Kenwood TS-570DG, TS-570SG User guide

Este manual é para uso exclusivo do Sr. ADRIANO CORREA (PU6MAC).
Reprodução proibida!
2
MODELOS APLICÁVEIS
Este manual pode ser usado com os seguintes modelos:
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Cuidadosamente desembale o transceptor. Nós recomendamos que vo identifique os itens da lista na tabela abaixo. Por razões de segurança, seria bom guardar a caixa e todo o material usado na embalagem porque vo poderá precisar re-embalar o transceptor no futuro.
Acessório Número da Peça Quantidade
Microfone T91-0352-XX 1 Cabo de força DC E30-3157-XX 1 Plugue tipo DIN com 7 pinos E07-0751-XX 1 Plugue tipo DIN com 13 pinos E07-1351-XX 1 Fuvel (25 A) F05-2531-XX 1 Fuvel (4 A) F06-4027-XX 1 Manual de instruções B62-0898-XX 1 Diagramas de bloco / esquemas1 (apenas nos EUA e no Canadá) Cartão de garantia (apenas nos EUA, no Canadá e na Europa)
1
Em outros mercados, os diagramas de bloco e os esquemas o opcionais.
__
1
__
1
Este transceptor está equipado com uma alça na parte de baixo para que vo possa ajustar o ângulo do mesmo. Puxe a alça para frente até o limite como mostra a figura.
OBSERVAÇÃO PARA O USUÁRIO
Uma, ou mais, das seguintes declarações pode referir-se a este equipamento.
AVISO DA FCC
Este equipamento gera ou usa energia de radiofreqüência. Alterações ou modificações feitas nele podem causar uma interferência prejudicial a menos que sejam aprovadas por este manual de instruções. O usuário pode perder sua permissão para operar este equipamento se forem feitas alterações ou modificações não autorizadas.
INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIO DE EQUIPAMENTOS DIGITAIS EXIGIDAS PELA FCC
Este equipamento gera, usa e pode gerar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar uma interferência prejudicial para as comunicações de rádio. Porém, não é garantido que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar alguma interferência na recepção de rádio ou televio, que pode ser determinada ao ligar e desligar o equipamento, o usuário poderá tentar corrigir a interferência através de uma das seguintes medidas:
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
3
Oriente ou posicione novamente a antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento numa tomada em um circuito diferente do usado pelo receptor.
Consulte o revendedor autorizado sobre assistência técnica.
OBRIGADO(A)
Obrigado(a) por escolher o KENWOOD TS-570. Este Sistema de Comunicações Digitais Inteligentes foi desenvolvido por uma equipe de engenheiros determinados a continuar a tradição de excelência e inovação nos transceptores HF da KENWOOD.
Este transceptor inclui uma unidade de Processamento de Sinal Digital (DPS) que processa as freqüências de áudio. Aproveitando o máximo da tecnologia DPS, o transceptor lhe oferece maior redução de interferências e melhora a qualidade de áudio que vo transmite. Vo verá as diferenças quando combater QRM e QRN no novo ciclo solar. Conforme vo aprende usar este transceptor, perceberá também que a KENWOOD está buscando facilidade para o usuário. Por exemplo, cada vez que vo troca o Nº do Menu no modo de Menu, verá mensagens percorrendo no display para lhe mostrar o que vo está selecionando.
Apesar da facilidade para o usuário, este transceptor é tecnicamente sofisticado e algumas funções podem ser novas para vo. Considere este manual como um tutorial pessoal dos desenhistas. Permita que ele o guie através do processo de aprendizagem, agora, e seja uma referência nos anos que virão.
FUNÇÕES
Aproveitando a vantagem da tecnologia DSP, este transceptor
Possui filtros de recepção com alto desempenho.
Melhores ferramentas para Redução de Ruído e Cancelamento de Batimento.
Permite personalizar o áudio transmitido usando funções como a do Equalizador de
Transmissão.
Permite Batimento Zero Automático para operações em CW.
Para buscar facilidade para o usuário, este transceptor
Quando está no modo de Menu, mensagens percorrem no display para lhe mostrar o que vo está selecionando.
Permite que vo fácil e rapidamente salve os ajustes atuais do transceptor na memória Rápida.
Está equipado com um grande display LCD fácil de ler.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
CONVENÇÕES DE ESCRITA
As convenções de escrita descritas abaixo foram usadas para simplificar as instruções e evitar repetições desnecessárias. Este formato é menos confuso para o leitor. A revio das seguintes informações agora reduzirá seu tempo de aprendizagem. Isto significa que menos tempo será gasto lendo este manual; e mais tempo estará disponível para operações.
Além disso, um sistema de recomendações é usado do seguinte modo: CUIDADO! Possibilidade de ferimento pessoal AVISO!: Possibilidade de dano ao equipamento Observação: Informação importante ou dica de operação
Instrução O Que Fazer
Aperte [TECLA] Apertar e soltar a TECLA. Aperte [TECLA1] + [TECLA2]. Aperte e mantenha pressionada a TECLA1, e
Aperte [TECLA1], [TECLA2]. Aperte a [TECLA1] momentaneamente, solte-
Aperte [TECLA] AO LIGAR O RÁDIO.
Observação: Os procedimentos básicos estão numerados seqüencialmente para guiá-lo passo a passo. Informações adicionais sobre um passo, mas que não o essenciais para completar o procedimento, o fornecidas em boletins que seguem muitos passos.
4
depois aperte a TECLA2. Se houverem mais de 2 teclas, aperte e mantenha pressionada cada uma por vez até que a última seja pressionada.
a e depois aperte a [TECLA2]. Com o transceptor desligado, aperte e mantenha pressionada a TECLA e depois o ligue apertando a tecla POWER.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
5
ÍNDICE
ÍNDICE 05
PRECAUÇÕES 09
CAPÍTULO 1 INSTALAÇÃO 11
CONEXÃO DA ANTENA ...................................................................................... 11
ATERRAMENTO................................................................................................... 12
PROTEÇÃO CONTRA RAIOS.............................................................................. 12
CONEXÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC.................................................. 13
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS................................................................. 13
CONEXÃO DE ACESSÓRIOS.............................................................................. 14
PAINEL FRONTAL.................................................................................... 14
Fones de Ouvido (PHONES) ......................................................... 14
Microfone (MIC).............................................................................. 14
PAINEL TRASEIRO................................................................................... 14
Alto-falante Externo (EXT SP)........................................................ 14
Chaves e Teclados para Operação em CW (PADDLE e KEY)...... 15
CAPÍTULO 2 SEU PRIMEIRO QSO 16
RECEPÇÃO........................................................................................................... 16
TRANSMISSÃO..................................................................................................... 17
CAPÍTULO 3 CONHECENDO O TRANSCEPTOR 19
PAINEL FRONTAL................................................................................................ 19
MICROFONE......................................................................................................... 24
PAINEL TRASEIRO.............................................................................................. 24
DISPLAY............................................................................................................... 26
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES BÁSICAS 29
LIGANDO/DESLIGANDO O TRANSCEPTOR...................................................... 29
AJUSTANDO O VOLUME..................................................................................... 29
GANHO DE ÁUDIO FREQÜÊNCIA (AF)................................................... 29
GANHO DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF)................................................... 30
SELECIONANDO VFO A OU VFO B.................................................................... 30
SELECIONANDO UMA BANDA .......................................................................... 31
SELECIONANDO UM MODO............................................................................... 31
AJUSTANDO O SILENCIADOR (SQUELCH)....................................................... 31
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA ............................................................... 32
MEDIDOR DO PAINEL FRONTAL....................................................................... 33
TRANSMITINDO................................................................................................... 33
SELECIONANDO A POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO.............................. 33
GANHO DO MICROFONE........................................................................ 34
CAPÍTULO 5 AJUSTE DO MENU 35
O QUE É UM MENU? .......................................................................................... 35
MENU A / MENU B............................................................................................... 35
ACESSO AO MENU............................................................................................. 36
CONFIGURAÇÃO DO MENU............................................................................... 36
REFERÊNCIA CRUZADA PARA AS FUNÇÕES DO MENU............................... 39
CAPÍTULO 6 COMUNICAÇÃO BÁSICA 41
TRANSMISSÃO EM SSB...................................................................................... 41
TRANSMISSÃO EM CW....................................................................................... 42
BATIMENTO ZERO AUTOMÁTICO.......................................................... 43
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
TOM LATERAL DE TX / FREQÜÊNCIA DE TONALIDADE EM RX......... 43
TRANSMISSÃO EM FM........................................................................................ 44
SELEÇÃO DE DESVIO EM TX................................................................. 44
TRANSMISSÃO EM AM........................................................................................ 45
CAPÍTULO 7 COMUNICAÇÕES ESPECIALIZADAS 46
OPERAÇÃO EM FREQÜÊNCIA SPLIT................................................................ 46
TF-SET (AJUSTE DA FREQÜÊNCIA DE TRANSMISSÃO)..................... 47
OPERAÇÃO EM FM VIA REPETIDORA ............................................................. 47
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE SUBTOM.............................. 49
SUBTONS CONTÍNUOS OU BURST? .................................................... 50
OPERAÇÃO EM CTCSS E FM............................................................................ 50
OPERAÇÃO DIGITAL........................................................................................... 51
RTTY (MODULAÇÃO POR SALTO DE FREQÜÊNCIA).......................... 51
AMTOR/RÁDIO-PACOTE/PACTOR/G-TOR™/CLOVER......................... 52
TELEVISÃO DE VARREDURA LENTA / FACSIMILE.......................................... 54
OPERAÇÃO VIA SATÉLITE................................................................................. 55
CAPÍTULO 8 AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO 55
RECEPÇÃO.......................................................................................................... 55
SELECIONANDO SUA FREQÜÊNCIA .................................................... 55
Entrada Direta de Freqüência........................................................ 55
Usando Passos de 1MHz.............................................................. 56
Mudanças Rápidas........................................................................ 56
Sintonia Fina.................................................................................. 57
Equalizando Freqüências de VFO (A=B)....................................... 57
RIT (SINTONIA INCREMENTAL DE RECEPÇÃO)................................... 57
AGC (CONTROLE AUTOMÁTICO DE GANHO)...................................... 58
EQUALIZADOR DE RX............................................................................. 58
TRANSMISSÃO.................................................................................................... 59
VOX (TRANSMISSÃO ATIVADA POR VOZ)............................................ 59
Nível de Entrada do Microfone....................................................... 60
Tempo de Retardo (Delay)............................................................. 60
PROCESSADOR DE VOZ......................................................................... 60
XIT (SINTONIA INCREMENTAL DE TRANSMISSÃO)............................. 62
PERSONALIZANDO SEU SINAL DE TRANSMISSÃO............................. 62
Mudando a Largura de Banda da Transmissão (SSB/AM)............ 62
Equalizando o Áudio de Transmissão (SSB/FM/AM)..................... 63
MONITORANDO SINAIS TRANSMITIDOS............................................... 63
INIBIÇÃO DE TRANSMISSÃO.................................................................. 64
MUDANÇA DE FREQÜÊNCIA DURANTE TRANSMISSÃO.................... 64
CW NO MODO BREAK-IN…………………………………………………………. 64 USANDO SEMI BREAK-IN OU FULL BREAK-IN…………………………. 64
MANIPULADOR ELETRÔNICO............................................................................ 65
MUDANDO A VELOCIDADE DE MANIPULAÇÃO.................................... 65
PESAGEM AUTOMÁTICA ........................................................................ 65
Pesagem Automática Reversível................................................... 65
MUDANDO O PESO TRAVADO............................................................... 65
BATEDOR SEMI-AUTOMÁTICO (FUNÇÃO BUG)................................. 66
MEMÓRIA DE MENSAGEM EM CW........................................................ 66
Armazenando Mensagens em CW................................................ 66
Checando Mensagens em CW Sem Estar Transmitindo............... 67
Transmitindo Mensagens em CW.................................................. 67
CAPÍTULO 9 REJEITANDO INTERFERÊNCIA 67
FILTRO DE FI ....................................................................................................... 67
MUDANDO A LARGURA DE BANDA DO FILTRO DE FI......................... 68
6
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
DESVIO DE FI........................................................................................... 69
REDUTOR DE RUÍDOS........................................................................................ 69
ATENUADOR ........................................................................................................ 69
PRÉ-AMPLIFICADOR........................................................................................... 70
FERRAMENTAS DSP........................................................................................... 70
MUDANDO A LARGURA DE BANDA DA RECEPÇÃO............................ 70
Modos SSB/FM/AM........................................................................ 71
Modos CW/FSK.............................................................................. 72
CANCELAMENTO DE BATIMENTO......................................................... 73
REDUÇÃO DE RUÍDO.............................................................................. 73
Mudando o Desempenho de NR1.................................................. 74
Ajustando a Constante de Tempo de NR2..................................... 74
CAPÍTULO 10 FUNÇÕES DE MEMÓRIA 74
BACK-UP DA MEMÓRIA DO MICROPROCESSADOR....................................... 74
MEMÓRIA CONVENCIONAL................................................................................ 74
ARMAZENANDO DADOS NA MEMÓRIA ................................................ 75
Canais Simplex.............................................................................. 75
Canais de Freqüência Split............................................................ 76
CHAMADA E CHECAGEM DE MEMÓRIA ............................................... 77
Chamada de Memória.................................................................... 77
Checando Conteúdos de Memória (Modo Memory Scroll).......... 77
Mudanças Temporárias de Freqüência.......................................... 78
Operação em Split com Memória e VFO....................................... 78
TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA ........................................................... 79
Transferência de Memória VFO................................................. 79
Transferência de Canal Canal................................................... 79
ARMAZENANDO FAIXAS DE FREQÜÊNCIA .......................................... 81
Confirmando Freqüências de Início/Fim........................................ 82
VFO Programável........................................................................... 82
APAGANDO CANAIS DE MEMÓRIA ....................................................... 82
Reinicialização Total...................................................................... 82
Trava de Canal de Memória........................................................... 83
MEMÓRIA RÁPIDA ................................................................................... 83
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA RÁPIDA ............................................... 84
CHAMANDO A MEMÓRIA RÁPIDA ......................................................... 84
MUDANÇAS TEMPORÁRIAS DE FREQÜÊNCIA .................................... 85
MEMÓRIA RÁPIDA TRANSFERÊNCIA DE VFO................................. 85
CAPÍTULO 11 VARREDURA 85
VARREDURA PROGRAMADA ............................................................................ 86
PAUSA DE VARREDURA ........................................................................ 87
VARREDURA DE MEMÓRIA ............................................................................... 87
VARREDURA EM TODOS OS CANAIS.................................................... 88
VARREDURA EM GRUPO........................................................................ 88
CAPÍTULO 12 CONVENIENTE PARA O OPERADOR 89
REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR................................................ 89
AJUSTES INICIAIS.................................................................................... 89
REINICIALIZAÇÃO PARCIAL.................................................................... 89
REINICIALIZAÇÃO TOTAL....................................................................... 90
SELECIONANDO ANT 1 / ANT 2......................................................................... 90
TRAVA DE FREQÜÊNCIA ................................................................................... 90
FUNÇÃO BIPE...................................................................................................... 91
LUMINOSIDADE DO DISPLAY............................................................................. 91
TECLA COM FUNÇÃO PROGRAMÁVEL............................................................. 92
TRANSFERÊNCIA RÁPIDA DE DADOS.............................................................. 93
7
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
AJUSTANDO............................................................................................. 93
Equipamentos Necessários............................................................ 93
Conexões....................................................................................... 93
USANDO A TRANSFERÊNCIA RÁPIDA ................................................. 94
Transferindo Dados........................................................................ 94
Recebendo Dados.......................................................................... 94
CONTROLE POR COMPUTADOR........................................................... 95
AJUSTANDO............................................................................................. 95
Equipamentos Necessários............................................................ 95
Conexões....................................................................................... 95
PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO....................................................... 95
USANDO UM TRANSVERTER............................................................................. 96
ACOPLADOR DE ANTENA AUTOMÁTICO ......................................................... 96
PRE-AJUSTE ............................................................................................ 97
DRU-3A UNIDADE DE GRAVAÇÃO DIGITAL (OPCIONAL)............................ 98
GRAVANDO MENSAGENS...................................................................... 98
REPRODUZINDO MENSAGENS.............................................................. 99
Checando Mensagens.................................................................... 99
Enviando Mensagens ..................................................................... 100
Mudando o Intervalo Entre Mensagens.......................................... 100
Alterando o Volume........................................................................ 100
VS-3 SINTETIZADOR DE VOZ (OPCIONAL).................................................... 100
CAPÍTULO 13 ACESSÓRIOS OPCIONAIS 102
CAPÍTULO 14 INSTALANDO OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS 103
REMOVENDO A PARTE INFERIOR DO GABINETE........................................... 103
DRU-3A UNIDADE DE GRAVAÇÃO DIGITAL................................................... 103
VS-3 SINTETIZADOR DE VOZ.......................................................................... 104
FILTROS YK-88C-1/YK-88CN-1/YK-88SN-1……………………………….. 105 SO-2 OSCILADOR À CRISTAL DE TEMPERATURA COMPENSADA (TCXO)107
CAPÍTULO 15 CONECTANDO EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS 110
COMPUTADOR..................................................................................................... 110
TRANSCEPTOR COMPATÍVEL........................................................................... 111
EQUIPAMENTO DE RTTY.................................................................................... 112
AMPLIFICADOR LINEAR...................................................................................... 112
ACOPLADOR DE ANTENA .................................................................................. 113
MCP E TNC........................................................................................................... 113
CAPÍTULO 16 MANUTENÇÃO 115
INFORMAÇÕES GERAIS..................................................................................... 115
SERVIÇO................................................................................................... 115
NOTA DE SERVIÇO.................................................................................. 116
LIMPEZA ................................................................................................... 116
AJUSTES INTERNOS........................................................................................... 116
CALIBRAÇÃO DE FREQÜÊNCIA DE REFERÊNCIA .............................. 116
ACESSANDO O FUSÍVEL INTERNO........................................................ 118
PROBLEMAS E SOLUÇÕES................................................................................ 119
ESPECIFICAÇÕES 123
APÊNDICE: PROTOCOLO DE CONECTOR COM 126
8
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
9
PRECAUÇÕES
Por favor leia todas as instruções sobre segurança e operação antes de usar este transceptor. Para obter melhores resultados, conheça todos os avisos sobre o transceptor e siga as instruções de operação. Guarde as instruções de segurança e operação para futura referência.
1 Fonte de Alimentação
Conecte este transceptor somente à fonte descrita nas instruções de operação ou à que está marcada no próprio transceptor.
2 Proteção Para Cabos de Força
Passe todos os cabos de força de modo seguro. Cuide para que eles não sejam pisados ou comprimidos por coisas colocadas perto deles ou contra os mesmos. Preste bastante atenção em locais perto de tomadas e conectores AC além dos pontos de entrada do transceptor.
3 Choques Elétricos
Cuidado para não derrubar objetos ou líquidos nas aberturas do transceptor. Objetos metálicos, como grampos de cabelo ou agulhas, dentro do transceptor podem entrar em contato com as tenes resultando em rios choques elétricos. Nunca permita que crianças enfiem objetos dentro deste transceptor.
4 Aterramento e Polarização
Não tente desfazer os métodos usados no aterramento e na polarização elétrica do transceptor, principalmente os que envolvem o cabo de potência de entrada.
5 Aterramento de Antena ao Ar Livre
Faça o aterramento adequado de todas as antenas externas usadas com este transceptor usando os métodos aprovados. O aterramento ajuda a proteger contra oscilações de teno causadas por raios, e também reduz a chance de amulo de cargas estáticas.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
6 Linhas de Força
A distância mínima recomendada entre uma antena externa e as linhas de força é 1 ½ vezes a altura vertical da estrutura do suporte da antena associada. Esta distância permite um isolamento adequado desde as linhas de força se a estrutura do suporte falhar por alguma razão.
7 Ventilação
Posicione o transceptor de modo que não interfira em sua ventilação. Não coloque
sobre o transceptor livros ou outros equipamentos que possam impedir a livre movimentação de ar. Deixe pelo menos 4 polegadas (10cm) entre a parte traseira do transceptor e a parede ou a estante da mesa de operação.
8 Água e Umidade
Não use o transceptor perto de água ou fontes de umidade. Por exemplo, evite usa-lo
perto de banheiras, pias, piscinas, porões e tãos úmidos.
9 Odores Anormais
A presença de um odor anormal ou de fumaça é um sinal de problema. Imediatamente
desligue o transceptor e o cabo de força. Procure um revendedor ou o Centro de Serviço mais próximo para obter ajuda.
10 Calor
Coloque o transceptor longe de fontes de calor tais como radiadores, fornos,
amplificadores ou outros equipamentos que produzam uma quantidade substancial de calor.
11 Limpeza
Não use solventes voláteis tais como álcool, thinner, gasolina ou benzina para limpar o
gabinete. Use um pano limpo com água morna ou um detergente suave.
12 Períodos de Inatividade Desligue o cabo de força de entrada da fonte de alimentação quando o transceptor não
for ser usado por longos períodos de tempo.
13 Serviço Remova a caixa do transceptor somente para instalar os acessórios descritos neste
manual ou nos manuais dos acessórios. Siga as instruções cuidadosamente para evitar choques elétricos. Se vo não estiver familiarizado com este tipo de trabalho, procure uma pessoa experiente para ajudá-lo ou um técnico profissional para fazer o serviço.
14 Conserto de Danos
Procure os serviços de pessoas qualificadas nos seguintes casos:
a) A fonte de alimentação ou o plugue está danificado b) Objetos ou líquidos caíram dentro do transceptor. c) O transceptor foi exposto a chuva. d) O transceptor não está funcionando normalmente ou seu desempenho piorou. e) O transceptor caiu ou sua caixa foi danificada.
10
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
11
INSTALAÇÃO
CONEXÃO DA ANTENA
O tipo do sistema de antena, que consiste em antena, aterramento e linha de alimentação, afetará muito o bom desempenho do transceptor. Use uma antena de 50ohms bem ajustada e de boa qualidade para que o desempenho do seu transceptor seja o melhor. Use na conexão um cabo coaxial de 50ohms de e um conector boa qualidade. Ajuste a impedância do cabo coaxial e da antena de modo que a ROE seja de 1.5:1 ou menos. Todas as conexões devem estar limpas e justas.
Apesar de que o circuito de proteção do transceptor se ativará quando a ROE for maior que
2.5:1, não confie na proteção para compensar o mau funcionamento do sistema de antena. Uma ROE alta fará com que a saída de transmissão caia, e poderá causar interferência de radiofreqüência em aparelhos como receptores comerciais e televisores. Vo poderá interferir até mesmo no seu próprio transceptor. Reportagens de que seu sinal está distorcido, especialmente no pico da modulação, podem indicar que seu sistema de antena não está radiando eficientemente a potência do transceptor. Se vo perceber um tinido no gabinete do transceptor ou nas juntas metálicas do microfone quando vo modular, pode estar certo de que, no mínimo, seu conector coaxial está solto na traseira do rádio e, na pior das hipóteses, seu sistema de antena não está radiando potência adequadamente.
Conecte a linha de alimentação da antena em ANT 1. Se vo for usar 2 antenas, conecte a segunda antena em ANT 2.
AVISO:
TRANSMITIR SEM PRIMEIRO CONECTAR UMA ANTENA OU OUTRA CARGA
CASADA PODE DANIFICAR O TRANSCEPTOR. SEMPRE CONECTE UMA ANTENA AO TRANSCEPTOR ANTES DE TRANSMITIR.
