Votre imprimante multifonction KODAK utilise des cartouches d'encre faciles à utiliser et
économiques permettant d'obtenir des photos et des documents d'une qualité
exceptionnelle.
Ressources
L'assistance en ligne est disponible! Rendez-vous à l'adresse
www.kodak.com/go/aiosupport et accédez:
■ aux questions/réponses fréquentes ;
■ à des mises à niveau pour le logiciel et le micrologiciel ;
■ au guide d'utilisation étendu ;
■ et bien plus encore!
Vous pouvez également nous contacter par discussion en ligne, par courrier électronique
ou par téléphone pour obtenir une assistance technique.
Visitez le site www.kodak.com/go/contact.
www.kodak.com/go/aiosupport i
FR
FRANÇAIS
Table des matières
1 Présentation de l'imprimante ........................................................... 1
Dépannage de base ................................................................................. 20
Obtention d'aide sur le Web..................................................................... 24
4 Informations sur la sécurité et la garantie ..................................... 25
Informations sur la sécurité ...................................................................... 25
Sécurité relative à l'écranLCD ..................................................................26
Sécurité relative aux cartouches d'encre.................................................... 26
Informations sur la garantie...................................................................... 27
Déclaration de conformité ........................................................................ 30
FRANÇAIS
www.kodak.com/go/aiosupport iii
FR
1Présentation de l'imprimante
5
8
7
2
1
4
6
3
Cette imprimante permet d'imprimer, de copier, de numériser et d'envoyer par télécopie
des photos et des documents.
Composants
1 Panneau de commande5Bac d'alimentation papier
2 Chargeur automatique (CA) 6Guide papier droit
3 Guides papier du chargeur automatique7Réceptacle à papier
4 Guide papier gauche 8Extension du réceptacle
www.kodak.com/go/aiosupport 1
papier
à
FR
Présentation de l'imprimante
9
12
11
10
9 Port USB avant (ESP Office2170 uniquement) 11 Capot du scanner
10 Logement pour carte mémoire 12 Vitre du scanner
2www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Présentation de l'imprimante
13
16
14
15
17
18
19
20
13 Trappe d'accès15 Tête d'impression avec cartouches d'encre installées
14 Chariot 16 Numéro d'assistance KODAK
17 Port Line in du téléphone19 Port USB (pour la connexion à un ordinateur)
18 Port Ext out du téléphone20 Port de connexion du cordon d'alimentation
www.kodak.com/go/aiosupport 3
FR
Présentation de l'imprimante
43
65
789101112
12181916 1517131420
Panneau de commande
FonctionDescription
1Ecran LCDPermet d'afficher les photos, les messages et les menus
2Bouton Copy (Copie)Permet d'afficher le menu Copier document
3Bouton Fax (Télécopie) Permet de composer un numéro de téléphone pour envoyer
un document par télécopie ou d'accéder au menu Options
de télécopie
4Boutons de navigation Permettent de parcourir les menus et de faire défiler les photos
5Bouton OK Permet de sélectionner un élément de menu, de confirmer
un paramètre ou de poursuivre l'opération en cours
6Témoin d'avertissement Clignote lorsqu'une erreur se produit
7Bouton Phonebook
(Répertoire)
Permet d'afficher le répertoire des numéros de télécopie;
permet de saisir ou de modifier des numéros de téléphone
4www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Présentation de l'imprimante
FonctionDescription
8Clavier numériquePermet de composer un numéro de téléphone ou un numéro
de numérotation rapide pour l'envoi de télécopies, de saisir
des informations et des paramètres de numérotation rapide
dans le répertoire de télécopie, d'indiquer le nombre de copies
et de saisir les informations permettant d'accéder à un réseau
9Bouton Cancel
(Annuler)
Permet d'interrompre l'opération en cours et de revenir au
menu; permet d'effacer certaines erreurs pour numériser un
document ou envoyer une télécopie
10 Bouton Start Black
(Démarrer Noir)
Permet de lancer l'impression, la copie, la numérisation ou
la télécopie sélectionnée en noir et blanc
11 Bouton d'alimentation Met l'imprimante sous/hors tension
12 Voyant de connectivité
