Disimballare il ricetrasmettitore con attenzione. Si
raccomanda vivamente di controllare le voci elencate nella
tabella in basso. Inoltre, si consiglia di conservare la scatola
ed i materiali di imballaggio. Essi potrebbero essere utili in
futuro per reimballare il ricetrasmettitore.
AccessorioNumero ParteQ.tà
Microfono
Cavo alimentazione CC
Connettore DIN a 7 piedini
Connettore DIN a 13 piedini
Fusibile (25 A)
Fusibile (4 A)
Manuale di istruzioni
Diagrammi schematici/ a
blocchi
(solo U.S.A., ed Canada)
Scheda di garanzia
(solo U.S.A., Canada ed
Europa)
1
Questo ricetrasmettitore è fornito di una barra di supporto sul
fondo in modo da poterlo inclinare. Tirare la barra in avanti
fino al suo limite come indicato:
1
Per gli altri mercati, sono disponibili in alternativa diagrammi
a blocchi e schematici.
T91-0352-XX
E30-3157-XX
E07-0751-XX
E07-1351-XX
F05-2531-XX
F06-4027-XX
B62-1544-XX
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
GRAZIE
IstruzioniCosa Fare
Premere e quindi rilasciare
TASTO.
Tenere premuto il TASTO1 e
quindi premere il TASTO2. Se vi
sono più di due tasti, premere e
tenere premuto ciascun tasto in
sequenza fino a che il tasto finale
non è stato premuto.
Premere momentaneamente il
TASTO1, rilasciarlo e quindi
premere il TASTO2.
Con l’alimentazione del
ricetrasmettitore disattivata,
tenere premuto il TASTO e quindi
attivare l’alimentazione del
ricetrasmettitore premendo
l’interruttore
[ ] (ALIMENTAZIONE).
Premere [TASTO].
Premere
[TASTO1]+[TASTO2].
Premere
[TASTO1], [TASTO2].
Premere
[TASTO]+[ ].
Grazie per avere scelto il KENWOOD TS-570D. Questo
Sistema Intelligente per Comunicazioni Digitali Avanzate
è stato sviluppato da un gruppo di ingegneri determinati a
continuare le tradizioni di eccellenza ed innovazione dei
ricetrasmettitori HF KENWOOD.
Questo ricetrasmettitore comprende un'unità 16-bit di
Elaborazione dei Segnali Digitali (DSP) per elaborare i dati
delle frequenze audio. Avvantaggiandosi al massimo della
tecnologia DSP il ricetrasmettitore potenzia le capacità di
riduzione delle interferenze e migliora la qualità dell'audio
trasmesso. Le differenze di questo sistema possono essere
notate quando si combattono i QRM e QRN del nuovo ciclo
solare. Mentre si impara ad utilizzare questo ricetrasmettitore,
sarà possibile riscontrare gli sforzi di KENWOOD nella
realizzazione di un apparecchio “amico dell’utente”. Per
esempio, ogni volta che si cambia il No. del Menu nel modo
del menu, sarà possibile vedere dei messaggi che scorrono
sul display per indicare cosa si sta selezionando.
Per quanto di semplice utilizzo, questo ricetrasmettitore è un
apparecchio sofisticato ed alcune delle sue caratteristiche
possono non essere familiari. Considerare questo manuale
come una guida personale fornita dagli ingegneri che hanno
progettato l’unità. Utilizzare per ora il manuale come una
guida per il processo di apprendimento e quindi come
riferimento nel futuro.
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO
MANUALE
Le convenzioni di scrittura descritte di seguito sono state
adottate con l’intento di semplificare le istruzioni e di evitare
inutili ripetizioni. Questa formulazione consente all’utente una
più chiara comprensione. La lettura di queste informazioni
permette di ridurre il periodo di apprendimento del
funzionamento dell’unità. Ciò significa meno tempo per la
lettura del manuale e più tempo per la pratica.
Viene inoltre utilizzato il sistema di avvertimento indicato di
seguito:
AVVERTENZA!
