KitchenAid 5KCF0103ECA User Manual [de]

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN COOK PROCESSOR
InhaltsverzeIchnIs
SICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSOR ...................................... 4
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................. 5
Elektrische Anforderungen ................................................................................. 6
Entsorgung von Elektrogeräten .......................................................................... 6
TEILE UND MERKMALE
Teile und Merkmale ............................................................................................ 7
Bedienelemente .................................................................................................. 8
Zubehör.............................................................................................................. 8
KOCHMODI ........................................................................................................... 10
Automatische Kochmodi .................................................................................. 10
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Timer ................................................................................................................ 13
Schnelles Rühren .............................................................................................. 13
Impulsbetrieb.................................................................................................... 13
Minischüssel und Mini-Vielzweckmesser .......................................................... 13
GRUNDLAGEN
Vorbereiten des Cook Processors für die erste Verwendung .......................... 14
Bedienen des Cook Processors ........................................................................ 14
Startanzeige ...................................................................................................... 15
Anzeigesprache ................................................................................................ 15
Einstellen der Temperatureinheit: Fahrenheit und Celsius ............................... 15
VERWENDUNG DER AUTOMATISCHEN KOCHMODI ............................... 16
VERWENDUNG DER GARKÖRBE
Verwendung des runden Einsatzgarkorbs ........................................................ 19
Verwendung der Aufsatzgarkörbe .................................................................... 20
VERWENDUNG DER MANUELLEN KOCHMODI .......................................... 21
Kochen mit manuell gesetzten Einstellungen ................................................... 22
PFLEGE UND REINIGUNG
Reinigen des Cook Processors ......................................................................... 24
Aufbewahren des Zubehörs ............................................................................. 24
PROBLEMBEHEBUNG ........................................................................................ 25
GARANTIE UND KUNDENDIENST ................................................................. 26
Deutsch
1
Page 2
SICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSOR
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht unmittelbar beachten.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Benutzen elektrischer Geräte sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen und diese beachten, um die Gefahr eines Brandes, Stromschlags und/oder von Körperverletzungen zu verringern.
1. Lesen Sie alle Instruktionen.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags setzen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie esnicht benutzen, Teile abnehmen oder es reinigen.
4. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar, Kleidung sowie Spachtel oder andere Utensilien dürfen während des Einsatzes des Geräts Kontakt mit dem Rührer haben. Auf diese Weise können Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts vermieden werden.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, nachdem das Gerät Fehlfunktionen hatte, es fallen gelassen oder auf andere Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur nächsten KitchenAid-Kundendienststelle zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Nachstellung.
6. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen oder verkauft werden, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
2
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSORSICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSOR
7. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
8. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeits-
platte hängen lassen.
9. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie unerfahrene und unwissende Personen sollten das Gerät
Deutsch
ausschließlich unter Aufsicht oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Gerätes und im Bewusstsein der damit verbundenen Gefahren verwenden.
10. Die Temperaturen der zugänglichen Oberächen können während des Betriebs hoch sein.
11. Dieses Gerät ist nicht dafür gedacht, in Verbindung mit einer Zeitschaltuhr oder fernbedienbaren Steckdose betrieben zuwerden.
12. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser.
13. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.
14. Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, setzen Sie die Messer oder
Scheiben nie auf das Basisteil, ohne den Behälter vorher sorgfältig zu befestigen.
15. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung fest verriegelt ist, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
16. Versuchen Sie nicht, die Verriegelung der Abdeckung zu umgehen.
17. Gießen Sie heiße Flüssigkeiten besonders vorsichtig in den Cook Processor, da
diese als Folge plötzlicher Dampfbildung aus dem Gerät herausspritzen kann.
18. Seien Sie beim Anfassen der scharfen Messer und Schneidscheiben sowie beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung besonders vorsichtig.
19. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und die Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
20. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
21. Wird die Schüssel überfüllt, kann kochendes Wasser herausspritzen oder -laufen.
22. Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Basis verwendet werden.
23. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
es von der Basis nehmen.
24. Die Oberäche des Heizelements ist auch nach der Verwendung heiß.
25. Das Symbol
auf dem Gerät oder in der Anleitung bedeutet, dass die
Oberächen während der Verwendung heiß werden können.
