Disimballare il ricetrasmettitore con attenzione. Si
raccomanda vivamente di controllare le voci elencate nella
tabella in basso. Inoltre, si consiglia di conservare la scatola
ed i materiali di imballaggio. Essi potrebbero essere utili in
futuro per reimballare il ricetrasmettitore.
AccessorioNumero ParteQ.tà
Microfono
Cavo alimentazione CC
Connettore DIN a 7 piedini
Connettore DIN a 13 piedini
Fusibile (25 A)
Fusibile (4 A)
Manuale di istruzioni
Diagrammi schematici/ a
blocchi
(solo U.S.A., ed Canada)
Scheda di garanzia
(solo U.S.A., Canada ed
Europa)
1
Questo ricetrasmettitore è fornito di una barra di supporto sul
fondo in modo da poterlo inclinare. Tirare la barra in avanti
fino al suo limite come indicato:
1
Per gli altri mercati, sono disponibili in alternativa diagrammi
a blocchi e schematici.
T91-0352-XX
E30-3157-XX
E07-0751-XX
E07-1351-XX
F05-2531-XX
F06-4027-XX
B62-1544-XX
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
GRAZIE
IstruzioniCosa Fare
Premere e quindi rilasciare
TASTO.
Tenere premuto il TASTO1 e
quindi premere il TASTO2. Se vi
sono più di due tasti, premere e
tenere premuto ciascun tasto in
sequenza fino a che il tasto finale
non è stato premuto.
Premere momentaneamente il
TASTO1, rilasciarlo e quindi
premere il TASTO2.
Con l’alimentazione del
ricetrasmettitore disattivata,
tenere premuto il TASTO e quindi
attivare l’alimentazione del
ricetrasmettitore premendo
l’interruttore
[ ] (ALIMENTAZIONE).
Premere [TASTO].
Premere
[TASTO1]+[TASTO2].
Premere
[TASTO1], [TASTO2].
Premere
[TASTO]+[ ].
Grazie per avere scelto il KENWOOD TS-570D. Questo
Sistema Intelligente per Comunicazioni Digitali Avanzate
è stato sviluppato da un gruppo di ingegneri determinati a
continuare le tradizioni di eccellenza ed innovazione dei
ricetrasmettitori HF KENWOOD.
Questo ricetrasmettitore comprende un'unità 16-bit di
Elaborazione dei Segnali Digitali (DSP) per elaborare i dati
delle frequenze audio. Avvantaggiandosi al massimo della
tecnologia DSP il ricetrasmettitore potenzia le capacità di
riduzione delle interferenze e migliora la qualità dell'audio
trasmesso. Le differenze di questo sistema possono essere
notate quando si combattono i QRM e QRN del nuovo ciclo
solare. Mentre si impara ad utilizzare questo ricetrasmettitore,
sarà possibile riscontrare gli sforzi di KENWOOD nella
realizzazione di un apparecchio “amico dell’utente”. Per
esempio, ogni volta che si cambia il No. del Menu nel modo
del menu, sarà possibile vedere dei messaggi che scorrono
sul display per indicare cosa si sta selezionando.
Per quanto di semplice utilizzo, questo ricetrasmettitore è un
apparecchio sofisticato ed alcune delle sue caratteristiche
possono non essere familiari. Considerare questo manuale
come una guida personale fornita dagli ingegneri che hanno
progettato l’unità. Utilizzare per ora il manuale come una
guida per il processo di apprendimento e quindi come
riferimento nel futuro.
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO
MANUALE
Le convenzioni di scrittura descritte di seguito sono state
adottate con l’intento di semplificare le istruzioni e di evitare
inutili ripetizioni. Questa formulazione consente all’utente una
più chiara comprensione. La lettura di queste informazioni
permette di ridurre il periodo di apprendimento del
funzionamento dell’unità. Ciò significa meno tempo per la
lettura del manuale e più tempo per la pratica.
Viene inoltre utilizzato il sistema di avvertimento indicato di
seguito:
AVVERTENZA!
ATTENZIONE:
Nota:
➡ Possibilità di lesioni personali
➡ Possibilità di danni alle apparecchiature
➡ Informazioni importanti o consigli per il
funzionamento
CARATTERISTICHE DISTINTIVE
Avvantaggiandosi appieno della tecnologia DSP, questo
ricetrasmettitore
•Fornisce filtri di ricezione di alto rendimento.
•Potenzia gli strumenti di Cancellazione del Battimento e
Riduzione del Rumore.
•Grazie a funzioni quali l’Equalizzatore di Trasmissione,
permette all'utente il controllo totale dell'audio trasmesso.
•Permette l’Azzeramento Automatico del Battimento nel
funzionamento CW.
Per essere friendly con l’utente, e cioè disponibile come solo
un amico può esserlo, questo ricetrasmettitore
•Quando è nel modo Menu, facendo scorrere informazioni
sul display informa in merito alla selezione in atto.
•Permette di memorizzare facilmente e rapidamente le
impostazioni del ricetrasmettitore in memoria Rapida.
•È dotato di un display a cristalli liquidi grande e facile da
leggere.
Nota:
Le procedure di base sono numerate in ordine progressivo
per guidare l’utente un passo dopo l’altro. Ulteriori informazioni
relative ad un certo punto, ma non essenziali al completamento della
procedura, vengono fornite al termine della descrizione della
procedura stessa per ulteriori chiarimenti.
I-i
INDICE
PRECAUZIONIIV
CAPITORO 1INSTALLAZIONE1
COLLEGAMENTO DI ANTENNA ..................................... 1
COLLEGAMENTO A MASSA ........................................... 2
PROTEZIONE DAI FULMINI ............................................ 2
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE CC ........................ 2
Si prega di leggere tutte le istruzioni per l’uso e per la
sicurezza prima di utilizzare questa unità. Per ottenere
risultati ottimali, osservare tutte le avvertenze sull’unità e
seguire le istruzioni per l’uso fornite in dotazione. Conservare
queste istruzioni per qualsiasi eventuale riferimento nel futuro.
Per prevenire fiamme, lesioni personali e danni al
ricetrasmettitore, osservare le precauzioni seguenti:
1 Fonti di Alimentazione
Collegare questa unità solo alla fonte di alimentazione
descritta nelle istruzioni per l’uso o indicata sull’unità
stessa.
2 Protezione cavo alimentazione
Sistemare in modo sicuro tutti i cavi di alimentazione.
Accertarsi che non sia possibile camminare su tali cavi e
che essi non vengano pizzicati da oggetti posizionati
vicino ad essi. Prestare particolare attenzione in posizioni
vicino a prese CA, a barre di estensione CA ed ai punti di
ingresso nell’unità.
3 Scosse Elettriche
Fare attenzione a non lasciare cadere oggetti o versare
liquidi nell’unità attraverso le varie aperture. Oggetti
metallici, come forcine per capelli o aghi, all’interno
dell’unità possono toccare parti ad alta tensione causando
serie scosse elettriche. Non permettere che i bambini
inseriscano un qualsiasi oggetto all’interno di questa unità.
4 Collegamento a Massa e Polarizzazione
Non modificare i collegamenti a massa e la polarizzazione
elettrica di questa unità, specialmente per quanto riguarda
il cavo di alimentazione.
5 Massa Antenna Esterna
Collegare a massa in modo adeguato ed utilizzando
metodi approvati tutte le antenne esterne utilizzate con
questa unità. Il collegamento a massa fornisce protezione
contro improvvisi aumenti di voltaggio causati, per
esempio, da fulmini. Esso riduce inoltre la possibilità di
formazione di cariche elettrostatiche.
Esempio di messa a terra dell’antenna
Antenna a
Morsetto di
Terra
Equipaggiamento
per il controllo
electtrico
conduttore isolato
Unità di scarica
per l’antenna
Conduttori di
messa a terra
Morsetti per la messa a terra
Sistema per il controllo
d’energia con elettrodi di
messa a terra
6 Linee Elettriche
La distanza minima raccomandata tra l’antenna esterna e
linee elettriche è di una volta e mezza l’altezza della
struttura di supporto dell’antenna stessa. Questa distanza
fornisce uno spazio sufficiente nel caso di un’eventuale
caduta della struttura di supporto.
7Ventilazione
Posizionare l’Unità in Modo che non vi Siano Interferenze
con la sua ventilazione. Non appoggiare sull’unità libri o
altri oggetti che possono impedire il flusso dell’aria.
Lasciare un minimo di 10 cm tra il retro dell’unità ed il
muro.
8 Acqua ed Umidità
Non utilizzare l’unità vicino ad acqua o fonti di umidità.
Per esempio, evitare l’uso in prossimità di vasche da
bagno, lavandini, piscine ed in soffitte o interrati umidi.
9 Odori Anormali
La presenza di odori strani o di fumo è spesso indice di
problemi. Disattivare immediatamente l’alimentazione e
scollegare il cavo di alimentazione. Rivolgersi quindi al
proprio rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
10 Calore
Installare l’unità in una posizione lontana da fonti di calore
come radiatori, stufe, amplificatori o altri dispositivi che
producono calore.
11 Pulizia
Non utilizzare solventi volatili come alcool, diluente,
benzina o benzolo per pulire l’apparecchio. Utilizzare solo
un panno pulito bagnato con acqua calda o con una
soluzione detergente neutra.
12 Periodi di Inattività
Scollegare il cavo di alimentazione dalla fonte di
alimentazione quando si prevede di non utilizzare l’unità
per un lungo periodo di tempo.
13 Assistenza
Rimuovere la copertura dell’unità solo per eseguire
l’installazione di accessori come indicato in questo
manuale o nel manuale degli accessori stessi. Seguire
con attenzione le istruzioni fornite onde evitare scosse
elettriche. Se non si fosse familiari con tale tipo di
interventi, richiedere l’assistenza di esperti oppure fare
eseguire il lavoro da un tecnico specializzato.
14 Danni che richiedono assistenza
Ricorrere all’intervento di personale qualificato nei casi
seguenti:
a) La fonte di alimentazione o la spina sono danneggiati.
b) All’interno dell’unità sono caduti degli oggetti oppure
sono stati versati dei liquidi.
c) L’unità è stata esposta alla pioggia.
d) L’unità funziona in modo anormale oppure le
prestazioni sono estremamente scadenti.
e) L’unità è stata fatta cadere oppure la copertura è stata
danneggiata.
I-iv
INSTALLAZIONE
Installare e collegare un sistema di
antenna {pag. 1}.
Installare un sistema di collegamento a
terra che soddisfi le necessità di
collegamento a terra CC e RF {pag. 2}.
Installare un sistema di protezione dai
fulmini per proteggere il sistema di
antenna, la propria sicurezza personale
e le proprie cose {pag. 2}.
COLLEGAMENTO DI ANTENNA
Il tipo di sistema di antenna, consistente di antenna,
collegamento a terra e collegamento di alimentazione,
influenza grandemente le prestazioni del ricetrasmettitore.
Utilizzare un’antenna da 50 Ω di buona qualità regolata in
modo corretto per ottenere prestazioni ottimali dal
ricetrasmettitore. Utilizzare un cavo coassiale da 50 Ω ed un
ottimo connettore per eseguire questo collegamento.
Accordare l’impedenza del cavo coassiale e dell’antenna in
modo che il livello di SWR sia 1,5:1 o inferiore. Tutti i
collegamenti devono essere puliti e stabili.
Anche se il circuito di protezione del ricetrasmettitore entra in
funzione se il livello di SWR supera il valore di 2,5:1, non fare
affidamento su questa protezione per compensare un sistema
di antenna di scarso rendimento. Un alto fattore di SWR
diminuisce la potenza in uscita del ricetrasmettitore e può
causare interferenza radio su altri prodotti come
sintoamplificatori stereo e televisori. Si possono creare
interferenze persino sul proprio ricetrasmettitore. Se il segnale
fosse distorto o confuso, specialmente in corrispondenza dei
picchi di modulazione, ciò significa che l’antenna non irradia in
modo efficiente la potenza del ricetrasmettitore. Se si
avvertono delle piccole scosse sull’esterno del
ricetrasmettitore o sulle parti metalliche del microfono durante
la modulazione, si può essere certi che nel migliore dei casi il
connettore coassiale sul retro dell’unità è allentato e nel
peggiore dei casi il sistema di antenna non irradia in maniera
efficace.
Collegare la linea di antenna ad ANT 1. Se si utilizzano due
antenne, collegare la seconda antenna ad ANT 2.
ATTENZIONE:
◆
LA TRASMISSIONE SENZA IL PREVIO COLLEGAMENTO DI
UN’ANTENNA O DI UN’ALTRO CARICO ACCORDATO PUÒ
CAUSARE DANNI AL RICETRASMETTITORE. COLLEGARE
SEMPRE L’ANTENNA AL RICETRASMETTITORE PRIMA
DELLA TRASMISSIONE.
◆
UTILIZZARE UNA PROTEZIONE CONTRO I FULMINI PER
EVITARE FIAMME, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
RICETRASMETTITORE.
Installare e collegare un alimentatore CC {pag. 2}.
Collegare tutti gli accessori al ricetrasmettitore
{pagine 3, 60}. Gli accessori includono quanto
segue:
• Microfono
• Accordatore di
antenna
• Tasto CW
• Computer
• TNC/ Processore comunicazioni multimodale
• Cuffie
• Altoparlante esterno
• Apparecchiatura RTTY
• Amplificatore lineare
PERDITE APPROSSIMATE (dB) PER 30 METRI DI LINEA A
50 Ω CORRETTAMENTE ACCORDATA
•Utilizzare la tabella seguente solo come guida generale. I
dati tecnici dei cavi possono variare da un fabbricante
all’altro.
Linea di Trasmissione
RG-174, -174A
RG-58A, -58C
3D-2V
RG-58, -58B
RG-58 Schiuma
RG-8X
5D-2V
RG-8, -8A, -9, -9A, -9B,
-213, -214, -215
5D-FB
RG-8 Schiuma
8D-2V
10D-2V
9913
8D-FB
10D-FB
12D-FB
RG-17, -17A
Hardline 13 mm
20D-2V
Hardline 19 mm
Hardline 22 mm
N/D: Non disponibile
3,5 MHz
2,3
0,75
0,80
0,65
0,70
0,50
0,45
0,38
N/D
0,29
0,29
0,24
0,24
N/D
N/D
N/D
0,13
0,12
< 0,10
< 0,10
< 0,10
14 MHz30 MHz
4,3
1,6
1,5
1,5
1,4
1,0
0,93
0,80
0,80
0,60
0,60
0,50
0,48
0,48
0,37
0,33
0,29
0,26
0,25
0,21
0,16
6,4
2,6
2,3
2,3
2,1
2,0
1,4
1,2
1,0
0,90
0,90
0,72
0,70
0,68
0,54
0,45
0,48
0,40
0,39
0,32
0,26
I-1
1 INSTALLAZIONE
Posizione Fusibile
Valore Fusibile
Cavo Accessorio in
Dotazione
25 A
TS-570
4 A
(Per un accordatore
d’antenna esterno)
COLLEGAMENTO A MASSA
Come minimo, un buon collegamento C.C. a massa è
necessario per ridurre i rischi di scosse elettriche e prevenire
interferenze da parte di altre apparecchiature. Anche per
ottenere migliori comunicazioni è necessaria una buona
massa RF con cui il sistema di antenna possa funzionare.
Entrambe queste condizioni possono essere soddisfatte
fornendo un buon collegamento a massa per la stazione.
Interrare una o più barre di massa oppure una grande piastra
di rame e quindi collegarle al terminale GND del
ricetrasmettitore. Utilizzare filo di grosso diametro o treccia di
rame, più corti possibile, per questo collegamento. Come per
la linea dell’antenna, tutti i collegamenti devono essere puliti e
stabili.
PROTEZIONE DAI FULMINI
Considerare con attenzione come proteggere le proprie
apparecchiature e la propria abitazione dai fulmini. Anche in
zone dove i temporali con fulmini non sono frequenti, è
possibile che tali perturbazioni atmosferiche si verifichino
alcune volte all’anno. Studiare il modo migliore per proteggere
le proprie apparecchiature dai fulmini consultando anche
pubblicazioni inerenti.
L’installazione di uno scaricatore per i fulmini è un buon inizio
ma è possibile fare di più. Per esempio, terminare le linee di
trasmissione dell’antenna su un pannello di ingresso installato
all’esterno della propria abitazione. Collegare questo pannello
ad una buona terra esterna e quindi collegare le linee
appropriate tra il pannello di ingresso ed il ricetrasmettitore.
Nel caso di un temporale è così possibile aumentare la
protezione scollegando le linee di ingresso dal
ricetrasmettitore.
ATTENZIONE:
(CHIARAMENTE PERICOLOSI), CONDOTTI DI LINEE
ELETTRICHE (COLLEGATI A TUTTE LE LINEE DELLA CASA E
CHE POSSONO PERCIO’ AGIRE COME UN’ANTENNA), O TUBI
PER L’ACQUA DI PLASTICA COME COLLEGAMENTO A TERRA.
NON UTILIZZARE TUBI DEL GAS
Collegare per prima cosa il cavo di alimentazione CC
all’alimentatore stabilizzato CC e controllare che le polarità
siano corrette (Rosso: positivo, Nero: negativo). Collegare
quindi i connettori del cavo di alimentazione CC al
connettore di alimentazione DC 13.8V sul retro del
ricetrasmettitore. Inserire saldamente i connettori del cavo di
alimentazione nei connettori del ricetrasmettitore fino a che
la linguetta di bloccaggio non scatta in posizione.
Portafusibili
Nero
Alimentatore di c.c.
Rosso
TS-570
13,8 Vcc
SOSTITUZIONE FUSIBILI
Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinare la causa e
quindi eliminare il problema. Una volta risolto il problema,
sostituire il fusibile. Se anche i nuovi fusibili installati
dovessero bruciarsi, scollegare il cavo di alimentazione e
rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE CC
Per utilizzare questo ricetrasmettitore come stazione fissa è
necessario un alimentatore da 13,8 V CC che deve essere
acquistato separatamente. NON collegare il ricetrasmettitore
direttamente ad una presa di rete CA! Utilizzare il cavo di
alimentazione CC fornito in dotazione per collegare il
ricetrasmettitore ad un alimentatore stabilizzato. Non sostituire
il cavo con fili di diametro minore. La capacità
dell’alimentatore deve essere di 20,5 A o maggiore.
ATTENZIONE:
◆
PRIMA DI COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE CC AL
RICETRASMETTITORE, ACCERTARSI DI DISATTIVARE
L’ALIMENTAZIONE SIA DEL RICETRASMETTITORE CHE
DELL’ALIMENTATORE.
◆
NON COLLEGARE L’ALIMENTATORE CC AD UNA PRESA DI
RETE CA PRIMA DI AVER TERMINATO TUTTI I
COLLEGAMENTI.
I-2
ATTENZIONE:
AVER RICERCATO E CORRETTO LA CAUSA DEL PROBLEMA.
SOSTITUIRE SEMPRE I FUSIBILI CON ALTRI DELLO STESSO
VALORE.
SOSTITUIRE I FUSIBILI BRUCIATI SOLO DOPO
COLLEGAMENTO ACCESSORI
TS-570
+
PANNELLO ANTERIORE
■ Cuffie (PHONES)
Utilizzare cuffie con un’impedenza da 4 Ω a 32 Ω. E’
possibile utilizzare anche cuffie stereo. Quando si
utilizzano le cuffie, l’altoparlante interno (o esterno
opzionale) non emette alcun suono. Utilizzare uno
spinotto da 6,0 mm di diametro a 2 conduttori (mono) o a
3 conduttori (stereo).
1 INSTALLAZIONE
Cuffia
■ Microfono (MIC)
Per comunicare in fonia, collegare un microfono con
un’impedenza compresa tra 250 Ω e 600 Ω al connettore
MIC. Inserire completamente lo spinotto del microfono e
quindi avvitare completamente l’anello di bloccaggio. I
microfoni compatibili includono i modelli MC-43S, MC-47,
MC-60A, MC-80, MC-85 e MC-90. Non utilizzare i modelli
MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM,
MC-45DME, MC-52DM o MC-53DM .
PANNELLO POSTERIORE
■ Altoparlante Esterno (EXT SP)
Accertarsi che il diffusore esterno utilizzato possieda
un’impedenza di 8 Ω. Utilizzare uno spinotto da 3,5 mm di
diametro a 2 conduttori (mono). Se si usano altoparlanti
esterni, quello incorporato non produce alcun suono.
AVVERTENZA!
PRESA. L’ELEVATO LIVELLO IN USCITA DI QUESTA PRESA
POTREBBE CAUSARE DANNI ALL’UDITO.
■ Tasti e Tastiere CW (PADDLE e KEY)
Per il funzionamento CW utilizzando il tasto elettronico
interno, collegare un tasto paddle alla presa PADDLE. Per
il funzionamento CW senza utilizzare il tasto elettronico
interno, collegare un tasto telegrafico, un tasto
semiautomatico (“Bug”), un tasto elettronico o l’uscita CW
di un processore di comunicazioni multimodale (MCP) alla
presa KEY. Le prese accettano uno spinotto da 6,0 mm a
3 conduttori ed uno spinotto da 3,5 mm a 2 conduttori
rispettivamente. Tasti elettronici o MCP esterni devono
utilizzare un sistema positivo per essere compatibili con
questo ricetrasmettitore. Utilizzare un cavo schermato tra
il tasto ed il ricetrasmettitore.
Nota:
A causa della completa funzionalità del tasto elettronico
interno, si potrebbe decidere che il collegamento di un tasto
paddle e di un altro tipo di tasto non è necessario a meno che
non si voglia utilizzare una tastiera per CW. Si raccomanda di
familiarizzarsi col tasto interno leggendo la sezione “TASTO
ELETTRONICO” {pag. 34} prima di prendere una decisione.
NON COLLEGARE LE CUFFIE A QUESTA
DOWNe
Microfono
Altoparlante esterno
Massa
TS-570
iGND (STBY)
MICq
PTTw
UPr
Connettore MIC (Vista anteriore)
Massa
Trattino
uGND (MIC)
yNC
8 V (10 mA max.)
t
Punto
• Tasto diritto• Pad
• Asterisco
• Manipolatore Elettronico
• Uscita MCP CW
I-3
2 IL PRIMO QSO
Dato che ora il TS-570 è stato installato, perchè non provarlo? Le istruzioni riportate in basso sono state abbreviate. Esse sono
intese solo come una rapida introduzione. Se si verificassero dei problemi o se vi fossero delle cose che non si capiscono, è
possibile entrare in maggiori dettagli in seguito.
RICEZIONE
tw
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
CH22CH3
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
y
Nota:
In questa sezione vengono descritti solo i tasti ed i comandi
necessari per provare brevemente il ricetrasmettitore.
q Impostare quanto segue come specificato:
•Comando AF:Completamente in senso
antiorario
•Comando RF:Completamente in senso
orario
•Comando DSP SLOPE (HIGH):
Completamente in senso
orario
•Comando DSP SLOPE (LOW):
Completamente in senso
antiorario
•Comando IF SHIFT: Centrale
•Comando SQL:Completamente in senso
antiorario
w Attivare l’alimentazione CC e quindi tenere premuto
brevemente l’interruttore [
•Il ricetrasmettitore si accende. Gli indicatori e le cifre
della frequenza si devono illuminare sul display.
] (ALIMENTAZIONE).
u
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
q
q
qr
q
q
q
UP
DOWN
SPLIT
TF-SET
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
A/B
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
RIT
XIT
RIT/XIT
+–
CH
e
e Il VFO A deve essere già stato selezionato per la
ricezione e si deve vedere l’indicazione “tA” sul
display. Se l’indicazione non fosse visibile, premere il
tasto [A/B].
r Ruotare il comando AF lentamente in senso orario fino
ad udire un livello sufficiente di rumore di fondo.
t Selezionare una banda amatoriale premendo i tasti
[UP] o [DOWN].
y Selezionare un modo di funzionamento premendo il
tasto [LSB/USB] o il tasto [CW/FSK].
•Premere nuovamente lo stesso tasto per eseguire la
commutazione sulla seconda funzione del tasto. Per
esempio, premere ripetutamente il tasto [LSB/USB]
per eseguire la commutazione tra i modi LSB e
USB.
u Ruotare il comando di Sintonizzazione per
sintonizzare una stazione.
•Se non si ode alcuna stazione anche se l’antenna è
collegata, è possibile che si sia selezionato il
connettore di antenna sbagliato. La pressione del
tasto [ANT] esegue la commutazione tra i connettori
di Antenna 1 e 2.
•Notare che premendo [
oltre 2 secondi, approssimativamente, il
ricetrasmettitore si spegne.
IL PRIMO QSO
I-4
] (ALIMENTAZIONE) per
ro
2 IL PRIMO QSO
IL PRIMO QSO
TRASMISSIONE
ti
we
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND
AT TUNE
PHONES
MIC
CH1
CH22CH3
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
Dopo aver sintonizzato alcune stazioni come descritto nella
sezione precedente “RICEZIONE”, provare ad entrare in
contatto.
q Assumendo che si sia già sulla banda corretta avendo
selezionato il modo corretto (fasi da 1 a 7 della sezione
“RICEZIONE”), utilizzare il comando di Sintonizzazione
per sintonizzare una stazione o per selezionare una
frequenza non utilizzata.
w Premere momentaneamente il tasto [AT TUNE].
•L’indicazione “AT” appare.
DSP SLOPE
HIGH
N.R.
T
B.C.
U
C
W
O
L
CW TUNE
FILTER
AFRF
46
28
+–
010
CH
IF SHIFTSQL
46
28
010
q
UP
DOWN
TF-SET
SPLIT
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
A/B
CLEAR
MR
RIT/XIT
M.IN
RIT
XIT
u
r SSB: Premere il tasto [MIC] per attivare la funzione
Regolazione della Sensibilità del Microfono.
•L’indicazione “MIC-50” appare.
LOW
e Tenere premuto il tasto [AT TUNE] per attivare il
funzionamento dell’accordatore di antenna incorporato.
•L’indicazione “AT” lampeggia e l’indicazione “TX”
appare.
•L’accordatura deve terminare in meno di circa
20 secondi. L’indicazione “AT” smette di lampeggiare
e l’indicazione “TX” scompare.
•Se la sintonizzazione non viene completata in circa
20 secondi, un segnale acustico di errore risuona.
Premere il tasto [AT TUNE] per interrompere il
segnale acustico di errore ed abbandonare la
sintonizzazione. Controllare il sistema di antenna
prima di continuare.
Nota:
Dopo circa 60 secondi, la sintonizzazione viene
automaticamente disattivata. Ed inoltre, “AT” scompare e vengono
tacitati i bip di Error.
CW: Saltare questa fase.
t Premere il tasto [SEND].
•L’indicazione “TX” appare.
y Iniziare a parlare nel microfono o ad inviare una
trasmissione CW col tasto.
u SSB: Parlando nel microfono, regolare il comando
MULTI/CH in modo che il misuratore ALC indichi il livello
di volume della propria voce.
CW: Saltare questa fase.
i Premere nuovamente il tasto [SEND] quando si
desidera ritornare nel modo di ricezione.
o Premere di nuovo il tasto [MIC] per disattivare la
funzione Regolazione della Guadagno del Microfono.
Questa operazione completa l’introduzione al TS-570 ma vi
sono molte altre cose da imparare. Il capitolo
“FUNZIONAMENTO DI BASE” {pag. 13} ed i capitoli che
seguono descrivono tutte le funzioni del ricetrasmettitore
iniziando da quelle di base utilizzate più comunemente.
I-5
FAMILIARIZZAZIONE
PANNELLO ANTERIORE
q
w
r
y
e
t
i
u
o
!0
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
CH22CH3
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
!1
qq
q Interruttore (ALIMENTAZIONE)
qq
Tenerlo premuto brevemente per attivare l’alimentazione del
ricetrasmettitore. Premerlo nuovamente per disattivare
l’alimentazione {pag. 13}.
ww
w Tasto PF
ww
L’utente può assegnare una funzione particolare a questo
tasto di Funzione Programmabile {pag. 49}. La funzione di
base è Voice 1 {pag. 55}.
ee
e Tasto PRE-AMP
ee
Premerlo per eseguire la commutazione ON e OFF del
preamplificatore di ricezione {pag. 37}.
rr
r Tasto ATT
rr
Premerlo per eseguire la commutazione ON e OFF
dell’attenuatore di ricezione {pag. 37}.
tt
t Tasto PROC
tt
Premerlo per eseguire la commutazione ON e OFF del
Processore Fono per la trasmissione {pag. 32}.
yy
y Tasto VOX
yy
Nei modi fono, premerlo per commutare ON e OFF la
funzione di Trasmissione Attivata dalla Voce {pag. 31} oppure,
nel modo CW, per commutare ON e OFF la funzione break-in
{pag. 34}.
uu
u Tasto AT TUNE
uu
Usarlo per l’attivazione dell’accordatore d’antenna interno
{pag. 52} o di un accordatore d’antenna esterno.
ii
i Tasto SEND
ii
Premerlo per commutare il ricetrasmettitore tra ricezione e
trasmissione {pag. 15}.
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
UP
DOWN
SPLIT
M/V
SCANM>VFOM.IN
oo
o Presa PHONES
oo
TF-SET
A=B
MR
A/B
CLEAR
M.IN
RIT
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
RIT/XIT
+–
CH
XIT
Collegare le cuffie a questa presa. L’inserimento di uno
spinotto in questa presa causa il silenziamento automatico del
suono dell’altoparlante {pag. 3}.
!0!0
!0 Connettore MIC
!0!0
Collegare un microfono compatibile e quindi avvitare
completamente l’anello di bloccaggio del connettore {pag. 3}.
!1!1
!1 Tastiera multiuso
!1!1
Consiste di 10 tasti utilizzati per l’introduzione di dati numerici.
Utilizzata anche per le seguenti funzioni.
•Tasti CH 1, CH 2, CH 3
Premere questi tasti per la selezione di funzioni associate
col tasto elettronico interno {pag. 34} e con l’Unità di
Registrazione Digitale DRU-3A {pag. 53}.
•Tasto ANT
Premere questo tasto per selezionare l’Antenna 1 o
l’Antenna 2 collegate ai rispettivi connettori sul pannello
posteriore {pagine 1, 48}.
•Tasto REC
Premerlo per selezionare il modo di registrazione per la
Memoria Messaggi CW {pag. 35} o per l’Unità opzionale di
Registrazione Digitale DRU-3A {pag. 53}.
•Tasto FINE
Premere questo tasto per ridurre di un decimo il formato
del passo del tasto di Sintonizzazione per permettere
una sintonizzazione più accurata {pag. 29}.
•Tasto NB
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF del Limitatore di Disturbi analogico {pag. 36}.
•Tasto AGC/TONE
Premere questo tasto per eseguire la commutazione tra
Lento e Veloce della funzione di Controllo Automatico del
Guadagno {pag. 30}. Esso esegue anche la
commutazione ON e OFF del tono Subaudio {pag. 24} o
della funzione CTCSS {pag. 25}.
I-6
3 FAMILIARIZZAZIONE
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND
AT TUNE
PHONES
MIC
CH1
CH22CH3
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
!4
!5
!2
!3
• Tasto REV
Nel modo CW o FSK, premere questo tasto per
selezionare la banda laterale superiore o inferiore durante
la ricezione {pagine 21, 26}.
•Tasto CLR
Premere questo tasto per uscire da, interrompere o
inizializzare varie funzioni. Esso viene utilizzato anche per
cancellare i canali della memoria {pag.43} o per
escludere i canali della memoria dall’elenco della
scansione {pag. 44}.
•Tasto F.LOCK
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di Blocco della Frequenza {pag. 48}.
•Tasto ENT
Premere questo tasto per introdurre la frequenza
desiderata per mezzo della tastiera {pag. 29}.
!2!2
!2 Tasti funzioni trasmissione
!2!2
Questi tasti vengono utilizzati assieme al comando MULTI/CH
per impostare varie funzioni di trasmissione.
•Tasto MIC
Questo tasto viene utilizzato per impostare il livello del
guadagno del microfono {pag. 15}.
•Tasto PWR
Questo tasto viene utilizzato per impostare la potenza di
trasmissione in uscita {pag. 15}.
•Tasto KEY
Questo tasto viene utilizzato per impostare la velocità del
tasto elettronico interno {pag. 34}.
•Tasto DELAY
Questo tasto viene utilizzato per impostare il tempo di
ritardo per la commutazione dal modo di trasmissione al
modo di ricezione quando si utilizza la funzione VOX o
Break-in {pagine 31, 34}.
!6
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
UP
DOWN
SPLIT
TF-SET
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
!3!3
!3 Tasti modo
!3!3
A/B
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
RIT
XIT
RIT/XIT
+–
CH
Premere questi tasti per selezionare il modo di funzionamento
{pag. 14}.
•Tasto LSB/USB
Premere questo tasto per selezionare il modo della banda
laterale inferiore o della banda laterale superiore per il
funzionamento fono o digitale {pagine 20, 27}.
•Tasto CW/FSK
Premere questo tasto per selezionare il modo CW o il
modo di spostamento di frequenza {pagine 21, 26}.
•Tasto FM/AM
Premere questo tasto per selezionare il modo FM o il
modo AM {pag. 22}.
!4!4
!4 Tasto MENU
!4!4
Premere questo tasto per selezionare o cancellare il modo del
Menu utilizzato per l’attivazione e la configurazione delle
funzioni {pag. 16}.
!5!5
!5 Tasto 1MHz
!5!5
Premere questo tasto per commutare tra il modo 1 MHz ed il
modo della banda Amatoriale {pag. 29}.
!6!6
!6 Comando di Sintonizzazione
!6!6
Ruotarlo per sintonizzare la frequenza desiderata {pag. 14}.
Utilizzare la comoda cavità per il dito per una sintonizzazione
continua.
La leva dietro il comando regola il livello di resistenza alla
rotazione del comando; ruotarla completamente in senso
orario per una resistenza leggera alla rotazione del comando,
oppure ruotarla completamente in senso antiorario per una
resistenza leggermente pesante.
I-7
3 FAMILIARIZZAZIONE
@1
@2
@3@4@5
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
!7!7
!7 Tasti controllo frequenza
!7!7
CH22CH3
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
Questi tasti controllano le funzioni relative alla selezione di
una frequenza, di un VFO o di un canale di memoria.
