Grazie per aver acquistato questo ricetrasmettitore Kenwood
che è stato sviluppato da un’èquipe di ingegneri impegnati nel
proseguimento della tradizione di eccellenza e innovazione
che contraddistingue i ricetrasmettitori Kenwood .
Questo ricetrasmettitore dispone di un’unità DSP
(processore di segnale digitale) in grado di elaborare
i segnali digitali AF ed IF. Sfruttando al massimo la
tecnologia DSP, il ricetrasmettitore TS-590S offre capacità
avanzate di riduzione delle interferenze e migliora la qualità
dell’audio. La differenza sarà avvertibile soprattutto con
QRM e QRN. Familiarizzando con l’uso del ricetrasmettitore
si noterà anche come Kenwood continui a porre l’accento
sulla “facilità d’uso”. Ad esempio, ogni volta che si modifica
il numero di menu nella modalità Menu, sul display scorrerà
un messaggio che spiega la selezione effettuata.
Anche se l’uso è molto intuitivo, il ricetrasmettitore è
tecnicamente molto sofisticato e alcune sue funzioni
potrebbero risultare nuove. Questo manuale va interpretato
come un’esercitazione creata dai progettisti. Lasciate che
questo manuale vi guidi nel processo di apprendimento e
che serva da riferimento negli anni a venire.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Le normative relative ai radioamatori variano da paese a
paese. Verificare tali normative e gli eventuali requisiti prima
di utilizzare il ricetrasmettitore.
A seconda delle dimensioni e del tipo di vettura, la potenza
di massima di uscita di trasmissione nel funzionamento
mobile può variare. La potenza massima di uscita di
trasmissione viene generalmente specificata dalla casa
automobilistica per evitare interferenze con gli altri dispositivi
elettrici del veicolo. Consultare la casa automobilistica e il
rivenditore del ricetrasmettitore per ulteriori informazioni sui
requisiti di installazione.
CODICI DEI MERCATI
Tipo K: Nord e Sud America
Tipo E: Europa
Il codice di mercato è indicato sulla confezione di cartone.
Fare riferimento alle specifiche {pagina 81} per informazioni
sulle frequenze operative disponibili.
CARATTERISTICHE
• Funzionamento in tutte le modalità, per le bande
amatoriali da HF a 50 MHz
• Filtro di roofing da 500 Hz/ 2,7 kHz
• Proprietà C/N superiori in caso di DDS che diminuisce
abbondantemente il disturbo del segnale di prossimitàlibero
• IF DSP tramite adozione del punto DSP di floating a 32-bit
• Soppressore di rumore digitale
• Interfaccia PC tramite una porta Bus seriale universale
(tipo B)
• Uscita di azionamento e solo connettore antenna RX
• Tasti per banda diretta
• Sintonizzatore per antenna integrato per la banda
HF/ 50 MHz
• Potenza di uscita di 100 W per SSB, CW, FSK, FM e
potenza di uscita 25 W per AM.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che
hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un contenitore
di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti
insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono
essere riciclati presso una apposita struttura in grado di
trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti
nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Diritti d’autore del firmware
Il titolo e la proprietà dei diritti d’autore del firmware contenuto nelle
memorie del prodotto Kenwood sono riservate per la JVC KENWOOD
Corporation.
I-i
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE
Le convenzioni tipografiche descritte di seguito hanno lo
scopo di semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni
superflue.
IstruzioneAzione
Premere [KEY].Premere e rilasciare TASTO.
Premere [KEY] sul
microfono.
Premere e tenere
premuto [KEY].
Tenere premuto [KEY].
Premere [KEY] + [
Premere e rilasciare TASTO
sul microfono.
Premere e tenere premuto
momentaneamente TASTO,
quindi rilasciare TASTO.
Premere e tenere premuto
TASTO fino a quando non è
indicato di rilasciare TASTO.
Con il ricetrasmettitore spento
(OFF) premere e tenere
premuto TASTO, quindi
].
accendere il ricetrasmettitore
(ON) premendo [
].
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Una volta disimballata con cautela la confezione del
ricetrasmettitore, verificare che siano presenti tutti gli articoli
riportati nella tabella sottostante. Si consiglia di conservare
la scatola e il materiale d’imballo, nel caso sia necessario
imballare di nuovo il ricetrasmettitore in futuro.
AccessorioCommento
Microfono11
Cavo di
alimentazione c.c.
Filtro di linea
(con cinghietta di
tenuta)
Fusibile
Fusibile
Spinotto DIN7 piedini11
Spinotto DIN13 piedini11
Kit di vitiPer staffa11
Distanziatore in
Per evitare rischi di incendio, infortuni personali o danni al
ricetrasmettitore, rispettare le seguenti precauzioni:
• Collegare il ricetrasmettitore soltanto a una sorgente
di alimentazione del tipo descritto in questo manuale o
come indicato sul ricetrasmettitore stesso.
• Tirare tutti i cavi di alimentazione in modo che non
siano d’intralcio. Controllare che non sia possibile
calpestare i cavi ed evitare che i cavi rimangano
impigliati da oggetti posti in prossimità o contro di essi.
Prestare molta attenzione ai punti vicino alle prese CA,
alle prese multiple CA e a tutti i punti di ingresso al
ricetrasmettitore.
• Evitare di far cadere oggetti o versare liquidi nel
ricetrasmettitore attraverso le aperture del rivestimento
di chiusura. Oggetti metallici, quali forcine per capelli o
aghi, se inseriti nel ricetrasmettitore potrebbero entrare
in contatto con tensioni pericolose provocando gravi
folgorazioni. Impedire ai bambini di inserire oggetti nel
ricetrasmettitore.
• Non tentare in alcun modo di aggirare i metodi impiegati
per garantire la messa a terra e la polarità elettrica del
ricetrasmettitore, particolarmente riguardo al cavo di
alimentazione in ingresso.
• Fornire un’adeguata messa a terra a tutte le antenne
esterne di questo ricetrasmettitore, osservando i
metodi approvati. La messa a terra fa da scudo agli
innalzamenti di tensione provocati dai fulmini e riduce il
rischio di accumulo dell’elettricità statica.
ESEMPIO DI MESSA TERRA DI ANTENNA
CAVO
MORSETTO
DI MASSA
APPARECCHIATURA
ASSISTENZA
ELETTRICA
SISTEMA ELETTRODO
MESSA A TERRA POTENZA
DI SERVIZIO
• La distanza minima consigliata per le antenne esterne
dalla rete elettrica è di una volta e mezza l’altezza
verticale della struttura di sostegno dell’antenna stessa.
Tale calcolo fornisce una distanza di sicurezza adeguata
dalla rete elettrica nel caso in cui la struttura di sostegno
dovesse venir meno.
• Ubicare il ricetrasmettitore in modo da non interferire
con le aperture di ventilazione. Non collocare libri o
altre apparecchiature sopra il ricetrasmettitore, poiché
ciò potrebbe ostacolare il libero flusso d’aria. Lasciare
almeno 10 cm tra il retro del ricetrasmettitore e la parete
o il ripiano da cui viene operato.
• Non utilizzare il ricetrasmettitore nei pressi di acqua o
altre fonti di umidità. Evitare, ad esempio, l’uso vicino
a una vasca da bagno, un lavabo, una piscina o in una
cantina o un solaio umidi.
• La presenza di un odore insolito o di fumo è spesso
un’indicazione di un problema. Spegnere (OFF)
immediatamente il ricetrasmettitore e disinserire il cavo
di alimentazione. Rivolgersi al centro di assistenza
Kenwood o al rivenditore di fiducia per chiedere
consiglio.
INGRESSO
ANTENNA
UNITÀ SCARICO
ANTENNA
CONDUTTORI DI
MESSA ATTERA
MORSETTI DI MASSA
• Situare il ricetrasmettitore lontano da fonti di calore quali
termosifoni, fornelli, amplificatori o altri dispositivi che
producono calore in abbondanza.
• Non pulire il telaio del ricetrasmettitore con solventi
volatili, quali alcool, acqua ragia, benzina o benzene.
Utilizzare solamente un panno pulito con acqua tiepida e
detergente blando.
• Scollegare il cavo di alimentazione in ingresso dalla rete
elettrica se si prevede di non utilizzare il ricetrasmettitore
per un periodo prolungato.
• Togliere il rivestimento di copertura del ricetrasmettitore
soltanto per installare componenti accessori descritti
in questo manuale o nel manuale degli accessori
stessi. Attenersi alle istruzioni fornite per evitare il
pericolo di folgorazioni. Se non si è esperti in questo
tipo di installazioni, richiedere assistenza a una
persona esperta o chiedere l’intervento a un tecnico
professionista.
• Affidarsi sempre a un installatore professionista nei casi
seguenti:
a) L’alimentatore o la spina sono danneggiati.
b) È caduto un oggetto è stato versato del liquido sul
ricetrasmettitore.
c) Il ricetrasmettitore è stato esposto alla pioggia.
d) Il funzionamento del ricetrasmettitore è anomalo o le
prestazioni sono notevolmente compromesse.
e) Il ricetrasmettitore è caduto o il rivestimento di
chiusura è danneggiato.