26. Der Cook Processor muss auf einer stabilen Oberäche aufgestellt werden; die Griffe müssen so ausgerichtet werden, dass ein Herausspritzen heißer Flüssigkeiten vermieden wird.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSOR
Elektrische Anforderungen
Spannung: 220-240 Volt Wechselspannung Frequenz: 50-60 Hertz Leistung: 1500 Watt
HINWEIS: Das Gerät ist mit einem Schutz­kontaktstecker ausgestattet. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, kann der Netzstecker nur in einer bestimmten Stellung eingesteckt werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
Entsorgung von Elektrogeräten
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und mit dem Recycling­Symbol Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende seiner Lebensdauer
- In Übereinstimmung mit den Anforderungen der EU-Richtlinie 2012/19/EU zu Elektro­und Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
versehen . Die verschiedenen
Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.
- Das Symbol beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer zuständigen Sammelstelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden muss.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung und Recycling des Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Abfallunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
am Produkt oder der
4
Page 5
TEILE UND MERKMALE
Teile und Merkmale
Deckel mit
herausnehmbarem
Messbecher
4,5-L-Kochschüssel
aus Edelstahl
Bedienelemente
Deutsch
Tasten für
automatische
Kochmodi
Kontrollhebel
für die
Geschwindig-
keitsstufe
Anzeigeleuchten
für die
Geschwindig-
keitsstufe
Freigabehebel
für die
Schüssel
Ein/Aus-Schalter
(nicht abgebildet)
5
Page 6
TEILE UND MERKMALE
Bedienelemente
Temperaturanzeige
Statusanzeige
Zeitanzeige
Temperatureinstellung
Schnelles Rühren
Impuls
Zubehör
Garkorb-
deckel
Oberer
Garkorb
Unterer Garkorb
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
Stew
P7:Step 2
H M S
Zeiteinstellung
Start/Pause
Abbrechen
Einstellknopf
Kapazität des Dampfgarers
Korb Kapazität (Beispiele)
Oberer
Unterer
Einsatz­garkorb
Einsatzgarkorb
6
Die Mengenangaben stellen nur Empfehlungen dar.
3-4 kleine Fische
500 g gehacktes oder geschnittenes Gemüse
3-4 große Kartoffeln oder 6-8 kleine Kartoffeln
6-8 mittelgroße Shrimps
Page 7
Zubehör
Deutsch
StirAssist
Schneebesen
(max. Temperatur = 100 °C)*
Aufbewahrungsbehälter
Vielzweckmesser
Minischüssel und
Mini-Vielzweckmesser
Teigmesser
(max. Temperatur = 40 °C)*
* Höhere Temperaturen sind nicht zulässig, es sei denn, ein Rezept im KitchenAid-
Kochbuch oder der KitchenAid-App fordert ausdrücklich dazu auf.
7
Page 8
KOCHMODI
ICONS EXPLORATION
ICONS EXPLORATION
Ihr Cook Processor bietet 6 automatische Kochmodi, jede davon mit Spezialmodi, die eine Vielzahl von Küchenaufgaben für Sie übernehmen.
Das mitgelieferte Rezeptbuch enthält Rezepte, die optimal auf diese Kochmodi abgestimmt sind.
Das Kochbuch enthält Anleitungen zum Auswählen des richtigen Zubehörs, des passenden Kochmodus und der Einstellungen für die automatischen Kochmodi.
Die Kurzanleitung unten enthält Hinweise zum Verwenden der Kochmodi und Tipps für die Kochmodi.
Sie können auch den manuellen Modus verwenden, um eigene Rezepte zu entwickeln oder kalte Speisen wie Mayonnaise, Guacamole, Tapenades, Tatar und Rouille zuzubereiten.
Automatische Kochmodi
Temperaturen, Zeitangaben und Geschwindigkeitsstufen für Kochmodi mit mehreren Schritten sind am Zeichen
g zwischen den einzelnen Schritten zu erkennen.
