Kicker KSS50, KSS650, KSS670 User Manual

Page 1
KSS
Speakers
KS COMPONENT SPEAKERS
KSS50 | KSS650 | KSS670
Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español Altavoz Componentes KS
Benutzerhandbuch | Deutsch KS Komponenten-System
Manuel d’utilisation | Française Haut-parleurs Composants KS
2017 KS Component Rev B.indd 12017 KS Component Rev B.indd 1 8/23/2016 12:22:38 PM8/23/2016 12:22:38 PM
Page 2
KS COMPONENT SYSTEM Owner’s Manual
MODELS: KSS50 | KSS650 | KSS670
IMPORTANT SAFETY WARNING
Prolonged continuous operation of an amplifi er, speaker, or subwoofer in a distorted, clipped or over­powered manner can cause your audio system to overheat, possibly catching fi re and resulting in serious damage to your components and/or vehicle. Amplifi ers require up to 4 inches (10cm) open ventilation. Subwoofers should be mounted with at least 1 inch (2.5cm) clearance between the front of the speaker and any surface.
KS COMPONENT SPEAKERS
The KICKER KS speakers offer an excellent upgrade to your vehicle’s factory sound system, delivering great full-range sound at an amazing value! Whether dropping the KS speakers in a factory location or customizing your install, their high-effi ciency design means less power is needed to play your music, while our use of advanced materials and construction techniques ensures optimal performance for years to come.
PERFORMANCE
KS Component Speakers KSS50 KSS650 KSS670
Woofer [in, mm] 5-1/4, 130 6-1/2, 160 6-3/4, 165 Tweeter [in, mm] 1, 25 1, 25 1, 25 Dome Material Silk Silk Silk Rated Impedance [Ω] 4 4 4 Peak Power Handling [ Watts] 200 250 250 Continuous Power Handling [Watts RMS] 100 125 125 Sensitivity [1W, 1m] 88 90 91 Frequency Response [Hz] 38-21k 35-21k 35-21k Woofer Mounting Hole Diameter [in, mm] 4-1/2, 115 4-13/16, 123 5-9/16, 141 Woofer Top Mount Depth [in, mm] 1-3/4, 45 1-13/16, 46 1-13/16, 46 Flush Mount Tweeter Hole Diameter [in, mm] 1-3/4, 45 1-3/4, 45 1-3/4, 45 Flush Mount Tweeter Depth [in, mm] 11/16, 17 11/16, 17 11/16, 17 High Pass [dB], at Frequency [Hz] 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000 Low Pass [dB], at Frequency [Hz] 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000 High Frequency Output Attenuation [dB] 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most current information. To get the best performance from your new KICKER speakers, we recommend using genuine KICKER accessories and wiring. Please allow two weeks of break-in time for the speakers to reach optimum performance.
Pro Tip: You’re a KICKER amplifi er and a few cables away from a full system upgrade that will dominate any factory system! KICKER line of amplifi ers make it easy to upgrade to solid bass with your existing or stock source unit. Also, ask your dealer about KICKER Subwoofer upgrades.
2
2017 KS Component Rev B.indd 22017 KS Component Rev B.indd 2 8/23/2016 12:22:40 PM8/23/2016 12:22:40 PM
Page 3
CONFIGURATION
Before mounting and wiring the KS component system, determine which confi guration you will use for the speakers.
KS Speaker Confi gurations
Coaxial great for space-limited applications
Separates optimal sound quality and improved
ADVANTAGES CONSIDERATIONS
or when separate tweeter mounting is not possible
sonic imaging (with proper tweeter mounting)
high frequencies may not be as prominent | tweeter output may need to be increased at crossover
trickier install | vehicle must have a good tweeter mounting location
Coaxial Confi guration
The KS speakers come in a separates confi guration. For coaxial operation, use the following steps to attach the tweeter.
remove phase plug
1.
Attach tweeter back to tweeter
2.
screw tweeter post to speaker
3.
snap tweeter to tweeter post
5.
thread tweeter wire through post and speaker
4.
3
2017 KS Component Rev B.indd 32017 KS Component Rev B.indd 3 8/23/2016 12:22:40 PM8/23/2016 12:22:40 PM
Page 4
CROSSOVER & WIRING CONFIGURATION
We recommend using 16 gauge (or larger) wire. The KS Speakers are rated at 4 ohms and work with any source unit or amplifi er designed to operate at a 4 ohm load. Make sure your source
unit or amplifi er is rated for 4 ohm operation.
Use the tweeter attenuation switch to adjust the output level of the tweeter to 0 dB, +4.5 dB, or +9 dB. result in more volume from the tweeter.
Higher switch settings will
Crossover Wiring
One component set per channel
+
crossover
-
+
-
+-
source unit / amplifi er
Crossover Wiring
Two component sets per channel
+
-
+
-
-
+
Crossovers wired in parallel. Make sure your source unit or amplifi er is rated for 2 ohm operation.
Requires two complete KS systems (four woofers, four tweeters, four crossovers)
At least two amplifi er channels are needed for stereo operation (only one channel is shown)
At least two amplifi er channels are needed for stereo operation (only one channel is shown)
-
+
-
+
-
+
-
+
4
2017 KS Component Rev B.indd 42017 KS Component Rev B.indd 4 8/23/2016 12:22:40 PM8/23/2016 12:22:40 PM
Page 5
CROSSOVER MOUNTING
Mount the crossover in a location that is easy to access for wiring and tweeter output level adjustment. Make sure that the crossover will not be exposed to water. The bottom of the car door is not a good location. If you must mount the crossover in the car door, exercise caution as water can accumulate in the bottom of the door. Keep the crossover high in the door and shielded from water.
