KIA Rio 5 User Manual [fr]

LA SOCIÉTÉ KIA
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia. En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
T ous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionnel. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
i
Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Kia. Au moment de vous prémunir des services d'entretien et de
réparation, rappelez-vous que votre concessionnaire connaît mieux votre véhicule que tout autre. Il possède les outils spéciaux recommandés de même que les pièces de rechange d'origine Kia, ses techniciens ont reçu une formation-usine et, qui plus est, il a à coeur votre entière satisfaction.
Étant donné que les propriétaires subséquents ont également besoin des importantes informations contenues dans cette publication, cette dernière devrait rester dans le véhicule au moment de la vente.
Ce manuel a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre véhicule neuf, tandis que le supplément sur la garantie qui l'accompagne contient des renseignements importants sur toutes les garanties du véhicule.
Nous vous incitons à lire attentivement ces publications. Kia offre une ample gamme d'options, de composants et de
caractéristiques pour ses différents modèles.
Par conséquent, l'équipement décrit dans ce manuel, de même que les illustrations connexes, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier. Les informations et caractéristiques techniques contenues dans le présent manuel étaient exactes au moment de l'impression. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le concept en tout temps sans préavis et sans obligation d'aucune sorte. Pour obtenir de plus amples informations, renseignez-vous toujours auprès de votre concessionnaire Kia.
Notre intérêt continu vous est acquis afin de vous assurer une conduite agréable et la satisfaction de votre véhicule Kia.
© 2011 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reproduction par tout moyen,
électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, ou par tout autre système de sauvegarde et de récupération d'informations ou de traduction, en tout ou en partie, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1 2 3 4 5 6 7 8
Introduction Aperçu de votre véhicule Familiarisation avec votre véhicule Conduite de votre véhicule Conseils pour la conduite En cas d’urgence Entretien Caractéristiques techniques Index
TABLE DES MATIÈRES
9
1
Comment utiliser ce manuel / 1-2 Processus de rodage du véhicule / 1-3
Introduction
Introduction
21
Notre objectif est de vous aider à retirer le plus grand plaisir possible de votre véhicule. Votre manuel du propriétaire est conçu à cette fin. Afin d'assurer
votre sécurité et celle de vos passagers et d'éviter des préjudices corporels graves, voire mortels, nous vous recommandons fortement de le lire au complet et de passer en revue les rubriques intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION disséminées dans tout le manuel, lesquelles sont facilement identifiées par les codes spéciaux indiqués ci­après.
Dans ce manuel, certaines illustrations complètent le texte afin d'expliquer plus clairement comment tirer le meilleur avantage du véhicule. On y retrouve les caractéristiques techniques, des informations importantes concernant la sécurité et les différents modes de conduite selon les diverses conditions de la chaussées.
La table des matières donne la présentation générale du manuel et l'index, une liste alphabétique de toutes les informations qui y sont contenues, est prévu pour repérer rapidement les sujets à consulter.
Sections : ce manuel se divise en 8 sections avec un index en plus. Chaque section débute par une brève liste du contenu afin de repérer d'un coup d'oeil si les informations recherchées s'y retrouvent.
Divers messages parsèment ce manuel sous les rubriques AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.Ces messages ont été élaborés pour assurer votre sécurité personnelle et votre satisfaction continue envers le véhicule Kia.
On vous recommande de lire attentivement et de vous conformer à TOUTES les procédures et recommandations fournies sous ces messages AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
AVIS
AVIS précède un message qui ne peut être ignoré au risque d’entraîner une situation susceptible d’endommager le véhicule.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT précède un message qui ne peut être ignoré au risque d'entraîner une situation susceptible de provoquer des préjudices corporels graves, voire la mort.
ATTENTION
A TTENTION précède un message qui ne peut être ignoré au risque d’entraîner une situation susceptible de causer des préjudices corporels graves.
13
Introduction
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En prenant quelques précautions au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 milles), il est possible d'augmenter la durée utile, la performance et l'économie de carburant du véhicule.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir une seule vitesse pendant de longues périodes de temps, soit-elle rapide ou lente. Il est nécessaire de varier le régime moteur pour correctement roder ce dernier.