• Non effettuare alcun tipo di configurazione o
impostazione del menu mentre si è alla guida.
• Non utilizzare le cuffie durante la guida.
• Installare il ricetrasmettitore in un luogo appropriato
e sicuro all’interno del veicolo per evitare condizioni
di pericolo durante la guida. Per motivi di sicurezza,
rivolgersi al concessionario per l’installazione del
ricetrasmettitore nell’auto.
• Le antenne mobili per le bande HF/ 50 MHz sono più
grandi e pesanti delle antenne per le bande VHF/ UHF.
Per tale motivo, utilizzare un montaggio robusto e rigido
per installare con sicurezza l’antenna mobile per le
bande HF/ 50 MHz.
I-iii
INDICE DEI CONTENUTI
GRAZIE .................................................................... i
CARATTERISTICHE ................................................ i
OPERAZIONI PRELIMINARI ................................... i
CODICI DEI MERCATI ............................................. i
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE..........ii
ACCESSORI IN DOTAZIONE ..................................ii
Un sistema antenna consiste in un’antenna, una linea di
alimentazione e la massa. Il ricetrasmettitore può portare a
risultati sorprendenti se il sistema antenna viene installato in
modo appropriato e con cura. Utilizzare un’antenna da 50 Ω
di buona qualità, un cavo coassiale da 50 Ω di buona qualità
e connettori di prima qualità. Tutti i collegamenti devono
essere serrati saldamente.
Una volta effettuati i collegamenti, far coincidere
l’impedenza del cavo coassiale e dell’antenna per un
rapporto SWR pari a 1,5:1 al massimo. Un livello SWR
alto porterà a una caduta di uscita in trasmissione e
possibilmente a interferenze nelle frequenze radio con altri
prodotti di consumo, quali sistemi HI-FI e televisori. Inoltre,
si potrebbe addirittura interferire con il funzionamento del
ricetrasmettitore stesso. Indicazioni di segnale distorto
possono essere sintomo di problemi dell’antenna, che
potrebbe non irradiare efficientemente la potenza del
ricetrasmettitore.
Collegare la linea di alimentazione principale HF/ 50 MHz
dell’antenna ad ANT 1 sul retro del ricetrasmettitore. Se si
utilizzano 2 antenne per la banda HF/ 50 MHz, collegare
l’antenna secondaria al connettore ANT 2. Consultare
pagina 9 per l’ubicazione dei connettori dell’antenna.
La banda LF è emessa soltanto dal terminale
Note:
◆ La trasmissione senza collegamento di un’antenna o di un altro
carico corrispondente può arrecare danni al ricetrasmettitore.
Collegare sempre un’antenna al ricetrasmettitore prima di porsi
in trasmissione.
◆ Tutte le stazioni fisse devono essere equipaggiate con un
parafulmini, per ridurre il rischio d’incendio, di folgorazione di
danni al ricetrasmettitore.
◆ Il circuito di protezione del ricetrasmettitore si azionerà quando
SWR è in rapporto maggiore di 1,5:1; non affidarsi comunque
alla suddetta protezione per controbilanciare un sistema antenna
con funzionamento scarso.
DRV.
COLLEGAMENTO A MASSA
È necessario almeno un buon collegamento a massa
c.c. per prevenire alcuni pericoli, quali le folgorazioni. Per
risultati ottimali nelle comunicazioni, è necessario disporre
di una buona massa RF che faccia da schermo durante il
funzionamento del sistema antenna. Entrambe le condizioni
sono soddisfatte se si fornisce una buona messa a terra
alla stazione. Introdurre nel terreno una o più aste di massa
o una grossa piastra in rame da collegare al terminale di
massa (GND) del ricetrasmettitore. Per il collegamento,
servirsi di un filo elettrico di sezione spessa o di una piattina
di rame più corta possibile. Per la massa, non utilizzare una
tubazione del gas, un condotto elettrico o una conduttura
per l’acqua in materiale plastico.
PROTEZIONE PARAFULMINE
Anche in aree poco soggette a maltempo può avvenire
un certo numero di temporali entro l’arco di un anno. Si
valuti con attenzione il modo migliore per proteggere
l’apparecchiatura e la propria abitazione dai fulmini.
L’installazione di un’antenna parafulmine non è che l’inizio;
esistono varie altre soluzioni possibili. Ad esempio, è
possibile terminare le linee di trasmissione del sistema
antenna al pannello d’ingresso installato esternamente
all’abitazione. Collegare il pannello a massa con un sistema
esterno efficace e collegare le linee di alimentazione
appropriate tra il pannello d’ingresso e il ricetrasmettitore.
Durante un temporale, scollegare le linee di alimentazione
dal ricetrasmettitore per fornire una protezione maggiore.
COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTATORE
Per utilizzare questo ricetrasmettitore, è necessario
disporre di un alimentatore a 13,8 V c.c., da acquistare
separatamente. Non collegare il ricetrasmettitore
direttamente a una presa c.a. Utilizzare il cavo di
alimentazione c.c. fornito per collegare il ricetrasmettitore
a un alimentatore regolato. Non sostituire il cavo con fili
di sezione inferiore. La capacità di corrente del cavo di
alimentazione deve essere almeno pari a 20,5 A (picco).
Prima di tutto, collegare il cavo di alimentazione c.c.
all’alimentatore c.c. regolato; il filo rosso al terminale positivo
e il filo nero al terminale negativo. Quindi, collegare il cavo
di alimentazione c.c. al connettore di alimentazione c.c. del
ricetrasmettitore.
• Premere con decisione i connettori tra loro sino ad
avvertire lo scatto delle linguette di aggancio.
• Collegare i filtri di linea ai cavi c.c. come illustrato di
seguito (solo tipo E).
Note:
◆ Prima di collegare l’alimentatore c.c. al ricetrasmettitore,
assicurarsi di spegnere sia l’alimentatore sia il ricetrasmettitore.
◆ Non inserire l’alimentatore c.c. in una presa c.a. se non dopo
aver eseguito tutti i collegamenti.
Solo tipo E
Fusibile (25 A)
TS-590S
Alimentatore c.c.
(20,5 A o superiore)
Nero (−)
Rosso (+)
I-1
1 INSTALLAZIONE
USO DEL SOSTEGNO SEMICIRCOLARE
Il ricetrasmettitore è dotato di un sostegno semicircolare
che serve per angolarlo. Il sostegno semicircolare si trova
nella parte bassa del ricetrasmettitore. Tirare il sostegno
semicircolare in avanti fino al limite come da illustrazione.
SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
Nel ricetrasmettitore TS-590S sono utilizzati i seguenti
fusibili. Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinarne la
causa e correggere il problema. Sostituire il fusibile con
uno nuovo della portata specificata solo dopo aver risolto
il problema. Se i nuovi fusibili continuano a bruciarsi,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi a un centro di
assistenza Kenwood o al proprio rivenditore di fiducia.
Ubicazione del fusibileCorrente nominale del fusibile
Ricetrasmettitore
TS-590S
Cavo di alimentazione
c.c. in dotazione
(per sintonizzatore
4 A
antenna esterno)
25 A
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
PANNELLO ANTERIORE
■ Cuffie (PHONES)
Collegare le cuffie mono o stereo aventi impedenza pari
a 4 - 32 Ω. Questa presa accetta uno spinotto di diametro
pari a 6,3 mm, a 2 conduttori (mono) oppure a 3 conduttori
(stereo). Una volta collegate le cuffie, non si avvertirà alcun
suono dall’altoparlante interno (oppure da quello esterno
opzionale)/microfono (MIC).
Nota: L’uso di un cuffie ad alta impedenza provoca un
innalzamento del volume.
■ Microfono (MIC)
Collegare un microfono avente impedenza pari
a 250 - 600 Ω. Inserire completamente il connettore,
quindi avvitare l’anello di ritenuta in senso orario fino al
fissaggio. Tra i microfoni compatibili sono compresi i tipi
MC-43S, MC-47, MC-52DM, MC-60A, MC-80, MC-85,
e MC-90.
Nota: Non utilizzare i microfoni MC-44, MC-44DM, MC-45,
MC-45E, MC-45DM, MC-45DME, o MC-53DM.
PANNELLO POSTERIORE
■ Altoparlante esterno (EXT.SP)
Sul pannello posteriore del ricetrasmettitore è presente
una presa per altoparlante esterno. Se alla presa EXP.
SP è collegato un altoparlante esterno quello presente
all’interno del ricetrasmettitore viene disattivato.
Utilizzare solamente altoparlanti esterni con impedenza
pari a 4 - 8 Ω (8 Ω nominali). Questa presa accetta
uno spinotto di diametro pari a 3,5 mm, a 2 conduttori
(mono).
AVVERTENZA
Non collegare le cuffie a questa presa. Il livello di uscita audio
molto elevato da questa presa potrebbe arrecare danni all’udito.
