GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE .......................................................... 26
Français
1
Page 2
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/
ou de blessure, des précautions élémentaires de sécurité
doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils
électriques, notamment:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n'immergez jamais l'appareil dans
l'eau ou dans tout autre liquide.
3. Débranchez l'appareil quand vous ne l'utilisez pas, avant de le monter,
dele démonter et de le nettoyer.
4. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, cheveux,
vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l'écart de l'appareil
lorsqu'il fonctionne an de réduire le risque de blessures et/ou de
détériorations de l'appareil.
5. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou la che
sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est
tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le
au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer,
oueffectuer un réglage électrique ou mécanique.
6. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
7. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UNPRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
8. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.
9. Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
oumanquant d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil
sous surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
Français
10. Lorsque l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent être
trèschaudes.
11. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou
unsystème de commande à distance distinct.
12. Ne plongez pas le mécanisme d'entraînement dans l'eau.
13. Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique.
14. An d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames et les
disques sur la base sans avoir au préalable placé correctement le bol.
15. Veillez à xer correctement le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
16. Ne forcez pas le mécanisme de verrouillage du couvercle.
17. Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds dans le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, ils peuvent être rejetés de
l'appareil suite à une vaporisation soudaine.
18. Les lames sont très coupantes: soyez prudent lorsque vous les manipulez,
lorsque vous videz le bol ou lors du nettoyage.
19. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des enfants. Veillezàce
que l'appareil et son cordon d'alimentation soient toujours hors de portée
des enfants.
20. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
21. Si le bol est trop rempli, de l'eau bouillante pourrait être rejetée.
22. L'appareil ne peut être utilisé qu'avec la base fournie.
23. ATTENTION: Veillez à mettre l'appareil hors tension avant de le retirer de
sabase.
24. La surface des éléments chauffants peut rester chaude après utilisation.
25. Les surfaces susceptibles de chauffer pendant l'utilisation sont indiquées
par le symbole
et un message d'avertissement sur l'appareil.
26. Posez le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un sur une surface stable, les
poignées orientées de façon à éviter le renversement de tout liquide bouillant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Page 4
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
REMARQUE : ce produit est muni d'une
prise de terre. Afin de réduire le risque
d’électrocution, la fiche ne peut être placée
dans la prise de courant que d’une seule
manière. Si vous ne parvenez pas à placer la
fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si le cordon d’alimentation est trop court,
faites installer une prise de courant près
de l’appareil par un électricien ou un
technicien qualifié.
Traitement des déchets d’équipements électriques
Recyclage de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable, il comporte
ainsi le symbole suivant
parties de l'emballage doivent être éliminées
de façon responsable et dans le respect le plus
strict des normes relatives à l'élimination des
déchets en vigueur dans le pays d'utilisation.
Recyclage du produit
- Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice
à l’environnement et à la santé publique.
. Les différentes
- Le symbole présent sur l'appareil ou
dans la documentation qui l'accompagne
indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit par
conséquent être déposé dans un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
4
Page 5
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et fonctions
Couvercle
avec récipient
doseur amovible
Bol de cuisson en
acier inoxydable
de 4,5 L
Panneau de
commande
Boutons de
sélection
des modes
de cuisson
automatiques
Français
Levier de
dégagement
du bol
Levier de
sélection
des vitesses
Voyants
d'indication
de vitesse
Bouton marche/
arrêt (« I/O »)
(non illustré)
5
Page 6
PIÈCES ET FONCTIONS
Panneau de commande
Indicateur d'état
Indicateur de
température
Indicateur de temps
Bouton de sélection
de la température
Mélange rapide
Impulsion
Accessoires
Couvercle du
panier-vapeur
Panier-vapeur
supérieur
Panier-vapeur
inférieur
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
Stew
P7:Step 2
HMS
Bouton de sélection
du temps
Marche/Pause
Annuler
Molette
Capacité des paniers-vapeur
PanierCapacité (exemples)
Supérieur 3 à 4 poissons de petite taille
500 g de légumes coupés en
Inférieur
Interne6 à 8 crevettes de taille moyenne
Panier-vapeur interne
6
Les quantités indiquées sont fournies à titre
de recommandation uniquement.
morceaux ou émincés
3 à 4 grosses pommes de terre
ou 6 à 8 petites
Page 7
Accessoires
Français
Mélangeur « StirAssist »
Fouet à œufs
(température max. = 100°C)*
Coffret de rangement
Lame « MultiBlade »
Mini-bol et lame
« Mini MultiBlade »
Lame de pétrissage
(température max. = 40°C)*
* Ne dépassez pas cette température, sauf si cela est précisé dans une recette
du livre ou de l'application KitchenAid.