ATTENZIONE:
Nota:
➡ Possibilità di lesioni personali
➡ Possibilità di danni alle apparecchiature
➡ Informazioni importanti o consigli per il
funzionamento
CARATTERISTICHE DISTINTIVE
Avvantaggiandosi appieno della tecnologia DSP, questo
ricetrasmettitore
•Fornisce filtri di ricezione di alto rendimento.
•Potenzia gli strumenti di Cancellazione del Battimento e
Riduzione del Rumore.
•Grazie a funzioni quali l’Equalizzatore di Trasmissione,
permette all'utente il controllo totale dell'audio trasmesso.
•Permette l’Azzeramento Automatico del Battimento nel
funzionamento CW.
Per essere friendly con l’utente, e cioè disponibile come solo
un amico può esserlo, questo ricetrasmettitore
•Quando è nel modo Menu, facendo scorrere informazioni
sul display informa in merito alla selezione in atto.
•Permette di memorizzare facilmente e rapidamente le
impostazioni del ricetrasmettitore in memoria Rapida.
•È dotato di un display a cristalli liquidi grande e facile da
leggere.
Nota:
Le procedure di base sono numerate in ordine progressivo
per guidare l’utente un passo dopo l’altro. Ulteriori informazioni
relative ad un certo punto, ma non essenziali al completamento della
procedura, vengono fornite al termine della descrizione della
procedura stessa per ulteriori chiarimenti.
I-i
INDICE
PRECAUZIONIIV
CAPITORO 1INSTALLAZIONE1
COLLEGAMENTO DI ANTENNA ..................................... 1
COLLEGAMENTO A MASSA ........................................... 2
PROTEZIONE DAI FULMINI ............................................ 2
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE CC ........................ 2
Si prega di leggere tutte le istruzioni per l’uso e per la
sicurezza prima di utilizzare questa unità. Per ottenere
risultati ottimali, osservare tutte le avvertenze sull’unità e
seguire le istruzioni per l’uso fornite in dotazione. Conservare
queste istruzioni per qualsiasi eventuale riferimento nel futuro.
Per prevenire fiamme, lesioni personali e danni al
ricetrasmettitore, osservare le precauzioni seguenti:
1 Fonti di Alimentazione
Collegare questa unità solo alla fonte di alimentazione
descritta nelle istruzioni per l’uso o indicata sull’unità
stessa.
2 Protezione cavo alimentazione
Sistemare in modo sicuro tutti i cavi di alimentazione.
Accertarsi che non sia possibile camminare su tali cavi e
che essi non vengano pizzicati da oggetti posizionati
vicino ad essi. Prestare particolare attenzione in posizioni
vicino a prese CA, a barre di estensione CA ed ai punti di
ingresso nell’unità.
3 Scosse Elettriche
Fare attenzione a non lasciare cadere oggetti o versare
liquidi nell’unità attraverso le varie aperture. Oggetti
metallici, come forcine per capelli o aghi, all’interno
dell’unità possono toccare parti ad alta tensione causando
serie scosse elettriche. Non permettere che i bambini
inseriscano un qualsiasi oggetto all’interno di questa unità.
4 Collegamento a Massa e Polarizzazione
Non modificare i collegamenti a massa e la polarizzazione
elettrica di questa unità, specialmente per quanto riguarda
il cavo di alimentazione.
5 Massa Antenna Esterna
Collegare a massa in modo adeguato ed utilizzando
metodi approvati tutte le antenne esterne utilizzate con
questa unità. Il collegamento a massa fornisce protezione
contro improvvisi aumenti di voltaggio causati, per
esempio, da fulmini. Esso riduce inoltre la possibilità di
formazione di cariche elettrostatiche.