KS crossover. (mounted inside door panel)
door jamb
tweeter mounting hole
to tweeter lead wires
to woofer terminals
woofer mounting hole
rubber grommets from amplifi er or
If factory speaker wiring is not available in your desired location, it may be necessary to run speaker wire through the door jamb. The speaker wire should be kept away from sharp edges and avoid the possibility of getting pinched by the door. An existing grommet in the door jamb is the ideal place to run the speaker wire. If the factory hole and grommet do not exist or are inaccessible, you must drill a hole to run the speaker wire through the door jamb. Be careful not to drill into other wiring or existing door mechanisms. Any time a wire is run through a hole, it is necessary to insert a rubber or plastic grommet to protect the wire from damage.
source unit
5
2017 KS Component Rev B.indd 52017 KS Component Rev B.indd 5 8/23/2016 12:22:40 PM8/23/2016 12:22:40 PM
Page 6
SPEAKER MOUNTING
The KICKER KS Speakers are designed for free-air applications and do not require a sealed enclosure for optimum performance. It is important to isolate the sound coming from the front of the speaker from the sound radiating from the back of the speaker. This is most easily accomplished by mounting the speakers in a vehicle’s factory locations or in a location with a semi-isolated rear chamber (like the rear deck of a car behind the rear seats).
If you are replacing factory speakers in their original locations, you may have to enlarge the speaker cut­outs and pre-drill new screw holes using a 7/64” (2.5mm) bit. Custom mounting locations will require more preparation and work. Make sure that the speaker will not interfere with trunk and door opening and closing mechanisms and that the enclosed screws will not puncture the fuel tank, puncture wiring, or interfere with any other mechanical parts on the underside of the mounting surface. Cycle the windows all the way down and up.
If the speaker cut-out locations require you to cut metal, avoid structural metal and braces. If the door body and panel cannot support the weight of the speaker, an optional reinforcing ring (thin piece of wood or Medium Density Fiberboard) may be fastened or adhered to the door body.
door
door panel
speaker cut-out
KS speaker
6
2017 KS Component Rev B.indd 62017 KS Component Rev B.indd 6 8/23/2016 12:22:40 PM8/23/2016 12:22:40 PM
Page 7
TWEETER MOUNTING
The tweeter can be separately mounted one of three ways: fl ush, angled and surface. For fl ush mounting applications, choose a fl at location on the panel with space behind the panel to allow room for the short mounting nut, motor structure, and tweeter. After checking the clearances, cut a 1-3/4” (44mm) diameter mounting hole in the panel. Position the short mounting nut behind the panel. Feed the wire through the optional fl ush ring, the hole in the panel, and the mounting nut. Mount the tweeter by screwing the mounting nut onto the tweeter.
For surface mounting applications use the surface mount cup as a template and pre-drill one 7/64” (2.5mm) screw hole (using two holes is optional) for attaching the surface mount cup to the panel and a 5/16” (8mm) hole for the wires. An M3 pan-cross head wood screw is supplied to attach the surface mount cup to the panel. Position the tweeter over the surface mount cup and screw it into position.
For angled mounting applications choose a fl at location on the panel with space behind the panel to allow room for the long mounting nut, motor structure, tweeter post, and back angle ring. After checking the clearances, cut a 1-3/4” (44mm) diameter mounting hole in the panel. Place the front angle ring in front of the panel. Then place the wire and tweeter through the front angle ring and into the panel. Next, place the wire through the back angle ring, place the back angle ring over the rear of the tweeter, and line-up the narrow part of the front angle ring for the preferred angle of operation. Place the wire through the mounting nut and loosely tighten the mounting nut around the tweeter. Rotate all the parts in unison until the tweeter is angled in the desired direction. Secure the assembly by tightening the mounting nut.
Flush Mounting
panel
short mounting nut
fl ush ring
tweeter
Surface Mounting
panel
surface mount cup
tweeter
Angle Mounting
panel
2017 KS Component Rev B.indd 72017 KS Component Rev B.indd 7 8/23/2016 12:22:44 PM8/23/2016 12:22:44 PM
long mounting nut
back angle ring
inset surface
front angle ring
rounded surface
fl ush ring
decrease mounting depth by removing tweeter back cover
tweeter
7
Page 8
Manual del propietario del SISTEMA DE COMPONENTES KS
MODELO: KSS50 | KSS650 | KSS670
IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Funcionamiento continuo prolongado de un amplifi cador, altavoz o subwoofer de una manera distorsionada, recortado o el exceso de potencia puede hacer que el sistema de audio se sobrecaliente, posiblemente la captura de fuego y que resulta en graves daños a sus componentes y / o vehículo. Amplifi cadores requieren hasta 4 pulgadas (10 cm) de ventilación abierta. Subwoofers deben montarse con el aclaramiento (2,5 cm) por lo menos 1 pulgada entre la parte frontal del altavoz y cualquier superfi cie.
COMPONENTES KS
Los sistemas de Component de la serie KS de KICKER ofrecen una fi delidad de audio inigualable para aplicaciones para vehículos. Ya sea para confi gurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica, los sistemas de Componentes KS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en la actualidad!
