianche, ecc.).
• Verificare di aver installato cartucce d'inchiostro KODAK. Non
utilizzare marche diverse da Kodak o cartucce d'inchiostro rigenerate.
• Rimuovere le cartucce, quindi installarle nuovamente. Accertarsi di
sentire le cartucce in posizione.
• Controllare la carta dietro l'accessorio per stampa fronte/retro
nell'area di espulsione posteriore.
• Rimuovere l'accessorio per stampa fronte/retro e rimuovere con
delicatezza la carta dalla stampante.
• Assicurarsi che la carta presente nel vassoio sia priva di strappi
ogrinze.
• Assicurarsi di non caricare eccessivamente il vassoio.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo
www.kodak.com/go/itg. Selezionare Stampante multifunzione, quindi
Inceppamento carta.
• Assicurarsi che la linea telefonica a parete sia collegata alla porta Line in.
• Verificare che la presa a parete funzioni, inserendo la spina di un
telefono e controllando che vi sia il segnale di linea libera.
• Verificare che l'opzione relativa alle regioni sia impostata sul prefisso
internazionale corretto.
– Premere Home.
– Premere o per selezionare Impostazioni stampante,
quindi premere OK.
– Premere per selezionare Paese/regione, quindi premere OK.
– Premere o per selezionare il Paese, quindi premere OK.
• In caso di connessione a una linea telefonica DSL, assicurarsi di
disporre di un filtro DSL collegato alla presa del telefono.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo
www.kodak.com/go/itg. Selezionare Stampante multifunzione, poi Non
è possibile eseguire una funzione specifica sulla stampante, quindi Fax.
• Visitare il sito Web all'indirizzo www.kodak.com/go/esp6150support,
quindi digitare il codice o messaggio di errore.
12www.kodak.com/go/aiosupport
Stampante KODAK ESP Office serie 6100 multifunzione
Assistenza sul Web
Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi:
Ottenere assistenza per la rete wireless. www.kodak.com/go/inkjetnetworking
Accedere alla sezione sulla risoluzione
dei problemi e sulle riparazioni
interattive per risolvere problemi
comuni.
Consultare la knowledge base delle
domande frequenti (FAQ, Frequently
Asked Questions).
Scaricare il firmware e il software più
aggiornati per ottenere prestazioni
ottimali della stampante.
Consultare i requisiti di sistema
consigliati.
Ottenere assistenza per i problemi che
non si è in grado di risolvere.
www.kodak.com/go/itg
www.kodak.com/go/esp6150support
www.kodak.com/go/esp6150downloads
www.kodak.com/go/esp6150specs
Contattare Kodak all'indirizzo Web
www.kodak.com/go/contact, avendo a portata di mano le
seguenti informazioni:
– Numero del servizio di assistenza Kodak (situato
all'interno della stampante quando si apre lo
sportello di accesso della stampante)
– Numero di modello della stampante (situato sul
pannello di controllo sopra lo schermo LCD)
– Modello del computer, sistema operativo e versione
del software Home Center
www.kodak.com/go/aiosupport13
4
Informazioni sulla sicurezza
e sulla garanzia
Informazioni sulla sicurezza
• Seguire sempre le raccomandazioni precauzionali e le istruzioni riportate sul prodotto.
• Utilizzare solo la sorgente di alimentazione indicata sull'etichetta di conformità del prodotto.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto. L'utilizzo di un alimentatore diverso
può causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito con altri
apparecchi.
• Se il prodotto non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegarlo dalla presa elettrica.
• Spegnere sempre il prodotto utilizzando il pulsante di accensione/spegnimento. Prima di rimuovere
il cavo di alimentazione dalla presa, attendere che il pulsante di accensione/spegnimento termini
di lampeggiare.
• Evitare che il prodotto venga danneggiato o logorato.
• Se è necessario utilizzare una prolunga per il prodotto, assicurarsi che l'amperaggio del prodotto
non sia superiore a quello della prolunga.
• Posizionare il prodotto su una superficie piatta e stabile di maggiori dimensioni rispetto alla base
del prodotto in tutte le direzioni. Questo prodotto non funziona correttamente se viene inclinato
o posizionato ad angolo.
• Quando si conserva o si trasporta questo prodotto, non inclinarlo o posizionarlo su un lato. Non
capovolgere mai il prodotto (l'inchiostro potrebbe fuoriuscire dal prodotto).
• Evitare di posizionare il prodotto in un ambiente soggetto a rapidi cambiamenti di temperatura
o umidità, urti meccanici, vibrazioni o polvere. Non posizionare il prodotto accanto a radiatori
o ventole di riscaldamento oppure alla luce solare diretta.