Fusibile (4 A)
Fusibile (25 A)
Fusibile (25 A)
■ Tasti per CW (PADDLE e KEY)
Per il funzionamento CW mediante il manipolatore
elettronico interno, collegare il tasto telegrafico per
manipolatore alla presa PADDLE.
Per il funzionamento CW senza l’uso di un manipolatore
elettronico interno, collegare alla presa KEY un
tasto diretto, semiautomatico (bug), un manipolatore
elettronico o l’uscita CW di un MCP (Multimode
Communications Processor).
Le prese PADDLE e KEY si abbinano rispettivamente
a uno spinotto a 3 conduttori da 6,3 mm e a uno a 2
conduttori da 3,5 mm. I manipolatori elettronici esterni
o MCP devono utilizzare un sistema di manipolazione
positivo compatibile con questo ricetrasmettitore.
Servirsi di un cavo schermato tra il tasto e il
ricetrasmettitore.
Nota: Data la funzionalità del manipolatore elettronico interno,
potrebbe non essere necessario collegare sia il tasto telegrafico
che un tipo diverso di manipolatore, a meno che non si desideri
utilizzare un manipolatore su base PC per CW. Consultare la
sezione “MANIPOLATORE ELETTRONICO” {pagina 33} per
acquistare dimestichezza con il manipolatore interno.
I-2
Pannello anteriore
MIC
PTT
DOWN
UP
Cuffie
2
:
@
.
;
Connettore MIC (vista anteriore)
GND (STBY)
>
GND (MIC)
B
NC
8 V (10 mA max)
=
1 INSTALLAZIONE
Microfono
Pannello posteriore
Altoparlante esterno
• Tasto diretto
• Tasto bug
• Manipolatore elettronico
• Uscita manipolatore elettronico PC
• Tasto telegrafico
I-3
PRELIMINARI
PANNELLO ANTERIORE
A
CDFE
B
—— A ——
[ ]
Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il
ricetrasmettitore {pagina 10}.
[PF A]
È possibile assegnare una funzione particolare a questo
tasto funzione programmabile {pagina 54}.
[ATT (RX ANT)]
Premere per attivare o disattivare l’attenuatore {pagina 40}.
Premere e tenere premuto per abilitare o disabilitare il
terminale RX-ANT {pagina 50}.
[PRE (ANT 1/2)]
Premere per attivare o disattivare il preamplificatore
{pagina 40}. Premere e tenere premuto ANT 1 o ANT 2
{pagina 50}.
[VOX (LEV)]
Nella modalità voce, premere per attivare o disattivare
la funzione VOX (trasmissione vocale) {pagina 30}.
Nella modalità CW, premere per attivare o disattivare la
funzione break-in {pagina 33}. Premere e tenere premuto
per regolare il guadagno in ingresso del microfono per
l’operazione VOX.
[PROC (LEV)]
Premere per attivare o disattivare il processore vocale
{pagina 31}. Premere e tenere premuto per regolare il livello
d’ingresso del processore vocale.
[SEND]
Premere per attivare o disattivare la trasmissione.
[AT (TUNE)]
Premere per attivare o disattivare il sintonizzatore per
antenna interno {pagina 50}. Premere e tenere premuto per
avviare la sintonizzazione per l’antenna automatica.
—— B ——
Presa PHONES
Questa presa accetta uno spinotto di diametro pari a
6,3 mm, a 2 conduttori (mono) oppure a 3 conduttori
(stereo) per il collegamento delle cuffie {pagina 2}.
Connettore MIC
Collegare un microfono a questo connettore {pagina 2}.
G
H
—— C ——
[METER (DRV)]
Premere per commutare il tipo di misuratore {pagina 12}.
Premere e tenere premuto per attivare o disattivare la
funzione Drive Out {pagina 50}.
[PF B]
È possibile assegnare una funzione particolare a questo
tasto funzione programmabile {pagina 54}.
[MIC (CAR)]
Premere per regolare il guadagno del microfono {pagina 13}.
Quando la funzione del processore vocale è attiva (ON),
premere per regolare il livello di uscita del processore vocale
{pagina 31}. Premere e tenere premuto per regolare il livello
del trasportatore {pagina 23}.
[PWR (TX MONI)]
Premere per regolare la potenza di uscita della trasmissione
{pagine 13, 56}. Premere e tenere premuto per attivare o
disattivare la funzione di controllo del segnale {pagina 56}.
[KEY (DELAY)]
Premere per regolare la velocità del manipolatore elettronico
interno {pagina 33}. Premere e tenere premuto per regolare
il tempo di attesa VOX per la modalità vocale {pagina 30} o il
tempo di break-in (tempo di break-in completo/parziale) per
la modalità CW.
[GENE]
Premere per selezionare la memoria della banda di
copertura generale {pagina 11}.
[1.8 (1)]
Premere per selezionare la memoria della banda da
1,8 MHz {pagina 11} o digitare il numero 1 sul tastierino
numerico.
[3.5 (2)]
Premere per selezionare la memoria della banda da
3,5 MHz {pagina 11} o digitare il numero 2 sul tastierino
numerico.
[7 (3)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 7 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 3 sul tastierino numerico.
[10 (4)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 10 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 4 sul tastierino numerico.
[14 (5)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 14 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 5 sul tastierino numerico.
[18 (6)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 18 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 6 sul tastierino numerico.
I-4
2 PRELIMINARI
[21 (7)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 21 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 7 sul tastierino numerico.
[24 (8)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 24 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 8 sul tastierino numerico.
[28 (9)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 28 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 9 sul tastierino numerico.
[50 (0)]
Premere per selezionare la memoria della banda da 50 MHz
{pagina 11} o digitare il numero 0 sul tastierino numerico.
[CLR]
Premere per uscire da, interrompere o ripristinare le varie
funzioni. Premere e tenere premuto per eliminare un canale
di memoria {pagina 44}.
[ENT]
Premere per digitare la frequenza desiderata utilizzando il
tastierino numerico a 10 tasti {pagina 28}.
—— D ——
[LSB/USB]
Premere per selezionare la modalità LSB o USB {pagina 11}.
[CW/FSK (REV)]
Premere per selezionare la modalità CW o FSK {pagina 11}.
Premere e tenere premuto per selezionare una banda
laterale (CW/ CW-R o FSK/ FSK-R).
[FM/AM (FM-N)]
Premere per selezionare la modalità FM o AM {pagina 11}.
Premere e tenere premuto per selezionare la modalità FM a
banda stretta.
[DATA]
Premere per selezionare la modalità dati (LSB/ LSB-DATA,
USB/ USB-DATA, o FM/ FM-DATA) {pagina 11}.
[FINE (F.LOCK)]
Premere attivare la funzione sintonizzazione fine e
consentire una sintonizzazione più precisa {pagina 29}.
Premere e tenere premuto per attivare la funzione blocco
frequenza {pagina 53}.
—— E ——
Comando centrale (Sintonizzazione)
Ruotare per selezionare la frequenza desiderata {pagina 12}.
Utilizzare la cavità per le dita apposita per la sintonizzazione
continua. Far scorrere la leva al di sotto del comando Tuning
verso sinistra o verso destra per regolare il livello di coppia
del comando. Lo spostamento verso sinistra rende leggera
la risposta del comando mentre quello verso destra la rende
pesante.
leggero
Led TX-RX
Si accende in rosso durante la trasmissione e in verde
quando lo squelch si apre in ricezione.
pesante
—— F ——
[IF FIL]
Premere per commutare tra IF Filter A e IF Filter B {pagina 38}.
Si può regolare la larghezza di banda del filtro utilizzando i
comandi LO/WIDTH e HI/SHIFT. Tenere premuto [IF FIL] per
visualizzare momentaneamente ciascun valore di impostazione
della larghezza di banda del filtro DSP {pagina 38}.
[NB (LEV)]
Premere per passare ciclicamente tra Noise Blanker 1,
Noise Blanker 2, e OFF. Premere e tenere premuto per
regolare il livello del soppressore rumore {pagina 40}.
[NR (LEV)]
Premere per passare ciclicamente tra i tipi di riduzione del
disturbo DSP: NR1, NR2, o OFF {pagina 39}. Quando
la funzione di riduzione del disturbo è attiva, premere e
tenere premuto per modificare i parametri della funzione di
riduzione del disturbo {pagina 40}.
[BC (A.NOTCH)]
Premere per selezionare la funzione azzeramento
battimento DSP, BC1 (azzeramento battimento 1), BC2
(azzeramento battimento 2) o OFF {pagina 39}. Premere
e tenere premuto per attivare o disattivare il filtro notch
automatico {pagina 39}.
[NOTCH (WIDE)]
Premere e tenere premuto per attivare o disattivare il
filtro notch IF {pagina 39}. Premere e tenere premuto per
regolare la larghezza di banda notch IF {pagina 39}.
[SPLIT]
Premere per accedere all’operazione con la frequenza
split, che consente di utilizzare frequenze di trasmissione e
ricezione diverse {pagina 24}.