7
Page 8
GUIDE DES MODES DE CUISSON
ICONS EXPLORATION
ICONS EXPLORATION
Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
propose six modes de cuisson automatiques,
chacun assorti de modes spécialisés,
conçus pour réaliser toute une variété
de préparations culinaires.
Le livre de recettes fourni avec l'appareil
contient de nombreuses recettes conçues
pour donner les meilleurs résultats avec
ces différents modes.
Vous y trouverez des instructions pour
sélectionner les bons accessoires, les modes
de cuisson adéquats, ainsi que les réglages
qui conviennent à chacun.
Pour obtenir un aperçu du fonctionnement
de ces différents modes et des conseils
relatifs à leur utilisation, consultez les
tableaux ci-après.
Vous pouvez également utiliser ces modes
avec des réglages manuels afin de créer vos
propres recettes ou des préparations froides
comme de la mayonnaise, du guacamole, des
tapenades, de la sauce tartare ou de la rouille.
Modes de cuisson automatiques
Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole
g indiqué dans les colonnes
Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.
Nouilles orientales aux scampis,
riz frit au tofu, chop suey
Œufs brouillés au bacon
Page 9
GUIDE DES MODES DE CUISSONGUIDE DES MODES DE CUISSON
Modes de cuisson automatiques
Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole g indiqué dans les colonnes
Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.
Pâte à pizza, pain aux raisins,
pain d'épeautre, pain blanc,
pain au blé complet
9
Page 10
MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
ICONS EXPLORATION
ICONS EXPLORATION
Bouillir
Sélectionnez le mode Bouillir pour
réaliser de délicieuses soupes et
bisques, des confitures et gelées, du
bouillon ainsi que d'autres préparations qui
doivent bouillir pendant plusieurs minutes.
Frire
Le mode Frire permet de réaliser à
merveille des préparations sautées et
des plats orientaux ainsi que des œufs
brouillés au bacon en toute simplicité.
Mijoter
Le mode Mijoter propose différents
modes préprogrammés spécialement
conçus pour concocter des
préparations très variées : sauces,
risotto... Il vous permet de réaliser aussi
simplement que rapidement vos recettes
quotidiennes telles que vos ragoûts, votre
sauce béarnaise ou votre ratatouille.
Cuire à la vapeur
Le mode Cuire à la vapeur permet
de cuire des légumes, du poisson,
des moules et bien plus encore
dans l'un des trois paniers-vapeur :
le panier inférieur, supérieur ou interne.
Il convient tout particulièrement aux aliments
fragiles et aux recettes qui nécessitent une
cuisson avec une source de chaleur indirecte.
Purée
Alliant les capacités de hachage et
de cuisson du préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un KitchenAid
le mode Purée permet de préparer des mets
tels que du houmous ou des croquettes aux
crevettes en un tournemain.
®
,
Fabrication de pâte
Avec ce mode, pétrir et faire lever
de la pâte est un jeu d'enfant.
Grâce au préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un KitchenAid
vous pouvez préparer une pâte à pizza ou
un pain maison avec un minimum d'effort.
®
,
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Option minuterie
La minuterie peut s'utiliser pour programmer
le temps de cuisson ou comme une minuterie
de cuisine. Pour en savoir plus sur l'utilisation
de cette option avec les modes de cuisson,
consultez la section « Utilisation des modes
de cuisson manuels ».
Pour utiliser cette option comme une
minuterie de cuisine :
1. Appuyez sur
2. Tournez la molette dans le sens des aiguilles
3. Appuyez sur
10
(Temps). L'indicateur de
temps se met à clignoter sur 00:00.
d'une montre pour augmenter le temps et
dans le sens inverse pour le diminuer.
