GARANTIE UND KUNDENDIENST ................................................................. 26
Deutsch
1
Page 2
SICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSOR
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Benutzen elektrischer Geräte sollten Sie stets
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen und diese
beachten, um die Gefahr eines Brandes, Stromschlags
und/oder von Körperverletzungen zu verringern.
1. Lesen Sie alle Instruktionen.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags setzen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie
esnicht benutzen, Teile abnehmen oder es reinigen.
4. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar, Kleidung
sowie Spachtel oder andere Utensilien dürfen während des Einsatzes
des Geräts Kontakt mit dem Rührer haben. Auf diese Weise können
Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts vermieden werden.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind, nachdem das Gerät Fehlfunktionen hatte, es fallen
gelassen oder auf andere Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät
zur nächsten KitchenAid-Kundendienststelle zur Prüfung, Reparatur oder
elektrischen bzw. mechanischen Nachstellung.
6. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen
oder verkauft werden, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder
Verletzungen führen.
2
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSORSICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSOR
7. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
8. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeits-
platte hängen lassen.
9. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie unerfahrene und unwissende Personen sollten das Gerät
Deutsch
ausschließlich unter Aufsicht oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des
Gerätes und im Bewusstsein der damit verbundenen Gefahren verwenden.
10. Die Temperaturen der zugänglichen Oberächen können während des
Betriebs hoch sein.
11. Dieses Gerät ist nicht dafür gedacht, in Verbindung mit einer Zeitschaltuhr
oder fernbedienbaren Steckdose betrieben zuwerden.
12. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser.
13. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.
14. Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, setzen Sie die Messer oder
Scheiben nie auf das Basisteil, ohne den Behälter vorher sorgfältig zu befestigen.
15. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung fest verriegelt ist, bevor Sie das
Gerät in Betriebnehmen.
16. Versuchen Sie nicht, die Verriegelung der Abdeckung zu umgehen.
17. Gießen Sie heiße Flüssigkeiten besonders vorsichtig in den Cook Processor, da
diese als Folge plötzlicher Dampfbildung aus dem Gerät herausspritzen kann.
18. Seien Sie beim Anfassen der scharfen Messer und Schneidscheiben sowie
beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung besonders vorsichtig.
19. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät
und die Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
20. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
21. Wird die Schüssel überfüllt, kann kochendes Wasser herausspritzen oder -laufen.
22. Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Basis verwendet werden.
23. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
es von der Basis nehmen.
24. Die Oberäche des Heizelements ist auch nach der Verwendung heiß.
25. Das Symbol
auf dem Gerät oder in der Anleitung bedeutet, dass die
Oberächen während der Verwendung heiß werden können.
26. Der Cook Processor muss auf einer stabilen Oberäche aufgestellt werden;
die Griffe müssen so ausgerichtet werden, dass ein Herausspritzen heißer
Flüssigkeiten vermieden wird.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE ZUM COOK PROCESSOR
Elektrische Anforderungen
Spannung: 220-240 Volt Wechselspannung
Frequenz: 50-60 Hertz
Leistung: 1500 Watt
HINWEIS: Das Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet. Um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden, kann
der Netzstecker nur in einer bestimmten
Stellung eingesteckt werden. Wenn der
Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden
Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Ein Steckertausch sollte nur von einem
Fachmann vorgenommen werden.
Entsorgung von Elektrogeräten
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 %
wiederverwertbar und mit dem RecyclingSymbol
Komponenten der Verpackung müssen daher
verantwortungsvoll und in Übereinstimmung
mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften
zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende
seiner Lebensdauer
- In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der EU-Richtlinie 2012/19/EU zu Elektround Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses
Gerät mit einer Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag für den
Schutz der Umwelt und die Gesundheit
des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Im unsortierten Siedlungsmüll könnte
ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen nach
sich ziehen.
versehen . Die verschiedenen
Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das
Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem
Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der
Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.