• Éviter les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'asseoir correctement
• Éviter les démarrages à pleins gaz.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
2
Tableau synoptique de l'intérieur / 2-2 Tableau synoptique du combiné d'instruments / 2-3 Compartiment moteur / 2-4
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'INTÉRIEUR
OJB00002/1JBA3077/1JBA3082/1JBA3207
4Portes
5Portes
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de porte ............................................3-10
2. Commutateur de commande de
rétroviseur extérieur*.........................3-77
3. Commutateurs de vitres électriques*3-15
4. Commande électrique principale de
verrouillage de porte*.............................3- 9
5. Commande électrique principale de
verrouillage de vitres* ..........................3-17
6. Rétroviseur........................................3-78
7.Volant de direction.............................4-19
8. Éclairage du combiné d’instruments*4-26
9. Phares antibrouillares (avant)*..........4-36
10. Levier d'ouverture du capot ..........3-72
11. Manette d'ouverture de coffre.........3-71
12. Levier d’ouverture du volet de
réservoir d’essence* .......................3-73
* : selon l’équipement
23
Aperçu de votre véhicule
TABLEAU SYNOPTIQUE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS
OJB00003
1. Coussin gonflable conducteur...........3-56
2. Commande d'éclairage / clignotants .4-33
3. Combiné d'instruments .....................4-21
4. Essuie/lave-glace..............................4-37
5. Commutateur d'allumage..................4- 2
6. Feux de détresse..............................4-41
7. Dégivreur de vitre arrière..................4-40
8. Climatisation automatique.................4-41
9. Levier de vitesses.............................4- 4
10. Prise de courant ..............................3-84
11. Coussin gonflable passager............3-56
12. Boîte à gants...................................3-81
13. Compartiments multiples*...............3-81
14. Commandes audio* ........................3-91
* : selon l’équipement
Aperçu de votre véhicule
42
COMPARTIMENT MOTEUR
OJB050002
1. Réservoir de liquide de refroidissement
du moteur ..........................................7-12
2. Bouchon de remplissage d’huile
moteur...............................................7-11
3. Réservoir de liquide de frein.............7-14
4. Filtre à air..........................................7-19
5. Boîtier de fusibles .............................6- 6
6. Borne négative de la batterie .....6-4/7-23
7. Borne positive de la batterie .......6-4/7-23
8. Jauge d’huile de la boîte-pont*.........7-16
9. Bouchon de radiateur........................7-13
10. Jauge d’huile moteur.......................7-11
11. Réservoir de liquide de la
servodirectionr*...............................7-15
12. Réservoir de liquide de lave-glace
du pare-brise ...................................7-18
* : selon l’équipement
3
Clés / 3-2 Système d’entrée sans clé / 3-3 Système antivol / 3-5 Système d’immobilisation / 3-7 Serrures de portes / 3-9 Vitres / 3-15
Siège / 3-18 Ceintures de sécurité / 3-30 Coussin gonflable - Systeme de
retenue supplémentaire / 3-53 Couveercle du coffre / 3-70 Capot / 3-72 Volet du réservoir de carburant / 3-73 Rétroviseurs / 3-76 Éclairage intérieur / 3-79 Compartiment de rangement / 3-81 Caractérstiques intérieures / 3-83 Toit ouvrant / 3-86 Filet utilitaire / 3-88 Ancrage de tapis / 3-88 Antenne / 3-89 Télécommande de radio / 3-90 Système audio / 3-91
Familiarisation avec votre véhicule
Familiarisation avec votre véhicule
23
Le numéro de code de clé est estampillé sur la plaquette attachée au porte-clés. En cas de perte des clés, ce numéro permet à un concessionnaire Kia agréé d'en faire facilement des doubles. Retirer la plaquette et la ranger en lieu sûr. Relever également le numéro de code et le garder en un endroit sécuritaire et pratique, ailleurs que dans le véhicule. Utiliser seulement les clés brutes approuvées par Kia.
Utilisation de la clé
(1) Clé principale
Utilisé pour démarrer le moteur, verrouiller/déverrouiller les portes, et ouvrir le coffre. (selon l’équipement).
(2) Émetteur (selon l’équipement)
Sert à verrouiller et déverrouiller les portes.
CLÉS
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule lorsque la clé de contact s'y trouve, même si elle n'est pas dans le contact. En voulant imiter les adultes, les enfants peuvent insérer la clé dans le contact, leur permettant de manipuler les commandes de vitres électriques ou autres, ou même de mettre le véhicule en marche ce qui risque d'occasionner des préjudices corporels graves, voire la mort. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, peu importe si les clés s'y trouvent ou pas.