Kochmodus Temp. (°C)
Zeit
(Minuten) Geschwindigkeit
Rezepte (siehe mitgeliefertes
Kochbuch für Details)
Kochen (Vielzweckmesser / „StirAssist“-Rührer)
Kochen P1 120 15 1 Karotten-Ingwer-Suppe,
Kochen P2
Kochen P3
g110 5g25 INTg2
130
g100g100 5g8g13 2g2g2
130
Zucchini-Cappuccino,
Kontüren/Gelees, Fruchtcoulis
Artischockensuppe, klare Gyozabrühe, Tomatensuppe, Erbsensuppe, Fischcremesuppe, Zwiebelsuppe
Minestrone, Spargelsuppe
Braten (Vielzweckmesser / „StirAssist“-Rührer)
Braten P1 120 15 1 Gebratener Spargel, Gyros
Braten P2
Braten P3
8
g130 10g3 2g2
130
g130 2g1,3 1g2
130
Orientalische Nudeln mit Scampis, gebratener Reis mit Tofu, Chop-Choy
Rührei mit Speck
Page 9
KOCHMODIKOCHMODI
Automatische Kochmodi
Temperaturen, Zeitangaben und Geschwindigkeitsstufen für Kochmodi mit mehreren Schritten sind am Zeichen
Kochmodus Temp. (°C)
Schmoren (Vielzweckmesser / „StirAssist“-Rührer / Einsatzgarkorb)
Schmoren P1 100 7 2 Bayrische Creme (Bavarois),
Schmoren P2 110 45 1 Couscous mit Lamm, Chutney,
Schmoren P3 120 10 2 Marokkanische Fleischbällchen,
Schmoren P4 95 90 1 Rillettes, Rindergulasch
Schmoren P5
Schmoren P6
Schmoren P7
Schmoren P8
Schmoren P9
Schmoren P10
g zwischen den einzelnen Schritten zu erkennen.
Zeit
(Minuten) Geschwindigkeit
g100 10g25 2g2
120
g100 60g25 1g1
100
130
g100g100 5g30g15 1g1g1
80
g80 6g2 3g3
120
g100g
110g100
120 9 0 Vongole
g3g
2
3g18
g2g
2
2g2
Rezepte (siehe mitgeliefertes
Kochbuch für Details)
Panna cotta, Pesto
Hähnchen-Tajine, Coq au vin, Chicken Tikka Masala, Chili con/sin Carne
Pfefferrahmsauce, Tomaten­soße, Bouillabaisse, Currysauce
Ratatouille, Milchreis, Chicken Green Curry
Cassoulet, Irish Stew
Waterzooi, Bolognese + Pasta
Béarnaise, Zabaione
Risotto
Deutsch
Dämpfen (Vielzweckmesser / „StirAssist“-Rührer / Garkörbe)
Dämpfen P1 120 10
Dämpfen P2 120 5 2 Muscheln in Weißwein
Fisch in orientalischer Bouillon, Lachs en papilotte, Dim Sum/Scampis
Pürieren (Vielzweckmesser / „StirAssist“-Rührer / Einsatzgarkorb)
Pürieren P1 120 5 2 Hummus
Pürieren P2 120 25 2 Salzdorsch-Brandade (Püree),
Pürieren P3
Pürieren P4 120 10 2 Babynahrung
Pürieren P5 120 15 0 Brokkolimousse
g110g130 20g5g10 2g1g2
80
Brokkolimousse, Kartoffel-Wirsing
Käse und Shrimps-Kroketten
Teig kneten (Teigmesser)
Teig kneten P1
40g0g30 2g1,5g30 3g10g0
Pizzateig, Rosinenbrot, Dinkelbrot, Weißbrot, Vollkornbrot
9
Page 10
AUTOMATISCHE KOCHMODI
ICONS EXPLORATION
ICONS EXPLORATION
Kochen
„Kochen“ ist die richtige Einstellung für köstliche Suppen und Fisch-
creme suppen. Sie eignet sich auch hervorragend für Konfitüre, Gelees und andere Speisen, die mehrere Minuten kochen müssen.
Braten
„Braten“ umfasst mehrere Modi für köstliche Bratrezepte, orientalische Gerichte und Rührei mit Speck.
Schmoren
„Schmoren“ umfasst verschiedene Funktionen für eine Vielzahl von Zubereitungen – von Soßen bis zum
Risotto. Ob Sie ein Irish Stew, eine Sauce Béarnaise oder Ratatouille zubereiten möchten: Im Modus „Schmoren“ bringen Sie Gerichte für jeden Tag schnell und einfach auf den Tisch.
Dämpfen
„Dämpfen“ nutzt die beiden Aufsatzgarkörbe oder ein Einsatz­garkorb zum Dampfgaren von
Gemüse, Fisch, Muscheln und vielem mehr. Der Modus ist hervorragend für empfindliche Zutaten und das Kochen mit indirekter Hitze geeignet.
Pürieren
„Pürieren“ kombiniert die Koch­und Hackfunktionen des Cook
Processors von KitchenAid, um die Zubereitung von Hummus oder Shrimps­Kroketten zum Kinderspiel zu machen.
Teig kneten
Dieser Modus macht das Kneten und Gehenlassen von Teig ganz einfach und mühelos. Ob Sie einen
knusprigen Pizzaboden oder ein Brot zubereiten möchten: Mit dem Cook Processor von KitchenAid ist es kinderleicht.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Timer
Der Timer kann zum Einstellen der Gardauer oder als Kurzzeitmesser eingesetzt werden. Das Einstellen der Gardauer wird im Abschnitt zu manuellen Kochmodi erklärt.