Wi-Fi
Le voyant est allumé lorsque l'imprimante est connectée
à
un réseau Wi-Fi et clignote durant la recherche d'un réseau
Wi-Fi disponible ou lorsque le signal actuel est trop faible
pour transmettre ou recevoir des signaux Wi-Fi
13 Bouton Start Color
(Démarrer Couleur)
14 Bouton Auto Answer
(Réponse automatique)
Permet de lancer l'impression, la copie, la numérisation ou
la télécopie sélectionnée en couleur
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de réponse
automatique du télécopieur. Lorsque cette fonction est
activée, le télécopieur répond automatiquement à tous les
appels entrants
15 Bouton Redial (Rappel) Permet de rappeler le dernier numéro de téléphone composé
16 Voyant Auto Answer
(Réponse automatique)
S'allume lorsque la fonction de réponse automatique du
télécopieur est activée
www.kodak.com/go/aiosupport 5
FR
Présentation de l'imprimante
FonctionDescription
17 Bouton d'accueilPermet d'afficher le menu principal
18 Bouton RetourPermet d'afficher l'écran précédent dans la structure des
menus
19 Bouton PhotoPermet d'afficher le menu d'options d'impression de photos
20 Bouton Scan
Affiche le menu Options de numérisation
(Numérisation)
6www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Présentation de l'imprimante
Logiciel Home Center
Le logiciel KODAK Home Center est installé avec le logiciel pour imprimante multifonction
KODAK, sauf si vous ne le souhaitez pas. L'icône Home Center apparaît sur votre bureau.
Sur un ordinateur doté d'un système d'exploitation WINDOWS, vous pouvez utiliser le
logiciel Home Center pour parcourir ou retoucher des photos, imprimer, copier, numériser,
commander des consommables, accéder au guide d'utilisation étendu et configurer votre
imprimante multifonction depuis votre ordinateur.
Sur un ordinateur doté d'un système d'exploitation MAC, le logiciel Home Center permet
de numériser, de commander des consommables, d'accéder au guide d'utilisation étendu
et de configurer votre imprimante depuis votre ordinateur.
Papier
Pour obtenir des tirages photo de qualité optimale, utilisez les papiers photo KODAK, qui
sont optimisés pour une utilisation avec les imprimantes multifonctions KODAK.
Pour obtenir des documents imprimés d'excellente qualité, utilisez les papiers pour
documents KODAK ou un papier dont l'emballage porte le logo de la technologie
COLORLOK. Utilisez uniquement du papier conçu pour les imprimantes à jet d'encre.
www.kodak.com/go/aiosupport 7
FR
Présentation de l'imprimante
Types de papier
Vous pouvez utiliser les types de papier suivants:
■ Papier ordinaire: 60 à 90g/m²
■ Papier photo: jusqu'à 290g/m²
■ Bristol: 200g/m² max.
■ Enveloppes: la plupart des types standard
■ Etiquettes: tous les types disponibles sur le marché pour jet d'encre sur feuilles au
format 22cmx28cm ou A4
■ Papiers transfert: tous les types pour jet d'encre sur feuilles au format22cmx28cm
ou A4
■ Transparents: type pour jet d'encre avec bande blanche sur le bord court
Formats de papier
Vous pouvez utiliser les formats de papier suivants:
Taille minimaleTaille maximale
Unités impériales
Unités métriques
Pour obtenir de plus amples informations sur les types et formats de papier, reportez-vous
au guide d'utilisation étendu disponible à l'adresse
www.kodak.com/go/esp2150manuals ou www.kodak.com/go/esp2170manuals.
4 po x 6 po8,5 po x 14 po
10 cm x 15 cm22 cm x 36 cm
8www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Présentation de l'imprimante
Chargement du papier
1 Ouvrez et soulevez le bac d'alimentation papier.
2 Déployez complètement le réceptacle à papier et son extension.
www.kodak.com/go/aiosupport 9
FR
Présentation de l'imprimante
Chargement de papier ordinaire
La capacité du bac d'alimentation papier est de 150feuilles de papier ordinaire.
Pour charger du papier ordinaire:
1 Ventilez et empilez le papier.
2 Vérifiez que les guides papier droit et gauche sont positionnés aux extrémités droite
et gauche, puis insérez le papier dans le bac d'alimentation (le bord court en premier).
3 Déplacez les guides papier contre la pile de papier.
10www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Présentation de l'imprimante
Chargement de papier photo
La capacité du bac à papier est de 20feuilles de papier photo.