ATTENTION
Utiliser uniquement les pièces d'origine Kia pour la clé de contact du véhicule. Une clé obtenue sur le marché de l'après-vente risque de ne pas reprendre la position ON après le démarrage. Le cas échéant, le démarreur toujours en fonction s'endommage et il y a risque d'incendie en raison du réchauffement excessif du câblage.
OJB040005NOJB040006
33
Familiarisation avec votre véhicule
Bouton de verrouillageBouton de déverrouillageBouton d'urgence
Verrouillage ( )
Toutes les portes sont verrouillées si vous appuyez sur le bouton de verrouillage.
Déverrouillage ( )
Mode de déverrouillage deux tours
La porte du conducteur est déverrouillée si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage. Toutes les portes se déverrouillent si on appuie deux fois sur le bouton de déverrouillage en moins de 4 secondes.
Mode de déverrouillage central des portes
Appuyer une fois sur le bouton de déverrouillage déverrouille toutes les portes.
Mode de déverrouillage deux tours
Mode de déverrouillage central
Les modes alternent en appuyant simultanément sur le bouton de verrouillage et le bouton de déverrouillage pendant plus de 4 secondes.
Après avoir appuyé sur ce bouton, la porte se verrouillera automatiquement à moins que vous l’ouvriez en moins de 30 secondes.
Panique ( )
Le klaxon se fait entendre et les feux de détresse clignoteront pendant environ 30 secondes si vous appuyez sur le bouton. Pour arrêter le klaxon et les feux, appuyer sur n’importe quel bouton du transmetteur.
AVIS
Le système d'entrée sans clé ne fonctionne pas dans les cas suivants :
• la clé de contact est dans le commutateur d'allumage ;
• le rayon de fonctionnement excède 10 m ;
• la pile de l'émetteur est faible ;
• le signal est bloqué par d'autres véhicules ou objets. Vérifier l'emplacement.
• la température est très froide ;
• l'émetteur est près d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, ce qui nuit à son bon fonctionnement.
Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrir et fermer la porte avec la clé de contact.
En cas de défectuosité du système d'entrée sans clé, contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
AVIS
Le laissez pas l'émetteur entrer en contact avec de l'eau ou un liquide quelconque. Si le système d'entrée sans clé est inopérant parce qu'il a été en contact avec de l'eau ou du liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant du véhicule.
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT)
OJB040007N
OJB040008N
Familiarisation avec votre véhicule
43
La distance de fonctionnement peut varier selon l'endroit où vous utilisez votre transmetteur. Par exemple, si le véhicule est stationné près d'un poste de police, de bureaux gouvernementaux ou de services publics, d'installations militaires, d'un aéroport ou d'une tour de transmission, etc.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
Remplacement de la batterie
L'émetteur requiert une batterie au lithium de 3 volts qui dure normalement plusieurs années. Lorsque son remplacement est nécessaire, procédez alors comme suit :
1. Insérer un outil mince dans la fente et soulever délicatement le couvercle central de l'émetteur (1).
2. Remplacer la batterie par une batterie
neuve. Quand vous remplacez la batterie, s’assurer que le symbole positif “+”de la batterie est tourné vers le haut tel qu’indiqué sur l’illustration.
3. Installer la en procédant à l'inverse de
la dépose.
AVIS
L'émetteur du système d'entrée sans clé est conçu pour fonctionner des années sans problèmes. Toutefois il peut faire défaut s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre émetteur ou de remplacer la batterie, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé.
Pour le remplacement des émetteurs, voir un concessionnaire Kia autorisé qui verra à la programmation.
AVIS
• L'utilisation de pile inappropriée peut empêcher le bon fonctionnement de l'émetteur. S'assurer d'utiliser la pile recommandée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne pas l'échapper ou l'exposer à l'humidité, la chaleur ou aux rayons du soleil.
1KMA2003
1
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
ATTENTION
Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
35
Familiarisation avec votre véhicule
Le système d’alarme antivol ne fonctionnera pas si la clé de contact est dans le commutateur d’allumage. Si le bouton de blocage du transmetteur est enfoncé quand la clé n’est pas dans le commutateur et qu’une porte ou le coffre (selon l’équipement) est ouvert, les portes seront verrouillées, mais le système d’alarme antivol ne sera pas activé. Cependant, le système d’alar me antivol s’activera automatiquement quand une (ou plusieurs) porte(s) ou le coffre (selon l’équipement) est ouvert et verrouillé.
