Kenwood TS-570DG, TS-570SG User guide

Este manual é para uso exclusivo do Sr. ADRIANO CORREA (PU6MAC).
Reprodução proibida!
2
MODELOS APLICÁVEIS
Este manual pode ser usado com os seguintes modelos:
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Cuidadosamente desembale o transceptor. Nós recomendamos que vo identifique os itens da lista na tabela abaixo. Por razões de segurança, seria bom guardar a caixa e todo o material usado na embalagem porque vo poderá precisar re-embalar o transceptor no futuro.
Acessório Número da Peça Quantidade
Microfone T91-0352-XX 1 Cabo de força DC E30-3157-XX 1 Plugue tipo DIN com 7 pinos E07-0751-XX 1 Plugue tipo DIN com 13 pinos E07-1351-XX 1 Fuvel (25 A) F05-2531-XX 1 Fuvel (4 A) F06-4027-XX 1 Manual de instruções B62-0898-XX 1 Diagramas de bloco / esquemas1 (apenas nos EUA e no Canadá) Cartão de garantia (apenas nos EUA, no Canadá e na Europa)
1
Em outros mercados, os diagramas de bloco e os esquemas o opcionais.
__
1
__
1
Este transceptor está equipado com uma alça na parte de baixo para que vo possa ajustar o ângulo do mesmo. Puxe a alça para frente até o limite como mostra a figura.
OBSERVAÇÃO PARA O USUÁRIO
Uma, ou mais, das seguintes declarações pode referir-se a este equipamento.
AVISO DA FCC
Este equipamento gera ou usa energia de radiofreqüência. Alterações ou modificações feitas nele podem causar uma interferência prejudicial a menos que sejam aprovadas por este manual de instruções. O usuário pode perder sua permissão para operar este equipamento se forem feitas alterações ou modificações não autorizadas.
INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIO DE EQUIPAMENTOS DIGITAIS EXIGIDAS PELA FCC
Este equipamento gera, usa e pode gerar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar uma interferência prejudicial para as comunicações de rádio. Porém, não é garantido que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar alguma interferência na recepção de rádio ou televio, que pode ser determinada ao ligar e desligar o equipamento, o usuário poderá tentar corrigir a interferência através de uma das seguintes medidas:
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
3
Oriente ou posicione novamente a antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento numa tomada em um circuito diferente do usado pelo receptor.
Consulte o revendedor autorizado sobre assistência técnica.
OBRIGADO(A)
Obrigado(a) por escolher o KENWOOD TS-570. Este Sistema de Comunicações Digitais Inteligentes foi desenvolvido por uma equipe de engenheiros determinados a continuar a tradição de excelência e inovação nos transceptores HF da KENWOOD.
Este transceptor inclui uma unidade de Processamento de Sinal Digital (DPS) que processa as freqüências de áudio. Aproveitando o máximo da tecnologia DPS, o transceptor lhe oferece maior redução de interferências e melhora a qualidade de áudio que vo transmite. Vo verá as diferenças quando combater QRM e QRN no novo ciclo solar. Conforme vo aprende usar este transceptor, perceberá também que a KENWOOD está buscando facilidade para o usuário. Por exemplo, cada vez que vo troca o Nº do Menu no modo de Menu, verá mensagens percorrendo no display para lhe mostrar o que vo está selecionando.
Apesar da facilidade para o usuário, este transceptor é tecnicamente sofisticado e algumas funções podem ser novas para vo. Considere este manual como um tutorial pessoal dos desenhistas. Permita que ele o guie através do processo de aprendizagem, agora, e seja uma referência nos anos que virão.
FUNÇÕES
Aproveitando a vantagem da tecnologia DSP, este transceptor
Possui filtros de recepção com alto desempenho.
Melhores ferramentas para Redução de Ruído e Cancelamento de Batimento.
Permite personalizar o áudio transmitido usando funções como a do Equalizador de
Transmissão.
Permite Batimento Zero Automático para operações em CW.
Para buscar facilidade para o usuário, este transceptor
Quando está no modo de Menu, mensagens percorrem no display para lhe mostrar o que vo está selecionando.
Permite que vo fácil e rapidamente salve os ajustes atuais do transceptor na memória Rápida.
Está equipado com um grande display LCD fácil de ler.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
CONVENÇÕES DE ESCRITA
As convenções de escrita descritas abaixo foram usadas para simplificar as instruções e evitar repetições desnecessárias. Este formato é menos confuso para o leitor. A revio das seguintes informações agora reduzirá seu tempo de aprendizagem. Isto significa que menos tempo será gasto lendo este manual; e mais tempo estará disponível para operações.
Além disso, um sistema de recomendações é usado do seguinte modo: CUIDADO! Possibilidade de ferimento pessoal AVISO!: Possibilidade de dano ao equipamento Observação: Informação importante ou dica de operação
Instrução O Que Fazer
Aperte [TECLA] Apertar e soltar a TECLA. Aperte [TECLA1] + [TECLA2]. Aperte e mantenha pressionada a TECLA1, e
Aperte [TECLA1], [TECLA2]. Aperte a [TECLA1] momentaneamente, solte-
Aperte [TECLA] AO LIGAR O RÁDIO.
Observação: Os procedimentos básicos estão numerados seqüencialmente para guiá-lo passo a passo. Informações adicionais sobre um passo, mas que não o essenciais para completar o procedimento, o fornecidas em boletins que seguem muitos passos.
4
depois aperte a TECLA2. Se houverem mais de 2 teclas, aperte e mantenha pressionada cada uma por vez até que a última seja pressionada.