RENDIMIENTO
Altavoz Componentes KS KSS5 KSS65 KSS67
Parlante Baja Frecuencia (Woofer) [pulgada, mm] 5-1/4, 130 6-1/2, 160 6-3/4, 165 Parlante Alta Frecuencia (Tweeter) [pulgada, mm] 1, 25 1, 25 1, 25 Material para la cúpula Seda Seda Seda Impedancia nominal [Ω] 4 4 4 Manejo de la potencia máxima [Watts] 200 250 250 Manejo de la corriente continua [Watts RMS] 100 125 125 Sensibilidad [1W, 1m] Respuesta en frecuencia [Hz] 38-21k 35-21k 35-21k Diámetro del orifi cio de montaje woofer [pulgadas, mm] 4-1/2, 115 4-13/16, 123 5-9/16, 141 Profundidad del montaje del woofer [pulgadas, mm] 1-3/4, 45 1-13/16, 46 1-13/16, 46 Diámetro del orifi cio del montaje empotrado del tweeter [pulgadas, mm] 1-3/4, 45 1-3/4, 45 1-3/4, 45 Profundidad del montaje empotrado del tweeter [pulgadas, mm] 11/16, 17 11/16, 17 11/16, 17 Paso alto [dB] frecuencia de [Hz] 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000 Paso bajo [dB] frecuencia de [Hz] 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000
Atenuación de la salida de alta frecuencia [dB] 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9
88 90 91
Consejo profesional: ¡Usted es un KICKER Amplifi cador, y unos pocos cables lejos de un sistema fuerte estéreo! KICKER amplifi cadores lo hace fácil de mejorar sólido como una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de Amplifi cador de Kicker.
8
2017 KS Component Rev B.indd 82017 KS Component Rev B.indd 8 8/23/2016 12:22:44 PM8/23/2016 12:22:44 PM
Page 9
CONFIGURACIÓN
Antes de montar y realizar el cableado del sistema de componentes KS , determine qué confi guración utilizará para los altavoces.
Confi guraciones de los altavoces KS
Coaxial
Por separado Óptima calidad de sonido y mejor
VENTAJAS CONSIDERACIONES
Excelente para aplicaciones con espacio limitado o cuando no es posible el montaje del tweeter por separado
imagen acústica (con el montaje adecuado del tweeter)
Es posible que las frecuencias altas no sean tan prominentes | Es posible que se necesite aumentar la salida del tweeter en el crossover
Instalación más difícil | El vehículo debe tener una buena ubicación de montaje del tweeter
Confi guración coaxial
El sistema de componentes KS viene empaquetado en una confi guración por separado. Para utilizar una confi guración coaxial, siga los pasos a continuación:
retire la clavija de fase
1.
Adhiera el altavoz de alta frecuencia detrás del altavoz
2.
atornille el montante del altavoz de alta
3.
frecuencia al altavoz
conecte el altavoz de alta frecuencia
5.
a su montante
pase el cable del altavoz de alta frecuencia a través del montante y altavoz
4.
2017 KS Component Rev B.indd 92017 KS Component Rev B.indd 9 8/23/2016 12:22:45 PM8/23/2016 12:22:45 PM
9
Page 10
CONFIGURACIÓN DEL CROSSOVER Y CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los componentes KS están clasifi cados para 4 ohms y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 4 ohms.
Utilice el interruptor de atenuación de agudos para ajustar el nivel de salida del altavoz de agudos a 0 dB, +4,5 dB, o +9 dB. Si e selecciona un valor mayor, el tweeter producirá más volumen.
Crossover Cableado
Un conjunto de componentes por canal
+
crossover
-
+
-
+-
unidad fuente / amplifi cador
Crossover Cableado
Dos conjuntos de componentes por canal
+
-
+
-
-
+
Crossover conectados en paralelo.
la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 2 ohms.
Asegúrese de que
Requiere dos sistemas KS completos (cuatro woofer, cuatro tweeter y cuatro crossover).
Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo (se muestra un solo canal).
Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo (se muestra un solo canal).
-
+
-
+
-
+
-
+
10
2017 KS Component Rev B.indd 102017 KS Component Rev B.indd 10 8/23/2016 12:22:45 PM8/23/2016 12:22:45 PM
Page 11
MONTAJE DEL CROSSOVER
Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta. Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua.
crossover KS (montado dentro del panel de la puerta)
orifi cio de montaje del tweeter
hacia las terminales del tweeter
orifi cio de montaje del woofer
hacia las terminales del woofer
arandelas de goma
batiente de la puerta
desde el amplifi cador o unidad fuente
Si no hay cableado de fábrica para altavoz en el lugar deseado, puede ser necesario encaminar el cable que se incluye a través de la jamba de la puerta. Este cable debe mantenerse alejado de los bordes afi lados para que la puerta no pueda aplastarlo por accidente. La arandela de goma que pueda haber en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con arandela de goma de fábrica, o el que hay es inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los cables de altavoz por la jamba de la puerta. Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela de plástico o de goma para proteger el cable.
11
2017 KS Component Rev B.indd 112017 KS Component Rev B.indd 11 8/23/2016 12:22:45 PM8/23/2016 12:22:45 PM
Page 12
MONTAJE DEL WOOFER
Los altavoces Componentes Kicker KS han sido diseñados específi camente para montarlos en aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo. Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada.