- Das Symbol
beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass
es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern bei einer zuständigen Sammelstelle
für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden muss.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung
und Recycling des Produktes erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem
Abfallunternehmen oder dem Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
am Produkt oder der
4
Page 5
TEILE UND MERKMALE
Teile und Merkmale
Deckel mit
herausnehmbarem
Messbecher
4,5-L-Kochschüssel
aus Edelstahl
Bedienelemente
Deutsch
Tasten für
automatische
Kochmodi
Kontrollhebel
für die
Geschwindig-
keitsstufe
Anzeigeleuchten
für die
Geschwindig-
keitsstufe
Freigabehebel
für die
Schüssel
Ein/Aus-Schalter
(nicht abgebildet)
5
Page 6
TEILE UND MERKMALE
Bedienelemente
Temperaturanzeige
Statusanzeige
Zeitanzeige
Temperatureinstellung
Schnelles Rühren
Impuls
Zubehör
Garkorb-
deckel
Oberer
Garkorb
Unterer
Garkorb
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
Stew
P7:Step 2
HMS
Zeiteinstellung
Start/Pause
Abbrechen
Einstellknopf
Kapazität des Dampfgarers
KorbKapazität (Beispiele)
Oberer
Unterer
Einsatzgarkorb
Einsatzgarkorb
6
Die Mengenangaben stellen nur Empfehlungen dar.
3-4 kleine Fische
500 g gehacktes oder
geschnittenes Gemüse
3-4 große Kartoffeln oder
6-8 kleine Kartoffeln
6-8 mittelgroße Shrimps
Page 7
Zubehör
Deutsch
StirAssist
Schneebesen
(max. Temperatur = 100 °C)*
Aufbewahrungsbehälter
Vielzweckmesser
Minischüssel und
Mini-Vielzweckmesser
Teigmesser
(max. Temperatur = 40 °C)*
* Höhere Temperaturen sind nicht zulässig, es sei denn, ein Rezept im KitchenAid-
Kochbuch oder der KitchenAid-App fordert ausdrücklich dazu auf.
7
Page 8
KOCHMODI
ICONS EXPLORATION
ICONS EXPLORATION
Ihr Cook Processor bietet 6 automatische
Kochmodi, jede davon mit Spezialmodi,
die eine Vielzahl von Küchenaufgaben für
Sie übernehmen.
Das mitgelieferte Rezeptbuch enthält
Rezepte, die optimal auf diese Kochmodi
abgestimmt sind.
Das Kochbuch enthält Anleitungen zum
Auswählen des richtigen Zubehörs, des
passenden Kochmodus und der Einstellungen
für die automatischen Kochmodi.
Die Kurzanleitung unten enthält Hinweise
zum Verwenden der Kochmodi und Tipps
für die Kochmodi.
Sie können auch den manuellen Modus
verwenden, um eigene Rezepte zu
entwickeln oder kalte Speisen wie
Mayonnaise, Guacamole, Tapenades,
Tatar und Rouille zuzubereiten.
Automatische Kochmodi
Temperaturen, Zeitangaben und Geschwindigkeitsstufen für Kochmodi mit mehreren Schritten
sind am Zeichen
„Kochen“ ist die richtige Einstellung
für köstliche Suppen und Fisch-
creme suppen. Sie eignet sich auch
hervorragend für Konfitüre, Gelees und andere
Speisen, die mehrere Minuten kochen müssen.
Braten
„Braten“ umfasst mehrere Modi für
köstliche Bratrezepte, orientalische
Gerichte und Rührei mit Speck.
Schmoren
„Schmoren“ umfasst verschiedene
Funktionen für eine Vielzahl von
Zubereitungen – von Soßen bis zum
Risotto. Ob Sie ein Irish Stew, eine
Sauce Béarnaise oder Ratatouille zubereiten
möchten: Im Modus „Schmoren“ bringen Sie
Gerichte für jeden Tag schnell und einfach
auf den Tisch.
Dämpfen
„Dämpfen“ nutzt die beiden
Aufsatzgarkörbe oder ein Einsatzgarkorb zum Dampfgaren von
Gemüse, Fisch, Muscheln und
vielem mehr. Der Modus ist hervorragend
für empfindliche Zutaten und das Kochen
mit indirekter Hitze geeignet.