a e depois aperte a [TECLA2]. Com o transceptor desligado, aperte e mantenha pressionada a TECLA e depois o ligue apertando a tecla POWER.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
5
ÍNDICE
ÍNDICE 05
PRECAUÇÕES 09
CAPÍTULO 1 INSTALAÇÃO 11
CONEXÃO DA ANTENA ...................................................................................... 11
ATERRAMENTO................................................................................................... 12
PROTEÇÃO CONTRA RAIOS.............................................................................. 12
CONEXÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC.................................................. 13
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS................................................................. 13
CONEXÃO DE ACESSÓRIOS.............................................................................. 14
PAINEL FRONTAL.................................................................................... 14
Fones de Ouvido (PHONES) ......................................................... 14
Microfone (MIC).............................................................................. 14
PAINEL TRASEIRO................................................................................... 14
Alto-falante Externo (EXT SP)........................................................ 14
Chaves e Teclados para Operação em CW (PADDLE e KEY)...... 15
CAPÍTULO 2 SEU PRIMEIRO QSO 16
RECEPÇÃO........................................................................................................... 16
TRANSMISSÃO..................................................................................................... 17
CAPÍTULO 3 CONHECENDO O TRANSCEPTOR 19
PAINEL FRONTAL................................................................................................ 19
MICROFONE......................................................................................................... 24
PAINEL TRASEIRO.............................................................................................. 24
DISPLAY............................................................................................................... 26
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES BÁSICAS 29
LIGANDO/DESLIGANDO O TRANSCEPTOR...................................................... 29
AJUSTANDO O VOLUME..................................................................................... 29
GANHO DE ÁUDIO FREQÜÊNCIA (AF)................................................... 29
GANHO DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF)................................................... 30
SELECIONANDO VFO A OU VFO B.................................................................... 30
SELECIONANDO UMA BANDA .......................................................................... 31
SELECIONANDO UM MODO............................................................................... 31
AJUSTANDO O SILENCIADOR (SQUELCH)....................................................... 31
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA ............................................................... 32
MEDIDOR DO PAINEL FRONTAL....................................................................... 33
TRANSMITINDO................................................................................................... 33
SELECIONANDO A POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO.............................. 33
GANHO DO MICROFONE........................................................................ 34
CAPÍTULO 5 AJUSTE DO MENU 35
O QUE É UM MENU? .......................................................................................... 35
MENU A / MENU B............................................................................................... 35
ACESSO AO MENU............................................................................................. 36
CONFIGURAÇÃO DO MENU............................................................................... 36
REFERÊNCIA CRUZADA PARA AS FUNÇÕES DO MENU............................... 39
CAPÍTULO 6 COMUNICAÇÃO BÁSICA 41
TRANSMISSÃO EM SSB...................................................................................... 41
TRANSMISSÃO EM CW....................................................................................... 42
BATIMENTO ZERO AUTOMÁTICO.......................................................... 43
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
TOM LATERAL DE TX / FREQÜÊNCIA DE TONALIDADE EM RX......... 43
TRANSMISSÃO EM FM........................................................................................ 44
SELEÇÃO DE DESVIO EM TX................................................................. 44
TRANSMISSÃO EM AM........................................................................................ 45
CAPÍTULO 7 COMUNICAÇÕES ESPECIALIZADAS 46
OPERAÇÃO EM FREQÜÊNCIA SPLIT................................................................ 46
TF-SET (AJUSTE DA FREQÜÊNCIA DE TRANSMISSÃO)..................... 47
OPERAÇÃO EM FM VIA REPETIDORA ............................................................. 47
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE SUBTOM.............................. 49
SUBTONS CONTÍNUOS OU BURST? .................................................... 50
OPERAÇÃO EM CTCSS E FM............................................................................ 50
OPERAÇÃO DIGITAL........................................................................................... 51
RTTY (MODULAÇÃO POR SALTO DE FREQÜÊNCIA).......................... 51
AMTOR/RÁDIO-PACOTE/PACTOR/G-TOR™/CLOVER......................... 52
TELEVISÃO DE VARREDURA LENTA / FACSIMILE.......................................... 54
OPERAÇÃO VIA SATÉLITE................................................................................. 55
CAPÍTULO 8 AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO 55
RECEPÇÃO.......................................................................................................... 55
SELECIONANDO SUA FREQÜÊNCIA .................................................... 55
Entrada Direta de Freqüência........................................................ 55
Usando Passos de 1MHz.............................................................. 56
Mudanças Rápidas........................................................................ 56
Sintonia Fina.................................................................................. 57
Equalizando Freqüências de VFO (A=B)....................................... 57
RIT (SINTONIA INCREMENTAL DE RECEPÇÃO)................................... 57
AGC (CONTROLE AUTOMÁTICO DE GANHO)...................................... 58
EQUALIZADOR DE RX............................................................................. 58
TRANSMISSÃO.................................................................................................... 59
VOX (TRANSMISSÃO ATIVADA POR VOZ)............................................ 59
Nível de Entrada do Microfone....................................................... 60
Tempo de Retardo (Delay)............................................................. 60
PROCESSADOR DE VOZ......................................................................... 60
XIT (SINTONIA INCREMENTAL DE TRANSMISSÃO)............................. 62
PERSONALIZANDO SEU SINAL DE TRANSMISSÃO............................. 62
Mudando a Largura de Banda da Transmissão (SSB/AM)............ 62
Equalizando o Áudio de Transmissão (SSB/FM/AM)..................... 63
MONITORANDO SINAIS TRANSMITIDOS............................................... 63
INIBIÇÃO DE TRANSMISSÃO.................................................................. 64
MUDANÇA DE FREQÜÊNCIA DURANTE TRANSMISSÃO.................... 64
CW NO MODO BREAK-IN…………………………………………………………. 64 USANDO SEMI BREAK-IN OU FULL BREAK-IN…………………………. 64
MANIPULADOR ELETRÔNICO............................................................................ 65
MUDANDO A VELOCIDADE DE MANIPULAÇÃO.................................... 65
PESAGEM AUTOMÁTICA ........................................................................ 65
Pesagem Automática Reversível................................................... 65
MUDANDO O PESO TRAVADO............................................................... 65
BATEDOR SEMI-AUTOMÁTICO (FUNÇÃO BUG)................................. 66
MEMÓRIA DE MENSAGEM EM CW........................................................ 66
Armazenando Mensagens em CW................................................ 66
Checando Mensagens em CW Sem Estar Transmitindo............... 67
Transmitindo Mensagens em CW.................................................. 67
CAPÍTULO 9 REJEITANDO INTERFERÊNCIA 67
FILTRO DE FI ....................................................................................................... 67
MUDANDO A LARGURA DE BANDA DO FILTRO DE FI......................... 68
6
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
DESVIO DE FI........................................................................................... 69
REDUTOR DE RUÍDOS........................................................................................ 69
ATENUADOR ........................................................................................................ 69
PRÉ-AMPLIFICADOR........................................................................................... 70
FERRAMENTAS DSP........................................................................................... 70
MUDANDO A LARGURA DE BANDA DA RECEPÇÃO............................ 70