•Tasti UP/DOWN
Premere questi tasti per passare consecutivamente da
una banda Amatoriale all’altra {pag. 13} oppure per lo
spostamento in passi da 1 MHz {pag. 29}. Questi tasti
vengono utilizzati anche per eseguire selezioni nei Menu
{pag. 16} e per controllare le frequenze di Inizio e Fine per
la funzione di scansione {pag. 43}.
•Tasto SPLIT
Premere questo tasto per utilizzare il funzionamento con
frequenze split che permette di utilizzare una frequenza di
trasmissione diversa da quella di ricezione {pag. 23}.
•Tasto M/V
Premere questo tasto per selezionare il modo della
Memoria o il modo VFO {pag. 40}.
•Tasto TF-SET
Premere questo tasto durante il funzionamento con
frequenza split per controllare o cambiare la frequenza di
trasmissione {pag. 23}.
•Tasto A=B
Premere questo tasto per copiare i dati nel VFO
attualmente selezionato nell’altro VFO {pag. 30}.
•Tasto A/B
Premere questo tasto per selezionare il VFO A o il VFO B
{pag.13}. Inoltre, nel modo Menu, premerlo per
selezionare il Menu A o il Menu B {pag. 16}.
•Tasto CLEAR
Premere questo tasto per azzerare la deviazione della
frequenza RIT/XIT {pagine 30, 32}.
•Tasto RIT
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di sintonizzazione incrementale per la
ricezione {pag. 30}.
•Tasto XIT
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di Sintonizzazione Incrementale per la
Trasmissione {pag. 32}.
I-8
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
UP
DOWN
SPLIT
TF-SET
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
A/B
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
RIT
XIT
RIT/XIT
+–
CH
!7 ! 8!9@0
!8!8
!8 Tasto SCAN
!8!8
Premere questo tasto per avviare ed interrompere le funzioni
di scansione {pagine 46, 47}.
!9!9
!9 Tasto M>VFO
!9!9
Premere questo tasto per trasferire dei dati da un canale di
memoria ad un VFO {pag. 42}.
@0@0
@0 Tasto M.IN
@0@0
Premere questo tasto per scrivere i dati in un canale di
memoria {pag. 39} o per selezionare il modo di scorrimento
della Memoria {pag. 41}.
@1@1
@1 Tasti memoria rapida
@1@1
Questi tasti controllano la funzione di Memoria Rapida
{pag. 44}.
•Tasto M.IN
Premere questo tasto per scrivere dati nella Memoria
Rapida {pag. 44}.
•Tasto MR
Premere questo tasto per richiamare dati dalla Memoria
Rapida {pag. 45}.
@2@2
@2 Tasto FILTER
@2@2
Premerlo per selezionare la larghezza di banda del filtro di
ricezione nei modi SSB, CW, FSK o AM {pag. 36, 38}, oppure
premerlo per selezionare la deviazione di trasmissione in
banda stretta, o in banda larga, nel modo FM {pag. 22}.
Nota:
Per selezionare la larghezza di banda stretta del filtro nel
modo SSB occorre il filtro YK-88SN-1, opzionale {pag. 36}.
@3@3
@3 Tasto CW TUNE
@3@3
Premere questo tasto per attivare la funzione automatica
battimento-zero per il modo CW {pag. 21}.
@4@4
@4 Tasto B.C.
@4@4
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di Cancellazione di Battimenti DSP
{pag. 38}.
@5@5
@5 Tasto N.R.
@5@5
Premerlo per commutare tra Riduzione del Rumore 1,
Riduzione del Rumore 2 e OFF {pag. 38}.
@8
3 FAMILIARIZZAZIONE
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND
AT TUNE
MIC
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
PHONES
@6@6
@6 Comando DSP SLOPE (HIGH)
@6@6
CH22CH3
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
Nel modo SSB o AM, ruotarlo per cambiare la frequenza di
taglio alta della banda passante in ricezione. Usare il
comando per migliorare la leggibilità del segnale desiderato in
presenza di interferenza di frequenza più alta {pag. 37}.
@7@7
@7 Comando DSP SLOPE (LOW)
@7@7
Nel modo SSB o AM, ruotarlo per cambiare la frequenza di
taglio bassa della banda passante in ricezione. Usare il
comando per migliorare la leggibilità del segnale desiderato in
presenza di interferenza di frequenza più bassa {pag. 37}.
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
46
28
010
@6
@7
@9
#0
#1
#2
UP
DOWN
TF-SET
SPLIT
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
A/B
RIT
XIT
RIT/XIT
CH
+–
IF SHIFTSQL
#3
MICROFONO
qq
q Tasti UP/DWN
qq
Usare questi tasti per cambiare la frequenza VFO, i canali di
memoria o le selezioni sul Menu. Tenerli premuti per cambiare
continuamente le impostazioni.
ww
w Interruttore PTT (Push-to-Talk [Premere per parlare])
ww
Tenendo premuto quest’interruttore senza blocco, il
ricetrasmettitore entra nel modo di trasmissione. Rilasciandolo
il ricetrasmettitore ritorna nel modo di ricezione.
@8@8
@8 Comando RIT/XIT
@8@8
Dopo aver impostato su ON la funzione RIT o XIT, ruotare
questo comando per selezionare la deviazione di frequenza
desiderata {pagine 30, 32}.
@9@9
@9 Comando AF
@9@9
Ruotare questo comando per regolare il guadagno della
frequenza audio {pag. 13}.
#0#0
#0 Comando RF
#0#0
Ruotare questo comando per regolare il guadagno della
frequenza radio {pag. 13}.
#1#1
#1 Comando IF SHIFT
#1#1
Ruotare questo comando per far slittare la banda passante di
ricezione verso l’alto o verso il basso quando sono presenti
interferenze {pag. 36}.
#2#2
#2 Comando SQL
#2#2
Questo comando viene utilizzato per il silenziamento
(“squelching”) dell’uscita dell’altoparlante quando non viene
ricevuto alcun segnale {pag. 14}.
#3#3
#3 Comando MULTI/CH
#3#3
Nel modo VFO, ruotare questo comando per aumentare o
diminuire la frequenza di funzionamento {pag. 29}. Nel modo
dei canali di memoria, ruotare questo comando per
selezionare il canale di memoria desiderato {pag. 40}. Il
comando viene utilizzato per selezionare i numeri di Menu
quando si accede al modo del Menu {pag. 16}, oppure come
un selettore per selezionare le impostazioni per varie funzioni
attivate con i tasti del pannello anteriore.
q
DWN UP
w
PTT
I-9
3 FAMILIARIZZAZIONE
PANNELLO POSTERIORE
q
ANT 2
COM
t
qq
q Connettori ANT 1 e ANT 2
qq
Collegare le linee di antenna a questi connettori. Vedere le
pagine 1 e 48 per dettagli.
ww
w Connettore AT
ww
Si accoppia col connettore del cavo in dotazione
all’accordatore di antenna esterno. Vedere il manuale di
istruzioni dell’accordatore per ulteriori informazioni.
ee
e Connettore ingresso alimentazione DC 13.8V
ee
Collegare un alimentatore CC da 13,8 V {pag. 2}. Utilizzare il
cavo fornito in dotazione con un alimentatore CC stabilizzato.
ANT 1
KEY
PADDLE ACC 2
y
w
AT
e
DC 13.8V
GND
EXT.SP
REMOTE
8Ω
o
u
ii
i Presa EXT SP
ii
Si accoppia con uno spinotto a 2 conduttori (mono) da
3,5 mm di diametro per il collegamento di un altoparlante
esterno {pag. 3}. Il collegamento di un altoparlante esterno
causa l’esclusione automatica dell’altoparlante interno.
oo
o Connettore REMOTE
oo
Si accoppia con un connettore DIN maschio a 7 piedini per il
collegamento di un amplificatore lineare {pag. 61}.
Solo per le versioni europee:
ACC 2
e
COM
, rimuovere le coperture di protezione.
i
Prima di collegare ai connettori
r
rr
r Vite GND
rr
Collegare un filo di grosso diametro o una treccia di rame tra
questa vite ed il collegamento a terra più vicino {pag. 2}.
tt
t Connettore COM
tt
Si accoppia con un connettore femmina RS-232C a 9 piedini
per il collegamento con un computer tramite una porta seriale
del computer stesso {pag. 60}. Utilizzato anche con la
funzione di trasferimento rapido di dati {pag. 60}.
yy
y Prese KEY e PADDLE
yy
La presa PADDLE si accoppia con uno spinotto a 3 conduttori
da 6,0 mm di diametro per il collegamento di un Tasto paddle
per il Tasto elettronico interno. La presa KEY si accoppia con
uno spinotto a 2 conduttori da 3,5 mm di diametro per il
collegamento di un tasto telegrafico esterno per le operazioni
CW. Leggere la sezione “Tasti e Tastiere CW” {pag. 3} prima
di collegare queste prese.
uu
u Connettore ACC 2
uu
Si accoppia con un connettore DIN maschio a 13 piedini per il
collegamento di vari accessori {pagine 61, 62}.
I-10
DISPLAY
qw
e
rt y
!9
!8@0
u
i
o
!0
!1
!2
3 FAMILIARIZZAZIONE
!5
!4
!6 !7
!3
qq
q METER
qq
Durante la ricezione, serve come indicatore del segnale
ricevuto per misurare e visualizzare la potenza del segnale
ricevuto. Durante la trasmissione, esso serve come un
misuratore di potenza calibrato oltre ad essere un indicatore
ALC, un indicatore SWR o un indicatore della compressione
del Processore Fono. La funzione di Mantenimento del Livello
di Picco mantiene ciascuna indicazione per circa 2,5 secondi.
ww
w
ww
Appare quando il ricetrasmettitore si trova nel modo di
trasmissione.
ee
e
ee
Appare quando lo squelch è aperto nel modo di ricezione.
rr
r
rr
Appare quando l’accordatore d’antenna interno {pag. 52}, o
un accordatore d'antenna esterno, è in linea.
tt
t
tt
Gli indicatori “ANT 1” o “ANT 2” appaiono quando si seleziona
rispettivamente il connettore dell’Antenna 1 o dell’Antenna 2
{pag. 48}.
yy
y AT T
yy
Appare quando l’attenuatore per la ricezione è ON {pag. 37}.
uu
u PRE-AMP
uu
Appare quando il preamplificatore per la ricezione è ON
{pag. 37}.
ii
i VOX
ii
Appare quando la funzione di Trasmissione Attivata dalla
Voce è impostata su ON {pag. 31}. Per le operazioni CW,
appare quando la funzione Break-in {pag. 34} è ON.
oo
o PROC
oo
Appare quando il Processore Fono è ON {pag. 32}.
!0!0
!0 NB
!0!0
Appare quando il Limitatore di Disturbi è ON {pag. 36}.
!1!1
!1 SPLIT
!1!1
Appare quando la frequenza di trasmissione differisce da
quella di ricezione {pag. 23}.
!2!2
!2 FAST
!2!2
Appare quando una costante temporale veloce viene
selezionata per la funzione di Controllo Automatico del
Guadagno {pag. 30}.
!3!3
!3 RIT
!3!3
Appare quando la funzione di Sintonizzazione Incrementale
per la Ricezione è ON {pag. 30}.
!4!4
!4 XIT
!4!4
Appare quando la funzione di Sintonizzazione Incrementale
per la Trasmissione è ON {pag. 32}.
!5!5
!5 TX EQ.
!5!5
Appare quando la funzione dell’Equalizzatore TX è ON
{pag.33}.
!6!6
!6
!6!6
L’indicazione “N.R. 1” oppure l’indicazione “N.R. 2” appaiono
a seconda della selezione della funzione di Riduzione del
Rumore 1 o 2 {pag. 38}.
!7!7
!7
!7!7
Appare quando la funzione di Cancellazione dei Battimenti è
ON {pag. 38}.
!8!8
!8 MENU
!8!8
Appare quando si accede al modo del Menu {pag. 16}.
!9!9
!9 M.CH
!9!9
Appare quando si utilizza la funzione di Richiamo della
Memoria o di Scorrimento della Memoria {pag. 40}.
@0@0
@0
@0@0
Mostra informazioni a 2 cifre come un numero di menu o un
numero di canale di memoria.
I-11
3 FAMILIARIZZAZIONE
@1
@3
@2
@4@5
@6
@7
@1@1
@1
@1@1
Indica la frequenza di funzionamento attuale. Nel modo del
Menu, indica anche le selezioni del Menu.
@2@2
@2
@2@2
L’indicazione “tA” o “As” appare mentre si seleziona il
VFOA {pag. 13}. L’indicazione “A” appare mentre si accede al
Menu A {pag. 16}.
@3@3
@3
@3@3
L’indicazione “tB” o “Bs” appare mentre si seleziona il
VFOB {pag. 13}. L’indicazione “B” appare mentre si accede al
Menu B {pag. 16}.
@4@4
@4
@4@4
L’indicazione “tM” o “Ms” appare mentre si seleziona un
canale di memoria simplex {pag. 40}. L’indicazione
“tMs” appare mentre si seleziona un canale di memoria
con frequenza split {pag. 40}.
@5@5
@5
@5@5
Indica le informazioni del menu quando si accede al Menu A o
B. Indica anche informazioni riguardanti la frequenza di
trasmissione quando si utilizzano frequenze split e la
deviazione di frequenza RIT/XIT se queste funzioni sono
attivate.
@6@6
@6 M.SCR
@6@6
Appare durante l’utilizzo della funzione di Scorrimento della
Memoria {pag. 41}.
@7@7
@7 LSB
@7@7
Appare nel modo della Banda Laterale Inferiore {pag. 14}.
@8@8
@8 USB
@8@8
Appare nel modo della Banda Laterale Superiore {pag. 14}.
@9@9
@9 CW
@9@9
Appare nel modo CW {pag. 14}.
@8
@9 #0
#8
#1
#3
#2
#0#0
#0 R
#0#0
Appare quando la banda laterale viene invertita per il modo
CW {pag.21}. Appare anche quando la relazione di frequenza
del marchio e dello spazio viene invertita per il modo FSK
{pag.26}.
#1#1
#1 FSK
#1#1
Appare nel modo di Introduzione Spostamento di Frequenza
{pag. 26} o quando si seleziona, sul Menu No. 32, uno dei filtri
di funzionamento digitale, nel modo SSB {pag. 27}.
#2#2
#2 FM
#2#2
Appare nel modo FM {pag. 14}.
#3#3
#3 AM
#3#3
Appare nel modo AM {pag. 14}.
#4#4
#4 F.LOCK
#4#4
Appare quando la funzione di Blocco della Frequenza è
impostata su ON {pag. 48}.
#5#5
#5 FINE
#5#5
Appare quando la funzione di regolazione Fine è ON
{pag. 29}.
#6#6
#6 1MHz
#6#6
Appare quando la funzione del Passo da 1 MHz è ON
{pag. 29}.
#7#7
#7 T
#7#7
Appare quando la funzione del tono Subaudio è ON {pag. 24}.
#8#8
#8 CTCSS
#8#8
Appare quando la funzione CTCSS è ON {pag. 25}.
#9#9
#9 CTRL
#9#9
Appare quando si utilizza Trasferimento Rapido di Dati
{pag. 50} o Controllo Computer {pag. 51}.
#4
#5
#6
#7
#9
I-12
FUNZIONAMENTO DI BASE
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
ALIMENTAZIONE
Accendere l’alimentatore CC, e quindi tenere premuto
] (ALIMENTAZIONE) fino a che l’indicazione “HELLO” non
[
appare sul display. Rilasciare [
] (ALIMENTAZIONE) quando
si vede l’indicazione “HELLO”.
PF
ATT PRE-AMP
•Dopo il messaggio “HELLO” l’indicatore della frequenza e
gli altri indicatori si illuminano.
Per spegnere il ricetrasmettitore, premere
[ ] (ALIMENTAZIONE).
•Dopo che il ricetrasmettitore è stato acceso, esso può
quindi essere spento ed acceso utilizzando il solo
interruttore di accensione dell’alimentatore CC.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
GUADAGNO FREQUENZA RADIO (RF)
Normalmente, impostare il comando del guadagno RF al
massimo in senso orario. Se vi fossero dei problemi
nell’ascolto del segnale desiderato a causa di perturbazioni
atmosferiche o di interferenze di altre stazioni, la riduzione del
guadagno RF potrebbe essere di aiuto.
Per eseguire ciò, annotare l’indicazione del livello di picco
dell’indicatore del segnale ricevuto per il segnale desiderato.
Ruotare quindi il comando del guadagno RF in senso
antiorario fino a che l’indicatore del segnale ricevuto non
indica il valore di picco annotato. I segnali più deboli del livello
impostato verranno attenutati. La ricezione della stazione
desiderata sarà così migliorata.
AFRF
46
2
010
A seconda del tipo e del guadagno della propria antenna e
della condizioni della banda, può essere preferibile lasciare il
comando del guadagno RF leggermente ruotato in senso
antiorario invece che ruotato completamente in senso orario.
Nel modo FM, impostare sempre il comando del guadagno
RF completamente in senso orario.
8
QUICK MEMO
GUADAGNO FREQUENZA AUDIO (AF)
Ruotare il comando di regolazione del guadagno AF in senso
orario per aumentare il livello audio ed in senso antiorario per
diminuirlo.
AFRF
46
QUICK MEMO
2
010
Nota:
La posizione del comando del guadagno AF non influenza nè
il volume dei segnali acustici generati dalla pressione dei tasti nè il
tono del tasto durante la trasmissione CW. Inoltre, il livello audio per il
funzionamento “packet” è indipendente dall’impostazione del
comando del guadagno AF.
8
SELEZIONE DI VFO A O VFO B
I modi del VFO A e del VFO B permettono di selezionare una
qualsiasi frequenza desiderata entro la gamma di frequenza
del ricetrasmettitore. Il VFO A e il VFO B funzionano
indipendentemente in modo che frequenze diverse o uguali
possono essere selezionate per ciascun VFO.
Premere [A/B] per eseguire la commutazione tra il VFO A ed
il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il VFO
selezionato.
SPLIT
TF-SET
A/B
M/V
A=B
CLEAR
RIT
XIT
QUICK MEMO
SELEZIONE DELLA BANDA
UP
LSB
USB
CW
FSK
FM
AM
MENU 1MHz
DOWN
TF-SET
SPLIT
M/V
A=B
QUICK MEMO
1 Se l’indicazione “1MHz” è visibile sul display, premere
prima [1MHz] per uscire dal modo 1 MHz.
•L’indicazione “1MHz” scompare.
2 Premere [UP] o [DOWN].
•Tenendo premuto uno dei due tasti si causa la
commutazione consecutiva su ciascuna banda.
I-13
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
S
PWR
ALC
SWR
COMP
Potenza segnale ricevuto
Potenza in uscita trasmissione
Condizione controllo
automatico livello
Rapporto onde sistema
antenna
Livello compressione quando
si utilizza il processore fono
{pag. 32}
Ricezione
Trasmissione
Trasmissione
Trasmissione
Trasmissione più
modo SSB/AM/FM
più [PROC] ON
Visualizzazione
Scala
Condizione
Funzionamento
SELEZIONE DEL MODO DI
FUNZIONAMENTO
Per cambiare il modo di funzionamento, premere
semplicemente il tasto [LSB/USB], [CW/FSK] o [FM/AM]. La
seconda funzione di ciascun tasto può essere utilizzata
premendo nuovamente lo stesso tasto. Per esempio,
premendo ripetutamente il tasto [LSB/USB] si esegue la
commutazione tra i modi LSB e USB.
LSB
USB
CW
FSK
FM
AM
Nel modo SSB, il ricetrasmettitore seleziona automaticamente
LSB per frequenze inferiori a 9,5 MHz e USB per frequenze
da 9,5 MHz e superiori se per oltrepassare la frequenza da
9,5 MHz vengono utilizzati il comando di Sintonizzazione, il
comando MULTI/CH oppure i tasti [UP]/[DWN] del microfono.
Ciò vale anche se si utilizzano i tasti [UP] o [DOWN] del
pannello anteriore quando si utilizza il modo 1 MHz.
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Lo scopo dello squelch è di silenziare l’uscita audio
dell’altoparlante in assenza di segnali. Quando lo squelch è
impostato in modo corretto, è possibile udire il suono solo
quando una stazione viene ricevuta. Il punto in cui il rumore
ambientale su una frequenza scompare, chiamato livello di
soglia dello squelch, dipende dalla frequenza.
Ruotare il comando SQL in senso orario per eliminare solo i
disturbi di fondo in assenza di segnale. Molti operatori
preferiscono lasciare il comando dello squelch
completamente ruotato in senso antiorario escluso durante il
funzionamento in modi a portante completa come FM o AM.
IF SHIFTSQL
46
QUICK MEMO
2
8
SELEZIONE DELLA FREQUENZA
Per la selezione della frequenza possono essere utilizzati due
semplici metodi.
A Sintonizzazione Manuale
Ruotare il comando di Sintonizzazione oppure premere i
tasti [UP]/[DWN] del microfono per selezionare la
frequenza esatta.
QUICK MEMO
B Introduzione Diretta della Frequenza (Tastiera)
Premere il tasto [ENT] e quindi introdurre direttamente la
frequenza desiderata utilizzando la tastiera numerica. Per
dettagli, vedere la sezione “Introduzione Diretta della
Frequenza” {pag. 29}.
CH11CH22CH3
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
CLR
F.LOCK
0
3
6
9
ENT
INDICATORE DEL PANNELLO ANTERIORE
L’indicatore multifunzione misura i parametri indicati nella
tabella seguente. L’indicatore appropriato viene attivato
automaticamente a seconda dello stato del ricetrasmettitore.
Le letture dei picchi di indicatore S, funzioni ALC, SWR,
COMP e PWR vengono fermate per un breve tempo.
010
I-14
Note:
◆
L’indicatore COMP funziona solo quando il Processore Fono è
ON nel modo SSB, FM o AM. Quando appare il misuratore
COMP, il misuratore SWR scompare.
◆
L’indicazione con Mantenimento del Livello di Picco non può
essere disattivata su questo ricetrasmettitore.
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
TRASMISSIONE
I metodi per la trasmissione includono quanto segue:
•Premere [SEND].
•Tenere premuto [PTT] sul Microfono.
•Collegare un tasto o un tasto paddle, selezionare il modo
CW, premere [VOX] per impostare su ON la funzione di
Break-in e chiudere il tasto o tasto paddle.
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND AT TUNE
Vedere la sezione “COMUNICAZIONI BASE” che inizia a
pagina20 per spiegazioni dettagliate della trasmissione.
Nota:
Quando si seleziona CW, FSK o AM, il livello della portante di
trasmissione viene regolato automaticamente a seconda del modo
selezionato.
SELEZIONE DELLA POTENZA DI TRASMISSIONE
Si raccomanda, come anche previsto dalla legge, di
selezionare la potenza di trasmissione più bassa che
permetta una comunicazione affidabile. La riduzione della
potenza riduce il rischio di interferenze sulla stessa banda. Su
questo ricetrasmettitore è possibile cambiare la potenza in
uscita anche durante la trasmissione.
1 Premere [PWR].
•La potenza di trasmissione attuale appare.
MIC
PWR
KEY
3 Premere nuovamente [PWR] per completare
l’impostazione.
Nota:
La potenza di trasmissione può essere selezionata
separatamente per il modo AM indipendentemente dagli altri modi.
GUADAGNO MICROFONO
La sensibilità del microfono può essere regolata con
precisione nelle modalità SSB o AM. Il livello selezionabile
varia a seconda che il Processore Fono {pag. 32} su ON
oppure su OFF.
1 Premere il tasto [MIC].
•Il livello del guadagno del microfono attuale appare. La
condizione iniziale è 50.
MIC
PWR
KEY
DELAY
2 Premere il tasto [SEND] oppure tenere premuto il tasto
[PTT] del Microfono.
•L’indicazione “TX” appare.
3 SSB: Parlando nel microfono, regolare il comando
MULTI/CH in modo che il misuratore ALC indichi il livello
di volume della propria voce.
AM: Continuando a parlare nel microfono, regolare il
comando MULTI/CH in modo che il wattmetro tarato
rifletta leggermente in base al livello della voce.
CH
QUICK MEMO
DELAY
2 Ruotare il comando MULTI/CH in senso antiorario per
ridurre la potenza ed in senso orario per aumentarla.
•La potenza di trasmissione visualizzata cambia.
CH
QUICK MEMO
•SSB/CW/FSK/FM: La potenza di trasmissione può
essere cambiata da 5 W a 100 W in passi da 5 W.
•AM: La potenza di trasmissione può essere cambiata
da 5 W a 25 W in passi da 5 W.
4 Premere nuovamente il tasto [SEND] oppure rilasciare il
tasto [PTT] del Microfono.
•L’indicazione “TX” scompare.
5 Premere di nuovo [MIC].
Per il modo FM, impostare il guadagno del microfono
entrando nel Menu No. 17 {pag. 17} e selezionando “L”
(basso) o “H” (alto).
Note:
◆
Quando si usa il microfono opzionale MC-90 nel modo FM,
selezionare l’alto guadagno del microfono. Nel modo FM, la
sensibilità del microfono è bassa e questo può essere causa di
modulazione insufficiente.
◆
Quando si usa un microfono dotato di amplificatore, fare
attenzione a che l’uscita dell’amplificatore non sia troppo alta.
I-15
IMPOSTAZIONI A MENU
DESCRIZIONE MENU?
Molte funzioni di questo ricetrasmettitore vengono
selezionate o configurate con menu controllati da software
invece che con comandi fisici sul ricetrasmettitore. Una volta
familiarizzati con il sistema non si potrà fare a meno di
apprezzare la versatilità che esso offre. Il numero e la
complessità delle caratteristiche non sono più limitati dai
comandi disponibili sul pannello anteriore.
MENU A/ MENU B
Questo ricetrasmettitore possiede due menu. Questi menu
vengono chiamati Menu A e Menu B. I menu contengono
funzioni identiche; ciascuno di essi può comunque essere
configurato indipendentemente.
Per esempio, si possono seguire due tipi diversi di attività
configurando il ricetrasmettitore in modo diverso per
ciascuna di esse. Il Menu A può essere configurato con un
certo gruppo di caratteristiche del segnale di trasmissione,
impostazioni DSP, di tasti programmabili, passi di frequenza,
ecc. Il Menu B può essere configurato in un modo
completamente differente. Passando dal Menu A al Menu B
è possibile cambiare istantaneamente la configurazione del
menu e l’assegnazione dei tasti a seconda delle necessità. Si
potrebbe anche verificare il caso che un ricetrasmettitore
viene condiviso da due operatori. Dedicando un menu per
operatore, ciascuno può utilizzare la sua configurazione
preferita.
Nota:
L’impostazione del parametro di comunicazione COM nel
Menu No. 35 è in comune al Menu A e al Menu B.
ACCESSO MENU
La procedura seguente spiega come controllare o cambiare
una qualsiasi voce di un Menu.
1 Premere [MENU].
•L’indicazione “MENU” appare.
2 Premere [A/B] per eseguire la commutazione tra il Menu
A ed il Menu B.
•L’indicazione “A” o “B” appare per indicare il Menu
selezionato.
3 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare il numero
del Menu desiderato.
•Ogni volta che si cambia il No. del Menu, sarà
possibile vedere scorrere un breve messaggio che
descrive brevemente il contenuto di tale No. di Menu.
4 Premere [UP] o [DOWN] oppure [UP] o [DWN] sul
Microfono per cambiare la selezione attuale per questa
voce del Menu.
5 Premere [MENU] o [CLR] per uscire dal modo di
impostazione a Menu.
I-16
CONFIGURAZIONE MENU
Gruppo
No.
Menu
Funzione
5 IMPOSTAZIONI A MENU
Selezioni
Imp. Base
Pag.
Rif.
Interfaccia
Operatore
Codificatore
Canale
Memoria
Scansione
Accordatore di
Antenna
00
Luminosità display
d1: massima, d4: minima
01
Livello uscita bip
1: minimo, 9: massimo
02
Passo frequenza per i tasti [UP]/[DOWN] nel modo
1 MHz
03
Passo frequenza per il comando MULTI/CH nei modi
SSB, CW, FSK o AM
04
Passo frequenza per il comando MULTI/CH nel modo
FM
05
Arrotondamento delle frequenze VFO cambiate
utilizzando il comando MULTI/CH
06
Passo frequenza per il comando MULTI/CH nel modo
AM nella banda di trasmissione AM
07
Funzionamento split memoria-VFO
08
Frequenze canale di memoria sintonizzabili (ON) o
fisse (OFF)
09
Sospensione scansione programmata
10
Metodo ripresa scansione
11
Funzionamento dell’accordatore di antenna durante
la ricezione di segnali
OFF/ d4/ d3/ d2/ d1
OFF, da 1 a 9
100/ 500/ 1000 kHz
1/ 5/ 10 kHz
1/ 5/ 10/ 12,5/
20/ 25 kHz
ON/ OFF
9 kHz/ 10 kHz
ON/ OFF
ON/ OFF
ON/ OFF
A tempo/ A portante
ON/ OFF
d2
4
1000 kHz
10 kHz
10 kHz
ON
Vedi
pag. rif.
OFF
OFF
OFF
A tempo
OFF
49
49
29
29
29
29
29
41
41
46
47
52
DSP
TX
CW
12
La costante di tempo per la funzione Riduzione del Rumore 2
13
Ampiezza della banda del filtro TX per i modi SSB o
AM
Utilizzare questa tabella organizzata secondo i vari soggetti
per localizzare la funzione che si desidera controllare o
modificare. Consultare anche la sezione “CONFIGURAZIONE
MENU” {pag.17} per ulteriori dettagli su ciascuna funzione.
Funzione
AMPLIFICATORE
Relè amplificatore lineare
ACCORDATORE ANTENNA (AT)
Attivazione/ disattivazione RX
Livello bip
Autopesatura
Autopesatura invertita
Proprietà della manipolazione sulla riproduzione
Frequenza tono RX
Funzione tasto semiautomatico (“Bug”)
Frequenza tono tasto TX
Volume tono tasto TX
Attivazione trasferimento
Metodo trasferimento
Ingresso AF (MCP/TNC TX)
Uscita AF (MCP/TNC RX)
Ampiezza banda filtro
Luminosità
Ripetizione della riproduzione
Intervallo della ripetizione della riproduzione
Volume di riproduzione
Costante di tempo NR2
Guadagno microfono
Frequenza tono subaudio
Tipo tono subaudio
SISTEMA REGISTRAZIONE DIGITALE (DRS) DRU-3A
PROCESSAMENTO SEGNALE DIGITALE (DSP)
FUNZIONI “BIP”
CW
TRASFERIMENTO DATI
FUNZIONAMENTO DIGITALE
DISPLAY
FM
XRiderotazzilauqE
enoiznuFinoizeleSesaB.pmI
ossemsartelangesoiggarotinomidemuloV
omissam:9,ominim:1
,otnemaiznetopotla:bH,ottaip:FFO
,ilaizrapezneuqerfenoisserppos:PF
elanoiznevnoc:c,issabotnemaiznetop:bb
No.
Menu
39
11
01
26
27
28
20
22
20
21
36
37
33
34
32
00
23
24
25
12
17
18
19
9a1ad,FFOFFO33
c/bb/PF/bH/FFO
nonetnemlautta:U(
)elibinopsid
FFO03
.gaP
.fiR
I-19
COMUNICAZIONI BASE
TRASMISSIONI SSB
SSB è il modo di comunicazione più frequentemente utilizzato
sulle bande Amatoriali HF. Paragonato ad altri modi fono, il
modo SSB richiede una banda più stretta per le
comunicazioni. Il modo SSB permette anche comunicazioni a
lunga distanza con una potenza di trasmissione minima.
Queste ragioni, assieme al fatto che i moderni ricetrasmettitori
Amatoriali forniscono un audio di qualità ragionevolmente
buona, rende il modo SSB il preferito in HF.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI
BASE” che inizia a pagina 13 per dettagli sulla ricezione.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [LSB/USB] per selezionare il modo della banda
laterale superiore o inferiore.
•L’indicazione “LSB” o “USB” appare per indicare la
banda laterale selezionata.
6 Rilasciare l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere nuovamente [SEND] per ritornare al modo di
ricezione.
•L’indicazione “TX” scompare e quella “RX” appare.
7 Premere di nuovo il tasto [MIC] per disattivare la funzione
Regolazione del Guadagno del Microfono.
Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a
pagina 29 per informazioni su altre utili funzioni.
3 Premere [MIC] per attivare la funzione Regolazione del
Guadagno del Microfono.
•Il livello di guadagno attuale appare.
4 Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
•Vedere “VOX” {pag. 31} per informazioni sulla
commutazione TX/RX automatica.
5 Parlare nel microfono, regolare il comando MULTI/CH in
modo che il misuratore ALC indichi il livello di volume della
propria voce.
•Parlare con un tono ed un livello di voce normali. Se si
parla troppo vicino al microfono o ad voce troppo alta,
si può aumentare la distorsione e diminuire la
comprensibilità.
•E’ possibile utilizzare il processore fono. Vedere la
sezione “PROCESSORE FONO” {pag. 32} per
dettagli.
I-20
6 COMUNICAZIONI BASE
TRASMISSIONI CW
Gli operatori CW sanno che questo è un affidabile metodo per
comunicare anche nelle condizioni peggiori. Per quanto i
nuovi modi digitali siano altrettanto utili che il modo CW in
condizioni avverse, tali modi non possiedono la lunga storia e
la semplicità del modo CW.
Questo ricetrasmettitore possiede un tasto elettronico
incorporato che supporta un’ampia varietà di funzioni. Per
dettagli sull’uso di queste funzioni, vedere la sezione “TASTO
ELETTRONICO” {pag. 34}.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI
BASE” che inizia a pagina 13 per dettagli sulla ricezione.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [CW/FSK] per selezionare il modo CW.
•L’indicazione “CW” appare.
•Per sintonizzare un’altra stazione in modo che il
ricetrasmettitore sia precisamente impostato sulla sua
frequenza utilizzare il metodo Battimento-Zero
Automatico. Vedere la sezione “BATTIMENTO-ZERO
AUTOMATICO”.
•Se si desidera, è possibile premere [REV] per
commutare la ricezione dalla banda laterale superiore
(condizione iniziale) alla banda laterale inferiore.