Pürieren
„Pürieren“ kombiniert die Kochund Hackfunktionen des Cook
Processors von KitchenAid, um die
Zubereitung von Hummus oder ShrimpsKroketten zum Kinderspiel zu machen.
Teig kneten
Dieser Modus macht das Kneten
und Gehenlassen von Teig ganz
einfach und mühelos. Ob Sie einen
knusprigen Pizzaboden oder ein
Brot zubereiten möchten: Mit dem Cook
Processor von KitchenAid ist es kinderleicht.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Timer
Der Timer kann zum Einstellen der Gardauer
oder als Kurzzeitmesser eingesetzt werden.
Das Einstellen der Gardauer wird im
Abschnitt zu manuellen Kochmodi erklärt.
So verwenden Sie den Kurzzeitmesser:
1. Drücken Sie
2. Drehen Sie den Einstellknopf im Uhr-
3. Mit einem Druck auf
10
(Zeit). In der Anzeige
blinkt 00:00.
zeiger sinn, um die Zeitvorgabe zu erhöhen
bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu verringern.
(Start) beginnt der
Countdown. Sobald die Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signal.
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Page 11
Schnelles Rühren
Setzen Sie den „StirAssist“-Rührer ein und
drücken Sie einmal auf
(schnelles Rühren),
um zwei Sekunden auf niedriger Stufe
zu rühren.
Wenn Sie
(schnelles Rühren) gedrückt
halten, läuft der „StirAssist“-Rührer bis zum
Loslassen der Taste weiter.
Die verstrichene Zeit wird angezeigt,
während Sie
(schnelles Rühren)
gedrückt halten.
Impulsbetrieb
Drücken Sie die Impulstaste, damit
das eingesetzte Zubehör mit hoher
Geschwindigkeit läuft. Lassen Sie die
Taste los, um die Verarbeitung zu beenden.
HINWEIS: Ist der „StirAssist“-Rührer
eingesetzt, dreht er sich lediglich mit
geringer Geschwindigkeit.
Die verstrichene Zeit wird angezeigt, während
Sie die Impulstaste gedrückt halten.
Minischüssel und Mini-Vielzweckmesser
Quick Stir
Pulse
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Deutsch
˚C
˚F
HMS
Mit der Minischüssel und dem MiniVielzweckmesser können Sie kleinere
Mengen verarbeiten.
1. Setzen Sie die Minischüssel in die
Schüssel des Cook Processors ein;
achten Sie darauf, dass die Pfeile an der
Minischüssel mit denen an der Schüssel
des Cook Processors übereinstimmen.
2. Setzen Sie das Mini-Vielzweckmesser ein.
3. Geben Sie die zu verarbeitenden
Zutaten hinein.
4. Schließen und arretieren Sie den Deckel.
Die Minischüssel darf nur für die Speisen-
vorbereitung genutzt werden. Verwenden
Sie die Minischüssel keinesfalls zum Kochen.
11
Page 12
GRUNDLAGEN
Vorbereiten des Cook Processors für die erste Verwendung
1. Stellen Sie den Cook Processor auf
eine trockene, waagerechte und
ebene Oberfläche, zum Beispiel
einen Arbeitsplatte oder einen Tisch.
2. Achten Sie darauf, das über dem Cook
Processor genügend Platz zum Öffnen
des Deckels und Herausnehmen der
Schüssel bleibt.
3. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, falls vorhanden.
4. Waschen Sie Deckel und Aufsätze in
heißem Seifenwasser und spülen Sie alle
Teile gründlich mit klarem Wasser ab.
Wischen Sie das Innere der Schüssel mit
einem feuchten Tuch aus. Tauchen Sie die
Schüssel nicht in Wasser. Trocknen Sie alle
Teile sorgfältig ab.
Bedienen des Cook Processors
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen
kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag
führen.