USE UM PÁRA-RAIOS PARA EVITAR INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU DANOS
AO TRANSCEPTOR.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
12
PERDA APROXIMADA (dB) A CADA 30 METROS (100 PÉS) DE UMA LINHA DE 50 OHMS CORRETAMENTE CASADA
Use a tabela apenas como um guia geral. As especificações podem variar entre os fabricantes de cabos.
Linha de Transmissão
RG-174, 174A 2.3 4.3 6.4 RG-58A, -58C 0.75 1.6 2.6
3D-2V 0.80 1.5 2.3
RG-58, -58B 0.65 1.5 2.3
RG-58 Espuma 0.70 1.4 2.1
RG-8X 0.50 1.0 2.0
5D-2V 0.45 0.93 1.4
RG-8, -8A, -9 ,-9A, -9B,
213, 214, 215
5D-FB N/D 0.80 1.0
RG-8 Espuma 0.29 0.60 0.90
8D-2V 0.29 0.60 0.90
10D-2V 0.24 0.50 0.72
9913 0.24 0.48 0.70
8D-FB N/D 0.48 0.68 10D-FB N/D 0.33 0.45 12D-FB N/D 0.33 0.45
RG-17, -17A 0.13 0.29 0.48
Tipo Hardline ½ 0.12 0.26 0.40
20D-2V < 0.10 0.25 0.39
Tipo Hardline ¾ < 0.10 0.21 0.32
Tipo Hardline 7/8 < 0.10 0.16 0.26
N/D: Não disponível
3.5MHz 14MHz 30MHz
0.38 0.80 1.2
ATERRAMENTO
É necessário um bom aterramento DC para evitar riscos como choques elétricos. Para se obter os melhores resultados nas comunicações, é preciso um bom aterramento RF, contra o qual o sistema de antena poderá operar. Estes dois tipos de aterramento podem ser obtidos através de um bom aterramento para sua estação. Enterre uma ou mais hastes de aterramento, ou uma grande placa de cobre embaixo da terra, e a(s) conecte ao terminal GND do transceptor. Use um fio grosso ou uma tira de cobre, cortado(a) o mais curto possível, para esta conexão. Assim como no caso da antena, todas as conexões devem estar limpas e justas.
PROTEÇÃO CONTRA RAIOS
Pense bem em como proteger seu equipamento e sua casa contra raios. Mesmo em áreas onde as tempestades com raios o menos comuns, há um certo número de tempestades todo ano. Consulte materiais de referência sobre o assunto para estudar qual o melhor modo de proteger sua instalação contra os efeitos de raios.
A instalação de um pára-raios é um começo, mas vo pode fazer mais que isto. Por exemplo, termine as linhas de transmissão de sua antena em um painel de entrada instalado fora de sua casa. Aterre este painel de entrada em um bom aterramento, e depois conecte linhas de alimentação adequadas entre o painel de entrada e seu transceptor. Quando houver uma tempestade com raios, vo poderá desconectar as linhas de alimentação do transceptor para garantir maior proteção.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
13
AVISO: NÃO USE UMA TUBULAÇÃO DE GÁS (PORQUE É MUITO PERIGOSO), UM CONDUITE ELÉTRICO (PORQUE TEM TODA A FIAÇÃO DA CASA LIGADA A ELE E PODE AGIR COMO UMA ANTENA), OU UM CANO PLÁSTICO DE ÁGUA COMO ATERRAMENTO.
CONEXÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC
Para usar este transceptor, vo precisará de uma fonte de alimentação DC de 13.8V que deve ser adquirida separadamente. NÃO ligue o transceptor diretamente em uma tomada AC! Use o cabo de força DC fornecido para conectar o transceptor a uma fonte regulada. Não troque o cabo por fios de menor espessura. A capacidade de corrente de sua fonte deve ser de 20.5A de pico ou mais.
AVISO:
ANTES DE CONECTAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC AO TRANSCEPTOR,
VERIFIQUE SE AMBOS ESTÃO DESLIGADOS.
NÃO LIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC EM UMA TOMADA AC ATÉ QUE TODAS
AS CONEXÕES TENHAM SIDO FEITAS.
Primeiro, conecte a cabo de força DC a uma fonte de alimentação DC e verifique se as polaridades estão corretas (Vermelho: positivo, Preto: negativo). Depois, conecte a ponta do cabo DC ao conector DC 13.8 V no painel traseiro do transceptor. Pressione o conector do cabo de força DC para encaixá-lo bem.
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS
Se o fuvel queimar, descubra a causa e depois corrija o problema. Depois que ele for resolvido, e somente então, troque o fuvel. Se o fuvel novo instalado queimar, desconecte o plugue de força e procure assistência em seu revendedor ou Centro de Serviço mais próximo.
Localização do Fusível Especificação da Corrente do Fusível
TS-570 4A
(Para um acoplador de antena externo)
Cabo Acessório Fornecido 25A
AVISO: SUBSTITUA O FUSÍVEL SOMENTE DEPOIS DE INVESTIGAR E CORRIGIR A CAUSA QUE O QUEIMOU. SEMPRE TROQUE O FUSÍVEL QUEIMADO POR UM NOVO QUE ESTEJA DENTRO DAS ESPECIFICAÇÕES.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
14
CONEXÃO DE ACESSÓRIOS
PAINEL FRONTAL
Fones de Ouvido (PHONES) Use fones de ouvido com impedância de 4 a 32ohms. Podem ser usados também fones de ouvido estéreo. Quando forem usados os fones de ouvido, o alto-falante interno (ou opcional externo) ficará sem som. Use um plugue de 6.0mm (1/4 de polegada), de 2 condutores (mono) ou 3 condutores (estéreo).
Microfone (MIC) Para se comunicar nos modos com voz, conecte um microfone com impedância de 250 a 600ohms ao conector MIC. Insira todo o conector do microfone, e depois gire o anel de retenção em total sentido horário até fixá-lo. Os microfone compatíveis incluem os modelos MC-43S, MC-47, MC60, MC-80, MC-85 e MC-90. Não use os modelos MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM, MC-45DM, MC-52DM ou MC-53DM.
PAINEL TRASEIRO
Alto-falante Externo (EXT SP) Todo alto-falante externo deve ter uma impedância de 8ohms. Use um plugue de 3.5mm (1/8 de polegada) de diâmetro e um plugue de 2 condutores (mono). Quando um alto-falante externo for usado, o alto-falante interno ficará sem som.
CUIDADO! NÃO CONECTE FONES DE OUVIDO A ESTA ENTRADA PORQUE A SAÍDA DE ÁUDIO É ALTA E PODE DANIFICAR SUA AUDIÇÃO.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Chaves e Teclados para Operação em CW (PADDLE e KEY) Para operar em CW usando o manipulador eletrônico interno, conecte um batedor à entrada PADDLE. Para operar em CW sem usar o manipulador eletrônico interno, conecte uma chave simples, um batedor semi-automático (bug) um manipulador eletrônico ou a saída de CW de um Processador de Comunicações Multímodo (MCP) à entrada KEY). Tais entradas aceitam um plugue de 6.0mm (1/8 de polegada) com 3 condutores, e um plugue de 3.5mm (1/8 de polegada) com 2 condutores respectivamente. Os manipuladores eletrônicos externos ou os MCPs devem usar manipulação positiva para estar compatível com este transceptor. Use um cabo blindado entre a chave e o transceptor.
Observação: Devido à funcionalidade do manipulador eletrônico interno, ode não ser preciso conectar um batedor e outro tipo de chave a menos que vo queira usar um teclado para CW. Recomenda-se que vo conheça bem o manipulador interno antes de tomar sua decio.
15
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
16
SEU PRIMEIRO QSO
Agora que vo já instalou o TS-570, por que não experimentá-lo? As instruções abaixo estão resumidas e servem apenas como uma rápida introdução. Se vo tiver algum problema ou não entender alguma coisa, poderá ler mais detalhes sobre o assunto mais adiante.
RECEPÇÃO
Observação: Foram explicados nesta seção apenas as teclas e os controles necessários para experimentar o transceptor.
1) Faça os seguintes ajustes:
Controle AF: Em total sentido anti-horário
Controle RF: Em total sentido horário
Controle DSP SLOPE (HIGH): Em total sentido horário
Controle DSP SLOPE (LOW): Em total sentido anti-horário
Controle IF SHIFT: No centro
Controle SQL: Em total sentido anti-horário
2) Ligue a fonte de alimentação DC, aperte e mantenha pressionada rapidamente a tecla [POWER].
O transceptor ligará. Indicadores e dígitos de freqüência aparecerão no display.
Observe que o transceptor desligará se a tecla [POWER] for pressionada por mais de 2
segundos.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
17
2) O VFO A já deverá estar selecionado para recepção e transmissão, vo verá A no display. Se não, aperte a tecla [A/B].
3) Aumente o controle AF lentamente no sentido horário até que vo ouça um nível adequado de ruído de fundo.
4) Selecione uma banda Amadora apertando as teclas [UP] ou [DOWN].
5) Selecione um modo de operação apertando a tecla [LSB/USB] ou [CW/FSK].
Aperte e mesma tecla novamente para ir até a segunda função da mesma. Por
exemplo, aperte a tecla [LSB/USB] repetidamente para alternar entre os modos LSB e USB.
6) Gire o Dial para sintonizar uma estação.
Se vo não ouvir nenhuma estação mesmo tendo uma antena conectada, possivelmente o conector de antena errado está selecionado. Aperte a tecla [ANT] para alternar entre os conectores Antenna 1 e Antenna 2.
TRANSMISSÃO
Depois de sintonizar algumas estações conforme foi explicado na seção anterior RECEPÇÃO, tente fazer um contato.
1) Supondo que vo já esteja na banda certa com o modo adequado selecionado (passos 1- 7 em RECEPÇÃO, use o Dial para sintonizar uma estação ou selecionar uma freqüência não usada.
2) Momentaneamente, aperte a tecla [AT TUNE].
Aparecerá AT no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
3) Aperte e mantenha pressionada a tecla [AT TUNE] para acionar o acoplador de antena.
AT piscará e aparecerá TX.
A sintonização deverá estar completa em menos de 20 segundos. AT parará de piscar e
TX desaparecerá.
Se a sintonização não estiver terminada em 20 segundos, soarão bipes de erro. Aperte a
tecla [AT TUNE] para interromper os bipes e sair da sintonização. Verifique sua antena antes de continuar.
Observação: A sintonização automaticamente desativará em 60 segundos. AT desaparecerá e os bipes de erro terminarão.
4) SSB: Aperte a tecla [MIC] para ativar o Ajuste de Ganho do Microfone.
Aparecerá MIC-50 no display.
18
CW: Pule este passo.
5) Aperte a tecla [SEND].
Aparecerá TX.
6) Comece a falar no microfone ou envie CW com seu manipulador.
7) SSB: enquanto fala no microfone, ajuste o controle MULTI/CH para que o medidor ALC reflita o nível da sua voz.
CW: Pule este passo.
7) Aperte a tecla [SEND] novamente quando vo quiser voltar ao modo de recepção.
8) Aperte a tecla [MIC] novamente para sair do Ajuste de Ganho do Microfone.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Aqui termina sua introdução ao TS-570, mas ainda há muito que saber. O capítulo OPERAÇÕES BÁSICAS e os seguintes explicarão todas as funções do transceptor, começando com as funções mais básicas e normalmente usadas.
19
CONHECENDO O TRANSCEPTOR
PAINEL FRONTAL
1) Tecla POWER
Aperte esta tecla e a mantenha pressionada brevemente para ligar o transceptor. Para desligá- lo, a pressione novamente.
2) Tecla PF.
3) Tecla PRE-AMP
Aperte esta tecla para ligar e desligar o pré-amplificador de recepção.
4) Tecla ATT
Aperte esta tecla para ligar e desligar o atenuador de recepção.
5) Tecla PROC
Aperte esta tecla para ativar e desativar o Processador de Voz para transmissão.
6) Tecla VOX
Nos modos de voz, aperte esta tecla para ativar ou desativar a Transmissão Ativada por Voz, ou no modo de CW, para ativar ou desativar o sistema Break-in.
7) Tecla AT TUNE
Usada para ativar o acoplador de antena interno ou um acoplador de antena externo.
8) Tecla SEND
Aperte esta tecla para alternar entre os modos de recepção e transmissão.
9) PHONES (Entrada Para Fones de Ouvido)
Quando fones de ouvido forem conectados nesta entrada, o alto-falante automaticamente ficará silenciado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
20
10) MIC (Conector de Microfone)
Conecte um microfone compatível e enrosque o anel de trava.
11) Teclado Multiuso
Este teclado possui 10 teclas que o usadas para inserir dados numéricos, e também para executar as seguintes funções:
Teclas CH 1, CH 2, CH 3 Aperte estas teclas para selecionar as funções associadas ao manipulador eletrônico interno, e à Unidade de Gravação Digital DRU-3A.
Tecla ANT Aperte esta tecla para selecionar Antenna 1 ou Antenna 2 conectada aos seus respectivos conectores no painel traseiro.
Tecla REC Aperte esta tecla para selecionar o modo para Memória de Mensagem em CW, ou para a Unidade de Gravação Digital DRU-3A opcional.
Tecla FINE Aperte esta tecla para reduzir em dez terços o tamanho do passo do Dial para obter uma sintonia mais fina.
Tecla NB Aperte esta tecla para ligar e desligar o Redutor de Ruído.
Tecla AGC/TONE Aperte esta tecla para selecionar as opções Lento e Rápido para o Controle Automático de Ganho, e também para ativar e desativar a função de Subtom ou CTCSS.
Tecla REV Nos modos de CW ou FSK, aperte esta tecla para selecionar a banda lateral superior ou inferior durante uma recepção.
Tecla CLR Aperte esta tecla para abortar, reajustar ou sair de várias funções. Ela é usada também para apagar canais de memória, ou para excluir canais de memória na lista de varredura.
Tecla F.LOCK Aperte esta tecla para ativar e desativar a função Trava de Freqüência.
Tecla ENT Aperte esta tecla para entrar com a freqüência desejada através do teclado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
21
12) Teclas de Funções Para Transmissão
Usadas junto com o controle MULTI/CH para ajustar várias funções de transmissão.
Tecla MIC Usada para ajustar o nível de ganho do microfone.
Tecla PWR Usada para ajustar a potência de saída de transmissão.
Tecla KEY Usada para ajustar a velocidade do manipulador eletrônico interno.
Tecla DELAY Quando vo usar a função VOX ou Break-in, esta será usada para ajustar o retardo (delay) de tempo do modo de transmissão para modo de recepção.
13) Teclas de Modo
Aperte estas teclas para selecionar seu modo de operação.
Tecla LSB/USB Aperte esta tecla para selecionar o modo de banda lateral superior ou inferior para operações digitais ou com voz.
Tecla CW/FSK Aperte esta tecla para selecionar o modo de Modulação por Salto de Freqüência (FSK) ou CW.
Tecla FM/AM Aperte esta tecla para selecionar os modos FM ou AM.
14) Tecla MENU
Aperte esta tecla para selecionar ou cancelar o modo Menu usado para ativar e configurar as funções.
15) Tecla 1MHz
Aperte esta tecla para alternar entre o modo de passo de 1MHz e o modo de banda Amadora.
16) Dial (Sintonizador)
Gire este dial para selecionar a freqüência desejada. Use a abertura do dial no caso de sintonização contínua. A alavanca atrás do dial ajusta seu nível de torque. Para obter um torque leve, gire-o em total sentido horário; para obter um torque pesado, gire-o em total sentido anti-horário.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
17) Teclas Para Controle de Freqüência;
Estas teclas controlam as funções relacionadas à seleção de freqüências, de um VFO ou de um canal de memória.
Teclas UP/DOWN Aperte estas teclas para percorrer todas as bandas Amadoras consecutivamente, ou para percorrer as freqüências do transceptor em incrementos de 1MHz. Elas o usadas também para fazer seleções no Menu, e para checar as freqüências de Início e Fim para varredura.
Tecla SPLIT Usada para operar me freqüência split, que permite uma freqüência para transmissão e outra diferente para recepção.
Tecla M/V Aperte esta tecla para selecionar o modo de Memória ou o modo VFO.
Tecla TF-SET Quando vo estiver operando em freqüência split, aperte esta tecla para monitorar ou mudar sua freqüência de transmissão.
Tecla A=B Aperte esta tecla para copiar dados do VFO selecionado para o outro.
Tecla A/B Aperte esta tecla para selecionar VFO A ou VFO B. No modo de menu, a pressione para selecionar Menu A ou Menu B.
Tecla CLEAR Aperte esta tecla para reajustar para zero o offset da freqüência de RIT/XIT.
Tecla RIT Aperte esta tecla para ativar e desativar a função de Sintonia Incremental de Recepção.
Tecla XIT Aperte esta tecla para ativar e desativar a função de Sintonia Incremental de Transmissão.
18) Tecla SCAN
Aperte esta tecla para iniciar e terminar as funções de varredura.
19) Tecla M>VFO
Aperte esta tecla para transferir dados de um canal de memória para um VFO.
20) Tecla M.IN
Esta tecla grava dados em um canal de memória, ou seleciona o modo Memory Scroll.
21) Teclas Quick Memory (Memória Rápida)
Controlam a função de Memória Rápida.
Tecla M.IN Aperte esta tecla para gravar dados na Memória Rápida.
Tecla MR Aperte esta tecla para chamar dados da Memória Rápida.
22) Tecla FILTER
Aperte esta tecla para selecionar a largura de banda do filtro de recepção nos modos SSB, CW, FSK ou AM, ou para selecionar o desvio de transmissão em banda larga ou banda estreita no modo FM.
Observação: Para selecionar a largura de banda do filtro estreito no modo SSB é preciso o filtro YK-88SN-1 opcionnal.
23) Tecla CW TUNE
Aperte esta tecla para ativar a função de batimento zero automático para o modo CW.
22
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
24) Tecla B.C
Aperte esta tecla para ativar e desativar a função Cancelamento de Batimento de DSP.
25) Tecla N.R
Aperte esta tecla para alternar entre Redução de Ruído 1, Redução de Ruído 2 e Redução Desativada (OFF).
23
26) Controle DSP SLOPE (HIGH)
No modo SSB ou AM, gire este controle para mudar a freqüência alta de corte da banda passante de recepção. Use este controle para melhorar a clareza de recepção do sinal desejado quando houver a interferência de uma freqüência mais alta.
27) Controle DSP SLOPE (LOW)
No modo SSB ou AM, gire este controle para mudar a freqüência baixa de corte da banda passante de recepção. Use este controle para melhorar a clareza de recepção do sinal desejado quando houver a interferência de uma freqüência mais baixa.
28) Controle RIT/XIT
Depois de ativar a função RIT ou XIT, gire este controle para selecionar o offset de freqüência desejado.
29) Controle AF
Gire este controle para ajustar o ganho da freqüência de áudio.
30) Controle RF
Gire este controle para ajustar o ganho de radiofreqüência.
31) Controle IF SHIFT
Quando houver interferência, gire este controle para subir ou descer a freqüência da banda passante de recepção.
32) Controle SQL
Usado para silenciar a saída do alto-falante quando não houver nenhum sinal de recepção.
33) Controle MULTI/CH
Mo modo VFO, gire este controle para subir ou descer a freqüência de operação. No modo de canal de memória, o gire para selecionar um canal de memória. Ele é usado também para selecionar os números do Menu quando for acessado o modo Menu, e como um seletor que escolhe os ajustes para várias funções ativadas pelas teclas do painel frontal.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
24
MICROFONE
1) Teclas UP/DWN
Usadas para subir ou descer a freqüência de VFO, canais de memória ou seleções do Menu. Para fazer ajustes contínuos, aperte estas teclas e as mantenha pressionadas.
2) Tecla PTT (Aperte Para Falar)
O transceptor vai para o modo de transmissão quando esta tecla é mantida pressionada, e volta ao modo de recepção quando ela é liberada.
PAINEL TRASEIRO
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
25
1) Conectores ANT 1 e ANT 2
Servem para conectar as linhas de alimentação de suas antenas.
2) Conector AT
Usado com o conector do cabo fornecido com o acoplador de antena externo. Consulte o manual de instruções fornecido com o mesmo para obter maiores informações.
3) DC 13.8 V (Conector de Entrada de Força)
Usado para conectar uma fonte de alimentação de 13.8V. Use o cabo fornecido e uma fonte DC regulada.
4) Terminal GND
Conecte um fio de grande espessura ou uma tira de cobre entre este terminal e o aterramento mais próximo.
5) Conector COM
Serve para um conector RS-232C (DB9) fêmea com 9 pinos para conexão com um computador através de suas portas seriais. Usado também para Transferência Rápida de Dados.
6) Entradas KEY e PADDLE
A entrada PADDLE serve para um plugue de 6.0mm (1/4 de polegada) com 3 condutores para conectar um batedor ao manipulador eletrônico interno. A entrada KEY serve para um plugue de 3.5mm (1/8 de polegada) com 2 condutores para conectar uma chave externa para operações em CW. Leia o item Chaves e Teclados para Operação em CW antes de usar estas entradas.
7) Conector ACC 2
Serve para um conector tipo DIN macho com 13 pinos que conecta vários equipamentos acessórios.
8) Entrada EXT SP
Serve para um plugue (mono) de 3.5mm (1/8 de polegada) com 2 condutores para conectar um alto-falante externo que, ao ser conectado, automaticamente cortará o áudio para o alto-falante interno.
9) Conector REMOTE
Serve para um conector tipo DIN macho com 7 pinos para conectar um amplificador linear.
Apenas nas veres européias: Antes de usar os conectores ACC 2 e COM, remova as proteções.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
26
DISPLAY
1) METER (Medidor)
Durante a recepção, este medidor funciona como um S-meter para medir e mostrar no display a potência do sinal recebido. Durante a transmissão, ele funciona como um medidor de potência calibrada, como medidor de ALC (Controle Automático de Nível), como medidor de ROE ou como medidor de compressão de Processador de Voz. A função Peak Hold (Retenção de Pico) mantém cada leitura durante 2.5 segundos.
2)
Aparece enquanto o transceptor está no modo de transmissão.
3)
Aparece quando enquanto o silenciador está aberto no modo de recepção.
4)
Aparece quando a acoplador de antena interno, ou externo, está em linha (in-line).
5)
Aparece ANT 1 ou ANT 2 dependendo de qual conector de antena, Antenna 1 ou Antenna 2, está selecionado.
6) ATT
Aparece quando o atenuador de recepção está ativado.
7) PRE-AMP
Aparece quando o pré-amplificador de recepção está ativado.
8) VOX
Aparece quando a função Transmissão Ativada por Voz está ativada. No caso de operação em CW, aparece quando a função Break-in está ativada.
9) PROC
Aparece quando o Processador de Voz está ativado.
10) NB
Aparece quando o Redutor de Ruídos está ativado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
11) SPLIT
Aparece quando a freqüência de transmissão é diferente da freqüência de recepção.
12) FAST
Aparece quando uma constante rápida de tempo é selecionada para o Controle Automático de Ganho.
13) RIT
Aparece quando a Sintonia Incremental de Recepção está ativada.
14) XIT
Aparece quando a Sintonia Incremental de Transmissão está ativada.
15) TX EQ.
Aparece quando o Equalizador de TX está ativado.
16)
N.R. 1 ou N.R. 2 aparece quando a Redução de Ruído 1 ou 2 está ativada.
17) BEAT CANCEL (CANCELAMENTO DE BATIMENTO)
Aparece quando o cancelamento de batimento está ativado.
18) MENU
Aparece enquanto o modo Menu está sendo acessado.