So verwenden Sie den Kurzzeitmesser:
1. Drücken Sie
2. Drehen Sie den Einstellknopf im Uhr-
3. Mit einem Druck auf
10
(Zeit). In der Anzeige
blinkt 00:00.
zeiger sinn, um die Zeitvorgabe zu erhöhen bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
(Start) beginnt der Countdown. Sobald die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal.
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
H M S
Page 11
Schnelles Rühren
Setzen Sie den „StirAssist“-Rührer ein und drücken Sie einmal auf
(schnelles Rühren), um zwei Sekunden auf niedriger Stufe zu rühren.
Wenn Sie
(schnelles Rühren) gedrückt halten, läuft der „StirAssist“-Rührer bis zum Loslassen der Taste weiter.
Die verstrichene Zeit wird angezeigt, während Sie
(schnelles Rühren)
gedrückt halten.
Impulsbetrieb
Drücken Sie die Impulstaste, damit das eingesetzte Zubehör mit hoher Geschwindigkeit läuft. Lassen Sie die Taste los, um die Verarbeitung zu beenden.
HINWEIS: Ist der „StirAssist“-Rührer eingesetzt, dreht er sich lediglich mit geringer Geschwindigkeit.
Die verstrichene Zeit wird angezeigt, während Sie die Impulstaste gedrückt halten.
Minischüssel und Mini-Vielzweckmesser
Quick Stir
Pulse
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
H M S
Deutsch
˚C
˚F
H M S
Mit der Minischüssel und dem Mini­Vielzweckmesser können Sie kleinere Mengen verarbeiten.
1. Setzen Sie die Minischüssel in die
Schüssel des Cook Processors ein; achten Sie darauf, dass die Pfeile an der Minischüssel mit denen an der Schüssel des Cook Processors übereinstimmen.
2. Setzen Sie das Mini-Vielzweckmesser ein.
3. Geben Sie die zu verarbeitenden
Zutaten hinein.
4. Schließen und arretieren Sie den Deckel. Die Minischüssel darf nur für die Speisen-
vorbereitung genutzt werden. Verwenden Sie die Minischüssel keinesfalls zum Kochen.
11
Page 12
GRUNDLAGEN
Vorbereiten des Cook Processors für die erste Verwendung
1. Stellen Sie den Cook Processor auf eine trockene, waagerechte und ebene Oberfläche, zum Beispiel einen Arbeitsplatte oder einen Tisch.
2. Achten Sie darauf, das über dem Cook Processor genügend Platz zum Öffnen des Deckels und Herausnehmen der Schüssel bleibt.
3. Entfernen Sie das gesamte Verpackungs­material, falls vorhanden.
4. Waschen Sie Deckel und Aufsätze in heißem Seifenwasser und spülen Sie alle Teile gründlich mit klarem Wasser ab. Wischen Sie das Innere der Schüssel mit einem feuchten Tuch aus. Tauchen Sie die Schüssel nicht in Wasser. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab.
Bedienen des Cook Processors
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
12
Stecken Sie den Netzstecker in eine
1
Schuko-Steckdose. Außer dem Cook Processor darf kein weiteres Gerät an diesem Stromkreis betrieben werden. Der Cook Processor ist nun einsatzbereit.
Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die
2
Stellung I (EIN).
Page 13
Startanzeige
Die Startanzeige erscheint beim ersten Einschalten nach dem Verbinden mit dem Stromnetz, nach einem Stromausfall oder nachdem Sie den Cook Processor über den Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet hatten.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um fortzufahren.
Anzeigesprache
Beim ersten Einschalten des Cook Processors werden Sie aufgefordert, die Anzeigesprache einzustellen:
1. Drehen Sie den Einstellknopf, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.
2. Wählen und speichern Sie die Auswahl durch Drücken von
So ändern Sie die Anzeigesprache:
1. Halten Sie gleichzeitig und
(Zeit) drei Sekunden lang gedrückt.
2. Die aktuell gewählte Sprache wird im Display angezeigt.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.
4. Wählen und speichern Sie die Auswahl durch Drücken von
(Start/Pause).
(Start/Pause)
(Start/Pause).
Quick Stir
Pulse
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
˚C ˚F
Press Any Ke
English
H M S
Deutsch
H M S
Einstellen der Temperatureinheit: Fahrenheit und Celsius
Als Einheit ist bei dem Cook Processor standardmäßig Grad Celsius voreingestellt.