Pour charger du papier photo:
1 Retirez tout papier du bac d'alimentation.
2 Insérez le papier (le bord court en premier) dans le bac d'alimentation, face portant
le logo vers le bac et face brillante vers vous.
IMPORTANT :
si le papier photo est inséré à l'envers, la qualité de l'image en
sera affectée.
3 Déplacez les guides papier contre la pile de papier.
www.kodak.com/go/aiosupport 11
FR
2Fonctions principales
Chargement des originaux
Placez vos originaux pour la copie, la numérisation et la télécopie contre la vitre du scanner
ou dans le chargeur automatique (CA). Le chargeur automatique charge les originaux
dans l'imprimante lorsque vous démarrez une copie, une numérisation ou une télécopie.
Utilisation de la vitre du scanner
Pour placer un original contre la vitre du scanner:
1
Retirez tout document original qui se trouverait dans le chargeur automatique (CA).
2 Soulevez le capot du scanner et placez le document ou la photo, face vers le bas, dans
le coin avant droit.
3 Fermez le capot du scanner.
12www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Fonctions principales
Guides papier du
chargeur automatique
Utilisation du chargeur automatique (CA)
Vous pouvez charger jusqu'à 25originaux (papier ordinaire de60 à 90g/m²) dans le
chargeur automatique (CA).
Le chargeur automatique prend en charge les originaux allant du format B5 (17,6 cm x 25 cm)
au format Légal (
21,6cmx35,6 cm
).
IMPORTANT :
ne chargez pas de photographies, de cartes ou toute pile de papier
dont le poids est supérieur à 90g/m² dans le chargeur automatique
1 Déplacez les guides papier du chargeur automatique vers l'extérieur.
www.kodak.com/go/aiosupport 13
FR
.
Fonctions principales
2 Ventilez et empilez les originaux, puis insérez-les, face vers le haut, dans le chargeur
automatique.
3 Déplacez les guides papier du chargeur automatique contre la pile de papier.
14www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Fonctions principales
Impression
Impression de documents
Pour imprimer un document depuis votre ordinateur:
1 Ouvrez le document.
2 Sélectionnez Fichier > Imprimer.
3 Dans la fenêtre Imprimer, sélectionnez votre imprimante KODAK.
4 Sélectionnez les pages à imprimer, le nombre de copies, etc., puis cliquez sur OK (sur
un ordinateur doté d'un système d'exploitation WINDOWS) ou sur Imprimer (sur un
ordinateur doté d'un système d'exploitation MAC).
Impression de photos
Vous pouvez imprimer des photos à l'aide du logiciel Home Center depuis un ordinateur
doté d'un système d'exploitation WINDOWS. Ce logiciel vous permet de retoucher et
d'améliorer rapidement vos photos.
Sur un ordinateur doté d'un système d'exploitation MAC ou WINDOWS, vous pouvez
imprimer des images à l'aide du logiciel KODAK EASYSHARE ou de tout autre logiciel de
retouche d'images ou de gestion de photos.
Pour obtenir de plus amples informations sur l'impression, reportez-vous au guide
d'utilisation étendu disponible à l'adresse
www.kodak.com/go/esp2170manuals.
www.kodak.com/go/esp2150manuals ou
www.kodak.com/go/aiosupport 15
FR
Fonctions principales
Copie
Pour effectuer une copie:
1 Placez le ou les originaux contre la vitre du scanner ou dans le chargeur automatique.
IMPORTANT :
ne chargez pas de photographies, de cartes ou toute pile de
papier dont le poids est supérieur à 90g/m² dans le chargeur
automatique
.
2 Appuyez sur Accueil.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner Copier document ou Copier photo.
4 Appuyez sur Start Black (Démarrer Noir) pour effectuer une copie en noir et blanc
ou sur Start Color (Démarrer Couleur) pour effectuer une copie couleur.
Pour obtenir de plus amples informations sur la copie, reportez-vous au guide
d'utilisation étendu disponible à l'adresse
www.kodak.com/go/esp2170manuals.
16www.kodak.com/go/aiosupport
FR
www.kodak.com/go/esp2150manuals ou
Fonctions principales
Numérisation
Avant de lancer la numérisation, assurez-vous que l'imprimante est connectée à votre
ordinateur à l'aide d'un câble USB2.0 ou via un réseau Wi-Fi.