Modos SSB/FM/AM........................................................................ 71
Modos CW/FSK.............................................................................. 72
CANCELAMENTO DE BATIMENTO......................................................... 73
REDUÇÃO DE RUÍDO.............................................................................. 73
Mudando o Desempenho de NR1.................................................. 74
Ajustando a Constante de Tempo de NR2..................................... 74
CAPÍTULO 10 FUNÇÕES DE MEMÓRIA 74
BACK-UP DA MEMÓRIA DO MICROPROCESSADOR....................................... 74
MEMÓRIA CONVENCIONAL................................................................................ 74
ARMAZENANDO DADOS NA MEMÓRIA ................................................ 75
Canais Simplex.............................................................................. 75
Canais de Freqüência Split............................................................ 76
CHAMADA E CHECAGEM DE MEMÓRIA ............................................... 77
Chamada de Memória.................................................................... 77
Checando Conteúdos de Memória (Modo Memory Scroll).......... 77
Mudanças Temporárias de Freqüência.......................................... 78
Operação em Split com Memória e VFO....................................... 78
TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA ........................................................... 79
Transferência de Memória VFO................................................. 79
Transferência de Canal Canal................................................... 79
ARMAZENANDO FAIXAS DE FREQÜÊNCIA .......................................... 81
Confirmando Freqüências de Início/Fim........................................ 82
VFO Programável........................................................................... 82
APAGANDO CANAIS DE MEMÓRIA ....................................................... 82
Reinicialização Total...................................................................... 82
Trava de Canal de Memória........................................................... 83
MEMÓRIA RÁPIDA ................................................................................... 83
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA RÁPIDA ............................................... 84
CHAMANDO A MEMÓRIA RÁPIDA ......................................................... 84
MUDANÇAS TEMPORÁRIAS DE FREQÜÊNCIA .................................... 85
MEMÓRIA RÁPIDA TRANSFERÊNCIA DE VFO................................. 85
CAPÍTULO 11 VARREDURA 85
VARREDURA PROGRAMADA ............................................................................ 86
PAUSA DE VARREDURA ........................................................................ 87
VARREDURA DE MEMÓRIA ............................................................................... 87
VARREDURA EM TODOS OS CANAIS.................................................... 88
VARREDURA EM GRUPO........................................................................ 88
CAPÍTULO 12 CONVENIENTE PARA O OPERADOR 89
REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR................................................ 89
AJUSTES INICIAIS.................................................................................... 89
REINICIALIZAÇÃO PARCIAL.................................................................... 89
REINICIALIZAÇÃO TOTAL....................................................................... 90
SELECIONANDO ANT 1 / ANT 2......................................................................... 90
TRAVA DE FREQÜÊNCIA ................................................................................... 90
FUNÇÃO BIPE...................................................................................................... 91
LUMINOSIDADE DO DISPLAY............................................................................. 91
TECLA COM FUNÇÃO PROGRAMÁVEL............................................................. 92
TRANSFERÊNCIA RÁPIDA DE DADOS.............................................................. 93
7
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
AJUSTANDO............................................................................................. 93
Equipamentos Necessários............................................................ 93
Conexões....................................................................................... 93
USANDO A TRANSFERÊNCIA RÁPIDA ................................................. 94
Transferindo Dados........................................................................ 94
Recebendo Dados.......................................................................... 94
CONTROLE POR COMPUTADOR........................................................... 95
AJUSTANDO............................................................................................. 95
Equipamentos Necessários............................................................ 95
Conexões....................................................................................... 95
PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO....................................................... 95
USANDO UM TRANSVERTER............................................................................. 96
ACOPLADOR DE ANTENA AUTOMÁTICO ......................................................... 96
PRE-AJUSTE ............................................................................................ 97
DRU-3A UNIDADE DE GRAVAÇÃO DIGITAL (OPCIONAL)............................ 98
GRAVANDO MENSAGENS...................................................................... 98
REPRODUZINDO MENSAGENS.............................................................. 99
Checando Mensagens.................................................................... 99
Enviando Mensagens ..................................................................... 100
Mudando o Intervalo Entre Mensagens.......................................... 100
Alterando o Volume........................................................................ 100
VS-3 SINTETIZADOR DE VOZ (OPCIONAL).................................................... 100
CAPÍTULO 13 ACESSÓRIOS OPCIONAIS 102
CAPÍTULO 14 INSTALANDO OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS 103
REMOVENDO A PARTE INFERIOR DO GABINETE........................................... 103
DRU-3A UNIDADE DE GRAVAÇÃO DIGITAL................................................... 103
VS-3 SINTETIZADOR DE VOZ.......................................................................... 104
FILTROS YK-88C-1/YK-88CN-1/YK-88SN-1……………………………….. 105 SO-2 OSCILADOR À CRISTAL DE TEMPERATURA COMPENSADA (TCXO)107
CAPÍTULO 15 CONECTANDO EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS 110
COMPUTADOR..................................................................................................... 110
TRANSCEPTOR COMPATÍVEL........................................................................... 111
EQUIPAMENTO DE RTTY.................................................................................... 112
AMPLIFICADOR LINEAR...................................................................................... 112
ACOPLADOR DE ANTENA .................................................................................. 113
MCP E TNC........................................................................................................... 113
CAPÍTULO 16 MANUTENÇÃO 115
INFORMAÇÕES GERAIS..................................................................................... 115
SERVIÇO................................................................................................... 115
NOTA DE SERVIÇO.................................................................................. 116
LIMPEZA ................................................................................................... 116
AJUSTES INTERNOS........................................................................................... 116
CALIBRAÇÃO DE FREQÜÊNCIA DE REFERÊNCIA .............................. 116
ACESSANDO O FUSÍVEL INTERNO........................................................ 118
PROBLEMAS E SOLUÇÕES................................................................................ 119
ESPECIFICAÇÕES 123
APÊNDICE: PROTOCOLO DE CONECTOR COM 126
8
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
9
PRECAUÇÕES
Por favor leia todas as instruções sobre segurança e operação antes de usar este transceptor. Para obter melhores resultados, conheça todos os avisos sobre o transceptor e siga as instruções de operação. Guarde as instruções de segurança e operação para futura referência.
1 Fonte de Alimentação
Conecte este transceptor somente à fonte descrita nas instruções de operação ou à que está marcada no próprio transceptor.
2 Proteção Para Cabos de Força
Passe todos os cabos de força de modo seguro. Cuide para que eles não sejam pisados ou comprimidos por coisas colocadas perto deles ou contra os mesmos. Preste bastante atenção em locais perto de tomadas e conectores AC além dos pontos de entrada do transceptor.
3 Choques Elétricos
Cuidado para não derrubar objetos ou líquidos nas aberturas do transceptor. Objetos metálicos, como grampos de cabelo ou agulhas, dentro do transceptor podem entrar em contato com as tenes resultando em rios choques elétricos. Nunca permita que crianças enfiem objetos dentro deste transceptor.
4 Aterramento e Polarização
Não tente desfazer os métodos usados no aterramento e na polarização elétrica do transceptor, principalmente os que envolvem o cabo de potência de entrada.