12
Stecken Sie den Netzstecker in eine
1
Schuko-Steckdose. Außer dem Cook
Processor darf kein weiteres Gerät
an diesem Stromkreis betrieben
werden. Der Cook Processor ist
nun einsatzbereit.
Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die
2
Stellung I (EIN).
Page 13
Startanzeige
Die Startanzeige erscheint beim ersten
Einschalten nach dem Verbinden mit dem
Stromnetz, nach einem Stromausfall oder
nachdem Sie den Cook Processor über
den Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet hatten.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem
Bedienfeld, um fortzufahren.
Anzeigesprache
Beim ersten Einschalten des Cook
Processors werden Sie aufgefordert,
die Anzeigesprache einzustellen:
1. Drehen Sie den Einstellknopf, bis die
gewünschte Sprache angezeigt wird.
2. Wählen und speichern Sie die Auswahl
durch Drücken von
So ändern Sie die Anzeigesprache:
1. Halten Sie gleichzeitig
und
(Zeit) drei Sekunden lang gedrückt.
2. Die aktuell gewählte Sprache wird im
Display angezeigt.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, bis die
gewünschte Sprache angezeigt wird.
4. Wählen und speichern Sie die Auswahl
durch Drücken von
(Start/Pause).
(Start/Pause)
(Start/Pause).
Quick Stir
Pulse
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
˚C˚F
Press Any Ke
English
HMS
Deutsch
HMS
Einstellen der Temperatureinheit: Fahrenheit und Celsius
Als Einheit ist bei dem Cook Processor
standardmäßig Grad Celsius voreingestellt.
So wechseln Sie zwischen Celsius (°C)
und Fahrenheit (°F):
1. Halten Sie die Taste
(Temperatur) drei
Sekunden lang gedrückt, um zwischen
Celsius und Fahrenheit umzuschalten.
hold 3 sec C/F
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
13
Page 14
VERWENDUNG DER AUTOMATISCHEN KOCHMODIVERWENDUNG DER AUTOMATISCHEN KOCHMODI
WICHTIG: Das Kochbuch enthält Anleitungen zum Auswählen des richtigen Zubehörs,
des passenden Kochmodus und der Einstellungen für die automatischen Kochmodi.
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
Wenn die Schüssel nicht eingerastet
ist, wird im Display der Hinweis
ENTRIEGELT angezeigt.
Geben Sie die Zutaten für den ersten
3
Schritt in die Schüssel. Beachten Sie die
Markierung für den Höchstfüllstand.
Setzen Sie das im Rezept angegebene
2
Zubehör auf die Antriebswelle in
der Schüssel.
Schließen und arretieren Sie den Deckel.
4
Stellen Sie sicher, dass der Messbecher
eingesetzt ist. Wenn der Deckel nicht
korrekt aufgesetzt ist, wird in allen
Modi außer DÄMPFEN P1 der Hinweis
DECKEL OFFEN angezeigt.
14
Page 15
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Stew
P7:Step 1
Stew
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Stew
P7
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
˚C˚F
P7:Step 1
HMS
Wählen Sie den gewünschten Koch-
5
modus über die Modustaste. Stellen
Sie anschließend über den Einstellknopf die Variante ein, zum Beispiel
„Schmoren P7“. Die Vorgabewerte für
Zeit und Temperatur blinken im Display.
Stew
˚C˚F
P7:Step 1
Drücken Sie erneut (Start).
7
Temperatur- und Zeitanzeige hören
HMS
auf zu blinken. Sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist, zählt die
Zeitangabe rückwärts.
Quick Stir
Pulse
Drücken Sie
6
modi mit mehreren Schritten wird der
(Starten). Bei Koch-
jeweils nächste Schritt im unteren Teil
des Displays angezeigt; die Vorgabewerte
für Zeit und Temperatur blinken im
Display. Sie können den Schritt mit
dem Einstellknopf ändern.
Stew
˚C˚F
P7:Step 2
Quick Stir
Pulse
Sobald der erste Schritt beendet ist,
8
ertönt ein Signal und die Einstellungen
für den nächsten Schritt werden
blinkend angezeigt.