19) M.CH
Aparece enquanto a memória está sendo chamada ou percorrida.
27
20)
Mostra informações de 2 dígitos, tais como um número de menu ou o número de um canal de memória.
21)
Mostra a freqüência de operação, e também as seleções do Menu feitas no modo de menu.
22) A
A ou A aparece enquanto o VFO A está selecionado. A aparece enquanto o Menu A está sendo acessado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
23) B
B ou B aparece enquanto o VFO B está selecionado. B aparece enquanto o Menu B está sendo acessado.
24) M
M ou M aparece enquanto o canal de memória simplex está selecionado. M aparece enquanto um canal de memória de freqüência split está selecionado.
25)
Mostra informações do Menu A ou do Menu B enquanto está sendo acessado. Mostra também a freqüência de transmiso durante operações em freqüência split, e a freqüência do offset de RTI/XIT quando estas funções estão ativadas.
26) M.SCR
Aparece enquanto o modo Memory Scroll (Checagem de Memória) está sendo usado.
27) LSB
Aparece quando o modo Lower Sideband (Banda Lateral Inferior) está sendo usado.
28) USB
Aparece quando o modo Upper Sideband (Banda Lateral Superior) está sendo usado.
29) CW
Aparece quando o transceptor está no modo CW.
30) R
Aparece enquanto a banda lateral está sendo revertida para CW. Aparece também enquanto a relação de freqüência de marca e espaço está sendo revertida para FSK.
31) FSK
Aparece quando o transceptor está no modo de Modulação por Salto de Freqüência, ou quando vo seleciona um dos filtros para operação digital através do Menu Nº 32 no modo SSB.
32) FM
Aparece quando o transceptor está no modo FM.
33) AM
Aparece quando o transceptor está no modo AM.
34) F.LOCK
Aparece quando a função Trava de Freqüência está ativada.
35) FINE
Aparece quando a função Fine (Fina) está ativada.
36) 1MHz
Aparece quando o Passo de 1MHz está ativado.
37) T
Aparece quando o Subtom está ativado.
38) CTCSS
Aparece quando CTCSS está ativado.
28
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
39) CTRL
Aparece enquanto a Transferência Rápida de Dados, ou o Controle Via Computador está sendo usado.
29
OPERAÇÕES BÁSICAS
LIGANDO/DESLIGANDO O TRANSCEPTOR
Ligue a fonte de alimentação, aperte e mantenha pressionada a tecla [POWER] até aparecer HELLO no display. Solte a tecla [POWER] depois que vo ver HELLO.
Após a mensagem HELLO, a freqüência e outros indicadores aparecerão.
Para desligar o transceptor, aperte a tecla [POWER].
Depois que o transceptor tiver sido ligado, ele pode ser desligado e ligado usando apenas o interruptor de força da fonte de alimentação.
AJUSTANDO O VOLUME
GANHO DE ÁUDIO FREQÜÊNCIA (AF)
Gire o controle AF no sentido horário para aumentar o nível de áudio, e no sentido anti-horário para reduzir o mesmo.
Observação: A posição do controle AF não afeta o volume dos bipes emitidos quando o pressionadas as teclas e nem o tom lateral (sidetone) da transmissão em CW.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
30
GANHO DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF)
Geralmente, o controle RF é colocado no total sentido horário. Se vo não conseguir ouvir o sinal desejado devido a ruídos atmosféricos excessivos ou interferência de outras estações, tente reduzir o ganho de RF.
Para fazer isto, anote o pico da leitura do S-meter para o sinal desejado. Gire o controle RF no sentido anti-horário até o S-meter mostrar o valor de pico que vo anotou. Os sinais que forem mais fracos do que este nível será atenuado. A recepção da estação será mais fácil.
Dependendo do tipo e do ganho da sua antena, e da condição da banda, vo pode preferir deixar o controle RF girado um pouco no sentido anti-horário ao invés de gira-lo totalmente no sentido horário. No modo FM, sempre ajuste o controle RF em total sentido horário.
SELECIONANDO VFO A OU VFO B
VFO A e VFO B o modos que permitem que qualquer freqüência desejada seja selecionada dentro da faixa de freqüência do transceptor. VFO A e VFO B funcionam separadamente de modo que freqüências diferentes ou as mesmas podem ser selecionadas para cada VFO.
A ou B aparece e mostra qual VFO está selecionado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
31
SELECIONANDO UMA BANDA
1) Se 1MHz estiver visível no display, primeiro aperte ate tecla [1MHz] para sair do modo de 1MHz.
1MHz deverá desaparecer.
2) Aperte a tecla [UP] ou [DOWN].
Qualquer uma destas duas teclas for pressionada fará o transceptor passar por cada
banda.
SELECIONANDO UM MODO
Dependendo de qual modo de operação vo quer selecionar, aperte as teclas [LSB/USB], [CW/FSK] ou [FM/AM]. A segunda função de cada tecla será acessada quando a mesma tecla for pressionada novamente. Por exemplo, se a tecla [LSB/USB] for pressionada repetidamente, alternara entre os modos LSB e USB.
No modo SSB, o transceptor automaticamente selecionará LSB para freqüências mais baixas que 9.5MHz, e selecionará USB para 9.5MHz ou freqüências mais altas se o Dial, o controle MULTI/CH ou as teclas [UP]/[DWN] do microfone forem usadas para atravessar a freqüência de 9.5 MHz. Isto acontecerá também se forem usadas as teclas [UP] ou [DOWN] do painel frontal quando o modo de Passo de 1MHz for usado.
AJUSTANDO O SILENCIADOR (SQUELCH)
A função do silenciador é silenciar a saída de áudio do alto-falante quando não houver nenhum sinal. Quando o silenciador estiver ajustado corretamente, vo ouvirá som apenas enquanto uma estação estiver sendo recebida. O ponto onde o ruído ambiente de uma freqüência desaparece, chamado de limiar do silenciador, depende da freqüência.
Gire o controle SQL no sentido horário somente o suficiente para eliminar o ruído de fundo quando não houver nenhum sinal. Muitos operadores preferem deixar o controle do silenciador em total sentido anti-horário a menos que estejam operando em modulação em amplitude, como nos modos FM ou AM.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
32
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA
Há dois métodos simples para selecionar uma freqüência.
A Sintonia Manual
Gire o Dial ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar uma freqüência exata.
B Entrada Direta de Freqüência (Teclado)
Aperte a tecla [ENT], e depois digite diretamente a freqüência desejada usando o teclado numérico. Para obter detalhes, consulte o item Entrada Direta de Freqüência.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
33
MEDIDOR DO PAINEL FRONTAL
Este medidor multifuncional mede os parâmetros da tabela a seguir. Os medidores adequados automaticamente funcionam de acordo com o estado em que está o transceptor. As leituras de pico das funções S-meter, ALC, ROE, COMP e PWR o mantidas por pouco tempo.
Escala Display Estado Funcional
S Potência do sinal recebido Recepção
PWR Potencia de saída de
transmissão
ALC Estado do controle de nível
automático
SWR Relação de Onda Estacionária
da antena
COMP Nível de compressão de voz
quando o Processador de Voz é usado.
Observação:
O medidor COMP funcionará somente quando o Processador de Voz estiver ativado
enquanto um dos modos SSB, FM ou AM estiver sendo usado. Quando o medidor COMP aparecer, o medidor de ROE desaparecerá.
As leituras de Retenção de Pico (Peak Hold) não podem ser desativadas neste transceptor.
Transmissão
Transmissão
Transmissão
Transmissão + modo SSB/AM/FM + [PROC] ativado.
TRANSMITINDO
Os métodos para transmissão incluem os seguintes:
Aperte a tecla [SEND].
Aperte e mantenha pressionada a tecla [PTT].
Conecte uma chave ou batedor, selecione o modo CW, aperte a tecla [VOX] para ativar a
função Break-in, feche a chave ou o batedor de manipulador eletrônico de telegrafia.
Para obter explicações detalhadas, consulte as seções do item COMUNICAÇÃO BÁSICA.
Observação: Quando CW, FSK ou AM estiver selecionado, o nível da portadora de transmissão será automaticamente ajustado de acordo com o modo selecionado.
SELECIONANDO A POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO
A lei exige e recomenda-se que seja selecionada a potência de transmissão mais baixa que permita uma comunicação confiável. A redução da potência diminui o risco de interferência em outras estações que estiverem na banda. Neste transceptor, é possível mudar a potência de saída durante a transmiso.
1) Aperte a tecla [PWR].
A potência atual de transmissão aparecerá.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
2) Gire o controle MULTI/CH no sentido anti-horário para reduzir a potência e no sentido horário para aumentá-la.
A potência de transmissão mostrada no display mudará.
34
SSB/CW/FSK/FM: A potência de transmissão pode ser mudada de 5W para 100W em
passos de 5W.
AM: A potência de transmissão pode ser mudada de 5W para 25W em passos de 5W.
3) Aperte a tecla [PWR] novamente para completar o ajuste.
Observação: A potência de transmissão pode ser selecionada separadamente para o modo AM, independente de outros modos.
GANHO DO MICROFONE
O ganho do microfone pode ser finamente ajustado nos modos SSB e AM. Um nível diferente pode ser selecionado quando o Processador de Voz estivar ativado e quando ele estiver desativado.
1) Aperte a tecla [MIC].
O nível de ganho do microfone aparecerá. O padrão é 50.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
2) Aperte a tecla [SEND] ou aperte e mantenha pressionada a tecla [PTT].
TX aparece no display.
3) SSB: Enquanto vo estiver falando no microfone, ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC reflita de acordo com o seu nível de voz.
AM: Enquanto vo estiver falando no microfone, ajuste o controle MULTI/CH de modo que
o medidor de potência calibrada reflita de acordo com o seu nível de voz.
4) Aperte a tecla [SEND] novamente ou solte a tecla [PTT].
TX desaparecerá do display.
5) Aperte a tecla [MIC] novamente.
No modo FM, ajuste o ganho do microfone acessando o Menu Nº 17 e selecionando L (baixo) ou H (alto).
Observação:
Quando for usado o microfone MC-90 opcional no modo FM, selecione o ganho de microfone
alto. A sensibilidade do microfone é baixa no modo FM e isto pode causar uma modulação insuficiente.
Quando for usado um microfone com amplificador, cuide para que a saída do amplificador
não esteja alta demais.
35
AJUSTE DO MENU
O QUE É UM MENU?
Muitas funções deste transceptor o selecionadas ou configuradas através de um Menu controlado por programa ao invés de controles físicos no transceptor. Depois que vo conhecer o sistema de Menu, apreciará a versatilidade que ele oferece. A quantidade e complexidade das funções não o mais restritas pelos controles físicos e teclas do painel frontal.
MENU A / MENU B
Este transceptor tem dois menus, Menu A e Menu B. Eles contêm funções idênticas; porém, cada um deles pode ser configurado independentemente. Por exemplo, vo pode gostar de dois tipos de atividades operacionais e querer configurar o transceptor diferentemente para cada atividade. O Menu A pode ser configurado com um conjunto de características de sinal de transmissão, ajustes de DSP, teclas programáveis, passos de freqüência, etc. O Menu B pode ser configurado de modo totalmente diferente. Alternando entre Menu A e Menu B, vo pode imediatamente mudar a configuração dos mesmos e a tarefa designada para teclas satisfazendo seu estilo atual de operação. Além disso, dois operadores podem compartilhar o mesmo transceptor, dedicando um Menu para cada operador de modo que cada um deles possa sempre usufruir a melhor configuração.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Observação: O ajuste do parâmetro da configuração de comunicação COM no Menu Nº 35 é
compartilhado pelos Menus A e B.
36
ACESSO AO MENU
O seguinte procedimento explica como checar ou mudar qualquer um dos itens do Menu.
1) Aperte a tecla [MENU].
MENU aparecerá no display.
2) Aperte a tecla [A/B] para alternar entre Menu A e B.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual Menu está selecionado.
3) Gire o controle MULTI/CH para selecionar o Nº de Menu desejado.
Cada vez que vo mudar o Nº do Menu, verá uma mensagem que brevemente descreve o Nº atual do Menu.
4) Aperte a tecla [UP], [DOWN], [UP] do microfone ou [DWN] para mudar a seleção atual para este item de Menu.
5) Aperte a tecla [MENU] ou [CLR] para sair do modo de Menu.
CONFIGURAÇÃO DO MENU
Grupo Nº do Menu
00 Luminosidade do display
Interface do
Operador
Codificador
Canal de
Memória
01 Nível de saída de bipe
02
03
04
05
06
07 Operação split com
08 Freqüências de canal de
d1: máximo, d4 mínimo
1: mínimo, 9: máximo
Tamanho do passo de
freqüência para as teclas
[UP]/[DOWN] no modo de
passo de 1MHz
Tamanho do passo de
freqüência para o controle
MULTI/CH nos modos
SSB, CW, FSK ou AM.
Tamanho do passo de
freqüência para o controle
MULTI/CH no modo FM
Arredonda as freqüências
de VFO mudadas com o
controle MULTI/CH
Tamanho do passo de
freqüência para o controle
MULTI/CH no modo AM na
banda de emissora AM.
memória VFO
memória sintonizáveis (ON)
ou fixas (OFF)
Função Seleções Padrão
OFF (desligado)
/d4/d3/d2/d1
OFF (desligado),
1 a 9
100/500/1000kHz 1000kHz
1/5/10kHz
1/5/10/12.5/20/25kHz
ON (ligado) /
OFF (desligado)
9kHz / 10kHz
ON (ligado) /
OFF (desligado)
ON (ligado) /
OFF (desligado)
d2
4
10kHz
10kHz
ON
Consulte o
item
Mudanças
Rápidas”.
OFF
OFF
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
37
09 Pausa de varredura
Varredura
Acoplador de
antena
DSP 12 Constante de tempo para
TX
CW
DRU
CW
10
11 Operação com acoplador
13 Largura de banda de TX
14 Equalizador de TX
15 Nível de compressão do
16 Ganho de VOX
17
18
19
20
21 Volume de tom lateral
22 Batedor semi-automático
23 Repetição de reprodução
24 Intervalo entre reproduções
25 Volume da reprodução
26 Pesagem automática
27 Pesagem automática
28 Prioridade de manipulação
Método de continuação de
durante recepção de sinais
para os modos SSB ou AM
OFF: plano, Hb: reforço de
agudos, FP: passagem de
formantes, bb: reforço de
Ganho do microfone para o
freqüência de tom lateral
programada
varredura
redução de ruído 2
graves, c: convencional
processador de voz
0: mínimo, 9: máximo
modo FM
L: baixo, H: alto
Freqüência de tom
subaudível para o modo
FM
Tipo de tom subaudível
para o modo FM
B:burst, C: Contínuo
Tonalidade de RX CW /
de TX
de TX
(função bug)
de gravação
repetidas
1: mínimo, 9: máximo
de CW
revervel
sobre a reprodução
ON (ligado) /
OFF (desligado)
Operado por tempo /
operado por
portadora
ON (ligado) /
OFF (desligado)
7.5 / 20ms 20ms
2.4 / 2.0kHz 2.4kHz
OFF (desligado) / Hb
/ FP / bb / c (U:não
disponível)
0 a 25 dB em passos
de 5 dB
0 a 9 4
L / H
Consulte o item
Selecionando a
Freqüência de
Subtom.
B / C
400 a 1000Hz em
passos de 50Hz
OFF (desligado),
1 a 9
ON (ligado) /
OFF (desligado)
ON (ligado) /
OFF (desligado)
0 a 60 segundos 10 seg.
OFF (desligado),
1 a 9
ON (ligado) /
OFF (desligado)
ON (ligado) /
OFF (desligado)
ON (ligado) /
OFF (desligado)
OFF
Operado
por tempo
OFF
OFF
10 dB
88.5Hz
Consulte o
item Subtons Contínuo
ou Burst?
800Hz
OFF
OFF
OFF
OFF
L
5
4
ON
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
38
Operação
Digital
Interface de
Computador
Transferência
de Dados
TX
Transverter 40 Habilita/desabilita o
29 Desvio de FSK 170 / 200 / 425 /
30 Polaridade key-down para
o modo FSK
31
32
33
34
35
36 Habilitação de transferência
37
38 Inibição de TX ON (ligado) /
39 Relê de controle do
Freqüências de tom para o
modo FSK
2125: 2125Hz marca,
1275: 1275Hz marca
Largura de banda do filtro
para operação digital
(apenas nos modos
SSB e FM)
Nível de entrada de AF
para operação digial
(excluindo os modos CW e
FSK) 0: mínimo, 2: máximo
Nível de saída de AF para
operação digital
0: mínimo, 9: máximo
Parâmetros de
comunicação para o
conector COM
Ajuste
12-1 24-1 48-1 48-2
96-1 192-1 384-1 576-1
Método para recepção de
dados transferidos
ON: Tranferência para VFO
OFF: transferência para
amplificador linear
transverter em 50, 144
(bps)
1200 2400 4800 4800
9600 19200 38400 57600
de dados
memória rápida
ou 430MHz
Bits de
Fim
1 1 1 2 1 1 1 1
850Hz
ON (espaço) /
OFF (marca)
2125 / 1275Hz
OFF (desligado) /
1200 bps / 300 bps /
PSK
0 / 1 / 2
0 a 9
12-1/ 24-1/ 48-1/
48-2/ 96-1/ 192-1/
384-1/ 576-1
Observação: Para
usar a taxa de
transferência de
38400 ou 57600, a
porta serial do seu
computador deve
suportar estes parâmetros de
comunicação em alta
velocidade.
ON (ligado) /
OFF (desligado)
ON (ligado) /
OFF (desligado)
OFF (desligado)
ON (ligado) /
OFF (desligado)
OFF (desligado) / 50
/ 144 / 430MHz
170Hz
OFF
2125Hz
OFF
2
4
96-1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
39
PF
RX 46 Largura de banda
41
42
43
44
45
47
48 Batimento zero automático
49 Mudança de peso travado
50
51 Mudança do nível da
Programa a tecla [PF]
no painel frontal
Programa a tecla [PF1]
do microfone
Programa a tecla [PF2]
do microfone
Programa a tecla [PF3]
do microfone
Programa a tecla [PF4]
do microfone
do filtro de FI
Volume monitor de
sinal transmitido
1: mínimo, 9: máximo
com RIT
do manipulador
Equalizador de RX
OFF: plano, Hb: reforço de
agudos, FP: passagem de
formantes, bb: reforço de
graves, c: convencional
Redução de Ruído 1
Consulte o item
Tecla com Função
Programável
Consulte o item
Tecla com Função
Programável
Consulte o item
Tecla com Função
Programável
Consulte o item
Tecla com Função
Programável
Consulte o item
Tecla com Função
Programável
OFF (desligado) /
1800 / 500 / 270Hz
OFF (desligado),
1 a 9
ON (ligado) /
OFF (desligado)
2.5:1 a 4.0:1 3.0:1
OFF (desligado) /
Hb / FP / bb / c
(U: não disponível)
Auto, 1 a 9 Auto
51
(Voice 1)
64
[A/B]
62
[SPLIT]
65
[M/V]
50
(Monitor)
OFF
OFF
OFF
OFF
REFERÊNCIA CRUZADA PARA AS FUNÇÕES DO MENU
Use esta tabela organizada por assunto para te ajudar a localizar a função que vo quer checar ou mudar. Consulte o item CONFIGURAÇÃO DO MENU para obter maiores detalhes sobre cada função.
Função
AMPLIFICADOR
Relê do amplificador linear 39
ACOPLADOR DE ANTENA (AT)
Habilita/desabilita RX 11
FUNÇÕES DE BIPE
Nível de bipe 01
CW
Pesagem automática 26 Pesagem automática revertida 27 Prioridade de manipulação sobre reprodução 28 Tonalidade de RX 20 Batedor semi-automático (função bug) 22 Freqüência de tom lateral de TX 20 Volume de tom lateral de TX 21
Nº do Menu
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
40
TRANSFERÊNCIA DE DADOS
Habilitação de transferência 36 Método de transferência 37
OPERAÇÃO DIGITAL
Entrada de AF (MCP/TNC TX) 33 Saída de AF (MCP/TNC TX) 34 Largura de banda do filtro 32
DISPLAY
Luminosidade 00
DRU-3A SISTEMA DE GRAVAÇÃO DIGITAL (DRS)
Repetição de reprodução de gravação 23 Intervalo da repetição de reprodução de gravação 24 Volume da reprodução de gravação 25
PROCESSAMENTO DE SINAL DIGITAL
Constante de tempo NR2 12
FM
Ganho do microfone 17 Freqüência de subtom 18 Tipo de subtom 19
PASSOS DE FREQÜÊNCIA
Controle MULTI/CH (SSB, CW, FSK, AM) Controle MULTI/CH (FM) Controle MULTI/CH (apenas AM e emissora de AM) Controle MULTI/CH (arredonda freqüências) Teclas [UP]/[DOWN]
FSK
Polaridade (espaço/marca) 30 Desvio (shift) 29 Tom 31
CANAIS DE MEMÓRIA
Operação split memória VFO 07 Freqüência sintonizável/fixa 08
TECLAS PROGRAMÁVEIS
[PF] [PF1] do microfone [PF2] do microfone [PF3] do microfone [PF4] do microfone
RECEPÇÃO
Largura de banda do filtro de FI 46
PAINEL TRASEIRO
Parâmetros de comunicação COM
VARREDURA
Pausa (Varredura Programada) 09 Continuação de varredura (Tempo ou Portadora) 10
PROCESSADOR DE VOZ
Nível de compressão 15
TRANSMISSÃO
Largura de banda (SSB ou AM) 13 Equalizador 14 Inibição 38
03 04 06 05 02
41 42 43 44 45
35
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
41
TRANSVERTER
Habilita/desabilita 40
TRANSMISSÃO ATIVADA POR VOZ (VOX)
Ganho 16
COMUNICAÇÃO BÁSICA
TRANSMISSÃO EM SSB
O modo SSB é hoje o mais usado nas bandas Amadoras de HF. Comparado a outros modos de voz, o SSB requer largura de banda estreita para as comunicações. Ele permite comunicações em longa distância com o mínimo de potência. Estas razões, aliadas ao fato de que os transceptores modernos oferecem uma qualidade de áudio razoavelmente boa, torna o modo SSB o mais preferido por muitos em HF.
Se necessário for, consulte OPERAÇÕES BÁSICAS para obter mais detalhes.
1) Selecione a freqüência de operação.
2) Aperte a tecla [LSB/USB] para selecionar o modo de banda lateral superior ou inferior.
LSB ou USB aparecerá no display para mostrar qual banda lateral está selecionada.
3) Aperte a tecla [MIC] para ativar o Ajuste de Ganho do Microfone.
O ganho atual aparecerá no display.
4) Aperte e mantenha pressionada a tecla [PTT] ou aperte a tecla [SEND].
RX desaparecerá e TX aparecerá no display.
Consulte o item VOX na seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter
informações sobre mudança automática para TX/RX.
5) Fale no microfone e ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC reflita de acordo com seu nível de voz.
Fale com seu tom e nível normais de voz. Falar muito alto ou perto do microfone pode
aumentar a distorção e reduzir a clareza de recepção.
Vo pode usar o Processador de Voz se desejar. Consulte o item PROCESSADOR DE
VOZ na seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter detalhes.
6) Solte a tecla [PTT], ou aperte a tecla [SEND] novamente para voltar ao modo de recepção.
TX desaparecerá e RX aparecerá no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
7) Aperte a tecla [MIC] novamente para sair do Ajuste de Ganho do Microfone.