Esempio di messa a terra dell’antenna
Antenna a
Morsetto di
Terra
Equipaggiamento
per il controllo
electtrico
conduttore isolato
Unità di scarica
per l’antenna
Conduttori di
messa a terra
Morsetti per la messa a terra
Sistema per il controllo
d’energia con elettrodi di
messa a terra
6 Linee Elettriche
La distanza minima raccomandata tra l’antenna esterna e
linee elettriche è di una volta e mezza l’altezza della
struttura di supporto dell’antenna stessa. Questa distanza
fornisce uno spazio sufficiente nel caso di un’eventuale
caduta della struttura di supporto.
7Ventilazione
Posizionare l’Unità in Modo che non vi Siano Interferenze
con la sua ventilazione. Non appoggiare sull’unità libri o
altri oggetti che possono impedire il flusso dell’aria.
Lasciare un minimo di 10 cm tra il retro dell’unità ed il
muro.
8 Acqua ed Umidità
Non utilizzare l’unità vicino ad acqua o fonti di umidità.
Per esempio, evitare l’uso in prossimità di vasche da
bagno, lavandini, piscine ed in soffitte o interrati umidi.
9 Odori Anormali
La presenza di odori strani o di fumo è spesso indice di
problemi. Disattivare immediatamente l’alimentazione e
scollegare il cavo di alimentazione. Rivolgersi quindi al
proprio rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
10 Calore
Installare l’unità in una posizione lontana da fonti di calore
come radiatori, stufe, amplificatori o altri dispositivi che
producono calore.
11 Pulizia
Non utilizzare solventi volatili come alcool, diluente,
benzina o benzolo per pulire l’apparecchio. Utilizzare solo
un panno pulito bagnato con acqua calda o con una
soluzione detergente neutra.
12 Periodi di Inattività
Scollegare il cavo di alimentazione dalla fonte di
alimentazione quando si prevede di non utilizzare l’unità
per un lungo periodo di tempo.
13 Assistenza
Rimuovere la copertura dell’unità solo per eseguire
l’installazione di accessori come indicato in questo
manuale o nel manuale degli accessori stessi. Seguire
con attenzione le istruzioni fornite onde evitare scosse
elettriche. Se non si fosse familiari con tale tipo di
interventi, richiedere l’assistenza di esperti oppure fare
eseguire il lavoro da un tecnico specializzato.
14 Danni che richiedono assistenza
Ricorrere all’intervento di personale qualificato nei casi
seguenti:
a) La fonte di alimentazione o la spina sono danneggiati.
b) All’interno dell’unità sono caduti degli oggetti oppure
sono stati versati dei liquidi.
c) L’unità è stata esposta alla pioggia.
d) L’unità funziona in modo anormale oppure le
prestazioni sono estremamente scadenti.
e) L’unità è stata fatta cadere oppure la copertura è stata
danneggiata.
I-iv
INSTALLAZIONE
Installare e collegare un sistema di
antenna {pag. 1}.
Installare un sistema di collegamento a
terra che soddisfi le necessità di
collegamento a terra CC e RF {pag. 2}.
Installare un sistema di protezione dai
fulmini per proteggere il sistema di
antenna, la propria sicurezza personale
e le proprie cose {pag. 2}.
COLLEGAMENTO DI ANTENNA
Il tipo di sistema di antenna, consistente di antenna,
collegamento a terra e collegamento di alimentazione,
influenza grandemente le prestazioni del ricetrasmettitore.
Utilizzare un’antenna da 50 Ω di buona qualità regolata in
modo corretto per ottenere prestazioni ottimali dal
ricetrasmettitore. Utilizzare un cavo coassiale da 50 Ω ed un
ottimo connettore per eseguire questo collegamento.
Accordare l’impedenza del cavo coassiale e dell’antenna in
modo che il livello di SWR sia 1,5:1 o inferiore. Tutti i
collegamenti devono essere puliti e stabili.