[TF-SET]
Durante l’operazione con la frequenza split, premere
per controllare o modificare la frequenza di trasmissione
{pagina 24}.
[A/B (A=B)]
Premere per selezionare VFO A o VFO B {pagina 24}.
Premere e tenere premuto per duplicare i dati nel VFO
corrente nell’altro VFO {pagina 25}. Mentre si è in modalità
Menu, premere per selezionare Menu A o Menu B. Mentre si
è nella modalità Canale di memoria programma, premere per
richiamare la frequenza di avvio o la frequenza finale.
[M/V]
Premere per passare dalla modalità memoria alla modalità
VFO e viceversa.
[M.IN]
Premere per accedere alla modalità di scorrimento memoria e
per memorizzare i dati su un canale di memoria {pagina 41}.
[M>V]
Premere per trasferire i contenuti del canale di memoria
attuale al VFO.
[Q-M.IN]
Premere per memorizzare i dati nella memoria rapida
{pagina 44}.
[Q-MR]
Premere per richiamare i dati nella memoria rapida, mentre
si è in modalità VFO {pagina 45}. Premere per digitare
la modalità di modifica del nome memoria, mentre si è in
modalità canale di memoria {pagina 44}.
[MHz]
Premere per attivare o disattivare la funzione MHz Su/Giù.
Il valore MHz aumenta o diminuisce ruotando il comando
MULTI/CH. Nella modalità Menu premere per attivare o
disattivare il Menu rapido {pagina 14}.
[SCAN (SG.SEL)]
Premere e tenere premuto per avviare o arrestare la funzione
di scansione {pagina 46}. Premere e tenere premuto per
selezionare un gruppo di scansione {pagina 49}.
[MENU]
Premere per selezionare la modalità Menu {pagina 14}.
I-5
2 PRELIMINARI
A
CDFE
B
[CH1 (REC)]
Premere per riprodurre i messaggi CW {pagina 34} o vocali
(è necessaria l’opzione VGS-1) {pagina 58}. Premere e
tenere premuto per registrare un messaggio CW {pagina 34}
o vocale (è necessaria l’opzione VGS-1) {pagina 59}.
[CH2 (REC)]
Premere per riprodurre i messaggi CW {pagina 34} o vocali
(è necessaria l’opzione VGS-1) {pagina 59}. Premere e
tenere premuto per registrare un messaggio CW {pagina 34}
o vocale (è necessaria l’opzione VGS-1) {pagina 59}.
[CH3 (REC)]
Premere per riprodurre i messaggi CW {pagina 34} o vocali
(è necessaria l’opzione VGS-1) {pagina 59}. Premere e
tenere premuto per registrare un messaggio CW {pagina 34}
o vocale (è necessaria l’opzione VGS-1) {pagina 59}.
[RX/4 (REC)]
Premere per riprodurre i messaggi CW {pagina 34} o vocali
(è necessaria l’opzione VGS-1) {pagina 59} o il segnale
registrato costantemente (è necessaria l’opzione VGS-1)
{pagina 60}. Premere e tenere premuto per attivare il
registratore costante (è necessaria l’opzione VGS-1)
{pagina 60}.
—— G ——
[AGC/T (SEL)]
Premere per regolare il tempo di risposta (rapido o lento)
per il controllo automatico del guadagno (AGC) {pagina 29}.
Nella modalità FM, premere per selezionare ciclicamente
le impostazioni del tono: Tone, CTCSS, CTCSSx, o OFF
{pagina 26}. Quando Tone è attivato in modalità FM,
premere e tenere premuto per selezionare una frequenza di
tono {pagina 26}. Quando CTCSS è attivato in modalità FM,
premere e tenere premuto per selezionare una frequenza
CTCSS {pagina 27}.
[CW T. (AGC OFF)]
Premere per avviare la sintonizzazione automatica CW
{pagina 23}. Premere e tenere premuto per disattivare AGC
OFF {pagina 29}.
[RIT]
Premere per attivare o disattivare la funzione RIT
(sintonizzazione ricezione incrementale) {pagina 29}.
[XIT]
Premere per attivare o disattivare la funzione XIT
(sintonizzazione trasmissione incrementale) {pagina 31}.
[CL]
Premere per ripristinare la frequenza RIT/ XIT su zero
{pagine 29, 31}.
G
H
Selettore RIT/ XIT
Quando la funzione RIT/ XIT è attiva (ON), ruotare per
regolare la frequenza di offset. La frequenza di offset
RIT/ XIT appare sul display secondario {pagine 29, 31}.
Durante la scansione, ruotare per regolare la velocità di
scansione.
—— H ——
Comando SQL
Ruotare per selezionare il livello di squelch desiderato
{pagina 12}.
Comando NOTCH
Ruotare per selezionare la frequenza notch desiderata
{pagina 39}.
Comando MULTI/CH
Nella modalità VFO ruotare per aumentare o diminuire la
frequenza di funzionamento {pagina 28}. Nella modalità
memoria canale, ruotare per selezionare un canale di
memoria {pagina 41}.
Utilizzato anche per selezionare i numeri di Menu quando
si accede alla modalità di Menu {pagina 14} e per varie
configurazioni. Il LED MULTI/CH si accende quando
il comando MULTI/CH non è utilizzato per regolare la
frequenza di incremento.
Comando HI/SHIFT
Ruotare per regolare la larghezza di banda del filtro DSP
(passa alto) o per regolare la larghezza di banda del filtro
(spostamento banda filtro) {pagina 38}.
Comando LO/WIDTH
Ruotare per regolare la larghezza di banda del filtro DSP
(passa alto o spostamento banda filtro) {pagina 38}.
Comando AF
Ruotare per regolare il livello di guadagno AF {pagina 10}.
Comando RF
Ruotare per regolare il livello di guadagno RF {pagina 10}.
I-6
DISPLAY LCD
2 PRELIMINARI
ABCD
EF
—— A ——
Nel corso della ricezione, funge da indicatore S per misurare
e visualizzare l’intensità del segnale ricevuto. Nel corso
della trasmissione, funge da misuratore di potenza e ALC,
da misuratore SWR o misuratore di compressione del
processore vocale. La funzione Sospensione picco fissa
ciascuna lettura di picco per circa mezzo secondo. Quando
si regola la larghezza di banda del filtro IF, il misuratore
visualizza uno stato di regolazione.
—— B ——
Appare quando la funzione Modalità automatica è attiva e
durante la configurazione della frequenza della modalità
automatica {pagina 51}.
Mostra la modalità di funzionamento (USB, LSB, FM, AM,
CW, CWR, FSK, o FSR) {pagina 11}.
Appare mentre si è in modalità Menu {pagina 14}.
Appare mentre si è in modalità Scorrimento memoria
{pagina 42}.
Appare quando il Soppressore rumore 1 o 2 è ON (attivo)
{pagina 40}.
“” (rapido) o “” (lento) appare quando la
funzione controllo automatico del guadagno è attivo.
“
{pagina 29}.
Appare quando è selezionato IF filtro A {pagina 38}.
Appare quando è selezionato IF filtro B {pagina 38}.
” appare quando AGC è OFF (disattivato)
—— D ——
“” appare quando notch manuale è impostato su
Normale. “
è impostato su ampio. “
selezionata Notch automatico {pagina 39}.
Appare quando la funzione di sintonizzazione fine è ON
(attiva) {pagina 29}.
Appare quando la funzione MHz step è ON (attiva) {pagina
28}. Appare anche quando la funzione Menu rapido è ON
(attiva) {pagina 14}.
” appare quando notch manuale
” appare quando è
Appare mentre si è in modalità Canale memoria o modalità
Scorrimento memoria {pagina 42}.
Nella modalità di funzionamento normale e nelle varie
modalità di configurazione mostra il numero del canale
di memoria, il numero di memoria rapida e il numero di
accesso. Nella modalità Menu, mostra il n. di menu.
—— C ——
Appare mentre si è in modalità Dati {pagina 11}.
Appare mentre si è in modalità FM stretta {pagina 11}.
Appare quando il pre-amplificatore ricevitore è ON (attivo)
{pagina 40}.
Appare quando l’attenuatore del ricevitore è ON (attivo)
{pagina 40}.
“” o “” appare a seconda che è selezionato
Riduzione disturbo DSP 1 o Riduzione disturbo 2 {pagina 39}.
“” appare quando la funzione Equalizzatore RX
è ON {pagina 55}. “
Equalizzatore TX è ON {pagina 32}.
“” o “” appare quando si seleziona Annulla
abbattimento DSP 1 o annulla abbattimento 2 {pagina 39}.
“ ” appare quando la funzione Tono è ON (attiva) {pagina 25} e
lampeggia durante la scansione del tono. “” appare quando
la funzione CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System,
sistema squelch con codice a tono continuo) è ON (attiva) e
lampeggia durante la scansione CTCSS {pagina 26}. “
appare quando la funzione Tono Incrociato è ON (attiva)
{pagina 27}.