(Marche) pour lancer le
compte à rebours. Un bip retentit lorsque
le compte à rebours atteint 00:00.
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Page 11
Mélange rapide
Après avoir monté le mélangeur « StirAssist »,
appuyez une fois sur le bouton
(Mélange
rapide) pour mélanger pendant deux
secondes à faible vitesse.
Vous pouvez également maintenir le bouton
(Mélange rapide) enfoncé : tant que vous ne
le relâchez pas, le mélangeur « StirAssist »
continue de mélanger à vitesse faible.
La minuterie continue aussi longtemps
que vous maintenez le bouton
(Mélange rapide) enfoncé.
Impulsion
Appuyez sur le bouton Impulsion pour mettre
en marche l'accessoire installé à vitesse élevée.
Relâchez-le pour que l'accessoire s'arrête.
REMARQUE : si le mélangeur « StirAssist »
est installé, les impulsions sont données
à faible vitesse.
Tant que vous maintenez le bouton Impulsion
enfoncé, la minuterie continue.
Mini-bol et lame « Mini MultiBlade »
Quick Stir
Pulse
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Français
˚C˚F
HMS
Utilisez le mini-bol et la lame « Mini MultiBlade »
pour préparer des plus petites quantités.
1. Insérez le mini-bol dans le bol du
préparateur culinaire cuiseur tout-en-
un,enalignantlesèchesdumini-bol
et celles du bol du préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un.
2. Insérez la lame « Mini MultiBlade ».
3. Ajoutez les aliments à préparer.
4. Fermez et verrouillez le couvercle.
Utilisez le mini-bol pour la préparation
d'aliments uniquement. N'utilisez pas le
mini-bol avec les cycles de cuisson.
11
Page 12
MISE EN PLACE
Installation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un en vue de son utilisation
1. Posez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un sur une surface plate et sèche,
comme un plan de travail ou une table.
2. Prévoyez suffisamment d'espace au-dessus
du préparateur culinaire cuiseur tout-enun afin de pouvoir ouvrir le couvercle et
retirer le bol aisément.
3. Retirez tous les emballages.
4. Nettoyez le couvercle et les accessoires
à l'eau chaude savonneuse, puis rincezles soigneusement. Essuyez l'intérieur
du bol à l'aide d'un chiffon humide.
N'immergez jamais le bol dans l'eau.
Séchez le tout soigneusement.
Utilisation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise
de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur
ni de connecteur en T.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
12
Branchez l'appareil sur une prise de
1
terre. Veillez à ce que le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un soit le
seul appareil branché sur ce circuit
électrique. Le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un est prêt à être utilisé.
Mettez l'interrupteur marche/arrêt
2
en position « I » (Mise en marche).
Page 13
Écran d'accueil
L’écran d’accueil s’affiche dès que vous
allumez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un après l'avoir branché à une
prise de courant, après avoir actionné
l'interrupteur marche/arrêt (position « I »)
ou après une panne de courant.
Appuyez sur un bouton du panneau
de commande pour continuer.
Langue d'afchage
La première fois que vous allumez le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, vous
êtes invité à sélectionner la langue d'affichage :
1. Tournez la molette jusqu'à ce que la langue
souhaitée s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton
pour la sélectionner et l'enregistrer.
Pour modifier la langue d'affichage :
1. Appuyez simultanément sur les
boutons
(Marche/Pause) et
(Temps) pendant trois secondes.
2. L'écran affiche la langue actuellement définie.
3. Tournez la molette jusqu'à ce que la langue
souhaitée s'affiche.
4. Appuyez sur le bouton
pour la sélectionner et l'enregistrer.
(Marche/Pause)
(Marche/Pause)
Quick Stir
Pulse
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
˚C˚F
Press Any Ke
English
HMS
Français
HMS
Conversion des unités de température
Par défaut, la température du préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un est exprimée
en degrés Celsius.
Pour passer aux degrés Fahrenheit (°F),
procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes. Les températures s'affichent
alors en degrés Fahrenheit.
(Température)
hold 3 sec C/F
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
13
Page 14
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUESUTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
IMPORTANT : consultez le livre de recettes fourni. Vous y trouverez des instructions pour
sélectionner les bons accessoires, les modes de cuisson adéquats, ainsi que les réglages qui
conviennent à chacun.