Pour numériser un document ou une photo:
1 Placez le ou les originaux contre la vitre du scanner ou dans le chargeur automatique.
IMPORTANT :
ne chargez pas de photographies, de cartes ou toute pile de
papier dont le poids est supérieur à 90g/m² dans le chargeur
automatique
.
2 Ouvrez le logiciel Home Center.
3 Sélectionnez Numériser des photos et des documents (sur un ordinateur doté du
système d'exploitation WINDOWS), ou sélectionnez l'onglet Outils, puis cliquez sur
Application de numérisation (sur un ordinateur doté du système d'exploitation
MAC).
4 Suivez les instructions qui s'affichent sur l'écran de votre ordinateur.
Pour obtenir de plus amples informations sur la numérisation, reportez-vous au guide
d'utilisation étendu disponible à l'adresse
www.kodak.com/go/esp2170manuals
www.kodak.com/go/aiosupport 17
www.kodak.com/go/esp2150manuals ou
.
FR
Fonctions principales
Envoi de télécopie
Avant l'envoi ou la réception de télécopies, assurez-vous qu'un câble téléphonique mural
est branché sur le port Linein situé à l'arrière de l'imprimante.
Envoi de télécopies
Pour envoyer une télécopie:
1 Appuyez sur Fax (Télécopie).
2 Saisissez un numéro de télécopie à l'aide du clavier numérique.
3 Placez le ou les originaux contre la vitre du scanner ou dans le chargeur automatique.
IMPORTANT :
ne chargez pas de photographies, de cartes ou toute pile de
papier dont le poids est supérieur à 90g/m² dans le chargeur
automatique
.
4 Appuyez sur Start Black (Démarrer Noir) pour envoyer une télécopie en noir et
blanc, ou sur Start Color (Démarrer Couleur) pour envoyer une télécopie couleur.
18www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Fonctions principales
Réception de télécopies
Pour recevoir une télécopie:
1 Chargez du papier ordinaire dans l'imprimante.
2 Assurez-vous que le voyant Auto Answer (Réponse automatique) est allumé. (S'il ne
l'est pas, appuyez sur le bouton Auto Answer [Réponse automatique] pour activer
cette fonction.) L'imprimante reçoit alors automatiquement toutes les télécopies.
REMARQUE :
Pour obtenir de plus amples informations sur la télécopie, reportez-vous au guide
d'utilisation étendu disponible à l'adresse
www.kodak.com/go/esp2170manuals.
vous pouvez recevoir manuellement une télécopie, même si la fonction de
réponse automatique est activée. Lorsque vous entendez la sonnerie du
téléphone, appuyez sur
(Démarrer Couleur).
Start Black
(Démarrer Noir) ou
www.kodak.com/go/esp2150manuals ou
Start Color
Commande de consommables
Vous pouvez commander des cartouches d'encre, du papier et des accessoires en ligne.
Pour commander des consommables, assurez-vous que votre ordinateur est connecté
à
Internet, puis:
1 Ouvrez le logiciel Home Center.
2 Sélectionnez Commander des consommables (sur un ordinateur doté d'un
système d'exploitation WINDOWS) ou sélectionnez l'onglet Outils, puis cliquez sur
Commander des consommables (sur un ordinateur doté d'un système
d'exploitation MAC).
3 Sélectionnez le ou les articles souhaités, puis suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
www.kodak.com/go/aiosupport 19
FR
3Dépannage
Dépannage de base
Certains problèmes peuvent être rapidement résolus en réinitialisant l'imprimante. Mettez
l'imprimante hors tension. Patientez cinq secondes. Mettez l'imprimante sous tension.
Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre les problèmes rencontrés lors
de l'utilisation de votre imprimante.
ProblèmeSolutions possibles
Connectivité Wi-Fi En cas de problèmes liés à la connectivité Wi-Fi, consultez le site
L'imprimante ne
s'allume pas
www.kodak.com/go/inkjetnetworking.
• Vérifiez que vous utilisez le cordon d'alimentation livré avec
l'imprimante.
• Assurez-vous qu'il est bien connecté à l'adaptateur secteur et
branché sur une prise murale ou une multiprise.
20www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Dépannage
ProblèmeSolutions possibles
Imprimante non
détectée
Blocage du chariot• Ouvrez la trappe d'accès et dégagez toute obstruction.
www.kodak.com/go/aiosupport 21
• Vérifiez que votre imprimante est bien branchée au secteur et sous
tension.