So wechseln Sie zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F):
1. Halten Sie die Taste
(Temperatur) drei Sekunden lang gedrückt, um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten.
hold 3 sec C/F
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
H M S
13
Page 14
VERWENDUNG DER AUTOMATISCHEN KOCHMODI VERWENDUNG DER AUTOMATISCHEN KOCHMODI
WICHTIG: Das Kochbuch enthält Anleitungen zum Auswählen des richtigen Zubehörs,
des passenden Kochmodus und der Einstellungen für die automatischen Kochmodi.
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet. Wenn die Schüssel nicht eingerastet ist, wird im Display der Hinweis ENTRIEGELT angezeigt.
Geben Sie die Zutaten für den ersten
3
Schritt in die Schüssel. Beachten Sie die Markierung für den Höchstfüllstand.
Setzen Sie das im Rezept angegebene
2
Zubehör auf die Antriebswelle in der Schüssel.
Schließen und arretieren Sie den Deckel.
4
Stellen Sie sicher, dass der Messbecher eingesetzt ist. Wenn der Deckel nicht korrekt aufgesetzt ist, wird in allen Modi außer DÄMPFEN P1 der Hinweis DECKEL OFFEN angezeigt.
14
Page 15
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 1
Stew
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
˚C ˚F
P7:Step 1
H M S
Wählen Sie den gewünschten Koch-
5
modus über die Modustaste. Stellen Sie anschließend über den Einstell­knopf die Variante ein, zum Beispiel „Schmoren P7“. Die Vorgabewerte für Zeit und Temperatur blinken im Display.
Stew
˚C ˚F
P7:Step 1
Drücken Sie erneut (Start).
7
Temperatur- und Zeitanzeige hören
H M S
auf zu blinken. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, zählt die Zeitangabe rückwärts.
Quick Stir
Pulse
Drücken Sie
6
modi mit mehreren Schritten wird der
(Starten). Bei Koch-
jeweils nächste Schritt im unteren Teil des Displays angezeigt; die Vorgabewerte für Zeit und Temperatur blinken im Display. Sie können den Schritt mit dem Einstellknopf ändern.
Stew
˚C ˚F
P7:Step 2
Quick Stir
Pulse
Sobald der erste Schritt beendet ist,
8
ertönt ein Signal und die Einstellungen für den nächsten Schritt werden blinkend angezeigt.
Deutsch
H M S
15
Page 16
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
VERWENDUNG DER AUTOMATISCHEN KOCHMODI
Wechseln Sie gegebenenfalls das
9
Zubehör und geben Sie die für den nächsten Schritt benötigten Zutaten in die Schüssel.
Keep Warm
˚C ˚F
Quick Stir
Pulse
Am Ende des nächsten Schritts
11
ertönt ein Signal. Wiederholen Sie die Schritte 9 bis 10, bis alle Koch­schritte abgeschlossen sind. Nach dem letzten Schritt wechselt der Cook Processor automatisch für 45 Minuten in den Warmhaltezyklus. Nach 45 Minuten ertönt ein Signal und der Cook Processor schaltet ab.
H M S
Stew
˚C ˚F
P7:Step 2
Drücken Sie (Starten).
10
Temperatur- und Zeitangabe hören auf
H M S
zu blinken; die Zeit zählt rückwärts.
Nach einem Stromausfall erscheint die Startanzeige.
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung
Essen Sie keine Speisen aus dem Cook Processor, wenn der Hinweis „Zum Fortfahren eine Taste drücken“ im Display angezeigt wird.
Ansonsten droht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung oder Übelkeit.
Falls die Zubereitung unterbrochen wurde, müssen Sie sicherstellen, dass die Speisen vollständig gar sind, also eine Innentemperatur von mindestens 74 °C erreicht wurde.
Servieren: Verwenden Sie Ofen-
12
hand schuhe oder Topflappen, um den Deckel zu öffnen und das
Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in
13
die Stellung O (AUS).
Zubehör herauszunehmen, bevor Sie die Schüssel (ebenfalls mit Ofenhandschuhen oder Topflappen) von der Basis nehmen und das Gericht servieren.
16
Page 17
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Steam
P1
VERWENDUNG DER GARKÖRBE
Der Cook Processor wird mit zwei Arten von Garkörben geliefert, die in verschiedenen Modi verwendet werden können. HINWEIS: Die Garkörbe können nicht mit den Zubehörteilen (Vielzweckmesser, „StirAssist“-Rührer, Vielzweckmesser oder Schneebesen) kombiniert werden.