Placez le bol sur la base en vous assurant
1
qu'il se verrouille correctement. Si celuici n'est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s'affiche
à l'écran.
Ajoutez les ingrédients de la première
3
étape. Ne dépassez pas le repère de
remplissage « MAX ».
Insérez l'accessoire indiqué dans la
2
recette dans le bol, en le faisant glisser
sur l'arbre de commande.
Fermez et verrouillez le couvercle.
4
Veillez à ce que le récipient doseur soit
bien en place. Si le couvercle n'est pas
verrouillé correctement, le message
COUVERCLE OUVERT s'affiche à l'écran
quel que soit le mode sélectionné,
sauf Cuire à la vapeur P1.
14
Page 15
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Stew
P7:Step 1
Stew
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Stew
P7
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
˚C˚F
P7:Step 1
HMS
Sélectionnez le mode de cuisson
5
prédéfini souhaité en appuyant sur
le bouton correspondant, puis utilisez
la molette pour choisir la version du
mode voulue (par exemple, Mijoter P7).
Le temps et la température par défaut
clignotent à l'écran.
Stew
˚C˚F
P7:Step 1
Appuyez de nouveau sur le bouton
7
(Marche). Les valeurs de température
HMS
et de temps arrêtent de clignoter.
Une fois la température définie atteinte,
le compte à rebours commence.
Quick Stir
Pulse
Appuyez sur (Marche). Pour les
6
modes de cuisson en plusieurs étapes,
l'étape suivante est indiquée dans la
partie inférieure de l'écran. Le temps
et la température par défaut clignotent
à l'écran. Vous pouvez utiliser la molette
pour apporter des modifications à l'étape.
Stew
˚C˚F
P7:Step 2
Quick Stir
Pulse
Une fois la première étape terminée,
8
un bip retentit et les réglages de l'étape
suivante clignotent à l'écran.
Français
HMS
15
Page 16
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Stew
P7
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
Si besoin, changez d'accessoire et ajoutez
9
les autres ingrédients éventuellement
nécessaires à l'étape suivante.
Keep Warm
˚C˚F
Quick Stir
Pulse
Un bip retentit au terme de l'étape
11
suivante. Répétez les étapes 9 et 10
jusqu'à ce que toutes les étapes de
cuisson soient terminées. À la fin
de la dernière étape, le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un passe
automatiquement en mode Maintien
au chaud et reste dans ce mode
pendant 45 minutes. Au bout de
45 minutes, un bip retentit et
le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un s'éteint.
HMS
Stew
˚C˚F
P7:Step 2
Appuyez sur (Marche).
10
Les valeurs de température et de
HMS
temps cessent de clignoter et le
compte à rebours commence.
En cas de panne de courant, l'écran d'accueil
s'affiche à nouveau dès le rétablissement
de l'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Si le message « KitchenAid – Appuyez sur
un bouton pour continuer » s'afche à
l'écran, ne consommez pas les aliments
contenus dans le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des vomissements ou
un empoisonnement alimentaire.
Si un cycle de cuisson est interrompu,
assurez-vous que les aliments sont
parfaitement cuits, avec une température
interne minimale d'au moins 74 °C.
12
16
Pour servir, enfilez des maniques
ou des gants de cuisine, ouvrez
le couvercle, ôtez tout accessoire
éventuel, retirez le bol et servez.
Mettez l'interrupteur marche/arrêt
13
en position « O » (Arrêt).
Page 17
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Steam
P1
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un est équipé de deux types de paniers-vapeur que vous
pouvez utiliser avec certains modes de cuisson. REMARQUE : les paniers-vapeur ne peuvent pas
être utilisés avec les accessoires de transformation d'aliments tels que les lames « MultiBlade » et
« Mini MultiBlade », le mélangeur « StirAssist », la lame de pétrissage et le fouet à œufs.
Utilisation du panier-vapeur interne rond
Placez le bol sur la base en vous assurant
1
qu'il se verrouille correctement. Si celuici n'est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s'affiche
à l'écran.