L’indicazione “R” appare.
3 Premere [SEND].
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
•Non è necessaria alcuna regolazione del livello della
portante di trasmissione.
•Vedere la sezione “BREAK-IN CW” {pag. 34} per
informazioni sulla commutazione TX/RX automatica.
4 Iniziare la trasmissione.
•Mentre si trasmette, si deve poter udire un tono del
tasto che permette di controllare la propria
trasmissione. Vedere la sezione “TONO TASTO TX/
FREQUENZA TONO RX”.
5 Premere di nuovo [SEND] per ritornare al modo di
ricezione.
•L’indicazione “TX” scompare e quella “RX” appare.
Nota:
Il metodo battimento-Zero potrebbe non funzionare se vi sono
interferenze sulla frequenza.
Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a
pagina 29 per informazioni su altre utili funzioni.
BATTIMENTO-ZERO AUTOMATICO
Utilizzare il metodo battimento-zero prima di trasmettere
quando si desidera sintonizzarsi su una stazione CW. Il
Battimento-Zero Automatico fa corrispondere
automaticamente e con precisione la frequenza di
trasmissione con quella della stazione che viene ricevuta. Se
non si utilizza questo metodo, le probabilità di essere ricevuti
dall’altra stazione diminuiscono.
1 Premere [CW TUNE] per avviare l’operazione Battimento-
Zero Automatico.
•L’indicazione “CW TUNE” appare.
•La frequenza di trasmissione viene cambiata
automaticamente in modo che la frequenza del
segnale ricevuto corrisponda esattamente alla
frequenza del tono del tasto TX/del tono RX impostata
nel Menu del ricetrasmettitore. Vedere la sezione
“TONO TASTO TX/ FREQUENZA TONO RX” in basso
per ulteriori informazioni su tale frequenza.
•Quando le frequenze corrispondono, l’indicazione “CW
TUNE” scompare.
•Se l’accoppiamento non ha successo, viene
ripristinata la frequenza precedente.
2 Per interrompere l’Battimento-Zero Automatico, premere
[CW TUNE] o [CLR].
Note:
◆
Se si usa RIT {pag. 30}, è possibile accedere al Menu No. 48 e
portare su ON la funzione. L’Azzeramento Automatico dei
Battimenti a quel punto accorderà la RIT-frequenza di shift con la
stazione che si sta ricevendo. Quando questa funzione è OFF,
l’Azzeramento Automatico dei Battimenti cambia la frequenza di
trasmissione.
◆
Se si è selezionato 1,0 kHz o 2,0 kHz per la larghezza di banda
del filtro DSP, non è possibile avviare l’Battimento-Zero
Automatico.
◆
Quando si usa l’Azzeramento Automatico del Battimento, l’errore
di accoppiamento, nella gran parte dei casi, è entro ±50 Hz.
◆
Se la velocità di introduzione della stazione obiettivo è troppo
lenta, l’Battimento-Zero Automatico potrebbe non aver successo.
TONO TASTO TX/ FREQUENZA TONO RX
Il tono del tasto in trasmissione è il tono di controllo prodotto
dal ricetrasmettitore che è possibile udire quando si trasmette.
Esso è necessario per poter ascoltare quanto si sta
trasmettendo. Esso è utile anche per controllare che il
contatto del tasto avvenga, che il tasto stia funzionando o
anche per esercitarsi senza trasmettere il segnale.
La frequenza del tono di ricezione si riferisce alla frequenza
della nota che è possibile udire dopo aver sintonizzato il
ricetrasmettitore in modo da ricevere un segnale di massima
potenza.
Su questo ricetrasmettitore, le frequenze del tono del tasto e
del tono di ricezione sono uguali e selezionabili. E’ possibile
selezionare la frequenza che si preferisce per mezzo del
Menu No. 20.
Per cambiare il volume del tono del tasto per la trasmissione,
utilizzare il Menu No. 21. Le impostazioni vanno da 1a 9ed
includono OFF. L’impostazione di base è 4.
Nota:
La posizione del comando AF non influenza il volume del
tasto TX per la trasmissione.
I-21
6 COMUNICAZIONI BASE
TRASMISSIONI FM
Il funzionamento FM su frequenze HF risolve il problema su
come avere conversazioni fono con un audio di buona qualità.
Quando combinata con la soppressione del rumore di fondo
da parte dei segnali FM, la trasmissione in FM è il metodo
migliore per il mantenimento di contatti a lunga distanza.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI
BASE” che inizia a pagina 13 per dettagli sulla ricezione.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [FM/AM] per selezionare il modo FM.
•L’indicazione “FM” appare.
3 Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
•Vedere “VOX” {pag. 31} per informazioni sulla
commutazione TX/RX automatica.
4 Parlare nel microfono con un tono ed un livello di voce
normali.
•Se si parla troppo vicino al microfono o ad voce troppo
alta, si può aumentare la distorsione e diminuire la
comprensibilità.
•Il guadagno del microfono può essere commutato tra
basso e alto in FM utilizzando il Menu No. 17. Basso è
normalmente appropriato; selezionare alto, comunque,
se rapporti da altre stazioni indicano che l’audio è
debole. Il comando MULTI/CH non ha alcun effetto nel
modo FM.
SELEZIONE DI DEVIAZIONE TX
Selezionare deviazione di TX in banda larga o in banda stretta
a seconda che l’altra stazione stia usando la deviazione di RX
in banda larga o in banda stretta. Questa selezione è cruciale
per evitare la distorsione dell’audio o l’insufficiente intelligibilità
incontrata dall’altra stazione.
1 Premere [FM/AM] per selezionare il modo FM.
2 Premere [FILTER].
•La selezione attuale del filtro appare.
3 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare la banda
Larga (“FM-WID”) o Stretta (“FM-NAR”).
4 Premere [FILTER] per completare l’impostazione.
Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a
pagina 29 per informazioni su altre utili funzioni.
TRASMISSIONI AM
Ogni modo utilizzato nella banda Amatoriale HF possiede i
suoi vantaggi. Per quanto i contatti DX a lunga distanza
possono essere meno frequenti durante il funzionamento in
AM, le superiori caratteristiche audio della banda AM sono la
ragione per cui molti preferiscono questo modo di
funzionamento.
Quando si cercano altri radioamatori che utilizzano la banda
AM, controllare prima le frequenze seguenti:
• 3885, 7290, 14286, 21390, e 29000 ~ 29200kHz
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI
BASE” che inizia a pagina 13 per dettagli sulla ricezione.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [FM/AM] per selezionare il modo AM.
•L’indicazione “AM” appare.
3 Premere il tasto [MIC] per attivare la funzione
Regolazione del Guadagno del Microfono.
•Il livello di guadagno corrente appare.
4 Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
•Non è necessaria alcuna regolazione del livello della
portante di trasmissione.
•Vedere “VOX” {pag. 31} per informazioni sulla
commutazione TX/RX automatica.
5 Parlare nel microfono e regolare il comando MULTI/CH in
modo che il wattmetro tarato rifletta leggermente in base
al livello della voce.
•Parlare con un tono ed un livello di voce normali. Se si
parla troppo vicino al microfono o ad voce troppo alta,
si può aumentare la distorsione e diminuire la
comprensibilità.
•E’ possibile utilizzare il Processore Fono. Vedere la
sezione “PROCESSORE FONO” {pag.32} per
dettagli.
6 Rilasciare l’interruttore [PTT] del Microfono oppure
premere nuovamente [SEND] per ritornare al modo di
ricezione.
•L’indicazione “TX” scompare e quella “RX” appare.
7 Premere il tasto [MIC] per disattivare la funzione
Regolazione del Guadagno del Microfono.
Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a
pagina 29 per informazioni su altre utili funzioni.
I-22
COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE
FUNZIONAMENTO CON FREQUENZE SPLIT
Normalmente è possibile comunicare con altre stazioni
utilizzando la stessa frequenza per la trasmissione e la
ricezione. In tali casi è necessario selezionare una sola
frequenza sul VFO A o sul VFO B. Vi sono dei casi,
comunque, in cui è necessario selezionare una frequenza per
la trasmissione ed un’altra frequenza per la ricezione. Ciò
richiede due VFO. Questo procedimento viene chiamato
“funzionamento con frequenze split”. Di seguito viene
descritto un caso tipico in cui questo tipo di funzionamento è
necessario.
Quando si riceve una stazione DX rara o desiderabile,
l’operatore può ottenere immediatamente molte risposte, tutte
assieme. Spesso tale stazione viene perduta tra i disturbi e la
confusione generati dalle molta stazioni che chiamano. Se si
riscontra che la propria stazione è tale stazione rara o
desiderabile è necessario essere in grado di controllare la
situazione. E’ possibile annunciare l’ascolto “su di 5(kHz,
dalla frequenza di trasmissione attuale)” oppure “giù tra 5e
10(kHz)”.
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO A o il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il VFO
selezionato.
2 Selezionare la frequenza di funzionamento.
•La frequenza qui selezionata viene utilizzata per la
trasmissione.
3 Premere [A/B] per selezionare l’altro VFO.
4 Selezionare la frequenza di funzionamento.
•La frequenza selezionata per questo VFO viene
utilizzata per la ricezione.
5 Premere [SPLIT].
•L’indicazione “SPLIT” appare.
•La pressione di [A/B] inverte le frequenze di
trasmissione e di ricezione.
6 Premere [SPLIT] per abbandonare il funzionamento con
frequenze split.
•L’indicazione “SPLIT” scompare.
Se si accede al Menu No. 07e si seleziona ON, è possibile
richiamare un canale di memoria da utilizzare per la ricezione
o la trasmissione. Per ulteriori informazioni, vedere
“Funzionamento Split Memoria-VFO” {pag. 41} nella sezione
“CARATTERISTICHE MEMORIA”.
Nota:
Se si configurano le frequenze split utilizzando due bande
diverse per eseguire il funzionamento CW, selezionare la SemiRicetrasmissione Simultanea.
TF-SET (IMPOSTAZIONE FREQUENZA
TRASMISSIONE)
La funzione TF-SET permette di commutare
temporaneamente le frequenze di trasmissione e di ricezione.
Cancellando questa funzione si ripristinano immediatamente
le frequenze di trasmissione e ricezione originali. Attivando
TF-SET è possibile ascoltare sulla propria frequenza di
trasmissione cambiandola durante l’ascolto. Ciò permette di
controllare se la nuova frequenza selezionata è priva di
interferenze.
1 Attivare il funzionamento con frequenze split come
spiegato nella sezione precedente.
2 Tenere premuto [TF-SET]. Mentre si tiene premuto
[TF-SET], cambiare la frequenza di funzionamento
ruotando il comando di Sintonizzazione oppure
premendo i tasti [UP]/[DWN] del microfono.
•Il ricetrasmettitore sta ora ricevendo sulla frequenza
selezionata ma la frequenza visualizzata sul display
secondario non cambia.
3 Rilasciare [TF-SET].
•Ora si sta ricevendo nuovamente sulla frequenza di
ricezione originale.
Il modo migliore per contattare una stazione DX in una
situazione confusa consiste nell’effettuare una chiamata al
momento giusto su di una frequenza libera. Il modo migliore
per scoprire se le frequenza che si intende utilizzare è libera
consiste nell’utilizzo di TF-SET. Commutare le frequenze di
trasmissione e di ricezione utilizzando TF-SET ed ascoltare.
Dopo aver utilizzato questo metodo per un paio di volte, si
sarà in grado di giudicare il ritmo delle trasmissioni.
Utilizzare questa informazione per selezionare una frequenza
di trasmissione relativamente libera per trasmettere
esattamente quando la stazione DX è in ascolto ma la
maggioranza delle altre stazioni non sta trasmettendo. Più si
impara ad utilizzare questa funzione e maggiore successo si
avrà nel contattare stazioni DX.
Note:
◆
Se si preme
l’erronea pressione di un tasto non cambia la frequenza di
ricezione originale.
◆
La funzione TF-SET viene disattivata durante la trasmissione.
◆
Se si fosse richiamato un canale di memoria (escluso il canale da
CH 90 a 99), è necessario impostare il menu No. 08 su ON per
utilizzare la funzione TF-SET per cambiare la frequenza del
canale di memoria.
◆
Uno spostamento di frequenza RIT non viene aggiunto; uno
spostamento di frequenza XIT viene comunque aggiunto alla
frequenza di trasmissione.
◆
La funzione TF-SET viene attivata anche quando si utilizza la
stessa frequenza TX/RX (non split).
[F.LOCK]
prima di utilizzare la funzione TF-SET,
I-23
7 COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE
FUNZIONAMENTO FM CON RIPETITORI
La gran parte dei ripetitori fono per radioamatori utilizzano
frequenze di ricezione e di trasmissione separate. La
frequenza di trasmissione può essere più alta o più bassa di
quella di ricezione. Inoltre, alcuni ripetitori possono richiedere
che il ricetrasmettitore trasmetta un tono subaudio prima che il
ripetitore stesso possa essere utilizzato.
Paragonata al normale metodo di comunicazione simplex, la
trasmissione tramite ripetitori è in grado di raggiungere località
molto più lontane. I ripetitori sono solitamente situati sulla
vetta di montagne o in altre posizioni elevate. Spesso
funzionano con una ERP (potenza irradiata effettiva) più alta
di quella di una stazione media. Questa combinazione di
elevazione ed ERP di alto livello permette comunicazioni su
distanze considerevoli.
I ripetitori HF funzionano solo su una banda FM secondaria
da 29MHz. Questo servizio speciale combina i vantaggi del
funzionamento FM, una buona fedeltà con immunità da
disturbi ed interferenze, con le eccitanti possibilità delle
comunicazioni HF DX (lunga distanza). Anche in una giornata
tranquilla, la gamma FM da 10metri fornisce affidabili
comunicazioni locali con la possibilità di comunicazioni DX
nazionali o internazionali.
29,520 MHz
88,5 Hz
29,620 MHz
29,620 MHz
29,520 MHz
88,5 Hz
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO A o il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il VFO
selezionato.
2 Selezionare la frequenza di funzionamento.
•La frequenza qui selezionata viene utilizzata per la
trasmissione.
3 Premere [FM/AM] per selezionare il modo FM.
•L’indicazione “FM” appare.
4 Premere [A/B] per selezionare l’altro VFO.
•Per copiare la frequenza selezionata nella fase 2su
un altro VFO, premere [A=B] prima di premere [A/B].
5 Selezionare la frequenza di funzionamento.
•La frequenza selezionata per questo VFO viene
utilizzata per la ricezione.
6 Premere [FM/AM] per selezionare il modo FM.
7 Premere [SPLIT].
•L’indicazione “SPLIT” appare.
•La pressione di [A/B] inverte le frequenze di
trasmissione e di ricezione.
8 Selezionare la frequenza del tono subaudio per mezzo dei
Menu No. 18e No. 19.
•Vedere la sezione “SELEZIONE FREQUENZA TONO
SUBAUDIO” e “TONO SUBAUDIO CONTINUO O A
SCARICA?” per ulteriori dettagli sui toni subaudio.
9 Premere [AGC/TONE] per attivare la funzione del tono
•Per abbandonare la funzione del tono subaudio,
premere due volte [AGC/TONE].
10 Premere [SPLIT] per abbandonare il funzionamento con
frequenze split.
•L’indicazione “SPLIT” scompare.
Se si accede al menu No. 07 e si seleziona ON, è possibile
richiamare un canale di memoria da utilizzare per la ricezione
o la trasmissione. Per ulteriori informazioni, vedere
“Funzionamento Split Memoria-VFO” {pag. 41} nella sezione
“CARATTERISTICHE MEMORIA”.
I dati selezionati nelle fasi da 1 a 9, esclusa la durata del tono
subaudio, possono essere memorizzati. Vedere “Canali a
1
1
Frequenza Split” {pag. 40}.
Note:
◆
Quando si utilizza un ripetitore, una deviazione eccessiva
causata da un livello di voce troppo alto nel microfono può
causare il “talk-off” (dispersione) del segnale attraverso il
ripetitore stesso.
◆
Per controllare la frequenza di tono subaudio memorizzata in un
canale in memoria, richiamare il canale in memoria desiderato ed
accedere al Menu No. 18.
I-24
7 COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE
SELEZIONE DELLA FREQUENZA DEL TONO
SUBAUDIO
Alcuni ripetitori FM 10 metri richiedono la trasmissione da
parte del ricetrasmettitore di un tono subaudio in modo da
impedire che altri ripetitori sulla stessa frequenza si blocchino
a vicenda.La frequenza necessaria dipende dal ripetitore
utilizzato. In Europa, il tono di accesso al ripetitore è
generalmente da 1750 Hz.
Selezionare la frequenza desiderata per il tono subaudio per
mezzo del Menu No. 18. L’impostazione di base è 88,5 Hz. Le
selezioni disponibili sono indicate in tabella.
No.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Freq.
(Hz)
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
186,2
No.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Freq.
(Hz)
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
1750
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Freq.
(Hz)
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
131,8
Freq.
No.No.
(Hz)
01
67,0
02
71,9
03
74,4
04
77,0
05
79,7
06
82,5
07
85,4
08
88,5
09
91,5
10
94,8
Nota:
Usare i numeri da 01 a 39 mostrati nella tabella sopra
quando si selezionano le frequenze di tono subaudio via Controllo
Computer {pag. 51}.
FUNZIONAMENTO FM CTCSS
CTCSS è l’abbreviazione per “Continuous Tone Coded
Squelch System” (Sistema di Controllo dello Squelch con
Tono subaudio Continuo). Il sistema CTCSS utilizza toni di
frequenza subaudio. Mentre si trasmette, un tono subaudio
selezionato viene sovrapposto al segnale di trasmissione.
Supponiamo che solo le stazioni “A”, “B” e “C” siano
programmate con un tono subaudio della stessa frequenza.
Quando “A” chiama, solo lo squelch di “B” e “C” si apre. In
questo modo è possibile selezionare quali stazioni
riceveranno la trasmissione.
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO A o il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il VFO
selezionato.
2 Selezionare la frequenza del tono subaudio desiderato per
mezzo del Menu No. 18.
3 Selezionare la frequenza di funzionamento.
4 Premere [FM/AM] per selezionare il modo FM.
•L’indicazione “FM” appare.
5 Ruotare il comando SQL per regolare lo squelch.
6 Premere ripetutamente [AGC/TONE] fino a far apparire
l’indicazione “CTCSS”.
TONO SUBAUDIO CONTINUO O A SCARICA?
Oltre a selezionare la frequenza del tono subaudio, è
necessaria anche la selezione della durata corretta del tono
subaudio stesso. La selezione del tono subaudio continuo
causa l’invio di un tono subaudio continuo fintanto che il
ricetrasmettitore sta trasmettendo. La selezione del tono
subaudio a scarica causa l’invio di un tono subaudio da
500ms ogni volta che il ricetrasmettitore inizia a trasmettere.
Selezionare il tono subaudio continuo o a scarica per mezzo
del Menu No. 19. L’impostazione di base è per il tono
subaudio continuo escluse alcune versioni per l’Europa.
•Per disattivare il sistema CTCSS, premere
nuovamente [AGC/TONE].
7 Quando si viene chiamati:
Lo squelch del ricetrasmettitore si apre solo quando viene
ricevuto il tono subaudio selezionato.
Quando si esegue una chiamata:
Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•Il tono subaudio selezionato viene sovrapposto al
segnale trasmesso.
Note:
◆
Quando si utilizza il funzionamento con frequenze split,
selezionare il modo FM per entrambi i VFO per utilizzare il
sistema CTCSS.
◆
Quando si seleziona il tono subaudio da 1750 Hz, non è possibile
attivare il sistema CTCSS.
◆
Durante la trasmissione di un tono subaudio di 1750 Hz
l’ingresso al microfono viene azzerato.
I-25
7 COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE
FUNZIONAMENTO DIGITALE
Da quando i Processori per Comunicazioni Multimodali (MCP)
sono divenuti popolari, molti Radioamatori utilizzano vari modi
digitali. La potenza e la varietà delle radio per Amatoriali sono
aumentate grandemente con lo sviluppo di MCP che possono
utilizzare questo ricetrasmettitore come collegamento per le
comunicazioni.
Per esempio, è possibile avvantaggiarsi dell’atmosfera
presente in RTTY, passare alla comunicazione Packet per
accedere ad un RBBS (Radio Bulletin Board System) e
caricare un programma di cui si è sentito parlare e quindi
spostarsi ancora in AMTOR o PacTOR per depositare della
posta in una cassetta regionale. E’ possibile quindi passare a
G-TOR™
amico.
RTTY (OPERAZIONI A TASTO CON
SPOSTAMENTO DI FREQUENZA)
La manipolazione radio utilizza operazioni a tasto con
spostamento di frequenza (FSK) ed il codice Baudot a 5bit o
il codice ASCII a 7bit per trasmettere informazioni.
Consultare “RTTY” {pag.61} nella sezione
“COLLEGAMENTO DI UNITÀ PERIFERICHE” se fossero
necessarie informazioni sull’installazione.
1 Selezionare lo spostamento FSK per mezzo del Menu
2 Accedere al Menu No. 30 e selezionare “ON” (spazio)
3 Accedere al Menu No. 31 e selezionare il tono alto
4 Selezionare la frequenza di funzionamento.
5 Premere [CW/FSK] per selezionare FSK.
o Clover per un veloce trasferimento di file con un
No. 29.
•Lo spostamento FSK è la differenza in frequenza tra il
marchio e lo spazio.
•Sulle bande Amatoriali viene utilizzata l’impostazione
di base da 170Hz.
oppure “OFF” (marchio) da trasmettere in caso di assenza
di manipolazione.
•L’impostazione base è “OFF” (marchio).
(2125 Hz) o il tono basso (1275 Hz) per il marchio.
•Al giorno d’oggi viene comunemente utilizzato il tono
alto (impostazione base).
•L’indicazione “FSK” appare.
6 Se fosse necessario per essere compatibili con la
stazione che si desidera contattare, premere [REV] per
commutare il ricetrasmettitore sulla banda laterale
superiore.
•L’indicazione “R” appare a fianco di “FSK”.
•Tradizionalmente, per il funzionamento FSK viene
utilizzata la banda laterale inferiore.
•Premere nuovamente [REV] se si desidera ritornare
alla banda laterale inferiore.
7 Seguendo le istruzioni fornite in dotazione alle
apparecchiature MCP o RTTY, introdurre una sequenza
con i tasti della tastiera RTTY per selezionare il codice di
trasmissione.
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
•E’ anche possibile premere [SEND] per selezionare
manualmente il codice di trasmissione.
8 Iniziare la trasmissione dei dati dalla tastiera.
•Non è necessaria alcuna portante di trasmissione e
non è necessario eseguire alcuna regolazione del
livello AF in ingresso.
•Utilizzare il Menu No. 34per selezionare il livello AF in
uscita appropriato. Il comando AF non può essere
utilizzato questa regolazione.
9 Quando si termina la trasmissione, introdurre una
sequenza con i tasti della tastiera per ritornare al modo di
ricezione.
•L’indicazione “TX” scompare e quella “RX” appare.
•Se si fosse premuto il tasto [SEND] nella fase 7,
premere [SEND] di nuovo.
FREQUENZE RTTY
Regione 1 IARU
(Europa/Africa)
Frequenza (kHz)
1838~1842
U.S.A./Canada
Frequenza (kHz)
1800~1840
I-26
3580~3620
7035~7045
10140~10150
14080~14099,5
18101~18109
21080~21120
24920~24929
28050~28150
3605~3645
(DX: 3590)
7080~7100
(DX: 7040)
10140~10150
14070~14099,5
18100~18110
21070~21100
24920~24930
28070~28150
7 COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE
Modo
USB & LSB
USB & LSB
FM
300 bps
(AFSK)
1200 bps
(PSK)
1200 bps
(AFSK)
F1
F1
F2
Velocità
Tipo Modulazione
AMTOR/ PACKET/ PACTOR/ G-TORTM/ CLOVER
Date le loro capacità di controllo degli errori e la velocità di
trasmissione, questi modi sono più efficienti di forme
precedenti di comunicazione digitale meccanica. Nel caso del
G-TOR™, esso è stato sviluppato specificamente per le
comunicazioni nelle avverse condizioni del sistema solare con
le navette spaziali durante le loro missioni.
Modo
AMTOR
Packet
PacTOR
G-TOR
AMateur Teleprinting Over Radio
Dati packet utilizzati per il protocollo AX.25
Packet Teleprinting Over Radio
TM
Golay-coded Teleprinting Over Radio
Forma caratteristica (trifoglio) di un segnale
Clover
sintonizzato con precisione quando
visualizzato su un monitor.
Sulla gran parte delle bande HF viene utilizzato il
funzionamento a tasto con spostamento della frequenza
audio (AFSK). Dato che questo metodo di modulazione
utilizza toni audio, selezionare il modo LSB o USB.
Tradizionalmente, il modo LSB viene utilizzato come in RTTY
escluso AMTOR che utilizza normalmente il modo USB.
In alcuni paesi, le autorità permettono il funzionamento F2su
alcune frequenze della banda da 10 metri. Selezionare il
modo FM per questo tipo di funzionamento.
Consultare “MCP E TNC” {pag. 62} nella sezione
“COLLEGAMENTO DI UNITÀ PERIFERICHE” se fossero
necessarie informazioni sull’installazione.
Note:
◆
Per il funzionamento digitale utilizzando le modalità SSB o FM,
impostare su OFF il Processore Fono. Quando si utilizza la modo
SSB occorre selezionare un’impostazione AGC veloce.
◆
Quando si seleziona uno dei filtri (non OFF) nel Menu No. 32,
non attivare l’Equalizzatore di RX utilizzando il Menu No. 50;
l’impostazione base del Menu No. 50 è OFF.
◆
Impostare su OFF il Menu No. 32 per il funzionamento Vocale in
quanto i filtri disponibili sono troppo stretti per la voce.
1 Selezionare l’ampiezza di banda appropriata per il filtro
con Menu No. 32.
•L’impostazione di base è OFF.
2 Selezionare la frequenza di funzionamento.
3 Premere [LSB/USB] per selezionare LSB o USB.
•Per il funzionamento F2, selezionare FM premendo
[FM/AM].
• Se si seleziona uno dei filtri nella fase 1 (non OFF),
l’indicazione “FSK” appare assieme all’indicazione
“LSB”, “USB” o “FM”.
4 Seguendo le istruzioni fornite in dotazione al TNC o
all’MCP, entrare nel modo di calibrazione in modo da poter
generare una condizione di marchio.
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
5 Usare il Menu No. 33 per selezionare il livello di ingresso
AF appropriato.
•Selezionare un livello di ingresso basso abbastanza
lungo perché il misuratore ALC rifletta.
6 Uscire dal modo di calibrazione.
•L’indicazione “TX” scompare e quella “RX” appare.
Significato
7 Utilizzare il Menu No. 34per selezionare il livello AF in
uscita appropriato.
•Il comando AF non può essere utilizzato per questa
regolazione.
8 Inviare i comandi ed i dati.
• Il ricetrasmettitore trasmette brevemente ogni volta
che invia comandi e dati oppure quando accusa la
ricezione di trasmissioni di altre stazioni.
In basso vengono indicate le velocità in baud ed il tipo di
modulazione utilizzati per il funzionamento Packet HF.
Nota:
In alcuni paesi può essere utilizzata la modulazione F2 a
1200 bps sulla banda da 10 metri. Consultare la propria
organizzazione Radioamatoriale nazionale per ottenere piani di
banda che specifichino dove i vari modi vengono utilizzati per
ciascuna banda.
FREQUENZE PACKET
Regione 1 IARU (Europa/Africa)
Frenquenza (kHz)
—
3590~3600
Banda Digitale
Banda Digitale
14089~14099, 14101~14112
Banda Digitale
21100~21120
Banda Digitale
28120~28150, 29200~29300
U.S.A./Canada
Frequenza (kHz)
1800~1830
3620~3635
7080~7100
10140~10150
14095~14099,5
18105~18110
21090~21100
—
28120~28189
L’attività AMTOR può essere trovata su 14075 e 3637,5 kHz o
nelle immediate vicinanze. Queste sono anche buone
posizioni iniziali quando si esegue la ricerca di stazioni
PacTOR, G-TOR™ o Clover.
I-27
7 COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE
TV A SCANSIONE LENTA/ FACSIMILE
L’SSTV (TV a scansione lenta) sta guadagnando popolarità
come risultato delle maggiori capacità dei computer.
Utilizzando questa tecnica è possibile trasmettere immagini
fotografiche monocromatiche o a colori. Invece di descrivere
la propria stazione, ora è possibile mostrarla. Per eseguire
ciò, è necessario un convertitore per trasformare le immagini
video in segnali audio che possono essere immessi nel
ricetrasmettitore. Oppure, più semplicemente, è possibile
utilizzare un computer con il software adatto. Un televisore ed
una videocamera sono anch’essi apparecchi utili.
FREQUENZE SSTV
Regione 1 IARU
(Europa/Africa)
Frequenza (kHz)
3730~3740
7035~7045
14225~14235
21335~21345
28675~28685
L’alta risoluzione che può essere raggiunta utilizzando il
facsimile (fax) permette di scambiare immagini grafiche più
dettagliate di quelle dell’SSTV. Dato che i tempi di
trasmissione fax sono lunghi, si consiglia di utilizzare questo
modo quando le condizioni della banda sono stabili e con
segnali potenti.
Frequenze fax popolari includono:
• 7245, 14245, 21345 (Rete internazionale), 28945 kHz
Il funzionamento di SSTV e fax comporta l’apprendimento del
funzionamento del programma per computer o
dell’apparecchiatura accessoria che supporta tali modi.
Consultare i manuali acclusi al software o all’apparecchiatura
accessoria.
Nota:
Durante il funzionamento con SSTV o fax, utilizzare
un’impostazione AGC veloce e portare su OFF il Processore Fono.
U.S.A./Canada
Frequenza (kHz)
3845
7171
14230
21340
28680
FUNZIONAMENTO VIA SATELLITE
Per quanto non così comune come il funzionamento via
satellite VHF/UHF, il funzionamento via satellite HF è possibile
a seconda dei satelliti disponibili in orbita. Quando la
propagazione HF è scadente, il funzionamento via satellite
può fornire un incentivo per continuare le trasmissioni. Dato
che questo modo di comunicazione è così affidabile, si
potrebbe addirittura preferire tale tipo di comunicazioni a
quelle convenzionali nella ionosfera.
Un esempio di satelliti del Modo K che possiede frequenze di
collegamento in entrambe le direzione in HF è il Radio
Sputnik 12(RS-12). Lanciato all’inizio degli anni 90, questo
satellite circola sulla terra ad un’orbita bassa e fornisce brevi
opportunità di utilizzo mentre passa rapidamente sopra le
varie località. Questo satellite accetta segnali SSB o CW nella
banda da 15metri e li emette nella banda da 10metri.
Questo ricetrasmettitore può essere utilizzato anche con
satelliti del Modo A se si possiede un ricetrasmettitore VHF
SSB/CW. I satelliti del Modo A utilizzano un collegamento
VHF verso l’alto ed un collegamento HF verso il basso.
Se si è interessati al funzionamento nel via satellite, contattare
l’AMSAT (Radio Amateur Satellite Corporation). Questo
gruppo di operatori via satellite, distribuito in tutto il mondo,
supporta la costruzione e l’uso di satelliti. AMSAT è in grado di
fornire le informazioni più recenti riguardanti i satelliti del
Modo K e del Modo A attualmente in orbita.
I-28
FUNZIONI DI SUPPORTO
RICEZIONE
SELEZIONE DELLA FREQUENZA
Oltre alla rotazione del comando di Sintonizzazione ed alla
pressione dei tasti [UP]/[DWN] del microfono vi sono diversi
altri modi per selezionare la frequenza. Questa sezione
descrive metodi addizionali per la selezione della frequenza
che possono permettere di risparmiare sforzi e tempo.
■ Introduzione Diretta della Frequenza
Quando la frequenza desiderata è lontana dalla frequenza
attuale, l’introduzione diretta della frequenza dalla tastiera
è probabilmente il metodo più rapido.
1 Premere [ENT].
•L’indicazione “- - . - - - . - -” appare.
2 Premere i tasti numerici da [0] a [9] per introdurre la
frequenza desiderata.
• Premendo [ENT] si introduce 0 nella posizione
delle cifre non ancora introdotte completando così
l’introduzione.
•Per selezionare 1,85 MHz per esempio, premere
[0] per la cifra 10 MHz (prima cifra) questo perché
su questo ricetrasmettitore é possibile selezionare
anche 18,5 MHz.
•Premendo [CLR] si cancella l’introduzione
ripristinando la frequenza precedente.
Note:
◆
Per la cifra 10 MHz (prima cifra) non si possono immettere
alcune cifre. Premendo una di queste cifre infatti, la cifra da
immettere finisce in posizione 1 MHz.
◆
Quando la cifra da 10 Hz (ultima cifra) è stata introdotta, la
cifra 0 viene introdotta automaticamente come cifra da 1 Hz
e l’introduzione della frequenza è ora completa. La cifra da
1 Hz non viene visualizzata.
◆
Il tentativo di introduzione di una frequenza al di fuori della
gamma di frequenza selezionabile causa la generazione di
un bip di errore. La frequenza introdotta viene quindi
respinta.
◆
Quando la frequenza introdotta viene accettata, le funzioni
RIT e XIT vengono impostate su OFF ma la frequenza RIT o
XIT non viene cambiata.
◆
Dopo aver richiamato i canali di memoria da 90 a 99 ed aver
memorizzato frequenze di Inizio e di Fine la frequenza di
ricezione può essere cambiata utilizzando l’introduzione
Diretta della Frequenza Entro la gamma programmata.
2 Premere [UP] o [DOWN].
•Tenendo premuto uno dei due tasti si causa la
ripetizione della funzione.
3 Per ripristinare la funzione originale, premere
nuovamente [1MHz].
•L’indicazione “1MHz” scompare.
Se si preferissero dei passi da 100 kHz o da 500 kHz
invece che da 1 MHz, utilizzare il Menu No. 02.
L’impostazione base è 1MHz.
■ Cambiamenti Rapidi
Per spostarsi rapidamente in su o in giù sulle frequenze,
utilizzare il comando MULTI/CH. Ruotando questo
comando si cambia la frequenza di funzionamento in
passi da 10 kHz.