5 Aterramento de Antena ao Ar Livre
Faça o aterramento adequado de todas as antenas externas usadas com este transceptor usando os métodos aprovados. O aterramento ajuda a proteger contra oscilações de teno causadas por raios, e também reduz a chance de amulo de cargas estáticas.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
6 Linhas de Força
A distância mínima recomendada entre uma antena externa e as linhas de força é 1 ½ vezes a altura vertical da estrutura do suporte da antena associada. Esta distância permite um isolamento adequado desde as linhas de força se a estrutura do suporte falhar por alguma razão.
7 Ventilação
Posicione o transceptor de modo que não interfira em sua ventilação. Não coloque
sobre o transceptor livros ou outros equipamentos que possam impedir a livre movimentação de ar. Deixe pelo menos 4 polegadas (10cm) entre a parte traseira do transceptor e a parede ou a estante da mesa de operação.
8 Água e Umidade
Não use o transceptor perto de água ou fontes de umidade. Por exemplo, evite usa-lo
perto de banheiras, pias, piscinas, porões e tãos úmidos.
9 Odores Anormais
A presença de um odor anormal ou de fumaça é um sinal de problema. Imediatamente
desligue o transceptor e o cabo de força. Procure um revendedor ou o Centro de Serviço mais próximo para obter ajuda.
10 Calor
Coloque o transceptor longe de fontes de calor tais como radiadores, fornos,
amplificadores ou outros equipamentos que produzam uma quantidade substancial de calor.
11 Limpeza
Não use solventes voláteis tais como álcool, thinner, gasolina ou benzina para limpar o
gabinete. Use um pano limpo com água morna ou um detergente suave.
12 Períodos de Inatividade Desligue o cabo de força de entrada da fonte de alimentação quando o transceptor não
for ser usado por longos períodos de tempo.
13 Serviço Remova a caixa do transceptor somente para instalar os acessórios descritos neste
manual ou nos manuais dos acessórios. Siga as instruções cuidadosamente para evitar choques elétricos. Se vo não estiver familiarizado com este tipo de trabalho, procure uma pessoa experiente para ajudá-lo ou um técnico profissional para fazer o serviço.
14 Conserto de Danos
Procure os serviços de pessoas qualificadas nos seguintes casos:
a) A fonte de alimentação ou o plugue está danificado b) Objetos ou líquidos caíram dentro do transceptor. c) O transceptor foi exposto a chuva. d) O transceptor não está funcionando normalmente ou seu desempenho piorou. e) O transceptor caiu ou sua caixa foi danificada.
10
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
11
INSTALAÇÃO
CONEXÃO DA ANTENA
O tipo do sistema de antena, que consiste em antena, aterramento e linha de alimentação, afetará muito o bom desempenho do transceptor. Use uma antena de 50ohms bem ajustada e de boa qualidade para que o desempenho do seu transceptor seja o melhor. Use na conexão um cabo coaxial de 50ohms de e um conector boa qualidade. Ajuste a impedância do cabo coaxial e da antena de modo que a ROE seja de 1.5:1 ou menos. Todas as conexões devem estar limpas e justas.
Apesar de que o circuito de proteção do transceptor se ativará quando a ROE for maior que
2.5:1, não confie na proteção para compensar o mau funcionamento do sistema de antena. Uma ROE alta fará com que a saída de transmissão caia, e poderá causar interferência de radiofreqüência em aparelhos como receptores comerciais e televisores. Vo poderá interferir até mesmo no seu próprio transceptor. Reportagens de que seu sinal está distorcido, especialmente no pico da modulação, podem indicar que seu sistema de antena não está radiando eficientemente a potência do transceptor. Se vo perceber um tinido no gabinete do transceptor ou nas juntas metálicas do microfone quando vo modular, pode estar certo de que, no mínimo, seu conector coaxial está solto na traseira do rádio e, na pior das hipóteses, seu sistema de antena não está radiando potência adequadamente.
Conecte a linha de alimentação da antena em ANT 1. Se vo for usar 2 antenas, conecte a segunda antena em ANT 2.
AVISO:
TRANSMITIR SEM PRIMEIRO CONECTAR UMA ANTENA OU OUTRA CARGA
CASADA PODE DANIFICAR O TRANSCEPTOR. SEMPRE CONECTE UMA ANTENA AO TRANSCEPTOR ANTES DE TRANSMITIR.
USE UM PÁRA-RAIOS PARA EVITAR INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU DANOS
AO TRANSCEPTOR.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
12
PERDA APROXIMADA (dB) A CADA 30 METROS (100 PÉS) DE UMA LINHA DE 50 OHMS CORRETAMENTE CASADA
Use a tabela apenas como um guia geral. As especificações podem variar entre os fabricantes de cabos.
Linha de Transmissão
RG-174, 174A 2.3 4.3 6.4 RG-58A, -58C 0.75 1.6 2.6
3D-2V 0.80 1.5 2.3
RG-58, -58B 0.65 1.5 2.3
RG-58 Espuma 0.70 1.4 2.1
RG-8X 0.50 1.0 2.0
5D-2V 0.45 0.93 1.4
RG-8, -8A, -9 ,-9A, -9B,
213, 214, 215
5D-FB N/D 0.80 1.0
RG-8 Espuma 0.29 0.60 0.90
8D-2V 0.29 0.60 0.90
10D-2V 0.24 0.50 0.72
9913 0.24 0.48 0.70
8D-FB N/D 0.48 0.68 10D-FB N/D 0.33 0.45 12D-FB N/D 0.33 0.45
RG-17, -17A 0.13 0.29 0.48
Tipo Hardline ½ 0.12 0.26 0.40
20D-2V < 0.10 0.25 0.39
Tipo Hardline ¾ < 0.10 0.21 0.32
Tipo Hardline 7/8 < 0.10 0.16 0.26
N/D: Não disponível
3.5MHz 14MHz 30MHz
0.38 0.80 1.2
ATERRAMENTO
É necessário um bom aterramento DC para evitar riscos como choques elétricos. Para se obter os melhores resultados nas comunicações, é preciso um bom aterramento RF, contra o qual o sistema de antena poderá operar. Estes dois tipos de aterramento podem ser obtidos através de um bom aterramento para sua estação. Enterre uma ou mais hastes de aterramento, ou uma grande placa de cobre embaixo da terra, e a(s) conecte ao terminal GND do transceptor. Use um fio grosso ou uma tira de cobre, cortado(a) o mais curto possível, para esta conexão. Assim como no caso da antena, todas as conexões devem estar limpas e justas.