• Lasciare uno spazio adeguato intorno al prodotto per consentire una sufficiente ventilazione.
• Non bloccare i coperchi o i fori del prodotto né inserire oggetti negli slot.
• Non utilizzare prodotti spray all'interno o all'esterno del prodotto.
• Non versare liquidi sul prodotto.
• Non tentare di riparare da soli il prodotto.
• Nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati, si sia verificato un versamento
di liquidi nel prodotto, il prodotto sia caduto o l'involucro sia danneggiato, il prodotto non funzioni
normalmente o le prestazioni risultino notevolmente alterate, scollegare il prodotto e contattare
il servizio di assistenza Kodak all'indirizzo www.kodak.com/go/contact.
Sicurezza dello schermo LCD
• Pulire lo schermo LCD solo con panni asciutti e morbidi. Non utilizzare detergenti liquidi o chimici.
• Se lo schermo LCD è danneggiato, contattare immediatamente il servizio di assistenza Kodak. Se
la soluzione del display viene a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone.
Sicurezza delle cartucce d'inchiostro
• Tenere le cartucce d'inchiostro lontano dalla portata dei bambini.
• Se l'inchiostro viene a contatto con le mani, sciacquarle con acqua e sapone. Se l'inchiostro
penetra negli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se i problemi di vista persistono
dopo il risciacquo, consultare immediatamente un medico.
• Per le informazioni MSDS sugli inchiostri, visitare il sito www.kodak.com/go/MSDS.
14www.kodak.com/go/aiosupport
Stampante KODAK ESP Office serie 6100 multifunzione
Informazioni sulla garanzia
Garanzia limitata
Kodak garantisce che i prodotti elettronici consumer e gli accessori Kodak ("Prodotti") (batterie escluse) sono
privi di malfunzionamenti e di difetti di materiali e di manodopera per il periodo di un anno dalla data di acquisto.
Conservare la ricevuta di pagamento originale. Qualsiasi richiesta di riparazione in garanzia dovrà essere
accompagnata da una prova della data di acquisto.
Copertura della garanzia limitata
Le richieste di assistenza durante il periodo di garanzia sono disponibili solo all'interno del Paese in cui
i Prodotti sono stati acquistati. L'utente potrebbe dover inviare, a proprie spese, i Prodotti al centro di
assistenza autorizzato per il Paese in cui i Prodotti sono stati acquistati. Kodak riparerà o sostituirà i Prodotti
in caso di malfunzionamenti durante il periodo di garanzia, alle condizioni e/o limitazioni qui indicate. I servizi
di assistenza durante il periodo di garanzia includono la manodopera e le regolazioni e/o le parti di ricambio
necessarie. Qualora non fosse in grado di riparare o sostituire un Prodotto, Kodak potrà, a sua discrezione,
rimborsarne il prezzo d'acquisto, purché il Prodotto venga restituito a Kodak unitamente a una ricevuta del
prezzo pagato al momento dell'acquisto. La riparazione, la sostituzione o il rimborso del prezzo d'acquisto
rappresentano i soli rimedi concessi dalla presente garanzia. Le parti di ricambio eventualmente usate per
le riparazioni possono essere ricostruite o contenere materiali ricostruiti. Nel caso in cui sia necessaria la
sostituzione dell'intero Prodotto, il Prodotto sostitutivo può essere un Prodotto rigenerato. I Prodotti, le parti di
ricambio e i materiali rigenerati sono garantiti per il restante periodo di garanzia previsto per il Prodotto originale
o per 90 giorni a partire dalla data di riparazione o di sostituzione (il periodo più lungo dei due).