Anche se il circuito di protezione del ricetrasmettitore entra in
funzione se il livello di SWR supera il valore di 2,5:1, non fare
affidamento su questa protezione per compensare un sistema
di antenna di scarso rendimento. Un alto fattore di SWR
diminuisce la potenza in uscita del ricetrasmettitore e può
causare interferenza radio su altri prodotti come
sintoamplificatori stereo e televisori. Si possono creare
interferenze persino sul proprio ricetrasmettitore. Se il segnale
fosse distorto o confuso, specialmente in corrispondenza dei
picchi di modulazione, ciò significa che l’antenna non irradia in
modo efficiente la potenza del ricetrasmettitore. Se si
avvertono delle piccole scosse sull’esterno del
ricetrasmettitore o sulle parti metalliche del microfono durante
la modulazione, si può essere certi che nel migliore dei casi il
connettore coassiale sul retro dell’unità è allentato e nel
peggiore dei casi il sistema di antenna non irradia in maniera
efficace.
Collegare la linea di antenna ad ANT 1. Se si utilizzano due
antenne, collegare la seconda antenna ad ANT 2.
ATTENZIONE:
◆
LA TRASMISSIONE SENZA IL PREVIO COLLEGAMENTO DI
UN’ANTENNA O DI UN’ALTRO CARICO ACCORDATO PUÒ
CAUSARE DANNI AL RICETRASMETTITORE. COLLEGARE
SEMPRE L’ANTENNA AL RICETRASMETTITORE PRIMA
DELLA TRASMISSIONE.
◆
UTILIZZARE UNA PROTEZIONE CONTRO I FULMINI PER
EVITARE FIAMME, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
RICETRASMETTITORE.
Installare e collegare un alimentatore CC {pag. 2}.
Collegare tutti gli accessori al ricetrasmettitore
{pagine 3, 60}. Gli accessori includono quanto
segue:
• Microfono
• Accordatore di
antenna
• Tasto CW
• Computer
• TNC/ Processore comunicazioni multimodale
• Cuffie
• Altoparlante esterno
• Apparecchiatura RTTY
• Amplificatore lineare
PERDITE APPROSSIMATE (dB) PER 30 METRI DI LINEA A
50 Ω CORRETTAMENTE ACCORDATA
•Utilizzare la tabella seguente solo come guida generale. I
dati tecnici dei cavi possono variare da un fabbricante
all’altro.
Linea di Trasmissione
RG-174, -174A
RG-58A, -58C
3D-2V
RG-58, -58B
RG-58 Schiuma
RG-8X
5D-2V
RG-8, -8A, -9, -9A, -9B,
-213, -214, -215
5D-FB
RG-8 Schiuma
8D-2V
10D-2V
9913
8D-FB
10D-FB
12D-FB
RG-17, -17A
Hardline 13 mm
20D-2V
Hardline 19 mm
Hardline 22 mm
N/D: Non disponibile
3,5 MHz
2,3
0,75
0,80
0,65
0,70
0,50
0,45
0,38
N/D
0,29
0,29
0,24
0,24
N/D
N/D
N/D
0,13
0,12
< 0,10
< 0,10
< 0,10
14 MHz30 MHz
4,3
1,6
1,5
1,5
1,4
1,0
0,93
0,80
0,80
0,60
0,60
0,50
0,48
0,48
0,37
0,33
0,29
0,26
0,25
0,21
0,16
6,4
2,6
2,3
2,3
2,1
2,0
1,4
1,2
1,0
0,90
0,90
0,72
0,70
0,68
0,54
0,45
0,48
0,40
0,39
0,32
0,26
I-1
1 INSTALLAZIONE
Posizione Fusibile
Valore Fusibile
Cavo Accessorio in
Dotazione
25 A
TS-570
4 A
(Per un accordatore
d’antenna esterno)
COLLEGAMENTO A MASSA
Come minimo, un buon collegamento C.C. a massa è
necessario per ridurre i rischi di scosse elettriche e prevenire
interferenze da parte di altre apparecchiature. Anche per
ottenere migliori comunicazioni è necessaria una buona
massa RF con cui il sistema di antenna possa funzionare.
Entrambe queste condizioni possono essere soddisfatte
fornendo un buon collegamento a massa per la stazione.