PROTEÇÃO CONTRA RAIOS
Pense bem em como proteger seu equipamento e sua casa contra raios. Mesmo em áreas onde as tempestades com raios o menos comuns, há um certo número de tempestades todo ano. Consulte materiais de referência sobre o assunto para estudar qual o melhor modo de proteger sua instalação contra os efeitos de raios.
A instalação de um pára-raios é um começo, mas vo pode fazer mais que isto. Por exemplo, termine as linhas de transmissão de sua antena em um painel de entrada instalado fora de sua casa. Aterre este painel de entrada em um bom aterramento, e depois conecte linhas de alimentação adequadas entre o painel de entrada e seu transceptor. Quando houver uma tempestade com raios, vo poderá desconectar as linhas de alimentação do transceptor para garantir maior proteção.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
13
AVISO: NÃO USE UMA TUBULAÇÃO DE GÁS (PORQUE É MUITO PERIGOSO), UM CONDUITE ELÉTRICO (PORQUE TEM TODA A FIAÇÃO DA CASA LIGADA A ELE E PODE AGIR COMO UMA ANTENA), OU UM CANO PLÁSTICO DE ÁGUA COMO ATERRAMENTO.
CONEXÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC
Para usar este transceptor, vo precisará de uma fonte de alimentação DC de 13.8V que deve ser adquirida separadamente. NÃO ligue o transceptor diretamente em uma tomada AC! Use o cabo de força DC fornecido para conectar o transceptor a uma fonte regulada. Não troque o cabo por fios de menor espessura. A capacidade de corrente de sua fonte deve ser de 20.5A de pico ou mais.
AVISO:
ANTES DE CONECTAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC AO TRANSCEPTOR,
VERIFIQUE SE AMBOS ESTÃO DESLIGADOS.
NÃO LIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC EM UMA TOMADA AC ATÉ QUE TODAS
AS CONEXÕES TENHAM SIDO FEITAS.
Primeiro, conecte a cabo de força DC a uma fonte de alimentação DC e verifique se as polaridades estão corretas (Vermelho: positivo, Preto: negativo). Depois, conecte a ponta do cabo DC ao conector DC 13.8 V no painel traseiro do transceptor. Pressione o conector do cabo de força DC para encaixá-lo bem.
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS
Se o fuvel queimar, descubra a causa e depois corrija o problema. Depois que ele for resolvido, e somente então, troque o fuvel. Se o fuvel novo instalado queimar, desconecte o plugue de força e procure assistência em seu revendedor ou Centro de Serviço mais próximo.
Localização do Fusível Especificação da Corrente do Fusível
TS-570 4A
(Para um acoplador de antena externo)
Cabo Acessório Fornecido 25A
AVISO: SUBSTITUA O FUSÍVEL SOMENTE DEPOIS DE INVESTIGAR E CORRIGIR A CAUSA QUE O QUEIMOU. SEMPRE TROQUE O FUSÍVEL QUEIMADO POR UM NOVO QUE ESTEJA DENTRO DAS ESPECIFICAÇÕES.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
14
CONEXÃO DE ACESSÓRIOS
PAINEL FRONTAL
Fones de Ouvido (PHONES) Use fones de ouvido com impedância de 4 a 32ohms. Podem ser usados também fones de ouvido estéreo. Quando forem usados os fones de ouvido, o alto-falante interno (ou opcional externo) ficará sem som. Use um plugue de 6.0mm (1/4 de polegada), de 2 condutores (mono) ou 3 condutores (estéreo).
Microfone (MIC) Para se comunicar nos modos com voz, conecte um microfone com impedância de 250 a 600ohms ao conector MIC. Insira todo o conector do microfone, e depois gire o anel de retenção em total sentido horário até fixá-lo. Os microfone compatíveis incluem os modelos MC-43S, MC-47, MC60, MC-80, MC-85 e MC-90. Não use os modelos MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM, MC-45DM, MC-52DM ou MC-53DM.
PAINEL TRASEIRO
Alto-falante Externo (EXT SP) Todo alto-falante externo deve ter uma impedância de 8ohms. Use um plugue de 3.5mm (1/8 de polegada) de diâmetro e um plugue de 2 condutores (mono). Quando um alto-falante externo for usado, o alto-falante interno ficará sem som.
CUIDADO! NÃO CONECTE FONES DE OUVIDO A ESTA ENTRADA PORQUE A SAÍDA DE ÁUDIO É ALTA E PODE DANIFICAR SUA AUDIÇÃO.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Chaves e Teclados para Operação em CW (PADDLE e KEY) Para operar em CW usando o manipulador eletrônico interno, conecte um batedor à entrada PADDLE. Para operar em CW sem usar o manipulador eletrônico interno, conecte uma chave simples, um batedor semi-automático (bug) um manipulador eletrônico ou a saída de CW de um Processador de Comunicações Multímodo (MCP) à entrada KEY). Tais entradas aceitam um plugue de 6.0mm (1/8 de polegada) com 3 condutores, e um plugue de 3.5mm (1/8 de polegada) com 2 condutores respectivamente. Os manipuladores eletrônicos externos ou os MCPs devem usar manipulação positiva para estar compatível com este transceptor. Use um cabo blindado entre a chave e o transceptor.
Observação: Devido à funcionalidade do manipulador eletrônico interno, ode não ser preciso conectar um batedor e outro tipo de chave a menos que vo queira usar um teclado para CW. Recomenda-se que vo conheça bem o manipulador interno antes de tomar sua decio.
15
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
16
SEU PRIMEIRO QSO
Agora que vo já instalou o TS-570, por que não experimentá-lo? As instruções abaixo estão resumidas e servem apenas como uma rápida introdução. Se vo tiver algum problema ou não entender alguma coisa, poderá ler mais detalhes sobre o assunto mais adiante.
RECEPÇÃO
Observação: Foram explicados nesta seção apenas as teclas e os controles necessários para experimentar o transceptor.
1) Faça os seguintes ajustes:
Controle AF: Em total sentido anti-horário
Controle RF: Em total sentido horário
Controle DSP SLOPE (HIGH): Em total sentido horário
Controle DSP SLOPE (LOW): Em total sentido anti-horário
Controle IF SHIFT: No centro
Controle SQL: Em total sentido anti-horário
2) Ligue a fonte de alimentação DC, aperte e mantenha pressionada rapidamente a tecla [POWER].
O transceptor ligará. Indicadores e dígitos de freqüência aparecerão no display.
Observe que o transceptor desligará se a tecla [POWER] for pressionada por mais de 2
segundos.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
17
2) O VFO A já deverá estar selecionado para recepção e transmissão, vo verá A no display. Se não, aperte a tecla [A/B].