Limitazioni
La presente garanzia non copre casi che esulano dal controllo di Kodak. La garanzia non copre i malfunzionamenti
dovuti a danni verificatisi durante la spedizione, incidenti, alterazioni, modifiche, riparazioni non autorizzate,
uso improprio, eccessivo e con accessori non compatibili (ad esempio inchiostro o serbatoi d'inchiostro di
terze parti), mancata osservanza delle istruzioni fornite da Kodak per l'uso, la manutenzione e il reimballaggio,
mancato uso dei componenti forniti da Kodak (come alimentatori e cavi), né copre le richieste inoltrate dopo la
scadenza della garanzia stessa. KODAK NON OFFRE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, PER QUESTO
PRODOTTO E NEGA LE CONDIZIONI E LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER
UNO SCOPO SPECIFICO. Se l'esclusione della garanzia implicita non è ammessa dalle leggi vigenti, tale
garanzia avrà la durata di un anno a partire dalla data di acquisto o di un periodo più lungo, come richiesto per
legge. Il solo obbligo di Kodak è rappresentato dalla possibilità di riparare o sostituire il Prodotto o rimborsarne il
prezzo di acquisto. Kodak non è responsabile di danni speciali, indiretti o fortuiti derivanti dalla vendita,
dall'acquisto o dall'uso del Prodotto, indipendentemente dalla causa. Viene qui espressamente negata qualsiasi
responsabilità per danni speciali, indiretti o fortuiti (inclusi, tra gli altri, la perdita di introiti o profitti, i costi di
inattività, la perdita di utilizzo del prodotto, il costo di prodotti, attrezzature o servizi sostitutivi e le azioni
intentate dai clienti dell'utente per danni derivanti dall'acquisto, dall'uso o dal mancato funzionamento del
Prodotto), indipendentemente dalla causa, e per le violazioni di garanzie scritte o implicite.
www.kodak.com/go/aiosupport15
Informazioni sulla sicurezza e sulla garanzia
Diritti dell'utente
Nei Paesi o nelle giurisdizioni che non ammettono l'esclusione o la limitazione dei danni fortuiti o indiretti, la
limitazione o l'esclusione di cui sopra potrebbero non essere applicate. Nei Paesi o nelle giurisdizioni che non
ammettono limitazioni alla durata delle garanzie implicite, la limitazione di cui sopra potrebbe non essere
applicata. La presente garanzia riguarda diritti specifici dell'utente; quest'ultimo potrebbe godere di altri diritti
a seconda del Paese o della giurisdizione in cui si trova. Facendo salvi i diritti sanciti per legge.
Al di fuori di Stati Uniti e Canada
Al di fuori di Stati Uniti e Canada, i termini e le condizioni della presente garanzia potrebbero essere diversi.
Se una specifica garanzia Kodak non viene comunicata all'utente per iscritto da una filiale Kodak, non esiste
alcuna garanzia o responsabilità oltre i requisiti minimi imposti dalle leggi vigenti, anche qualora i difetti,
i danni o le perdite siano dovuti ad atti di negligenza o di altro tipo.
16www.kodak.com/go/aiosupport
Stampante KODAK ESP Office serie 6100 multifunzione
Dichiarazione di conformità
Nome del produttore:Eastman Kodak Company
Indirizzo del produttore:16275 Technology Drive
San Diego, CA 92127, Stati Uniti
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto
Nome del prodotto:Stampante KODAK ESP Office serie 6100
multifunzione
Alimentatori:HP-A0601R3, VP-09500084-000
Numero modulo radio:US101
risulta conforme alle seguenti specifiche:
Sicurezza: IEC 60950-1:2001
EN 60950-1:2001 + A11:2004
UL 60950-1:2003 R7.06
CAN/CSA-C22.2 N. 60950-1-03
EMC: EN 55022:2006+A1:2007, Classe B
CISPR 22:1997 Classe B
EN 61000-3-2:2006, Classe A
EN 61000-3-3:1995+A1:2001 +A2:2005
AS/NZS CISPR 22:2006, Classe B
EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 61000-4-3:2006 + A1:2008
EN 61000-4-4:2004
EN 61000-4-11:2004
EN 61000-4-8:2001 ED 1.1
CFR 47, FCC Parte 15, Sottoparte B, Classe B
EN 61000-4-5:2006
EN 61000-4-6:2007
ICES–003:2004 Classe B
ANSI C63.4-2003
Radio:
Fax:
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-17 V1.3.2 (2008-04)
AS/NZS 4268:2003 + A1:2005 + A2:2006
TBR21:1998 Il prodotto è conforme ai
requisiti della direttiva TBR21:1998, ad
eccezione della clausola 4.7.1
(Caratteristiche CC), che è conforme allo
standard ES 203 021-3, clausola 4.7.1
delle normative FCC 47CFR, Parte 68
TIA-968-A-1 +A-2 +A-3 +A-4
Tel ec omm u nic at ion s - Tele ph one Ter min al
Equipment
CS-03, Parte 1, numero 9, feb. 2005
Il presente prodotto è conforme ai requisiti della direttiva 2006/95/EC sulla bassa tensione, della
direttiva EMC 2004/108/EC sulla compatibilità elettromagnetica e reca il marchio CE. Inoltre,
è conforme alla direttiva europea WEEE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici
e alla direttiva RoHS 2002/95/EC sulle limitazioni dell'uso di determinate sostanze pericolose negli
AEE.
Il prodotto è stato testato in una configurazione tipica.