” appare quando la funzione
”
I-7
2 PRELIMINARI
ABCD
EF
Appare quando la funzione VOX (Trasmissione attivata a
voce) è ON o la funzione Break-in è attiva per la modalità CW
{pagina 30}.
Appare quando la funzione di blocco frequenza è ON
(attiva) {pagina 53}.
Appare quando la funzione del Processore vocale è ON
(attiva) {pagina 31}.
Appare quando la funzione di registrazione costante è ON
(attiva) {pagina 60}.
Riservato per aggiornamenti futuri.
Appare anche quando la funzione N. menu è presente
nell’elenco Menu rapido {pagina 14}. Appare anche quando
il ricetrasmettitore effettua la scansione delle frequenze tra i
punti di frequenza di rallentamento {pagina 47}.
Appare quando la funzione di Sintonizzazione incrementale
ricezione è ON (attiva) {pagina 29}.
Appare quando la funzione di Sintonizzazione incrementale
trasmissione è ON (attiva) {pagina 31}.
—— F ——
(Display principale)
Nella modalità di funzionamento normale e nelle varie
modalità di configurazione, mostra la frequenza di
funzionamento del ricetrasmettitore. Nella modalità Menu,
mostra i vari menu e in modalità Regolazione, mostra i valori
di regolazione.
(Display secondario)
Quando si richiama un canale di memoria, mostra il nome
del Canale di memoria (se ne è stato programmato uno).
Durante il funzionamento della frequenza split, mostra la
frequenza. Quando le seguenti indicazioni si verificano
contemporaneamente, le informazioni sono visualizzate
nel seguente ordine: Frequenza RIT/XIT, Frequenza split,
Nome memoria. Nella modalità Menu, mostra il titolo del
menu. In altre modalità, mostra i parametri di regolazione.
Appare quando la funzione di frequenza split è ON (attiva)
{pagina 24}.
“” appare quando VFO A è selezionato. “” appare
durante la trasmissione su un canale split in VFO A
{pagina 10}. “
modalità Menu {pagina 14}.
” appare durante l’accesso al Menu A in
—— E ——
Appare quando il terminale RX ANT è abilitato {pagina 50}.
Appare “” o “” a seconda del connettore per
antenna selezionato {pagina 50}.
“ ” appare mentre il sintonizzatore antenna interna
{pagina 61} è in-linea per il funzionamento. “
durante la ricezione quando il sintonizzatore per antenna
interna è in-linea per il funzionamento. “
lampeggia durante la sintonizzazione {pagina 50}.
Appare quando il terminale DRV è abilitato {pagina 50}.
I-8
” appare
” e “ ”
“” appare quando VFO B è selezionato. “” appare
durante la trasmissione su un canale split in VFO B
{pagina 10}. “
modalità Menu {pagina 14}.
“” appare quando è selezionato un canale di memoria
simplex. “
memoria split {pagina 41}.
” appare durante l’accesso al Menu B in
” appare quando è selezionato un canale di
PANNELLO POSTERIORE
2 PRELIMINARI
Connettori ANT 1 e ANT 2
Collegare l’antenna principale HF/ 50 MHz al connettore
ANT 1. Se si utilizzano 2 antenne per la banda HF/ 50 MHz,
collegare l’antenna secondaria al connettore ANT 2 {pagina 1}.
Asta GND
Collegare un filo di sezione spessa o una piattina di rame tra
l’asta di massa e il punto di messa a terra più vicine {pagina 1}.
Connettore AT
Si abbina al connettore del cavo fornito con il sintonizzatore
per antenna esterno AT-300 {pagine 66, 68}. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di istruzioni di
accompagnamento al sintonizzatore.
Connettore DC 13,8 V
Collegare a questo connettore una sorgente di alimentazione
principale di 13,8 V c.c. {pagina 1}. Utilizzare il cavo c.c. fornito
con il ricetrasmettitore.
Connettore COM
Si abbina con un connettore femmina DB-9 per collegare un
computer o un ricetrasmettitore compatibile {pagine 57, 65}.
Utilizzato anche con la funzione Trasferimento dati rapido
{pagina 57} e la funzione di tono DX PacketCluster {pagina 63}.
Connettore (USB)
Si abbina con un connettore USB per collegare un computer
tramite una delle porte USB {pagine 57, 67}.
Presa EXT.SP 8Ω
Questa presa accetta uno spinotto di diametro pari a 3,5 mm,
2 conduttori (mono) per il collegamento di un altoparlante
esterno {pagina 2}.
Connettore ACC 2
Si abbina con un connettore DIN maschio da 13 piedini per
collegare vari accessori, quale un terminale esterno
TNC/ MCP o un terminale RTTY {pagina 65}.
Connettore REMOTE
Si abbina a un connettore DIN maschio da 7 pin per il
collegamento di un amplificatore lineare HF/ 50 MHz
{pagina 65, 68}.
Prese KEY e PADDLE
La presa KEY si abbina con uno spinotto di diametro pari a
3,5 mm, 2 conduttori per il collegamento di un tasto esterno
per il funzionamento CW. La presa PADDLE si abbina con
uno spinotto di diametro pari a 6,3 mm, 3 conduttori per
il collegamento di un tasto telegrafico per il manipolatore
elettronico interno. Fare riferimento ai “Tasti per CW
(PADDLE e KEY)” {pagina 2} prima di usare queste prese.
Connettore DRV
Collegare un dispositivo drive a questo connettore RCA
{pagina 50}.
Connettore RX ANT
Collegare un’antenna di sola ricezione separata per bande
HF basse a questo connettore RCA {pagina 50}.
MICROFONO
Tasto PTT (Premere-per-parlare)
Il ricetrasmettitore si porta nel modo trasmissione quando si
tiene premuto questo tasto che è privo di blocco. Rilasciarlo
per ripristinare il modo ricezione del ricetrasmettitore.
/ Mic [UP]/ [DWN]
Utilizzare questi tasti per passare di passo in passo tra
frequenze VFO, canali di memoria o selezioni di menu
(verso l’alto o il basso).
Tenere premuto uno di questi tasti per modificare
ripetutamente le impostazioni.
È possibile assegnare la funzione operativa di questi tasti
{pagina 54}.
I-9
ISTRUZIONI FONDAMENTALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
1 Accendere l’alimentatore C.C.
2 Premere [
(acceso).
• Non premere il tasto per oltre 2 secondi, altrimenti il
ricetrasmettitore si spegnerà.
• All’accensione, appare la dicitura “HELLO” sul
display principale seguita dalla frequenza di corrente
e da altri indicatori.
3 Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuovamente
[
].
4 Spegnere l’alimentatore C.C.
• Si può saltare il passaggio 3. Dopo aver acceso
il ricetrasmettitore, è possibile spegnerlo o
riaccenderlo servendosi solamente dell’interruttore
dell’alimentatore C.C. Il ricetrasmettitore memorizza
le informazioni sulla posizione dell’interruttore
quando si spegne la sorgente di alimentazione C.C.
] per commutare il ricetrasmettitore su ON
REGOLAZIONE DEL VOLUME
GUADAGNO DELLA FREQUENZA AUDIO (AF)
Ruotare il selettore AF in senso orario per aumentare il
livello audio; ruotarlo in senso antiorario per diminuirlo.
GUADAGNO DELLA FREQUENZA RADIO (RF)
Il guadagno RF è configurato normalmente al massimo
livello indipendentemente dai modi operativi. Il
ricetrasmettitore è stato configurato al massimo livello
in fabbrica. Ruotarlo di poco in senso antiorario se si
riscontrano problemi nella rilevazione del segnale desiderato
date le condizioni atmosferiche o le interferenze di forte
entità prodotte da altre stazioni.
Prendere anzitutto nota della lettura dell’indicatore di picco
S relativa al segnale desiderato. Quindi, ruotare il selettore
RF in senso antiorario fino a quando l’indicatore S non legge
il valore di picco annotato.
• I segnali più deboli di questo livello saranno attenuati e
la ricezione della stazione sarà facilitata.
In funzione del tipo di guadagno dell’antenna e della
condizione della banda, regolare il guadagno RF. Nel modo
FM, regolare sempre il guadagno RF al massimo livello.
SELEZIONE DELLA BANDA VFO A OPPURE
VFO B
Sono disponibili 2 bande VFO per controllare la frequenza
sul ricetrasmettitore. Ciascuna banda VFO, A e B, funziona
a sé in modo che si possano selezionare una frequenza e
un modo distinti. Ad esempio, quando si attiva l’operazione
SPLIT, la banda A VFO è utilizzata in ricezione mentre
quella B in trasmissione. È anche possibile utilizzare la
combinazione contraria.
Premere [A/B (A=B)] per commutare tra banda A e B VFO.
Nota: La posizione del selettore AF non incide sul volume dei
bip causati con la pressione dei tasti né sul tono laterale di TX
CW. Anche il livello audio del funzionamento in modalità digitale è
indipendente dall’impostazione del selettore AF.