Mode d’engagement
Si le commutateur d’allumage est en position « LOCK » et que la clé n’est pas dans le commutateur, le système sera armé et les feux de détresse clignoteront une fois si les conditions suivantes sont remplies :
• Le capot, le coffre (selon l’équipement) et les portes (incluant le hayon arrière, selon l’équipement) sont tous fermés et verrouillés avec le transmetteur.
• Si une porte ou le coffre (selon l’équipement) n’est pas ouvert dans un délai d’environ 30 secondes après le déverrouillage avec le transmetteur, toutes les portes seront à nouveau verrouillées et le système d’alarme antivol sera armé.
AVIS
Ne pas armer le système tant que tous les passagers n’ont pas quitté le véhicule. Si le système est armé pendant qu’un (ou plusieurs) passager(s) se trouve(nt) dans le véhicule, l’alarme pourrait se déclencher quand ce(s) passager(s) quitte(nt) le véhicule.
Mode alarme
L’alarme sera déclenchée (alarme sonore et clignotants) si :
• N’importe quelle porte est ouverte sans utiliser la clé ou l’émetteur.
• Le capot du moteur est ouvert.
L’alarme sera à ON pendant 27 secondes, puis à OFF pendant 10 secondes. Ce cycle ON/OFF se répétera trois fois. Dans ce cas, le moteur ne démarrera pas.
AVIS
Le moteur ne démarrera pas immédiatement pendant que le système d’alarme antivol est armé ou activé. Pour démarrer le moteur, vous devez d’abord désarmer le système d’alarme antivol.
SYSTÈME ANTIVOL (SELON L’ÉQUIPEMENT)
HMR.082
Mode
d’engagement
Mode alarme
Mode de
désengagement
Familiarisation avec votre véhicule
63
Ouverture du coffre avec l’alarme armée (selon l’équipement)
Si l’alarme est armée, elle ne se déclenchera pas si le couvercle du coffre est ouvert avec la clé.
De plus, si une (ou plusieurs) porte(s) ou le capot est ouvert pendant que le couvercle du coffre est ouvert que l’alarme est armée, l’alarme sera déclenchée.
Mode de désengagement
Le système se désarme quand vous déverrouillez les portes à l'aide de la touche de déverrouillage sur l'émetteur. Après avoir appuyé sur la touche de déverrouillage, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désarmé. Si, après avoir appuyé sur la touche de déverrouillage, aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes, le système s'arme de nouveau.
AVERTISSEMENT
Le système ne peut être désarmé qu'avec l'émetteur. Si ce dernier ne désarme pas le système, vous devrez procéder comme suit :
Sans antidémarrage électronique :
1. Déverrouillez la porte avec le clé et ouvrez-la, ce qui activera l'alarme.
2. Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la à la position " ON ".
3. Attendez 30 secondes.
(suite)
(suite) Avec antidémarrage électronique :
1. Déverrouillez la porte avec la clé et ouvrez-la, ce qui activera l'alarme.
2. Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la à la position " ST AR T ".
Le système sera désarmé une fois ces actions exécutées.
ATTENTION
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antivol car une telle action pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'antivol. Celui-ci ne devrait être réparé que par un concessionnaire KIA agréé. Un mauvais fonctionnement de l'antivol causé par une modification ou un ajustement inapproprié n'est pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
37
Familiarisation avec votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un système d'immobilisation électronique qui réduit les risque d'utilisation sans autorisation.
Votre système d’antidémarrage électronique comprend un petit transpondeur dans la clé de contact, et une bobine d’antenne dans le cylindre de clé et une unité de commande de l’antidémarrage (appelée unité Smartra).
Grâce à ce système lorsque vous insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez le contact, la bobine d'antenne située dans le commutateur reçoit un signal de l'émetteur et l'achemine au ECU (Unité de commande du moteur). Le ECU vérifie le signal et détermine si la clé de contact est valide. Si elle l'est, le moteur pourra démarrer. Si elle n'est pas valide, le moteur ne pourra pas démarrer.
Pour désactiver le système d'immobilisation :
Insérer la clé de contact dans le cylindre de clé et mettez le contact.
Pour activer le système d'immobilisation :
Mettre la clé à OFF (couper le contact). Le système d'immobilisation est activé automatiquement. Sans une clé valide pour votre véhicule le moteur ne pourra pas démarrer.
AVIS
Au démarrage du moteur , ne pas utiliser la clé avec les autres clés d’antidémarrage électronique. Le cas contraire, le moteur pourrait ne pas démarrer ou encore s’arrêter peu après son démarrage. Afin d’évitertoute anomalie, conserver chaque clé séparément sur réception de votre véhicule neuf.