Deutsch
HMS
15
Page 16
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Stew
P7
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
VERWENDUNG DER AUTOMATISCHEN KOCHMODI
Wechseln Sie gegebenenfalls das
9
Zubehör und geben Sie die für den
nächsten Schritt benötigten Zutaten
in die Schüssel.
Keep Warm
˚C˚F
Quick Stir
Pulse
Am Ende des nächsten Schritts
11
ertönt ein Signal. Wiederholen Sie
die Schritte 9 bis 10, bis alle Kochschritte abgeschlossen sind. Nach
dem letzten Schritt wechselt der
Cook Processor automatisch für
45 Minuten in den Warmhaltezyklus.
Nach 45 Minuten ertönt ein Signal
und der Cook Processor schaltet ab.
HMS
Stew
˚C˚F
P7:Step 2
Drücken Sie (Starten).
10
Temperatur- und Zeitangabe hören auf
HMS
zu blinken; die Zeit zählt rückwärts.
Nach einem Stromausfall erscheint
die Startanzeige.
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung
Essen Sie keine Speisen aus dem
Cook Processor, wenn der Hinweis
„Zum Fortfahren eine Taste drücken“
im Display angezeigt wird.
Ansonsten droht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung oder Übelkeit.
Falls die Zubereitung unterbrochen
wurde, müssen Sie sicherstellen, dass
die Speisen vollständig gar sind, also eine
Innentemperatur von mindestens 74 °C
erreicht wurde.
Servieren: Verwenden Sie Ofen-
12
hand schuhe oder Topflappen, um
den Deckel zu öffnen und das
Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in
13
die Stellung O (AUS).
Zubehör herauszunehmen, bevor
Sie die Schüssel (ebenfalls mit
Ofenhandschuhen oder Topflappen)
von der Basis nehmen und das
Gericht servieren.
16
Page 17
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Steam
P1
VERWENDUNG DER GARKÖRBE
Der Cook Processor wird mit zwei Arten von Garkörben geliefert, die in verschiedenen Modi
verwendet werden können. HINWEIS: Die Garkörbe können nicht mit den Zubehörteilen
(Vielzweckmesser, „StirAssist“-Rührer, Vielzweckmesser oder Schneebesen) kombiniert werden.
Verwendung des runden Einsatzgarkorbs
Deutsch
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
Wenn die Schüssel nicht eingerastet
ist, wird im Display der Hinweis
ENTRIEGELT angezeigt.
Geben Sie die Zutaten oder Wasser
3
nach Anleitung in die Schüssel.
Öffnen Sie den Deckel der Schüssel
2
und nehmen Sie eventuell eingesetzte
Zubehörteile heraus.
Setzen Sie den Einsatzgarkorb in
4
die Schüssel.
Legen Sie die zu dämpfenden Speisen
5
in den Korb; schließen und arretieren
Sie den Deckel. Stellen Sie sicher,
dass der Messbecher eingesetzt ist.
Wählen Sie den Kochmodus zum
6
Dämpfen nach Rezeptvorgabe oder
wählen Sie den manuellen Modus.
17
Page 18
VERWENDUNG DER GARKÖRBE
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Steam
P1
Sie können den oberen und unteren Garkorb gleichzeitig verwenden oder nur den unteren
Korb. Sie können außerdem den unteren Garkorb mit dem Einsatzgarkorb kombinieren.
Wir zeigen Ihnen hier ein Beispiel für die Verwendung beider Körbe.
Verwendung der Aufsatzgarkörbe
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
Wenn die Schüssel nicht eingerastet
ist, wird im Display der Hinweis
ENTRIEGELT angezeigt.
Geben Sie die Zutaten oder Wasser
3
nach Anleitung in die Schüssel.
Nehmen Sie den Deckel ab,
Nehmen Sie den Deckel ab,
2
2
indem Sie ihn öffnen und aus dem
indem Sie ihn öffnen und aus
Scharnier ziehen.
dem Scharnier ziehen.