I-10
3 ISTRUZIONI FONDAMENTALI
SELEZIONE DI UNA BANDA
Premere [1.8 (1)] ~ [50 (0)] o [GENE] per selezionare la
banda desiderata.
• Premere ciascun tasto per scorrere le 3 impostazioni
predefinite come illustrato nella seguente tabella.
• Ciascuna impostazione può essere modificata a
seconda delle preferenze personali per frequenza e
modo. Dopo aver modificato l’impostazione salvarla
premendo di nuovo il tasto.
Impostazione predefinita
(MHz)/
Modo
123
1,8/ CW1,82/ CW1,84/
1,83/ CW1,84/ CW1,81/
3,5/
LSB
7,0/
LSB
10,1/
CW
14,0/
USB
18,068/
USB
21,0/
USB
24,89/
USB
28/
USB
50/
USB
0,1357/
CW
3,7/
LSB
7,1/
LSB
7,05/
LSB
10,12/ CW10,14/
14,1/
USB
18,11/
USB
21,15/
USB
24,93/
USB
28,3/
USB
50,125/
USB
50,15/
USB
5,3305/
USB
5,2585/
USB
CW
CW
3,8/
LSB
3,79/
LSB
7,2/
LSB
7,1/
LSB
CW
14,2/
USB
18,15/
USB
21,3/
USB
24,95/
USB
29/ FM
51/ FM
5,4305/
USB
TastoTipo
[1.8 (1)]
[3.5 (2)]
[7 (3)]
[10 (4)]
[14 (5)]
[18 (6)]
[21 (7)]
[24 (8)]
[28 (9)]
[50 (0)]
[GENE]
Tutte10 ~ 10,5
Tutte
Tutte18 ~ 19
Tutte
Tutte24 ~ 25
Tutte27,5 ~ 30
Intervallo di
Frequenza
(MHz)
K
1,62 ~ 2
E
K
3 ~ 4
E
K
6,5 ~ 7,5
E
13,5 ~ 14,5
20,5 ~ 21,5
K
50 ~ 54
E
K
0,03 ~ 60
E
SELEZIONE DI UN MODO
Premere uno dei seguenti tasti per selezionare la modalità
desiderata: [LSB/USB], [CW/FSK (REV)], o [FM/AM (FM-N)].
[LSB/USB]
Premere per selezionare la modalità LSB o USB. Premere
di nuovo per passare da LSB a USB e viceversa.
Mentre si è in modalità LSB, premere [DATA] per
commutare tra modalità LSB e LSB-DATA e viceversa.
Mentre si è in modalità USB, premere [DATA] per
commutare tra modalità USB e USB-DATA e viceversa.
Mentre si è in modalità LSB-DATA o USB-DATA, si può
premere [LSB/USB] per commutare tra modalità LSB-DATA
e USB-DATA e viceversa.
[CW/FSK (REV)]
Premere per selezionare la modalità CW o FSK. Premere di
nuovo per passare da CW a FSK e viceversa.
Mentre si è in modalità CW, tenere premuto [CW/FSK (REV)]
per commutare tra modalità CW e CW-R e viceversa.
Analogamente, mentre si è in modalità FSK, tenere premuto
[CW/FSK (REV)] per commutare tra modalità FSK e FSK-R
e viceversa.
Inoltre, mentre si è in modalità CW-R o FSK-R, si può
premere [CW/FSK (REV)] per commutare tra modalità CWR e FSK-R e viceversa.
[FM/AM (FM-N)]
Premere per selezionare la modalità FM o AM. Premere di
nuovo per passare da FM a AM e viceversa.
Mentre si è in modalità FM tenere premuto [FM/AM (FM-N)]
per passare dalla modalità FM a FM-NAR e viceversa, o
tenere premuto [DATA] per passare dalla modalità FM a
FM-DATA e viceversa.
Inoltre, mentre si è in modalità FM-NAR, premere [DATA ]
per passare da FM-NAR a FM-NAR-DATA e viceversa e
mentre si è in modalità FM-DATA tenere premuto [FM/AM (FM-N)] per passare dalla modalità FM-DATA alla modalità
FM-NAR-DATA e viceversa.
Accedere al Menu No. 23 quindi premere [M.IN] per
selezionare “on” (attivato) per attivare la selezione modo
automatico. Quando è attivo, appare “
impostazione predefinita, se si modifica la frequenza con
una superiore o inferiore a 9,5 MHz, il ricetrasmettitore
commuta automaticamente i modi; LSB per le frequenze
sotto 9,5 MHz e USB per le frequenze equivalenti o
superiori a 9,5 MHz. È possibile aggiungere i dati della
tabella delle frequenze per modificare automaticamente il
modo {pagina 51}.
”. Come
I-11
3 ISTRUZIONI FONDAMENTALI
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
La funzione dello squelch consiste nel tacitare l’altoparlante
in assenza di segnali. Se il livello di squelch è impostato
correttamente, si udirà un bip alla ricezione dei segnali. Più
alto è il livello di squelch selezionato, più i segnali ricevuti
devono essere forti per poterli ricevere. L’impostazione
appropriata di squelch dipende dalle condizioni di rumore di
radiofrequenza nell’ambiente.
In assenza di segnali ruotare il selettore SQL per
selezionare il livello di squelch sufficiente ad eliminare
appena il rumore di fondo; il LED verde RX-RX si spegnerà.
Molti radioamatori preferiscono mantenere il selettore SQL
completamente ruotato in senso antiorario se non operano
in modo a pieno portante come nel caso del modo FM. Il
livello squelch del ricetrasmettitore principale è preimpostato
in fabbrica sulle ore 9 per FM e sulle ore 11 per SSB e AM.
SINTONIZZAZIONE DI UNA FREQUENZA
Ruotare il comando Tuning (sintonizzazione) in senso
orario oppure premere sul microfono [UP] per aumentare la
frequenza. Ruotare il comando Tuning (sintonizzazione) in
senso antorario oppure premere [DWN] sul microfono per
diminuire la frequenza.
INDICATORE MULTIFUNZIONALE
L’indicatore di misurazione multifunzionale misura i
parametri esposti nella tabella sottostante. L’indicatore S e
le scale FILTER appaiono quando è attivo il modo ricezione,
mentre l’indicatore PWR compare mentre il ricetrasmettitore
è nel modo trasmissione. A ciascuna pressione del tasto
[METER (DRV)] gli indicatori commutano tra ALC, COMP, e
SWR. Le letture di picco dell’indicatore S, le funzioni ALC,
SWR, COMP e PWR sono momentaneamente sospese.
ALC
COMP
SWR
A scelta, è possibile immettere direttamente la frequenza
desiderata attraverso il tastierino numerico, se quella
desiderata non è vicina alla frequenza attuale. Premere
[ENT], quindi premere i tasti numerici come necessario. Per
maggiori dettagli consultare la sezione “Immissione diretta
della frequenza” {pagina 28}.
Nome
misuratore
SIntensità dei segnali ricevuti
PWRPotenza di uscita in trasmissione
ALCStato del controllo del livello automatico
SWRRapporto d’onda sistema antenna
COMP
FILTERAmpiezza filtro IF {pagina 38}
Note:
◆ L’indicatore COMP funziona solo se il processore vocale è attivo
per il modo SSB, FM, o AM.
◆ Le letture di sospensione picco non possono essere disattivate.
◆ L’indicatore S risponde in modo diverso in modalità FM rispetto
alle altre modalità. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Livello di compressione vocale con l’uso
del processore vocale {pagina 31}
Parametri misurati
I-12
3 ISTRUZIONI FONDAMENTALI
TRASMISSIONE
Per le comunicazioni vocali, tenere il tasto [PTT] sul
microfono e parlare nel microfono con un tono di voce
normale. Quando si è terminato di parlare, rilasciare il tasto
[PTT] sul microfono per ricevere.
Per trasmettere nel modo CW, premere [VOX (REV)] per
attivare la funzione break-in. “
tasto o il tasto telegrafico. Collegare un tasto o un tasto
telegrafico {pagina 2}, quindi selezionare il modo CW
utilizzando [CW/FSK (REV)].
Per una spiegazione approfondita della trasmissione
consultare la sezione “NOZIONI DI BASE SULLE
COMUNICAZIONI”, a partire da pagina 21.
SELEZIONE DELLA POTENZA DI TRASMISSION
È bene selezionare una potenza di trasmissione inferiore se
la comunicazione è comunque affidabile. La riduzione della
potenza limita anche il rischio di interferire con altri utenti
sulla stessa banda. Se si utilizza l’unità con alimentazione
a batteria, la potenza di trasmissione più bassa consente
di utilizzare l’apparecchio più a lungo prima che sia
necessario ricaricarlo. Questo ricetrasmettitore consente di
modificare la potenza di trasmissione anche nel corso di una
trasmissione.
1 Premere [PWR (TX MONI)].
” apparirà. Chiudere il
GUADAGNO DEL MICROFONO
È necessario regolare il guadagno del microfono quando si
utilizza il modo SSB o AM senza processore vocale
{pagine 21, 22}.