Consulte a seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter mais informações sobre funções úteis para operação.
42
TRANSMISSÃO EM CW
Os operadores de CW sabem que este modo é um método de comunicação confiável nas piores condições. Embora seja verdade que os modos digitais mais novos competem com o CW por serem igualmente úteis em péssimas condições, estes modos não possuem a longa história de serviço e nem a simplicidade que o CW tem.
Este transceptor tem um manipulador eletrônico embutido que suporta uma variedade de funções. Para obter detalhes sobre estas funções, consulte o item MANIPULADOR ELETRÔNICO na seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO. Se necessário for, consulte OPERAÇÕES BÁSICAS para obter mais detalhes.
1) Selecione a freqüência de operação.
2) Aperte a tecla [CW/FSK] para selecionar o modo CW.
CW aparecerá no display.
Para sintonizar outra estação de modo que seu transceptor esteja precisamente em sua
freqüência, use Batimento Zero Automático. Consulte o item BATIMENTO ZERO AUTOMÁTICO na próxima página.
Se vo quiser, pode apertar a tecla [REV] para mudar a recepção da banda lateral
superior padrão para banda lateral inferior.
3) Aperte a tecla [SEND].
RX desaparecerá e TX aparecerá no display.
Não será preciso nenhum ajuste do nível da portadora de transmissão.
Consulte o item CW BREAK-IN na seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para
obter informações sobre mudança automática para TX/RX.
4) Comece a transmitir.
Conforme vo transmitir, deverá ouvir um tom lateral que lhe permitirá monitorar sua
própria transmissão. Consulte o item TOM LATERAL DE TX / FREQÜÊNCIA DE TONALIDADE EM RX na próxima página.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
5) Aperte a tecla [SEND] novamente para voltar ao modo de recepção.
TX desaparecerá e RX aparecerá no display.
43
Observação: O Batimento Zero Automático pode falhar se houverem outros sinais de interferência na freqüência.
Consulte a seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter mais informações sobre funções úteis para operação.
BATIMENTO ZERO AUTOMÁTICO
Use o Batimento Zero Automático antes de transmitir sempre que vo precisar sintonizar uma estação de CW. O Batimento Zero automática e precisamente casa sua freqüência de transmissão com a estação que vo está recebendo. Se vo não fizer isto, reduzirá suas chances de ser ouvido pela outra estação.
1) Aperte a tecla [CW TUNE] para iniciar o Batimento Zero.
CW TUNE aparecerá.
Sua freqüência de transmissão será automaticamente mudada de modo que a tonalidade
do sinal recebido case perfeitamente com o tom lateral de TX e a freqüência de tonalidade em RX que vo ajustou em seu transceptor. Consulte o item TOM LATERAL DE TX / FREQÜÊNCIA DE TONALIDADE EM RX abaixo para obter mais informações sobre tal freqüência.
Quando o casamento estiver concluído, CW TUNE desaparecerá.
Se o casamento não for bem sucedido, a freqüência anterior será restaurada.
2) Para interromper o Batimento Zero Automático, aperte a tecla [CW TUNE] ou [CLR].
Observação:
Se vo usar a função RIT, poderá acessar o Nº 48 do Menu e ativar esta função. O
Batimento Zero Automático casará a freqüência do offset de RIT com a estação que vo estiver recebendo. Quando esta função estiver desativada, o Batimento Zero Automático mudará a freqüência de transmissão.
Vo não poderá iniciar o Batimento Zero Automático se tiver selecionado 1.0 ou 2.0kHz
como largura de banda para o filtro de DSP.
Quando vo usar o Batimento Zero Automático, o erro de casamento ficará entre ± 50Hz
na maioria dos casos.
O Batimento Zero Automático poderá falhar se a velocidade de manipulação da estação
alvo estiver muito lenta.
TOM LATERAL DE TX / FREQÜÊNCIA DE TONALIDADE EM RX
O tom lateral de transmissão é o tom de monitoramento que vo ouve em seu transceptor enquanto transmite em CW. Ele é necessário para que vo possa ouvir o que está transmitindo. Ele é útil também para checar se os contatos de sua chave estão fechando, se o manipulador está funcionando, ou para praticar transmissão sem colocar um sinal no ar.
Neste transceptor, a freqüência do tom lateral e a tonalidade de recepção o iguais e selecionáveis. Use o Nº 20 do Menu para selecionar a freqüência mais confortável para vo.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Para mudar o volume do tom lateral de TX, use o Nº 21 do Menu. As seleções incluem as opções OFF (desligado) e 1 a 9. O padrão é 4.
Observação: A posição do controle AF não afeta o volume do tom lateral de TX.
44
TRANSMISSÃO EM FM
A operação em FM nas freqüências de HF resolve o problema de como obter uma comunicação de voz a longa distância com a melhor qualidade de áudio. Quando combinado com o aspecto dos sinais de FM que suprimem o ruído de fundo da freqüência, o FM pode ser o melhor método para manter contatos regulares com amigos.
Se necessário for, consulte a seção OPERAÇÕES BÁSICAS para obter mais detalhes sobre recepção.
1) Selecione a freqüência de operação.
2) Aperte a tecla [FM/AM] para selecionar o modo FM.
FM aparecerá no display.
3) Aperte e mantenha pressionada a tecla [PTT] ou aperte a tecla [SEND].
RX desaparecerá e TX aparecerá no display.
Consulte o item VOX na seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter
informações sobre mudança automática para TX/RX.
4) Fale no microfone com seu tom e nível normais de voz.
Falar muito alto ou perto do microfone pode aumentar a distorção e reduzir a clareza de
recepção.
O ganho do microfone pode ser alternado entre alto e baixo para FM usando o Nº 17 do
Menu. A opção Low (baixo) geralmente é adequada; mas seleciona a opção High (Alto) se as reportagens de outras estações indicarem que seu áudio está fraco. O controle MULTI/CH não funciona no modo FM.
SELEÇÃO DE DESVIO EM TX
Selecione o desvio de TX em banda larga ou estreita caso a outra estação esteja usando desvio de RX em banda larga ou estreita. Esta seleção é importante para evitar a distorção de áudio ou a clareza de recepção insuficiente que a outra estação vai ter.
1) Aperte a tecla [FM/AM] para selecionar o modo FM.
2) Aperte a tecla [FILTER].
A seleção de filtro atual aparecerá no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
45
3) Gire o controle MULTI/CH para selecionar Largo (FM-WID) ou Estreito (FM-NAR).
4) Aperte a tecla [FILTER] para concluir o ajuste.
Consulte a seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter mais informações sobre funções úteis para operação.
TRANSMISSÃO EM AM
Cada modo usado nas bandas Amadoras de HF tem suas próprias vantagens. Embora os contatos em DX a longa distância sejam menos comuns quando se usa o modo AM, a qualidade de áudio superior da operação em AM é uma razão porque algumas pessoas preferem este modo.
Ao procurar outras pessoas que usam AM, verifique as seguintes freqüências primeiro:
3885, 7290, 14286, 21390 e 29000-29200kHz
Se necessário for, consulte a seção OPERAÇÕES BÁSICAS para obter mais detalhes sobre recepção.
1) Selecione a freqüência de operação.
2) Aperte a tecla [FM/AM] para selecionar o modo AM.
AM aparecerá no display.
3) Aperte a tecla [MIC] para ativar o Ajuste de Ganho do Microfone.
O nível atual de ganho aparecerá no display.
4) Aperte e mantenha pressionada a tecla [PTT] ou aperte a tecla [SEND].
RX desaparecerá e TX aparecerá no display.
Não será preciso nenhum ajuste do nível da portadora de transmissão.
Consulte o item "VOX" na seção "AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO" para obter
informações sobre mudança automática para TX/RX.
5) Fale no microfone e ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de potência calibrada reflita ligeiramente de acordo com seu nível de voz.
Fale com seu tom e nível normais de voz. Falar muito alto ou perto do microfone pode
aumentar a distorção e reduzir a clareza de recepção.
Vo pode usar o Processador de Voz se desejar. Consulte o item PROCESSADOR DE
VOZ na seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter detalhes.
6) Solte a tecla [PTT], ou aperte a tecla [SEND] novamente, para voltar ao modo de recepção.
TX desaparecerá e RX aparecerá no display.
7) Aperte a tecla [MIC] para sair do Ajuste de Ganho do Microfone.
Consulte a seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO para obter mais informações sobre funções úteis para operação.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
46
COMUNICAÇÕES ESPECIALIZADAS
OPERAÇÃO EM FREQÜÊNCIA SPLIT
Geralmente, vo pode se comunicar com outras estações usando a mesma freqüência para recepção e transmissão. Neste caso, vo seleciona apenas uma freqüência no VFO A ou no VFO B. Porém, há casos onde vo deve selecionar uma freqüência para recepção e outra para transmissão. Para fazer isto, o necessários dois VFOs. Isto é chamado de operação em freqüência split. Veja baixo um caso típico que requer este tipo de operação.
Quando uma estação DX rara ou desejável for ouvida, ele ou ela poderá imediatamente obter muitas respostas, todas ao mesmo tempo. Tal estação ficará perdida em meio ao ruído e à confuo dos chamados de muitas estações. Se vo achar que está sendo chamado como a estação rara ou desejável, será sua responsabilidade controlar a situação. Vo poderá anunciar que está ouvindo em 5 (kHz, em sua freqüência de transmissão atual), ou ouvindo entre 5 e 10 (kHz).
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual VFO está selecionado.
2) Selecione a freqüência de operação.
A freqüência selecionada aqui será usada para transmissão.
3) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o outro VFO.
4) Selecione a freqüência de operação.
A freqüência selecionada neste VFO será usada para recepção.
5) Aperte [SPLIT].
SPLIT aparecerá no display.
Aperte a tecla [A/B] para reverter as freqüências de recepção e transmissão.
6) Aperte a tecla [SPLIT] para sair da operação em freqüência split.
SPLIT desaparecerá do display.
Se vo acessar o Nº 07 do Menu e selecionar a opção ON, poderá chamar um canal de memória para u-lo para recepção ou transmiso. Para obter mais informações, consulte o item OPERAÇÃO EM SPLIT COM MEMÓRIA E VFO na seção FUNÇÕES DE MEMÓRIA.
Observação: Se vo configurar freqüências split usando duas bandas diferentes para operar em CW, selecione a função Semi Break-in.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
47
TF-SET (AJUSTE DA FREQÜÊNCIA DE TRANSMISSÃO)
A função TF-SET permite que vo temporariamente mude suas freqüências de transmissão e recepção. O cancelamento desta função imediatamente restaura as freqüências de transmissão e recepção originais. Ao ativar a função TF-SET, vo poderá ouvir em sua freqüência de transmissão e mudá-la enquanto ouve. Isto permite que vo verifique se a freqüência de transmissão rem selecionada está livre de interferência.
1) Ative a operação em freqüência split como foi explicado na seção anterior.
2) Aperte e mantenha pressionada a tecla [TF-SET]. Enquanto vo a mantém pressionada, mude a freqüência de operação girando o Dial ou apertando as teclas [UP]/[DWN] do microfone.
O transceptor receberá na freqüência que vo selecionar, mas a freqüência mostrada
no sub-display permanecerá inalterada.
3) Solte a tecla [TF-SET].
Agora, vo está recebendo novamente em sua freqüência de recepção original.
Um contato bem sucedido com uma estação DX em um passo em salto depende de uma chamada bem cronometrada numa freqüência liberada. O melhor jeito de saber se sua freqüência de transmissão desejada está liberada é usando a função TF-SET. Alterne suas freqüências de recepção e transmissão usando a função TF-SET e escute. Logo vo ouvira o ritmo da estação DX e o passo em salto.
Use as informações para selecionar uma freqüência de transmissão relativamente liberada, e para transmitir no momento exato em que a estação DX estiver ouvindo e a maioria do grupo não estiver transmitindo. Quanto mais experiência vo tiver no uso desta função, mais contatos DX vo fará.
Observação:
Se vo apertar a tecla [F.LOCK[ antes de usar a função TF-SET, e apertar uma tecla
errada por engano não mudará a freqüência de recepção original.
A função TF-SET fica desabilitada durante transmissões. Se vo chamou um canal de memória (exceto CH 90 a 99), deverá selecionar a opção
ON do Nº 08 do Menu para usar a função TF-SET para mudar a freqüência do canal de memória.
Um desvio de freqüência RIT não está adicionado; mas um desvio de freqüência XIT está
adicionado à freqüência de transmissão.
A função TF-SET estará habilitada também durante operações com a mesma freqüência de
TX/RX (que não é split).
OPERAÇÃO EM FM VIA REPETIDORA
Muitas repetidoras radioamadoras com voz usam freqüências de recepção e transmissão separadas. A freqüência de transmissão pode ser mais alta ou baixa do que a freqüência de recepção. Além disso, algumas repetidoras podem exigir que o transceptor transmita um subtom antes da repetidora poder ser usada.
Usando a comunicação simplex como comparação, vo pode transmitir em distâncias muito maiores usando uma repetidora. Geralmente, as repetidoras se localizam no topo de montanhas ou outro local elevado. Elas operam com uma ERP (Potência Efetiva Irradiada) mais alta do que a de uma estação normal. Esta combinação de elevação e ERP alta permite comunicações em distâncias consideráveis.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
48
Repetidoras de HF operam somente na sub-faixa de 29MHz em FM. Este serviço especial combina as vantagens da operação em FM boa fidelidade com imunidade de ruído e interferência com a empolgação das comunicações em DX HF (longa distância). Mesmo em um dia calmo, os 10 metros em FM permitem comunicações confiáveis por toda a cidade com potencial para um bito DX vindo do outro lado do país ou em volta do mundo.
PLANO DA BANDA DE 10 METROS DA
ARRL (Liga de Radioamadores Americanos)
Faixa de Freqüência (kHz) Modo / Atividade
28000-28070 CW 28070-28150 RTTY 28120-28189 Rádio-Pacote 28190-28300 Beacons 28300-29300
(29000-29200)
Telefone
(AM) 29300-29510 Freqüências de Descida de Satélite 29510-29590 Entradas de Repetidora1
29600 Chamada Simplex em FM
29610-29700 Saídas de Repetidora1
1
Pares de freqüência de repetidora (entrada/saída):
29520/29620, 29540/29640, 29560/29660, 29580/29680
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual VFO está selecionado.
2) Selecione a freqüência de operação.
A freqüência selecionada aqui será usada para transmissão.
3) Aperte a tecla [FM/AM] para selecionar o modo FM.
FM aparecerá no display.
4) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o outro VFO.
Para copiar em outro VFO a freqüência selecionada no passo 2, aperte a tecla [A=B] antes de apertar a tecla [A/B].
5) Selecione a freqüência de operação.
A freqüência selecionada neste VFO será usada para recepção.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
6) Aperte a tecla [FM/AM] para selecionar o modo FM.
7) Aperte a tecla [SPLIT].
SPLIT aparecerá no display.
Aperte a tecla [A/B] para reverter as freqüências de recepção e transmissão.
8) Selecione a freqüência de subtom nos números 18 e 19 do Menu. Consulte os itens SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE SUBTOM e SUBTONS CONTÍNUOS OU BURST?
9) Aperte a tecla [AGC/TONE] para ativar o Subtom.
T aparecerá no display.
Para sair do Subtom, aperte a tecla [AGC/TONE] duas vezes.
10) Aperte a tecla [SPLIT] para sair da operação em freqüência split.
SPLIT desaparecerá do display.
Se vo acessar o Nº 07 do Menu e selecionar a opção ON, poderá chamar um canal de memória para u-lo em recepção ou transmiso. Para obter mais informações, consulte o item OPERAÇÃO EM SPLIT COM MEMÓRIA E VFO na seção FUNÇÕES DE MEMÓRIA.
Os dados que vo selecionar nos passos 1 a 9, exceto a duração do subtom, podem ser armazenados em memória. Consulte o item CANAIS DE FREQÜÊNCIA SPLIT na seção FUNÇÕES DE MEMÓRIA.
Observação:
Ao operar via repetidora, o desvio excessivo causado por se falar muito perto do microfone
pode fazer com que seu sinal sature (desarme) atras da repetidora.
Para checar a freqüência de subtom armazenada no canal de memória, chame o canal de
memória desejado e acesse o Nº 18 do Menu.
49
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE SUBTOM
Algumas repetidoras de FM em 10 metros exigem que o transceptor transmita um subtom para evitar que outras repetidoras na mesma freqüência travem umas às outras. A freqüência de subtom requerida dependerá da repetidora que vo estiver acessando. Na Europa, um tom de 1750Hz geralmente é usado para acessar as repetidoras.
Selecione a freqüência de subtom que vo quer no Nº 18 do Menu. O padrão é 88.5Hz. as opções disponíveis estão na tabela abaixo.
Nº Freq.
(Hz)
01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141+3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 39 1750 10 94.8 20 131.8 30 186.2
Observação: Use os números 01 a 39 mostrados na tabela ao selecionar freqüências de subtom via Controle por Computador.
Nº Freq.
(Hz)
Nº Freq.
(Hz)
Nº Freq.
(Hz)
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
50
SUBTONS CONTÍNUOS OU BURST?
Além de selecionar a freqüência do subtom, vo deve escolher a duração correta para o mesmo. A opção Continuous” continuamente envia o subtom enquanto o transceptor estiver transmitindo. A opção Burst envia disparos de subtom de 500 ms cada vez que o transceptor começa a transmitir. Selecione as opções Continuous” ou Burst no Nº 19 do Menu. O padrão é a opção Continuous”, exceto em algumas veres Européias.
OPERAÇÃO EM CTCSS E FM
CTCSS significa Sistema de Silenciador Codificado por Tom Contínuo. O CTCSS usa freqüências de tom subaudível. Enquanto vo estiver transmitindo, o subtom que vo selecionar será sobreposto em seu sinal de transmissão.
Suponha que apenas as estações A, B e C estão programadas com a mesma freqüência de subtom. Quando a estação A chamar, o silenciador apenas das estações B e C abrirão. Portanto, vo pode escolher quais estações receberão suas transmissões.
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual VFO está selecionado.
2) Selecione a freqüência de subtom desejada no Nº 18 do Menu.
3) Selecione a freqüência de operação.
4) Aperte a tecla [FM/AM] ara selecionar o modo FM.
FM aparecerá no display.
5) Gire o controle SQL para ajustar o silenciador.
6) Repetidamente aperte a tecla [AGC/TONE] até aparecer CTCSS.
Para sair do CTCSS, aperte a tecla [AGC/TONE] novamente.
7) Quando você for chamado: O silenciador de seu transceptor abrirá somente quando o subtom selecionado for recebido.
Quando você fizer uma chamada: Aperte e mantenha pressionada a tecla [PTT] do microfone ou aperte a tecla [SEND].
O subtom selecionado será sobreposto em seu sinal transmitido.
Observação:
Ao fazer uma operação com freqüência split, selecione o modo FM nos dois VFOs para usar
o CTCSS.
Ao selecionar o subtom de 1750Hz, vo não poderá ativar o CTCSS. A entrada do microfone será silenciada ao transmitir um subtom de 1750Hz.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
51
OPERAÇÃO DIGITAL
Desde que os Processadores de Comunicações Multimodo (MCP) se tornaram populares, mutios radioamadores gostam de operar usando alguns modos digitais. A potência e a variedade de rádios aumentou muito com o desenvolvimento do MCP que pode usar seu transceptor como link (ligação) para comunicações.
Por exemplo, é possível aproveitar a camaradagem encontrada no RTTY, passar ao Rádio- Pacote para acessar RBBS (Radio Bulletin Board System) para baixar um programa shareware recente sobre o qual vo ouviu falar, e depois voltar para AMTOR ou PacTOR para depositar correspondência numa caixa regional para encaminhamento. Depois disso, vo pode mudar para G-TOR ou Clover para obter uma rápida transferência de arquivo para um amigo.
RTTY (MODULAÇÃO POR SALTO DE FREQÜÊNCIA)
A operação por rádio-teletipo usa Modulação por Salto de Freqüência (FSK) e o digo Baudot de 5 bits ou o digo ASCII de 7 bits para transmitir informações.
Consulte o item EQUIPAMENTO DE RTTY na seção CONECTANDO EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS se vo precisar de informações sobre instalação.
1) Selecione FSK no Nº 29 do Menu.
Desvio de FSK é a diferencia nas freqüências entre marca e espaço.
O padrão de 170Hz é usado nas bandas Amadoras.
2) Acesse o Nº 30 do Menu e selecione a opção ON (espaço) ou OFF (marca) que será transmitida ao conteste.
O padrão é OFF (marca).
3) Acesse o Nº 31 do Menu e selecione tom alto (high) (2125Hz) ou baixo (low) (1275Hz) para marca.
O tom alto (padrão) é geralmente usado hoje.
4) Selecione a freqüência de operação.
5) Aperte a tecla [CW/FSK] para selecionar FSK.
FSK aparecerá no display.
6) Se necessário para estar compatível com a estação que vo quer contactar, aperte a tecla [REV] para voltar o transceptor para a banda lateral superior.
R aparecerá no display ao lado de FSK.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Tradicionalmente, a banda lateral inferior é usada para operação em FSK.
Aperte a tecla [REV] novamente se vo quiser voltar para a banda lateral inferior.
7) Seguindo as instruções fornecidas com seu equipamento de RTTY ou MCP, entre com a seqüência de teclas em seu teclado RTTY para selecionar o modo de transmissão.
RX desaparecerá e TX aparecerá no display.
Vo pode também apertar a tecla [SEND] para selecionar manualmente o modo de
transmissão.
8) Comece a enviar dados pelo teclado.
Não será preciso nenhum ajuste no nível de entrada de AF ou na portadora de
transmissão.
Use o Nº 34 do Menu para selecionar o nível de saída de AF. O controle AF não pode ser
usado para este ajuste.
9) Quando terminar de transmitir, entre com a seqüência de teclas pelo teclado para voltar ao modo de recepção.
TX desaparecerá e RX aparecerá no display.
Se vo apertou a tecla [SEND] no passo 7, pressione-a novamente.
FREQÜÊNCIAS DE RTTY
IARU Região 1
(Europa/África)
Freqüência (kHz)
1838-1842 1800-1840 3580-3620 3605-3645
7035-7045 7080-7100
10140-10150 10140-10150
14080-14099.5 14070-14099.5
18101-18109 18100-18110 21080-21120 21070-21100 24920-24929 24920-24930 28050-28150 28070-28150
52
E.U.A. / Canadá
Freqüência (kHz)
(DX: 3590)
(DX: 7040)
AMTOR / RÁDIO-PACOTE / PACTOR / G-TOR / CLOVER
Devido à sua capacidade de lidar com erros e velocidade de transmissão, estes modos o mais eficientes do que as formas anteriores de comunicação digitais via máquina. No caso do G-TOR, ele foi desenvolvido especificamente para enfrentar condições adversas de comunicação através do sistema solar com espaçonave durante suas missões.
Modo Significado
AMTOR
Packet
(Rádio-Pacote)
PacTOR
G-TOR
Clover
AMateur Teleprinting Over Rádio (Rádio-Teletipo Amador) Packetized data used per AX.25 protocol (Dados empacotados usados por protocolo AX.25) Packet Teleprinting Over Rádio (Rádio-Teletipo em Pacote) Goley-coded Teleprinting Over Rádio (Rádio-Teletipo Por Código de Golay) Forma característica de um sinal precisamente sintonizado como é visto em um monitor.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Na maioria das bandas de HF, é usada a Modulação por Desvio de Freqüência de Áudio (AFSK). Este método de modulação usa tons de áudio e, portanto, deve ser o modo LSB ou USB. Tradicionalmente, o modo LSB é usado igual ao RTTY com exceção do AMTOR que normalmente é operado usando o modo USB.