3) Aumente o controle AF lentamente no sentido horário até que vo ouça um nível adequado de ruído de fundo.
4) Selecione uma banda Amadora apertando as teclas [UP] ou [DOWN].
5) Selecione um modo de operação apertando a tecla [LSB/USB] ou [CW/FSK].
Aperte e mesma tecla novamente para ir até a segunda função da mesma. Por
exemplo, aperte a tecla [LSB/USB] repetidamente para alternar entre os modos LSB e USB.
6) Gire o Dial para sintonizar uma estação.
Se vo não ouvir nenhuma estação mesmo tendo uma antena conectada, possivelmente o conector de antena errado está selecionado. Aperte a tecla [ANT] para alternar entre os conectores Antenna 1 e Antenna 2.
TRANSMISSÃO
Depois de sintonizar algumas estações conforme foi explicado na seção anterior RECEPÇÃO, tente fazer um contato.
1) Supondo que vo já esteja na banda certa com o modo adequado selecionado (passos 1- 7 em RECEPÇÃO, use o Dial para sintonizar uma estação ou selecionar uma freqüência não usada.
2) Momentaneamente, aperte a tecla [AT TUNE].
Aparecerá AT no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
3) Aperte e mantenha pressionada a tecla [AT TUNE] para acionar o acoplador de antena.
AT piscará e aparecerá TX.
A sintonização deverá estar completa em menos de 20 segundos. AT parará de piscar e
TX desaparecerá.
Se a sintonização não estiver terminada em 20 segundos, soarão bipes de erro. Aperte a
tecla [AT TUNE] para interromper os bipes e sair da sintonização. Verifique sua antena antes de continuar.
Observação: A sintonização automaticamente desativará em 60 segundos. AT desaparecerá e os bipes de erro terminarão.
4) SSB: Aperte a tecla [MIC] para ativar o Ajuste de Ganho do Microfone.
Aparecerá MIC-50 no display.
18
CW: Pule este passo.
5) Aperte a tecla [SEND].
Aparecerá TX.
6) Comece a falar no microfone ou envie CW com seu manipulador.
7) SSB: enquanto fala no microfone, ajuste o controle MULTI/CH para que o medidor ALC reflita o nível da sua voz.
CW: Pule este passo.
7) Aperte a tecla [SEND] novamente quando vo quiser voltar ao modo de recepção.
8) Aperte a tecla [MIC] novamente para sair do Ajuste de Ganho do Microfone.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Aqui termina sua introdução ao TS-570, mas ainda há muito que saber. O capítulo OPERAÇÕES BÁSICAS e os seguintes explicarão todas as funções do transceptor, começando com as funções mais básicas e normalmente usadas.
19
CONHECENDO O TRANSCEPTOR
PAINEL FRONTAL
1) Tecla POWER
Aperte esta tecla e a mantenha pressionada brevemente para ligar o transceptor. Para desligá- lo, a pressione novamente.
2) Tecla PF.
3) Tecla PRE-AMP
Aperte esta tecla para ligar e desligar o pré-amplificador de recepção.
4) Tecla ATT
Aperte esta tecla para ligar e desligar o atenuador de recepção.
5) Tecla PROC
Aperte esta tecla para ativar e desativar o Processador de Voz para transmissão.
6) Tecla VOX
Nos modos de voz, aperte esta tecla para ativar ou desativar a Transmissão Ativada por Voz, ou no modo de CW, para ativar ou desativar o sistema Break-in.
7) Tecla AT TUNE
Usada para ativar o acoplador de antena interno ou um acoplador de antena externo.
8) Tecla SEND
Aperte esta tecla para alternar entre os modos de recepção e transmissão.
9) PHONES (Entrada Para Fones de Ouvido)
Quando fones de ouvido forem conectados nesta entrada, o alto-falante automaticamente ficará silenciado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
20
10) MIC (Conector de Microfone)
Conecte um microfone compatível e enrosque o anel de trava.
11) Teclado Multiuso
Este teclado possui 10 teclas que o usadas para inserir dados numéricos, e também para executar as seguintes funções:
Teclas CH 1, CH 2, CH 3 Aperte estas teclas para selecionar as funções associadas ao manipulador eletrônico interno, e à Unidade de Gravação Digital DRU-3A.
Tecla ANT Aperte esta tecla para selecionar Antenna 1 ou Antenna 2 conectada aos seus respectivos conectores no painel traseiro.
Tecla REC Aperte esta tecla para selecionar o modo para Memória de Mensagem em CW, ou para a Unidade de Gravação Digital DRU-3A opcional.
Tecla FINE Aperte esta tecla para reduzir em dez terços o tamanho do passo do Dial para obter uma sintonia mais fina.
Tecla NB Aperte esta tecla para ligar e desligar o Redutor de Ruído.
Tecla AGC/TONE Aperte esta tecla para selecionar as opções Lento e Rápido para o Controle Automático de Ganho, e também para ativar e desativar a função de Subtom ou CTCSS.
Tecla REV Nos modos de CW ou FSK, aperte esta tecla para selecionar a banda lateral superior ou inferior durante uma recepção.
Tecla CLR Aperte esta tecla para abortar, reajustar ou sair de várias funções. Ela é usada também para apagar canais de memória, ou para excluir canais de memória na lista de varredura.
Tecla F.LOCK Aperte esta tecla para ativar e desativar a função Trava de Freqüência.
Tecla ENT Aperte esta tecla para entrar com a freqüência desejada através do teclado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
21
12) Teclas de Funções Para Transmissão
Usadas junto com o controle MULTI/CH para ajustar várias funções de transmissão.
Tecla MIC Usada para ajustar o nível de ganho do microfone.
Tecla PWR Usada para ajustar a potência de saída de transmissão.
Tecla KEY Usada para ajustar a velocidade do manipulador eletrônico interno.
Tecla DELAY Quando vo usar a função VOX ou Break-in, esta será usada para ajustar o retardo (delay) de tempo do modo de transmissão para modo de recepção.
13) Teclas de Modo
Aperte estas teclas para selecionar seu modo de operação.
Tecla LSB/USB Aperte esta tecla para selecionar o modo de banda lateral superior ou inferior para operações digitais ou com voz.
Tecla CW/FSK Aperte esta tecla para selecionar o modo de Modulação por Salto de Freqüência (FSK) ou CW.
Tecla FM/AM Aperte esta tecla para selecionar os modos FM ou AM.
14) Tecla MENU
Aperte esta tecla para selecionar ou cancelar o modo Menu usado para ativar e configurar as funções.