Procédure d’urgence (commande prioritaire)
En tournant la clé de contact à la position de contact (ON), si le témoin IMMO s’éteint après avoir clignoté cinq fois, le transpondeur intégré à la clé ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur à moins d’utiliser la procédure d’urgence qui consiste à entrer un code d’authentification par l’entremise du commutateur d’allumage.
La procédure suivante indique comment entrer le code d’authentification “2345”.
1.Tourner la clé de contact à la position ON. L’indicateur IMMO clignote 6 fois et reste allumé, ce qui indique le début de la procédure d’urgence. ( )
SYSTÈME D’IMMOBILISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT)
ATTENTION
N'installez pas d'accessoires métalliques à proximité de la clé de contact ni du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule.
Familiarisation avec votre véhicule
83
2.Tourner la clé de contact à la position ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre (dans cet exemple “2”), tourner la clé de contact à ON et à ACC deux fois. Attendre 3 secondes, sans toutefois dépasser 10 secondes, et répéter la procédure pour les prochains chiffres (par exemple, pour “3”, tourner le contact à ON et ACC 3 fois).
4. Après avoir entré tous les chiffres avec succès, démarrer le moteur dans les 30 secondes.Si après 30 secondes, le moteur ne démarre pas et la procédure d’entrée du code doit être recommencée.
Après avoir effectué la procédure d’urgence, se rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier et réparer la clé de contact ou l’antidémarrage électronique.
AVIS
S’il est impossible de démarrer le moteur après avoir effectué la procédure d’urgence, faire r emorquerle véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour le faire vérifier et effectuer les réparations nécessaires.
AVIS
Un transpondeur installé dans votre clé de contact est requis pour désactiver le système d’immobilisation. Un choc brutal à la clé pourrait endommager le transpondeur, causant ainsi une anomalie au système d’immobilisation et vous empêchant de démarrer le véhicule.
AVIS
Ne pas changer, modifier ou ajuster, à son gré, l’antidémarrage électronique pour ne pas risquer de l’endommager. Une défectuosité résultant du changement, de la modification et de l’ajustement du système par des personnes autres qu’un concessionnaire Kia agréé n’est pas couverte par la garantie Kia.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil.
39
Familiarisation avec votre véhicule
Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'extérieur du véhicule
• Tourner la clé vers l’arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l’avant du véhicule pour verrouiller.
• Tourner la clé une fois vers la droite pour déverrouiller la porte du conducteur et à deux reprises vers la droite en moins de 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes (selon l’équipement).
• Si vous verrouillez la porte du passager avant avec une clé, toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées.
Le mode de déverrouillage des portes avec la clé mécanique suit le mode d'opération par télécommande.
• Si votre véhicule est équipé d’un système d’entrée sans clé, toutes les portes du véhicule se déverrouilleront automatiquement si vous déverrouillez la porte du passager avant avec une clé. (selon l’équipement).
• On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portes avec l'émetteur de la clé (selon l’équipement).
• Après avoir déverrouillé les portes, les ouvrir par la poignée.
• Quand vous fermez la porte, la pousser avec la poignée. S'assurer que les portes sont bien fermées.
Si votre véhicule est équipé du
télédéverrouillage, il n'y a pas de serrure à clé sur la porte de passager avant.
Pour verrouiller une porte sans la clé, enfoncer la partie avant du commutateur de verrouillage intérieur de porte (1, selon l’équipement) en position « LOCK » et fermer la porte (2).
AVIS
Si le véhicule est laissé sans surveillance, toujours retirer le clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes.
SERRURES DE PORTES
1JBA3004 1JBN3005
Verrouiller
Déverrouiller
Familiarisation avec votre véhicule
103
AVIS
Si les portes sont verrrouillées/ déverrouillées successivement à plusieurs reprises et rapidement soit avec la clé du véhicule ou avec le commutateur de verrouillage de porte, le système peut cesser de fonctionner momentanément pour protéger le circuit et éviter d'endommager les composants du système.damage to system components.
Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage de porte
• Pour déverrouiller une porte, tirer le bouton de verrouillage de porte (1) en position "DÉVERROUILLAGE" (repère rouge visible sur le bouton).
• Pour verrouiller une porte, appuyer sur le bouton de verrouillage de porte (1) vers l’avant en position « VERROUILLAGE ». Si la porte est bien verrouillée, le repère rouge (2) sur le bouton de verrouillage de porte (1) ne sera pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirer sur la poignée (3).