• Si vous utilisez un câbleUSB, assurez-vous:
– qu'il s'agit d'un câble USB2.0 haut débit;
– qu'il est connecté à votre imprimante et à votre ordinateur;
– de redémarrer votre ordinateur si le câble USB a été
déconnecté de l'imprimante puis reconnecté à celle-ci, ou si
l'alimentation vers l'imprimante a été interrompue.
• Si vous utilisez une connexion Wi-Fi, assurez-vous que:
– l'imprimante est connectée à votre réseau Wi-Fi.
Pour le vérifier:
a Sur l'imprimante, appuyez sur Accueil.
b Appuyez sur pour sélectionner Pa ra mètre s du
réseau, puis appuyez sur OK.
c Appuyez sur pour sélectionner Afficher la
configuration du réseau, puis appuyez surOK.
d Assurez-vous que le type de connexion active est bien
défini sur Wi-Fi et que l'adresse IP n'est pas 0.0.0.0.
– votre routeur transmet des données;
– le pare-feu (à l'exception du pare-feu WINDOWS) autorise les
services requis pour l'imprimante.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez le site
www.kodak.com/go/inkjetnetworking.
• Ne forcez pas sur le chariot et ne tirez pas sur les câbles.
• Vérifiez que la tête d'impression et les cartouches d'encre sont
correctement installées. (Celles-ci sont correctement installées
lorsque vous les entendez s'enclencher.)
FR
Dépannage
ProblèmeSolutions possibles
Qualité d'impression • Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez du papier KODAK ou un
papier dont l'emballage porte le logo de la technologie COLORLOK.
• Assurez-vous que le papier est correctement chargé. Voir
Chargement de papier ordinaire, page 10 et Chargement de papier
photo, page 11.
• Pour plus d'informations, consultez le site
www.kodak.com/go/troubleshooting.
Erreurs concernant
les cartouches
d'encre
Bourrage papier• Ouvrez la trappe d'accès à l'imprimante et retirez délicatement tout
• Vérifiez que la ou les cartouches d'encre KODAK sont bien installées.
N'utilisez pas de cartouche d'encre de marque autre que Kodak ni
de cartouche reconditionnée.
• Retirez, puis installez à nouveau les cartouches. Veillez à ce qu'elles
s'enclenchent.
papier coincé à l'intérieur de cette dernière.
• Vérifiez que le papier chargé dans le bac d'alimentation n'est ni
déchiré ni froissé.
• Veillez à ne pas surcharger le bac d'alimentation.
Pour plus d'informations, consultez le site
www.kodak.com/go/troubleshooting.
22www.kodak.com/go/aiosupport
FR
ProblèmeSolutions possibles
Impossible d'envoyer
ou de recevoir une
télécopie
Codes/messages
d'erreur
• Assurez-vous que le câble téléphonique mural est branché sur le
port Line in.
• Vérifiez que la prise murale fonctionne. Pour ce faire, branchez un
téléphone et assurez-vous qu'il émet une tonalité.
• Vérifiez que le paramètre Région est défini sur le code pays
approprié.
1 Appuyez sur Accueil.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner Para mètre s de
l'imprimante, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur pour sélectionner Pays/Région, puis appuyez
sur OK.
4 Appuyez sur ou pour sélectionner votre pays, puis
appuyez sur OK.
• Si vous êtes connecté à une ligne téléphonique ADSL, assurez-vous
qu'un filtre ADSL est branché sur la prise du téléphone.
Pour plus d'informations, consultez le site
www.kodak.com/go/troubleshooting.
• Consultez le siteWeb www.kodak.com/go/esp2150support ou
www.kodak.com/go/esp2170support, puis saisissez votre code ou
message d'erreur.
Dépannage
www.kodak.com/go/aiosupport 23
FR
Dépannage
Obtention d'aide sur le Web
Pour obtenir de plus amples informations sur le dépannage:
Obtenez de l'aide sur la mise en réseau
Wi-Fi.
Effectuez des recherches dans notre
base de connaissances.
Téléchargez les derniers logiciels et
micrologiciels pour que l'imprimante
fonctionne de façon optimale.
Consultez le guide d'utilisation étendu
pour obtenir des instructions détaillées
et des informations concernant la
configuration système recommandée.