2
Français
Ouvrez le couvercle du bol et retirez
tout accessoire de transformation
d'aliments éventuellement installé.
En fonction de votre recette, ajoutez
3
des aliments ou de l'eau dans le bol.
Placez les aliments à cuire à la vapeur
5
dans le panier, puis fermez le couvercle
et verrouillez-le. Veillez à ce que le
récipient doseur soit bien en place.
Placez le panier-vapeur interne dans
4
le bol.
Sélectionnez le mode Cuire à la vapeur
6
indiqué dans votre recette ou un mode
de cuisson manuel.
17
Page 18
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Steam
P1
Vous pouvez utiliser les paniers-vapeur inférieur et supérieur en même temps, ou uniquement le
panier inférieur. Il est également possible d'utiliser le panier inférieur avec le panier interne. Les
instructions ci-dessous décrivent un exemple d'utilisation conjointe des paniers inférieur et supérieur.
Utilisation des paniers-vapeur supérieur et/ou inférieur
Placez le bol sur la base en vous assurant
1
qu'il se verrouille correctement. Si celuici n'est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s'affiche
à l'écran.
En fonction de votre recette, ajoutez
3
des aliments ou de l'eau dans le bol.
Retirez le couvercle en l'ouvrant puis
2
en le séparant de la charnière.
Placez les aliments à cuire à la vapeur
4
dans le panier inférieur et posez celui-ci
au-dessus du bol.
Les paniers-vapeur supérieur et
5
inférieur peuvent être empilés de façon
à cuire simultanément et séparément
deux types d'aliments. Après avoir
ajouté les ingrédients, couvrez avec
le couvercle du panier-vapeur.
18
Sélectionnez le mode Cuire à la vapeur
6
indiqué dans votre recette.
Page 19
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
Lorsque vous utilisez des modes de cuisson manuels, consultez les instructions ci-après pour
connaître les vitesses et quantités recommandées en fonction des différents accessoires.
AccessoireAlimentsVitesse Quantité
Lame « MultiBlade »Soupes épaisses102,5 LJusqu'à 1 min pour
Viande (sans os)101 kgJusqu'à 1 min pour
Poisson (sans arêtes)101 kgJusqu'à 1 min pour
Légumes101 kg2 min†
Compote10500 g30 s
Amandes, noix de pécan,
noix, cacahuètes
Mini-bol et lame
« Mini MultiBlade »
Mélangeur « StirAssist » Fritures (viandes en
Fouet à œufsBlancs d'œufs7-98 œufs5 à 10 min
Soupes épaisses101 LJusqu'à 1 min pour
Viande (sans os),
poisson (sans arêtes)
Amandes, noix de pécan,
noix, cacahuètes
Pesto10450 g30 s
cubes de 2 x 2 cm,
bacon, oignon, etc.)
Risotto11,5 kg
Plats mijotés12,5 L30 à 45 min
Mayonnaise,
crème fouettée
Crèmes, sauces4-61,2 L5 à 10 min
10700 g30 s
10500 gJusqu'à 1 min pour
10300 g30 s
1600 g5 min
(350 g
de riz)
7-91,3 L5 à 8 min
Temps de
fonctionnement
la réduction en purée
la réduction en purée†
la réduction en purée†
la réduction en purée
la réduction en purée
20 min
Français
Lame de pétrissagePâte à pain5-91,2 kg2 à 8 min
Pâtisserie5-91,2 kg2 à 8 min
Pain brioché5-91,2 kg2 à 8 min
Pâte à gâteau51,5 L2 min
Pâte à crêpes101,5 L2 min
†
Coupés en morceaux de 2 cm.
19
Page 20
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
hold 3 sec C/F
Cuisson à l'aide des réglages manuels
Placez le bol sur la base en vous assurant
1
qu'il se verrouille correctement.
Ajoutez les ingrédients de la première
3
étape. Ne dépassez pas le repère de
remplissage « MAX ».
FACULTATIF : Insérez l'accessoire
2
souhaité dans le bol, en le faisant
glisser sur l'arbre de commande.
Fermez et verrouillez le couvercle.
4
Si le couvercle n'est pas verrouillé
correctement, le message COUVERCLE OUVERT s'affiche sur l'écran lorsque
le levier de sélection des vitesses,
le bouton Impulsion ou le bouton
(Mélange rapide) sont activés.