Em alguns países, as autoridades de licença permitem operação F2 em algumas freqüências na banda de 10 metros. Para este tipo de operação, selecione o modo FM.
Consulte o item MCP e TNC na seção CONECTANDO EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS se vo precisar de informações sobre instalação.
Observação:
Para operação digital usando o modo SSB ou USB, desligue o Processador de Voz. Ao
usar o modo SSB, selecione também um ajuste rápido de AGC.
Ao selecionar um dos filtros (não a opção OFF) no Nº 32 do Menu, não ative o Equalizador
de RX via Nº 50 do Menu; o padrão para o Nº 50 do Menu é OFF (desativado).
Para operação com voz, selecione a opção OFF no Nº 32 do Menu porque os filtros
disponíveis o estreitos demais para voz.
1) Selecione a largura de banda adequada no Nº 32 do Menu.
O padrão é OFF.
2) Selecione a freqüência de operação.
3) Aperte a tecla [LSB/USB] para selecionar LSB ou USB.
Para operação F2, selecione o modo FM apertando a tecla [FM/AM].
4) Seguindo as instruções fornecidas com seu TNC ou MCP, entre com o modo de calibração
para que vo possa gerar uma condição de marca.
RX desaparecerá e TX aparecerá no display.
5) Use o Nº 33 do Menu para selecionar o nível de entrada de AF adequado.
Selecione um nível de entrada baixo contanto que o medidor de ALC reflita.
6) Saia do modo de calibração.
TX desaparecerá e RX aparecerá no display.
7) Use o Nº 34 do Menu para selecionar o nível de saída de AF adequado.
O controle AF não pode ser usado para este ajuste.
8) Envie comandos e dados.
O transceptor transmitirá brevemente toda vez que ele enviar seus comandos e dados,
ou quando ele reconhecer transmissões de outras estações.
Veja na tabela abaixo as taxas de dados e os tipos de modulação usados para operação de rádio-pacote em HF:
Modo Taxa de Dados Tipo de Modulação
USB & LSB
USB & LSB
FM
Observação: Em alguns paises, a modulação F2 em 1200 bps pode ser usada na banda de 10 metros. Consulte sua organização nacional de Radioamadorismo para obter os planos de bandas que especificam onde em cada banda os rios modos o usados.
300 bps
(AFSK)
1200 bps
(PSK)
1200 bps
(AFSK)
53
F1
F2
F3
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
54
FREQÜÊNCIAS DE RÁDIO-PACOTE
IARU Região 1
(Europa/África)
Freqüência (kHz)
1800-1830
3590-3600 3620-3635 Banda digital 7080-7100 Banda digital 10140-10150
14089-14099, 14101-14112 14095-14099.5
Banda digital 18105-18110 21100-21120 21090-21100 Banda digital
28120-28150, 29200-29300 28120-28189
50600-50780
Pode-se encontrar atividade em AMTOR em ou perto de 14075 e 3637.5kHz. Estas freqüências seriam também um bom ponto de partida para buscar estações de PacTOR, G- TORou Clover.
E.U.A./Canadá
Freqüência (kHz)
TELEVISÃO DE VARREDURA LENTA / FACSIMILE
A popularidade da SSTV está aumentando por causa da capacidade de computadores. Usando esta técnica, vo pode transmitir e receber imagens paradas coloridas e monocromáticas. Ao invés de descrever sua estação, mostrá-la é muito mais rápido. Para fazer isto, vo precisa de um conversor de varredura para traduzir suas imagens de deo em sinais de áudio que podem ser alimentados em seu transceptor. Para começar de modo mais simples, vo pode usar seu computador com um programa disponível para executar esta tarefa. Um televisor e uma mera de vídeo que vo já possua também serão ferramentas úteis.
FREQÜÊNCIAS DE SSTV
IARU Região 1
(Europa/África)
Freqüência (kHz)
3730-3740 3845
7035-7045 7171 14225-14235 14230 21335-21345 21340 28675-28685 28680
A alta resolução possível com o uso de fac-mile (fax) permite que vo troque mais imagens detalhadas do que permite a SSTV. Devido aos tempos de transmissão mais longos necessários para o fax, será melhor se usar este modo quando as condições de banda estiverem estáveis com sinais fortes.
As freqüências de fax incluem as seguintes:
7245, 14245, 21345 (Inter. Net), 28945kHz
Para operar com SSTV ou fax, vo precisar aprender a funcionalidade da aplicação de seu computador ou hardware acessório que suporta estes modos. Consulte a documentação que vem com seu programa ou equipamento acesrio.
Observação: Ao operar com SSTV ou fax, use um ajuste de AGC rápido e desligue seu Processador de Voz para obter melhores resultados.
E.U.A./Canadá
Freqüência (kHz)
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
55
OPERAÇÃO VIA SATÉLITE
Embora não seja tão comum quanto a operação em VHF/UHF via satélite, a operação em HF via satélite será possível dependendo de quais satélites estão atualmente em órbita em torno da Terra. Quando a propagação de HF estiver ruim, a operação via satélite permitirá voltar ao ar. Visto que este modo de comunicação é tão confiável, vo poderá descobrir que prefere operar via satélite ao ins de se comunicar através de método de erro e acerto via ionosfera.
Um exemplo de satélite Modo K que usa freqüências de HF de subida e descida é o Radio Sputnik 12 (RS-12). Lançado no início dos anos 90, este satélite está numa órbita terrestre baixa, e oferece uma janela que poderá ser usada quando passar rapidamente sobre sua localização. Este satélite aceita sinais de SSB ou CW na banda de 15 metros, e gera a saída dos mesmos na banda de 10 metros.
Este transceptor pode também ser usado com satélites de Modo A, se vo tiver um transceptor de SSB/CW e VHF. Os satélites de Modo A usam a freqüência de subida em VHF e a freqüência de descida em HF.
Se vo desejar operar via satélite, entre em contato com a AMSAT (Associação de Radioamadores para Comunicações via Satélite) diretamente ou através de sua página na Internet. Este grupo de operadores de satélite, localizado em todo o mundo, apoiam a construção e a operação de satélites. A AMSAT pode lhe fornecer as mais recentes informações sobre os satélites de Modo A e Modo K que estão atualmente em órbita.
AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO
RECEPÇÃO
SELECIONANDO SUA FREQÜÊNCIA
Além de usar o Dial ou apertar as teclas [UP]/[DWN] do microfone, há várias outras maneiras de selecionar sua freqüência. Esta seção descreve os métodos adicionais para seleção de freqüências que podem economizar seu tempo e esforço.
Entrada Direta de Freqüência Quando a freqüência desejada estiver longe da freqüência atual, a entrada direta de freqüência via teclado numérico será o método mais rápido.
1) Aperte a tecla [ENT].
- - . - - - . - - aparecerá no display.
2) Aperte as teclas numéricas [0] a [9] para entrar com a freqüência que vo deseja.
Aperte a tecla [ENT] para preencher os dígitos restantes com 0.
Por exemplo, para selecionar 1.85MHz, aperte [0] para o dígito de 10MHz (primeiro
dígito) porque vo pode também selecionar 18.5MHz neste transceptor.
Aperte a tecla [CLR] para cancelar a entrada e restaurar a freqüência anterior.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Observação:
Alguns dígitos não podem ser inseridos como dígito de 10MHz (primeiro dígito). Se um
destes dígitos for pressionado, ele será inserido na posição de 1MHz.
Quando o dígito de 10Hz (último dígito) for inserido, o dígito 0 será automaticamente
inserido como dígito de 1Hz, e a entrada de freqüência estará terminada. O dígito de 1Hz não será mostrado no display.
Será gerado um alerta se for inserida uma freqüência fora da faixa selecionável. A
freqüência inserida será rejeitada.
Quando uma freqüência inserida for aceita, as funções RIT e XIT serão desativadas, mas a
freqüência de RIT e XIT não será mudada.
Depois de chamar os canais de memória 90 a 99 que possuem freqüências de Início e Fim
armazenadas, a freqüência de recepção poderá ser mudada usando a Entrada Direta de Freqüência dentro da faixa programada.
Usando Passos de 1MHz Aperte as tecla [UP]/[DOWN] no painel frontal para mudar as bandas Amadoras. Vo pode também usar estas teclas para mudar as freqüências de operação em passos de 1MHz.
1) Aperte a tecla [1MHz].
1MHz aparecerá no display.
56
2) Aperte as teclas [UP]/[DOWN].
Aperte qualquer uma destas duas para repetir a função.
3) Para restaurar a função original, aperte a tecla [1MHz] novamente.
1MHz desaparecerá do display.
Se vo preferir usar passos de 100kHz ou 500kHz ao invés de 1MHz, use o Nº 02 do Menu. O padrão é 1MHz.
Mudanças Rápidas Para subir ou descer as freqüências rapidamente, use o controle MULTI/CH. Gire este controle para mudar a freqüência de operação em passos de 10kHz.
Se vo quiser mudar o tamanho do passo de freqüência, use os números 03 e 04 do Menu. Selecione 1kHz, 5kHz, 10kHz, 12.5kHz, 20kHz ou 25kHz para o modo FM e 1kHz, 5kHz ou 10kHz para os outros modos. O padrão para ambos os números de Menu é 10kHz.
Ao mudar a freqüência de operação usando o controle MULTI/CH, as freqüências serão arredondadas de modo que as novas freqüências sejam múltiplas do tamanho do passo de freqüência. Para cancelar esta função, acesse o Nº 05 e selecione a opção OFF.
Dentro da banda de emissora AM, o padrão do tamanho do passo automaticamente é 9kHz (Veres dos E. U. A. e do Canadá: 10kHz) para modo AM. Este tamanho de passo pode ser alternado entre 9kHz e 10kHz no Nº 06 do Menu.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Sintonia Fina Geralmente, o Dial muda a freqüência em passos de 10Hz nos modos SSB, CW e FSK e em passos de 100Hz nos modos FM e AM. Porém, vo pode mudar o tamanho do passo para 1Hz nos modos SSB, CW e FSK e para 10Hz nos modos FM e AM.
1) Aperte a tecla [TUNE].
FINE aparecerá no display.
2) Gira o Dial para selecionar a freqüência exata.
3) Para cancelar esta função, aperte a tecla [FINE] novamente.
FINE desaparecerá do display.
Equalizando Freqüências de VFO Esta função permite que vo copie a freqüência e o modo de modulação do VFO ativo no VFO inativo.
1) Selecione a freqüência e o modo no VFO A ou no VFO B.
2) Aperte a tecla [A=B].
A freqüência e o modo selecionados no passo 1 serão copiados no VFO inativo.
3) Aperte a tecla [A/B] se vo quiser confirmar se a freqüência foi copiada.
57
RIT (SINTONIA INCREMENTAL DE RECEPÇÃO)
A função RIT permite mudar sua freqüência de recepção ±9.99kHz em passos de 10Hz sem alterar sua freqüência de transmissão. Se função Sintonia Fina ([FINE]) estiver ativada, o tamanho do passo será de 1Hz. A função RIT funciona igualmente bem em todos os modos de modulação e enquanto está sendo usado modo VFO ou o modo de Chamada de Memória.
1) Aperte a tecla [RIT].
RIT e o offset de RIT aparecerão no display.
2) Se necessário for, aperte a tecla [CLEAR] para reajustar o offset de RIT para 0.
3) Gire o controle RIT/XIT para mudar sua freqüência de recepção.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
4) Para cancelar a função RIT, aperte a tecla [RIT].
A freqüência de recepção voltará para a freqüência que foi selecionada antes do passo
1.
Observação:
Ao usar a Chamada de Memória, as funções RIT funcionarão apenas com a memória que
tiver dados armazenados.
O desvio de freqüência ajustado com o controle RIT/XIT também é usado pela função XIT.
Portanto, mudar ou apagar o offset de RIT também afeta o offset de XIT.
58
AGC (CONTROLE AUTOMÁTICO DE GANHO)
Ao usar outros modos que não sejam FM, o AGC seleciona a constante de tempo para o circuito do controle automático de ganho. A seleção de uma constante de tempo lenta fará com que o ganho de recepção e as leituras do S-meter reajam lentamente às mudanças de grande entrada. Uma constante de tempo rápida fará com que o ganho de recepção e o S-meter reajam rapidamente no sinal de entrada. O ajuste de AGC rápido será útil nos seguintes casos:
Sintozar rapidamente
Receber sinais fracos
Receber CW em alta velocidade
A constante de tempo padrão é lenta para os modos SSB, rápida para CW e FSK e lenta para AM.
1) Supondo que o modo USB está selecionado.
2) Aperte a tecla [AGC/TONE].
FAST aparecerá para mostrar que uma constante de tempo rápida foi selecionada.
3) Para selecionar uma constante de tempo lenta, aperte a tecla [AGC/TONE].
EQUALIZADOR DE RX
O Equalizador de RX muda as características da freqüência de recepção de modo que vo possa ouvir os sinais com maior conforto. Use o Nº 50 do Menu para selecionar cinco diferentes perfis de recepção que incluem a resposta plana padrão. Ao ser selecionado
qualquer um dos seguintes itens do Menu, aparecerá ao lado do Nº do Menu.
High boost (Hb) [Reforço de Agudos]: Enfatiza as frequencies de áudio mais altas; eficaz para uma voz grave.
Formant pass (FP) [Passagem de formantes]: Melhora a clareza porque suprime freqüências de áudio que estiverem fora da faixa de freqüência de voz normal.
Bass boost (bb) [Reforço de Graves]: Enfatiza freqüências de áudio mais baixas; eficaz para uma voz com mais componentes de freqüência alta.
Conventional (c) [Convencional]: Enfatiza freqüências de 3 dB em 600Hz e acima.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Observação:
A opção U selecionável no Nº 50 do Menu não está disponível. O menu inclui esta seleção
por causa de possíveis melhoramentos futuros.
A figura acima serve para facilitar a compreeno. Os perfis atuais serão afetados por
fatores como os filtros de FI de recepção.
59
TRANSMISSÃO
VOX (TRANSMISSÃO ATIVADA POR VOZ)
A função voz elimina a necessidade de se mudar manualmente para o modo de transmissão toda vez que vo quiser transmitir. O transceptor automaticamente passará para transmissão quando o circuito de VOX perceber que vo começou a falar no microfone.
Ao usar a função VOX, habitue-se a pausar entre seus pensamentos para deixar que o transceptor volte brevemente à recepção. Você ouvirá então se alguém quiser interromper, e terá um curto tempo para organizar seus pensamentos antes de falar novamente. Seu ouvinte apreciará sua consideração bem como sua conversação mais articulada. A função VOX pode ser ativada e desativada separadamente para CW e outros modos, exceto o FSK.
Aperte a tecla [VOX] para ativar e desativar esta função.
VOX aparecerá no display quando a função for ativada.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Nível de Entrada do Microfone Para aproveitar a função VOX, ajuste o ganho do circuito de VOX no nível correto. Este nível controla a capacidade do circuito VOX para detectar a presença ou ausência de sua voz. Ao usar o modo CW, este nível não poderá ser ajustado.
1) Selecione o modo SSB, FM ou AM.
2) Ative a função VOX.
3) Acesse o Nº 16 do Menu.
4) Enquanto vo fala no microfone com seu nível normal de voz, selecione ajustes diferentes
(o padrão é 4) até que o transceptor mude para transmissão toda vez que vo falar.
A faixa selecionável é de 0 a 9.
A seleção final não deverá permitir ruídos de fundo perto da sua posição de operação
para evitar que o transceptor equivocadamente passe de recepção para transmissão.
Observação: O Nº 16 do Menu poderá ser configurado mesmo se a função VOX estiver desativada ou enquanto vo estiver transmitindo.
Tempo de Retardo (Delay) Se o transceptor voltar muito depressa para a recepção depois que você parar de falar, sua última palavra poderá não ser transmitida. Para evitar isto, selecione o tempo de retardo adequado para permitir que todas as suas palavras sejam transmitidas sem um retardo longo depois que vo terminar de falar.
1) Selecione o modo SSB, FM ou AM.
2) Ative a função VOX.
3) Aperte a tecla [DELAY].
O ajuste atual aparecerá no display. O padrão é 50.
60
4) Enquanto vo fala no microfone com seu nível normal de voz, ajuste o controle MULTI/CH de modo que o transceptor passe para recepção pouco tempo depois que vo terminar de falar.
A faixa selecionável vai de 5 a 100 (150 ms a 3000 ms) em passos de 5 e OFF.
5) Aperte a tecla [DELAY] novamente.
PROCESSADOR DE VOZ
O Processador de Voz nivela grandes oscilações em sua voz enquanto vo fala. Ao usar os modo SSB, FM ou AM, esta ação de nivelamento aumenta a média da potência de saída de transmissão, resultando em um sinal mais compreenvel. A quantidade de compressão de voz é totalmente ajustável. Vo perceberá que o uso do Processador de Voz torna mais fácil para vo ser ouvido em estações distantes.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
1) Selecione o modo SSB, FM ou AM.
2) Aperte a tecla [PROC] para ativar o Processador de Voz.
PROC aparecerá no display. O medidor de ROE desaparecerá, e o medidor de COMP
aparecerá.
61
3) Acesse o Nº 15 do Menu, e selecione o nível de compressão desejado.
A faixa selecionável vai de 0 dB a 25 dB em passos de 5 dB. A seleção padrão
recomendável é de 10 dB.
Usando uma compressão mais alta não melhorará a clareza do seu sinal ou a potência
do sinal aparente. Sinais excessivamente comprimidos o mais difíceis de entender devido à distorção, e o menos agradáveis de se ouvir do que os sinais com menos compreso.
4) Para desativar o Processador de Voz, aperte a tecla [PROC] novamente.
PROC desaparecerá do display. O medidor de COMP desaparecerá e o medidor de
ROE aparecerá.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
62
XIT (SINTONIA INCREMENTAL DE TRANSMISSÃO)
Como a função RIT, a função XIT permite mudar sua freqüência de transmissão ±9.99kHz em passos de 10Hz sem alterar sua freqüência de recepção. Se a função Sintonia Fina ([FINE]) estiver ativada, o tamanho do passo será de 1Hz.
1) Aperte a tecla [XIT].
XIT e o offset de XIT aparecerão no display.
2) Se necessário for, aperte a tecla [CLEAR] para reajustar o offset de XIT para 0.
3) Gire o controle RIT/XIT para mudar sua freqüência de transmissão.
4) Para cancelar a função XIT, aperte a tecla [XIT].
A freqüência de transmissão voltará para a freqüência que foi selecionada antes do
passo 1.
Observação: O desvio de freqüência ajustado pelo controle RIT/XIT também é usado pela função RIT. Portanto, mudar ou apagar o offset de XIT também afeta o offset de RIT.
PERSONALIZANDO SEU SINAL DE TRANSMISSÃO
A qualidade do seu sinal de transmissão é importante independentemente de qual atividade no ar vo quer. Contudo, é fácil negligenciar este fato porque vo não ouve seu próprio sinal. As seguintes sub-seções informam como vo pode personalizar seu sinal transmitido.
Mudando a Largura de Banda de Transmissão (SSB/AM) Use o Nº 13 do Menu para mudar a largura de banda de transmissão entre 2.4kHz (normal) e
2.0kHz (estreita). O padrão é 2.4kHz.
Largura de Banda Freqüência de Corte
Mais Baixa
2.4kHz (Normal) 300Hz 2.7kHz
2.0kHz (Estreita) 500Hz 2.5kHz
Freqüência de Corte
Mais Alta
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Equalizando o Áudio de Transmissão (SSB/FM/AM) Use o Nº 14 do Menu para mudar as características da freqüência de transmissão do seu sinal. Vo pode selecionar cinco diferentes perfis de transmissão que incluem a resposta plana padrão. A seleção de qualquer um dos seguintes itens no Menu fará TX EQ aparecer no display.
High boost (Hb) [Reforço de Agudos]: Enfatiza as freqüências de áudio mais altas; eficaz para uma voz grave.
Formant pass (FP) [Passagem de formantes]: Melhora a clareza porque suprime freqüências de áudio que estiverem fora da faixa de freqüência de voz normal.
Bass boost (bb) [Reforço de Graves]: Enfatiza freqüências de áudio mais baixas; eficaz para uma voz com mais componentes de freqüência alta.
Conventional (c) [Convencional]: Enfatiza freqüências de 3 dB em 600Hz e acima.
63
Observação:
A opção U selecionável no Nº 50 do Menu não está disponível. O menu inclui esta seleção
por causa de possíveis melhoramentos futuros.
A figura acima serve para facilitar a compreeno. Os perfis atuais serão afetados por
fatores como os filtros de FI de recepção.
MONITORANDO SINAIS TRANSMITIDOS
Durante operações nos modos SSB, FM ou AM, o monitoramento de seus sinais transmitidos é um bom método para avaliar a clareza de recepção em outras estações. Vo deve usar esta função, por exemplo, ao selecionar um perfil otimizado do equalizador de TX.
Use o Nº 47 do Menu para selecionar 1 a 9. Quanto maior o número, maior o volume de monitoramento. O padrão é OFF (desativado).
Observação:
Quando o volume do monitoramento estiver muito alto ou o Processador de Voz estiver
ativado, o áudio da saída do alto-falante poderá ser pego por seu microfone resultando em rugido.
O áudio detectado antes da modulação sairá pelo alto-falante. Portanto, a qualidade de tal
áudio será um pouco diferente da qualidade do áudio que outras estações ouvirão.
Esta função não está disponível nos modos CW ou FSK. A posição do controle AF não afeta o volume de monitoramento.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
64
INIBIÇÃO DE TRANSMISSÃO
A inibição de transmissão evita que o transceptor seja colocado no modo de transmissão. Nenhum sinal será transmitido se esta função estiver ativada.
Inibição de TX OFF: Transmissões serão possíveis.
Inibição de TX ON: Transmissões não serão posveis.
Ative e desative esta função no Nº 38 do Menu. O padrão é a opção OFF (desativada).
MUDANÇA DE FREQÜÊNCIA DURANTE TRANSMISSÃO
Trocar de freqüência durante uma transmissão não é bom devido ao risco de se interferir em outras estações. Porém, se necessário for, use o Dial para mudar de freqüência enquanto vo transmite. Vo pode também mudar a freqüência do offset de XIT no modo de transmissão.
Enquanto transmite, se vo selecionar uma freqüência fora da faixa de freqüência de transmissão, o transceptor será automaticamente forçado para o modo de recepção. Se vo selecionou o modo de transmissão apertando a tecla [SEND], a transmissão não continuará até vo selecionar uma freqüência que esteja dentro da faixa de freqüência de transmissão e vo apertar a tecla [SEND].
CW NO MODO BREAK-IN
O modo Break-in permite que vo transmita em CW sem ter que mudar manualmente os modos de transmissão e recepção. Dois tipos de modo Break-in estão disponíveis, o Semi Break-in e o Full Break-in.
Semi Break-in:
Assim que os contatos da chave se abrem, o transceptor volta ao modo de recepção.
USANDO SEMI BREAK-IN OU FULL BREAK-IN
1) Aperte a tecla [CW/FSK] para selecionar o modo CW.
CW aparecerá no display.
2) Aperte a tecla [VOX].
VOX aparecerá no display.
3) Aperte a tecla [DELAY].
O ajuste atual (tempo de retardo ou Full) aparecerá no display. O padrão é Full
(FBk).
4) Gire o controle MULTI/CH para selecionar o modo Full Break-in ou um tempo de retardo para o modo Semi Break-in.