• Si on tire sur la poignée intér ieure de la porte latérale du conducteur lorsque le bouton de verrouillage est en position verrouillage, le bouton est déverrouillé et la porte s’ouvrira. (selon l’équipement)
• On ne peut pas verrouiller les portes avant si la clé de contact est dans le commutateur d'allumage et qu'une porte est ouverte.
• Si vous verrouillez la porte du passager avant avec le bouton de verrouillage de porte, toutes les portes du véhicule se verrouilleront automatiquement.
1JBA3006
Verrouiller
Déverrouiller
311
Familiarisation avec votre véhicule
Avec commutateur central de verrouillage de portes (selon l’équipement)
• En appuyant sur la partie avant (1) du commutateur de porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se verrouillent.
• En appuyant sur la partie arrière (2) du commutateur de porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
• Si la clé est dans le contacteur d'allumage et si l'une des portes avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas en appuyant sur la partie avant du commutateur central de verrouillage de portes.
AVERTISSEMENT
- Mauvais fonctionnement de
serrure de port
e
Si une serrure de porte électrique ne fonctionne pas pendant que vous êtes dans le véhicule, appliquer une (ou plusieurs) technique suivante pour sortir :
• Faire fonctionner la serrure de déverrouillage de porte à plusieurs reprises (tant électrique que manuelle) tout en tirant sur la poignée de porte.
• Faire fonctionner les autres serrures et poignées de portes, à l’avant et à l’arrière.
• Abaisser une vitre latérale avant et se servir de la clé pour déverrouiller la porte de l’extérieur.
• Abaisser les sièges arrière (selon l’équipement), se déplacer à l’espace arrière et ouvrir le coffre à l’aide de la poignée d’ouverture d’urgence (selon l’équipement).
ATTENTION -
Portes
• Afin de prévenir l'ouverture inopportune des portes, ces dernières devraient toujours être complètement fermées et verrouillées lorsque le véhicule est en marche. Des portes verrouillées dissuadent les effractions à l'arrêt ou au ralentissement du véhicule.
• Soyez prudent en ouvrant les portes du véhicule et vérifier si des motocyclettes, des bicyclettes ou des piétons se trouvent sur la trajectoire de la porte. Le fait d'ouvrir une porte lorsqu'une personne approche peut causer des blessures ou des dommages.
OJB029007
Familiarisation avec votre véhicule
123
Système de déverrouillage des portes en cas d’impact (selon l’équipement)
Toutes les portes seront automatiquement déverrouillées quand les capteurs détectent l’impact, en autant que la clé est en position « ON » du commutateur d’allumage.
Cependant, si la force de l’impact endommage le système électrique du véhicule ou le mécanisme de verrouillage mécanique des portes, il est possible que le capteur d’impact du système de deverrouillage des portes ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
- Véhicules déverrouillés
Un véhicule déverrouillé est exposé au cambriolage et à l'intrusion de malfaiteurs aux intentions malhonnêtes. Toujours retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes en quittant le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
L'intérieur d'un véhicule fermé peut devenir excessivement chaud, une situation qui peut causer des préjudices corporels graves, voire mortels, à des enfants ou des animaux incapables de s'échapper du véhicule. En outre, les enfants laissés seuls dans le véhicule risquent de manipuler des fonctions susceptibles de les blesser ou de s'exposer à des dangers en permettant l'entrée d'intrus. Ne jamais laisser d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans le véhicule.
313
Familiarisation avec votre véhicule
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
Le verrouillage sécurité enfants empêche les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur.Il devrait toujours être utilisé en présence d'enfants dans le véhicule.
1. Ouvrir la porte arrière.
2. Pousser le verrou de sécurité pour enfant situé sur le bord arrière en position "verrouillé". Lorsque le verrou de sécurité pour enfant est en en position "verrouillé ( )” la porte arrière ne s'ouvre pas si on tire sur la poignée de porte à l'intérieur du véhicule.
3. Fermer la por te arrière.
4. Pour ouvrir la porte arrière, tirer sur la poignée de porte située à l'extérieur.
Même si la porte est déverrouillée, la porte arrière ne s'ouvre pas en tirant sur la poignée de porte située (1) à l'intérieur tant que le verrou de sécurité pour enfant n'est pas désengagé ( ).
Hayon (selon l’équipement)
Ouverture du hayon
• Le hayon se verrouille ou se déverrouille à l’aide d’une clé.