En cas d'utilisation d'un accessoire,
5
glissez le levier de contrôle de la vitesse
vers la droite (+) ou la gauche (–) pour
sélectionner la vitesse souhaitée, ou
appuyez sur le bouton Impulsion ou
sur le bouton
20
(Mélange rapide).
Appuyez sur le bouton (Température)
6
et tournez la molette pour définir la
température de cuisson souhaitée.
Page 21
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Pulse
˚C˚F
HMS
Quick Stir
Appuyez sur le bouton (Temps)
7
et tournez la molette pour définir le
temps de cuisson souhaité.
En cas de panne de courant, l'écran d'accueil
s'affiche à nouveau dès le rétablissement
de l'alimentation.
AVERTISSEMENT
˚C˚F
Quick Stir
Pulse
Appuyez sur (Marche). Les valeurs
8
de température et de temps cessent de
clignoter. Le message PRÉChAUffAGE
s'affiche à l'écran. Une fois la
température définie atteinte,
le compte à rebours commence.
REMARQUE : si la température du
préparateur culinaire cuiseur touten-un est très élevée et que vous
sélectionnez une température plus
faible, le message REfROIDISSEMENT
s'affiche jusqu'à ce que la bonne
température soit atteinte.
HMS
Français
Risque d'empoisonnement alimentaire
Si le message « KitchenAid – Appuyez sur
un bouton pour continuer » s'afche à
l'écran, ne consommez pas les aliments
contenus dans le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des vomissements ou
un empoisonnement alimentaire.
Si un cycle de cuisson est interrompu,
assurez-vous que les aliments sont
parfaitement cuits, avec une température
interne minimale d'au moins 74 °C.
Quand la minuterie atteint 00:00, un bip
9
retentit et le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un s'éteint. Enfilez
des maniques ou des gants de cuisine,
ouvrez le couvercle, ôtez tout accessoire
éventuel, retirez le bol et servez.
Mettez l'interrupteur marche/arrêt
10
en position « O » (Arrêt).
21
Page 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
Débranchez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un de la prise murale avant de
le nettoyer.
• Laissezlepréparateurculinairecuiseur
tout-en-un et ses accessoires refroidir
complètement avant le nettoyage.
Bol :
• N'immergezjamaisleboldansl'eauetne
le mettez pas au lave-vaisselle. Nettoyez
l'intérieur du bol avec un chiffon non
abrasif imbibé d'eau et de savon, puis
essuyez à l'aide d'un chiffon propre
légèrement humide. Pour retirer les
résidus d'aliments cuits, remplissez le bol
d'eau chaude savonneuse et lavez-le après
l'avoir laissé tremper.
• Pourfairedisparaîtrelestachesdecuisson,
frottez à l'aide de bicarbonate de soude
additionné d'un peu d'eau. Rincez et
séchez soigneusement.
Joint intérieur du couvercle :
Le couvercle est doté de trous d'évacuation
couverts par un joint intérieur en caoutchouc.
• Lorsquevouslavezlecouvercleaulave-
vaisselle ou à la main, retirez le joint en
tirant dessus au niveau des taquets sous
le couvercle. Lavez le joint dans une eau
chaude et savonneuse, puis séchez-le avant
de le réinstaller. Réinstallez le joint avant
de placer le couvercle sur le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un.
Surfaces externes :
• N’utilisezpasdedétergentscorrosifsou
d'éponges à récurer. Vous risqueriez de
rayer les surfaces.
• Essuyezl'extérieurdupréparateurculinaire
cuiseur tout-en-un avec un chiffon propre
et humide. Séchez soigneusement.
Tous les accessoires et les lames peuvent
être lavés dans le panier supérieur du lavevaisselle. Séchez soigneusement toutes les
pièces après les avoir lavées. Sélectionnez un
cycle de lavage délicat (normal, par exemple).
Évitez les cycles à température élevée.
22
Page 23
DÉPANNAGE
Rangement des accessoires
Mélangeur
« StirAssist »
Lame de pétrissage
La lame « MultiBlade », la lame de
1
pétrissage, le fouet à œufs et le
mélangeur « StirAssist » s'insèrent dans
le coffret de rangement, comme illustré.