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm). Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso, asegúrese de que el altavoz no interfi era con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni interfi eran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superfi cie de montaje. Suba y baje completamente los vidrios de las ventanas.
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fi jar o adherir un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media {Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta.
structura de la puerta
panel de la puerta
orifi cio del altavoz
KS altavoz
12
2017 KS Component Rev B.indd 122017 KS Component Rev B.indd 12 8/23/2016 12:22:46 PM8/23/2016 12:22:46 PM
Page 13
MONTAJE DEL TWEETER
El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superfi cie. Para aplicaciones de montaje al ras, elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje. Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.
Para aplicaciones de montaje en superfi cie, use la copa de montaje en superfi cie como plantilla a fi n de hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de 5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que encaje en posición.
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje.
Montaje al ras
panel
tuerca de montaje corta
anillo al ras
Montaje superfi cial
panel
Montaje en ángulo
panel
tuerca de montaje larga
superfi cie de inserción
asiento para montaje en superfi cie
anillo angular trasero
superfi cie redondeada
anillo angular delantero
tweeter
tweeter
anillo al ras
Retire la cubierta posterior tweeter para reducir la profundidad de montaje
tweeter
13
2017 KS Component Rev B.indd 132017 KS Component Rev B.indd 13 8/23/2016 12:22:49 PM8/23/2016 12:22:49 PM
Page 14
Handbuch für das KS-KOMPONENTEN SYSTEM
MODELL: KSS50 | KSS650 | KSS670
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEIS
Längerer Dauerbetrieb eines Verstärkers, Lautsprecher oder Subwoofer in einer verzerrt, abgeschnitten oder über betriebene Weise können Sie Ihre Audio-System überhitzen , möglicherweise Feuer fangen und was zu schweren Schäden an der Komponenten und / oder Fahrzeug. Die Verstärker benötigen bis 4 Zoll (10 cm) offen Belüftung auf. Subwoofers sollte mit mindestens 1 Zoll (2,5 cm) Abstand zwischen der Vorderseite der Lautsprecher und jeder Oberfl äche angebracht werden.
KS KOMPONENTEN
Ihr KS Komponenten-System wurde besonders für “Livin’ Loud” in der harten Autoumwelt entworfen. Es ist Materialien und Konstruktion fortgeschritten beizubehalten, dass ideale Leistung jahrelang kommt.
LEISTUNG
KS Komponenten-System KSS5 KSS65 KSS67
Tieftöner [in, mm] 5-1/4, 130 6-1/2, 160 6-3/4, 165 Hochtöner [in, mm] 1, 25 1, 25 1, 25 Kalottenmaterial Silk Silk Silk Nennimpedanz [Ω] 4 4 4 Spitzenbelastbarkeit [Watt] 200 250 250 Dauerbelastbarkeit [Watt RMS] 100 125 125 Sensitivität [1 W, 1 m] 88 90 91 Frequenzgang [Hz] 38-21k 35-21k 35-21k Durchmesser Tieftöner-Montageloch [in, mm] 4-1/2, 115 4-13/16, 123 5-9/16, 141 Tiefe Tieftöner-Oberseitenmontage [in, mm] 1-3/4, 45 1-13/16, 46 1-13/16, 46 Lochdurchmesser bündig montierter Hochtöner [in, mm] 1-3/4, 45 1-3/4, 45 1-3/4, 45 Tiefe bündig montierter Hochtöner [in, mm] 11/16, 17 11/16, 17 11/16, 17 Hochpass [dB], bei Frequenz [Hz] 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000 Tiefpass [dB], bei Frequenz [Hz] 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000 Hochfrequenzausgangsdämpfung [dB] 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9
Tipp: Sie sind ein KICKER Verstärker, ein Comp Subwoofer Gehäuse und ein paar Kabel weg von einem starken Hifi -System! Die Kicker Verstärker machen es leicht, zu hartem Bass mit Ihrem originalen Radio zu verbessern. Bitte fragen Sie Ihren Kicker Händler nach die Verstärker Nachrüstung.
14
2017 KS Component Rev B.indd 142017 KS Component Rev B.indd 14 8/23/2016 12:22:49 PM8/23/2016 12:22:49 PM
Page 15
ANORDNUNG
Bevor Sie das KS-Komponentensystem einbauen und verkabeln, sollten Sie die Anordnung der Lautsprecher und der Frequenzweiche festlegen.
KS-Lautsprech­eranordnung
Koaxial Bestens geeignet für Einbauten mit
Getrennt
VORTEILE HINWEISE
beschränktem Platz oder wenn ein getrennter Einbau der Hochtöner nicht möglich ist
Optimale Tonqualität und verbesserte Klangabbildung (bei entsprechendem Hochtöner-Einbau)
Hochfrequenzen treten mögli­cherweise nicht ganz hervor | Hochtönerausgabe kann eine Ver­stärkung an der Frequenzweiche erfordern
Komplizierterer Einbau | Fahrzeug muss über einen guten Hochtöner­Einbauplatz verfügen
Koaxiale Anordnung
Das KS-Komponentensystem wird in verschiedenen Anordnungen geliefert. Für die koaxiale Anordnung beachten führen Sie nachfolgende Schritte aus
Phasenstecker entfernen
1.
Bringen Sie den Hochtöner wieder an.