•Se si desidera cambiare il formato del passo di
frequenza, utilizzare il Menu No. 03ed il Menu No. 04.
Selezionare 1 kHz, 5 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 20 kHz o
25 kHz per il modo FM e 1 kHz, 5 kHz o 10 kHz per gli
altri modi. L’impostazione base per entrambi i numeri
di Menu è 10kHz.
•Quando si cambia la frequenza di funzionamento
utilizzando il comando MULTI/CH, le frequenze
vengono arrotondate in modo che tali nuove frequenze
siano multipli del passo di frequenza. Per cancellare
questa funzione, accedere al Menu No. 05e
selezionare OFF.
•All’interno della banda di trasmissione AM, il passo di
trasmissione viene impostato automaticamente
sull’impostazione di base da 9kHz (versioni per
U.S.A./Canada: 10 kHz) per il modo AM. Questo
passo può essere commutato tra 9kHz e 10 kHz per
mezzo del Menu No. 06.
■ Sintonizzazione Fine
Normalmente, la rotazione del comando di
Sintonizzazione cambia la frequenza in passi da 10 Hz
per i modi SSB, CW e FSK e da 100 Hz per i modi FM ed
AM. Tuttavia è anche possibile cambiare il passo di
frequenza su 1 Hz nel caso dei modi SSB, CW e FSK, e
su 10 Hz nel caso dei modi FM e AM.
1 Premere [FINE].
•L’indicazione “FINE” appare.
■ Uso di Passi da 1 MHz
La pressione del tasto [UP]/[DOWN] sul pannello
anteriore causa il cambiamento delle bande amatoriali.
E’ anche possibile utilizzare i tasti [UP]/[DOWN] per
cambiare la frequenza di funzionamento in passi da
1MHz.
1 Premere [1MHz].
•Appare “1MHz”.
2 Ruotare il comando di Sintonizzazione per
selezionare la frequenza esatta.
3 Per cancellare la funzione premere nuovamente
[FINE].
•L’indicazione “FINE” scompare.
I-29
8 FUNZIONI DI SUPPORTO
■ Equalizzazione delle Frequenze dei VFO (A=B)
Questa funzione permette di copiare la frequenza ed il
modo di modulazione del VFO attivo in quello passivo.
1 Selezionare la frequenza ed il modo sul VFO A o sul
VFO B.
2 Premere [A=B].
•La frequenza ed il modo selezionati nella
fase 1 vengono copiati nel VFO inattivo.
3 Premere [A/B] se si desidera verificare che la
frequenza sia stata copiata.
RIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE
RICEZIONE)
La funzione RIT permette di cambiare la frequenza di
ricezione di ±9,99kHz in passi da 10Hz senza cambiare la
frequenza di trasmissione. Se la funzione di sintonizzazione
fine ([FINE]) è impostata su ON, il passo è da 1Hz. RIT
funziona bene con tutti i modi di modulazione e sia quando si
utilizza il modo del VFO che il modo di richiamo della
memoria.
1 Premere [RIT].
•L’indicazione “RIT” e lo spostamento RIT appaiono.
2 Se necessario, premere [CLEAR] per riportare a 0lo
spostamento RIT.
3 Ruotare il comando RIT/XIT per cambiare la frequenza di
ricezione.
4 Per cancellare il modo RIT, premere nuovamente il tasto
[RIT].
•La frequenza di ricezione ritorna sulla frequenza
selezionata prima della fase 1.
Note:
◆
Quando si utilizza il Richiamo della Memoria, la funzione RIT
lavora solo con una memoria che contiene dati memorizzati.
◆
Lo spostamento di frequenza impostato col comando
viene utilizzato anche dalla funzione XIT. Il cambiamento o la
cancellazione dello spostamento RIT influenza perciò anche lo
spostamento XIT.
RIT/XIT
L’impostazione di base della costante temporale è lenta per il
modo SSB, veloce per i modi CW e FSK e lenta per il modo
AM.
1 Assumiamo che il modo USB sia attualmente selezionato.
2 Premere [AGC/TONE].
•L’indicazione “FAST” appare ad indicare la selezione
della costante temporale veloce.
3 Per selezionare una costante temporale lenta, premere
nuovamente [AGC/TONE].
EQUALIZZATORE DI RX
L’Equalizzatore di RX cambia le caratteristiche della
frequenza di ricezione in modo che si possa ascoltare meglio i
segnali ricevuti. Utilizzare il Menu No. 50 per selezionare fra
cinque profili diversi di ricezione, risposta piatta base
compresa. Se si seleziona una delle seguenti voci dal Menu,
a fianco al No. di Menu appare “ ”.
•Alto potenziamento (Hb):
Enfatizza le frequenze audio più alte; efficace per voci
basse.
•Soppressione frequenze parziali (FP):
Aumenta la chiarezza sopprimendo le frequenze audio al
di fuori della normale gamma di frequenze della voce.
•Potenziamento bassi (bb):
Enfatizza le frequenze audio più basse; efficace per voci
con componenti ad alta frequenza.
•Convenzionale (c):
Enfatizza di 3 dB le frequenze da 600 Hz e superiori.
Ampiezza
Convenzionale
Formato passante
Aumento alta
OFF
Aumento bassa
AGC (CONTROLLO AUTOMATICO GUADAGNO)
Quando si utilizzano modi diversi da FM, la funzione AGC
seleziona la costante temporale per il circuito di controllo
automatico del guadagno.
La selezione di una costante temporale lenta causa una
reazione lenta, del guadagno e dell’indicatore del segnale
ricevuto del ricetrasmettitore, a grandi cambiamenti in
ingresso. Una costante temporale veloce, invece, causa una
reazione veloce del guadagno e dell’indicatore del segnale
ricevuto del ricetrasmettitore ai cambiamenti del segnale in
ingresso. Un’impostazione AGC veloce è particolarmente utile
nelle situazioni seguenti:
•Sintonizzazioni rapide
•Ricezione di segnali deboli
•Ricezione CW ad alta velocità
I-30
0,7
Note:
◆
“U” selezionabile nel Menu No. 50 attualmente non è disponibile.
Il menu comprende questa selezione perché in futuro è possibile
un potenziamento.
◆
La figura sopra viene presentata per facilitare la comprensione.
I profili attuali saranno influenzati da fattori quali i filtri IF di
ricezione.
2,2
Frequenza audio
(kHz)
8 FUNZIONI DI SUPPORTO
TRASMISSIONE
VOX (TRASMISSIONE ATTIVATA DALLA VOCE)
La funzione VOX elimina la necessità di commutare
manualmente sul modo di trasmissione ogni volta che si
desidera trasmettere. Il ricetrasmettitore esegue la
commutazione automatica sul modo di trasmissione ogni volta
che il circuito VOX rileva che si è iniziato a parlare nel
microfono.
Quando si utilizza la funzione VOX, abituarsi ad eseguire
brevi interruzioni per permettere al ricetrasmettitore di tornare
brevemente nel modo di trasmissione. Sarà così possibile
udire se qualcuno desidera interrompere oltre ad avere
l’occasione di raccogliere i propri pensieri prima di parlare
nuovamente. L’ascoltatore apprezzerà questa attenzione ed
anche la conversazione risulterà più articolata.
La funzione VOX può essere impostata su ON o su OFF
indipendentemente per CW e gli altri modi escluso il modo
FSK.
Premere [VOX] per impostare la funzione VOX su ON o su
OFF.
•L’indicazione “VOX” appare quando la funzione è ON.
■ Regolazione Tempo di Ritardo
Se il ricetrasmettitore ritorna nel modo di ricezione troppo
rapidamente dopo che si smette di parlare, l’ultima parola
pronunciata potrebbe non essere trasmessa. Per evitare
ciò, selezionare un tempo di ritardo appropriato che
permetta la trasmissione completa di tutte le parole senza
un ritardo eccessivo dopo che si smette di parlare.
1 Selezionare il modo SSB, FM o AM.
2 Impostare la funzione VOX su ON.
3 Premere [DELAY].
•L’impostazione attuale appare. L’impostazione di
base è 50.
4 Mentre si parla nel microfono utilizzando un tono di
voce normale, regolare il comando MULTI/CH in modo
che il ricetrasmettitore passi alla ricezione un momento
dopo aver smesso di parlare.
•La gamma di selezione comprende OFF e va da
5 a 100 (da 150 ms a 3000 ms) in passi da 5.
5 Premere di nuovo [DELAY].
■ Livello in Ingresso Microfono
Per un corretto funzionamento del modo VOX, impostare il
guadagno del circuito VOX sul livello corretto. Questo
livello controlla la capacità del circuito VOX di rilevare la
presenza o l’assenza della voce. Questo livello non può
essere regolato quando si utilizza il modo CW.
1 Selezionare il modo SSB, FM o AM.
2 Impostare la funzione VOX su ON.
3 Accedere al Menu No. 16.
4 Mentre si parla nel microfono utilizzando una voce di
livello normale, selezionare diverse impostazioni
(l’impostazione base è 4) fino a che il ricetrasmettitore
non esegue la commutazione sulla trasmissione in
modo affidabile ogni volta che si parla.
• La gamma di selezione va da 0 a 9.
•La selezione finale non deve permettere la
commutazione dalla trasmissione alla ricezione da
parte dei rumori di fondo della stazione.
Nota:
Il Menu No. 16 è configurabile anche se la funzione VOX
è impostata su OFF oppure durante la trasmissione.
I-31
8 FUNZIONI DI SUPPORTO
PROCESSORE FONO
Il Processore Fono funziona livellando le fluttuazioni della
voce quando si parla. Quando si utilizzano i modi SSB, FM o
AM, questo livellamento innalza efficacemente la potenza di
trasmissione media in uscita fornendo un segnale più
comprensibile. La quantità di compressione fono è
completamente regolabile. Si potrà notare che l’utilizzo del
Processore Fono permette di essere uditi più chiaramente da
stazioni lontane.
Potenza trasmessa
Tempo
Parlato OFF
Processore del
Potenza trasmessa
Tempo
Parlato ON
Processore del
XIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE
TRASMISSIONE)
In modo simile alla funzione RIT, la funzione XIT permette di
cambiare la frequenza di trasmissione di ±9,99 kHz in passi
da 10 Hz senza cambiare la frequenza di ricezione. Se la
funzione di sintonizzazione fine ([FINE]) è impostata su ON, il
passo è da 1 Hz.
1 Premere [XIT].
•L’indicazione “XIT” e lo spostamento XIT appaiono.
2 Se necessario, premere [CLEAR] per riportare a 0lo
spostamento XIT.
3 Ruotare il comando RIT/XIT per cambiare la frequenza di
trasmissione.
1 Selezionare il modo SSB, FM o AM.
2 Premere [PROC] per impostare il Processore Fono su
ON.
•L’indicazione “PROC” appare. L’indicatore SWR
scompare e l’indicatore COMP appare.
3 Accedere al Menu No. 15 e selezionare il livello di
compressione desiderato.
• La gamma di selezione va da 0 dB a 25 dB in passi da
5 dB. La selezione raccomandata e l’impostazione
base sono entrambe 10 dB.
•Utilizzando una compressione maggiore non si
migliora la chiarezza del segnale o la sua potenza
apparente. Segnali eccessivamente compressi sono
più difficili da capire a causa della distorsione e sono
anche meno gradevoli all’orecchio di segnali con meno
compressione.
4 Premere nuovamente [PROC] per impostare il
Processore Fono su OFF.
•L’indicazione “PROC” scompare. L’indicatore COMP
scompare e l’indicatore SWR appare.
4 Per cancellare il modo XIT, premere il tasto [XIT].
•La frequenza di trasmissione ritorna sulla frequenza
selezionata prima della fase 1.
Nota:
Lo spostamento di frequenza impostato col comando
viene utilizzato anche dalla funzione RIT. Il cambiamento o la
cancellazione dello spostamento XIT influenza perciò anche lo
spostamento RIT.
RIT/XIT
I-32
8 FUNZIONI DI SUPPORTO
PERSONALIZZAZIONE DELLE CARATTERISTICHE
DEL SEGNALE DI TRASMISSIONE
La qualità del segnale trasmesso è importante
indipendentemente dal tipo di attività in cui si è impegnati. Ciò
viene a volte dimenticato in quanto solitamente non si ascolta
il proprio segnale. Le sezioni seguenti forniscono informazioni
per regolare in modo ottimale il proprio segnale.
■ Cambiamento dell’Ampiezza della Banda di
Trasmissione (SSB/AM)
Utilizzare il Menu No. 13 per commutare l’ampiezza della
banda di trasmissione tra 2,4 kHz (normale) e 2,0 kHz
(stretta). L’impostazione base è 2,4 kHz.
Larghezza di Banda
2,4 kHz (Normale)
2,0 kHz (Stretta)
Frequenza di
Taglio Inferiore
300 Hz
500 Hz
■ Equalizzazione dell’Audio della Trasmissione
(SSB/FM/AM)
Utilizzare il Menu No. 14 per cambiare le caratteristiche
della frequenza di trasmissione del segnale. E’ possibile
selezionare tra cinque profili di trasmissione diversi
inclusa la risposta piatta di base. La selezione di una
delle voci seguenti del Menu causa l’apparizione
dell’indicazione “TX EQ.”.
•Alto potenziamento (Hb):
Enfatizza le frequenze audio più alte; efficace per
voci basse.
•Soppressione frequenze parziali (FP):
Aumenta la chiarezza sopprimendo le frequenze
audio al di fuori della normale gamma di frequenze
della voce.
•Potenziamento bassi (bb):
Enfatizza le frequenze audio più basse; efficace per
voci con componenti ad alta frequenza.
•Convenzionale (c):
Enfatizza di 3 dB le frequenze da 600 Hz e superiori.
Ampiezza
Frequenza di
Taglio Superiore
2,7 kHz
2,5 kHz
Convenzionale
Formato passante
Aumento alta
MONITORAGGIO DEI SEGNALI TRASMESSI
Stando nelle modo SSB, FM o AM, monitorare i segnali
trasmessi è un buon metodo per valutare l’intelligibilità da
altre stazioni. Questa funzione può essere utilizzata, ad
esempio, mentre si seleziona un profilo ottimale di
equalizzatore di TX.
Utilizzare il Menu No. 47 per selezionare da 1 a 9. Più il
numero è grande maggiore è il volume di monitoraggio.
L’impostazione base è OFF.
Note:
◆
Quando il volume di monitoraggio è alto, oppure il Processore
Fono è ON, l’audio di uscita altoparlante potrebbe essere
catturato dal microfono e produrre un sibilo. In questo caso si
consiglia l’uso di una cuffia.
◆
L’audio rilevato prima della modulazione viene erogato
dall’altoparlante. Pertanto la qualità di quest’audio è leggermente
diversa dalla qualità dell’audio ascoltato da altre stazioni.
◆
Nelle modo CW o FSK questa funzione non è disponibile.
◆
La posizione del comando AF non ha influenza sul volume di
monitoraggio.
INIBIZIONE DELLA TRASMISSIONE
La funzione di inibizione della trasmissione impedisce la
commutazione del ricetrasmettitore sul modo di trasmissione.
Se questa funzione è impostata su ON, non è possibile
trasmettere alcun segnale.
•Inibizione TX OFF: Trasmissione possibile.
•Inibizione TX ON: Trasmissione impossibile.
Impostare la funzione su ON o su OFF per mezzo del Menu
No. 38. L’impostazione di base è OFF.
CAMBIAMENTO DELLA FREQUENZA DURANTE LA
TRASMISSIONE
Il cambiamento della frequenza durante la trasmissione è
solitamente una pratica non consigliabile a causa del rischio
di interferenze con altre stazioni. Se necessario, comunque, è
possibile cambiare la frequenza di funzionamento durante la
trasmissione utilizzando il comando di Sintonizzazione. Nel
modo di trasmissione è anche possibile cambiare lo
spostamento della frequenza XIT.
Durante la trasmissione, se si seleziona una frequenza al di
fuori della gamma di frequenza di trasmissione, il
ricetrasmettitore viene automaticamente forzato nel modo di
ricezione. Qualora si sia selezionato il modo di trasmissione
premendo [SEND], la trasmissione viene ripresa solo se si
seleziona una frequenza all’interno della gamma delle
frequenze di trasmissione e quindi si preme un’altra volta
[SEND].
OFF
Aumento bassa
0,7
Note:
◆
“U” selezionabile nel Menu No. 14 attualmente non è
disponibile. Il menu comprende questa selezione perché in
futuro è possibile un potenzionamento.
◆
La figura sopra viene presentata per facilitare la comprensione.
I profili attuali saranno influenzati da fattori quali i filtri IF di
ricezione.
2,2
Frequenza audio (kHz)
I-33
8 FUNZIONI DI SUPPORTO
BREAK-IN CW
La funzione Break-in permette di trasmettere nel modo CW
senza dover eseguire la commutazione manuale tra i modi di
trasmissione e ricezione. Sono disponibili due tipi di Break-in,
il Semi Break-in ed il Full Break-in.
Semi Break-in:
Quando il contatto del tasto si apre, il ricetrasmettitore attende
automaticamente il passaggio di un periodo di tempo
precedentemente selezionato. Il ricetrasmettitore ritorna
quindi nel modo di ricezione.
Full Break-in:
Non appena il contatto del tasto si apre, il ricetrasmettitore
ritorna nel modo di ricezione.
UTILIZZO DEL SEMI BREAK-IN O DEL FULL
BREAK-IN
1 Premere [CW/FSK] per selezionare il modo CW.
•L’indicazione “CW” appare.
2 Premere [VOX].
•L’indicazione “VOX” appare.
3 Premere [DELAY].
•L’impostazione attuale (Full Break-in o tempo di
ritardo) appare. L’impostazione base è Full (“FBk”).
TASTO ELETTRONICO
Questo ricetrasmettitore possiede un tasto telegrafico
elettronico incorporato che può essere utilizzato collegando
un tasto “paddle” al pannello posteriore del ricetrasmettitore
stesso. Consultare “Tasti e Tastiere CW” {pag. 3} per dettagli
riguardanti il collegamento. Questo tasto incorporato supporta
il funzionamento Iambic.
CAMBIAMENTO DELLA VELOCITA’ DEL TASTO
La velocità di manipolazione del tasto elettronico è
completamente regolabile. La selezione della velocità
appropriata è importante per poter inviare trasmissioni CW
prive di errori che altri operatori possano interpretare. La
selezione di una velocità superiore alla propria capacità di
manipolazione comporta solo errori. I migliori risultati possono
essere ottenuti selezionando una velocità prossima a quella
utilizzata dall’altra stazione.
1 Premere [CW/FSK] per selezionare il modo CW.
•L’indicazione “CW” appare.
2 Premere [KEY].
•La velocità di manipolazione attuale appare.
L’impostazione di base è 20.
4 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare Full Break-
in oppure un tempo di ritardo per il Semi Break-in.
•I tempi di ritardo disponibili vanno da 5 a 100 (da
50 ms a 1000 ms) in passi da 5.
5 Iniziare la trasmissione.
•Il ricetrasmettitore passa automaticamente al modo di
trasmissione.
•Quando si seleziona Full: Il ricetrasmettitore passa
immediatamente al modo di ricezione quando il tasto
si apre.
•Quando si seleziona un tempo di ritardo: Il
ricetrasmettitore passa al modo di ricezione dopo che
il tempo di ritardo selezionato è trascorso.
6 Premere di nuovo [DELAY].
Nota:
La funzione Full Break-in non può essere utilizzata con
l’amplificatore TL-922/922A.
3 Mentre si aziona il tasto paddle e si ascolta il tono di
trasmissione, ruotare il comando MULTI/CH per
selezionare la velocità appropriata.
• La gamma selezionabile va da 0 a 100 in passi di 2.
Più grande è il numero e più alta è la velocità.
4 Premere nuovamente [KEY] per completare
l’impostazione.
Nota:
Quando si utilizza la funzione semiautomatica “Bug”, la
velocità selezionata si applica solo al tasso in cui i punti vengono
inviati.
AUTOPESATURA
Il tasto elettronico è in grado di cambiare automaticamente la
pesatura punto/linea. La pesatura è il rapporto tra la
lunghezza della linea e la lunghezza del punto. La pesatura
cambia con la velocità di manipolazione rendendo tale
operazione più facile da copiare da parte di altri operatori.
Utilizzare il Menu No. 26 per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di autopesatura. L’impostazione base è
ON. Quando la funzione di autopesatura viene impostata su
OFF, il rapporto è bloccato a 3:1.
■ Autopesatura Invertita
La funzione di autopesatura causa l’aumento della
pesatura a seconda dell’aumento della velocità di
manipolazione. Il tasto elettronico è comunque anche in
grado di diminuire la pesatura a seconda dell’aumento
della velocità di manipolazione.
Per impostare questa funzione su ON, accedere al Menu
No. 27e selezionare ON. L’impostazione base è OFF.
I-34
8 FUNZIONI DI SUPPORTO
CAMBIO DI PESATURA BLOCCATA
La disattivazione dell’autopesatura blocca la pesatura sul
rapporto 3:1. È possibile cambiare questo valore base di
pesatura bloccata. Utilizzare il Menu No. 49 per selezionare fra
16 rapporti nella gamma da 2,5:1 a 4,0:1. Se per esempio
appare “2.7”, significa che è stato designato 2,7:1.
Nota:
Quando la funzione di autopesatura o il tasto Bug sono ON, la
selezione fatta nel Menu No. 49 non è valida.
FUNZIONE TASTO BUG
Il tasto elettronico incorporato può essere utilizzato anche
come un tasto semiautomatico. I tasti semiautomatici vengono
chiamati anche “Bugs”. Quando questa funzione è ON, i punti
vengono prodotti nel modo normale dal tasto elettronico. Le
linee, comunque, vengono generate manualmente
dall’operatore tenendo chiuso il tasto paddle per il tempo
appropriato per ciascuna linea.
Per impostare questa funzione su ON, accedere al Menu
No. 22 e selezionare ON. L’impostazione base è OFF.
Nota:
Quando questa funzione è ON, la Memoria dei Messaggi CW
(vedi in basso) non può essere utilizzata.
MEMORIA MESSAGGI CW
Questo ricetrasmettitore possiede tre canali di memoria per la
memorizzazione di messaggi CW. Ogni canale di memoria
può memorizzare circa 50 caratteri. Questi canali di memoria
sono ideali per memorizzare scambi per concorso che si
desidera inviare ripetutamente. I messaggi memorizzati
possono essere riprodotti sia per controllare il contenuto del
messaggio che per la trasmissione.
Il tasto elettronico possiede una funzione che permette di
interrompere la riproduzione ed introdurre manualmente la
propria manipolazione. Per impostare questa funzione su ON,
accedere al Menu No. 28 e selezionare ON. L’impostazione
base è OFF.
Il messaggio memorizzato può anche essere riprodotto in
continuazione utilizzando il manipolatore elettronico. Per
attivare questa funzione, accedere il Menu No. 23 e
selezionare ON. L’impostazione di base è OFF (disattivata).
Quando si esegue la riproduzione ripetuta di messaggi, è
possibile cambiare l’intervallo tra ciascuna serie di messaggi.
Utilizzare il Menu No. 24 e selezionare il tempo nella gamma
da 0 a 60 secondi.
Note:
◆
Questa funzione non può essere utilizzata quando la funzione del
tasto semiautomatico “Bug” è ON.
◆
L’uso del pad manipolatore col Menu No. 28 OFF cancella la
riproduzione del messaggio. Anche se la riproduzione del
messaggio non viene arrestata a causa del vostro tempismo
d’inizio manipolazione, é possibile cancellare la riproduzione
premendo
■ Memorizzazione di Messaggi CW
1 Premere [CW/FSK] per selezionare il modo CW.
2 Premere [VOX] se l’indicazione “VOX” fosse visibile.
3 Premere [REC].
[CLR]
.
•L’indicazione “CW” appare.
•L’indicazione “VOX” scompare.
4 Premere [CH 1], [CH 2] o [CH 3] per selezionare un
canale di memoria.
5 Iniziare l’invio utilizzando il tasto paddle.
•Il messaggio inviato viene memorizzato.
6 Per completare la memorizzazione del messaggio,
premere [REC] o [CLR].
•Quando la memoria é piena, la registrazione si
arresta automaticamente.
Nota:
Quando non si opera sul pad manipolatore dopo aver
premuto un tasto di canale di memoria, nel canale viene
memorizzata una pausa.
■ Controllo dei Messaggi CW senza Eseguire la
Trasmissione
1 Premere [CW/FSK] per selezionare il modo CW.
•L’indicazione “CW” appare.
2 Premere [VOX] se l’indicazione “VOX” fosse visibile.
•L’indicazione “VOX” scompare.
3 Premere [CH 1], [CH 2] o [CH 3] per selezionare il
canale di memoria in cui il messaggio desiderato è
memorizzato.
•Il messaggio viene riprodotto.
•Per riprodurre in sequenza i messaggi memorizzati
negli altri canali, premere i tasti dei canali
corrispondenti durante la riproduzione. E’ possibile
mettere in sequenza fino a 3 canali alla volta.
•Premere [CLR] per interrompere la riproduzione.
■ Trasmissione di Messaggi CW
I messaggi possono essere trasmessi utilizzando le
funzioni Semi Break-in/Full Break-in oppure la
commutazione manuale TX/RX.
1 Premere [CW/FSK] per selezionare il modo CW.
•L’indicazione “CW” appare.
2 Premere [VOX] per utilizzare le funzioni Semi Break-
in/Full Break-in o altrimenti premere [SEND].
3 Premere [CH 1], [CH 2] o [CH 3] per selezionare il
canale di memoria in cui il messaggio desiderato è
memorizzato.
•Il messaggio viene trasmesso.
•Per trasmettere in sequenza i messaggi
memorizzati negli altri canali, premere i tasti dei
canali corrispondenti durante la riproduzione. E’
possibile mettere in sequenza fino a 3 canali alla
volta.
•Premere [CLR] per interrompere la riproduzione.
4 Se nella fase 2 si fosse premuto il tasto[SEND],
premere nuovamente il tasto [SEND] per ritornare al
modo di ricezione.
I-35
ELIMINAZIONE INTERFERENZE
FILTRO IF
I filtri IF sono disegnati per selezionare l’esatta gamma delle
frequenze intermedie che vengono inviate allo stadio
successivo nel circuito di ricezione. Le interferenze adiacenti
al segnale desiderato possono essere ridotte selezionando un
filtro a banda stretta e/o spostando la frequenza centrale del
filtro.
Per rimuovere più efficacemente le interferenze, usare i filtri IF
con i filtri DSP descritti a pagina 37 e 38.
CAMBIAMENTO DELL’AMPIEZZA DELLA BANDA
DEL FILTRO IF
Quando delle interferenze sono presenti su entrambi i lati del
segnale desiderato, un filtro IF con una banda più stretta
potrebbe essere la migliore soluzione per eliminare tali
interferenze. Il cambiamento della banda del filtro non
influenza l’attuale frequenza di ricezione.
Per utilizzare un filtro a banda stretta nei modi SSB, CW o
FSK, installare il filtro opzionale appropriato {pag. 58} e
selezionare l’impostazione corretta col Menu No. 46.
Stando nel modo CW o FSK, viene automaticamente
selezionato il filtro largo o il filtro stretto a seconda della
larghezza di banda del filtro DSP selezionato. Vedere la
sezione “CAMBIAMENTO DELL’AMPIEZZA DELLA BANDA
DI RICEZIONE” {pag.37}. L’impostazione di base nei modi
SSB o AM è la banda larga. Nel modo FM non è possibile
cambiare l’ampiezza della banda.
Nota:
Quando si usa il Menu B, si raccomanda di selezionare la
larghezza di banda del filtro appropriata usando il Menu No. 46 nel
Menu B.
SPOSTAMENTO IF
Nei modi SSB, CW o FSK, lo spostamento della frequenza
centrale della banda passante del filtro è un altro metodo per
combattere le interferenze da parte di frequenze adiacenti. Lo
spostamento di questa frequenza centrale non influenza
l’attuale frequenza di ricezione.
Per rimuovere interferenze più alte in frequenza del segnale
desiderato, ruotare il comando IF SHIFT in senso antiorario.
Per rimuovere interferenze più basse in frequenza del
segnale desiderato, ruotare il comando IF SHIFT in senso
orario.
Segnale d’interferenzaSegnale desiderato
LIMITATORE DI DISTURBI
Il limitatore di disturbi è stato disegnato per l’eliminazione di
rumore ad impulsi come quello generato dal sistema di
accensione delle automobili. Esso non funziona nel modo FM.
Premere [NB] per impostare il Limitatore di Disturbi su ON e
su OFF.
•L’indicazione “NB” appare quando la funzione è ON.
Segnale d’interferenzaSegnale d’interferenza
1 Selezionare il modo SSB o AM.
2 Premere [FILTER].
•La selezione attuale del filtro appare.
3 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare la banda
larga (“FIL-WID”) o la banda stretta (“FIL-NAR”).
4 Premere [FILTER] per completare l’impostazione.
Segnale desiderato
I-36
9 ELIMINAZIONE INTERFERENZE
ATTENUATORE
L’attenuatore riduce il livello del segnale ricevuto. Questa
funzione è utile anche per ridurre forti interferenze da parte di
frequenze adiacenti.
Premere [ATT] per eseguire la commutazione dell’attenuatore
su ON e su OFF.
•L’indicazione “ATT” appare quando la funzione è ON.
L’impostazione ON/OFF viene memorizzata automaticamente
nella banda attuale. Ogni volta che si seleziona la stessa
banda, viene selezionata automaticamente anche la stessa
impostazione.
La gamma di frequenza di ciascuna banda viene indicata in
basso.
Gamma Frequenza (MHz)
0,03 ~ 2,50
2,50 ~ 4,10
4,10 ~ 7,50
7,50 ~ 10,50
10,50 ~ 14,50
Gamma Frequenza (MHz)
14,50 ~ 18,50
18,50 ~ 21,50
21,50 ~ 25,50
25,50 ~ 30,00
PREAMPLIFICATORE
Anche l’impostazione su OFF del preamplificatore può aiutare
a ridurre le interferenze da parte di frequenze adiacenti.
Premere [PRE-AMP] per eseguire la commutazione su ON o
OFF.
•L’indicazione “PRE-AMP” appare quando la funzione è
ON.
FUNZIONI DSP
Per le funzioni descritte in questa sezione viene utilizzata la
tecnologia di processamento digitale del segnale (DSP)
KENWOOD.
CAMBIAMENTO DELL’AMPIEZZA DELLA BANDA
DI RICEZIONE
Per migliorare le capacità di riduzione delle interferenze,
questo ricetrasmettitore è provvisto anche di filtri per le
frequenze audio (AF) disegnati utilizzando la tecnologia DSP.
Nei modi SSB, FM, o AM, è possibile cambiare l’ampiezza
della banda del filtro alterando la sua frequenza di taglio
inferiore e/o la sua frequenza di taglio superiore. Nei modi CW
e FSK, è possibile cambiare l’ampiezza della banda del filtro
specificando direttamente un’ampiezza particolare. Il
cambiamento dell’ampiezza della banda del filtro non
influenza la frequenza di ricezione attuale.
È anche possibile monitorare segnali tagliati dai filtri DSP.
Consultare il paragrafo “TASTO DI FUNZIONE
PROGRAMMABILE” {pag. 49} e assegnare la funzione
Monitoraggio del filtro DSP (No. 53) a uno dei tasti [PF].
Tenere premuto il tasto [PF] per monitorare i segnali tagliati; i
filtri DSP ripristineranno le larghezze di banda di base. Per
disattivare la funzione rilasciare il tasto. Per controllare quanto
vicine siano le frequenze usate si può utilizzare questa
funzione.
■ Modi SSB/ FM/ AM
1 Selezionare il modo SSB, FM, o AM.
2 Ruotare il comando DSP SLOPE (LOW) in senso
orario per aumentare la frequenza di taglio bassa, o in
senso antiorario per abbassare la frequenza di taglio
bassa.
Panda passante USB
f
Panda passante USB
f
Ruotare il comando DSP SLOPE (HIGH) in senso
orario per aumentare la frequenza di taglio alta, o in
senso antiorario per abbassare la frequenza di taglio
alta.
Panda passante USB
L’impostazione ON/OFF viene memorizzata automaticamente
nella banda attuale. Ogni volta che si seleziona la stessa
banda, viene selezionata automaticamente anche la stessa
impostazione.
La gamma di frequenza di ciascuna banda è uguale a quella
dell’attenuatore. L’impostazione di base per il preamplificatore
è OFF per le bande da 30 kHz a 7,5 MHz e ON per le bande
da 7,5 MHz a 30,0 MHz.
Nota:
La disattivazione del Preamplificatore (OFF) equivale ad
attivare la funzione AIP su altri ricetrasmettitori
KENWOOD
.
f
Panda passante USB
f
Regolare
Comando
DSP SLOPE
(LOW)
Comando
DSP SLOPE
(HIGH)
Le frequenze di taglio di base dipendono dalla posizione
attuale dei comandi DSP SLOPE.
1 Selezionare il modo CW o FSK.
2 Premere [FILTER].
•La selezione attuale del filtro appare.
3 Ruotare il comando MULTI/CH in senso orario per
aumentare l’ampiezza della banda o in senso
antiorario per diminuirla.
Segnale d’interferenza
Segnale desiderato
Segnale d’interferenza
4 Premere [FILTER] per completare l’impostazione.
odoM)zH(adnaBazzeipmAenoizeleS
WC
KSFk5,1,k0,1,005,052k5,1
,005k0,2,k0,1,006
,004,003,002,051,001,08,05
A seconda dell’ampiezza della banda selezionata per il
filtro DSP e del tipo di filtro opzionale installato, il filtro IF
largo o il filtro IF stretto viene selezionato
automaticamente.
ortliF
BSS
WC
WC
odoM
elanoizpO
WC
1-NS88-KY
)zHk8,1(
KSF
WC
1-C88-KY
)zH005(
KSF
1-NC88-KY
WC
)zH072(
zHk0,2agraL
zHk5,1agraL
adnaBazzeipmA
PSDortliF
eroirefniozHk0,1attertS
zHk0,1,zH005,zH052attertS
zHk0,2,zHk0,1agraL
eroirefniozH006attertS
zHk5,1,zHk0,1agraL
zH005,zH052attertS
eroirepusozH003agraL
zH002,zH001,zH05attertS
Se l’attenuazione non è soddisfacente, premere [B.C.] per
almeno 1 secondo per aumentare l’effetto di attenuazione; si
sentirà un bip ma il display rimarrà immutato. Se si preme di
nuovo [B.C.] per 1 secondo o più si ripristina il livello di
attenuazione originale.