15) Tecla 1MHz
Aperte esta tecla para alternar entre o modo de passo de 1MHz e o modo de banda Amadora.
16) Dial (Sintonizador)
Gire este dial para selecionar a freqüência desejada. Use a abertura do dial no caso de sintonização contínua. A alavanca atrás do dial ajusta seu nível de torque. Para obter um torque leve, gire-o em total sentido horário; para obter um torque pesado, gire-o em total sentido anti-horário.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
17) Teclas Para Controle de Freqüência;
Estas teclas controlam as funções relacionadas à seleção de freqüências, de um VFO ou de um canal de memória.
Teclas UP/DOWN Aperte estas teclas para percorrer todas as bandas Amadoras consecutivamente, ou para percorrer as freqüências do transceptor em incrementos de 1MHz. Elas o usadas também para fazer seleções no Menu, e para checar as freqüências de Início e Fim para varredura.
Tecla SPLIT Usada para operar me freqüência split, que permite uma freqüência para transmissão e outra diferente para recepção.
Tecla M/V Aperte esta tecla para selecionar o modo de Memória ou o modo VFO.
Tecla TF-SET Quando vo estiver operando em freqüência split, aperte esta tecla para monitorar ou mudar sua freqüência de transmissão.
Tecla A=B Aperte esta tecla para copiar dados do VFO selecionado para o outro.
Tecla A/B Aperte esta tecla para selecionar VFO A ou VFO B. No modo de menu, a pressione para selecionar Menu A ou Menu B.
Tecla CLEAR Aperte esta tecla para reajustar para zero o offset da freqüência de RIT/XIT.
Tecla RIT Aperte esta tecla para ativar e desativar a função de Sintonia Incremental de Recepção.
Tecla XIT Aperte esta tecla para ativar e desativar a função de Sintonia Incremental de Transmissão.
18) Tecla SCAN
Aperte esta tecla para iniciar e terminar as funções de varredura.
19) Tecla M>VFO
Aperte esta tecla para transferir dados de um canal de memória para um VFO.
20) Tecla M.IN
Esta tecla grava dados em um canal de memória, ou seleciona o modo Memory Scroll.
21) Teclas Quick Memory (Memória Rápida)
Controlam a função de Memória Rápida.
Tecla M.IN Aperte esta tecla para gravar dados na Memória Rápida.
Tecla MR Aperte esta tecla para chamar dados da Memória Rápida.
22) Tecla FILTER
Aperte esta tecla para selecionar a largura de banda do filtro de recepção nos modos SSB, CW, FSK ou AM, ou para selecionar o desvio de transmissão em banda larga ou banda estreita no modo FM.
Observação: Para selecionar a largura de banda do filtro estreito no modo SSB é preciso o filtro YK-88SN-1 opcionnal.
23) Tecla CW TUNE
Aperte esta tecla para ativar a função de batimento zero automático para o modo CW.
22
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
24) Tecla B.C
Aperte esta tecla para ativar e desativar a função Cancelamento de Batimento de DSP.
25) Tecla N.R
Aperte esta tecla para alternar entre Redução de Ruído 1, Redução de Ruído 2 e Redução Desativada (OFF).
23
26) Controle DSP SLOPE (HIGH)
No modo SSB ou AM, gire este controle para mudar a freqüência alta de corte da banda passante de recepção. Use este controle para melhorar a clareza de recepção do sinal desejado quando houver a interferência de uma freqüência mais alta.
27) Controle DSP SLOPE (LOW)
No modo SSB ou AM, gire este controle para mudar a freqüência baixa de corte da banda passante de recepção. Use este controle para melhorar a clareza de recepção do sinal desejado quando houver a interferência de uma freqüência mais baixa.
28) Controle RIT/XIT
Depois de ativar a função RIT ou XIT, gire este controle para selecionar o offset de freqüência desejado.
29) Controle AF
Gire este controle para ajustar o ganho da freqüência de áudio.
30) Controle RF
Gire este controle para ajustar o ganho de radiofreqüência.
31) Controle IF SHIFT
Quando houver interferência, gire este controle para subir ou descer a freqüência da banda passante de recepção.
32) Controle SQL
Usado para silenciar a saída do alto-falante quando não houver nenhum sinal de recepção.
33) Controle MULTI/CH
Mo modo VFO, gire este controle para subir ou descer a freqüência de operação. No modo de canal de memória, o gire para selecionar um canal de memória. Ele é usado também para selecionar os números do Menu quando for acessado o modo Menu, e como um seletor que escolhe os ajustes para várias funções ativadas pelas teclas do painel frontal.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
24
MICROFONE
1) Teclas UP/DWN
Usadas para subir ou descer a freqüência de VFO, canais de memória ou seleções do Menu. Para fazer ajustes contínuos, aperte estas teclas e as mantenha pressionadas.
2) Tecla PTT (Aperte Para Falar)
O transceptor vai para o modo de transmissão quando esta tecla é mantida pressionada, e volta ao modo de recepção quando ela é liberada.
PAINEL TRASEIRO
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
25
1) Conectores ANT 1 e ANT 2
Servem para conectar as linhas de alimentação de suas antenas.
2) Conector AT
Usado com o conector do cabo fornecido com o acoplador de antena externo. Consulte o manual de instruções fornecido com o mesmo para obter maiores informações.
3) DC 13.8 V (Conector de Entrada de Força)
Usado para conectar uma fonte de alimentação de 13.8V. Use o cabo fornecido e uma fonte DC regulada.
4) Terminal GND
Conecte um fio de grande espessura ou uma tira de cobre entre este terminal e o aterramento mais próximo.
5) Conector COM
Serve para um conector RS-232C (DB9) fêmea com 9 pinos para conexão com um computador através de suas portas seriais. Usado também para Transferência Rápida de Dados.
6) Entradas KEY e PADDLE
A entrada PADDLE serve para um plugue de 6.0mm (1/4 de polegada) com 3 condutores para conectar um batedor ao manipulador eletrônico interno. A entrada KEY serve para um plugue de 3.5mm (1/8 de polegada) com 2 condutores para conectar uma chave externa para operações em CW. Leia o item Chaves e Teclados para Operação em CW antes de usar estas entradas.
7) Conector ACC 2
Serve para um conector tipo DIN macho com 13 pinos que conecta vários equipamentos acessórios.
8) Entrada EXT SP
Serve para um plugue (mono) de 3.5mm (1/8 de polegada) com 2 condutores para conectar um alto-falante externo que, ao ser conectado, automaticamente cortará o áudio para o alto-falante interno.