2.
Hochtönerpfosten an Lautsprecher schrauben
3.
Hochtöner an Hochtönerpfosten einrasten
5.
Hochtönerkabel durch Pfosten und Lautsprecher führen
4.
15
2017 KS Component Rev B.indd 152017 KS Component Rev B.indd 15 8/23/2016 12:22:50 PM8/23/2016 12:22:50 PM
Page 16
FREQUENZWEICHEN UND VERKABELUNG-ANORDNUNG
Wir empfehlen die Verwendung eines 16-Gauge­Lautsprecherkabels (oder mehr). Die KS-Komponenten haben eine Impedanz von 4 Ohm und sind für alle 4-ohmigen Quellen oder Verstärker geeignet. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Quelle oder Verstärker für 4-Ohm-Betrieb ausgelegt ist.
Verwenden Sie den Hochtöner Bedämpfungsschalter den Ausgangspegel des Hochtöners auf 0 dB, +4,5 dB oder +9 dB einzustellen. J die Lautstärke der Hochtöner.
e höher die die Schaltereinstellung ist, desto höher ist
Frequenzweiche Verkabelung
Ein Komponentenset pro Kanal
+
crossover
-
+
-
Für den Stereobetrieb sind mindestens zwei Verstärkerkanäle erforderlich (Es wird nur ein Kanal dargestellt).
+-
Quelle / Verstärker
Frequenzweiche Verkabelung
Zwei Komponentensets pro Kanal
+
-
+
-
-
+
Die Frequenzweichen sind dabei in Paralleler zu schalten.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Quelle oder Verstärker für 2-Ohm-Betrieb ausgelegt ist.
Diese Anordnung erfordert zwei vollständige KS-Systeme (vier Tieftöner, vier Hochtöner, vier Frequenzweichen).
+
Für den Stereobetrieb sind mindestens zwei Verstärkerkanäle erforderlich (Es wird nur ein Kanal dargestellt).
-
-
+
-
+
-
16
+
2017 KS Component Rev B.indd 162017 KS Component Rev B.indd 16 8/23/2016 12:22:50 PM8/23/2016 12:22:50 PM
Page 17
CROSSOVER-EINBAU
Bauen Sie die Frequenzweiche an einem leicht zugänglichen Ort für Verkabelung und Einstellung des Hochtönerausgangspegels ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Frequenzweiche vor Wasser geschützt ist. Der untere Teil der Tür ist kein geeigneter Ort. Wenn die Frequenzweiche in die Fahrzeugtür eingebaut werden muss, treffen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen, da sich im unteren Teil der Tür Wasser ansammeln kann. Bauen Sie daher die Frequenzweiche im oberen Teil der Tür, vor Wasser geschützt, ein.
KS-Frequenzweiche. (Einbau an der Innenseite der Türverkleidung)
Hochtöner-Montageloch
zum Hochtöner Klemmen
Tieftöner-Montageloch
Wenn an der gewünschten Stelle keine werksseitigen Lautsprecherkabel verfügbar sind, müssen Sie eventuell das Kabel durch den Türpfosten verlegen. Dabei ist darauf zu achten, dass das Kabel von scharfen Kanten ferngehalten und nicht von der Tür eingeklemmt wird. Eine existierende Schutztülle im Türpfosten wäre für die Verlegung des Lautsprecherkabels ideal. Falls kein vorgebohrtes Loch bzw. keine Schutztülle vorhanden ist oder diese nicht zugänglich sind, müssen Sie ein Loch bohren, um das Lautsprecherkabel durch den Türpfosten zu verlegen. Passen Sie dabei auf, dass Sie nicht andere Kabel oder den Türmechanismus anbohren. Wenn Sie ein Kabel durch ein blankes Loch verlegen, müssen Sie zum Schutz des Kabels eine Schutztülle aus Gummi oder Plastik einführen,
zum Tieftöner Klemmen
Gummi Schutztüllen
Türpfosten
von Verstärker oder Quelle
17
2017 KS Component Rev B.indd 172017 KS Component Rev B.indd 17 8/23/2016 12:22:50 PM8/23/2016 12:22:50 PM
Page 18
WOOFER-EINBAU
Ihre Kicker KS-Komponenten sind speziell für den Einbau in nicht geschlossenen Gehäusen gedacht. Die Lautsprecher benötigen kein geschlossenes Gehäuse, um optimale Leistung zu bieten. Es ist wichtig, den vorne aus dem Treiber austretenden Schall vom Schall zu trennen, der von der Rückseite des Treibers kommt. Diese Trennung wird meist durch den Einbau an einer werksseitig vorgewählten Stelle erreicht, oder an einer Stelle mit semiisoliertem Rückraum.
Wenn Sie werksseitig eingebaute Lautsprecher an den Original-Einbauorten ersetzen, müssen Sie eventuell die Lautsprecheröffnungen vergrößern und mit einem 2,5-mm-Bohrer neue Schraubenlöcher bohren. Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und Arbeit. Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass der Lautsprecher nicht das Öffnen und Schließen der Kofferraumklappe bzw. Tür behindert und dass die beiliegenden Schrauben nicht in den Treibstofftank oder Kabel eindringen bzw. andere mechanische Elemente an der Unterseite der Montageoberfl äche beschädigen. Fahren Sie die Fenster ganz nach unten und oben.