Note:
◆
L’impostazione di Cancellazione Potenziata dei Battimenti viene
annullata quando il ricetrasmettitore viene spento.
◆
La Cancellazione Potenziata dei Battimenti può avere un peso
leggermente negativo sui segnali desiderati a causa del suo
effetto più forte.
RIDUZIONE DEL RUMORE
Questo ricetrasmettitore fornisce funzioni per la riduzione del
rumore di due tipi, 1 e 2, che aiutano a ridurre il rumore
casuale che interferisce col segnale desiderato. Il modo
migliore per decidere quale funzione è più efficace nelle
condizioni particolari consiste nel provarle entrambe.
esaB.pmI
)zH(
006
adnaBazzeipmA
FIortliF
Normalmente, selezionare la Riduzione del Rumore 1 nel
modo SSB e selezionare la Riduzione del Rumore 2 nel modo
CW.
Nota:
Utilizzando il modo di Riduzione del Rumore 2 nel modo SSB
può ridurre la chiarezza del segnale o causare rumore ad impulsi a
seconda delle condizioni.
Premere [N.R.] per eseguire la commutazione tra la funzione
di riduzione del rumore 1, la funzione di Riduzione del
Rumore 2 e OFF.
•L’indicazione “N.R. 1” o “N.R. 2” appare a seconda della
funzione selezionata.
Nota:
È possibile eseguire una selezione diversa tra due gruppi di
modalità; un gruppo comprende SSB, FM e AM, e l’altro gruppo
comprende CW e FSK. Pertanto non c’è bisogno di cambiare la
selezione ogni volta si cambia modalità tra i due gruppi.
CANCELLAZIONE BATTIMENTI
La funzione di cancellazione dei battimenti utilizza un filtro
adattativo ed attenua più di una interferenza ciclica entro la
banda passante di ricezione. I filtri adattativi cambiano le loro
caratteristiche a seconda della natura del segnale ricevuto in
un dato momento. La funzione di cancellazione dei battimenti
può essere utilizzata nei modi SSB, FM o AM.
Toni
d’interferenza
PrimaDopo
Premere [B.C.] per eseguire la commutazione della funzione
di cancellazione dei battimenti su ON e OFF.
•L’indicazione “BEAT CANCEL” appare quando la funzione
è ON.
Nota:
Intanto che si ricevono segnali CW intermittenti, il ricetrasmettitore
emette dei click. Questo non è un indice di cattivo funzionamento.
I-38
Banda passante
di ricezione
Segnale desiderato
■ Cambio della Prestazione NR1
Utilizzare il Menu No. 51 per cambiare l’effetto di
Riduzione del Rumore 1. Impostare su ON la Riduzione
del Rumore 1, quindi selezionare il livello da 1 a 9 in
questo menu intanto che si riceve il segnale.
L’impostazione base è “Auto”; questa selezione assicura
un ottimo effetto in funzione della potenza del segnale
ricevuto.
Note:
◆
Utilizzando contemporaneamente un alto livello NR1 e la
Cancellazione dei Battimenti potrebbe essere causa di
rumore; questo non è indice di cattivo funzionamento.
◆
Quando si cambia il livello NR1 nel menu, si sente del suono
temporaneamente dovuto a un cambio di funzionamento
interno; questo non è indice di cattivo funzionamento.
■ Impostazione della Costante di Tempo NR2
E’ possibile cambiare il tempo di correlazione per la
funzione di Riduzione del Rumore 2. Nel modo SSB,
selezionare il tempo di correlazione che permette di udire i
segnali con maggiore chiarezza. Quando si riceve nel
modo CW, la cosa migliore è scegliere il tempo di
correlazione più lungo che permetta una ricezione
affidabile. Più lungo è il tempo di correlazione e migliore è
il rapporto S/N.
Accedere al Menu No. 12 e selezionare 7,5 ms o 20 ms.
L’impostazione di base è 20 ms.
CARATTERISTICHE MEMORIA
MANTENIMENTO MEMORIA
MICROPROCESSORE
Questo ricetrasmettitore utilizza una batteria al litio per
mantenere in memoria i modi operativi settati dall’utente. La
disattivazione dell’alimentazione non cancella le impostazioni
dei Menu o i canali di memoria. La durata della batteria al litio
è di circa 5anni.
Se si dovesse riscontrare che il ricetrasmettitore non mantiene
la memoria al momento dell’attivazione dell’alimentazione e
che i dati dei canali e dei VFO sono stati cancellati, sostituire
la batteria al litio. Rivolgersi ad un rivenditore o ad un centro di
assistenza KENWOOD.
MEMORIA CONVENZIONALE
La memoria convenzionale viene utilizzata per la
memorizzazione di dati che si desidera richiamare spesso nel
futuro. Per esempio, la memoria convenzionale è utile per
memorizzare la frequenza su cui ci si incontra regolarmente
con i membri del proprio club.
Questo ricetrasmettitore fornisce 100 canali di memoria
convenzionale in totale numerati da 00 a 99. I canali da 90 a
99sono designati per la programmazione delle gamme di
sintonizzazione dei VFO e delle gamme di scansione. I dati
che è possibile memorizzare vengono elencati in basso:
MEMORIZZAZIONE DATI
Vi sono due metodi per la memorizzazione delle frequenze di
trasmissione/ricezione e dei dati relativi nei canali di memoria
da 00a 89. Utilizzare uno dei metodi a seconda della
relazione tra le frequenze di ricezione e trasmissione
memorizzate:
•Canali simplex: Frequenza RX = Frequenza TX
•Canali frequenza split: Frequenza RX ≠ Frequenza TX
Anche i canali di memoria da 90 a 99 possono essere
utilizzati come canali simplex.
Nota:
Quando le funzioni RIT o XIT sono ON, viene memorizzata la
frequenza che include lo spostamento RIT o XIT.
■ Canali Simplex
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO A o il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il
VFO selezionato.
2 Selezionare la frequenza, il modo, ecc., da
memorizzare.
3 Premere [M.IN] per entrare nel modo di scorrimento
della memoria.
Parametro
Frequenza RX
Frequenza TX
Modo per RX
Modo per TX
Inizio/fine frequenze
Frequenza tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione Canale Memoria
ON/OFF
1
I dati cambiati dopo aver richiamato un canale di memoria
vengono scritti sopra ai contenuti precedenti del canale.
Canali
00~89
Sì
Sì
Sì
Sì
No
Sì
Sì
Sì
Sì
Canali
90~99
(simplex)
(simplex)
1
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
1
1
1
•Per uscire dal modo di scorrimento della memoria
ed interrompere la memorizzazione, premere
[CLR].
4 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del Microfono per selezionare un canale
di memoria.
•Per selezionare un canale, può essere utilizzata
anche l’introduzione di un numero a due cifre,
come 05, utilizzando i tasti numerici.
5 Premere nuovamente [M.IN] per memorizzare i dati.
•I dati precedentemente memorizzati nel canale
selezionato vengono cancellati.
I-39
10 CARATTERISTICHE MEMORIA
■ Canali a Frequenza Split
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO A o il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il
VFO selezionato.
2 Selezionare la frequenza, il modo, ecc., da
memorizzare.
•La frequenza ed il modo qui selezionati verranno
utilizzati per la trasmissione.
3 Premere [A/B] per selezionare l’altro VFO.
4 Selezionare la frequenza di ricezione ed il modo.
5 Premere [SPLIT].
•L’indicazione “SPLIT” appare.
6 Premere [M.IN] per entrare nel modo di Scorrimento
della Memoria.
RICHIAMO E SCORRIMENTO MEMORIA
Vi sono due modi per recuperare le frequenze ed i dati relativi
memorizzati in un canale di memoria: il Richiamo della
Memoria e lo Scorrimento della Memoria.
Richiamo Memoria:
In questo modo, il ricetrasmettitore riceve e trasmette
utilizzando una frequenza recuperata. E’ possibile cambiare
temporaneamente la frequenza ed i dati relativi senza
cancellare i contenuti del canale di memoria.
Scorrimento Memoria:
Utilizzare questo modo per controllare i contenuti di un canale
di memoria senza cambiare la frequenza di ricezione attuale.
In questo modo, le frequenze recuperate non vengono
utilizzate per la ricezione e la trasmissione.
■ Richiamo Memoria
1 Premere [M/V] per entrare nel modo di richiamo della
memoria.
•L’ultimo canale di memoria selezionato appare.
•Per uscire dal modo di Scorrimento della Memoria
ed interrompere la memorizzazione, premere
[CLR].
7 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del Microfono per selezionare un canale
di memoria.
•Per selezionare un canale, può essere utilizzata
anche l’introduzione di un numero a due cifre,
come 05, utilizzando i tasti numerici.
8 Premere nuovamente [M.IN] per memorizzare i dati.
•I dati precedentemente memorizzati nel canale
selezionato vengono cancellati.
Nota:
Quando le frequenze di tono subaudio differiscono tra TX
e RX nel funzionamento Split Memoria-VFO, la frequenza di tono
subaudio per RX viene memorizzata nel canale di memoria.
2 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del Microfono per selezionare un canale
di memoria.
•Tenendo premuto il tasto [UP] o [DWN] del
microfono si continua a scorrere attraverso i canali
di memoria fino a che il tasto non viene rilasciato.
•I canali di memoria che non contengono dati
vengono saltati.
•I canali di memoria non possono essere cambiati
durante la trasmissione.
3 Premere il tasto [M/V] per uscire dal modo di Richiamo
della Memoria.
Nota:
I canali di memoria possono essere cambiati anche
mentre si utilizza la funzione TF-SET.
I-40
10 CARATTERISTICHE MEMORIA
■ Scorrimento Memoria
1 Premere [M.IN] per entrare nel modo di scorrimento
della memoria.
•L’ultimo canale di memoria selezionato appare.
2 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del microfono per scorrere attraverso i
canali di memoria.
•Per selezionare un canale, può essere utilizzata
anche l’introduzione di un numero a due cifre,
come 05, utilizzando i tasti numerici.
3 Premere [CLR] per uscire dal modo di scorrimento
della memoria.
•Il ricetrasmettitore visualizza nuovamente il canale
di memoria o la frequenza del VFO selezionati
prima di attivare il modo di Scorrimento della
Memoria.
■ Funzionamento Split Memoria-VFO
Nella sezione “COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE”
{pag. 23} si è imparato l’utilizzo di frequenze split con due
VFO. Il richiamo di un canale di frequenza split è un altro
modo di utilizzo del funzionamento con frequenze split. Se
si accede al Menu No. 07 e si seleziona ON, è anche
possibile usare assieme un canale di memoria e VFO per
questa operazione, come descritto di seguito:
•RX: Canale di memoria
TX: VFO A o VFO B
•RX: VFO A o VFO B
TX: Canale di memoria
Per utilizzare un canale di memoria per la ricezione:
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO per la
trasmissione.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il
VFO selezionato.
2 Selezionare la frequenza per la trasmissione.
3 Richiamare un canale di memoria.
4 Premere [SPLIT] per avviare il funzionamento con
frequenza split.
■ Cambiamenti di Frequenza Temporanei
Dopo aver recuperato le frequenze ed i dati relativi nel
modo di richiamo della memoria, è possibile cambiare
temporaneamente i dati senza cancellare i contenuti del
canale di memoria.
1 Accedere al Menu No. 08e selezionare ON.
•Saltare questa Fase quando si cambiano solo i dati
relativi.
2 Richiamare un canale di memoria.
3 Cambiare le frequenze ed i dati relativi.
•Utilizzare solo il comando di Sintonizzazione per
selezionare una frequenza.
4 Se necessario per un utilizzo futuro, memorizzare i dati
cambiati in un altro canale di memoria. Vedere
“Trasferimento Canale ➡ Canale” {pag.42}.
Nota:
I dati dei canali di memoria possono essere cambiati
anche mentre si utilizza la funzione TF-SET.
•Se al fase 1 si é selezionato VFO B, premere
ancora una volta [SPLIT].
5 Premere [M/V] per smettere l’operazione frequenza
split.
Per utilizzare un canale di memoria per la
trasmissione:
1 Richiamare un canale di memoria.
2 Premere [M/V].
3 Premere [A/B] per selezionare il VFO per la ricezione.
4 Selezionare la frequenza per la ricezione.
5 Premere [SPLIT] per avviare il funzionamento con
frequenza split.
6 Premere nuovamente [SPLIT] per utilizzare il canale
di memoria richiamato nella fase 1.
7 Premere [SPLIT] ancora una volta per abbandonare il
funzionamento con frequenza split.
I-41
10 CARATTERISTICHE MEMORIA
Canali 90 ~ 99
➡
➡
➡
➡
➡
➡
➡
➡
Canali 00 ~ 89
➡
Frequenza TX/RX
Frequenza inizio
Frequenza fine
Modo per TX/RX
—
Frequenza tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione canale
memoria OFF
Frequenza RX
Frequenza TX
Modo per RX
Modo per TX
Frequenza tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione canale
memoria ON/OFF
Canali 00 ~ 89
➡
➡
➡
➡
➡
➡
Canali 90 ~ 99
➡
Frequenza RX
Frequenza TX
Modo per RX
Modo per TX
Frequenza tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione canale
memoria OFF
Frequenza TX/RX
Modo per TX/RX
Frequenza tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione canale
memoria ON/OFF
Canali 90 ~ 99
➡
➡
➡
➡
➡
➡
➡
➡
Canali 90 ~ 99
➡
Frequenza TX/RX
Modo per TX/RX
Frequenza di inizio
Frequenza di fine
Frequenza di
tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione Canale
Memoria OFF
Frequenza TX/RX
Modo per TX/RX
Frequenza di inizio
Frequenza di fine
Frequenza di
tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione Canale
Memoria ON/OFF
TRASFERIMENTO MEMORIA
■ Trasferimento Memoria a VFO
Dopo aver recuperato le frequenze ed i dati relativi nel
modo di richiamo della memoria, è possibile copiare
questi dati nel VFO. Questa funzione è utile, per esempio,
quando la frequenza che si desidera controllare è vicina a
quella memorizzata in un canale di memoria.
1 Richiamare il canale di memoria desiderato.
2 Premere [M>VFO].
•Quando viene richiamato un canale simplex, i dati
vengono copiati nel VFO A o nel VFO B a seconda
di quale VFO è stato utilizzato per richiamare il
canale.
•Quando si richiama un canale split, i dati di
ricezione vengono copiati nel VFO A e quelli di
trasmissione nel VFO B.
Note:
◆
La condizione della funzione di Esclusione dei Canali e la
frequenza del tono subaudio non vengono copiate.
◆
Premendo
dati del canale recuperato si copiano i nuovi dati nel VFO.
[M>VFO]
dopo aver cambiato temporaneamente i
■ Trasferimento Canale a Canale
E’ anche possibile copiare i contenuti di un canale di
memoria in un altro canale di memoria. Questa funzione è
utile per memorizzare le frequenze ed i dati relativi
temporaneamente cambiati nel modo di Richiamo della
Memoria.
1 Richiamare il canale di memoria desiderato.
2 Premere [M.IN] per entrare nel modo di Scorrimento
della Memoria.
•Premere [CLR] per uscire dal modo di Scorrimento
della Memoria.
3 Selezionare il canale di memoria in cui si desidera
copiare i dati.
4 Premere nuovamente [M.IN].
Le tabelle in basso indicano come i dati vengono trasferiti
tra i canali di memoria:
Canali 00 ~ 89
Frequenza RX
Frequenza TX
Modo per RX
Modo per TX
Frequenza tono subaudio
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione canale
memoria ON/OFF
I-42
➡
➡
➡
➡
➡
➡
Frequenza tono subaudio
➡
➡
➡
Canali 00 ~ 89
Frequenza RX
Frequenza TX
Modo per RX
Modo per TX
Tono ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Esclusione canale
memoria OFF
10 CARATTERISTICHE MEMORIA
MEMORIZZAZIONE GAMME FREQUENZA
I canali di memoria da 90a 99permettono di memorizzare
gamme di frequenza per la sintonizzazione VFO e la
Scansione Programmata. La Scansione Programmata viene
descritta nel capitolo successivo. Per eseguire la
sintonizzazione o la scansione delle frequenze solo in una
gamma particolare, memorizzare anticipatamente le
frequenze di inizio e di fine di tale gamma.
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO A o il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il VFO
selezionato.
2 Selezionare la frequenza di fine e il modo.
3 Premere [A/B] per selezionare l’altro VFO.
4 Selezionare la frequenza di inizio.
5 Premere [SPLIT].
•L’indicazione “SPLIT” appare.
6 Premere [M.IN] per entrare nel modo di Scorrimento della
Memoria.
■ Verifica delle Frequenze di Inizio/Fine
Utilizzare questa procedura per controllare le frequenze di
inizio e fine memorizzate nei canali da 90 a 99.
1 Premere [M/V] per entrare nel modo di Richiamo della
Memoria.
2 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del Microfono per selezionare un canale
di memoria.
3 Premere [DOWN] per controllare la frequenza di inizio
e [UP] per controllare la frequenza di fine.
■ VFO Programmabile
Utilizzando le frequenze di inizio e fine memorizzate nei
canali di memoria da 90a 99, il VFO programmabile
restringe la gamma di frequenze che è possibile
sintonizzare col comando di Sintonizzazione. Uno degli
utilizzi di questa funzione consiste nel mantenere le
operazioni entro i limiti di frequenza specificati dalla
propria licenza.
1 Premere [M/V] per entrare nel modo di Richiamo della
Memoria.
2 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del Microfono per selezionare un canale
di memoria.
Ora è possibile eseguire la sintonizzazione solo dalla
frequenza di inizio alla frequenza di fine.
•Per uscire dal modo di Scorrimento della Memoria ed
interrompere la memorizzazione, premere [CLR].
7 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del Microfono per selezionare un canale di
memoria nella gamma da 90 a 99.
•Per selezionare un canale, può essere utilizzata anche
l’introduzione di un numero a due cifre, come 90,
utilizzando i tasti numerici.
8 Premere nuovamente [M.IN] per memorizzare i dati.
•I dati precedentemente memorizzati nel canale
selezionato vengono cancellati.
CANCELLAZIONE CANALI DI MEMORIA
Se vi sono dei canali di memoria che non si intende
richiamare nel futuro, i loro contenuti possono essere
cancellati.
1 Premere [M/V] per entrare nel modo di Richiamo della
Memoria.
2 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del microfono per selezionare un canale di
memoria.
3 Premere [CLR] per circa 2secondi.
•Un segnale acustico risuona per confermare che i
contenuti del canale sono stati cancellati.
■ Reset Totale
Eseguire il reset totale se si desidera cancellare tutti i dati
in tutti i canali di memoria. Notare che questa funzione
riporta tutte le impostazioni modificate dall’utente, come
impostazioni dei Menu, memoria rapida, ecc., ai valori di
base impostati in fabbrica.
Per eseguire un’Inizializzazione Totale premere
[A=B]+[
].
I-43
10 CARATTERISTICHE MEMORIA
Frequenza TX
Modo per TX
Guadagno del microfono
Velocità di introduzione
Ritardo di ricetrasmissione
simultanea
VOX ON/OFF
Soppressore di Rumore
ON/OFF
CTCSS ON/OFF
Sintonizzazione Fine
ON/OFF
XIT ON/OFF
Frequenza RX
Modo per RX
Compensazione RIT/XIT
Potenza di trasmissione
Tempo di ritardo VOX
Larghezza banda filtro
ricezione
Processore del Parlato
ON/OFF
Tono subaudio ON/OFF
Passo 1 MHz ON/OFF
RIT ON/OFF
1
■ Esclusione Canali di Memoria
E’ possibile escludere canali di memoria Convenzionali
che si preferisce non controllare durante la Scansione
della Memoria. La Scansione della Memoria viene
descritta nel capitolo seguente.
1 Premere [M/V] per entrare nel modo di richiamo della
memoria.
2 Ruotare il comando MULTI/CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del Microfono per selezionare un
canale di memoria.
3 Premere [CLR].
•Rilasciare immediatamente [CLR]. Se lo si preme
per più di 2 secondi si cancellano tutti i contenuti
del canale di memoria.
•Un punto appare a fianco della cifra più a destra
del numero del canale di memoria per indicare
che il canale è stato escluso.
MEMORIA RAPIDA
La memoria rapida è disegnata per salvare rapidamente e
temporaneamente dei dati senza dover specificare un canale
di memoria particolare. Utilizzare la memoria rapida per
memorizzare dati che non sono necessari in futuro. Per
esempio, se si scorre attraverso la banda in cerca di DX, è
comodo memorizzare le stazioni che si desidera contattare.
E’ possibile saltare rapidamente da un canale di memoria
all’altro mentre li si controlla.
Questo ricetrasmettitore fornisce cinque canali di memoria
Rapida che possono memorizzare i seguenti dati:
•Premendo ripetutamente [CLR] si aggiunge e si
rimuove il canale dall’elenco della scansione.
I-44
1
Le impostazioni del comando DSP SLOPE non sono
memorizzate.
MEMORIZZAZIONE NELLA MEMORIA RAPIDA
Ogni volta che si memorizza una nuova frequenza, tutte le
frequenze precedentemente memorizzate vengono spostate
nel canale di memoria Rapida successivo. Quando tutti e
cinque i canali contengono delle frequenze, la
memorizzazione di una nuova frequenza causa lo
spostamento dei contenuti del canale di memoria 5fuori dal
gruppo (dati persi).
➤➤
18,111
24,91114,235
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3
21,20024,91114,235
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3
10,103
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3
E’ possibile memorizzare dati nella memoria Rapida solo
quando si utilizzano frequenze VFO sia per la trasmissione
che per la ricezione.
1 Selezionare la frequenza, il modo, ecc..
2 Premere QUICK MEMO [M.IN].
Nota:
e lo spostamento vengono memorizzati.
➤
➤
21,20024,911
➤
•Ogni volta che [M.IN] viene premuto, i dati del VFO
attuale vengono memorizzati nella memoria rapida.
Se le funzioni RIT o XIT sono ON, anche questa condizione
➤
➜
➤
➜
➤
7,082
Memoria 4
18,111
➤➤
Memoria 4
14,235
➤➤
Memoria 4
3,545
Memoria 5
7,082
Memoria 5
18,111
Memoria 5
RICHIAMO DELLA MEMORIA RAPIDA
E’ possibile richiamare un canale di memoria rapida solo
quando si utilizzano frequenze VFO sia per la trasmissione
che per la ricezione.
1 Premere QUICK MEMO [MR].
•Il numero del canale di memoria attuale appare.
•Se non vi sono dati memorizzati in un qualsiasi canale
di memoria Rapida, questa Fase non è in grado di
accedere alla memoria Rapida.
2 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare un canale
di memoria Rapida (da 1 a 5).
•Non è possibile cambiare i canali di memoria durante
la trasmissione.
3 Premere nuovamente QUICK MEMO [MR] per uscire.
Nota:
I canali di memoria non possono essere cambiati mentre si
utilizza la funzione TF-SET.
10 CARATTERISTICHE MEMORIA
CAMBIAMENTI TEMPORANEI DI FREQUENZA
Dopo aver richiamato un canale di memoria Rapida, è
possibile cambiare temporaneamente i dati senza cancellare i
contenuti del canale. E’ possibile cambiare la frequenza
anche se si seleziona OFF nel Menu No. 08.
1 Premere QUICK MEMO [MR].
2 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare un canale
di memoria Rapida (da 1 a 5).
3 Cambiare le frequenze ed i dati relativi.
4 Premere QUICK MEMO [M.IN] per memorizzare i dati
cambiati nella memoria Rapida.
•Questa azione causa la memorizzazione dei nuovi dati
nel canale attuale e lo spostamento della vecchia
frequenza nel canale di memoria Rapida successivo.
5 Premere nuovamente QUICK MEMO [MR] per uscire.
Nota:
I dati dei canali di memoria possono essere cambiati anche
mentre si usa la funzione TF-SET.
TRASFERIMENTO MEMORIA RAPIDA a VFO
Questa funzione copia i contenuti del canale di Memoria
Richiamato nel VFO.
1 Richiamare un canale di memoria Rapida.
2 Premere [M>VFO].
Nota:
Premendo
dati del canale richiamato si copiano i nuovi dati nel VFO.
[M>VFO]
dopo aver cambiato temporaneamente i
I-45
SCANSIONI
La scansione è una comoda caratteristica che permette di
controllare con facilità le frequenze preferite. Dopo avere
familiarizzato con tutti i tipi di scansione, la flessibilità di
controllo acquisita permette di aumentare l’efficienza
operativa.
Questo ricetrasmettitore fornisce i seguenti tipi di Scansione:
Tipo Scansione
Scansione
Programmata
Scansione
di Memoria
Scansione
di Tutti i
Canali
Scansione
di Gruppo
Controlla le frequenze nella
gamma impostata.
Controlla tutte le frequenze RX
memorizzate nei canali di
memoria convenzionali.
Controlla tutte le frequenze RX
memorizzate nei canali di
memoria convenzionali del
Scopo
gruppo desiderato.
SCANSIONE PROGRAMMATA
La funzione di scansione programmata controlla la gamma tra
la frequenza limite di inizio e di fine, memorizzate nei canali di
memoria convenzionali da 90 a 99. Per la memorizzazione
dei limiti della scansione programmata vedere
“MEMORIZZAZIONE GAMME FREQUENZA” {pag. 43}.
E’ possibile selezionare un massimo di 10 canali di memoria
ed eseguire la scansione sequenziale delle gamme
precedentemente memorizzate in tali canali. La scansione
programmata inizia col numero di canale più basso e viene
ripetuta nella sequenza indicata in basso.
14,150 (Freq. Inizio)14,300 (Freq. Fine)
Ch 93
7,030 (Freq. Fine)
Ch 95
21,200 (Freq. Inizio)
Ch 97
1 Premere [A/B] per selezionare il VFO A o il VFO B.
2 Tenere premuto [SCAN] e quindi, utilizzando i tasti
numerici, introdurre la seconda cifra di ciascun canale di
memoria per cui si desidera eseguire la scansione e cioè
3per Ch 93, 357 per Ch 93/Ch 95/Ch 97, ecc.
3 Rilasciare [SCAN] per avviare la scansione programmata.
7,070 (Freq. Inizio)
21,350 (Freq. Fine)
•Il rilascio di [SCAN] prima di introdurre il numero del
canale causa la selezione dell’ultimo canale
precedentemente selezionato per la scansione
programmata.
•Per saltare sulla frequenza desiderata durante la
scansione, ruotare il comando di Sintonizzazione o il
comando MULTI/CH oppure premere i tasti[UP]/[DWN] del Microfono.
•In un modo diverso da FM, la rotazione del comando
RIT/XIT in senso orario diminuisce la velocità della
scansione mentre la rotazione in senso antiorario la
aumenta. Le indicazioni da “P1” a “P9” sul display
indicano la velocità attuale (P1: massima, P9: minima).
•Nel modo FM, la scansione si ferma automaticamente
su un canale dove il segnale è presente. Il
ricetrasmettitore rimane su tale canale per un breve
periodo (modo a tempo) oppure fino a che il segnale
non si interrompe (modo a portante) a seconda del
modo selezionato per mezzo del Menu No. 10. Vedere
“SCANSIONE DI MEMORIA” per ulteriori informazioni.
4 Per interrompere la scansione, premere [SCAN] o [CLR].
Note:
◆
Stando nel modo FM, se il comando
senso orario ben oltre la soglia di squelch, la Scansione potrebbe
non arrestarsi su un canale in cui sia presente un segnale. Se
questo accade, ruotare leggermente, in senso antiorario, il
comando
◆
Se si preme
frequenza, i limiti di frequenza inferiore e superiore del
ricetrasmettitore vengono memorizzati nel canale di memoria
90 e la Scansione Programmata viene attivata utilizzando tale
canale.
◆
Quando la frequenza di ricezione attuale si trova all’interno di una
delle gamme selezionate per mezzo dei numeri di canale, la
scansione inizia con la frequenza attuale. Viene utilizzato il modo
di funzionamento memorizzato nel canale con tale gamma.
◆
Quando la frequenza di ricezione attuale si trova al di fuori delle
gamme selezionate per mezzo dei numeri di canale, la scansione
inizia con la frequenza limite di inizio memorizzata nel canale di
numero più basso.
◆
Il modo di funzionamento può essere cambiato durante la
scansione ma i contenuti del canale di memoria vengono
cancellati dal nuovo modo di funzionamento.
◆
Quando la gamma di Scansione attuale è più piccola del passo
del comando
orario causa il salto della Scansione sulla frequenza di inizio
mentre la rotazione in senso antiorario causa il salto della
scansione sulla frequenza di fine.
◆
L’avvio della Scansione Programmata disattiva le funzioni RIT e
XIT.
◆
Nel modo FM, i controlli di Scansione Programmata hanno
arrotondato le frequenze a prescindere della selezione di Menu
No. 05.
SQL
.
[SCAN]
MULTI/CH
prima di memorizzare una gamma di
, la rotazione di tale comando in senso
SQL
è stato ruotato in
SOSPENSIONE DELLA SCANSIONE
I-46
Questa funzione interrompe la scansione programmata per
circa cinque secondi e quindi riattiva la scansione quando si
salta sulla frequenza desiderata ruotando il comando di
Sintonizzazione o il comando MULTI/CH oppure premendo i
tasti [UP]/[DWN] del Microfono.
Per utilizzare questa funzione, accedere al Menu No. 09e
selezionare ON. L’impostazione di base è OFF.
La Scansione di Memoria controlla tutti i canali di memoria in
cui sono state memorizzate delle frequenze (Scansione di
Tutti i Canali) oppure solo un gruppo di canali specificati
(Scansione di Gruppo).
La scansione si interrompe automaticamente su un canale in
cui il segnale è presente. Il ricetrasmettitore rimane su tale
canale per un breve periodo (modo a Tempo) oppure fino a
che il segnale non si interrompe (modo a Portante).
Selezionare uno dei due modi per mezzo del Menu No. 10.
L’impostazione base è il modo a tempo.
Modo a tempo:
Dopo essersi fermata su un canale occupato ed avere atteso
per circa 3 secondi, la Scansione controlla nuovamente il
canale. Se il canale è ancora occupato, la Scansione attende
altri 3 secondi e quindi riprende. Se il canale non fosse
occupato 3 secondi dopo l’arresto, la Scansione riprende
immediatamente.
Modo a portante:
La Scansione riprende circa 2 secondi dopo l’interruzione del
segnale.
I canali di memoria che non si desidera controllare durante la
scansione possono essere esclusi. Vedere in proposito la
sezione “Esclusione Canali di Memoria” {pag. 44}.
SCANSIONE DI TUTTI I CANALI
Utilizzare la procedura seguente per controllare tutti i canali di
memoria che contengono dati di frequenza.
1 Selezionare il modo a Tempo o il modo a Portante per
mezzo del Menu No. 10.
2 Premere [M/V] per entrare nel modo di Richiamo della
Memoria.
3 Ruotare il comando SQL per regolare lo squelch sulla
soglia.
4 Premere [SCAN] per iniziare la Scansione di Tutti i Canali.
•La Scansione inizia col canale attuale e prosegue in
modo ascendente attraverso i numeri di canale
(questa direzione non può essere cambiata).
•Per saltare sul canale desiderato durante la
scansione, ruotare il comando MULTI/CH oppure
premere i tasti [UP]/[DWN] del Microfono.
5 Per arrestare la Scansione, premere [SCAN] o [CLR].
Note:
◆
Se il comando
soglia di squelch, la Scansione potrebbe non arrestarsi su un
canale in cui sia presente un segnale. Se questo accade, ruotare
leggermente, in senso antiorario, il comando
◆
L’avvio della Scansione della Memoria disattiva le funzioni RIT e
XIT.
SQL
è stato ruotato in senso orario ben oltre la
SQL
.
SCANSIONE DI GRUPPO
Per la scansione di gruppo, i 100 canali di memoria
convenzionali sono stati divisi in 10 gruppi da 10 canali.
I canali sono raggruppati nel modo seguente:
E’ possibile selezionare un massimo di 10gruppi ed eseguire
la scansione sequenziale dei canali appartenenti a tali gruppi.
La Scansione di Gruppo inizia col numero di gruppo più
piccolo e ripete la sequenza, per esempio, gruppo 3
gruppo 5 ➞ gruppo 7 ➞ gruppo 3.
1 Selezionare il modo a Tempo o il modo a Portante per
mezzo del Menu No. 10.
2 Premere [MR] per entrare nel modo di Richiamo della
Memoria.
3 Ruotare il comando SQL per regolare lo squelch sulla
soglia.
4 Tenere premuto [SCAN] e quindi, utilizzando i tasti
numerici, introdurre i numeri dei gruppi che si desidera
controllare e cioè 3 per il gruppo 3, 35 per i gruppi 3 e 5,
ecc..
5 Rilasciare [SCAN] per avviare la Scansione di Gruppo.
•La scansione prosegue in modo ascendente
attraverso i numeri di canale (questa direzione non
può essere cambiata).
•Per saltare sul canale desiderato durante la
scansione, ruotare il comando MULTI/CH oppure
premere i tasti [UP]/[DWN] del Microfono.
6 Per arrestare la Scansione, premere [SCAN] o [CLR].
Dopo aver usato la Scansione di Gruppo, immettere tutti i
numeri di gruppo al punto 4 oppure comandare una
Inizializzazione Totale {pagina 48} per usare la Scansione di
Tutti i Canali (inizializzazione alle impostazioni di fabbrica).
Notare che a seguito del comando di Inizializzazione Totale,
vengono cancellate tutte le impostazioni personalmente
modificate, e vengono ristabilite le impostazioni iniziali di
fabbrica.
Note:
◆
Se il comando
soglia di squelch, la Scansione potrebbe non arrestarsi su un
canale in cui sia presente un segnale. Se questo accade, ruotare
leggermente, in senso antiorario, il comando
◆
Quando il canale attuale si trova all’interno di uno dei gruppi
selezionati per mezzo dei numeri di gruppo, la Scansione inizia
da tale canale.