Geben Sie die zu dämpfenden Speisen
4
in den unteren Garkorb und setzen Sie
diesen auf die Schüssel.
Der obere und der untere Garkorb
5
können ineinander gesetzt werden,
um zwei verschiedene Zutaten
gleichzeitig zu garen. Legen Sie
dann den Garkorbdeckel oben auf.
18
Wählen Sie den Kochmodus zum
6
Dämpfen nach Rezeptvorgabe.
Page 19
VERWENDUNG DER MANUELLEN KOCHMODI
Die folgende Tabelle enthält Empfehlungen zu Geschwindigkeit und Mengen für die verschiedenen
Zubehörteile in den manuellen Kochmodi.
Zubehör
Vielzweckmesser
Mini-Vielzweckmesser
und Minischüssel
StirAssist
Schneebesen
Zutaten
Pürierte Suppen102,5 Lbis zu 1 Minute
Fleisch (ohne Knochen)
Fisch (ohne Gräten)101,0 kgbis zu 1 Minute
Gemüse101,0 kg2 Minuten†
Kompott10500 g30 Sekunden
Nüsse (Mandeln,
Pekan nüsse,
Walnüsse, Erdnüsse)
Pürierte Suppen101,0 Lbis zu 1 Minute
Fleisch, Fisch
(ohne Knochen
bzw. Gräten).
Nüsse (Mandeln,
Pekannüsse,
Walnüsse, Erdnüsse)
Pesto10450 g30 Sekunden
Braten (2 cm große
Fleischwürfel,
Speck, Zwiebeln)
Risotto11,5 kg
Schmorgerichte12,5 L30-45 Minuten
Eiweiß7-98 Eier5-10 Minuten
Mayonnaise,
Schlagsahne
Cremes, Soßen4-61,2 L5-10 Minuten
Geschwindigkeit
101,0 kgbis zu 1 Minute
10700 g30 Sekunden
10500 gbis zu 1 Minute
10300 g30 Sekunden
1600 g5 Minuten
7-91,3 L5-8 Minuten
MengeLaufzeit
(350 g
Reis)
für Püree
für Püree†
für Püree†
für Püree
für Püree
20 Minuten
Deutsch
Teigmesser
†
In 2 cm große Stücke schneiden
Brotteig5-91,2 kg2-8 Minuten
Gebäck5-91,2 kg2-8 Minuten
Brioche5-91,2 kg2-8 Minuten
Kuchenteig51,5 L2 Minuten
Crêpe-Teig101,5 L2 Minuten
19
Page 20
VERWENDUNG DER MANUELLEN KOCHMODI
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
hold 3 sec C/F
Kochen mit manuell gesetzten Einstellungen
Setzen Sie die Schüssel auf die Basis
1
und stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
Geben Sie die Zutaten für den ersten
3
Schritt in die Schüssel. Beachten Sie die
Markierung für den Höchstfüllstand.
OPTIONAL: Setzen Sie das im
2
Rezept angegebene Zubehör auf
die Antriebswelle in der Schüssel.
Schließen und arretieren Sie den
4
Deckel. Wenn der Deckel nicht
korrekt angebracht ist, wird DECKEL OFFEN im Display angezeigt, sobald
Sie den Geschwindigkeitswahlhebel,
die Impulstaste oder die Taste
(schnelles Rühren) betätigen.
Beim Verwenden von Zubehör:
5
Wählen Sie über den Geschwindigkeitswahlhebel die gewünschte Einstellung
an der Skala oder drücken Sie die
Impulstaste bzw. die Taste
(schnelles Rühren).
20
Legen Sie die Temperatur durch
6
Drücken von
(Temperatur) und
Drehen des Einstellknopfes fest.
Page 21
VERWENDUNG DER MANUELLEN KOCHMODI
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Legen Sie die Garzeit durch Drücken
7
(Zeit) und Drehen des
von
Einstellknopfes fest.
Nach einem Stromausfall erscheint
die Startanzeige.