Wenn es die Platzierung der Lautsprecheröffnungen erforderlich macht, Metall zu schneiden, müssen Sie tragende Teile und Stützen vermeiden. Falls der Türkörper und die Türverkleidung das Gewicht des Lautsprechers nicht unterstützen können, kann ein optionaler Verstärkungsring (ein dünnes Stück Holz oder Faserplatte) angebracht oder am Türkörper befestigt werden. Bauen Sie den Lautsprecher wie gezeigt.
Türkörper
Türverkleidung
Lautsprecherausschnitt
KS-Tieftöner
18
2017 KS Component Rev B.indd 182017 KS Component Rev B.indd 18 8/23/2016 12:22:51 PM8/23/2016 12:22:51 PM
Page 19
EINBAU HOCHTÖNER
Der Hochtöner kann auf drei Weisen eingebaut werden: Bündig, mit Winkel und auf der Oberfl äche. Für den bündigen Einbau, wählen Sie eine ebene Fläche auf der Verkleidung mit ausreichend Platz hinter der Verkleidung für die kurze Befestigungsmutter und den Hochtöner. Nachdem Sie den Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm) Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie die Befestigungsmutter hinter die Verkleidung. Verlegen Sie das Kabel durch den optionalen Ring für bündigen Einbau, durch das Loch in der der Verkleidung und durch die Befestigungsmutter. Befestigen Sie den Hochtöner durch Festziehen der Befestigungsmutter.
Verwenden Sie bei der Oberfl ächeninstallation den Oberfl ächeninstallationsbecher als Schablone und bohren Sie ein 2,5-mm-Schraubloch für die Befestigung des Oberfl ächeninstallationsbechers an der Verkleidung und ein 8-mm-Loch für die Drähte vor. Für die Befestigung des Oberfl ächeninstallationsbechers an der Verkleidung liegt eine M3-Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz bei. Platzieren Sie den Hochtöner über dem Oberfl ächeninstallationsbecher und drücken Sie ihn ein.
Für den winkeligen Einbau, müssen Sie eine ebene Fläche in der Verkleidung mit ausreichend Platz hinter der Verkleidung für die lange Befestigungsmutter, den Hochtöner und den hinteren Winkelring auswählen. Nachdem Sie den Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm) Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie den vorderen Winkelring vor die Verkleidung. Verlegen Sie danach das Kabel und den Hochtöner durch den vorderen Winkelring und die Verkleidung. Verlegen Sie als nächstes das Kabel durch den hinteren Winkelring, ziehen Sie diesen hinten auf den Hochtöner und richten Sie den schmalen Teil auf den bevorzugten Winkel aus. Verlegen Sie das Kabel durch die Befestigungsmutter und ziehen Sie diese leicht am Hochtöner fest. Drehen Sie alle Teile gleichzeitig bis sich der Hochtöner in der gewünschten Position befi ndet. Ziehen Sie jetzt die Befestigungsmutter fest an.
Bündiger Einbau
Verkleidung
Ring für bündigen Einbau
Hochtöner
Kurze Befestigungsmutter
Einbau auf der berfl äche
Verkleidung
Einbau mit Winkelringen
Verkleidung
2017 KS Component Rev B.indd 192017 KS Component Rev B.indd 19 8/23/2016 12:22:54 PM8/23/2016 12:22:54 PM
Lange Befestigungsmutter
Oberfl ächenbefestigungsschale
Hinterer Winkelring
Einsatz
Abgerundete Oberfl äche
Vorderer Winkelring
Hochtöner
Ring für bündigen Einbau
Zurück Abdeckung entfernen, um Hochtöner Einbautiefe reduzieren
Hochtöner
19
Page 20
KS Composants System Notice d’Utilisation
MODELS: KSS50 | KSS650 | KSS670
IMPORTANT AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Prolongée fonctionnement continu d’un amplifi cateur, haut-parleur ou subwoofer d’une manière déformée, coupée ou sur-alimenté peut provoquer votre système audio de surchauffer, éventuellement prendre feu et causer des dommages graves à vos composants et / ou véhicule. Amplifi cateurs nécessitent jusqu’à 4 pouces (10cm) de ventilation ouverte. Subwoofers doivent être montés avec au moins 1 pouce (2,5 cm) entre l’avant de l’enceinte et toute surface.
COMPOSANTS KS
Vos haut-parleurs de KS composants ont été conçus pour l’environnement automoteur dur. L’haut-parleur utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir.