Verwendung des runden Einsatzgarkorbs
Deutsch
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet. Wenn die Schüssel nicht eingerastet ist, wird im Display der Hinweis ENTRIEGELT angezeigt.
Geben Sie die Zutaten oder Wasser
3
nach Anleitung in die Schüssel.
Öffnen Sie den Deckel der Schüssel
2
und nehmen Sie eventuell eingesetzte Zubehörteile heraus.
Setzen Sie den Einsatzgarkorb in
4
die Schüssel.
Legen Sie die zu dämpfenden Speisen
5
in den Korb; schließen und arretieren Sie den Deckel. Stellen Sie sicher, dass der Messbecher eingesetzt ist.
Wählen Sie den Kochmodus zum
6
Dämpfen nach Rezeptvorgabe oder wählen Sie den manuellen Modus.
17
Page 18
VERWENDUNG DER GARKÖRBE
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Steam
P1
Sie können den oberen und unteren Garkorb gleichzeitig verwenden oder nur den unteren Korb. Sie können außerdem den unteren Garkorb mit dem Einsatzgarkorb kombinieren. Wir zeigen Ihnen hier ein Beispiel für die Verwendung beider Körbe.
Verwendung der Aufsatzgarkörbe
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet. Wenn die Schüssel nicht eingerastet ist, wird im Display der Hinweis ENTRIEGELT angezeigt.
Geben Sie die Zutaten oder Wasser
3
nach Anleitung in die Schüssel.
Nehmen Sie den Deckel ab,
Nehmen Sie den Deckel ab,
2
2
indem Sie ihn öffnen und aus dem
indem Sie ihn öffnen und aus Scharnier ziehen.
dem Scharnier ziehen.
Geben Sie die zu dämpfenden Speisen
4
in den unteren Garkorb und setzen Sie diesen auf die Schüssel.
Der obere und der untere Garkorb
5
können ineinander gesetzt werden, um zwei verschiedene Zutaten gleichzeitig zu garen. Legen Sie dann den Garkorbdeckel oben auf.
18
Wählen Sie den Kochmodus zum
6
Dämpfen nach Rezeptvorgabe.
Page 19
VERWENDUNG DER MANUELLEN KOCHMODI
Die folgende Tabelle enthält Empfehlungen zu Geschwindigkeit und Mengen für die verschiedenen Zubehörteile in den manuellen Kochmodi.
Zubehör
Vielzweckmesser
Mini-Vielzweckmesser und Minischüssel
StirAssist
Schneebesen
Zutaten
Pürierte Suppen 10 2,5 L bis zu 1 Minute
Fleisch (ohne Knochen)
Fisch (ohne Gräten) 10 1,0 kg bis zu 1 Minute
Gemüse 10 1,0 kg 2 Minuten†
Kompott 10 500 g 30 Sekunden
Nüsse (Mandeln, Pekan nüsse, Walnüsse, Erdnüsse)
Pürierte Suppen 10 1,0 L bis zu 1 Minute
Fleisch, Fisch (ohne Knochen bzw. Gräten).
Nüsse (Mandeln, Pekannüsse, Walnüsse, Erdnüsse)
Pesto 10 450 g 30 Sekunden
Braten (2 cm große Fleischwürfel, Speck, Zwiebeln)
Risotto 1 1,5 kg
Schmorgerichte 1 2,5 L 30-45 Minuten
Eiweiß 7-9 8 Eier 5-10 Minuten
Mayonnaise, Schlagsahne
Cremes, Soßen 4-6 1,2 L 5-10 Minuten
Geschwindigkeit
10 1,0 kg bis zu 1 Minute
10 700 g 30 Sekunden
10 500 g bis zu 1 Minute
10 300 g 30 Sekunden
1 600 g 5 Minuten
7-9 1,3 L 5-8 Minuten
Menge Laufzeit
(350 g
Reis)
für Püree
für Püree†
für Püree†
für Püree
für Püree
20 Minuten
Deutsch
Teigmesser
In 2 cm große Stücke schneiden
Brotteig 5-9 1,2 kg 2-8 Minuten
Gebäck 5-9 1,2 kg 2-8 Minuten
Brioche 5-9 1,2 kg 2-8 Minuten
Kuchenteig 5 1,5 L 2 Minuten
Crêpe-Teig 10 1,5 L 2 Minuten
19
Page 20
VERWENDUNG DER MANUELLEN KOCHMODI
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
hold 3 sec C/F
Kochen mit manuell gesetzten Einstellungen
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
Geben Sie die Zutaten für den ersten
3
Schritt in die Schüssel. Beachten Sie die Markierung für den Höchstfüllstand.