◆
Quando il canale attuale si trova al di fuori dei gruppi selezionati
per mezzo dei numeri di gruppo, la Scansione inizia col numero
di gruppo più grande e più vicino al numero del gruppo del
canale attuale.
◆
L’avvio della Scansione della Memoria disattiva le funzioni RIT e
XIT.
SQL
è stato ruotato in senso orario ben oltre la
SQL
➞
.
I-47
COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
RESET MICROPROCESSORE
Se il ricetrasmettitore sembra funzionare in modo anormale,
l’inizializzazione sulle impostazioni base del microprocessore
potrebbe risolvere il problema.
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Queste sono le impostazioni di base eseguite in fabbrica per
la frequenza di funzionamento ed il modo di ciascun VFO:
• VFO A: 14,000,000 MHz/ USB
• VFO B: 14,000,000 MHz/ USB
Nei canali della memoria Convenzionale e della memoria
Rapida non è memorizzato alcun dato.
RESET PARZIALE
Eseguire un’reset Parziale se un tasto o un comando non
dovesse funzionare come descritto in questo manuale. Le
voci indicate di seguito non vengono cancellate da un’reset
Parziale.
•Dati canali di memoria
•Impostazioni Menu
•Dati preimpostati accordatore di antenna
• Dati ANT 1/ANT 2
Premere [A/B]+[ ] per eseguire un’reset parziale.
•L’indicazione “HELLO” appare sul display.
L’impostazione ANT 1/ANT 2 viene memorizzata
automaticamente nella banda attuale. Ogni volta che si
seleziona la stessa banda, viene selezionata
automaticamente anche la stessa impostazione.
La gamma di frequenza di ciascuna banda viene indicata in
basso.
Gamma Frequenza
(MHz)
0,03 ~ 2,50
2,50 ~ 4,10
4,10 ~ 7,50
7,50 ~ 10,50
10,50 ~ 14,50
Nota:
Collegare un accordatore di antenna esterno solo al
connettore ANT 1. Dopo aver collegato l’accordatore in modo corretto
ed aver selezionato ANT 1, l’accordatore interno viene sempre
bypassato.
Gamma Frequenza
(MHz)
14,50 ~ 18,50
18,50 ~ 21,50
21,50 ~ 25,50
25,50 ~ 30,00
FUNZIONE DI BLOCCO
La funzione di Blocco disattiva alcuni tasti e comandi per
evitare di attivare una funzione o di disturbare le impostazioni
attuali in modo accidentale.
Premere [F.LOCK] per impostare la funzione di Blocco su ON
o OFF.
•L’indicazione “F.LOCK” si illumina quando la funzione è
ON.
RESET TOTALE
Eseguire un’reset Totale se si desidera cancellare tutti i dati in
tutti i canali di memoria. Inoltre, questa funzione inizializza
tutte le impostazioni eseguite dall’utente, come impostazioni
di Menu, dati preimpostati dell’accordatore di antenna, ecc.,
sui loro valori di base.
Premere [A=B]+[
•L’indicazione “HELLO” appare sul display.
Nota:
La selezione del filtro IF nel Menu No. 46 non viene
inizializzata.
] per eseguire un’reset totale.
COMMUTAZIONE ANT 1/ ANT 2
Dopo aver collegato la linea dell’antenna al connettore ANT
1 e/o al connettore ANT 2 sul pannello posteriore, selezionare
ANT 1 o ANT 2 a seconda dell’antenna utilizzata per la
trasmissione e la ricezione.
Premere [ANT] per selezionare ANT 1 o ANT 2.
•L’indicazione “ANT 1” o “ANT 2” appare per indicare
l’antenna selezionata.
I tasti ed i comandi seguenti vengono disattivati dalla funzione
di blocco:
•Comando di Sintonizzazione•Comando MULTI/CH
•QUICK MEMO [MR]•QUICK MEMO [M.IN]
•[FINE]•[REV]•[CLR]
•[ENT]•[LSB/USB]•[CW/FSK]
•[FM/AM]•[1MHz]•[UP]/[DOWN]
•[SPLIT]•[A/B]•[M/V]
•[A=B]•[SCAN]•[M>VFO]
•[M.IN]
Note:
◆
Dopo aver attivato la funzione di blocco, il comando
ed i tasti
[UP]/[DOWN]
Menu.
◆
Dopo aver attivato la funzione di Blocco, è ancora possibile
cambiare la frequenza di trasmissione col comando di
Sintonizzazione
◆
Dopo aver attivato il Blocco della Frequenza, il comando
MULTI/CH
cambiamenti di frequenza e memoria di canale.
◆
Dopo aver attivato il Blocco della Frequenza, in alcune situazioni
è ancora disponibile
è ancora disponibile per le selezioni oltre che per i
sono ancora disponibili nel modo del
mentre si utilizza la funzione TF-SET.
[CLR]
.
MULTI/CH
I-48
12 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Da 00
a 40
Selezione Menu da
No. 00 a No. 40. Vedi
“CONFIGURAZIONE
MENU”.
Numero
Funzione
Funzione
Numero
Funzione
Funzione
[SCAN]
[M>VFO]
[M.IN]
[CW TUNE]
[CH 1]
[CH 2]
[CH 3]
[FINE]
[F.LOCK]
[CLR]
Controllo
Voce 1
Voce 2
Monitoraggio
Filtro DSP
QUICK
MEMO [MR]
QUICK
MEMO [M.IN]
[SPLIT]
[TF-SET]
[A/B]
[M/V]
[A=B]
50
51
52
53
60
61
62
63
64
65
66
99OFF
Da 80
a 83
Selezione
Menu da
No. 48 a
No. 51.
Es.: 82
seleziona il
Menu No. 50.
FUNZIONE DI AVVISO ACUSTICO
La funzione di Avviso Acustico consiste nella produzione di un
segnale acustico che fornisce un’informazione. Vi sono tre tipi
di segnali:
•Per confermare che un tasto è stato premuto.
•Per indicare una condizione di errore; per alcuni errori
viene utilizzato il codice Morse.
•Per confermare che la selezione è stata completata
premendo di nuovo [MIC], [PWR], [KEY], [DELAY] o[FILTER].
Quando si seleziona un modo di funzionamento, è possibile
udire un’abbreviazione in codice Morse di tale modo.
Modo
LSB
USB
CW
CW –R
FSK
FSK –R
AM
FM
Il volume del tono emesso può essere cambiato per mezzo
del Menu No. 01.
Uscita Codice Morse
· – · · (L)
· · – (U)
– · – · (C)
– · – · · – · (CR)
· – · (R)
· – · · – · (RR)
· – (A)
· · – · (F)
LUMINOSITA’ DISPLAY
Consultare la tabella seguente per selezionare una funzione.
Se si seleziona OFF, al tasto non viene assegnata alcuna
funzione.
1 Premere [MENU].
2 Premere [A/B] per selezionare il Menu A o il Menu B.
3 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare il Menu
No. 41, 42, 43, 44 o 45.
L’illuminazione del display può essere commutata su 5 livelli
per mezzo del Menu No. 00.
TASTO DI FUNZIONE PROGRAMMABILE
Il ricetrasmettitore permette di assegnare una funzione a
piacere al tasto [PF] del pannello anteriore. Quando si utilizza
il microfono opzionale MC-47, è possibile assegnare delle
funzioni anche ai tasti [PF1], [PF2], [PF3] e [PF4] del
microfono. I seguenti tipi di funzione possono essere
assegnati per mezzo dei Menu dal No. 41 al No. 45:
• Selezione diretta dei Menu dal No. 00 al No. 40, 48 al 51.
Non è necessario premere il tasto [MENU] e ruotare il
comando MULTI/CH.
•Attivazione di una funzione che non viene supportata da
alcun tasto del pannello anteriore.
•Attivazione della stessa funzione di uno dei tasti del
pannello anteriore.
4 Premere i tasti [UP] e [DOWN] oppure i tasti [UP] o
[DWN] del Microfono per selezionare il numero di una
funzione.
•Consultare la tabella in alto per selezionare una
funzione.
5 Premere [MENU] per uscire dal modo del Menu.
I valori di base sono indicati di seguito:
•[PF] pannello anteriore: Voce 1
•[PF1] microfono: [A/B]•[PF2] microfono: [SPLIT]
•[PF3] microfono: [M/V] •[PF4] microfono: Controllo
Note:
◆
L’Inizializzazione Totale riporta tutte le funzioni dei tasti PF sulle
impostazioni di base.
◆
La funzione No. 84 accessibile al passo 4 attualmente non è
disponibile. Se si preme il tasto PF quando la funzione No. 84 è
assegnata sul display del ricetrasmettitore appare una sfilza di
codici d’errore.
I-49
12 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
TRASFERIMENTO RAPIDO DI DATI
Questo ricetrasmettitore è in grado di trasferire rapidamente e
comodamente la frequenza di ricezione ed il modo ad un altro
ricetrasmettitore compatibile. I ricetrasmettitori compatibili
includono:
•TS-570D•TS-870S
•TS-950SDX•TS-850S
•TS-690S•TS-450S
Questa funzione può essere utile durante i concorsi. Una
stazione di ricerca che sta cercando nuovi punteggi può
trasferire rapidamente una frequenza sulla stazione
principale.
PREPARATIVI
■ Apparecchi Necessari
Oltre ad un ricetrasmettitore compatibile, sono necessarie
le apparecchiature seguenti:
Trasferimento su un TS-570 o TS-870S:
•Un cavo di collegamento
Questo cavo deve possedere connettori femmina
RS-232C a 9 piedini su entrambe le estremità.
Trasferimento su un ricetrasmettitore diverso dal
TS-570 o TS-870S:
•Unità di interfaccia KENWOOD IF-232C
•Un cavo di collegamento incrociato
Questo cavo deve possedere un connettore femmina
RS-232C a 9 piedini su una estremità ed un
connettore femmina RS-232C a 25 piedini sull’altra.
•Un cavo di collegamento diretto
Questo cavo deve possedere un connettore maschio
DIN da 6 piedini su entrambe le estremità.
■ Collegamenti
Per gli schemi sul collegamento di due ricetrasmettitori,
vedere “COLLEGAMENTO DI UNITÀ PERIFERICHE”
{pag. 60}.
USO DEL TRASFERIMENTO RAPIDO
Quando ci si collega con un altro TS-570 o con un TS-870S,
utilizzare la stessa velocità in baud per il connettore COM di
ciascun ricetrasmettitore. Se si esegue il trasferimento su o da
un altro ricetrasmettitore KENWOOD, selezionare 4800 bps e
2stop bit sul TS-570. Selezionare questi parametri per mezzo
del Menu No. 35.
Nota:
Durante il trasferimento di dati, le altre funzioni possono
funzionare con lentezza.
■ Trasferimento di Dati
Il ricetrasmettitore TS-570 funziona come ricetrasmettitore
principale inviando i dati al ricetrasmettitore asservito.
1 Impostare su ON la funzione di Trasferimento di
entrambi i ricetrasmettitori.
•Sul TS-570, accedere al Menu No. 36e
selezionare ON. Per ricetrasmettitori compatibili,
controllare il manuale di istruzioni in dotazione al
ricetrasmettitore stesso.
2 Selezionare la frequenza ed il modo di funzionamento
sul ricetrasmettitore principale nel modo del VFO.
3 Premere QUICK MEMO [M.IN] sul ricetrasmettitore
principale.
•Quando si usa un altro TS-570 come
ricetrasmettitore asservito, sul ricetrasmettitore
asservito appare “CTRL”.
•I dati visualizzati vengono memorizzati nel canale
di memoria Rapida 1del ricetrasmettitore
principale e trasferiti al ricetrasmettitore asservito.
Nota:
Se la funzione RIT del ricetrasmettitore principale è ON,
lo spostamento della frequenza viene aggiunto alla frequenza di
ricezione da trasferire.
■ Ricezione di Dati
Il ricetrasmettitore TS-570 funziona come ricetrasmettitore
asservito inviando i dati al ricetrasmettitore principale. Il
ricetrasmettitore asservito può ricevere i dati utilizzando il
canale di memoria Rapida 1 o il VFO.
1 Impostare su ON la funzione di Trasferimento di
entrambi i ricetrasmettitori.
•Sul TS-570, accedere al Menu No. 36e
selezionare ON. Per ricetrasmettitori compatibili,
controllare il manuale di istruzioni in dotazione al
ricetrasmettitore stesso.
2 Sul ricetrasmettitore asservito, accedere al Menu No.
37 e selezionare OFF (canale memoria Rapida 1) o
ON (il VFO).
•L’impostazione base è la memoria Rapida.
3 Sul ricetrasmettitore Principale, eseguire le operazioni
appropriate per l’invio dei dati.
•Per la selezione del metodo corretto, controllare il
manuale di istruzioni fornito in dotazione al
ricetrasmettitore.
Note:
◆
Se il TS-570 viene utilizzato sempre per la sola ricezione,
attivare l’inibizione TX per mezzo del Menu No. 38 per
evitare trasmissioni accidentali.
◆
Quando il ricetrasmettitore asservito riceve i dati utilizzando il
VFO programmato con una frequenza simplex, i dati ricevuti
sostituiscono i dati di entrambi i VFO. Sul ricetrasmettitore
asservito, le funzioni RIT e XIT vengono entrambe impostate
su OFF.
◆
Quando il ricetrasmettitore asservito riceve i dati utilizzando il
VFO programmato con frequenze split, i dati ricevuti
sostituiscono i dati solo sul lato TX del VFO. Sul
ricetrasmettitore asservito, la funzione XIT è impostata su
OFF mentre l’impostazione della funzione RIT non cambia.
I-50
COMANDI CONTROLLO COMPUTER
1200
2400
4800
4800
9600
19200
38400
57600
1
1
1
2
1
1
1
1
12 – 1
24 – 1
48 – 1
48 – 2
96 – 1
192 – 1
384 – 1
576 – 1
Impostazione Menu
Velocità di
Trasmissione (bps)
Stop Bit
Collegando questo ricetrasmettitore ad un computer è
possibile utilizzare tale computer come una consolle
elettronica per controllare a distanza le funzioni del
ricetrasmettitore. Questa capacità rende possibile il controllo
a distanza del ricetrasmettitore come, per esempio, dall’altro
lato della stanza o da un’altra stanza oppure, quando
collegato con altri prodotti reperibili in commercio e permesso
dalle autorità, da un’altra città o da un altro paese per mezzo
delle linee telefoniche.
Note:
◆
Quando si utilizza il controllo via computer, è possibile utilizzare
anche i comandi del pannello anteriore. Le impostazioni
eseguite sul pannello anteriori sono immediatamente effettive.
◆
Dopo che il computer viene scollegato o spento, tutti i valori e le
impostazioni dei comandi del pannello anteriore vengono
ripristinati.
12 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
USO DEL TRANSVERTER
PREPARATIVI
■ Apparecchi Necessari
•Computer fornito di porta seriale RS-232C.
•Un cavo di collegamento diretto
•Programmi controllo ricetrasmettitore
■ Collegamento
E’ facile collegare il ricetrasmettitore al computer. Vedere
il diagramma della sezione “COLLEGAMENTO DI UNITÀ
PERIFERICHE” {pag. 60}.
Nota:
disattivare l’alimentazione del ricetrasmettitore e del computer
stesso.
PARAMETRI COMUNICAZIONE
Per poter controllare il ricetrasmettitore per mezzo del
computer, è necessario scegliere i parametri di
comunicazione.
1 Sul computer, configurare il programma di controllo del
ricetrasmettitore per 8 data bit e no parity.
2 Sul ricetrasmettitore, selezionare sul Menu No. 35 la
velocità di trasmissione e il numero di bit di stop.
• Le impostazioni di base sono 9600 bps e 1stop bit.
Nota:
Per utilizzare le velocità di trasferimento da 38400 o
57600 bps in modo affidabile, la porta RS-232C del computer deve
essere in grado di supportare questi parametri per la comunicazione
ad alta velocità.
Questo cavo deve possedere un connettore femmina
RS-232C a 9 piedini su una estremità ed un
connettore femmina RS-232C a 9 o 25 piedini
sull’altra estremità per il collegamento con la porta
seriale del computer.
E’ necessario scrivere i propri programmi. Vedere
“APPENDICE” {pag. 70} per le informazioni
necessarie.
Prima di collegare questo ricetrasmettitore al computer,
Se si possiede un transverter che converte le frequenze HF in
frequenze VHF/UHF, e viceversa, è possibile utilizzare questo
ricetrasmettitore HF come un ricetrasmettitore VHF o UHF.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni in
dotazione al transverter.
1 Collegare il transverter al connettore ANT 1 o ANT 2di
questo ricetrasmettitore.
2 Selezionare la frequenza di funzionamento.
•Il transverter utilizza questa frequenza come
riferimento per la conversione delle frequenze.
•Normalmente, impostare 1 kHz ed azzerare le cifre
esposte (sul display “0.00”).
3 Accedere al Menu No. 40 e selezionare 50MHz, 144MHz
o 430 MHz a seconda della banda che si desidera
utilizzare. L’impostazione di base è OFF.
•Il cambiamento dall’impostazione base (OFF) imposta
automaticamente la potenza di trasmissione su circa
5 W.
•Il ricetrasmettitore visualizza una frequenza fino alla
cifra da 10 Hz per 50 MHz oppure fino alla cifra da
100 Hz per 144 MHz e 430 MHz.
Note:
◆
Quando si usa un transverter, non tutte le funzioni di questo
ricetrasmettitore sono disponibili.
◆
Quando si utilizza l’unità VS-3, opzionale, le frequenze VHF o
UHF selezionate non vengono rese note.
I-51
12 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
ACCORDATORE DI ANTENNA AUTOMATICO
Come spiegato nella sezione “COLLEGAMENTO DI
ANTENNA” {pag. 1}, la corrispondenza dell’impedenza del
cavo coassiale e dell’antenna è estremamente importante. Per
ottenere questa corrispondenza è possibile utilizzare
l’accordatore interno o un accordatore esterno. Questa
sezione descrive l’uso dell’accordatore interno. Per
l’accordatore esterno, consultare il manuale di istruzioni in
dotazione all’accordatore stesso.
1 Selezionare la frequenza di trasmissione.
2 Premere [ANT] per selezionare ANT 1 o ANT 2.
•Con un accordatore esterno collegato al connettore
ANT 1, non è possibile selezionare ANT 1 in questa
Fase. Se si seleziona ANT 1 in questa Fase,
l’accordatore interno viene sempre bypassato.
3 Premere [AT TUNE] e rilasciarlo immediatamente.
•L’indicazione “AT” appare per indicare che l’accordatore
interno è in linea (non bypassato).
Note:
◆
L’accordatore interno non esegue l’accordatura al di fuori dei
limiti autorizzati delle bande amatoriali.
◆
Premendo
trasmissione si interrompe la trasmissione e si inizia
l’accordatura.
◆
Quando si utilizza una banda dell’accordatore di antenna diversa
per la trasmissione e la ricezione col Menu No. 11 su ON, il
segnale ricevuto bypassa l’accordatore interno.
◆
Fintanto che si usa la Ricetrasmissione Simultanea Full CW,
l’accordatore interno rimane in linea sia per la trasmissione che
per la ricezione.
◆
Dopo circa 60 secondi, la sintonizzazione viene automaticamente
disattivata. Ed inoltre, “AT” scompare e vengono tacitati i bip di
Error.
◆
Quando il misuratore SWR indica 1:1, la sintonizzazione
potrebbe rimanere ancora attiva. Questo accade a causa
dell'algoritmo di sintonizzazione e non è un indice di
malfunzionamento.
◆
Sebbene il misuratore SWR mostri più di un segmento, il
sintonizzatore interno potrebbe non funzionare per il ritorno.
Questo non é un segno di malfunzionamento. Si verifica a causa
di un inevitabile errore di algoritmo di calcolo SWR tra 10 W
(circa) di potenza di trasmissione per sintonizzazione e 100 W di
potenza di trasmissione.
◆
Se la sintonizzazione non termina sebbene l’indicatore di SWR
indichi più piccolo di 3:1, regolare il sistema d’antenna per
abbassare l’SWR, quindi riprovare la sintonizzazione.
◆
A seconda delle condizioni, la sintonizzazione potrebbe non
abbassare l’SWR a 1:1.
[AT TUNE]
per più di un secondo durante la
4 Premere [AT TUNE] per più di un secondo.
•Il modo CW viene selezionato automaticamente e
l’accordatura inizia.
•L’indicazione “AT” lampeggia e le indicazioni “TX” e
“CW” appaiono.
•Per cancellare l’operazione per una qualsiasi ragione,
premere nuovamente [AT TUNE].
•Se l’SWR del sistema d’antenna è estremamente alto,
viene emesso un allarme, “SWR” in codice Morse, e il
sintonizzatore interno viene bypassato. Prima di
riprovare a sintonizzare, regolare il sistema d’antenna
in modo da abbassare l’SWR.
5 Guardare il display e controllare che l’accordatura sia stata
completata con successo.
•Dopo aver completato con successo l’accordatura,
l’indicazione “AT” smette di lampeggiare e le indicazioni
“TX” e “CW” scompaiono.
• Se l’accordatura non termina in circa 20 secondi, un
segnale di allarme suona. Premere [AT TUNE] per
interrompere sia l’allarme che l’accordatura.
Se si accede al Menu No. 11 e si seleziona ON, anche i
segnali ricevuti passano attraverso l’accordatore interno. Ciò
può ridurre le interferenze sulla frequenza di ricezione.
PREIMPOSTAZIONE
Dopo ciascuna accordatura eseguita con successo, la
funzione di preimpostazione memorizza la posizione del
condensatore di accordatura. La posizione del condensatore
viene memorizzata per ciascuna delle bande dell’accordatore
di antenna (vedi tabella in basso) e per ciascun connettore di
antenna (ANT 1e ANT 2).
Premere [AT TUNE] e rilasciarlo immediatamente.
•L’indicazione “AT” appare per indicare che l’accordatore
interno è in linea (non bypassato).
•Ogni volta che si attraversa la banda dell’accordatore di
antenna, la funzione di preimpostazione posiziona
automaticamente il condensatore di accordatura senza
bisogno di rieseguire l’accordatura. Se i dati di
preimpostazione non dovessero esistere per una
particolare combinazione banda/antenna, vengono
utilizzati i dati base per 50 Ω.
Nota:
La sintonizzazione potrebbe ricominciare per ottenere la
condizione di accoppiamento sebbene la corrente banda di
sintonizzatore d’antenna abbia i dati prestabiliti. Questo non è un
indice di cattivo funzionamento.
Gamma Frequenza
(MHz)
0,03 ~ 1,85
1,85 ~ 2,50
2,50 ~ 3,525
3,525 ~ 3,575
3,575 ~ 3,725
3,725 ~ 4,10
4,10 ~ 7,03
7,03 ~ 7,10
7,10 ~ 7,50
Gamma Frequenza
(MHz)
7,50 ~ 10,50
10,50 ~ 14,10
14,10 ~ 14,50
14,50 ~ 18,50
18,50 ~ 21,15
21,15 ~ 21,50
21,50 ~ 25,50
25,50 ~ 29,00
29,00 ~ 30,00
I-52
12 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
SISTEMA DI REGISTRAZIONE DIGITALE
DRU-3A (OPZIONALE)
L’unità opzionale DRU-3A permette di registrare un
messaggio audio su fino a 3 canali. Una volta registrato un
messaggio tramite il microfono del ricetrasmettitore, tale
messaggio può quindi essere trasmesso.
I tempi di registrazione massimi per ciascun canale sono:
Canale 1: Circa 30 sec.
Canale 2: Circa 15 sec.
Canale 3: Circa 15 sec.
Il DRU-3Aè utile in molte situazioni:
•Ricerche DX o operazioni per concorso dove sono
necessarie chiamate ripetute per lunghi periodi di tempo
•Controlli di interferenze da parte di altre apparecchiature
(permette di essere in due posti allo stesso tempo)
•Controllo o regolazione del segnale di trasmissione o delle
antenne se non è possibile rimanere di fronte al microfono
•Per aiutare un amico quando necessita di trasmissioni
ripetute per regolare la sua antenna o ricetrasmettitore
Per informazioni sull’installazione dell’unità DRU-3A, vedere
“INSTALLAZIONE DI UNITÀ OPZIONALI” {pag. 57}.
6 Per registrare un messaggio in un altro canale, reiniziare
dalla fase 3.
Note:
◆
Per cancellare un messaggio, mantenere premuto il tasto del
canale desiderato e premere
◆
Premendo
in corso e si cancella il canale di memoria.
[ ]
(ALIMENTAZIONE) si interrompe la registrazione
[CLR]
.
RIPRODUZIONE DI MESSAGGI
I messaggi nei canali 1, 2 o 3 possono essere riprodotti per
essere controllati oppure per essere trasmessi. Riproducendo
di seguito i messaggi di più canali inoltre è possibile ottenere
un messaggio combinato più lungo.
E’ anche possibile trasmettere ripetutamente un messaggio
sequenziale utilizzando la funzione di ripetizione. Per attivare
questa funzione, accedere al Menu No. 23e selezionare ON.
L’impostazione di base è OFF.
Note:
◆
Premendo
in corso.
◆
Le impostazioni dei Menu No. 23 e No. 24 sono condivise con la
funzione di riproduzione di messaggi CW descritta nella sezione
“MEMORIA MESSAGGI CW” {pag. 35}.
■ Controllo di Messaggi
[ ]
(ALIMENTAZIONE) si interrompe la registrazione
REGISTRAZIONE DI MESSAGGI
Questa sezione spiega come registrare un singolo
messaggio.
1 Selezionare SSB, FM o AM.
•Utilizzare lo stesso modo sia per la trasmissione che
per la ricezione.
2 Se la funzione VOX fosse impostata su ON, premere
[VOX] per impostarla su OFF.
3 Premere [REC] per entrare nel modo di attesa della
registrazione.
•L’indicazione “AP –” appare.
•Per uscire dal modo di attesa della registrazione ed
abbandonare la registrazione del messaggio, premere
[CLR].
4 Tenere permuto [CH1], [CH 2] o [CH 3] ed iniziare a
parlare nel microfono.
•Vi sono tre canali per la registrazione di messaggi.
Premere il tasto corrispondente al canale che si
desidera utilizzare.
5 Rilasciare il tasto premuto nella Fase 4 quando la
registrazione è terminata.
•La registrazione si arresta anche quando è passato il
tempo di registrazione massimo.
•I contenuti del canale vengono cancellati dal nuovo
messaggio.
1 Selezionare SSB, FM o AM.
•Utilizzare lo stesso modo per la trasmissione e la
ricezione.
2 Se la funzione VOX fosse impostata su ON, premere
[VOX] per impostarla su OFF.
3 Premere [CH 1], [CH 2] o [CH 3] a seconda del
canale che si desidera controllare.
•Per esempio, l’indicazione “AP 1– – ” appare
quando viene riprodotto il messaggio nel canale 1.
•Premere [CLR] per interrompere la riproduzione.
4 Per riprodurre un altro messaggio in sequenza,
premere il tasto [CH 1], [CH 2] o [CH 3]
corrispondente al messaggio desiderato durante la
riproduzione del primo messaggio.
• E’ possibile produrre sequenze di fino a 3 canali.
I-53
12 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
■ Trasmissione di Messaggi
1 Selezionare SSB, FM o AM.
•Utilizzare lo stesso modo per la trasmissione e la
ricezione.
2 Premere [VOX] per impostare VOX su ON o OFF.
•La procedura successiva differisce a seconda di
questa impostazione.
3 Se si imposta VOX su OFF nella fase 2, premere
[SEND] oppure tenere premuto il tasto [PTT] del
Microfono.
4 Premere [CH 1], [CH 2] o [CH 3] a seconda del
canale che si desidera utilizzare.
•Per esempio, l’indicazione “AP 1– – ” appare
quando viene riprodotto il messaggio nel canale 1.
•Premere [CLR] per interrompere la riproduzione.
5 Per riprodurre un altro messaggio in sequenza,
premere il tasto [CH 1], [CH 2] o [CH 3]
corrispondente al messaggio desiderato durante la
riproduzione del primo messaggio.
•E’ possibile produrre sequenze fino a 3canali.
6 Se si preme [SEND] o [PTT] del microfono nella
fase 3, premere nuovamente [SEND] oppure rilasciare
[PTT] del Microfono.
■ Cambiamento dell’Intervallo tra i Messaggi
Quando si esegue la riproduzione ripetuta di messaggi, è
possibile cambiare l’intervallo tra ciascuna serie di
messaggi. Utilizzare il Menu No. 24 e selezionare il tempo
nella gamma da 0 a 60 secondi.
■ Cambiamento del Volume
La rotazione del comando AF non cambia il livello del
volume per la riproduzione. Per cambiare il volume
utilizzare il Menu No. 25.
I-54
12 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
SINTETIZZATORE DI VOCE VS-3
(OPZIONALE)
Installare l’unità opzionale VS-3per utilizzare questa funzione.
Ogni volta che si cambia il modo del ricetrasmettitore come,
per esempio, nel modo VFO A/B o di richiamo della memoria,
il ricetrasmettitore annuncia automaticamente il nuovo modo.
Inoltre, è possibile programmare il tasto [PF] del pannello
anteriore in modo che la pressione di tale tasto causa
l’annuncio da parte del ricetrasmettitore delle informazioni
visualizzate. Se si possiede il microfono opzionale MC-47, è
possibile programmare uno dei tasti [PF] del microfono per
questa funzione.
Per una spiegazione su come installare l’unità VS-3, vedere la
sezione “INSTALLAZIONE DI UNITÀ OPZIONALI” {pag. 57}.
La tabella in basso indica quanto annunciato
automaticamente dal ricetrasmettitore quando esso entra in
un nuovo modo.
Tasto Premuto
[A/B]
[M/V]
QUICK MEMO
[MR]
[MENU]
[ENT]
1
Quando si cambia il numero del canale o del Menu in
questo modo, il ricetrasmettitore annuncia il nuovo numero.
2
Quando si introduce un numero utilizzando i tasti numerici
nel modo di Introduzione o di Scorrimento della Memoria, il
ricetrasmettitore annuncia il numero introdotto.
Per quanto riguarda il tasto [PF], il ricetrasmettitore annuncia
informazioni diverse a seconda se si seleziona Voce 1 o
Voce 2.
Voce 1:
•Le frequenze del VFO o dei canali di memoria vengono
annunciate iniziando dalla cifra dei 10 MHz e continuando
fino alla cifra da 10 Hz. Se il canale di memoria non
contiene alcun dato, viene annunciata la parola “open”.
Per il punto decimale dei MHz viene annunciato “point”.
Per il punto decimale dei kHz viene creata una breve
pausa (200 ms). Una pausa da 200 ms viene creata
anche tra il numero del canale e la frequenza.
•I numeri dei Menu e le loro impostazioni vengono
annunciati con una breve pausa (200 ms) tra il numero del
Menu e l’impostazione.
Nota:
Se l’utilizzo di un tasto o di un controllo cambia il contenuto
del display mentre un annuncio è in corso, l’annuncio viene interrotto.
Voce 2:
•Le indicazioni di picco dell’indicatore del segnale ricevuto,
per esempio, vengono annunciate come “S5” o “20dB”.
Nuovo ModoAnnuncio
VFO A
VFO B
Richiamo Memoria
Richiamo Memoria
Rapida
1
Menu
Frequenza VFO A
Frequenza VFO B
1
Numero di canale
e frequenza
“Q”, numero di
1
canale e frequenza
“MENU”, numero
di menu e
selezinone di menu
Introduzione
2
“enter”
Fasi:
1 Assegnare Voce 1 o Voce 2 al tasto [PF] del pannello
anteriore oppure, se si utilizza il microfono opzionale
MC-47, ad uno dei tasti [PF] del Microfono. Per questo
metodo, vedere “TASTO DI FUNZIONE
PROGRAMMABILE” {pag. 49}.
2 Premere il tasto [PF] programmato.
•L’annuncio viene eseguito in base alla selezione di
Voce 1 o Voce 2.
•Per interrompere l’annuncio, premere nuovamente il
tasto [PF].
I-55
ACCESSORI OPZIONALI
PS-53
Alimentatore di c.c. regolato
(22,5 A)
MC-80
Microfono da Tavolo
HS-6
Cuffia Piccola
MC-43S
Microfono da Mano
MC-85
Microfono da Tavolo
Multifunzione
SP-23
Altoparlante Esterno
MC-47
Microfono Multifunzione
MC-90
Microfono da Tavolo DSP
compatibile
Nel modo FM, la sensibilità del
microfono è bassa.
SP-50B
Altoparlante Mobile
MC-60A
Microfono da Tavolo Deluxe
HS-5
Cuffia Deluxe
MB-430
Staffa di Montaggio Mobile
DRU-3A
Unità di Registrazione Digitale
IF-232C
Unità Interfaccia
YK-88SN-1
Filtro SSB (1,8 kHz)
SO-2
Oscillatore a Cristallo
Termocompensato (TCXO)
LF-30A
Filtro Passa Basso
PG-2Z
Cavo per c.c.
VS-3
Unità Sintetizzatore Vocale
YK-88C-1
Filtro CW (500 Hz)
MA-5
Antenna Viaggiante Banda 5
PC-1A
Controller Phone Patch
L’uso di PC-1A col ricetrasmettitore
non è conforme con lo standard
europeo EMC.
YK-88CN-1
Filtro CW (270 Hz)
I-56
CN17
DRU-3A
INSTALLAZIONE DI UNITÀ OPZIONALI
Per l’installazione delle unità opzionali sono necessari i
seguenti prodotti.
•Cacciavite Philips grande
•Cacciavite Philips piccolo
•Saldatoio a punta tipo matita da 25 W (solo per unità
SO-2)
RIMOZIONE DEL FONDO DEL GUSCIO
ESTERNO
Per installare le unità opzionali DRU-3A, VS-3 o SO-2
bisogna prima rimuovere il fondo del guscio esterno.
1 Rimuovere le 8 viti.
4 Inserire il connettore di DRU-3A (CN 901) nel connettore
CN17.
•Unità DRU-3A e IC grande devono stare a contatto del
cuscino ammortizzatore sulla scheda PC.