• Pour ouvrir le hayon, insérez la clé dans la serrure, tournezla à la position de déverrouillage (1) et soulevezle en appuyant sur la poignée (2).
Vous pouvez aussi verrouiller / déverrouiller le verrou (mais sans l’ouvrir) à l’aide du système de verrouillage centralisé des portes. (selon l’équipement)
• S’il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert en appuyant sur la poignée (2) et en le soulevant.
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes arrière
Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule est en marche, il risque de tomber sur la chaussée et de se blesser gravement.Afin d'empêcher que les enfants ouvrent les portes arrière de l'intérieur, toujours utiliser le verrouillage sécurité enfants quand des enfants se trouvent dans le véhicule.
1JBA3501
1JBA3008
Verrouiller
Déverr- ouiller
Familiarisation avec votre véhicule
143
Éclairage de l’espace arrière (selon l’équipement)
L’éclairage de l’espace arrière s’allume à l’ouverture du hayon arrière, et reste allumé jusqu’à sa fermeture complète.
AVIS
S’assurer de bien fermer le hayon arrière. S’il reste ouvert pendant que le moteur tourne, il pourrait causer l’épuisement de la batterie puisque l’éclairage de l’espace arrière reste allumé.
ATTENTION - Hayon
Le hayon arrière se soulève vers le haut. S’assurer que personne, ni aucun objet, ne se trouve à l’arrière du véhicule lors de l’ouverture du hayon arrière.
AVERTISSEMENT
- Gaz d’échappement
Si vous conduisez avec le hayon arrière ouvert, des gaz d’échappement dangereux pénétreront dans le véhicule, ce qui peut causer des blessures graves, voire la mort des occupants du véhicule. Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert, s’assurer que toutes les trappes d’air et les vitres du véhicule sont ouvertes, de façon à permettre l’admission d’air frais dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement arrière
Les occupants ne doivent jamais monter dans l'espace utilitaire arrière. Afin d'éviter toute blessure en cas d'accident ou d'arrêts brusques, ils doivent toujours être correctement bouclés.
1JBA3520
315
Familiarisation avec votre véhicule
Vitres électriques (selon l’équipement)
(1) Commutateur de vitre de porte à
commande électrique du conducteur
(2) Commutateur de vitre de porte à
commande électrique du passager avant
(3) Commutateur de vitre de porte
arrière à commande électrique (gauche)*
(4) Commutateur de vitre de porte
arrière à commande électrique
(droite)* (5) Ouverture et fermeture de vitre (6) Ouverture de la fenêtre électrique
(Fenêtre du conducteur) (7) Interrupteur de verrouillage de
vitre à commande électrique
Minuterie de lève-vitres*
Les vitres électriques peuvent fonctionner pendant environ 30 secondes après que la clé d’allumage a été retirée du commutateur ou tournée à la position « ACC » ou « LOCK ». Si la porte avant est ouverte, la vitre ne fonctionnera pas tant que la clé d’allumage ne sera pas en position « ON ».
* : selon l’équipement
VITRES
1JBA3010
Familiarisation avec votre véhicule
163
Vitres électriques (selon l’équipement)
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour actionner les vitres électriques.Chaque porte est munie d'un commutateur de lève-vitre qui contrôle la vitre de cette porte. Toutefois, le commutateur de lève-vitres sur la porte conducteur peut bloquer le fonctionnement des vitres des portes des passagers.
AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.
AVIS
• Afin d'éviter l'endommagement éventuel du système de lève-vitres et assurer la longévité du fusible, ne pas ouvrir ni fermer deux glaces simultanément.
(suite)
(suite)
• Ne jamais tenter de faire fonctionner en même temps et dans des directions opposées l’interrupteur principal sur la porte conducteur et le commutateur individuel de lève-glace sur une porte. Le cas échéant, le mouvement de la vitre cessera et elle ne pourra être ni fermée, ni ouverte.
Ouverture et fermeture des vitres
La porte du conducteur est munie d'un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une fenêtre, pousser vers le bas (5) ou vers le haut (5) la partie avant du commutateur correspondant.
Ouverture de la fenêtre électrique (Fenêtre du conducteur, selon l’équipement)
Appuyer momentanément sur le commutateur de la vitre électrique à la 2e position (6) abaisse complètement la vitre du conducteur même quand le commutateur est activé. Pour stopper la vitre à la position désirée alors qu'elle est en mouvement, poussez momentanément le commutateur vers le haut dans la direction opposée à son déplacement.