Obtenez de l'aide sur les problèmes que
vous ne pouvez pas résoudre.
24www.kodak.com/go/aiosupport
FR
www.kodak.com/go/inkjetnetworking
www.kodak.com/go/esp2150support ou
www.kodak.com/go/esp2170support
www.kodak.com/go/esp2150downloads ou
www.kodak.com/go/esp2170downloads
www.kodak.com/go/esp2150manuals ou
www.kodak.com/go/esp2170manuals
Contactez Kodak à l'adresse
www.kodak.com/go/contact en vous munissant des
informations suivantes:
– Numéro d'assistance KODAK (situé à l'intérieur
de l'imprimante lorsque vous ouvrez la trappe
d'accès)
– Numéro de modèle de l'imprimante (situé sur le
panneau de commande au-dessus de l'écran)
– Modèle d'ordinateur, système d'exploitation et
version du logiciel Home Center
4Informations sur la sécurité et la garantie
Informations sur la sécurité
■ Suivez toujours attentivement tous les avertissements et autres instructions figurant
sur le produit.
■ Utilisez uniquement la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette réglementaire
du produit.
■ Utilisez uniquement le câble d'alimentation livré avec le produit. L'utilisation d'un
autre câble d'alimentation peut provoquer des risques d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez pas le câble d'alimentation fourni avec un autre équipement.
■ Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez-le de la
prise murale.
■ Mettez toujours le produit hors tension à l'aide du bouton Marche/Arrêt. Attendez
que le bouton Marche/Arrêt cesse de clignoter avant de débrancher l'appareil.
■ Veillez à ce que le câble ne s'endommage pas.
■ Si vous devez utiliser un câble de rallonge avec le produit, assurez-vous que l'intensité
nominale du produit ne dépasse pas celle du câble.
■ Placez le produit sur une surface plane et stable dont la superficie excède celle de la
base du produit. Le produit ne fonctionnera pas correctement s'il est incliné.
■ N'inclinez pas le produit et ne le posez pas sur le côté lors du stockage ou du transport.
Ne posez jamais le produit à l'envers (l'encre pourrait s'écouler).
■ Evitez de placer le produit dans un environnement sujet à des changements brusques
de température ou d'humidité, à des chocs mécaniques, des vibrations ou de la poussière.
Ne le placez pas à proximité de radiateurs, de bouches de chauffage ou à la lumière
directe du soleil.
■ Laissez suffisamment d'espace autour du produit afin de permettre une ventilation
adéquate.
www.kodak.com/go/aiosupport 25
FR
Informations sur la sécurité et la garantie
■ Ne bloquez pas les capots ni les ouvertures du produit et n'insérez pas d'objets dans
ses rainures.
■ N'utilisez pas de produit aérosol à l'intérieur ou à proximité du produit.
■ Ne renversez aucun liquide sur le produit.
■ Ne tentez pas de réparer vous-même le produit.
■ En cas d'endommagement du cordon d'alimentation ou de la prise, de renversement
d'un liquide quelconque sur le produit, de chute du produit ou d'endommagement du
boîtier, de fonctionnement anormal ou de changement majeur au niveau des
performances, débranchez le produit et contactez Kodak à l'adresse
www.kodak.com/go/contact.
Sécurité relative à l'écranLCD
■ Nettoyez uniquement l'écran LCD à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez aucun
produit liquide ou chimique.
■ Si l'écran LCD est endommagé, contactez immédiatement Kodak. Si vos mains entrent
en contact avec la solution de l'écran, lavez-les soigneusement à l'eau savonneuse.
Sécurité relative aux cartouches d'encre
■ Conservez toutes les cartouches d'encre hors de portée des enfants.
■ Si votre peau entre en contact avec de l'encre, lavez-la à l'eau savonneuse. Si vos yeux
entrent en contact avec de l'encre, rincez-les immédiatement à l'eau. Si une sensation
de gêne ou un trouble de la vue persiste après le lavage, consultez immédiatement un
médecin.
■ Pour consulter les fiches techniques de sécurité des matériaux utilisés dans les encres,
rendez-vous à l'adresse
www.kodak.com/go/MSDS.
26www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Informations sur la sécurité et la garantie
Informations sur la garantie
Garantie limitée
Kodak garantit que les produits électroniques grand public et les accessoires (« Produits »),
à l'exception des piles/batteries, sont exempts de tout défaut de fonctionnement ou vice
de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat. Conservez l'original daté du
reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat sera requise lors de toute
demande de réparation sous garantie.