1 Premere [MIC (CAR)].
• Apparirà il livello del guadagno del microfono
corrente. L’intervallo è compreso tra 0 e 100 con un
valore predefinito di 50.
2 Tenere premuto [PTT] sul microfono.
• Si accende il LED rosso TX-RX.
3 SSB: Mentre si parla nel microfono, regolare il selettore
MULTI/CH in modo che l’indicatore ALC rifletta il livello
corrispondente della voce, senza eccedere il limite ALC.
AM: Mentre si parla nel microfono, regolare il selettore
MULTI/CH in modo che l’indicatore di potenza reagisca
leggermente al livello della voce.
FM: Se necessario, accedere al Menu No. 47 e
selezionare “1” (normale), “2” (medio), o “3” (alto) per il
guadagno del microfono {pagina 21}.
• Apparirà la potenza di trasmissione corrente.
2 Ruotare il selettore MULTI/CH in senso antiorario per
ridurre la potenza, in senso orario per aumentarla.
3 Premere [PWR (TX MONI)] o [CLR] per completare
l’impostazione.
Nota: Accedere al Menu No. 48, e selezionare “on” (attivato) per
cambiare la dimensione del passo da % W a 1 W {pagina 56}.
4 Rilasciare il tasto [PTT] sul microfono per ricevere.
• Il LED TX-RX diventa verde o si spenge secondo
l’impostazione del selettore SQL.
5 Premere [MIC (CAR)] o [CLR] per uscire dalla
regolazione del guadagno del microfono.
Nota: Quando si utilizza il microfono MC-90 in modalità FM,
selezionare “3” (alto) per il guadagno del microfono. Nel modo
FM, la sensibilità del microfono è poca. Ciò può provocare una
modulazione insufficiente. Con microfoni di altro tipo selezionare “1”
(normale) o “2” (medio).
I-13
IMPOSTAZIONE DI MENU
CHE COS’È UN MENU?
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono
selezionate o configurate attraverso un menu controllato
da-software, anziché dall’uso di comandi fisici sul
ricetrasmettitore. Una volta acquisita una buona conoscenza
con il sistema a menu, si apprezzerà appieno la versatilità
che questo offre. È possibile personalizzare varie funzioni
di temporizzazione, impostazioni e altre funzioni di
programmazione del ricetrasmettitore secondo le proprie
esigenze senza utilizzare molti comandi e interruttori.
MENU A/ MENU B
Questo ricetrasmettitore dispone di 2 menu: Menu A e
Menu B. Questi menu contengono funzioni identiche
e possono essere configurati autonomamente. Il
ricetrasmettitore consente quindi di passare rapidamente tra
i 2 ambienti senza alcuna difficoltà. Per esempio è possibile
configurare il Menu A per DX e risposta mentre il Menu
B è destinato alle conversazioni locali nel tempo libero.
Passando dal Menu A al Menu B, è possibile modificare
all’istante la configurazione di menu e le assegnazioni dei
tasti per adattarsi allo stile operativo corrente. Inoltre, 2
operatori possono condividere uno stesso ricetrasmettitore
assegnando un menu a ciascuno di essi. Entrambi possono
così sfruttare una configurazione personalizzata.
MENU RAPIDO
Dato l’elevato numero di funzioni presenti su questo
ricetrasmettitore, ogni menu presenta varie voci. Se
l’accesso a determinati numeri di menu richiede troppo
tempo, utilizzare il menu rapido per creare un menu
abbreviato e personalizzato. A questo menu rapido sarà
quindi possibile aggiungere i numeri di menu di uso più
frequente. La copia di vari numeri di menu nel menu rapido
non ha conseguenze sul menu stesso.
PROGRAMMAZIONE DEL MENU RAPIDO
1 Premere [MENU].
2 Premere [Q-M.IN]/ [Q-MR] o ruotare il selettore MULTI/
CH per selezionare il numero di menu desiderato.
3 Premere [FINE (F.LOCK)].
• “
” appare, a indicare che la voce di menu è stata
aggiunta al menu rapido.
• Per rimuovere una voce dal menu rapido, premere
nuovamente [FINE (F.LOCK)]. “
4 Premere [MENU] per uscire dal modo Menu.
” scompare.
ACCESSO AI MENU
1 Premere [MENU].
• Il numero di menu e l’impostazione appaiono sul
display; la spiegazione del menu compare sul display
secondario.
2 Premere [A/B (A=B)] per selezionare il Menu A o B.
• “
” o “ ” appare, indicando il menu selezionato.
3 Premere [Q-M.IN]/ [Q-MR] o ruotare il selettore MULTI/
CH per selezionare il numero di menu desiderato.
• Ogni volta che si modifica il numero di menu, sul
display secondario scorrerà una descrizione al
riguardo.
4 Premere [M.IN]/ [SCAN (SG.SEL)], o [UP]/ [DWN] sul
microfono per selezionare un parametro.
5 Premere [MENU] per uscire dal modo Menu.
USO DEL MENU RAPIDO
1 Premere [MENU].
2 Premere [MHz].
• “
3 Premere [Q-M.IN]/ [Q-MR] o ruotare il selettore MULTI/
CH per selezionare il numero di menu rapido.
4 Premere [M.IN]/ [SCAN (SG.SEL)], o [UP]/ [DWN] sul
microfono per modificare l’impostazione corrente del
numero di menu selezionato.
• Quando il menu è registrato nell’elenco menu rapido
5 Premere [MENU] per uscire dal modo menu rapido.
Nota: Se non si è programmato il menu rapido, premere [Q-M.IN]/
[Q-MR] o ruotare il selettore MULTI/CH al passaggio 2 genera
l’emissione in codice Morse del messaggio “CHECK”.
AUTO ANNOUNCEMENTON
Incremento MHz0,1/ 0,5/ 1 [MHz]
10
MHZ STEP
Velocità regolazione comando sintonizzazione250/ 500/ 1000 [Hz]
11
TUNING CONTROL CHANGE RATE PER
REVOLUTION
Termina le frequenze VFO modificate utilizzando il
comando MULTI/CH
12
FREQUENCY ROUNDING OFF WHEN USING MULTI/CH
CONTROL
Incremento di frequenza di 9 kHz per il selettore MULTI/CH
in modalità AM sulla banda di trasmissione AM
13
MULTI/CH CONTROL 9KHZ STEP CHANGE IN AM
BROADCAST BAND
Incremento di frequenza per il selettore MULTI/CH in
modalità SSB/ CW/ FSK
14
MULTI/CH CONTROL5
OFF/ 1 ~ 6
OFF/ 1 ~ 9
(in incrementi di 1)
OFF/ 1 ~ 9
(in incrementi di 1)
OFF/ 1 ~ 9
(in incrementi di 1)
OFF/ 1 ~ 7
(in incrementi di 1)
0 ~ 4 (in incrementi di 1)
OFF/ ON
OFF/ ON
Tipo K: OFF
Tipo E: ON
0,5/ 1/ 2,5/ 5/ 10 [kHz]
1/ 2
1/ 2/ 3
EN/ JP
1
1000
ON
Pagina
rif.
53
53
53
52
23, 35
59
62
62
62
60
28
29
28
28
28
I-15
4 IMPOSTAZIONE DI MENU
CategoriaN.