9) Conector REMOTE
Serve para um conector tipo DIN macho com 7 pinos para conectar um amplificador linear.
Apenas nas veres européias: Antes de usar os conectores ACC 2 e COM, remova as proteções.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
26
DISPLAY
1) METER (Medidor)
Durante a recepção, este medidor funciona como um S-meter para medir e mostrar no display a potência do sinal recebido. Durante a transmissão, ele funciona como um medidor de potência calibrada, como medidor de ALC (Controle Automático de Nível), como medidor de ROE ou como medidor de compressão de Processador de Voz. A função Peak Hold (Retenção de Pico) mantém cada leitura durante 2.5 segundos.
2)
Aparece enquanto o transceptor está no modo de transmissão.
3)
Aparece quando enquanto o silenciador está aberto no modo de recepção.
4)
Aparece quando a acoplador de antena interno, ou externo, está em linha (in-line).
5)
Aparece ANT 1 ou ANT 2 dependendo de qual conector de antena, Antenna 1 ou Antenna 2, está selecionado.
6) ATT
Aparece quando o atenuador de recepção está ativado.
7) PRE-AMP
Aparece quando o pré-amplificador de recepção está ativado.
8) VOX
Aparece quando a função Transmissão Ativada por Voz está ativada. No caso de operação em CW, aparece quando a função Break-in está ativada.
9) PROC
Aparece quando o Processador de Voz está ativado.
10) NB
Aparece quando o Redutor de Ruídos está ativado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
11) SPLIT
Aparece quando a freqüência de transmissão é diferente da freqüência de recepção.
12) FAST
Aparece quando uma constante rápida de tempo é selecionada para o Controle Automático de Ganho.
13) RIT
Aparece quando a Sintonia Incremental de Recepção está ativada.
14) XIT
Aparece quando a Sintonia Incremental de Transmissão está ativada.
15) TX EQ.
Aparece quando o Equalizador de TX está ativado.
16)
N.R. 1 ou N.R. 2 aparece quando a Redução de Ruído 1 ou 2 está ativada.
17) BEAT CANCEL (CANCELAMENTO DE BATIMENTO)
Aparece quando o cancelamento de batimento está ativado.
18) MENU
Aparece enquanto o modo Menu está sendo acessado.
19) M.CH
Aparece enquanto a memória está sendo chamada ou percorrida.
27
20)
Mostra informações de 2 dígitos, tais como um número de menu ou o número de um canal de memória.
21)
Mostra a freqüência de operação, e também as seleções do Menu feitas no modo de menu.
22) A
A ou A aparece enquanto o VFO A está selecionado. A aparece enquanto o Menu A está sendo acessado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
23) B
B ou B aparece enquanto o VFO B está selecionado. B aparece enquanto o Menu B está sendo acessado.
24) M
M ou M aparece enquanto o canal de memória simplex está selecionado. M aparece enquanto um canal de memória de freqüência split está selecionado.
25)
Mostra informações do Menu A ou do Menu B enquanto está sendo acessado. Mostra também a freqüência de transmiso durante operações em freqüência split, e a freqüência do offset de RTI/XIT quando estas funções estão ativadas.
26) M.SCR
Aparece enquanto o modo Memory Scroll (Checagem de Memória) está sendo usado.
27) LSB
Aparece quando o modo Lower Sideband (Banda Lateral Inferior) está sendo usado.
28) USB
Aparece quando o modo Upper Sideband (Banda Lateral Superior) está sendo usado.
29) CW
Aparece quando o transceptor está no modo CW.
30) R
Aparece enquanto a banda lateral está sendo revertida para CW. Aparece também enquanto a relação de freqüência de marca e espaço está sendo revertida para FSK.
31) FSK
Aparece quando o transceptor está no modo de Modulação por Salto de Freqüência, ou quando vo seleciona um dos filtros para operação digital através do Menu Nº 32 no modo SSB.
32) FM
Aparece quando o transceptor está no modo FM.
33) AM
Aparece quando o transceptor está no modo AM.
34) F.LOCK
Aparece quando a função Trava de Freqüência está ativada.
35) FINE
Aparece quando a função Fine (Fina) está ativada.
36) 1MHz
Aparece quando o Passo de 1MHz está ativado.
37) T
Aparece quando o Subtom está ativado.
38) CTCSS
Aparece quando CTCSS está ativado.
28
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
39) CTRL
Aparece enquanto a Transferência Rápida de Dados, ou o Controle Via Computador está sendo usado.
29
OPERAÇÕES BÁSICAS
LIGANDO/DESLIGANDO O TRANSCEPTOR
Ligue a fonte de alimentação, aperte e mantenha pressionada a tecla [POWER] até aparecer HELLO no display. Solte a tecla [POWER] depois que vo ver HELLO.
Após a mensagem HELLO, a freqüência e outros indicadores aparecerão.
Para desligar o transceptor, aperte a tecla [POWER].
Depois que o transceptor tiver sido ligado, ele pode ser desligado e ligado usando apenas o interruptor de força da fonte de alimentação.
AJUSTANDO O VOLUME
GANHO DE ÁUDIO FREQÜÊNCIA (AF)
Gire o controle AF no sentido horário para aumentar o nível de áudio, e no sentido anti-horário para reduzir o mesmo.
Observação: A posição do controle AF não afeta o volume dos bipes emitidos quando o pressionadas as teclas e nem o tom lateral (sidetone) da transmissão em CW.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
30
GANHO DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF)
Geralmente, o controle RF é colocado no total sentido horário. Se vo não conseguir ouvir o sinal desejado devido a ruídos atmosféricos excessivos ou interferência de outras estações, tente reduzir o ganho de RF.
Para fazer isto, anote o pico da leitura do S-meter para o sinal desejado. Gire o controle RF no sentido anti-horário até o S-meter mostrar o valor de pico que vo anotou. Os sinais que forem mais fracos do que este nível será atenuado. A recepção da estação será mais fácil.
Dependendo do tipo e do ganho da sua antena, e da condição da banda, vo pode preferir deixar o controle RF girado um pouco no sentido anti-horário ao invés de gira-lo totalmente no sentido horário. No modo FM, sempre ajuste o controle RF em total sentido horário.
SELECIONANDO VFO A OU VFO B
VFO A e VFO B o modos que permitem que qualquer freqüência desejada seja selecionada dentro da faixa de freqüência do transceptor. VFO A e VFO B funcionam separadamente de modo que freqüências diferentes ou as mesmas podem ser selecionadas para cada VFO.
A ou B aparece e mostra qual VFO está selecionado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Loading...
+ 126 hidden pages