Lame « MultiBlade »
Fouet à œufs
Le coffret de rangement s'imbrique
2
avec les paniers-vapeur inférieur et
supérieur ainsi qu'avec le couvercle
de panier-vapeur.
Français
23
Page 24
DÉPANNAGE
Si le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un fonctionne mal ou ne fonctionne pas du tout
• L'écran afche le message ACCESSOIRE :
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise
de terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
• Le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un est-il branché sur une
prise de terre ?
Branchez le cordon d'alimentation du
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
sur une prise de terre.
• Le fusible du circuit électrique du
préparateur culinaire cuiseur tout-enun fonctionne-t-il normalement ?
Si vous disposez d’un disjoncteur, assurez-
vous que le circuit est fermé. Essayez de
débrancher puis rebrancher le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un.
• L'écran afche le message
DÉVERROUILLAGE :
Leboln'estpascorrectementxé
à la base. Assurez-vous qu'il le soit.
• L'écran afche le message
COUVERCLE OUVERT :
Lecouverclen'estpascorrectementxé
au bol et vous sélectionnez un mode de
cuisson automatique autre que Cuire à la
vapeur P1, un réglage de vitesse manuel,
la fonction Impulsion ou la fonction
Mélange rapide. Assurez-vous que le
couvercle est correctement verrouillé.
• L'écran afche le message MODE :
Le message MODE apparaît si vous appuyez
sur le bouton Mélange rapide ou Impulsion
alors qu'un mode de cuisson automatique
est actif. Ces deux fonctions sont
désactivées lorsque les modes de cuisson
automatiques sont activés.
24
Le message ACCESSOIRE apparaît si le
mélangeur « StirAssist » est installé et que
vous sélectionnez la fonction Impulsion ou
une vitesse plus élevée.
• L'écran afche le message
REfROIDISSEMENT :
L'appareil passe en mode Refroidissement
si vous sélectionnez une température
inférieure à la température de
cuisson actuelle.
Messages d'erreur :
• Le moteur s’éteint pendant le processus
et l’écran afche « Erreur 1 » :
Le moteur fait face à une surcharge.
Diminuez la quantité d’aliments et éteignez
l’appareil pour laisser au moteur le temps
de refroidir quelques minutes
• Le moteur et/ou l’élément chauffant
ne se met pas en route et l’écran
afche « Erreur 2 » :
Éteignez et débranchez le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un et faites appel
au service après-vente.
• Le préparateur culinaire cuiseur touten-un s’éteint avant la n du cycle et
l’écran afche « Erreur 3 » :
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Éteignez et débranchez le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un et faites appel
au service après-vente.
• Si vous n’arrivez pas à résoudre
le problème :
Consultez la section « Garantie et service
après-vente ». Ne retournez pas le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
à votre vendeur ; celui-ci ne fournit pas
de services de réparation.
Page 25
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un KitchenAid
Durée de la garantie :
Europe, Moyen-Orient
et Afrique :
Pour le modèle
5KCF0103 :
Trois ans de garantie
complète à compter
de la date d’achat.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS.
KitchenAid prend
en charge :
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d'œuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux et de
fabrication. La maintenance
doit être assurée par un
centre de service aprèsvente agréé par KitchenAid.
KitchenAid ne prend pas
en charge :
A. Les réparations dues
à l’utilisation du préparateur
culinaire cuiseur tout-enun pour tout autre usage
que la préparation normale
d’aliments.
B. Les réparations suite à un
accident,àunemodication,
ou à une utilisation
inappropriée, excessive, ou
non conforme aux normes
électriques locales.
Service après-vente
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus
proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous.
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un
Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120
pour la Belgique : composez le 0800 93285
pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www.KitchenAid.fr et cliquez sur le lien « Contactez-nous »
en bas de page
pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur www.KitchenAid.be
et cliquez sur le lien « Contactez-nous » en bas de page
Adresse courrier pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg :
KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
Belgique
Pour la Suisse :
Tél : 032 475 10 10
Fax : 032 475 10 19
Adresse courrier :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Pour plus d'informations, consultez notre site Internet :