Interrare una o più barre di massa oppure una grande piastra
di rame e quindi collegarle al terminale GND del
ricetrasmettitore. Utilizzare filo di grosso diametro o treccia di
rame, più corti possibile, per questo collegamento. Come per
la linea dell’antenna, tutti i collegamenti devono essere puliti e
stabili.
PROTEZIONE DAI FULMINI
Considerare con attenzione come proteggere le proprie
apparecchiature e la propria abitazione dai fulmini. Anche in
zone dove i temporali con fulmini non sono frequenti, è
possibile che tali perturbazioni atmosferiche si verifichino
alcune volte all’anno. Studiare il modo migliore per proteggere
le proprie apparecchiature dai fulmini consultando anche
pubblicazioni inerenti.
L’installazione di uno scaricatore per i fulmini è un buon inizio
ma è possibile fare di più. Per esempio, terminare le linee di
trasmissione dell’antenna su un pannello di ingresso installato
all’esterno della propria abitazione. Collegare questo pannello
ad una buona terra esterna e quindi collegare le linee
appropriate tra il pannello di ingresso ed il ricetrasmettitore.
Nel caso di un temporale è così possibile aumentare la
protezione scollegando le linee di ingresso dal
ricetrasmettitore.
ATTENZIONE:
(CHIARAMENTE PERICOLOSI), CONDOTTI DI LINEE
ELETTRICHE (COLLEGATI A TUTTE LE LINEE DELLA CASA E
CHE POSSONO PERCIO’ AGIRE COME UN’ANTENNA), O TUBI
PER L’ACQUA DI PLASTICA COME COLLEGAMENTO A TERRA.
NON UTILIZZARE TUBI DEL GAS
Collegare per prima cosa il cavo di alimentazione CC
all’alimentatore stabilizzato CC e controllare che le polarità
siano corrette (Rosso: positivo, Nero: negativo). Collegare
quindi i connettori del cavo di alimentazione CC al
connettore di alimentazione DC 13.8V sul retro del
ricetrasmettitore. Inserire saldamente i connettori del cavo di
alimentazione nei connettori del ricetrasmettitore fino a che
la linguetta di bloccaggio non scatta in posizione.
Portafusibili
Nero
Alimentatore di c.c.
Rosso
TS-570
13,8 Vcc
SOSTITUZIONE FUSIBILI
Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinare la causa e
quindi eliminare il problema. Una volta risolto il problema,
sostituire il fusibile. Se anche i nuovi fusibili installati
dovessero bruciarsi, scollegare il cavo di alimentazione e
rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE CC
Per utilizzare questo ricetrasmettitore come stazione fissa è
necessario un alimentatore da 13,8 V CC che deve essere
acquistato separatamente. NON collegare il ricetrasmettitore
direttamente ad una presa di rete CA! Utilizzare il cavo di
alimentazione CC fornito in dotazione per collegare il
ricetrasmettitore ad un alimentatore stabilizzato. Non sostituire
il cavo con fili di diametro minore. La capacità
dell’alimentatore deve essere di 20,5 A o maggiore.
ATTENZIONE:
◆
PRIMA DI COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE CC AL
RICETRASMETTITORE, ACCERTARSI DI DISATTIVARE
L’ALIMENTAZIONE SIA DEL RICETRASMETTITORE CHE
DELL’ALIMENTATORE.
◆
NON COLLEGARE L’ALIMENTATORE CC AD UNA PRESA DI
RETE CA PRIMA DI AVER TERMINATO TUTTI I
COLLEGAMENTI.
I-2
ATTENZIONE:
AVER RICERCATO E CORRETTO LA CAUSA DEL PROBLEMA.
SOSTITUIRE SEMPRE I FUSIBILI CON ALTRI DELLO STESSO
VALORE.