OPTIONAL: Setzen Sie das im
2
Rezept angegebene Zubehör auf die Antriebswelle in der Schüssel.
Schließen und arretieren Sie den
4
Deckel. Wenn der Deckel nicht korrekt angebracht ist, wird DECKEL OFFEN im Display angezeigt, sobald Sie den Geschwindigkeitswahlhebel, die Impulstaste oder die Taste (schnelles Rühren) betätigen.
Beim Verwenden von Zubehör:
5
Wählen Sie über den Geschwindigkeits­wahlhebel die gewünschte Einstellung an der Skala oder drücken Sie die Impulstaste bzw. die Taste (schnelles Rühren).
20
Legen Sie die Temperatur durch
6
Drücken von
(Temperatur) und
Drehen des Einstellknopfes fest.
Page 21
VERWENDUNG DER MANUELLEN KOCHMODI
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
H M S
Quick Stir
Legen Sie die Garzeit durch Drücken
7
(Zeit) und Drehen des
von Einstellknopfes fest.
Nach einem Stromausfall erscheint die Startanzeige.
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung
Essen Sie keine Speisen aus dem Cook Processor, wenn der Hinweis „Zum Fortfahren eine Taste drücken“ im Display angezeigt wird.
Ansonsten droht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung oder Übelkeit.
Falls die Zubereitung unterbrochen wurde, müssen Sie sicherstellen, dass die Speisen vollständig gar sind, also eine Innentemperatur von mindestens 74 °C erreicht wurde.
˚C ˚F
Quick Stir
Pulse
Drücken Sie (Starten). Temperatur-
8
und Zeitangabe hören auf zu blinken; im Display erscheint VORwäRmEN. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, zählt die Zeitangabe rückwärts. HINWEIS: Liegt die Temperatur im Cook Processor über der eingestellten Temperatur, erscheint stattdessen der Hinweis KÜHLEN, bis die niedrigere Temperatur erreicht ist.
Sobald der Timer 00:00 erreicht,
9
ertönt ein Signal und der Cook Processor schaltet ab. Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen, um den Deckel zu öffnen und das Zubehör herauszunehmen, bevor Sie die Schüssel (ebenfalls mit Ofenhandschuhen oder Topflappen) von der Basis nehmen und das Gericht servieren.
H M S
Deutsch
Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in
10
die Stellung O (AUS).
21
Page 22
PFLEGE UND REINIGUNG
Reinigen des Cook Processors
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Cook Processor reinigen.
• Lassen Sie den Cook Processor
und das Zubehör vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
Schüssel:
• Tauchen Sie die Schüssel nicht in Wasser
und geben Sie sie nicht in die Geschirrspül­maschine. Reinigen Sie das innere der Schüssel mit einem nicht scheuernden,
feuchten, seigen Lappen und reiben
Sie mit einem sauberen, feuchten Tuch nach. Im Falle von angebackenen Speiseresten füllen Sie die Schüssel mit heißem Seifen wasser und lassen die Reste vor dem Reinigen einweichen.
• Festsitzende Flecken lassen sich meist mit
einer Paste aus Natron und Wasser unter kräftigem Reiben entfernen. Anschließend gründlich abspülen und abtrocknen.
Deckel-Innendichtung:
Der Deckel ist mit Ablauöchern versehen,
die durch eine Gummidichtung innen verdeckt sind.
• Beim Waschen des Deckels in der
Geschirrspülmaschine oder von Hand müssen Sie die Innendichtung abnehmen, indem Sie diese unter den Nasen an der Deckelunterseite herausziehen. Waschen Sie die Dichtung in warmem Seifenwasser; trocknen Sie sie vor dem Einsetzen gründlich ab. Setzen Sie die Dichtung wieder ein, bevor Sie den Deckel auf den Cook Processor setzen.
Außenseiten:
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder Scheuerpads. Diese würden die
Oberäche zerkratzen.
• Reiben Sie die Außenseite des Cook
Processors mit einem sauberen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie gründlich nach.
Das Zubehör und die Messer können im Oberkorb der Spülmaschine gereinigt werden. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab. Wählen Sie ein Schon­oder Standardprogramm. Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
22
Page 23
PROBLEMBEHEBUNG
Aufbewahren des Zubehörs
StirAssist
Teigmesser
Vielzweckmesser, Teigmesser,
1
Schneebesen und „StirAssist“­Rührer passen wie abgebildet in den Aufbewahrungsbehälter.