5 Ricollegare il cavo a nastro al connettore CN15.
6 Rimettere a posto il fondo del guscio esterno (8 viti).
2 Sollevare e staccare il fondo del guscio esterno.
UNITÀ DI REGISTRAZIONE DIGITALE
DRU-3A
ATTENZIONE:
SPEGNERE IL RICETRASMETTITORE E DISINSERIRE LA SPINA
DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
1 Rimuovere il fondo del guscio esterno (8 viti).
2 Rimuovere il cavo a nastro dal connettore CN15.
3 Staccare il supporto di carta dal cuscino ammortizzatore
installato sulla scheda PC del ricetrasmettitore.
PRIMA DI DARE INIZIO ALL’INSTALLAZIONE,
CN15
Cuscino ammortizzatore
I-57
CN8
CN9
14 INSTALLAZIONE DI UNITÀ OPZIONALI
UNITÀ SINTETIZZATORE VOCALE VS-3
ATTENZIONE:
SPEGNERE IL RICETRASMETTITORE E DISINSERIRE LA SPINA
DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
1 Rimuovere il fondo del guscio esterno (8 viti).
2 Mantenere l’unità VS-3 col lato dei componenti rivolto
verso l’interno e inserire il connettore VS-3 nel connettore
CN16 del ricetrasmettitore.
3 Rimettere a posto il fondo del guscio esterno (8 viti).
Nota:
VR8 permette di regolare il volume degli annunci vocali.
Usare solo quando il livello di volume è troppo basso o troppo alto.
PRIMA DI DARE INIZIO ALL’INSTALLAZIONE,
Lato dei componenti
VS-3
CN16
3 Rimuovere le 2 viti dalla parte FILTRO OPZIONALE della
scheda PC del ricetrasmettitore.
4 Allineare i perni dei connettori del ricetrasmettitore CN8 e
CN9 con i due connettori sul filtro.
•Fare attenzione ad allineare bene i perni.
Filtro
VR8
FILTRI YK-88C-1/ YK-88CN-1/ YK-88SN-1
ATTENZIONE:
SPEGNERE IL RICETRASMETTITORE E DISINSERIRE LA SPINA
DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
1 Rimuovere le 2 viti dal pannello di fondo del
ricetrasmettitore.
2 Rimuovere il pannello di fondo.
PRIMA DI DARE INIZIO ALL’INSTALLAZIONE,
Pannello di fondo
5 Mantenendolo, spingere con cura il filtro verso il basso
fino a che si innesta nella posizione che gli compete.
6 Reinstallare le 2 viti rimosse al fase 3.
7 Rimettere a posto il fondo del guscio esterno (2 viti).
Nota:
Dopo aver installato il filtro, si raccomanda di selezionare
l’impostazione nel Menu No. 46 appropriata; altrimenti il filtro non
funziona.
I-58
14 INSTALLAZIONE DI UNITÀ OPZIONALI
SO-2
1
2
OSCILLATORE A CRISTALLO
TERMOCOMPENSATO (TCXO) SO-2
ATTENZIONE:
SPEGNERE IL RICETRASMETTITORE E DISINSERIRE LA SPINA
DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
1 Rimuovere il fondo del guscio esterno (8 viti).
2 Rimuovere la copertura di protezione installata sulla
scheda PC (6 viti).
3 Rimuovere le 13 viti che fissano la scheda PC allo
chassis.
PRIMA DI DARE INIZIO ALL’INSTALLAZIONE,
7 Tagliare i conduttori isolati delle resistenze R503 e R504.
Tagliare qui
R504
R503
8 Inserire l’unità SO-2 nella posizione specificata sulla
scheda PC.
9 Capovolgere la scheda PC.
•Fare attenzione a non danneggiare i cavi a nastro
collegati alla scheda PC, e non far cadere l’unità SO-2.
4 Rimuovere il fermaglio che fissa il termodispersore allo
chassis.
Fermaglio
Termodispersore
5 Rimuovere il cavo dal connettore CN1.
CN1
6 Staccare il cavo del connettore CN1 dal fermacavo.
10 Saldare i cinque pin dell’unità SO-2 alla scheda PC, quindi
tagliar via le sporgenze dei pin SO-2 dalla scheda PC.
11 Rimettere la scheda PC al suo posto.
12 Reinstallare le 13 viti sulla scheda PC.
13 Reinstallare la copertura di protezione sulla scheda PC
(6 viti).
14 Rimettere il fermaglio al suo posto.
•Fare attenzione all’orientazione del morsetto. Vedere il
disegno al fase 4.
15 Reinserire il connettore del cavo nel connettore CN1.
16 Tirare il cavo del connettore CN1 e bloccarlo usando il
fermacavo.
17 Rimettere a posto il fondo del guscio esterno (8 viti).
I-59
COLLEGAMENTO DI UNITÀ PERIFERICHE
COMPUTER
Il connettore COM permette di collegare direttamente un computer o un terminale dumb usando il cavo RS-232C terminato con un
connettore femmina di 9 pin.
Tra computer e ricetrasmettitore non è richiesta nessuna interfaccia hardware. Per le informazioni su questo connettore, far
riferimento alla sezione “APPENDICE” a pag. 70.
TS-570
Porta
seriale
RS-232C
Connettore COM
Personal computer/
terminale dumb
RICETRASMETTITORE COMPATIBILE
Cavo diritto
In caso di trasmissione dati verso, o da, un altro TS-570 o TS-870S, collegare direttamente i due ricetrasmettitori utilizzando i
connettori COM.
In caso di trasmissione dati verso altri ricetrasmettitori KENWOOD, usare l’unità interfaccia opzionale IF-232C. Collegare IF-232C al
connettore ACC 1 che si trova sul ricetrasmettitore compatibile. I connettori DIN a 6 pin (E07-0654-XX) sono disponibili come
accessori opzionali. Rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia, o ad un Centro di Assistenza Tecnica KENWOOD.
Cavo con connettore COM
TS-450S/690S/850S/950SDX
ANT
DIN (6P)
ACC 1
No.
Nome del Pin
Pin
1
GND
2
TXD
3
RXD
4
CTS
5
RTS
6
NC
TS-570
TS-570
Cavo a tirante trasversale
Cavo a tirante trasversale
Vedere il manuale
IF-232C.
DIN (6P)
ACC 1
TS-570/870S
IF-232C
RS-232C (25P)
Cavo diritto
Vista del pannello
posteriore su TS-450S/
690S/ 850S/ 950SDX
I-60
15 COLLEGAMENTO DI UNITÀ PERIFERICHE
APPARECCHIATURA RTTY
Usare il connettore ACC 2 per il collegamento all’apparecchiatura RTTY. Collegare la linea di uscita in chiave RTTY al pin 2 del
connettore ACC 2. Collegare la linea di ingresso di demodulazione dell’apparecchiatura RTTY al pin 3 del connettore ACC 2.
Nota:
Non accomunare in una sola presa di alimentazione il ricetrasmettitore e l’apparecchiatura RTTY. Fare in modo che ricetrasmettitore e
apparecchiatura RTTY siano quanto più è possibile separati l’un l’altro in modo da ridurre al minimo le interferenze, causa di rumore.
Alimentatore
di MCP
MCP
TS-570
ACC 2
Personal computer/
terminale dumb
AMPLIFICATORE LINEARE
Collegare un amplificatore di potenza di trasmissione esterno al connettore REMOTE. Prima di utilizzare l’amplificatore esterno,
usando il Menu No. 39, attivare (ON) il relè di comando dell’amplificatore lineare.
Il tempo di risposta del relè TX/RX è 10 ms se si è selezionato Full-Ricetrasmissione Simultanea CW, e 25 ms se si è selezionato
Semi-Ricetrasmissione Simultanea CW.
Nota:
Il metodo di controllo di TX/RX differisce a seconda dei modelli di amplificatori esterni. Alcuni amplificatori entrano nel modo di TX quando il
terminale di controllo è messo a terra. Nel caso di questi amplificatori, collegare il pin 2 del connettore
e collegare il pin 4 del connettore al terminale di controllo dell’amplificatore.
Connettore REMOTE
No. di
Pin
Uscita altoparlante
1
2
Terminale comune
Standby; se messo a terra, il
3
ricetrasmettitore entra nel modo di TX.
Se collegato col terminale comune,
4
l’amplificatore entra nel modo di TX.
Se collegato col terminale comune,
5
l’amplificatore entra nel modo di RX.
Ingresso ALC da amplificatore
6
Circa +12 V cc erogati quando è nel modo
7
di TX (10 mA max.)
TS-570
Relè di comando
R
T
GND
(MASSA)
Linea in c.a.
Uscita RF
2
4
5
1
3
67
Amplificatore
lineare
Connettore REMOTE
(Vista del pannello posteriore)
REMOTE
Funzione
al terminale GND dell’amplificatore
ACCORDATORE D’ANTENNA
Usare il connettore ANT 1 e il connettore AT per collegare un accordatore d’antenna esterno. Se si collega l’accordatore d’antenna
esterno al connettore ANT 2, l’accordatore esterno non funziona.
Accordatore d’antenna esterno
TS-570
I-61
15 COLLEGAMENTO DI UNITÀ PERIFERICHE
MCP E TNC
Usare il connettore ACC 2 per collegare le linee ingresso/uscita da un Controller di Nodi di Terminali (TNC) per funzionamento a
Pacchetto, un Processore di Comunicazione Multimodo (MCP) per funzionamento a Packet, PacTOR, AMTOR, G-TOR™ o FAX, o
da un’interfaccia Clover. Usare inoltre il connettore ACC 2 per collegare un apparecchiatura Patch Phone e SSTV.
•Collegare TNC o MCP al connettore ACC 2 utilizzando un cavo dotato di spina DIN a 13 pin.
•Per collegare TNC o MCP a un personal computer o a un terminale dumb è necessario un cavo RS-232C.
Note:
◆
Non accomunare in una sola presa di alimentazione il ricetrasmettitore e TNC o MCP. Fare in modo che ricetrasmettitore e computer siano
quanto più è possibile separati l’un l’altro in modo da ridurre al minimo le interferenze, causa di rumore.
◆
La tensione di uscita del Pin No. 6 (SMET) non é 0 V anche quando nessun segnale é presente. Inoltre, la tensione di uscita differisce tra il
modo FM (circa 2,8 ~ 3,8 V) e gli altri modi (circa 0,5 ~ 3,8 V). Quando si collega questo pin ad un’apparecchiatura periferica quale un personal
computer, l’impedenza di ingresso di detta apparecchiatura deve essere maggiore di 1 MΩ. Se ci si collega a un’apparecchiatura di impedenza
più bassa, l’indicatore di segnale ricevuto non fornisce misure accurate.
No. Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Nome
del Pin
NC
RTK
ANO
GND
PSQ
SMET
NC
GND
PKS
NC
PKD
GND
SS
Funzione
Non collegato
Ingresso a chiave RTTY
Uscita AF da ricetrasmettitore
• Collegare al pin di dati di ricezione TNC o MCP per funzionamento digitale.
• Il livello di uscita AF è indipendente dall’impostazione di controllo AF.
• Il livello di uscita AF può essere cambiato mediante Menu No. 34.
• Impedenza di uscita: 4,7 kΩ
Schermo per il pin 3
Comando Squelch
• Collegare al pin di controllo Squelch TNC o MCP per funzionamento digitale.
• Impedisce che TNC trasmetta quando lo Squelch del ricevitore è aperto.
• Squelch aperto: Bassa impedenza
• Squelch chiuso: Alta impedenza
Uscita misuratore S
Non collegato
Massa di chassis
Controllo di linea PTT del ricetrasmettitore
• Collegare al pin di commutazione trasmissione/ricezione TNC o MCP per funzionamento digitale.
• L’ingresso audio microfonico viene silenziato quando il ricetrasmettitore viene commutato nel modo
di trasmissione.
Non collegato
Ingresso audio microfonico
• Collegare al pin dei dati di trasmissione TNC o MCP per funzionamento digitale.
Schermo per il pin 11
Controllo PTT (in parallelo con jack MIC) per collegamento al comando a pedale o a un altro Controller
esterno
Personal computer/
terminale dumb
I-62
Alimentatore
di TNC/MCP
TNC/MCP
TS-570
Nero
Rosso
PS-53
13
9101112
56 78
12 34
Connettore ACC 2
(Vista del pannello posteriore)
MANUTENZIONE
INFORMAZIONI GENERALI
Il ricetrasmettitore è stato tarato e collaudato in fabbrica
secondo specifica. In condizioni normali, il ricetrasmettitore
funziona secondo queste istruzioni per l’uso. Tutti i trimmer,
impedenze e resistenze regolabili del ricetrasmettitore sono
stati preimpostati in fabbrica. Essi devono essere regolati solo
da tecnici qualificati familiari con questo ricetrasmettitore ed in
possesso delle apparecchiature di prova necessarie.
Riparazioni o tarature eseguite senza l’autorizzazione del
fabbricante possono invalidare la garanzia del
ricetrasmettitore.
Quando utilizzato in modo appropriato, il ricetrasmettitore è in
grado di fornire anni ed anni di servizio senza necessità di
ulteriori tarature. Le informazioni contenute in questa sezione
forniscono alcune procedure di assistenza generale che
richiedono, se necessario, solo alcuni apparecchi di prova.
ASSISTENZA
Se fosse necessario inviare l’apparecchio al proprio
rivenditore o ad un centro di assistenza per riparazioni,
imballare il ricetrasmettitore nella sua scatola originale.
Includere una descrizione dettagliata del problema. Includere
il proprio numero telefonico assieme a nome ed indirizzo nel
caso che che tecnico dovesse chiamare per ulteriori
spiegazioni riguardanti il problema. Non inviare alcun
accessorio a meno che non si pensi che sia direttamente
correlato al problema del caso.
Il ricetrasmettitore può essere inviato per l’assistenza al
rivenditore autorizzato KENWOOD presso cui il
ricetrasmettitore è stato acquistato oppure ad un qualsiasi
centro di assistenza autorizzato KENWOOD. Una copia del
rapporto del servizio verrà inviata assieme al ricetrasmettitore
quando esso viene restituito. Non inviare parti o schede a
circuiti stampati. Inviare il ricetrasmettitore completo.
Contrassegnare le parti inviate col proprio nome ed un segno
di identificazione. Menzionare il modello ed il numero di serie
del ricetrasmettitore in ogni comunicazione riguardante il
problema.
NOTA ASSISTENZA
Se si desidera corrispondere a proprosito di un problema
tecnico o operativo, inviare una nota breve, completa e
pertinente. Si prega di fornire le informazioni indicate di
seguito:
1 Modello e numero di serie dell’apparecchio
2 La domanda che si desidera porre o il problema che si sta
sperimentando
3 Altri apparecchi della stazione pertinenti al problema
4 Indicazioni degli indicatori (misuratori)
5 Altre informazioni correlate
ATTENZIONE
GIORNALI PER LA SPEDIZIONE. CIÒ POTREBBE CAUSARE
GRAVI DANNI ALL’APPARECCHIO STESSO DURANTE IL
TRASPORTO.
Note:
◆
Annotare la data di acquisto, il numero di serie ed il rivenditore
presso il quale il ricetrasmettitore è stato acquistato.
◆
A titolo personale, mantenere annotazioni scritte di tutti gli
interventi eseguiti sul ricetrasmettitore.
◆
Quando si richiede un servizio di assistenza in garanzia,
includere una fotocopia della ricevuta di acquisto o un’atra prova
di acquisto indicante la data di acquisto.
:
NON AVVOLGERE L’APPARECCHIO IN VECCHI
PULIZIA
Dopo un certo tempo, i tasti, i comandi ed il ricetrasmettitore
stesso si sporcheranno. Rimuovere i comandi dal
ricetrasmettitore e pulirli con acqua calda ed un detergente
neutro. Utilizzare un detergente neutro (non sostanze
chimiche corrosive) ed un panno umido per pulire l’involucro.
I-63
16 MANUTENZIONE
REGOLAZIONI INTERNE
TARATURA DELLA FREQUENZA DI RIFERIMENTO
Note:
◆
Il ricetrasmettitore viene regolato in fabbrica prima della
spedizione. Se non necessario, NON eseguire questa
regolazione.
◆
Se è stata installata l’unità SO-2, opzionale, questa regolazione
non può essere eseguita.
1 Eseguire le seguenti impostazioni sul ricetrasmettitore:
•Modo: CW
•Controllo AF: Centro
•Menu No. 20 (Pitch RX CW): 800 Hz
•Controllo IF SHIFT: Centro
•Larghezza banda di ricezione {pag. 38}: 600 Hz
•Funzione RIT: OFF
•Funzione di Ricetrasmissione Simultanea (VOX): OFF
2 Rimuovere il fondo del guscio esterno (8 viti) dal
ricetrasmettitore.
3 Rimuovere la copertura di protezione installata sulla
scheda PC (6 viti).
6 Regolare il compensatore TC500 per ridurre al minimo la
differenza di frequenza tra il tono a 800 Hz ricevuto e
l’effetto locale a 800 Hz.
TC500
7 Reinstallare la copertura di protezione sulla scheda PC
(6viti).
8 Rimettere a posto il fondo del guscio esterno (8 viti).
ACCESSO AL FUSIBILE INTERNO
1 Rimuovere il pannello superiore del guscio esterno (8 viti)
dal ricetrasmettitore.
4 Sintonizzare una stazione di frequenza standard quale
WWV o WWVH sulla frequenza di, per esempio, 10,000 o
15,000 MHz.
•Regolare il comando di Sintonizzazione in modo che
il display legga la frequenza esatta della stazione.
•Si dovrebbe sentire un tono di battimento di circa
800Hz.
•Per 800 Hz:
af = (fdisplay/20,000 × ∆friferimento) + 800 Hz
f
dove ∆f
riferimento è lo spostamento dalla frequenza di
riferimento da 20 MHz
5 Chiudere la chiave di CW e si sente un effetto locale di
trasmissione di circa 800 Hz.
•Questo effetto locale combinandosi col segnale
ricevuto produce un tono di battimento doppio.
•Regolare il controllo AF per ascoltare chiaramente il
tono di battimento doppio.
∆friferimento è lo spostamento dalla frequenza di
riferimento da 20 MHz
2 Rimuovere le 12 viti che fissano il coperchio interno allo
chassis.
3 Aprire il coperchio interno.
•Fare attenzione a non danneggiare il cavo
d’altoparlante collegato alla scheda PC.
Fusibile (4A)
I-64
16 MANUTENZIONE
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
I problemi descritti in questa tabella sono malfunzionamenti operativi comunemente riscontrabili. Queste difficoltà solitamente sono
dovute a collegamento improprio, o errore d’operatore per programmazione incompleta. Questi problemi non sono dovuti a difetti
dei circuiti. Prima di assumere che il ricetrasmettitore è difettoso, si raccomanda di esaminare con cura questa tabella e i
corrispondenti capitoli di questo Manuale d’Istruzioni.
Note:
◆
A causa di relazioni di frequenza di alcuni circuiti in questo ricetrasmettitore, alle seguenti frequenze si potrebbero avvertire toni di battimento:
10,000 MHz, 20,000 MHz, e 30,000 MHz. Questo non è un difetto.
◆
Un potente ricetrasmettitore collocato nelle vicinanze di questo ricetrasmettitore potrebbe essere causa di rumore in questo ricetrasmettitore.
Problema
Il ricetrasmettitore non
si accende dopo aver
collegato l’alimentatore
da 13,8 V in c.c. e
premuto
[
] (ALIMENTAZIONE).
Sul display non appare
nessuna indicazione e
non si sente nessun
rumore da parte del
ricevitore.
Dopo che è stato
acceso (ON), il
ricetrasmettitore non
funziona normalmente.
Per esempio, sul display
appaiono caratteri errati,
o non appaiono affatto.
Dopo aver acceso il
ricetrasmettitore, appare
“14.000.00 MHz USB” e
tutti i dati vanno persi;
senza eseguire
l’Inizializzazione Totale.
Causa Probabile
1 L’alimentatore di c.c. è spento (OFF).
2 Il cavo di alimentazione è difettoso
3 Il cavo di alimentazione non è
collegato saldamente.
4 Il fusibile del cavo di alimentazione è
saltato.
1 Il voltaggio della tensione di ingresso
non è nel range 13,8 V cc ± 15% (da
11,7 a 15,8 V cc).
2 Il microprocessore non ha funzionato
correttamente.
Il voltaggio della batteria al litio di riserva
è troppo basso.
Azione Correttiva
1 Attivare (ON) l’alimentatore di c.c.
2 Ispezionare il cavo di alimentazione.
Accertarsi che le polarità siano corrette.
Rosso: positivo (+); Nero: negativo (–)
3 Verificare che i collegamenti con
l’alimentatore di c.c. siano saldi.
4 Cercare la causa per cui il fusibile è
saltato. Dopo aver attentamente
controllato e corretto i problemi,
installare un fusibile nuovo di
caratteristiche nominali specificate.
1 Correggere il voltaggio della tensione di
ingresso, oppure usare una batteria da
12 a 16 V.
2 Rivedere il capitolo “RESET
MICROPROCESSORE”. Dopo aver
compreso quali dati saranno perduti,
comandare una Inizializzazione
Parziale. Se il problema persiste,
comandare una Inizializzazione Totale.
Farsi installare una batteria nuova dal
rivenditore di fiducia, o da un centro di
assistenza tecnica KENWOOD.
Pag.
Rif
13
2
2
2
2
48
39
Il ricetrasmettitore non
risponde correttamente
dopo aver premuto
combinazioni di tasti, o
ruotato manopole
secondo le istruzioni
contenute in questo
manuale.
La frequenza non può
essere cambiata.
La qualità audio SSB è
molto scadente; le
frequenze audio alte o
basse sono assenti.
1 Le procedure non vengono eseguite
esattamente.
2 La funzione Blocco della Frequenza è
attivata.
3 C’è bisogno di reinizializzare il
microprocessore e la sua memoria.
4 I tasti sul ricetrasmettitore non sono
disponibili fintantoché si opera col
comando Sintonizzazione.
La funzione Blocco della Frequenza è
attivata.
1 È selezionato il filtro per
funzionamento digitale.
2 Il comando DSP SLOPE (LOW) o
DSP SLOPE (HIGH) è stato
impostato in modo errato.
3 La Riduzione del Rumore 1 o 2 è
attiva.
4 La Cancellazione del Battimento è
attiva.
1 Rivedere il capitolo “CONVENZIONI
UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE”.
2 Premere [F.LOCK] per disattivare la
funzione.
3 Rivedere il capitolo “RESET
MICROPROCESSORE”. Dopo aver
compreso quali dati saranno perduti,
comandare una Inizializzazione
Parziale. Se il problema persiste,
comandare una Inizializzazione Totale.
4 Smettere di operare col comando
Sintonizzazione e premere i tasti
appropriati.
Premere [F.LOCK] per disattivare la
funzione.
1 Cambiare su OFF il Menu No. 32.
2 Ruotare il comando DSP SLOPE (LOW)
in senso antiorario e il comando
DSPSLOPE (HIGH) in senso orario.
3 Premere [N.R.] per disattivare la
funzione.
4 Premere [B.C.] per disattivare la
funzione.
i
48
48
7
48
18
37
38
38
I-65
16 MANUTENZIONE
Non vengono ricevuti
segnali o la sensibilità
di ricezione sembra
scadente.
Non si ricevono segnali
o la sensibilità di
ricezione sembra
scadente; il misuratore
S è a fondo scala.
I segnali ricevuti sono
totalmente non
intellegibili.
La Scansione di
Memoria non da inizio
alla scansione.
1 Il comando SQL è ruotato tutto in
senso orario.
2 La funzione Attenuatore è ON.
3 È stato premuto [SEND] e il
ricetrasmettitore adesso è nel modo di
trasmissione.
4 [PTT] del microfono è premuto.
5 La larghezza di banda di ricezione è
impostata in modo non corretto.
6 È stato scelto un connettore di
antenna (ANT 1/ ANT 2) errato.
7 Il preamplificatore di ricezione è
disattivato (OFF).
Il comando RF è stato impostato troppo
basso.
È stato selezionato il modo di
modulazione errato.
1 Il comando SQL non è stato impostato
correttamente.
2 Meno di due canali di memoria erano
non bloccati.
3 Meno di due canali di memoria erano
programmati.
1 Ruotare il comando SQL in senso
antiorario.
2 Premere [ATT] per disattivare la
funzione.
3 Premere [SEND] per ritornare nel modo
di ricezione.
4 Rilasciare [PTT] del microfono.
5 Rivedere i capitoli “FILTRO IF” e
“CAMBIAMENTO DELL’AMPIEZZA
DELLA BANDA DI RICEZIONE” e
impostare i comandi conseguentemente.
6 Premere [ANT] per selezionare il
connettore dell’altra antenna.
7 Premere [PRE-AMP] per attivare la
funzione.
Ruotare il comando RF completamente in
senso orario.
Premere [LSB/USB], [CW/FSK] o [FM/AM]
per selezionare il modo di modulazione
corretto.
1 Regolare il comando SQL solo per
eliminare il rumore di fondo.
2 Sbloccare almeno due canali di
memoria.
3 Memorizzare dati in almeno due canali
di memoria.
14
37
15
15
36,37
48
37
13
14
14
44
39
La Scansione di
Memoria non
scansiona uno dei
canali memorizzati; il
canale desiderato NON
è bloccato.
La Scansione
Programmata non da
inizio alla scansione.
La sintonizzazione non
si conclude
positivamente.
Il sintonizzatore interno
viene bypassato
immediatamente dopo
l’inizio della
sintonizzazione.
Non è possibile
trasmettere anche se si
preme [PTT] del
microfono o le
trasmissioni non
stabiliscono contatti.
Con Scansione di Gruppo selezionata, il
canale che si vuole scansionare è in un
gruppo diverso.
Le frequenze di inizio e di fine sono
identiche.
L’impedenza del cavo coassiale e quella
dell’antenna non corrispondevano.
•La sintonizzazione non si conclude
positivamente a seconda delle
condizioni sebbene l’indicazione
dell’indicatore di SWR sia più piccola
di 3:1.
L’SWR del sistema d’antenna è troppo
alto.
1 Lo spinotto MIC non è stato inserito
completamente.
2 La funzione Inibizione Trasmissione è
attivata.
3 Invece di un modo Vocale è stato
selezionato CW o FSK.
4 È stato selezionato il filtro per
funzionamento digitale.
Selezionare il gruppo che contiene il canale
di memoria che si desidera scansionare.
Memorizzare differenti frequenze di inizio e
di fine.
Regolare il sistema d’antenna per
abbassare l’SWR.
Regolare il sistema d’antenna per
abbassare l’SWR.
1 Togliere l’alimentazione, accertarsi che
non ci siano oggetti estranei nel
connettore MIC e quindi inserire il
connettore. Fissare il connettore con un
anello di blocco.
2 Cambiare il Menu No. 38 su OFF.
3 Premere [LSB/USB] o [FM/AM] per
selezionare un modo Vocale.
4 Cambiare il Menu No. 32 su OFF.
47
43
1
52
3
18
14
18
I-66
16 MANUTENZIONE
Il tentativo di
trasmettere si risolve
con l’apparizione del
messaggio “HELLO” e
nel ripristino del modo
di ricezione.
Il ricetrasmettitore ha
una bassa potenza di
trasmissione.
VOX non funziona.
L’amplificatore lineare
non funziona.
5 È stato selezionato il connettore di
antenna (ANT 1/ ANT 2) errato.
1 L’antenna non è stata collegata
correttamente.
2 Le impedenze di antenna e
ricetrasmettitore non corrispondono.
3 Il voltaggio della tensione di ingresso
non è nel range 13,8 V cc ± 15% (da
11,7 a 15,8 V cc).
4 Si sta usando un cavo di alimentazione
in c.c. non appropriato.
1 Il guadagno del microfono è stata
regolata troppo bassa.
2 I collegamenti del sistema antenna
sono scadenti e causano alto SWR.
Il guadagno VOX è stata regolata troppo
bassa.
1 Il relè di controllo dell’amplificatore
lineare è su OFF.
2 Il collegamento del connettore
REMOTE è errato o difettoso.
5 Premere [ANT] per selezionare l’altro
connettore di antenna.
1 Controllare il collegamento di antenna.
Correggerlo se necessario.
2 Ridurre SWR del sistema antenna.
3 Correggere il voltaggio della tensione
di ingresso, oppure usare una batteria
da 12 a 16 V.
4 Usare il cavo di alimentazione in c.c.
fornito, o uno opzionale.
1 Quando si è nel modo SSB o AM,
aumentare il guadagno del microfono.
2 Controllare i collegamenti d’antenna.
Accertarsi che l’accordatore d’antenna
presenti un basso SWR.
Aumentare il guadagno col Menu No. 16.
1 Cambiare il Menu No. 39 su ON.
2 Controllare il collegamento del
connettore REMOTE e correggerlo se
necessario.
48
1
1
2
2
15
1
17
18
61
Non è possibile
accedere e usare
ripetitori di banda
10metri.
Il funzionamento
digitale si risolve in
pochi o nessun
collegamento o
contatto con altre
stazioni.
1 Il ripetitore richiede per l’accesso una
frequenza di tono subaudio.
2 Non si sta adoperando una frequenza
split.
1 Le connessioni fisiche tra
ricetrasmettitore, computer e TNC o
MCP non sono corrette, oppure le
impostazioni software di TNC o MCP
sono errate.
2 Si stanno usando frequenze di
trasmissione e di ricezione diverse.
3 I livelli tra il ricetrasmettitore e TNC/
MCP non sono corretti.
4 Il segnale trasmesso o il segnale
ricevuto in ingresso sono troppo
deboli.
5 Il parametro di ritardo TX in TNC/MCP
è stato impostato in modo errato.
1 Rivedere il capitolo
“FUNZIONAMENTO FM CON
RIPETITORI” e selezionare la
frequenza e il tipo di tono subaudio
corretti.
2 Bisogna trasmettere sulla frequenza di
ingresso del ripetitore e ricevere sulla
frequenza di uscita del ripetitore. Far
riferimento al capitolo
“FUNZIONAMENTO FM CON
RIPETITORI”.
1 Ricontrollare tutti i collegamenti
usando questo manuale, il manuale di
TNC/MCP e il manuale del computer
hardware per le istruzioni necessarie.
2 Verificare che le funzioni RIT e XIT
siano disattivate. Verificare che non si
sta usando una frequenza split.
3 Regolare i livelli TX e RX usando i
Menu No. 33 e 34 e regolare i livelli
dei comandi su TNC/MCP.
4 Rivedere orientamento e collocazione
dell’antenna, o aumentare il guadagno
di antenna.
5 Impostare il tempo di ritardo TX di
TNC/MCP su più di 300 ms.
24
24
62
23,30,
32
18
–
–
Il tentativo di
controllare il
ricetrasmettitore da
computer non ha avuto
successo.
1 Problema nel cavo RS-232C di
collegamento del computer al
ricetrasmettitore.
2 Parametri di comunicazione impostati
nel programma di terminale non
corrispondenti ai parametri del
ricetrasmettitore.
3 La porta seriale del computer non
funziona correttamente.
1 Controllare il cavo e i collegamenti del
cavo.
2 Nel programma di terminale e nel
ricetrasmettitore, usare gli stessi
parametri. Far riferimento al capitolo
“PARAMETRI COMUNICAZIONE”.
3 Disconnettere il computer dal
ricetrasmettitore e far girare un
programma di servizio per provare la
porta seriale del computer.
60
51
–
I-67
SPECIFICHE
TS-570D
Modo
Canali di memoria
GENERALI
Impedenza d’antenna
Alimentazione
Collegamento di massa
Corrente
Gamma della temperatura operativa
Stabilità in frequenza (–10°C ~ 50°C)
Precisione in frequenza (a temperatura ambiente)
Dimensioni [L × A × P]
(Incluse sporgenze)
Peso
Campo di frequenza
TRASMETTITORE
Potenza in uscita
Modulazione
Emissione spurie
Soppressione della portante
Soppressione della banda laterale indesiderata
(frequenza di modulazione 1,0 kHz)
Massima deviazione
di frequenza (FM)
Campo variabile XIT
Impedenza microfonica
1
1,81 MHz: Europa, Francia, Olanda; 1,83 MHz: Belgio, Spagna
2
1,85 MHz: Francia, Olanda, Belgio, Spagna
3
3,8 MHz: Europa, Francia, Olanda, Belgio, Spagna
4
7,1 MHz: Europa, Francia, Olanda, Belgio, Spagna
5
Belgio, Spagna: 10 W fissi sulla banda da 160 m
5
Trasmissione (mass.)
Ricezione (nessun segnale)
160 m banda
80 m banda
40 m banda
30 m banda
20 m banda
17 m banda
15 m banda
12 m banda
10 m banda
SSB, CW,
FSK, FM
AM
Massima
Minnimo
Massima
Minnimo
SSB
FM
AM
Ampia
Stretta
J3E (LSB, USB), A1A (CW), A3E (AM),
F3E (FM), F1D (FSK)
100
50 Ω
(con accordatore di antenna da 16,7 ~ 150 Ω)
13,8 V CC ± 15%
Negativa
20,5 A
2 A
–10°C ~ 50°C
Entro ±10 PPM
Entro ±10 PPM
270 × 96 × 271 mm
(281 × 107 × 314 mm)
Circa. 6,8 kg
1
1,8 ~ 2,0 MHz
3,5 ~ 4,0 MHz
7,0 ~ 7,3 MHz
10,1 ~ 10,15 MHz
14,0 ~ 14,35 MHz
18,068 ~ 18,168 MHz
21,0 ~ 21,45 MHz
24,89 ~ 24,99 MHz
28,0 ~ 29,7 MHz
Bilanciata
Reattanza
Basso livello
–50 dB o meno
40 dB o più
40 dB o più
±5 kHz o meno
±2,5 kHz o meno
±9,99 kHz
2
3
4
100 W
5 W
25 W
5 W
600 Ω
I-68
TS-570D
SPECIFICHE
Circuito
Campo di frequenza
Frequenza intermedia
RICEVITORE
500 kHz ~ 1,705 MHz
SSB, CW, FSK
(10 dB (S+N)/N)
Sensibilità
SSB, CW, FSK
Selettivatà
Reiezione d’immagine (1,8 MHz ~ 30 MHz)
Reiezione alla 1a frequenza intermedia (1,8 MHz ~ 30 MHz)
Campo variabile RIT
Sensibilità
squelch
Uscita audio (8 Ω, 10% distorsione)
Impedanza di uscita audio
Dati tecnici e caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso o responsabilità del produttore in quanto
dovuti ai continui sviluppi della tecnologia.