PERFORMANCES
Haut-Parleur Composants KS KSS5 KSS65 KSS67
Haut-parleur des graves [po ; mm] 5-1/4 ; 130 6-1/2 ; 160 6-3/4 ; 165 Haut-parleur des aigus [po ; mm] 1 ; 25 1 ; 25 1 ; 25 Matière du dôme Soie Soie Soie Impédance nominale [Ω] 4 4 4 Puissance admissible maximale [W] 200 250 250 Puissance admissible continue [watts RMS] 100 125 125 Sensibilité [1 W, 1 m] 88 90 91 Réponse en fréquence [Hz] 38 à 21 k 35 à 21 k 35 à 21 k Diam. du trou de montage supérieur du haut-parleur des graves [po ; mm] 4-1/2 ; 115 4-13/16 ; 123 5-9/16 ; 141 Profondeur de montage supérieur du haut-parleur des graves [po ; mm] 1-3/4 ; 45 1-13/16 ; 46 1-13/16 ; 46 Diam. du trou de montage encastré du haut-parleur des aigus [po ; mm] 1-3/4 ; 45 1-3/4 ; 45 1-3/4 ; 45 Profondeur de montage encastré du haut-parleur des aigus [po ; mm] 11/16 ; 17 11/16 ; 17 11/16 ; 17 Passe-haut [dB]; à la fréquence [Hz] 12 ; 4,000 12 ; 4,000 12 ; 4,000 Passe-bas [dB]; à la fréquence [Hz] 12 ; 4,000 12 ; 4,000 12 ; 4,000 Atténuation haute fréquence en sortie [dB] 0 ; 4,5 ; 9 0 ; 4,5 ; 9 0 ; 4,5 ; 9
Astuce de pro : Vous êtes un KICKER Amplifi cateur, un caisson d’extrêmes graves, et quelques câbles loin d’un grand système de stéréo ! Les amplifi cateurs le font facile à améliorer le basse balancer-solide avec votre radio existante.
20
2017 KS Component Rev B.indd 202017 KS Component Rev B.indd 20 8/23/2016 12:22:54 PM8/23/2016 12:22:54 PM
Page 21
CONFIGURATION
Avant de monter et de câbler le système composant KS, déterminer la confi guration à utiliser pour les haut-parleurs et le fi ltre passif.
Confi gurations Haut-parleur KS
Coaxiale Idéal pour des applications
Séparée Qualité sonore optimale et imagerie
AVANTAGES REMARQUES
confi nées ou si le montage d’un tweeter séparé n’est pas possible
sonique améliorée (avec un montage de tweeter correct)
Les hautes fréquences ne sont pas toujours aussi puissantes |la sortie tweeter peut avoir besoin d’être augmentée augmentée au niveau du fi ltre passif
Installation plus délicate | le véhicule doit disposer d’un emplacement adapté au montage du tweeter
Confi guration coaxiale
Le système composant KS est conditionné pour des confi guration distinctes. Pour utiliser une confi guration coaxiale, suivre les étapes suivantes :
retirer la fi che de phase
1.
Remise en place du haut-parleur des aigus
2.
Visser le support de tweeter sur le haut-parleur
3.
Clipser le tweeter sur le support de tweeter
5.
Faire passer le câble du tweeter à travers le support et le haut-parleur
4.
21
2017 KS Component Rev B.indd 212017 KS Component Rev B.indd 21 8/23/2016 12:22:55 PM8/23/2016 12:22:55 PM
Page 22
CONFIGURATION FILTRE PASSIF ET CÂBLAGE
Nous conseillons d’utiliser du fi l de calibre 16 (ou supérieur). Les composantsiaux KS ont une valeur nominale de 4 ohms et fonctionnent avec n’importe quelle source ou n’importe quel amplifi cateur conçu pour une charge de 4 ohms. S’assurer
que la source ou l’amplifi cateur est prévu pour un fonctionnement à 4 ohms.
Utilisez le commutateur tweeter d’atténuation pour régler le niveau de sortie du tweeter à 0 dB, +4,5 dB ou +9 dB. Des réglages d’interrupteur plus élevés se traduiront par plus de volume à la sortie du haut-parleur d’aigus.
Filtre passif Câblage
Un composant défi ni par canal
+
crossover
-
+
-
+-
source unit / amplifi er
Filtre passif Câblage
Deux composants défi nis par canal
+
-
+
-
-
+
Filtres passifs câblés en parallèle. S’assurer que la source ou l’amplifi cateur est prévu pour un fonctionnement à 2 ohms.
Au moins deux canaux amplifi cateurs sont requis pour pour une exploitation stéréo (un seul canal est représenté)
Requiert deux systèmes KS complets (quatre woofers, quatre tweeters, quatre fi ltres passifs)
Au moins deux canaux amplifi cateurs sont requis pour une exploitation stéréo (un seul canal est représenté)
-
+
-
+
-
+
-
22
2017 KS Component Rev B.indd 222017 KS Component Rev B.indd 22 8/23/2016 12:22:55 PM8/23/2016 12:22:55 PM
+
Page 23
MONTAGE DU FILTRE PASSIF
Monter le fi ltre passif dans un emplacement facile d’accès pour le câblage et le réglage de niveau de sortie du tweeter. S’assurer que le fi ltre passif n’est pas exposé à l’eau. Le bas de la porte du véhicule n’est pas un bon endroit. Si le fi ltre passif doit être monté dans la portière, faire attention dans la mesure où l’eau risque de s’accumuler au bas de la portière. Lefi ltre passif doit rester en haut de la portière et être protégé de l’eau.
fi ltre passif KS. (montage à l’intérieur du panneau de porte)
jambage de porte
trou de montage du tweeter
vers les bornes du tweeter
vers les bornes du woofer
trou de montage du woofer
passe-fi ls en caoutchouc de l’amplifi cateur
S’il n’y a pas de précâblage d’installation audio à l’emplacement voulu, il peut être nécessaire de faire passer les fi ls de haut-parleur par le montant de la portière. Éloignez ces fi ls des arêtes vives et évitez qu’ils ne risquent d’être pincés par la portière. L’idéal est de faire passer les fi ls de haut-parleur par un passe-fi ls de montant de portière existant. S’il n’y a pas de trou ni passe-fi ls accessibles, percez un trou de passage des fi ls de haut-parleur dans le montant de portière. Veillez à ne pas percer d’autres fi ls ou les mécanismes de portes. Pour faire passer un fi l électrique dans un trou, insérez un passe-fi ls en caoutchouc ou en plastique afi n de protéger le fi l.