Vielzweck­messer
Schneebesen
Der Aufbewahrungsbehälter passt in
2
die Garkörbe und den Garkorbdeckel.
Deutsch
23
Page 24
PROBLEMBEHEBUNG
Fehlfunktionen des Cook Processors
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
Ist das Netzkabel des Cook Processors in eine Schuko-Steckdose eingesteckt?
Stecken Sie den Netzstecker des Cook
Processors in eine Schuko-Steckdose.
Ist die Sicherung im Stromkreis des Cook Processors in Ordnung?
Wenn Sie einen Stromunterbrechungs-
schalter haben, überzeugen Sie sich davon, dass der Stromkreis geschlossen ist. Trennen Sie den Cook Processor vom Stromnetz; warten Sie einen Moment und stecken Sie ihn wieder ein.
Im Display erscheint ENTRIEGELT:
Die Schüssel ist nicht korrekt mit der Basis
verbunden. Prüfen Sie die Schüssel und stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
Im Display erscheint DECKEL OFFEN:
Der Deckel ist nicht auf der Schüssel
arretiert und ein Kochmodus außer „Dämpfen P1“ ist gewählt. ODER: Die Geschwindigkeitsstufe für das Zubehör ist manuell gewählt, die Funktionen für Impulsbetrieb oder schnelles Rühren sind gewählt. Prüfen Sie den Deckel und stellen Sie sicher, dass er arretiert ist.
Im Display erscheint mODUS:
Die Anzeige mODUS erscheint, wenn
während eines automatischen Kochmodus die Taste zum schnellen Rühren oder die Impulstaste gedrückt wird. Diese Funktionen sind in den automatischen Kochmodi deaktiviert.
24
Im Display erscheint ZUBEHÖR: Die Anzeige ZUBEHÖR erscheint, wenn
der „StirAssist“-Rührer eingesetzt ist und die Impulstaste betätigt oder eine höhere Geschwindigkeit eingestellt wird.
Im Display erscheint KÜHLEN: Das Gerät kühlt herunter, wenn die
eingestellte Temperatur unter der aktuellen Temperatur liegt.
Fehlermeldungen:
• DerMotorschaltetwährendder
Verarbeitung ab; „Fehler 1“ wird angezeigt:
Der Motor ist überlastet. Verringern
Sie die Zutatenmenge und schalten Sie das Gerät aus, um den Motor mehrere Minuten lang abkühlen zu lassen.
Der Motor und/oder die Heizung schalten nicht ein; „Fehler 2“ wird angezeigt:
Schalten Sie den Cook Processor aus
und ziehen Sie den Netzstecker. Rufen Sie den Kundendienst an.
• DerCookProcessorschaltetvor
Ende des Zyklus ab; „Fehler 3“ wird angezeigt:
Es liegt ein Gerätedefekt vor. Schalten
Sie den Cook Processor aus und ziehen Sie den Netzstecker. Rufen Sie den Kundendienst an.
Wenn das Problem weiterhin besteht,
lesen Sie den Abschnitt „Garantie und
Kundendienst“. Bringen Sie den Cook Processor nicht zum Händler zurück – dort ist keine Reparatur möglich.
Page 25
GARANTIE UND KUNDENDIENST
KitchenAid-Garantie für Cook Processoren
Garantiezeitraum:
Europa, Naher Osten und Afrika: Für Modell 5KCF0103: Drei Jahre Komplettgarantie ab dem Kaufdatum.
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN.
KitchenAid erstattet die Kosten für:
Ersatzteile und Arbeitskosten, um Materialschäden und Fertigungsfehler zu beheben. Die Reparatur muss von einem anerkannten KitchenAid-Kunden­dienstzentrum vorgenommen werden.
KitchenAid übernimmt keine Kosten für:
A. Reparaturen, wenn der
Cook Processor für andere Zwecke als für die normale Speisezubereitung im Haushalt eingesetzt wurde.
B. Reparaturen von Schäden, die
durch Unfälle, Abänderungen, falsche bzw. missbräuchliche Verwendung und Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursacht wurden.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wenden Sie sich bitte an die folgenden Kontakte.
HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Für Deutschland:
Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005
E-Mail-Kontakt Besuchen Sie www.Kitchenaid.de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“.
Adresse: KitchenAid Europa, Inc. Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN
Deutsch
Für die Schweiz:
Tel: 032 475 10 10 Fax: 032 475 10 19 Postanschrift: Novissa Haushaltgeräte AG Bernstrasse 18 CH-2555 BRÜGG
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website:
Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
www.Kitchenaid.eu
© 2014. Alle Rechte vorbehalten.
25
Loading...