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung
Essen Sie keine Speisen aus dem
Cook Processor, wenn der Hinweis
„Zum Fortfahren eine Taste drücken“
im Display angezeigt wird.
Ansonsten droht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung oder Übelkeit.
Falls die Zubereitung unterbrochen
wurde, müssen Sie sicherstellen, dass
die Speisen vollständig gar sind, also eine
Innentemperatur von mindestens 74 °C
erreicht wurde.
˚C˚F
Quick Stir
Pulse
Drücken Sie (Starten). Temperatur-
8
und Zeitangabe hören auf zu blinken;
im Display erscheint VORwäRmEN. Sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist,
zählt die Zeitangabe rückwärts.
HINWEIS: Liegt die Temperatur im
Cook Processor über der eingestellten
Temperatur, erscheint stattdessen der
Hinweis KÜHLEN, bis die niedrigere
Temperatur erreicht ist.
Sobald der Timer 00:00 erreicht,
9
ertönt ein Signal und der Cook
Processor schaltet ab. Verwenden Sie
Ofenhandschuhe oder Topflappen, um
den Deckel zu öffnen und das Zubehör
herauszunehmen, bevor Sie die Schüssel
(ebenfalls mit Ofenhandschuhen oder
Topflappen) von der Basis nehmen und
das Gericht servieren.
HMS
Deutsch
Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in
10
die Stellung O (AUS).
21
Page 22
PFLEGE UND REINIGUNG
Reinigen des Cook Processors
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den
Cook Processor reinigen.
• Lassen Sie den Cook Processor
und das Zubehör vor dem Reinigen
vollständig abkühlen.
Schüssel:
• Tauchen Sie die Schüssel nicht in Wasser
und geben Sie sie nicht in die Geschirrspülmaschine. Reinigen Sie das innere der
Schüssel mit einem nicht scheuernden,
feuchten, seigen Lappen und reiben
Sie mit einem sauberen, feuchten
Tuch nach. Im Falle von angebackenen
Speiseresten füllen Sie die Schüssel mit
heißem Seifen wasser und lassen die
Reste vor dem Reinigen einweichen.
• Festsitzende Flecken lassen sich meist mit
einer Paste aus Natron und Wasser unter
kräftigem Reiben entfernen. Anschließend
gründlich abspülen und abtrocknen.
Deckel-Innendichtung:
Der Deckel ist mit Ablauöchern versehen,
die durch eine Gummidichtung innen
verdeckt sind.
• Beim Waschen des Deckels in der
Geschirrspülmaschine oder von Hand
müssen Sie die Innendichtung abnehmen,
indem Sie diese unter den Nasen an der
Deckelunterseite herausziehen. Waschen
Sie die Dichtung in warmem Seifenwasser;
trocknen Sie sie vor dem Einsetzen
gründlich ab. Setzen Sie die Dichtung
wieder ein, bevor Sie den Deckel auf
den Cook Processor setzen.
Außenseiten:
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder Scheuerpads. Diese würden die
Oberäche zerkratzen.
• Reiben Sie die Außenseite des Cook
Processors mit einem sauberen, feuchten
Tuch ab und trocknen Sie gründlich nach.
Das Zubehör und die Messer können im
Oberkorb der Spülmaschine gereinigt
werden. Trocknen Sie alle Teile nach dem
Reinigen gründlich ab. Wählen Sie ein Schonoder Standardprogramm. Vermeiden Sie
hohe Temperaturen.
22
Page 23
PROBLEMBEHEBUNG
Aufbewahren des Zubehörs
StirAssist
Teigmesser
Vielzweckmesser, Teigmesser,
1
Schneebesen und „StirAssist“Rührer passen wie abgebildet
in den Aufbewahrungsbehälter.
Vielzweckmesser
Schneebesen
Der Aufbewahrungsbehälter passt in
2
die Garkörbe und den Garkorbdeckel.
Deutsch
23
Page 24
PROBLEMBEHEBUNG
Fehlfunktionen des Cook Processors
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen
kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag
führen.
• Ist das Netzkabel des Cook Processors
in eine Schuko-Steckdose eingesteckt?