ou de la source
23
2017 KS Component Rev B.indd 232017 KS Component Rev B.indd 23 8/23/2016 12:22:55 PM8/23/2016 12:22:55 PM
Page 24
MONTAGE DU WOOFER
Les composantsiaux Kicker KS ont été spécialement conçus pour un montage sans enceinte. Leur fonctionnement optimal ne nécessite pas d’enceinte close. Il est important d’isoler le son sortant par l’avant du haut-parleur et le son diffusé à l’arrière du haut-parleur. En général, cette isolation est obtenue en installant le haut-parleur dans un emplacement standard ou dans un emplacement pourvu d’une chambre arrière semi-isolée.
Dans le cas du remplacement de haut-parleurs d’origine en utilisant les mêmes emplacements, il peut être nécessaire d’agrandir les découpes de haut-parleurs et de percer de nouveaux trous pour les vis, à l’aide d’un foret de 2,5 mm. Les emplacements de montage sur mesure demandent davantage de préparation et de travail. Dans tous les cas, veillez à ce que le haut-parleur ne gêne pas les mécanismes d’ouverture et de fermeture du coffre et des portières, et que les vis fournies ne percent pas le réservoir de carburant ni les câbles, et ne gênent aucune autre pièce mécanique à l’envers de la surface de montage. Ouvrez complètement les vitres, puis refermez-les.
Si les emplacements des découpes de haut-parleurs obligent à couper des parties métalliques, évitez la structure et les renforts métalliques. Si le poi KS du haut-parleur est excessif pour la portière et sa garniture, un anneau de renforcement facultatif (morceau de bois mince ou panneau de fi bres de bois de densité moyenne) peut être fi xé ou collé à la portière.
corps de porte
panneau de porte
découpe de haut-parleur
KS speaker
24
2017 KS Component Rev B.indd 242017 KS Component Rev B.indd 24 8/23/2016 12:22:56 PM8/23/2016 12:22:56 PM
Page 25
MONTAGE DU TWEETER
Le haut-parleur d’aigus peut être monté de tres différentes façons : montage affl eurant, angulaire et en surface. Pour des applications de montage encastré, choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage court et le hautparleur d’aigus. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de diamètre dans le panneau. Positionner l’écrou de montage derrière le panneau. Faire passer le fi l à travers la bague affl eurante en option, le trou pratiqué dans le panneau et l’écrou de montage. Monter le tweeter en vissant l’écrou de montage sur le tweeter.
Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et percez un trou de 2,5 mm pour la fi xation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm pour les fi ls. Une vis à bois M3 à tête cruciforme est fournie pour la fi xation de la coupelle de montage en surface au panneau. Mettez le haut­parleur d’aigus sur la coupelle de montage en surface et appuyez pour le mettre en place.
Pour des applications de montage angulaire, choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage long, le haut-parleur d’aigus et la bague de montage en angle. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de diamètre dans le panneau. Placer la bague angulaire avant devant le panneau. Puis insérer le fi l et le tweeter à travers la bague angulaire avant et le panneau. Ensuite, faire passer le fi l à travers la bague angulaire arrière, faire passer la bague angulaire arrière au-dessus de la partie arrière du tweeter et aligner la partie étroite de la bague angulaire avant pour trouver l’angle d’exploitation préféré. Faire passer le fi l à travers l’écrou de montage et serrer légèrement l’écrou de montage autour du tweeter. Faire tourner toutes les pièces en même temps jusqu’à ce que le tweeter adopte la bonne direction angulaire. Fixer l’ensemble en serrant l’écrou de montage.
Montage encastré
panneau
écrou de montage court
bague affl eurante
tweeter
Montage en surface
panneau
coupelle de bâti de surface
Montage angulaire
panneau
2017 KS Component Rev B.indd 252017 KS Component Rev B.indd 25 8/23/2016 12:22:59 PM8/23/2016 12:22:59 PM
écrou de montage long
surface encastrée
bague angulaire arrière
surface arrondie
bague angulaire avant
bague affl eurante
Retirez la couverture arrière pour réduire la profondeur de montage
tweeter
tweeter
25
Page 26
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from date of original purchase. If this product is identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective component systems. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover: o Damage due to improper installation o Subsequent damage to other components o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered abuse o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility o Return shipping on non-defective items o Products with tampered or missing barcode labels o Products with tampered or missing serial numbers o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer o Freight Damage o The cost of shipping product to KICKER o Service performed by anyone other than KICKER
NOTE: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
26
2017 KS Component Rev B.indd 262017 KS Component Rev B.indd 26 8/23/2016 12:23:00 PM8/23/2016 12:23:00 PM
stillwaterdesigns
44KSS-B-201608023
Page 27
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
27
2017 KS Component Rev B.indd 272017 KS Component Rev B.indd 27 8/23/2016 12:23:00 PM8/23/2016 12:23:00 PM
Page 28
©2016 Stillwater Designs
2017 KS Component Rev B.indd 282017 KS Component Rev B.indd 28 8/23/2016 12:23:00 PM8/23/2016 12:23:00 PM
Loading...