15
Sintonizzazione
(continua)
16
17
Canale di memoria
18
19
20
Scansione
21
22
Modo automatico23
24
25
26
Funzione DSP
27
28
29
30
Equalizzatore
31
DescrizioneImpostazioni**
Display*Predefinito**
Incremento di frequenza per il selettore MULTI/CH in
modalità AM
AM MULTI/CH CONTROL5
Incremento di frequenza per il selettore MULTI/CH in
modalità FM
FM MULTI/CH CONTROL10
Numero di canali di memoria rapida3/ 5/ 10 [ch]
NUMBER OF QUICK MEMORY CHANNELS5
Frequenze di richiamo memoria sintonizzabiliOFF/ ON
TUNABLE MEMORY RECALL FREQUENCIESOFF
Scansione programma parzialmente rallentataOFF/ ON
PROGRAM SCAN PARTIALLY SLOWEDON
Rallenta la gamma di frequenza per la scansione
programma
PROGRAM SLOW-SCAN RANGE300
Sospensione scansione programmaOFF/ ON
PROGRAM SCAN HOLDOFF
Metodo di ripresa scansioneTO/ CO
SCAN RESUME METHODTO
Funzionamento modo automaticoON/ OFF
AUTO MODE OPERATIONOFF
Velocità di tracciatura notch automatico0 ~ 4 (in incrementi di 1)
AUTO NOTCH TRACKING SPEED2
CW WEIGHTINGAUTO
Inversione rapporto peso automatico manipolazione CWOFF/ ON
REVERSED CW WEIGHTINGOFF
Funzione tasto semiautomaticoOFF/ ON
BUG KEY FUNCTIONOFF
Manipolazione inversa punto / lineaOFF/ ON
REVERSED DOT AND DASH KEYINGOFF
Funzione tasto telegrafico MIC UP/DWN
PF: tasto PF PA: telegrafico
MIC UP/DWN KEY FUNCTIONPF
TX CW automatico quando manipolazione in SSBOFF/ ON
AUTO CW TX WHEN KEYING IN SSBOFF
Correzione frequenza per modifica di SSB in CWOFF/ ON
FREQUENCY CORRECTION FOR SSB-TO-CW
CHANGE
Assenza di funzionamento di break-in durante la
regolazione della velocità di manipolazione
NO BK-IN WHILE ADJUSTING KEYING SPEEDOFF
Shift FSK170/ 200/ 425/ 850 [Hz]
FSK SHIFT170
Polarità manipolazione FSKOFF/ ON
REVERSED FSK KEY-DOWN POLARITYOFF
Frequenza di tono FSK1275/ 2125 [Hz]
FSK TONE FREQUENCY2125
Guadagno microfono per FM
1: basso, 2: medio, 3: alto
FM MIC GAIN1
Sintonizzazione accurata potenza di trasmissioneOFF/ ON
FINE TRANSMIT POWER CHANGE STEPSOFF
Temporizzatore di timeoutOFF/ 3/ 5/ 10/ 20/ 30 (min)
TIME-OUT TIMEROFF
Xverter/ spegnimento di XverterOFF/ 1/ 2
XVERTER/ POWER DOWN OF XVERTEROFF
300 ~ 1000
(in incrementi di 50 [Hz])
AUTO/ 2,5 ~ 4,0
(in incrementi di 0,1)
PF/ PA
OFF
OFF/ ON
1 ~ 3
Pagina
rif.
33
34
23
33
33
33
34
36
36
36
36
33
37
37
37
21
56
55
55
I-17
4 IMPOSTAZIONE DI MENU
CategoriaN.
Sintonizzatore
antenna
Amplificatore di
linea
Messaggio
Split/ trasferimento
Inibizione TX60
PC
(comunicazione)
Audio esterno
(ingresso/uscita)
51
52
53
54
55
56
57
58
59
61
62
63
64
65
66
67
68
DescrizioneImpostazioni**
Display*Predefinito**
Attesa TX a conclusione di sintonizzazione ATOFF/ ON
ANTENNA TUNER TX HOLDOFF
AT in linea durante ricezioneOFF/ ON
ANTENNA TUNER FOR RECEPTIONOFF
Relè di controllo amplificatore lineare per banda HFOFF/ 1/ 2/ 3
HF LINEAR AMPLIFIER CONTROL RELAYOFF
Relè di controllo amplificatore lineare per banda 50 MHzOFF/ 1/ 2/ 3
50MHZ LINEAR AMPLIFIER CONTROL RELAYOFF
Registrazione costanteOFF/ ON
CONSTANT RECORDINGON
Ripete la riproduzioneOFF/ ON
PLAYBACK REPEATOFF
Tempo di intervallo per ripetere la riproduzione
PLAYBACK INTERVAL TIME10
Trasferimento frequenza split in funzionamento master/
slave
TRANSFER SPLIT FREQUENCY DATA TO ANOTHER
TRANSCEIVER
Consente di scrivere le frequenze split trasferite sulle
bande VFO di destinazione
COPY SPLIT FREQUENCY DATA TO VFOOFF
Inibizione TXOFF/ ON
TX INHIBITOFF
Velocità di comunicazione porta COM***
COM PORT BAUDRATE9600 (bps)
Velocità di comunicazione porta USB***
USB PORT BAUDRATE115200 (bps)
Selezione linea ingresso audio per comunicazioni datiACC2/ USB
AUDIO INPUT LINE SELECT FOR DATA
COMMUNICATIONS
Livello audio dell’ingresso USB per comunicazioni dati0 ~ 9 (in incrementi di 1)
AUDIO LEVEL OF USB INPUT FOR DATA
COMMUNICATIONS
Livello audio dell’uscita USB per comunicazioni dati0 ~ 9 (in incrementi di 1)
AUDIO LEVEL OF USB OUTPUT FOR DATA
COMMUNICATIONS
Livello audio dell’ingresso ACC2 per le comunicazioni
dati
AUDIO LEVEL OF ACC2 INPUT FOR DATA
COMMUNICATIONS
Livello audio dell’uscita ACC2 per le comunicazioni dati0 ~ 9 (in incrementi di 1)
AUDIO LEVEL OF ACC2 OUTPUT FOR DATA
COMMUNICATIONS
Mix di toni bip per uscita audio ACC2/USBOFF/ ON
MIXING BEEP TONES FOR ACC2/USB AUDIO
OUTPUT
4800/ 9600/ 19200/ 38400/
4800/ 9600/ 19200/ 38400/
0 ~ 9 (in incrementi di 1)
0 ~ 60 [s]
(in incrementi di 1)
OFF/ ON
OFF
OFF/ ON
57600/ 115200
57600/ 115200
ACC2
4
4
4
4
OFF
Pagina
rif.
50
50
53
53
60
36, 59
36, 59
57
57
32
57
57
58
58
58
58
58
58
I-18
4 IMPOSTAZIONE DI MENU
CategoriaN.
69
70
71
72
Comando
73
accessorio esterno
74
75
76
77
Temporizzatore78
79
80
81
82
Tasti PF
83
84
85
86
Messaggio87
DescrizioneImpostazioni**
Display*Predefinito**
VOX datiOFF/ ON
VOX OPERATION WITH DATA INPUTOFF
Tempo di ritardo VOX dati0 ~ 100 (in incrementi di 5)
DATA VOX DELAY TIME50
Guadagno VOX dati per ingresso audio USB0 ~ 9 (in incrementi di 1)
USB VOX GAIN4
Guadagno VOX dati per terminale ACC20 ~ 9 (in incrementi di 1)
ACC2 VOX GAIN4
Polarità PKSOFF/ ON
REVERSED PKS POLARITYOFF
Blocco occupato (TX)OFF/ ON
BUSY FREQUENCY TRANSMISSION LOCKOUTOFF
Comando muto CTCSS1/ 2
CTCSS MUTE CONTROL1
Logica segnale selettore PSQLO/ OPEN
PSQ OUTPUT LOGICLO
Condizioni di uscita PSQ SOURCE
OFF/ BSY/ SQL/ SND/ BSY-
SND/ SQL-SND
PSQ SOURCE SQL
Funzione APO (spegnimento automatico)OFF/ 60/ 120/ 180 [min]
AUTO POWER OFFOFF
Assegnazione tasto PF A pannello anteriore
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
FRONT PANEL PF A KEY ASSIGNMENT200 [VOICE1]
Assegnazione tasto PF B pannello anteriore
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
FRONT PANEL PF B KEY ASSIGNMENT201 [VOICE2]
Assegnazione tasto PF 1 microfono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 1 KEY ASSIGNMENT130 [A/B]
Assegnazione tasto PF 2 microfono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 2 KEY ASSIGNMENT128 [SPLIT]
Assegnazione tasto PF 3 microfono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 3 KEY ASSIGNMENT132 [M>V]
Assegnazione tasto PF 4 microfono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 4 KEY ASSIGNMENT203 [MONITOR]
Assegnazione tasto DWN microfono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC DOWN KEY ASSIGNMENT206 [DOWN]
Assegnazione tasto UP microfono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC UP KEY ASSIGNMENT207 [UP]
Messaggio accensioneHELLO/ EDIT
POWER ON MESSAGEKENWOOD
Pagina
rif.
30
30
31
31
63
32
58
58
58
50
54
54
54
54
54
54
54
54
23
* Le lettere in grassetto del messaggio del display è quello che appare sul display mentre si trova in pausa.
** Impostazioni e valori di default possono subire modifiche.
*** Dopo aver modificato questa impostazione tramite il menu, disattivare e riattivare l’alimentazione per applicare la modifica.
I-19
4 IMPOSTAZIONE DI MENU
IMMISSIONE CARATTERE
Quando è richiesta l’immissione di caratteri, sul display
appare il cursore.
1 Spostare il cursore a sinistra o a destra premendo
[Q-M.IN] o [Q-MR].
2 Ruotare il selettore MULTI/CH o premere [M.IN]/
[SCAN (SG.SEL)] per selezionare il carattere desiderato.
• Si può eliminare il carattere selezionato premendo
[CL].
3 Ripetere i passaggi 1 e 2 per digitare i caratteri
rimanenti.
4 Premere [MENU] per impostare l’immissione e per
uscire dal modo di immissione caratteri.
• Premere [CLR] in qualsiasi momento per annullare
la modalità di immissione caratteri e per tornare alla
selezione del Menu.
Caratteri alfanumerici disponibili:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q(q) R S T U V W X Y Z
(spazio) + – / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Nota: Fare riferimento a pagina 23 per modificare il messaggio
di accensione e pagina 43 per registrare un nome per il canale di
memoria.
I-20
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.