Couverture de la garantie limitée
La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les Produits
ont été initialement achetés. Vous devrez envoyer les Produits à vos frais, au service agréé
pour le pays dans lequel les Produits ont été achetés. Kodak réparera ou remplacera les
Produits s'ils ne fonctionnent pas correctement pendant la période de garantie, sous
réserve des conditions et/ou limitations énoncées ici. La garantie comprend la main-d'œuvre
ainsi que les réglages nécessaires et/ou les pièces de remplacement. Si Kodak se trouve
dans l'impossibilité de réparer ou de remplacer un Produit, Kodak pourra, à son initiative,
rembourser le prix du Produit sous réserve qu'une preuve d'achat soit fournie lors du renvoi
dudit produit à Kodak. La réparation, le remplacement ou le remboursement du Produit
constituent les seuls recours dans le cadre de cette garantie. Les pièces de remplacement
éventuellement utilisées lors des réparations peuvent avoir été remises à neuf ou contenir
des matériaux remis à neuf. Si le Produit complet doit être remplacé, il peut être remplacé
par un Produit remis à neuf. Les Produits, pièces ou matériaux remis à neuf sont sous
garantie pour la durée restante de la garantie originale ou pour une période de 90 jours
à
compter de la date de remise à neuf, selon la durée la plus longue.
www.kodak.com/go/aiosupport 27
FR
Informations sur la sécurité et la garantie
Limitations
Cette garantie ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak.
Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de
l'expédition, à un accident, à une altération, à une modification, à une réparation non
autorisée, à
un usage inadapté, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des
appareils non compatibles (tels qu'une encre ou cartouche d'encre tierce), au non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la
non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les adaptateurs et les câbles), ni
aux demandes effectuées après la date d'expiration de cette garantie. KODAK N'EMET
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE A L'EGARD DE CE PRODUIT ET
DECLINE NOTAMMENT TOUTE GARANTIE D'ADAPTATION DES PRODUITS POUR UNE
UTILISATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Dans l'éventualité où l'exclusion de toute
garantie implicite n'est pas applicable selon la loi, la durée de la garantie implicite sera
d'un an à compter de la date d'achat ou égale à toute durée supérieure fixée par la loi. La
réparation, le remplacement ou le remboursement représentent les seules obligations
contractées par Kodak. Kodak ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage
particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente, de l'achat ou de l'utilisation de ce
produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative aux dommages particuliers,
consécutifs ou fortuits (y compris, mais sans s'y
limiter, les pertes de revenus ou de profit,
les coûts d'immobilisation, l'impossibilité d'utiliser l'équipement, les coûts d'équipements,
d'installation ou de services de remplacement, ou les demandes de vos clients pour de
tels dommages résultant de l'achat, de l'utilisation ou
de la panne du produit), quelle
qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicite, est
expressément déclinée.
28www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Informations sur la sécurité et la garantie
Vos droits
Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations
l'égard des dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions
à
susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Certains Etats ou juridictions ne
reconnaissent pas les limitations sur la durée des garanties implicites et les limitations
susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des
droits spécifiques et il se peut que vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier,
selon les Etats ou les juridictions.
Vos droits statutaires : En dehors de la présente garantie commerciale, vous bénéficiez
de la garantie légale par laquelle le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de
conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles 1641 à
1649 du Code Civil.
Article L 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine ou qui diminuent
tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus.
Article L 1648 : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur
dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Dans le cas prévu par l'article 1642-1, l'action doit être introduite, à peine de forclusion,
dans l'année qui suit la date à
laquelle le vendeur peut être déchargé des vices apparents.
En dehors des Etats-Unis et du Canada
Les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents en dehors des Etats-Unis
et du Canada. A moins qu'une garantie spécifique de Kodak ne soit communiquée
à l'acquéreur par écrit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité
n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le
dommage ou la perte a été provoqué(e) par une négligence ou tout autre acte.
www.kodak.com/go/aiosupport 29
FR
Informations sur la sécurité et la garantie
Déclaration de conformité
Consultez le siteWeb www.kodak.com/go/declarationofconformity.
30www.kodak.com/go/aiosupport
FR
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650, Etats-Unis.