AM
FM
AM
(10 dB (S+N)/N)
FM (12 dB SINAD)
SSB, CW,
FSK, AM
FM
1,705 MHz ~ 24,5 MHz
24,5 MHz ~ 30 MHz
500 kHz ~ 1,705 MHz
1,705 MHz ~ 24,5 MHz
24,5 MHz ~ 30 MHz
28 MHz ~ 30 MHz
500 kHz ~ 1,705 MHz
1,705 MHz ~ 30 MHz
28 MHz ~ 30 MHz
Supereterodina a conversione doppia
solo FM: Supereterodina a conversione tripla
500 kHz ~ 30 MHz
1a: 73,05 MHz; 2a: 8,83 MHz;
3a: 455 kHz (solo FM)
4 µV o meno
0,2 µV o meno
0,13 µV o meno
31,6 µV o meno
2 µV o meno
1,3 µV o meno
0,25 µV o meno
–6 dB: 2,2 kHz, –60 dB: 4,4 kHz
–6 dB: 4 kHz, –50 dB: 20 kHz
–6 dB: 12 kHz, –50 dB: 25 kHz
70 dB o più
70 dB o più
±9,99 kHz
20 µV o meno
2 µV o meno
0,25 µV o meno
1,5 W o più
8 Ω
I-69
●APPENDICE
APPENDICE: PROTOCOLLO DEL
CONNETTORE COM
DESCRIZIONE HARDWARE
Questo ricetrasmettitore utilizza un’interfaccia seriale
asincrona, full duplex, per le comunicazioni attraverso il
connettore COM RS-232C a 9 Pin. I byte sono costituiti da un
bit di start, 8 bit di dati e 1 bit di stop (4800 bps può essere
configurata per 1 o 2 bit di stop). Viene usata No Parità.
L’uscita pin e le funzioni Pin del connettore COM vengono
mostrate di seguito:
CONNETTORE COM
9876
12345
Vista panello posteriore
No. Pin
COM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nome del Pin COM
(Rif.: Computer)
NC
RXD
TXD
NC
GND
NC
RTS
CTS
NC
Funzione
(Rif.: Ricetrasmettitore)
—
Dati trasmessi
Dati ricevuti
—
Massa segnale
—
Ricezione attivata
Trasmissione attivata
—
I/U
—
Uscita
Ingresso
—
—
Ingresso
Uscita
—
OPERAZIONE DI CONTROLLO
La gran parte dei computer tratta i dati in forma di “bit” e
“byte”. Un bit è il pezzo di informazione più piccolo che il
computer può trattare. Un byte è composto da 8 bit. Questa è
la forma più conveniente per la gran parte dei computer.
Questi dati possono essere trasmessi in forma di stringhe di
dati sia seriali che parallele. Il metodo di trasmissione in forma
parallela è più veloce ma più complicato, mentre il metodo
seriale è più lento e richiede apparecchiature meno
complesse. La forma seriale pertanto rappresenta
un’alternativa meno costosa.
La trasmissione seriale dei dati utilizza i metodi di divisione di
tempo lungo una singola linea. L’uso di una sola linea inoltre
offre il vantaggio di ridurre il numero di errori dovuti al rumore
di linea.
Teoricamente sono richieste solo 3 linee per controllare il
ricetrasmettitore per mezzo del computer:
•Trasmissione dati
•Ricezione dati
•Massa
Da un punto di vista pratico, è anche necessario incorporare
alcuni mezzi di controllo per la trasmissione di questi dati. Il
computer e il ricetrasmettitore non possono essere abilitati a
trasmettere dati contemporaneamente! L’uso delle linee RTS
e CTS consente di ottenere il controllo richiesto.
Per esempio, il ricetrasmettitore viene posto nel modo di
trasmissione tutte le volte che dal computer viene trasmessa
la stringa di caratteri “TX;”. La stringa di caratteri “TX;” viene
detta comando di controllo computer. Essa dice al
ricetrasmettitore cosa deve fare. Per il controllo del
ricetrasmettitore sono disponibili numerosi comandi. Questi
comandi possono essere integrati in un programma di
computer scritto in un qualsiasi linguaggio di alto livello. I
metodi di programmazione variano da computer a computer;
pertanto occorre far riferimento ai manuali d’istruzioni forniti
col computer e col programma di terminale.
RXD: I dati trasmessi sono dati seriali trasmessi dal
ricetrasmettitore al computer.
TXD: I dati ricevuti sono dati seriali trasmessi dal computer
al ricetrasmettitore.
GND: Pin di massa segnale
RTS: Questo segnale viene applicato al ricetrasmettitore.
Viene usato per inibire i dati di trasmissione dal
ricetrasmettitore quando il computer non è pronto a ricevere i
dati. I dati trasmessi vengono inibiti quando il livello è basso.
CTS: Questo segnale viene applicato dal ricetrasmettitore.
Viene usato per inibire i dati di trasmissione dal computer
quando il ricetrasmettitore non è pronto a ricevere i dati. I dati
trasmessi vengono arrestati quando il livello è basso.
I-70
APPENDICE●
Messaggio
di Errore
Causa di Errore
• Sintassi di comando errata.
• Il comando non è stato eseguito a
causa dello status corrente del
ricetrasmettitore (sebbene la sintassi
del comando fosse corretta).
Si è verificato un errore di comunicazione
quale velocità troppo alta o errore di
composizione di struttura durante una
trasmissione dati seriale.
I dati ricevuti sono stati trasmessi ma
l’elaborazione non è stata completata.
?;
E;
O;
Nota: Occasionalmente, questo messaggio
appare a causa di transitori nel microprocessore
del ricetrasmettitore.
COMANDI DI CONTROLLO COMPUTER
Un comando di controllo computer è composto di un
comando alfabetico, di vari parametri e del terminatore che
segnala la fine del comando di controllo.
ESEMPIO: Comando per impostare VFO A su 7 MHz
FA 00007000000 ;
Terminatore
Parametri
Comando alfabetico
I comandi possono essere classificati come mostrato di
seguito:
Comando di Impostazione
(Imposta una particolare
condizione)
Comando di Lettura
(Legge una risposta)
Comando di Risposta
(Trasmette una
condizione)
Comando
di controllo
computer
Comando di
ingresso
(Ingresso al
ricetrasmettitore)
Uscita
comando (Dal
ricetrasmettitore)
■ Parametri
I parametri vengono usati per specificare le informazioni
necessarie ad implementare il comando desiderato. I
parametri da usare per ciascun comando sono prefissati.
Il numero di cifre assegnate a ciascun parametro è
anch’esso prefissato. Far riferimento alla Tabella dei
Parametri {pag. 73} e alla TABELLE COMANDI {pag. 75}
per configurare i parametri appropriati.
Nel configurare i parametri, fare attenzione a non
incappare in uno dei seguenti errori.
Se un particolare parametro non è applicabile a questo
ricetrasmettitore, le cifre del parametro devono essere immesse
utilizzando qualsiasi tipo di carattere eccetto quelli per codici di
controllo ASCII (da 00 a 1Fh) e terminatore (;).
■ Terminatore
Per segnalare la fine del comando, è necessario usare un
punto e virgola (;). La cifra dove questo carattere speciale
deve apparire è diversa a seconda del comando.
Per esempio, notare quanto segue nel caso del comando FA
(Frequenza di VFO A):
•Per impostare la frequenza su 7 MHz, viene trasmesso il
seguente comando dal computer al ricetrasmettitore:
“FA00007000000;”(Comando di Impostazione)
•Per leggere la frequenza di VFO A, viene trasmesso il
seguente comando dal computer al ricetrasmettitore:
“FA;”(Comando di Lettura)
•Quando il comando Lettura sopra è stato trasmesso,
viene ritrasmesso al computer il seguente comando:
“FA00007000000;”(Comando di Risposta)
Note:
◆
Non usare i caratteri di controllo da 00 a 1Fh in quanto o
vengono ignorati oppure causano una risposta “?”.
◆
L’esecuzione del programma potrebbe essere ritardata nel caso
di rotazione rapida del comando
◆
I dati ricevuti non vengono elaborati se la frequenza viene
immessa da tastiera.
■ Comandi Alfabetici
Un comando consiste di 2 caratteri alfabetici. Si possono
usare sia caratteri minuscoli che caratteri maiuscoli. I
comandi disponibili per questo ricetrasmettitore vengono
elencati nella Tabella dei Comandi Alfabetici {Pag. 72}.
Sintonizzazione
.
■ Messaggi di Errore
In aggiunta ai comandi di Risposta, il ricetrasmettitore può
trasmettere i seguenti messaggi di errore.
I-71
●APPENDICE
Tabella dei Comandi Alfabetici
■
AC
AG
AI
AN
BC
BY
CA
CN
CT
DN
EX
FA
FB
FR
FS
FT
FW
GT
ID
IF
IS
KS
KY
LK
LM
MC
MD
MG
MR
MW
NB
NR
PA
FunzioneComando
Accordatore d’antenna THRU/IN-LINE e
sintonizzazione START/CANCEL
Imposta o legge il guadagno AF.
Informazione automatica
Seleziona il connettore d’antenna (ANT 1/ANT 2).
Imposta o legge Cancellazione del Battimento.
Legge i segnali di occupato.
Imposta o legge Azzeramento Automatico del
Battimento CW (OFF/ON).
Imposta o legge il numero di tono CTCSS
(01~ 39).
Imposta o legge CTCSS (OFF/ON).
Funzione MIC DOWN
Imposta o legge il Menu.
Imposta o legge la frequenza VFO A.
Imposta o legge la frequenza VFO B.
Imposta RX (VFO A/B, canale di memoria).
Funzione Fine (taratura di precisione) (OFF/ON)
Imposta TX (VFO A/B, canale di memoria).
Imposta o legge la larghezza di banda del filtro.
Imposta o legge la costante di tempo AGC.
Legge il numero di modello del ricetrasmettitore.
Legge lo status del ricetrasmettitore.
Imposta o legge lo spostamento IF.
Imposta o legge la velocità di immissione
quando si usa il comando KY o il manipolatore
incorporato.
Converte i caratteri immessi in codice Morse.
Imposta o legge il Blocco di Frequenza
(OFF/ON).
Registrazione di messaggio DRU o CW
Imposta o legge i canali di memoria.
Imposta o legge i modi di modulazione.
Imposta o legge il guadagno MIC.
Legge il contenuto di memoria.
Registra in memoria.
Imposta o legge Soppressore di Rumore
(OFF/ON).
Imposta o legge Riduzione del Rumore.
Imposta o legge Preamplificatore (OFF/ON).
PB
PC
PR
PS
PT
RA
RC
RD
RG
RM
RT
RU
RX
SC
SD
SH
SL
SM
SQ
SR
TN
TO
TX
UP
VD
VG
VR
VX
XT
FunzioneComando
Riproduzione di messaggio DRU o CW
Imposta o legge la potenza di trasmissione.
Imposta o legge il Processore del Parlato
(OFF/ON).
Imposta o legge Alimentazione (OFF/ON).
Imposta o legge il pitch RX CW.
Imposta o legge RF ATT (attenuatore).
Azzera la frequenza RIT.
Abbassa la frequenza RIT.
Imposta o legge il guadagno RF.
Seleziona funzione Misuratore o legge i valori
del misuratore.
Imposta o legge RIT (OFF/ON).
Aumenta la frequenza RIT.
Seleziona il modo di ricezione.
Imposta o legge Scansione (OFF/ON).
Imposta o legge il tempo di ritardo di SemiRicetrasmissione Simultanea.
Imposta o legge la frequenza di taglio alta.
Imposta o legge la frequenza di taglio bassa.
Legge il misuratore S.
Imposta o legge il livello di Squelch.
Inizializza il ricetrasmettitore.
Imposta o legge il numero di tono subaudio
(01~39).
Imposta o legge il Tono subaudio (OFF/ON).
Selezione il modo di trasmissione.
Funzione MIC UP
Imposta o legge il tempo di ritardo VOX.
Imposta o legge il guadagno VOX.
Fa partire il Sintetizzatore Vocale per uscita
messaggio.
Accordatore di antenna THRU/IN-LINE e START/CANCEL
accordatura
Funzione
12
34567891011121314
zione
AC P2P3
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
AC
1 234567891011121314
ACP1P2 P3
;
;
u
Parametro
Nota:
P1 viene utilizzato solo per la risposta.
L’accordatura non può essere iniziata se
P2 e in condizione THRU (Se P2=“0”,
la selezione di “1” per P3 non avvia la
sintonizzazione).
P1: RX THRU/IN
P2: TX THRU/IN
i
P1
P2
P3
o
Formato
Funzione parametrica
30
TUNE THRU/IN
(Solo per la risposta)
TUNE THRU/IN
30
1
TUNE OFF/ON
!0
q Comando
w Nome
e Funzione del comando
r Viene indicato il formato del comando. Se vi sono delle linee oblique nella prima e nella seconda colonna, non vi è alcun
comando di impostazione.
t Viene indicato il formato del comando per la lettura della condizione attuale del ricetrasmettitore. Se vi sono delle linee oblique
nella prima e nella seconda colonna, non vi è alcun comando di lettura.
y Viene indicato il formato del comando emesso dal trasmettitore. Se vi sono delle linee oblique nella prima e nella seconda
colonna, non vi è alcun comando di risposta.
u Viene indicato il numero di cifre del comando.
i Corrisponde al parametro del formato del comando.
o Corrisponde al numero del formato nella tabella dei parametri. Per il formato dei parametri, vedere la tabella dei parametri
{pag. 73}.
!0 Indica la funzione del parametro.
TABELLE COMANDI
Nota:
I parametri che possiedono l’indicazione “NON UTILIZZATO” non vengono supportati dal TS-570D. Per tali parametri può essere introdotto
un qualsiasi carattere esclusi i codici di controllo ASCII (da 00 a 1Fh) ed il terminatore (;).
CONTROLLO ACCORDATORE DI ANTENNA
AC
Accordatore di antenna THRU/IN-LINE e START/
CANCEL accordatura
Funzione
12
34567891011121314
zione
AC P2P3
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
AC
LetturaRisposta
1 234567891011121314
ACP1P2 P3
Uscita
GUADAGNO AF
AG
Imposta o legge il guadagno AF.
Funzione
12
zione
G
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
AG ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
AG
Uscita
;
;
;
34567891011121314
;
P1A
;
P1
Parametro
Formato
Funzione parametrica
P1
30
TUNE THRU/IN
(Solo per la risposta)
P2
P3
Nota:
P1 viene utilizzato solo per la risposta.
L’accordatura non può essere iniziata se
P2 e in condizione THRU (Se P2=“0”,
la selezione di “1” per P3 non avvia la
sintonizzazione).
P1: RX THRU/IN
P2: TX THRU/IN
Parametro
P131
TUNE THRU/IN
30
TUNE OFF/ON
1
Formato Funzione parametrica
GUADAGNO AF
INFORMAZIONI AUTOMATICHE
AI
Informazioni automatiche (OFF/ON)
Funzione
12
34567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
NUMERO ANTENNA
AN
Seleziona il connettore di antenna ANT 1/ ANT 2.
Funzione
zione
AN
Imposta-
Ingresso
AN ;
LetturaRisposta
Uscita
;
P1
AI
1 234567891011121314
AI ;
1 234567891011121314
P1 ;
AI
12
34567891011121314
P1
;
1 234567891011121314
1 234567891011121314
ANP1 ;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P132 NUMERO AI
Nota:
Per altri comandi, controlla se il
cambiamento di un parametro attiva
o meno l’emissione del corrispondente
comando di risposta.
Es.:
Per IF, il comando di risposta viene
emesso se il passo di frequenza o la
frequenza RIT/XIT vengono cambiati.
L’accensione del ricetrasmettitore
ripristina “0”.
Formato Funzione parametrica
Parametro
P133 NUMERO
ANTENNA
I-75
● APPENDICE
CANCELLAZIONE BATTIMENTI
BC
Imposta o legge la cancellazione dei battimenti.
Funzione
12
34567891011121314
zione
B
CP1
Imposta-
Ingresso
Uscita
BY
LetturaRisposta
OCCUPATO
;
1 234567891011121314
BC ;
1 234567891011121314
BCP1;
Legge segnali di occupato.
Funzione
12
34567891011121314
zione
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
BY ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
Y
P1
B
Uscita
AZZERAMENTO AUTOMATICO DEL BATTIMENTO CW
CA
;
Imposta OFF/ON l’Azzeramento Automatico del Battimento
CW o legge lo status.
Funzione
1 234567891011121314
zione
CA
P1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
CA ;
1 234567891011121314
P1
CA
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P157
Parametro
P11OCCUPATO OFF/ON
Parametro
P1
CANCELLAZIONE
BATTIMENTI
Formato Funzione parametrica
Formato
Funzione parametrica
1
AZZERAMENTO
AUTOMATICO DEL
BATTIMENTO CW
OFF/ON
DOWN/UP
UP
DN
Funzione DOWN/UP microfono
Funzione
12
34567891011121314
zione
DN/UP
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
EX
;
1 234567891011121314
1 234567891011121314
MENU ESTENSIONE
Imposta o legge il menu.
Funzione
12
34567891011121314
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
FA
zione
P1EX;P2
1 234567891011121314
EX ;
1 234567891011121314
EX P1
FREQUENZA VFO A/VFO B
FB
P2
Imposta o legge la frequenza del VFO A/VFO B.
Funzione
12
34567891011121314
zione
FP1
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
F A/B
1 234567891011121314
F A/B
P1
Formato Funzione parametrica
Parametro
Parametro
Formato Funzione parametrica
P135 NUMERO MENU
P236 SELEZIONE MENU
;
Formato Funzione parametrica
Parametro
P14FREQUENZA
;A/B
;
NUMERO DI TONO CTCSS
CN
Imposta o legge il numero di tono CTCSS (01~39).
Funzione
1 234567891011121314
Imposta-
Ingresso
Uscita
CT
zione
LetturaRisposta
P1
N
C
1 234567891011121314
CN ;
1 234567891011121314
;
;
P1CN
FUNZIONE CTCSS
Imposta o legge lo status CTCSS OFF/ON.
Funzione
1 234567891011121314
zione
C
T
P1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
CT;
1 234567891011121314
P1
CT
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
NUMERO DI
14
P1
Nota:
La selezione di No. 39 (1750 Hz)
disattiva (OFF) CTCSS.
Parametro
P1
TONO CTCSS
Formato Funzione parametrica
CTCSS OFF/ON
1
FR
FUNZIONE RX, FUNZIONE TX
FT
Imposta RX/TX (VFO A/B, canale di memoria).
Funzione
12
34567891011121314
zione
R/T
FP1;
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
F R/T ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
R/T
P1 ;
F
Uscita
PASSO REGOLAZIONE FINE
FS
Funzione di regolazione fine OFF/ON
Funzione
12
34567891011121314
zione
FSP1;
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
FS;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
FSP1;
Uscita
Formato Funzione parametrica
Parametro
P13 FUNZIONE
Nota:
L’uso del comando FR pone sempre
il ricetrasmettitore nello status di
funzionamento simplex.
Parametro
Formato Funzione parametrica
P1
1 REGOLAZIONE
FINE OFF/ON
I-76
AMPIEZZA FILTRO
FW
VELOCITA’ MANIPOLAZIONE
KS
APPENDICE ●
Imposta o legge la larghezza di banda.
Funzione
12
34567891011121314
zione
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
FW;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
Uscita
COSTANTE DI TEMPO DI CONTROLLO AUTOMATICO DEL GUADAGNO
GT
P1FW;
FWP1;
Imposta o legge la costante di tempo AGC.
Funzione
12
34567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
IDENTIFICAZIONE
ID
P1GT;
1 234567891011121314
GT ;
1 234567891011121314
GT P1 ;
Legge il numero del modello del ricetrasmettitore.
FREQUENZA
NON UTILIZZATO
FREQUENZA RIT/XIT
RIT OFF/ON
XIT OFF/ON
NON UTILIZZATO
CANALE DI MEMORIA
TX/RX
MODO
FUNZIONE
SCANSIONE OFF/ON
SEPARAZIONE OFF/ON
TONO OFF/ON
NUMERO TONO
NON UTILIZZATO
DIREZIONE DI
SPOSTAMENTO IF
FREQUENZA DI
SPOSTAMENTO IF
Imposta o legge la velocità di manipolazione mentre si
utilizza il comando KY.
Funzione
12
34567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
MANIPOLAZIONE CW
KY
P1KS;
1 234567891011121314
KS ;
1 234567891011121314
KS P1 ;
Converte i caratteri introdotti in codice morse.
Funzione
1 234567891011121314
KY
15 16 17 18 19 20 21
Impostazione
Ingresso
1 234567891011121314
;;
KY
LetturaRisposta
1 234567891011121314
;
KYP2
15 16 17 18 19 20 21
Uscita
293031 32 33 343536 3738394041 42
BLOCCO DELLA FREQUENZA
LK
Imposta OFF/ON il Blocco della Frequenza o legge lo
status.
Funzione
12
34567891011121314
zione
LKP1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
CARICAMENTO MESSAGGIO
LM
;
1 234567891011121314
LK ;
1 234567891011121314
LKP1;
P1
22 23 242526
22 23 242526
Registrazione di messaggio DRU o CW
Funzione
12
34567891011121314
zione
LMP1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
LM ;
1 234567891011121314
LMP1;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P142 VELOCITA’
Parametro
P1P243
Nota:
Il comando di impostazione richiede un “ ”
(codice ASCII 20h) nella posizione del terzo
byte.Inserire “ ” per i byte senza caratteri
27 28
per formare un comando di lunghezza fissa
;
da 28 byte.
I “ ” byte non inviano alcun carattere.
I caratteri utilizzabili includono: Lettere,
numeri, " ' (( )) ( ) +, – . / : = ?
Possono essere convertiti in una frase fino
a 24 caratteri per volta. La frase successiva
deve essere battuta solo al termine della
conversione.
27 28
Parametro
P11BLOCCO OFF/ON
Parametro
P145 CARICAMENTO
MANIPOLAZIONE
Formato
Funzione parametrica
MESSAGGIO
MANIPOLAZIONE
TAMPONE
44
MANIPOLAZIONE
Formato Funzione parametrica
Formato Funzione parametrica
MESSAGGIO
I-77
● APPENDICE
CANALE DI MEMORIA
MC
Imposta o legge i canali di memoria.
Funzione
12
34567891011121314
zione
MC
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
MC ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
MC;
Uscita
MODO
MD
Imposta o legge i modi di modulazione.
Funzione
12
zione
MDP1
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
MD ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
MDP1 ;
Uscita
GUADAGNO MICROFONO
MG
;
P2
P2
34567891011121314
;
Formato
Parametro
Parametro
_
P1
7P2
Formato Funzione parametrica
P12MODO
Funzione parametrica
NON UTILIZZATO
CANALE DI MEMORIA
SCRITTURA MEMORIA
MW
Scrive in memoria.
FunzioneUscita
12
34567891011121314
MWP1
15 16 17 18 19 20 21
Ingresso
ImpostazioneLettura
1 234567891011121314
1 234567891011121314
Risposta
LIMITATORE DI DISTURBI
NB
P3
P5
P7P6
P4
22 23 242526
;
P8
Imposta il limitatore di disturbi OFF/ON o ne legge la
condizione.
Funzione
12
34567891011121314
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
zione
;
NBP1
1 234567891011121314
NB ;
1 234567891011121314
NBP1;
Formato
Parametro
P1
P2
P3
P4
P5
27 28
P6
P7
P8
P9
Nota: E’ necessario introdurre tutti i parametri.Il
canale di memoria diviene un canale vacante se tutte
le cifre della frequenza sono “0”. Altri parametri
vengono ignorati. P1 deve essere “0” per
memorizzare la frequenza di inizio e “1” per
memorizzare la frequenza di fine.
Parametro
P11LIMITATORE DI
Funzione parametrica
9
DATI SPLITS
–
NON UTILIZZATO
CANALE DI MEMORIA
7
FREQUENZA
4
MODO
2
ESCLUSIONE
10
MEMORIA
TONO OFF/ON
1
NUMERO TONO
14
NON UTILIZZATO
–
Formato Funzione parametrica
DISTURBI
OFF/ON
Imposta o legge il guadagno MIC.
Funzione
12
34567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
LETTURA MEMORIA
MR
P1MG;
1 234567891011121314
MG ;
1 234567891011121314
MG P1 ;
Legge la memoria.
FunzioneUscita
1 234567891011121314
zione
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
P1
MR
Lettura
1 234567891011121314
P1
MR
15 16 17 18 19 20 21
Risposta
;
P3
P3
P6 P7
22 23 242526
P8
P5
Formato Funzione parametrica
Parametro
P131 GUADAGNO MIC
Formato
Parametro
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P4
27 28
;
P9
Nota: Per un canale vacante, il comando di
risposta invia “0” per tutti i parametri escluso il
numero del canale di memoria.
P1 deve essere “0” per leggere la frequenza di inizio
del canale 90 ~ 99 e “1” per leggere la frequenza di fine.
Funzione parametrica
9
DATI SPLITS
–
NON UTILIZZATO
7
CANALE DI MEMORIA
4
FREQUENZA
2
MODO
10
ESCLUSIONE
MEMORIA
1
TONO OFF/ON
14
NUMERO TONO
–
NON UTILIZZATO
RIDUZIONE DEL RUMORE
NR
Imposta la funzione di riduzione del rumore OFF/ON o
ne legge la condizione.
Funzione
12
34567891011121314
zione
NRP1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
PREAMPLIFICATORE
PA
;
1 234567891011121314
NR ;
1 234567891011121314
NRP1;
Imposta OFF/ON il Preamplificatore o legge lo status.
Funzione
1 234567891011121314
zione
PA
P1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
PA ;
1 234567891011121314
P1
PA
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P156 RIDUZIONE DEL
Parametro
P1
RUMORE
Formato Funzione parametrica
PREAMPLIFICATORE
1
OFF/ON
I-78
RIPRODUZIONE
PB
Riproduzione di messaggio DRU o CW
Funzione
1 234567891011121314
zione
PBP1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
PB;
1 234567891011121314
PBP1;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P127 RIPRODUZIONE
APPENDICE ●
CONTROLLO POTENZA
PC
Imposta o legge la potenza di trasmissione.
Funzione
1 234567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
PROCESSORE FONO
PR
Imposta il processore fono OFF/ON o ne legge la
condizione.
Funzione
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
P1PC;
1 234567891011121314
PC ;
1 234567891011121314
PC P1 ;
1 234567891011121314
PRP1
;
1 234567891011121314
PR ;
1 234567891011121314
PRP1;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P147 CONTROLLO
Parametro
P11PROCESSORE
POTENZA
Formato Funzione parametrica
FONO
OFF/ON
CANCELLAZIONE RIT
RC
Imposta lo spostamento di frequenza RIT su 0.
Funzione
1 234567891011121314
zione
R;
C
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
LetturaRisposta
1 234567891011121314
Uscita
RU
RIT DOWN/UP
RD
Abbassa/alza la frequenza RIT.
Funzione
1 234567891011121314
zione
;
R
D/U
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
LetturaRisposta
1 234567891011121314
Uscita
Parametro
Formato Funzione parametrica
Nota:
Questo comando cancella anche la
frequenza XIT (spostamento uguale
a quello RIT).
Questo comando funziona
indipendentemente dal comando
RIT/XIT.
Parametro
Formato Funzione parametrica
Nota:
Questo comando influenza anche
la frequenza XIT (spostamento
uguale a quello RIT).
Questo comando funziona
indipendentemente dal comando
RIT/XIT.
INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE
PS
Imposta l’alimentazione OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
1 234567891011121314
zione
PSP1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
PT
PITCH RX CW
;
1 234567891011121314
PS ;
1 234567891011121314
PSP1;
Imposta o legge il pitch RX CW.
Funzione
1 234567891011121314
zione
PT
P1
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
PT ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
PT
Uscita
ATTENUATORE RF
RA
;
P1
;
Imposta o legge ATT RF (attenuatore).
Funzione
1 234567891011121314
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
zione
P1RA;
1 234567891011121314
RA ;
1 234567891011121314
RA P1 ;
Formato
Parametro
1
P1
Parametro
Formato Funzione parametrica
52
P1
Parametro
Formato Funzione parametrica
–P1ATTENUATORE
00: OFF
01: ON
Funzione parametrica
ALIMENTAZIONE
OFF/ON
PITCH RX CW
GUADAGNO RF
RG
Imposta o legge il guadagno RF.
Funzione
1 234567891011121314
zione
G
R
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
R
G
LetturaRisposta
1 234567891011121314
GP1
R
Uscita
LETTURA INDICATORE
RM
Seleziona una funzione dell’indicatore o legge i valori
indicati.
Funzione
1 234567891011121314
zione
RM
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
RM
LetturaRisposta
1 234567891011121314
R
Uscita
RT
M
RIT
;
P1
;
;
;
P1
;
P1
P2
;
Imposta RIT OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
1 234567891011121314
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
zione
;
RTP1
1 234567891011121314
;
RT
1 234567891011121314
;
RTP1
Parametro
Formato Funzione parametrica
P131
Parametro
Formato Funzione parametrica
P1
P2
Parametro
COMMUTAZIONE
24
INDICATORE
VALORE
22
INDICATORE
Formato Funzione parametrica
P11RIT OFF/ON
GUADAGNO RF
I-79
● APPENDICE
RX, TX
TX
RX
Seleziona il modo di ricezione/trasmissione.
Funzione
1 234567891011121314
zione
RX/TX
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
1 234567891011121314
;
RX/TX
Parametro
Formato Funzione parametrica
MISURATORE S
SM
Lettura misuratore S.
Funzione
1 234567891011121314
zione
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
S
M
1 234567891011121314
SM
P1
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P122
Nota:
Nel modo di trasmissione:
lettura wattmetro
VALORE
MISURATORE S
SCANSIONE
SC
Imposta la scansione (OFF/ON) o ne legge la condizione.
Funzione
1 234567891011121314
zione
S
C
P1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
TEMPO DI RITARDO SEMI BREAK-IN
SD
;
1 234567891011121314
SC;
1 234567891011121314
SCP1;
Imposta o legge il tempo di ritardo del semi break-in.
Funzione
1 234567891011121314
zione
S
D
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
SD
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
SD
;
P1
;
P1
Parametro
Formato Funzione parametrica
1
P1
Parametro
Formato Funzione parametrica
P149
SCANSIONE
OFF/ON
TEMPO DI RITARDO
SEMI BREAK-IN
LIVELLO SQUELCH
SQ
Imposta o legge il livello dello squelch.
Funzione
1 234567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
INIZIALIZZAZIONE SISTEMA
SR
P1SQ
;
1 234567891011121314
SQ;
1 234567891011121314
P1
SQ
;
Inizializza il ricetrasmettitore.
Funzione
1 234567891011121314
zione
SRP1;
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
LetturaRisposta
1 234567891011121314
Uscita
Parametro
Formato Funzione parametrica
P146
Parametro
Formato Funzione parametrica
P1
50 INIZIALIZZAZIONE
LIVELLO SQUELCH
SISTEMA
DSP SLOPE (PASSA ALTO)
SH
Imposta o legge la frequenza passa alto.
Funzione
1 234567891011121314
zione
H
P1
S
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
SH ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
SH
Uscita
DSP SLOPE (PASSA BASSO)
SL
;
P1
;
Imposta o legge la frequenza passa basso.
Funzione
1 234567891011121314
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
zione
P1
SL
1 234567891011121314
SL ;
1 234567891011121314
SL
;
P1
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
53
P1
Parametro
Formato Funzione parametrica
53
P1
DSP SLOPE
(PASSA ALTO)
DSP SLOPE
(PASSA BASSO)
NUMERO DI TONO
TN
Imposta e legge il numero di tono subaudio (01~39).
Funzione
1 234567891011121314
zione
T
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
TN ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
TN
Uscita
TONO
TO
;
P1
N
P1
;
Imposta OFF/ON i toni subaudio o legge lo status.
Funzione
1 234567891011121314
zione
T
O
P1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
TO ;
1 234567891011121314
P1
TO
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
NUMERO DI TONO
14
P1
Nota:
La selezione di No. 39 (1750 Hz)
disattiva (OFF) CTCSS.
Parametro
Formato Funzione parametrica
TONO OFF/ON
1
P1
I-80
TEMPO DI RITARDO VOX
VD
Imposta o legge il tempo di ritardo VOX.
Funzione
1 234567891011121314
zione
VD
Imposta-
1 234567891011121314
Ingresso
VD ;
LetturaRisposta
1 234567891011121314
VD
Uscita
GUADAGNO VOX
VG
P1
;
P1
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
P151
TEMPO DI
RITARDO VOX
APPENDICE ●
Imposta o legge il guadagno VOX.
Funzione
1 234567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
RICHIAMO VOCALE
VR
Fa partire il Sintetizzatore Vocale per l’emissione del
messaggio.
Funzione
zione
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
FUNZIONE VOX
VX
P1
VG
1 234567891011121314
VG;
1 234567891011121314
V
G
1 234567891011121314
1 234567891011121314
1 234567891011121314
;
P1
;
;VRP1
Parametro
Formato Funzione parametrica
54
P1
Parametro
Formato Funzione parametrica
55
P1
GUADAGNO VOX
RICHIAMO VOCALE
Imposta VOX OFF/ON.
Funzione
1 234567891011121314
zione
VX
P1
Imposta-
Ingresso
Uscita
XT
LetturaRisposta
XIT
;
1 234567891011121314
VX ;
1 234567891011121314
P1
VX
;
Imposta XIT OFF/ON.
Funzione
1 234567891011121314
zione
XT
P1
Imposta-
Ingresso
LetturaRisposta
Uscita
;
1 234567891011121314
XT ;
1 234567891011121314
P1
XT
;
Parametro
Formato Funzione parametrica
1
P1
Parametro
Formato Funzione parametrica
1
P1
VOX OFF/ON
XIT OFF/ON
I-81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.