1JBH2013
1JBA3011
317
Familiarisation avec votre véhicule
Interrupteur de blocage des vitres électriques (selon l’équipement)
• Le conducteur peut invalider le commutateur de vitre électrique d'une porte passager en activant l'interrupteur de blocage sur sa porte.
Lorsque cet interrupteur est en
fonction, il lui est également impossible d'actionner la vitre de cette porte passager au moyen du commutateur principal sur sa porte.
Vitres manuelles (selon l’équipement)
Utiliser la poignée de la vitre pour ouvrir et fermer chaque fenêtre.
ATTENTION - Vitres
• Toujours s’assurer que les mains, bras, tête et autres parties du corps ne sont pas dans la trajectoire de fermeture des vitres. Des blessures graves peuvent survenir.
• Ne pas laisser les enfants s'amuser avec les vitres électriques car ils risquent de se blesser gravement ou d'en blesser d'autres. Maintenir l'interrupteur de blocage des vitres électriques en fonction (enfoncé),sauf pour faire fonctionner le lève-vitre d'une porte passager.
Le fonctionnement accidentel d'un lève-vitre peut entraîner des blessures graves, particulièrement dans le cas des enfants.
• Ne pas sortir la tête ni les bras par une fenêtre ouverte alors que la voiture roule.
3FDA2015
OJB028013
Familiarisation avec votre véhicule
183
Siège du conducteur
(1) Réglage du siège, avant/arrière (2) Inclinaison du dossier (3) Réglage de la hauteur du siège (4) Commutateur de chauffage des
sièges*
(5) Réglage de l'appuie-tête
Siège du passager avant
(6) Réglage du siège, avant / arrière (7) Inclinaison du dossier (8) Commutateur de chauffage des
sièges*
(9) Réglage de l'appuie-tête
Siège arrière
(10) Sièges arrière à dossiers
rabattables* (11) Réglage de l'appuie-tête* (12) Accoudoir*
* : selon l’équipement
SIÈGE
OJB039001
319
Familiarisation avec votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets non retenus
Les objets non retenus aux pieds du conducteur pourraient nuire au fonctionnement des pédales, risquant de causer un accident. Les objets non retenus risquent de nuire au mécanisme coulissant du siège. Ne rien placer sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
• Les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.
• Pour éviter que les coussins gonflables ne causent inopinément des blessures sévères ou mortelles, toujours s'asseoir le plus au fond possible en poussant le siège le plus loin possible, tout en conservant un bon contrôle du véhicule. Des blessures sévères et même mortelles peuvent être causées par le déploiement des coussins gonflables des passagers.
AVERTISSEMENT
- Siège conducteur
• Ne jamais essayer de régler le siège quand le véhicule est en marche au risque de perdre le contrôle du véhicule, ce qui peut entraîner un accident et provoquer la mort, des blessures graves, ou des dommages matériels.
• S'assurer que rien n'empêche le dossier de siège d'assumer sa position normale. Le rangement d'articles contre le dossier ou de toute autre façon susceptible de nuire au verrouillage adéquat d'un siège peut entraîner des blessures graves,voire mortelles, en cas d'arrêt soudain ou de collision.
• Toujour s conduire avec le dossier de siège en position verticale et la partie ventrale de la ceinture de sécurité serrée sur la partie inférieure des hanches. C’est la meilleure position pour vous protéger en cas d’accident.
(suite)
Familiarisation avec votre véhicule
203
Ajustement du siège avant
Réglage de la position avant/arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Tirer vers le haut sur le levier d’ajustement du siège sous l’avant du coussin du siège et le tenir.
2. Faire glisser le siège à la position désirée.
3. Relâcher le levier et s’assurer que le siège est verrouillé à sa place.
Avant de mettre le véhicule en marche, s'assurer que le siège est solidement verrouillé en le secouant latéralement sans utiliser le bouton de commande.S'il bouge, il n'est pas correctement verrouillé.
(suite)
• Afin d'éviter le risque de blessures causées par le déploiement du coussin gonflable, incluant la possibilité de blessures graves, voire la mort, toujours s'asseoir aussi éloigné que possible du volant de direction tout en gardant un contrôle confortable du véhicule.
• Selon les Normes de sécurité des véhicules automobiles canadiens (NSVAC), la distance entre le conducteur et le volant doit être d'au moins 10 pouces (250 mm) pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement du coussin gonflable.
OJB028016
Loading...
+ 229 hidden pages