Os tempos de retardo disponíveis vão de 5 a 100 (50 ms a 1000 ms) em passos de 5.
5) Comece a transmitir.
O transceptor automaticamente passará para o modo de transmissão.
Quando a opção Full for selecionada: O transceptor imediatamente mudará para o
modo de recepção quando a chave abrir.
Quando um tempo de retardo for selecionado: O transceptor entrará no modo de
recepção depois que passar o tempo de retardo que vo selecionou.
6) Aperte a tecla [DELAY] novamente.
Observação: O modo Full Break-in não pode ser usado com o amplificador TL-922/922A.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
65
MANIPULADOR ELETRÔNICO
Este transceptor tem um manipulador eletrônico embutido que pode ser usado conectando um batedor ao seu painel traseiro. Consulte o item CHAVES E TECLADOS PARA OPERAÇÃO EM CW na seção INSTALAÇÃO para ver os detalhes sobre esta conexão. Este manipulador eletrônico embutido suporta operação iâmbica.
MUDANDO A VELOCIDADE DE MANIPULAÇÃO
A velocidade de manipulação do manipulador eletrônico é totalmente ajustável. A seleção da velocidade certa é importante para enviar CW sem erros para que outros operadores possam copiar. A seleção de uma velocidade acima de sua capacidade de manipulação resultará em erros. Se vo selecionar uma velocidade próxima da usada pela outra estação, conseguirá melhores resultados.
1) Aperte a tecla [CW/FSK] para selecionar o modo CW.
CW aparecerá no display.
2) Aperte a tecla [KEY].
A velocidade atual de manipulação aparecerá no display. O padrão é 20.
3) Enquanto vo manipula o batedor e escuta o tom lateral de transmissão, gire o controle MULTI/CH para selecionar a velocidade certa.
A faixa selecionável vai de 0 a 100 em passos de 2. Quanto maior o número, mais
rápida a velocidade.
4) Aperte a tecla [KEY] novamente para completar o ajuste.
Observação: Ao usar a função de batedor semi-automático Bug, a velocidade selecionada se aplicará apenas à taxa em que os pontos o enviados.
PESAGEM AUTOMÁTICA
O manipulador eletrônico pode automaticamente mudar o peso dos pontos e traços. A pesagem é a proporção do comprimento de traços e pontos. A pesagem muda de acordo com sua velocidade de manipulação, tornando sua manipulação mais fácil para outros operadores copiarem.
Use o Nº 26 do Menu para ativar a desativar a Pesagem Automática. O padrão é ON (ativada). Quando desativada (OFF), a pesagem se trava em 3:1.
Pesagem Automática Reversível A Pesagem Automática aumenta o peso conforme vo aumenta sua velocidade de manipulação. Porém, o manipulador eletrônico também pode reduzir o peso conforme vo aumentar sua velocidade de manipulação. Para ativar esta função, acesse o Nº 27 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF (desativada).
MUDANDO O PESO TRAVADO
O peso dos traços e pontos será travado em 3:1 quando a Pesagem Automática for desativada. É possível mudar o padrão deste peso travado. Use o Nº 49 do Menu para selecionar entre 16 proporções, na faixa de 2.5:1 até 4.0:1. Quando 2.7, por exemplo, estiver visível ao fazer as seleções significará 2.7:1.
Observação: Quando a Pesagem Automática ou o batedor semi-automático (função bug) estiver ativada(o), a seleção feita no Nº 49 do Menu será inlida.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
66
BATEDOR SEMI-AUTOMÁTICO (FUNÇÃO BUG)
O manipulador eletrônico pode ser usado também como um batedor semi-automático. Os batedores semi-automáticos o conhecidos também como Bugs (Besouros). Quando esta função for ativada, os pontos serão gerados da maneira normal pelo manipulador eletrônico. Os traços, porém, serão manualmente gerados pelo operador, que segurará o batedor fechado durante o tempo certo para cada traço. Para ativar esta função, acesse o Nº 22 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF (desativada).
Observação: Quando o batedor semi-automático (função bug) for ativado, a Memória de Mensagem em CW (veja a seguir) não poderá ser usada.
MEMÓRIA DE MENSAGEM EM CW
Este transceptor tem três canais de memória para armazenar mensagens em CW. Cada canal de memória pode armazenar até 50 caracteres. Estes canais de memória o ideais para armazenar mensagens para contestes ou sempre que vo quiser enviar a mesma mensagem repetidamente. As mensagens armazenadas podem ser reproduzidas para checar os conteúdos das mesmas ou para transmissão.
O manipulador eletrônico tem uma função que lhe permite interromper a reprodução e manualmente injetar sua própria manipulação. Para ativar esta função, acesse o Nº 28 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF (desativada).
O manipulador eletrônico pode também reproduzir repetidamente a mensagem que vo armazenou. Para ativar esta função, acesse o Nº 23 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF (desativada).
Para obter uma reprodução de mensagem repetitiva, vo pode mudar o intervalo entre cada rie de mensagens. Use o o Nº 24 do Menu e selecione o tempo na faixa de 0 a 60 segundos.
Observação:
Esta função não poderá ser usada quando o batedor semi-automático (função bug) estiver
ativado.
Operar o batedor com o Nº 28 do Menu desativado cancelará a reprodução da mensagem.
Mesmo se a reprodução da mensagem não parar por causa do seu tempo de início de manipulação, vo poderá cancelar a reprodução apertando a tecla [CLR].
Armazenando Mensagens em CW
1) Aperte a tecla [CW/FSK] para selecionar o modo CW.
CW aparecerá no display.
2) Se VOX estiver visível, aperte a tecla [VOX].
VOX desaparecerá do display.
3) Aperte a tecla [REC].
CW aparecerá no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
4) Aperte a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3] para selecionar um canal de memória.
5) Comece a transmitir usando o batedor.
A mensagem que vo enviou será armazenada na memória.
5) Para completar o armazenamento de mensagem, aperte a tecla [REC] ou [CLR].
Quando a memória estiver cheia, a gravação automaticamente parará.
Observação: Enquanto o batedor não estiver sendo operado depois de ter sido pressionada uma tecla de canal de memória, uma pausa será armazenada no canal.
Checando Mensagens em CW Sem Estar Transmitindo
1) Aperte a tecla [CW/FSK] para selecionar o modo CW.
CW aparecerá no display.
2) Se VOX estiver visível, aperte a tecla [VOX].
VOX desaparecerá do display.
3) Aperte a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3] para selecionar o canal que tem a mensagem armazenada que vo deseja.
A mensagem tocará.
Para reproduzir as mensagens armazenadas em outros canais em seqüência, aperte as
teclas correspondentes aos canais durante a reprodução. Até três canais podem ser enfileirados ao mesmo tempo.
Para interromper a reprodução, aperte a tecla [CLR].
Transmitindo Mensagens em CW
1) Aperte a tecla [CW/FSK] para selecionar o modo CW.
CW aparecerá no display.
2) Para o modo Semi Break-in ou o Full Break-in, aperte a tecla [VOX], de outra forma, aperte a
tecla [SEND].
3) Aperte a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3] para selecionar o canal que armazena a mensagem
desejada.
A mensagem será transmitida.
Para transmitir as mensagens armazenadas em outros canais em seqüência, aperte as
teclas correspondentes aos canais durante a reprodução. Até três canais podem ser enfileirados ao mesmo tempo.
Para interromper a reprodução, aperte a tecla [CLR].
4) Se a tecla [SEND] foi pressionada no passo 2, pressione-a novamente para voltar ao modo
de recepção.
67
REJEITANDO INTERFERÊNCIA
FILTRO DE FI
Os filtros de FI o projetados para selecionar a faixa exata de freqüências intermediárias que o enviadas ao próximo estágio no circuito de recepção. Uma interferência adjacente ao sinal desejado pode ser reduzida selecionando-se um filtro de largura de banda estreita e/ou mudando-se o centro da freqüência do filtro. Para se remover uma interferência mais eficazmente, use os filtros de FI com os filtros de DSP descritos nas próximas páginas desta seção.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
68
MUDANDO A LARGURA DE BANDA DO FILTRO DE FI
Quando houver interferência de freqüência adjacente em ambos os lados do sinal desejado, uma largura de banda de filtro de FI estreito pode ser o melhor jeito de se remover a interferência. A mudança da largura de banda do filtro não afetará a freqüência atual de recepção.
Para usar um filtro estreito nos modos SSB, CW ou FSK, instale o filtro opcional certo (item FILTROS YK-88C-1/YK-88CN-1/YK-88SN-1 na seção INSTALANDO OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS), e selecione o ajuste adequado no Nº 46 do Menu. Nos modos CW ou FSK, o filtro largo ou o estreito será automaticamente selecionado, dependendo da largura de banda do filtro de DSP que vo selecionar. Consulte o item MUDANDO A LARGURA DE BANDA DE RECEPÇÃO mais adiante nesta seção. O padrão nos modos SSB ou AM é largura de banda larga. No modo FM, vo não pode mudar a largura de banda do filtro.
Observação: Quando vo usar o Menu B, selecione a largura de banda de filtro adequada no Nº 46 do Menu B.
1) Selecione o modo SSB ou AM.
2) Aperte a tecla [FILTER].
A seleção de filtro atual aparecerá no display.
3) Gire o controle MULTI/CH para selecionar Largo (FIL-WID) ou Estreito (FIL-NAR).
4) Aperte a tecla [FILTER] para concluir o ajuste.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
69
DESVIO DE FI
Nos modos SSB, CW ou FSK, o desvio da freqüência central da banda passante do filtro é um método adicional para se combater interferências adjacentes na freqüência. O desvio desta freqüência central não altera a freqüência de recepção atual.
Para remover uma interferência com freqüência mais alta do que a do sinal desejado, gire o controle IF SHIFT no sentido anti-horário. Para remover uma interferência com freqüência mais baixa do que a do sinal desejado, gire o controle IF SHIFT no sentido horário.
REDUTOR DE RUÍDOS
O Redutor de Ruídos foi projetado para reduzir ruídos de pulso, tais como os gerados por ignições de automóveis. O redutor de ruídos não funciona no modo FM.
Aperte a tecla [NB] para ativar ou desativar od Redutor de Ruídos.
NB aparecerá no display quando esta função for ativada.
ATENUADOR
O atenuador reduz o nível de sinais recebidos. Esta função será útil quando a interferência de freqüências adjacentes for forte.
Aperte a tecla [ATT] para ativar e desativar o Atenuador.
ATT aparecerá no display quando esta função for ativada.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
O ajuste ativado (ON) / desativado (OFF) será automaticamente armazenado na banda atual. Toda vez que vo selecionar a mesma banda, o mesmo ajuste será automaticamente selecionado. Veja abaixo a faixa de freqüência de cada banda.
Faixa de Freqüência (MHz) Faixa de Freqüência (MHz)
0.03-2.50 14.50-18.50
2.50-4.10 18.50-21.50
4.10-7.50 21.50-25.50
7.50-10.50 25.50-30.00
10.50-14.50 30.00-60.00 (TS-570S)
70
PRÉ-AMPLIFICADOR
Desativar o Pré-Amplificador também ajuda a reduzir a interferência de freqüências adjacentes.
Aperte a tecla [PRE-AMP] para ativar e desativar o Pré-Amplificador.
PRE-AMP aparecerá no display quando esta função for ativada.
O ajuste ativado (ON) / desativado (OFF) será automaticamente armazenado na banda atual. Toda vez que vo selecionar a mesma banda, o mesmo ajuste será automaticamente selecionado. Veja abaixo a faixa de freqüência de cada banda.
A faixa de freqüência de cada banda é a mesma do Atenuador. O padrão do Pré-Amplificador é desativado (OFF) nas bandas de 30kHz a 7.5MHz, e ativado (ON) nas bandas de 7.5MHz a
60.0MHz (TS-750D: 30.0MHz).
Observação: Desativar o Pré-Amplificador tem o mesmo efeito de ativar a função AIP em outros transceptores da KENWOOD.
FERRAMENTAS DSP
A tecnologia DSP (Processamento de Sinal Digital) da KENWOOD é usada nas funções descritas nesta seção.
MUDANDO A LARGURA DE BANDA DA RECEPÇÃO
Para melhorar a capacidade de redução de interferência, este transceptor tem também filtros de AF (Freqüência de Áudio) projetados com a tecnologia DSP. No modo SSB, FM ou AM, vo pode mudar a largura de banda do filtro alterando sua freqüência de corte baixa e/ou freqüência de corte alta. Nos modos CW e FSK, vo pode mudar a largura de banda do filtro especificando diretamente uma largura de banda. A mudança da largura de banda do filtro não afeta a freqüência de recepção atual.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
71
Vo pode também monitorar os sinais cortados pelos filtros de DSP acima. Consulte o item TECLA COM FUNÇÃO PROGRAMÁVEL na seção CONVENIENTE PARA O OPERADOR, e programe a função Monitoramento de Filtro de DSP (Nº 53) em qualquer tecla [PF]. Aperte e mantenha pressionada a tecla [PF] para monitorar os sinais cortados; os filtros de DSP restaurarão as larguras de banda padrão. Solte esta tecla para sair da função. Vo pode usar esta função para checar como as freqüências adjacentes estão sendo usadas.
Modos SSB / FM / AM
1) Selecione o modo SSB/FM ou AM.
2) Gire o controle DSP SLOPE (LOW) no sentido horário para aumentar a freqüência de corte
baixa, ou no sentido anti-horário para reduzir a mesma.
Gire o controle DSP SLOPE (HIGH) no sentido horário para aumentar a freqüência de corte alta, ou no sentido anti-horário para reduzir a mesma.
Ajuste Seleções de Freqüência
Controle DSP SLOPE (LOW)
10, 50, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500,
550, 600, 650, 700, 750, 800, 850, 900, 950, 1000Hz
Controle DSP SLOPE (HIGH)
1.0, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4,
2.6, 2.8, 3.0, 3.2, 3.4, 3.6, 4.0, 4.4, 5.0kHz
As freqüências de corte padrão dependem das posições atuais dos controles DSP SLOPE.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Modos CW / FSK
1) Selecione o modo CW ou FSK.
2) Aperte a tecla [FILTER].
A seleção de filtro atual aparecerá no display.
3) Gire o controle MULTI/CH no sentido horário para alargar a largura de banda, ou no sentido
anti-horário para estreitar a mesma.
4) Aperte a tecla [FILTER] para concluir o ajuste.
Modo Seleções de Largura
de Banda (Hz)
CW 50, 80, 100, 150, 200, 300, 400,
500, 600, 1.0k, 2.0k
FSK 250, 500, 1.0k, 1.5k 1.5k
Dependendo de qual largura de banda voce seleconar para o filtro de DSP e qual tipo de filtro opcional voce instalar, o filtro de FI largo ou o estreito será automaticamente selecionado.
Filtro Opcional Modo Largura de Banda do
YK-88SN-1
SSB (1.8kHz)
YK-88C-1
CW (500Hz)
CW (270Hz)
CW
FSK
CW
FSK
CW
72
Padrão
(Hz)
600
Largura de Banda do
Filtro de DSP
2.0kHz Largo
1.0kHz ou mais baixo Estreito
1.5kHz Largo
250Hz, 500Hz, 1.0kHz
1.0kHz, 2.0kHz Largo
600Hz ou mais baixo Estreito
1.0kHz, 1.5kHz Largo 250Hz, 500Hz Estreito
300Hz ou mais alto Largo YK-88CN-1
50Hz, 100Hz, 200Hz Estreito
Filtro de FI
Estreito
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
73
CANCELAMENTO DE BATIMENTO
O Cancelamento de Batimento (Beat Cancel) usa um filtro adaptável e atenua mais do que uma interferência clica dentro da banda passante de recepção. O filtro adaptável muda suas características de acordo com o tipo de sinal que estiver sendo recebido em um determinado momento. Vo poderá usar o Cancelamento de Batimento nos modos SSB, FM ou AM.
Aperte a tecla [B.C.] para ativar e desativar o Cancelamento de Batimento.
BEAT CANCEL aparecerá no display quando esta função for ativada.
Observação: Enquanto estiver recebendo sinais de CW intermitentes, o transceptor emitirá sons de clicks. Isto não indicará um mau funcionamento do mesmo.
Se a atenuação não for satisfatória, aperte a tecla [B.C.] por 1 segundo ou mais para aumentar o efeito da atenuação. Vo ouvirá um bipe, mas não haverá nenhuma mudança no display. Aperte a tecla [B.C.] por 1 segundo ou mais novamente para restaurar o nível de atenuação original.
Observação:
O ajuste para aumentar o Cancelamento de Batimento será apagado quando o transceptor
for desligado.
O aumento do Cancelamento de Batimento poderá afetar adversamente os sinais desejados
por causa de seu forte efeito.
REDUÇÃO DE RUÍDO
Este transceptor tem dois tipos de função, 1 e 2, para Redução de Ruído que reduz ruídos aleatórios que interferem no sinal desejado. Experimentar ambos é o jeito mais fácil de se saber qual função funciona melhor sob a condição atual. Geralmente, selecione a Redução de Ruído 1 no modo SSB e Redução de Ruído 2 no modo CW.
Observação: O uso da Redução de Ruído 2 no modo SSB pode diminuir a clareza dos sinais ou induzir ruídos de pulso dependendo das condições.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Aperte a tecla [N.R.] para alternar entre Redução de Ruído 1, Redução de Ruído 2 e a opção desativada (OFF).
N.R.1 ou N.R.2 aparecerá no display dependendo de qual função vo selecionou.
Observação: Uma seleção diferente pode ser feita entre dois grupos de modos; um grupo inclui SSB, FM e AM, e o outro inclui CW e FSK. Portanto, vo não precisa mudar a seleção toda vez que alternar os modos entre os grupos.
Mudando o Desempenho de NR1 Use o Nº do Menu para mudar o efeito da Redução de Ruído 1. Ative a Redução de Ruído 1, e depois selecione o nível de 1 a 9 do menu enquanto estiver recebendo sinais. O padrão é a opção Auto. Esta seleção causa um ótimo efeito de acordo com a potência do sinal recebido.
Observação:
O uso de um nível alto de NR1 e do Cancelamento de Batimento simultaneamente poderá
paralizar o ruído; isto não indicará um mau funcionamento.
Ao mudar o nível de NR1 no menu, vo ouvirá um som causado pela operação de
mudança interna; isto não indicará um mau funcionamento.
Ajustando a Constante de Tempo de NR2 Vo pode mudar o tempo de correlação para a Redução de Ruído 2. No modo SSB, selecione o tempo de correlação que lhe permitir ouvir os sinais com mais clareza. No modo CW, é melhor selecionar o tempo de correlação mais longo que permitir uma recepção confiável. Quanto mais longo o tempo de correlação, melhor a Razão Sinal/Ruído. Acesse o Nº 12 do Menu e selecione 7.5ms ou 20ms. O padrão é 20ms.
74
FUNÇÕES DE MEMÓRIA
BACK-UP DA MEMÓRIA DO MICROPROCESSADOR
Este transceptor usa uma bateria de lítio que guarda os itens de memória especificados pelo usuário. O desligamento do transceptor não apaga os ajustes de Menu ou os canais de memória. A duração da bateria de lítio é de aproximadamente 5 anos.
Se vo perceber que o transceptor está com ajustes padrão ao ser ligado, e que dados de VFO ou canais de memória estão perdidos, mande substituir a bateria de lítio. Procure um centro de serviço ou um revendedor autorizado pela KENWOOD.
MEMÓRIA CONVENCIONAL
A memória convencional é usada para armazenar dados que vo quiser chamar muitas vezes no futuro. Por exemplo, vo pode armazenar a freqüência na qual vo regularmente encontra os membros de seu clube.
Este transceptor tem 100 canais de memória convencional, numerados de 00 a 99. Os canais 90 a 99 foram projetados para programar as faixas de sintonia de VFO e faixas de varredura. Veja na tabela a seguir os dados que vo pode armazenar.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
75
Parâmetro Canais 00 89 Canais 90 99
Freqüência de RX Sim Freqüência de TX Sim
Modo para RX Sim Modo para TX Sim
(simplex)
(simplex)
Sim
Sim
1
1
Freqüência de Início / Fim Não Sim
Freqüência de subtom Sim Sim
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
Trava de Canal de Memória
ativada (ON)/desativada (OFF)
1
A mudança dados depois de chamar um canal de memória sobrepõe os conteúdos do canal.
Sim Sim
Sim Sim
1
Sim
Sim
1
ARMAZENANDO DADOS NA MEMÓRIA
Há dois métodos para se armazenar nos canais de memória 00 a 89 freqüências de transmissão/recepção e dados associados. Use qualquer um dos métodos, dependendo da relação das freqüências de transmissão e recepção que vo armazenar:
Canais simples: freqüência de RX = freqüência de TX
Canais de freqüência split: freqüência de RX freqüência de TX
Os canais de memória 90 a 99 também podem ser usados como canais simplex.
Observação: Quando a função RIT ou XIT estiver ativada, a freqüência que incluir o offset de RIT ou XIT será armazenada.
Canais Simplex
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual VFO está selecionado.
2) Selecione freqüência, modo, etc. que será armazenado.
3) Aperte a tecla [M.IN.] para entrar no modo Checagem de Memória (Memory Scroll).
Para sair do modo Checagem de Memória (Memory Scroll) e abortar o processo de armazenamento, aperte a tecla [CLR].
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
76
4) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
A entrada de um número de 2 dígitos, tal como 05, usando as teclas numéricas também pode ser usada para selecionar um canal.
5) Aperte a tecla [M.IN] novamente para armazenar os dados.
Os dados anteriores armazenados no canal serão sobrepostos.
Canais de Freqüência Split
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual VFO está selecionado.
2) Selecione freqüência, modo, etc. que será armazenado.
A freqüência e o modo selecionados aqui serão usados para transmissão.
3) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o outro VFO.
4) Selecione a freqüência de recepção e o modo.
5) Aperte a tecla [SPLIT].
SPLIT aparecerá no display.
6) Aperte a tecla [M.IN] para entrar no modo Checando a Memória (Memory Scroll).
Para sair do modo Memory Scroll e abortar o processo de armazenamento, aperte a tecla [CLR].
7) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
A entrada de um número de 2 dígitos, tal como 05, usando as teclas numéricas também pode ser usada para selecionar um canal.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
77
8) Aperte a tecla [M.IN] novamente para armazenar os dados.
Os dados anteriores armazenados no canal serão sobrepostos.
Observação: Quando as freqüências de subtom forem diferentes entre TX e RX durante operações em split com memória e VFO, a freqüência de subtom para RX será armazenada no canal de memória.
CHAMADA E CHECAGEM DE MEMÓRIA
Há dois modos que lhe permitem recuperar freqüências e dados associados que vo armazenou em um canal de memória: Chamada de Memória (Memory Recall) e Checagem de Memória (Memory Scroll).
Chamada de Memória:
Neste modo, o transceptor recebe e transmite usando uma freqüência que vo recuperou. Vo pode temporariamente mudar a freqüência e os dados associados sem sobrepor os conteúdos do canal de memória.
Checando Conteúdos de Memória (Modo Memory Scroll”)
Use este modo para checar os conteúdos dos canais de memória sem alterar a freqüência de recepção atual. Neste modo, as freqüências que vo recuperou não serão usadas para recepção e transmissão.
Chamada de Memória
1) Aperte a tecla [M/V] para entrar no modo Chamada de Memória.
O canal de memória que foi selecionado por último aparecerá no display.
2) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
Mantenha pressionada continuamente a tecla [UP] ou [DWN] do microfone para que o
transceptor percorra os canais de memória até que a tecla seja liberada.
Os canais de memória que não tiverem dados serão pulados.
Vo não poderá mudar os canais de memória enquanto estiver transmitindo.
3) Para sair do modo Chamada de Memória, aperte a tecla [M/V].
Observação: Os canais de memória também podem ser mudados enquanto estiver sendo
usada a função TF-SET.
Checando Conteúdos de Memória (Modo Memory Scroll”)
1) Aperte a tecla [M.IN] para entrar no modo Memory Scroll (Checagem de Memória).
O canal de memória selecionado por último aparecerá no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
2) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para percorrer os canais de memória.
A entrada de um número de 2 dígitos, tal como 05, usando as teclas numéricas também
pode ser usada para mudar os canais.
3) Para sair do modo Memory Scroll (Checagem de Memória), aperte a tecla [CLR].
O transceptor mostrará novamente o canal de memória e a freqüência de VFO que
foram selecionados antes de vo ativar este modo.
Mudanças Temporárias de Freqüência Depois de recuperar as freqüências e os dados associados no modo Chamada de Memória, vo poderá temporariamente mudar os dados sem sobrepor os conteúdos do canal de memória.
1) Acesse o Nº 08 do Menu e selecione a opção ON.
Pule este passo se vo for mudar apenas os dados associados.
2) Chame o canal de memória.
3) Mude as freqüências e os dados associados.
Use o Dial para selecionar uma freqüência.
4) Se for necessário para uso futuro, armazene os dados alterados em outro canal de memória.
Consulte o item TRANSFERÊNCIA DE CANAL CANAL nesta seção.
Observação: Os dados do canal de memória também podem ser mudados enquanto estiver sendo usada a função TF-SET.
Operação em Split com Memória e VFO Na seção COMUNICAÇÕES ESPECIALIZADAS, vo aprendeu a operação em freqüência split usando dois VFOs. Chamar um canal de freqüência split e outra forma de se operar em freqüência split. Se vo acessar o Nº 07 do Menu e selecionar a opção ON, poderá também usar um canal de memória e um VFO juntos para esta operação do seguinte modo:
RX: Canal de memória TX: VFO A ou VFO B
RX: VFO A ou VFO B TX: Canal de memória
Para usar um canal de memória para recepção:
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o VFO que vo vai usar para transmissão.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual VFO está selecionado.
2) Selecione a freqüência para transmissão.
3) Chame um canal de memória.
4) Aperte a tecla [SPLIT] para iniciar a operação em freqüência split.
78
Se vo selecionou VFO B no passo 1, aperte a tecla [SPLIT] novamente.
6) Aperte a tecla [M/V] para sair da operação em freqüência split.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
79
Para usar um canal de memória para transmissão:
1) Chame o canal de memória,
2) Aperte a tecla [M/V].
3) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o VFO que vo vai usar para recepção.
4) Selecione a freqüência para recepção.
5) Aperte a tecla [SPLIT] para iniciar a operação em freqüência split.
6) Aperte a tecla [SPLIT] novamente para usar o canal de memória que vo chamou no passo
1.
7) Aperte a tecla [SPLIT] novamente para sair da operação em freqüência split.
TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA
Transferência de Memória VFO Depois de recuperar as freqüências e os dados associados no modo Chamada de Memória, vo poderá copiar tais dados no VFO. Esta função será útil quando, por exemplo, a freqüência que vo quer monitorar estiver perto da freqüência armazenada em um canal de memória.
1) Chame o canal de memória desejado.
2) Aperte a tecla [M>VFO].
Quando um canal de memória simplex for chamado, os dados serão copiados no VFO
A ou no VFO B, dependendo de qual VFO foi usado para chamar o canal.
Quando um canal split for chamado, od dados de RX serão copiados no VFO A e os
dados de TX no VFO B.
Observação:
O estado da Trava de Canal de Memória e a freqüência de subtom não serão copiados. Se a tecla [M>VFO] for pressionada depois de mudar temporariamente os dados
recuperados, copiará os novos dados no VFO.
Transferência de Canal Canal Vo pode também copiar os conteúdos de um canal de memória em outro. Esta função será útil quando forem armazenadas freqüências e dados associados que vo muda temporariamente no modo Chamada de Memória.
1) Chame o canal de memória desejado.
2) Aperte a tecla [M.IN] para entrar no modo Checando a Memória (Memory Scroll).
Para sair do modo Memory Scroll (Checagem de Memória), aperte a tecla [CLR].
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
3) Selecione o canal de memória no qual vo gostaria de copiar os dados.
4) Aperte a tecla [M.IN] novamente.
As tabelas a seguir mostram como os dados o transferidos entre os canais de memória:
Canais 00 89
Freqüência de RX Freqüência de TX
Modo para RX
Modo para TX
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
Trava de Canal de Memória
ativada (ON)/Desativada (OFF)
Canais 00 89
Freqüência de TX
Modo para RX
Modo para TX
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
Trava de Canal de Memória
ativada (ON)/Desativada (OFF)
Canais 90 99
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
Trava de Canal de Memória
ativada (ON)/Desativada (OFF)
80
Trava de Canal de Memória
Trava de Canal de Memória
Trava de Canal de Memória
Canais 00 89
Freqüência de RX Freqüência de TX
Modo para RX Modo para TX
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
desativada (OFF)
Canais 90 99
Freqüência de TX / RX Freqüência de RX
Freqüência de início
Freqüência de fim
Modo para TX / RX
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
desativada (OFF)
Canais 00 89
Freqüência de RX Freqüência de TX / RX Freqüência de TX
Modo para RX Modo para TX / RX Modo para TX
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
desativada (OFF)
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Canais 90 99
Freqüência de TX / RX
Modo para TX / RX
Freqüência de início
Freqüência de fim
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
Trava de Canal de Memória
ativada (ON)/Desativada (OFF)
81
Trava de Canal de Memória
Canais 90 99
Freqüência de TX / RX
Modo para TX / RX
Freqüência de início
Freqüência de fim
Freqüência de subtom
Tom ativado (ON) /
desativado (OFF)
CTCSS ativado (ON) /
desativado (OFF)
desativada (OFF)
ARMAZENANDO FAIXAS DE FREQÜÊNCIA
Os canais de memória 90 a 99 lhe permitem armazenar faixas de freqüências para sintonia de VFO e Varredura Programada. A Varredura Programada será descrita no próximo capítulo. Para sintonizar ou varrer as freqüências apenas em uma faixa desejada, armazene antecipadamente as freqüências de início e fim para tal faixa.
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o VFO que vo vai usar para transmissão.
A ou B aparecerá no display para mostrar qual VFO está selecionado.
2) Selecione o modo e a freqüência de fim.
3) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o outro VFO.
4) Selecione a freqüência de início.
5) Aperte a tecla [SPLIT].
SPLIT aparecerá no display.
6) Aperte a tecla [M.IN] para selecionar o modo Checando a Memória (Memory Scroll).
Para sair do modo Memory Scroll e abortar o processo de armazenamento, aperte a tecla [CLR].
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
7) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória na faixa de 90 a 99.
A entrada de um número de 2 dígitos, tal como 90, usando as teclas numéricas também pode ser usada para selecionar um canal.
8) Aperte a tecla [M.IN] novamente para armazenar os dados.
Os dados anteriores armazenados no canal serão sobrepostos.
Confirmando Freqüências de Início / Fim Use este procedimento para checar as freqüências de início e fim que vo armazenou nos canais 90 a 99.
1) Aperte a tecla [M/V] para entrar no modo Chamada de Memória.
2) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
3) Aperte a tecla [DOWN] para checar a freqüência de início, e a tecla [UP] para checar a freqüência de fim.
VFO Programável Usando as freqüências de início e fim que vo armazenou nos canais 90 a 99, o VFO Programável limita a faixa de freqüência que vo poderá sintonizar com o Dial. Uma das utilidades desta função é te ajudar a operar dentro dos limites de freqüência autorizados em sua licença.
1) Aperte a tecla [M/V] para entrar no modo Chamada de Memória.
2) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
Agora, vo pode sintonizar apenas entre as freqüências de início e fim.
82
APAGANDO CANAIS DE MEMÓRIA
Vo pode apagar os conteúdos dos canais de memória que vo não pretende chamar no futuro.
1) Aperte a tecla [M/V] para entrar no modo Chamada de Memória.
2) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
3) Aperte a tecla [CLR] por aproximadamente 2 segundos.
Vo ouvirá um bipe que confirmará se os dados do canal foram apagados.
Reinicialização Total Faça uma reinicialização total se vo quiser apagar todos os dados de todos os canais de memória. Observe que esta função reconfigura todos os ajustes que vo personalizou, como os ajustes de menu, memória rápida, etc., voltando-os para os padrões de fábrica. Para fazer uma reinicialização total, aperte [A=B] AO LIGAR O TRANSCEPTOR.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
83
Trava de Canal de Memória Vo pode travar os canais de memória Convencionais que preferir não monitorar durante a Varredura de Memória, que será descrita no próximo capítulo.
1) Aperte a tecla [M/V] para entrar no modo Chamada de Memória.
2) Gire o controle MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
3) Aperte a tecla [CLR].
Solte a tecla [CLR] imediatamente. Se vo a pressionar por mais de 2 segundos, apagará os conteúdos do canal de memória.
Um ponto aparecerá no lado direito do número do canal de memória para indicar que ele foi travado.
Se a tecla [CLR] for pressionada repetidamente, adicionará e removerá o canal da lista de varredura.
MEMÓRIA RÁPIDA
A memória rápida foi projetada para salvar dados temporariamente sem especificar um determinado canal de memória. Use esta memória para armazenar os dados que vo não precisará durante operações futuras. Por exemplo, conforme vo sintonizar a banda buscando DX, seria bom armazenar as estações que vo desejará contactar. Vo pode rapidamente pular entre vários canais de memória diferentes enquanto os monitora. Este transceptor tem cinco canais de memória rápida que podem armazenar os seguintes dados:
Freqüência de RX Freqüência de TX
Modo para RX Modo para TX
Offset para RIT / XIT Ganho do microfone
Potência de transmissão Velocidade de manipulação
Tempo de retardo em VOX Tempo de retardo em Break-in
Largura de banda do filtro de recepção1 VOX ativado (ON) / desativado (OFF)
Processador de Voz
ativado (ON) / desativado (OFF)
ativado (ON) / desativado (OFF)
Subtom ativado (ON) / desativado (OFF) CTCSS ativado (ON) / desativado (OFF)
Passo de 1MHz ativado
(ON) / desativado (OFF)
ativada (ON) / desativada (OFF)
Função RIT ativada (ON) / desativada (OFF) Função XIT ativada (ON) / desativada (OFF)
1
Os ajustes do controle DSP SLOPE não serão restaurados.
Redutor de Ruídos
Sintonia Fina
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
84
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA RÁPIDA
Toda vez que vo armazenar uma nova freqüência, todas as freqüências armazenadas antes passarão para seu próximo canal de memória rápida respectivo. Quando todos os cinco canais de memória tiverem freqüências, o armazenamento de mais uma freqüência causará a perda dos conteúdos do canal 5.
Vo poderá armazenar dados na memória rápida apenas ao usar freqüências de VFO para transmissão e recepção.
1) Selecione a freqüência, o modo, etc.
2) Aperte QUICK MEMO [M.IN].
Toda vez que a tecla [M.IN] for pressionada, os dados do VFO atuais serão gravados na memória rápida.
Observação: Quando as funções RIT ou XIT forem ativadas, a condição de ligada (ON) e o offset também serão armazenados.
CHAMANDO A MEMÓRIA RÁPIDA
Vo poderá chamar um canal de memória rápida apenas ao usar freqüências de VFO para transmissão e recepção.
1) Aperte QUICK MEMO [MR].
O número do canal de memória atual aparecerá no display.
Se não houver nenhum dado armazenado nos canais de memória rápida, este passo
não acessará a memória rápida.
2) Gire o controle MULTI/CH para selecionar um canal de memória rápida (1 a 5).
Vo não poderá mudar os canais de memória enquanto estiver transmitindo.
3) Para sair, aperte QUICK MEMO [MR].
Observação: Os canais de memória não poderão ser mudados enquanto estiver sendo usada a função TF-SET.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
85
MUDANÇAS TEMPORÁRIAS DE FREQÜÊNCIA
Depois de chamar um canal de memória rápida, vo poderá temporariamente mudar os dados sem sobrepor os conteúdos do canal. Vo poderá mudar a freqüência mesmo quando selecionar a opção OFF no Nº 08 do Menu.
1) Aperte QUICK MEMO [MR].
2) Gire o controle MULTI/CH para selecionar um canal de memória rápida (1 a 5).
3) Mude as freqüências e os dados associados.
4) Para armazenar os dados alterados na memória rápida, aperte QUICK MEMO [M.IN].
Esta ação armazena os novos dados no canal atual e passa a freqüência antiga para o próximo canal de memória rápida mais alto.
5) Para sair, aperte QUICK MEMO [M.IN] novamente.
Observação: Os dados do canal de memória também podem ser mudados usando a função TF-SET.
MEMÓRIA RÁPIDA TRANSFERÊNCIA DE VFO
Esta função copia no VFO os conteúdos do canal de memória que vo chamou.
1) Chame um canal de memória rápida.
2) Aperte a tecla [M>VFO].
Observação: Aperte a tecla [M>VFO] depois de ter mudado temporariamente os dados chamados para copiar no VFO os novos dados.
VARREDURA
A varredura é uma função útil para monitorar suas freqüências prediletas sem precisar usar as mãos. Ao aprender como usar todos os tipos de varredura, a flexibilidade de monitoramento obtida aumentará sua eficia de operação.
Este transceptor tem os seguintes tipos de varredura:
Tipo de Varredura Objetivo
Varredura Programada
Varredura em Todos
os Canais
de Memória
Varredura em Grupo
Monitora as freqüências na
faixa que vo selecionar.
Monitora todas as freqüências
de RX que vo armazenar nos
canais de memória
Convencional. Varredura
Monitora todas as freqüências
de RX armazenadas nos canais
de memória Convencional do
grupo desejado.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
86
VARREDURA PROGRAMADA
A Varredura Programada monitora a faixa entre a freqüência de início e a freqüência de fim que vo armazenou nos canais de memória Convencional 90 a 99. Para lembrar como armazenar limites para a Varredura Programada, consulte o item ARMAZENANDO FAIXAS DE FREQÜÊNCIA na seção FUNÇÕES DE MEMÓRIA.
Vo pode selecionar o máximo de 10 canais de memória e seqüencialmente varrer as faixas que vce armazenou antes em tais canais. A Varredura Programada começa no menor número de canal e repete a seqüência conforme mostra a figura a seguir.
1) Aperte a tecla [A/B] para selecionar o VFO A ou VFO B.
2) Aperte e mantenha pressionada a tecla [SCAN] e depois, usando as teclas numéricas, entre com o segundo dígito de cada canal de memória que vo quiser varrer. Por exemplo, 3 para o Canal 93, 357 para os Canais 93 / 95 / 97, etc.
3) Solte a tecla [SCAN] para iniciar a Varredura Programada.
Se vo soltar a tecla [SCAN] antes de digitar os números do canal, serão selecionados
os canais que vo selecionou da última vez.
Para pular a freqüência desejada durante a varredura, gire o Dial ou o controle
MULTI/CH, ou aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone.
Em um modo que não seja FM, o giro do controle RIT/XIT no sentido horário reduzirá a
velocidade da varredura, e no sentido anti-horário aumentará a mesma. P1 a P9 no display mostra a velocidade atual (P1: máxima, P9: mínima).
No modo FM, a varredura automaticamente parará no canal em que houver um sinal. O
transceptor permanecerá no mesmo canal durante um curto período de tempo (modo operado por tempo) ou até que o sinal caia (modo operado por portadora), dependendo de qual modo vo selecionar no Nº 10 do Menu. Consulte o item VARREDURA DE MEMÓRIA na seção VARREDURA para obter mais informações.
4) Para interromper a varredura, aperte a tecla [SCAN] ou [CLR].
Observação:
Se vo girou o controle SQL no sentido horário muito além do limiar do silenciador no
modo FM, a varredura poderá não parar no canal em que houver um sinal. Se isto ocorrer, gire um pouco o controle SQL no sentido anti-horário.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Se vo apertar a tecla [SCAN] antes de armazenar qualquer faixa de freqüência, os limites
de freqüência superior e inferior do transceptor serão armazenados no canal 90, e a Varredura Programada será ativada usando tal canal.
Quando a freqüência de recepção atual estiver dentro de uma das faixas que você seleciona
pelos números dos canais, a varredura começará com a freqüência atual. O modo de operação armazenado no canal com esta faixa será usado.
Quando a freqüência de recepção atual estiver fora de todas as faixas que vo seleciona
pelos números dos canais, a varredura começará na freqüência de início armazenada no menor número de canal.
O modo de operação poderá ser mudado durante a varredura, mas o canal de memória será
sobreposto pelo modo alterado.
Quando a faixa de varredura atual for menos do que um único passo do controle MULTI/CH,
gire este controle no sentido horário para fazer a varredura pular para a freqüência de início, e no sentido anti-horário para pular para a freqüência de fim.
Ativar a Varredura Programada desativará as funções RIT e XIT. No modo FM, a Varredura Programada monitora freqüências arredondadas, não importando
a seleção do Nº 05 do Menu.
87
PAUSA DE VARREDURA
Esta função pausará a Varredura Programada por 5 segundos, e depois a continuará quando vo pular para a freqüência desejada ao girar o Dial ou o controle MULTI/CH, ou apertar as teclas [UP]/[DWN] do microfone. Para usar esta função, acesse o Nº 09 do Menu e selecione a opção ON (ativada). O padrão é OFF.
VARREDURA DE MEMÓRIA
A Varredura de Memória monitora todos os canais de memória nos quais vo armazenou freqüências (Varredura em Todos os Canais), ou apenas em um grupo de canais de memória desejado (Varredura em Grupo).
A varredura irá automaticamente parar no canal em que houver um sinal. O transceptor permanecerá no mesmo canal durante um curto período de tempo (modo operado por tempo), ou até que o sinal caia (modo operado por portadora). Use o Nº 10 do Menu para selecionar um destes dois modos. O padrão é o modo Operado por Tempo.
Modo Operado por Tempo:
Depois de parar em um canal ocupado e esperar três segundos, a varredura verificará o canal novamente. Se ele ainda estiver ocupado, a varredura esperará mais três segundos e re- começará. Se o canal não estiver ocupado três segundos depois da parada, a varredura começará imediatamente.
Modo Operado por Portadora:
A varredura re-começará dois segundos depois que o sinal cair. Vo pode travar os canais de memória que preferir não monitorar durante a varredura. Para fazer isto, consulte o item TRAVA DE CANAL DE MEMÓRIA na seção FUNÇÕES DE MEMÓRIA.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
88
VARREDURA EM TODOS OS CANAIS
Siga este procedimento para monitorar todos os canais de memória que tiverem dados de freqüência.
1) Selecione o modo Operado por Tempo, ou Operado por Portadora no Nº 10 do Menu.
2) Aperte a tecla [M/V] para entrar no modo Chamada de Memória.
3) Gire o controle SQL para ajustar o silenciador no limiar.
4) Aperte a tecla [SCAN] para iniciar a Varredura em Todos os Canais.
A varredura começará no canal atual, e subirá através dos números dos canais (esta
direção não pode ser mudada).
Para pular para o canal desejado durante a varredura, gire o controle MULTI/CH, ou
aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone.
5) Para interromper a varredura, aperte a tecla [SCAN] ou [CLR].
Observação:
Se vo girou o controle SQL n sentido horário muito além do limiar do silenciador, a
varredura poderá não parar no canal em que houver um sinal. Se isto ocorrer, gire um pouco o controle SQL no sentido anti-horário.
Ativar a Varredura Programada desativará as funções RIT e XIT.
VARREDURA EM GRUPO
Para fins de Varredura em Grupo, os 100 canais de memória Convencionais foram estão divididos em 10 grupos e cada grupo tem 10 canais. Os canais estão agrupados do seguinte modo:
Vo pode selecionar o máximo de 10 grupos e seqüencialmente varrer os canais que pertencem a tais grupos. A Varredura em Grupo começará no menor número de grupo e repetirá a seqüência. Por exemplo, grupo 3 grupo 5 grupo 7 grupo 3.
1) Selecione o modo Operado por Tempo, ou Operado por Portadora no Nº 10 do Menu.
2) Aperte a tecla [M/V] para entrar no modo Chamada de Memória.
3) Gire o controle SQL para ajustar o silenciador no limiar.
4) Aperte e mantenha pressionada a tecla [SCAN] e depois, usando as teclas numéricas, entre com os números dos grupos que vo quer varrer. Por exemplo, 3 para o grupo 3, 35 para os grupos 3 e 5, etc.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
5) Solte a tecla [SCAN] para iniciar a Varredura em Grupo.
A varredura subirá através dos números dos canais (esta direção não pode ser
mudada).
Para pular para o canal desejado durante a varredura, gire o controle MULTI/CH, ou
aperte as teclas [UP]/[DWN] do microfone.
6) Para interromper a varredura, aperte a tecla [SCAN] ou [CLR].
Depois de usar a Varredura em Grupo, entre com todos os números dos grupos no passo 4 ou faça uma Reinicialização Total para usar a Varredura em Todos os Canais (padrão de fábrica). Observe que a Reinicialização Total volta todos os ajustes, que vo personalizou, para os padrões de fábrica.
Observação:
Se vo girou o controle SQL n sentido horário muito além do limiar do silenciador, a
varredura poderá não parar no canal em que houver um sinal. Se isto ocorrer, gire um pouco o controle SQL no sentido anti-horário.
Quando o canal atual estiver dentro de um dos grupos que vo selecionar pelo número do
grupo, a varredura começará no canal atual.
Quando o canal atual estiver fora de todos os grupos que vo selecionar pelo número do
grupo, a varredura começará no número do grupo que for maior e mais próximo do número do grupo do canal atual.
Ativar a Varredura de Memória desativará as funções RIT e XIT.
89
CONVENIENTE PARA O OPERADOR
REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR
Se seu transceptor parecer estar funcionando mal, a reinicialização dos ajustes padrão do microprocessador poderá resolver o problema.
AJUSTES INICIAIS
Para cada VFO, os padrões de fábrica para modo e freqüência de operação o os seguintes:
VFO A: 14.000.000MHz / USB
VFO B: 14.000.000MHz / USB
Os canais de Memória Rápida e Convencional não possuem dados armazenados.
REINICIALIZAÇÃO PARCIAL
Faça uma reinicialização parcial se uma tecla ou um controle não funcionar de acordo com as instruções deste manual. Os seguintes itens não serão apagados por uma reinicialização parcial.
Dados do canal de memória
Ajustes do menu
Dados pré-ajustados do acoplador de antena
Dados sobre ANT 1 / ANT 2
Para fazer uma reinicialização parcial, aperte [A/B] + AO LIGAR O TRANSCEPTOR.
HELLO aparecerá no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
90
REINICIALIZAÇÃO TOTAL
Faça uma reinicialização total quando vo quiser apagar todos os dados de todos os canais de memória. Além disso, esta função reajusta todos os ajustes, que vo personalizou, voltando-os aos padrões de fábrica. Por exemplo, ajustes de menu, dados pré-ajustados do acoplador de antena, etc.
Para fazer uma reinicialização total, aperte [A=B] + AO LIGAR O TRANSCEPTOR.
HELLO aparecerá no display.