Stecken Sie den Netzstecker des Cook
Processors in eine Schuko-Steckdose.
• Ist die Sicherung im Stromkreis des
Cook Processors in Ordnung?
Wenn Sie einen Stromunterbrechungs-
schalter haben, überzeugen Sie sich
davon, dass der Stromkreis geschlossen
ist. Trennen Sie den Cook Processor
vom Stromnetz; warten Sie einen
Moment und stecken Sie ihn wieder ein.
• Im Display erscheint ENTRIEGELT:
Die Schüssel ist nicht korrekt mit der Basis
verbunden. Prüfen Sie die Schüssel und
stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
• Im Display erscheint DECKEL OFFEN:
Der Deckel ist nicht auf der Schüssel
arretiert und ein Kochmodus außer
„Dämpfen P1“ ist gewählt. ODER:
Die Geschwindigkeitsstufe für das Zubehör
ist manuell gewählt, die Funktionen für
Impulsbetrieb oder schnelles Rühren sind
gewählt. Prüfen Sie den Deckel und stellen
Sie sicher, dass er arretiert ist.
• Im Display erscheint mODUS:
Die Anzeige mODUS erscheint, wenn
während eines automatischen Kochmodus
die Taste zum schnellen Rühren oder
die Impulstaste gedrückt wird. Diese
Funktionen sind in den automatischen
Kochmodi deaktiviert.
24
• Im Display erscheint ZUBEHÖR:
Die Anzeige ZUBEHÖR erscheint, wenn
der „StirAssist“-Rührer eingesetzt ist und
die Impulstaste betätigt oder eine höhere
Geschwindigkeit eingestellt wird.
• Im Display erscheint KÜHLEN:
Das Gerät kühlt herunter, wenn die
eingestellte Temperatur unter der
aktuellen Temperatur liegt.
Fehlermeldungen:
• DerMotorschaltetwährendder
Verarbeitung ab; „Fehler 1“ wird
angezeigt:
Der Motor ist überlastet. Verringern
Sie die Zutatenmenge und schalten Sie
das Gerät aus, um den Motor mehrere
Minuten lang abkühlen zu lassen.
• Der Motor und/oder die Heizung
schalten nicht ein; „Fehler 2“
wird angezeigt:
Schalten Sie den Cook Processor aus
und ziehen Sie den Netzstecker. Rufen
Sie den Kundendienst an.
• DerCookProcessorschaltetvor
Ende des Zyklus ab; „Fehler 3“ wird
angezeigt:
Es liegt ein Gerätedefekt vor. Schalten
Sie den Cook Processor aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Rufen Sie den
Kundendienst an.
• Wenn das Problem weiterhin besteht,
lesen Sie den Abschnitt „Garantie und
Kundendienst“. Bringen Sie den Cook
Processor nicht zum Händler zurück –
dort ist keine Reparatur möglich.
Page 25
GARANTIE UND KUNDENDIENST
KitchenAid-Garantie für Cook Processoren
Garantiezeitraum:
Europa, Naher Osten
und Afrika:
Für Modell 5KCF0103:
Drei Jahre Komplettgarantie
ab dem Kaufdatum.
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN.
KitchenAid erstattet
die Kosten für:
Ersatzteile und
Arbeitskosten,
um Materialschäden
und Fertigungsfehler
zu beheben. Die
Reparatur muss von
einem anerkannten
KitchenAid-Kundendienstzentrum
vorgenommen
werden.
KitchenAid übernimmt
keine Kosten für:
A. Reparaturen, wenn der
Cook Processor für andere
Zwecke als für die normale
Speisezubereitung im Haushalt
eingesetzt wurde.
B. Reparaturen von Schäden, die
durch Unfälle, Abänderungen,
falsche bzw. missbräuchliche
Verwendung und Installation
und Betrieb unter Verletzung
der geltenden elektrischen
Vorschriften verursacht wurden.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wenden Sie sich
bitte an die folgenden Kontakte.
HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten
KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.