Observação: A seleção do filtro de FI no Nº46 do Menu não sera reajustada.
SELECIONANDO ANT 1 / ANT 2
Depois de conectar a linha de alimentação ao conector ANT 1 e/ou ao conector ANT 2 no painel traseiro, selecione ANT 1 ou ANT 2, dependendo de qual antena será usada para transmissão e recepção.
Aperte a tecla [ANT] para selecionar ANT 1 ou ANT 2.
ANT 1 ou ANT 2 aparecerá no display para mostrar qual antena está selecionada.
O ajuste de ANT 1 / ANT 2 será automaticamente armazenado na banda atual. Toda vez que vo selecionar a mesma banda, o mesmo ajuste será automaticamente selecionado.
Veja abaixo a faixa de freqüência de cada banda:
Faixa de Freqüência (MHz) Faixa de Freqüência (MHz)
0.03 2.50 14.50 18.50
2.50 4.10 18.50 21.50
4.10 7.50 21.50 25.50
7.50 10.50 25.50 30.00
10.50 14.50 30.00 60.00 (TS-570S)
Observação: Conecte um acoplador de antena externo somente ao conector ANT 1. Depois de conectá-lo corretamente e de selecionar ANT 1, o acoplador interno será sempre desviado.
TRAVA DE FREQÜÊNCIA
Esta trava de freqüência desabilita algumas teclas e alguns controles para evitar que vo acidentalmente ative uma função ou prejudique os ajustes atuais.
Aperte a tecla [F.LOCK] para ativar e desativar esta função de trava.
F.LOCK aparecerá no display quando esta função for ativada.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
As seguintes teclas e os seguintes controles serão desabilitados pela Trava de Freqüência:
Dial Controle MULTI/CH
QUICK MEMO [MR] QUICK MEMO [M.IN]
[FINE] [REV] [CLR]
[ENT] [LSB/USB] [CW/FSK]
[FM/AM] [1MHz] [UP[/[DOWN]
[SPLIT] [A/B] [M/V]
[A=B] [SCAN] [M>VFO]
[M.IN]
Observação:
Depois de ativada a Trava de Freqüência, o controle MULTI/CH e as teclas [UP]/[DOWN]
ainda estarão disponíveis no modo de Menu.
Depois de ativada a Trava de Freqüência, vo ainda poderá mudar a freqüência de
transmissão com o Dial enquanto estiver usando a função TF-SET.
Depois de ativada a Trava de Freqüência, o controle MULTI/CH ainda estará disponível
para seleções que não sejam mudanças de freqüência e canal de memória.
Depois de ativada a Trava de Freqüência, a tecla [CLR] ainda estará disponível em alguns
casos.
91
FUNÇÃO BIPE
Esta função serve para emitir um sinal audível que transmite informações. Há três tipos de sinais:
Para confirmar que uma tecla foi pressionada.
Para reportar um erro; códigos Morse o usados para alguns erros.
Para confirmar que a seleção foi concluída quando foram pressionadas novamente as
teclas [MIC], [PWR], [KEY], [DELAY] ou [FILTER].
Ao selecionar um modo de operação, será ouvida uma abreviatura de digo Morse para tal modo.
Modo Saída de Código Morse
LSB
USB
CW
CW-R
FSK
FSK-R
AM FM
Voce pode mudar o volume do bipe no Nº 01 do Menu.
. .. (L)
..
. .
. . . .
. .
. . . .
.
.. .
LUMINOSIDADE DO DISPLAY
A luminosidade do display pode ser selecionada entre 5 níveis no Nº 00 do Menu.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
92
TECLA COM FUNÇÃO PROGRAMÁVEL
Este transceptor lhe permite personalizar a função da tecla [PF] do painel frontal. Quando vo usar o microfone MC-47, poderá personalizar também as funções das teclas [PF1], [PF2], [PF3] e [PF4]. Vo pode designar os seguintes tipos de funções para estas teclas no Nº 41 do Menu.
Selecionar diretamente os números 00 a 40, 48 a 51 do Menu, sem precisar apertar a tecla [MENU] ou girar o controle MULTI/CH.
Ativar uma função suportada por nenhuma ourta tecla do painel frontal.
Ativar a mesma função como uma das teclas do painel frontal.
Consulte a seguinte tabela para selecionar uma função. A seleção da opção OFF não programa nenhuma função para a tecla.
Número da Função Função Número da Função Função
67 68
69
00 a 40
Seleciona os números
00 a 40. Veja
CONFIGURAÇÃO DO
MENU 50 Monitora 70 51 Voice 1 (Voz 1) 71 52 Voice 2 (Voz 2) 72
53
60 61
62 63 64 65 66
QUICK MEMO [MR]
QUICK MEMO [M.IN]
[SPLIT]
[TF-SET]
[A/B]
[M/V]
[A=B]
73 74 75 76
80 a 83
Seleciona os números
48 a 51 do Menu. Ex:
82 seleciona o Nº 50 do
99 OFF (Desativado)
1) Aperte a tecla [MENU].
2) Aperte a tecla [A/B] para selecionar Menu A ou Menu B.
3) Gire o controle MULTI/CH para selecionar os números 41, 42, 43, 44 ou 45 do Menu.
[SCAN]
[M>VFO]
[M.IN]
[CW TUNE]
[CH 1] [CH 2] [CH 3] [FINE]
[F.LOCK]
[CLR]
Menu
4) Aperte a tecla [UP], [DOWN], [UP] ou [DWN] do microfone para selecionar um número de função.
Consulte a tabela acima para selecionar uma função.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
5) Aperte a tecla [MENU] para sair do modo de Menu.
Os valores padrão o os seguintes:
Tecla [PF] do painel frontal: Voice 1 (Voz 1)
Tecla [PF1] do micrfone: [A/B]
Tecla [PF2] do micrfone: [SPLIT]
Tecla [PF3] do micrfone: [M/V]
Tecla [PF4] do micrfone: Monitora
Observação:
A Reinicialização Total volta as funções das teclas PF para os ajustes padrão de fábrica. A função Nº 84 acessada no passo 4 não está disponível. Se a tecla PF for pressionada
com a função Nº 84 designada, simplesmente fará com que o transceptor mostre uma seqüência de erros no display.
93
TRANSFERÊNCIA RÁPIDA DE DADOS
Este transceptor tem capacidade para rapidamente transferir o modo e a freqüência de recepção para outro transceptor compatível. Os transceptores compatíveis incluem:
TS-570S / 570D TS-850S
TS-870S TS-690S
TS-950DX TS-450S
A Transferência de Dados será útil durante contestes. Uma estação que estiver procurando novos multiplicadores de conteste poderá rapidamente transferir uma freqüência para a estação buscada.
AJUSTANDO
Equipamentos Necessários Além de um transceptor compatível, os seguintes equipamentos o necessários:
Transferência para TS-570 ou TS-870S:
Um cabo cruzado. Este cabo deve ter um conector fêmea RS-232C com 9 pinos em ambas as pontas.
Transferência para um transceptor que não seja TS-570 e TS-870S:
Unidade de interface IF-232C da KENWOOD.
Um cabo cruzado.
Este cabo deve ter um conector fêmea RS-232C com 9 pinos em uma ponta, e um conector fêmea RS-232C com 25 pinos na outra.
Um cabo console reto Este cabo deve ter um conector macho tipo DIN com 6 pinos em ambas as pontas.
Conexões Para ver os diagramas sobre como conectar os dois transceptores, consulte a seção CONECTANDO EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
94
USANDO A TRANSFERÊNCIA RÁPIDA
Ao fazer uma conexão com o outro TS-570 ou TS-870S, use a taxa de transmissão de dados (baud rate) do conector COM de cada transceptor. Ao fazer uma transferência para ou a partir de outros transceptores KENWOOD, selecione 4800bps e 2 bits de fim (stop bits”) no TS-570. Use o Nº 35 do Menu para selecionar estes parâmetros.
Observação: Durante a transmissão de dados, outras funções poderão funcionar lentamente.
Transferindo Dados O TS-570 funciona como o transceptor Principal (Mestre) que envia dados para o Secundário (Escravo).
1) Ative a função de transferência em cada transceptor.
No TS-570, acesse o Nº 36 do Menu e selecione a opção ON. NO caso do transceptor
compatível, verifique o manual de instruções que veio com o mesmo.
2) No transceptor Principal, no modo VFO, selecione um modo e uma freqüência de operação.
3) No transceptor Principal, aperte QUICK MEMO [M.IN].
Ao usar outro TS-570 como transceptor Principal, CTRL aparecerá no display do
transcetor Secundário.
Os dados exibidos no display serão armazenados no canal 1 da memória rápida do
transceptor Principal e transferidos para o transceptor Secundário.
Observação: Se o transceptor Principal estiver com a função RIT ativada, a freqüência de offset será adicionada à freqüência de recepção que será transferida.
Recebendo Dados O TS-570 funcionará como o transceptor Secundário, que receberá os dados do transceptor Principal. O transceptor Secundário pode receber dados usando o canal 1 de memória rápida ou o VFO.
1) Ative a função de transferência em cada transceptor.
No TS-570, acesse o Nº 36 do Menu e selecione a opção ON. NO caso do transceptor
compatível, verifique o manual de instruções que veio com o mesmo.
2) No transceptor Secundário, acesse o Nº 37 do Menu e selecione a opção OFF (canal 1 da
memória rápida) ou ON (VFO).
O padrão é a memória rápida.
3) No transceptor Principal, execute a operação adequada para enviar dados.
Para saber qual é o método certo, consulte o manual de instruções que veio com seu
transceptor.
Observação:
Se vo sempre usar o TS-570 apenas para receber dados, ative a Inibição de TX no Nº 38
do Menu para evitar uma transmissão intencional.
Quando o transceptor Secundário receber dados usando o VFO programado com uma
freqüência simplex, os dados recebidos substituirão os dados de ambos os VFOs. No transceptor Secundário, as funções RIT e XIT serão desativadas.
Quando o transceptor Secundário receber dados usando o VFO programado com uma
freqüência split, os dados recebidos substituirão os dados apenas no lado TX do VFO. No transceptor Secundário, a função XIT será desativada mas a função RIT não será alterada.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
95
CONTROLE POR COMPUTADOR
Ao conectar este transceptor a um computador, vo poderá transformar o computador em um console eletrônico através do qual vo poderá remotamente controlar as funções do transceptor. Esta capacidade permite operar seu transceptor do outro lado do modo, em outro modo, ou, quando acoplado com outros produtos comercializados ou onde permitido por lei, em outra cidade, em outro estado ou pais via conexão telefônica.
Observação:
Vo poderá usar os controles do painel frontal enquanto estiver usando o controle por
computador. Os ajustes feitos no painel frontal funcionarão imediatamente.
Depois que o computador for desconectado ou desligado, todos os valores e ajustes do
painel frontal serão restaurados.
AJUSTANDO Equipamentos Necessários
Um computador equipado com porta serial RS-232C.
Um cabo console reto.
Este cabo RS-232C deve ter um conector fêmea com 9 pinos em uma ponta, e na outra um conector fêmea RS-232C com 25 ou 9 pinos que sirva na porta de seu computador.
Programa para controle do transceptor.
Para projetar seus programas, consulte APÊNDICE para obter as informações necessárias.
Conexões A conexão do transceptor ao computador é fácil. Veja o diagrama na seção CONECTANDO EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS .
Observação: Antes de conectar este transceptor ao computador, desligue ambos.
PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO
Para controlar o transceptor por computador, vo deverá primeiro escolher os parâmetros de comunicação.
1) No computador, configure 8 bits de dados sem paridade no seu programa para controle do
transceptor.
2) No transceptor, selecione a taxa de transferência adequada e o número de bits de fim (stop
bits) no Nº 35 do Menu.
Os padrões o 9600 bps e 1 bit de fim.
Observação: Para usar as taxas de transferência em 38400 ou 57600 bps, a porta RS-232C do computador deve suportar estes parâmetros de comunicação em alta velocidade.
Ajuste do Menu Taxa de Transferência (bps) Bits de Fim (Stop Bits)
12 1 1200 1 24 1 2400 1 48 1 4800 1 48 2 4800 2
96 1 9600 1 192 1 19200 1 384 1 38400 1 576 1 57600 1
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
96
USANDO UM TRANSVERTER
Se voce tiver um transverter que converta frequencias de HF em VHF/UHF, e vice-versa, podera usar este transceptor de HF como um transceptor de VHF ou UHF. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções que veio com seu transverter.
1) Conecte o transverter ao conector ANT 1 ou ANT 2 deste transceptor.
2) Selecione a freqüência de operação.
O transverter usará esta freqüência como referência para converter freqüências.
Geralmente, ajuste 1kHz e dígitos inferiores para 0 (0.00 no display).
3) Acesse o Nº 40 do Menu e selecione 50MHz, 144MHz ou 430MHz, dependendo de qual banda vo usará. O padrão é OFF (desativado).
Se o padrão (OFF) for mudado, automaticamente ajustará a potência de transmissão em aproximadamene 5W.
O transceptor mostrará no display uma freqüência até o dígito de 10Hz para 50NHz, ou até 100Hz para 144MHz e 430MHz.
Observação:
Quando um transverter for usado, nem todas as funções deste transceptor estarão
disponíveis.
Quando a unidade VS-3 opcional for usada, as freqüências de VHF ou UHF não serão
anunciadas.
ACOPLADOR DE ANTENA AUTOMÁTICO
Conforme explicado no item CONEXÃO DA ANTENA na seção INSTALAÇÃO, o casamento da impedância do cabo coaxial com a antena é muito importante. Para fazer isto, vo deve decidir se vai usar o acoplador interno ou o externo. Esta seção ensina como usar o acoplador interno. Para saber sobre o acoplador externo, consulte o manual de instruções que vem com o mesmo.
1) Selecione a freqüência de transmissão.
2) Aperte a tecla [ANT] para selecionar ANT 1 ou ANT 2.
Com o acoplador externo conectado ao conector ANT 1, vo não poderá selecinar ANT 1 aqui. A seleção de ANT 1 neste caso sempre faz com que o acoplador interno seja desviado.
3) Aperte a tecla [AT TUNE] e a solte imediatamente.
AT aparecerá no display para mostrar que o acoplador interno está em linha (não desviado).
4) Aperte a tecla [AT TUNE] por mais de um segundo.
O modo CW será automaticamente selecionado e a sintonização começará.
AT piscará, TX e CW aparecerão no display.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Para cancelar a sintonização por algum motivo, aperte a tecla [AT TUNE] novamente.
Se a ROE da antena estiver extremamente alta, um alarme em forma de digo Morse
será emitido e o acoplador interno será desviado. Antes de tentar sintonizar novamente, ajuste o sistema de antena numa ROE mais baixa.
5) Veja no display se a sintonização foi bem concluída.
Após uma sintonização bem sucedida, AT parará de piscar, TX e CW sumirão.
Se a sintonização não terminar dentro de 20 segundos, soará um alarme. Aperte a tecla
[AT TUNE] para interromper o alarme e a sintonização.
Se vo acessar o Nº 11 do Menu e selecionar a opção ON, os sinais recebidos também passarão através do acoplador interno. Isto poderá reduzir a interferência na freqüência de recepção.
Observação:
O acoplador interno não sintonizará fora dos limites de transmissão autorizados nas bandas
Amadoras.
Se a tecla [AT TUNE] for pressionada por mais de um segundo durante uma transmissão,
interromperá a mesma e começará a sintonização.
O uso de uma banda diferente do acoplador de antena para transmissão e recepção com o
Nº 11 do Menu ativado, fará com que os sinais recebidos desviem o acoplador interno.
Quando CW Break-in for usado, o acoplador interno estará em linha (in-line) tanto para
transmissão quanto para recepção.
A sintonização automaticamente se desligará depois de aproximadamente 60 segundos,
AT sumirá e os bipes de erro terminarão.
A sintonização poderá continuar quando o medidor de ROE indicar 1:1. Isto acontece por
causa do algoritmo de sintonia, e não indica um mau funcionamento.
Mesmo se o medidor de ROE mostrar mais de um segmento, o acoplador interno poderá
não funcionar para re-sintonizar. Isto não indica um mau funcionamento. Isto acontece devido ao erro inevitável de algoritmo do lculo de ROE entre 10W (aproximadamente) de potência de transmissão para sintonia e 100W para potência de transmissão.
Se a sintonização não terminar mesmo se o medidor de ROE indicar menos de 3:1, ajuste a
antena para uma ROE mais baixa e depois tente sintonizar novamente.
A sintonização não poderá baixar o ROE mais que 1:1, dependendo das condições.
97
PRE-AJUSTE
Depois de cada sintonização bem sucedida, a função Preset (Pré-ajuste) armazenará a posição do capacitor de sintonia na memória. A posição do capacitor será armazenada para cada banda do acoplador de antena (veja tabela a seguir) e para cada conector de antena (ANT 1 e ANT 2).
Aperte a tecla [AT TUNE] e a solte imediatamente.
AT aparecerá no display para mostrar que o acoplador interno está em linha (não desviado).
Toda vez que vo atravessar a banda do acoplador de antena, a função de Pré-ajuste automaticamente posicionará o capacitor de sintonia sem precisar re-sintonizar. Se não houver nenhum dado de Pré-ajuste para uma combinação espefica de banda/antena, então o dado padrão de 50ohms será usado.
Observação: A sintonização poderá recomeçar para obter a melhor condição de casamento embra a banda do acoplador de antena atual tenha dados pré-ajustados. Isto não indica um mau funcionamento.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Faixa de Freqüência (MHz) Faixa de Freqüência (MHz)
0.03 1.85 14.10 14.50
1.85 2.50 14.50 18.50
2.50 3.525 18.50 21.15
3.525 3.575 21.15 21.50
3.575 3. 725 21.50 25.50
3.725 4:10 25.50 29.00
4.10 7.03 29.00 30.00
7.03 7.10 30.00 51.001
7.10 7.50 51.00 52.001
7.50 10.50 52.00 53.001
10.50 14.10 53.00 60.001
1
Apenas no TS-570S
98
DRU-3A UNIDADE DE GRAVAÇÃO DIGITAL (OPCIONAL)
Esta unidade opcional lhe permite gravar uma mensagem com voz em até 3 canais. Depois de gravar uma mensagem usando o microfone do seu transceptor, vo poderá enviá-la.
Os tempos máximos de gravação para cada canal o os seguintes: Canal 1: Aproximadamente 30 segundos Canal 2: Aproximadamente 15 segundos Canal 3: Aproximadamente 15 segundos
A Unidade DRU-3A será útil em muitas situações:
Busca de DX ou operações de conteste onde chamadas repetidas o necessárias durante longos períodos de tempo
Verificação de reclamações de interferência em outro equipamento (permite vo estar em dois lugares ao mesmo tempo)
Checagem ou ajuste do seu sinal de transmissão ou sua(s) antena(s) se não for conveniente ficar sentado na frente do seu microfone.
Para ajudar um amigo ajustar sua antena ou recepção quando ele precisar de transmissões repetidas vindas de vo.
Para obter mais informações sobre a instalção da DRU3A, consulte a seção INSTALANDO OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS.
GRAVANDO MENSAGENS
Aqui vo aprenderá como gravar uma única mensagem.
1) Selecione SSB, FM ou AM.
Use o mesmo modo para transmissão e recepção.
2) Se a função VOX estiver ativada, aperte a tecla [VOX] para desativá-la.
3) Aperte a tecla [REC] para entrar no modo Record Standby (Pronto para Gravação).
AP aparecerá no display.
Para sair do modo Record Standby (Pronto para Gravação) e terminar de gravar sua
mensagem, aperte a tecla [CLR].
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
4) Aperte e mantenha pressionada a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3], e começe a falar no seu
microfone.
Há três canais para gravação de mensagens. Aperte a tecla que corresponde ao canal que vo quiser usar.
5) Solte a tecla pressionada no passo 4 quando vo tiver terminado de gravar sua mensagem.
Quando terminar o tempo máximo de gravação, ela terminará.
O conteúdo do canal será sobreposto pela nova mensagem.
6) Para gravar uma mensagem em outro canal, comece no passo 3.
Observação:
Para apagar uma mensagem, aperte e mantenha pressionada a tecla do canal desejado, e
aperte a tecla [CLR].
Se a tecla [POWER] for pressionada, cancelará a gravação em andamento e apagará o
canal de memória.
99
REPRODUZINDO MENSAGENS
Vo pode reproduzir a mensagem nos canais 1, 2 ou 3 para fins de checagem ou envio. É possível também criar uma mensagem mais longa reproduzindo consecutivamente as mensagens de mais de um canal. Vo pode enviar uma mensagem mais longa repetidamente usando a função Repeat (Repetir). Para ativar esta função, acesse o Nº 23 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF (desativada).
Observação:
Se a tecla [POWER] for pressionada, cancelará a gravação em andamento. Os ajustes dos números 23 e 24 do Menu o compartilhados com a Reprodução de
Mensagem em CW em MEMÓRIA DE MENSAGEM EM CW na seção AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO.
Checando Mensagens
1) Selecione SSB, FM ou AM.
Use o mesmo modo para transmissão e recepção.
2) Se a função VOX estiver ativada, aperte a tecla [VOX] para desativá-la.
3) Aperte e mantenha pressionada a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3], dependendo de qual canal vo quer checar.
Por exemplo, AP 1 aparecerá enquanto estiver sendo reproduzida a mensagem no canal 1.
Para interromper a reprodução, aperte a tecla [CLR].
4) Para reproduzir uma outra mensagem em sequência, aperte a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3] correspondente enquanto reproduz a primeira mensagem.
Até três canais podem ser enfileirados.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Enviando Mensagens
1) Selecione SSB, FM ou AM.
Use o mesmo modo para transmissão e recepção.
2) Aperte a tecla [VOX] para ativar e desativar a função VOX.
Dependendo desta seleção, os passos seguintes serão diferentes.
3) Se vo desativar a função VOX no passo 2, aperte a tecla [SEND], ou a tecla [PTT] do microfone.
4) Aperte a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3], dependendo de qual canal vo quer usar.
Por exemplo, AP 1 aparecerá enquanto estiver sendo reproduzida a mensagem no canal 1.
Para interromper a reprodução, aperte a tecla [CLR].
5) Para reproduzir uma outra mensagem em sequência, aperte a tecla [CH 1], [CH 2] ou [CH 3] correspondente enquanto reproduz a primeira mensagem.
Até três canais podem ser enfileirados.
6) Se vo apertar a tecla [SEND] ou [PTT] do microfone no passo 3, aperte a tecla [SEND] novamente ou solte a tecla [PTT].
Mudando o Intervalo Entre Mensagens Para reproduzir mensagens repetitivas, vo pode mudar o intervalo entre cada rie de mensagens. Use o Nº 24 do Menu, e selecione o tempo na faixa de 0 a 60 segundos.
Alterando o Volume Girar o controle AF não muda o volume da reprodução. Para mudar o volume, use o Nº 25 do Menu.
100
VS-3 SINTETIZADOR DE VOZ (OPCIONAL)
Instale a Unidade VS-3 para poder usar esta função. Toda vez que vo mudar o modo do transceptor, tal como VFO A/B ou Chamada de Memória, ele automaticamente anunciará o novo modo. Além disso, vo pode programar a tecla [PF] do painel frontal para que quando for pressionada faça o transceptor anunciar a informação mostrada no display. Se vo tiver o microfone MC-47 opcional, poderá programar uma das teclas [PF] do microfone para esta função. Para aprender como instalar a Unidade VS-3, consulte a seção INSTALANDO OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS.
P&W Traduções (CyberManuals) TS570SCM-008-07032008
Loading...