SOSTITUIRE I FUSIBILI BRUCIATI SOLO DOPO
COLLEGAMENTO ACCESSORI
TS-570
+
PANNELLO ANTERIORE
■ Cuffie (PHONES)
Utilizzare cuffie con un’impedenza da 4 Ω a 32 Ω. E’
possibile utilizzare anche cuffie stereo. Quando si
utilizzano le cuffie, l’altoparlante interno (o esterno
opzionale) non emette alcun suono. Utilizzare uno
spinotto da 6,0 mm di diametro a 2 conduttori (mono) o a
3 conduttori (stereo).
1 INSTALLAZIONE
Cuffia
■ Microfono (MIC)
Per comunicare in fonia, collegare un microfono con
un’impedenza compresa tra 250 Ω e 600 Ω al connettore
MIC. Inserire completamente lo spinotto del microfono e
quindi avvitare completamente l’anello di bloccaggio. I
microfoni compatibili includono i modelli MC-43S, MC-47,
MC-60A, MC-80, MC-85 e MC-90. Non utilizzare i modelli
MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM,
MC-45DME, MC-52DM o MC-53DM .
PANNELLO POSTERIORE
■ Altoparlante Esterno (EXT SP)
Accertarsi che il diffusore esterno utilizzato possieda
un’impedenza di 8 Ω. Utilizzare uno spinotto da 3,5 mm di
diametro a 2 conduttori (mono). Se si usano altoparlanti
esterni, quello incorporato non produce alcun suono.
AVVERTENZA!
PRESA. L’ELEVATO LIVELLO IN USCITA DI QUESTA PRESA
POTREBBE CAUSARE DANNI ALL’UDITO.
■ Tasti e Tastiere CW (PADDLE e KEY)
Per il funzionamento CW utilizzando il tasto elettronico
interno, collegare un tasto paddle alla presa PADDLE. Per
il funzionamento CW senza utilizzare il tasto elettronico
interno, collegare un tasto telegrafico, un tasto
semiautomatico (“Bug”), un tasto elettronico o l’uscita CW
di un processore di comunicazioni multimodale (MCP) alla
presa KEY. Le prese accettano uno spinotto da 6,0 mm a
3 conduttori ed uno spinotto da 3,5 mm a 2 conduttori
rispettivamente. Tasti elettronici o MCP esterni devono
utilizzare un sistema positivo per essere compatibili con
questo ricetrasmettitore. Utilizzare un cavo schermato tra
il tasto ed il ricetrasmettitore.
Nota:
A causa della completa funzionalità del tasto elettronico
interno, si potrebbe decidere che il collegamento di un tasto
paddle e di un altro tipo di tasto non è necessario a meno che
non si voglia utilizzare una tastiera per CW. Si raccomanda di
familiarizzarsi col tasto interno leggendo la sezione “TASTO
ELETTRONICO” {pag. 34} prima di prendere una decisione.
NON COLLEGARE LE CUFFIE A QUESTA
DOWNe
Microfono
Altoparlante esterno
Massa
TS-570
iGND (STBY)
MICq
PTTw
UPr
Connettore MIC (Vista anteriore)
Massa
Trattino
uGND (MIC)
yNC
8 V (10 mA max.)
t
Punto
• Tasto diritto• Pad
• Asterisco
• Manipolatore Elettronico
• Uscita MCP CW
I-3
2 IL PRIMO QSO
Dato che ora il TS-570 è stato installato, perchè non provarlo? Le istruzioni riportate in basso sono state abbreviate. Esse sono
intese solo come una rapida introduzione. Se si verificassero dei problemi o se vi fossero delle cose che non si capiscono, è
possibile entrare in maggiori dettagli in seguito.
RICEZIONE
tw
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
CH22CH3
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
y
Nota:
In questa sezione vengono descritti solo i tasti ed i comandi
necessari per provare brevemente il ricetrasmettitore.
q Impostare quanto segue come specificato:
•Comando AF:Completamente in senso
antiorario
•Comando RF:Completamente in senso
orario
•Comando DSP SLOPE (HIGH):
Completamente in senso
orario
•Comando DSP SLOPE (LOW):
Completamente in senso
antiorario
•Comando IF SHIFT: Centrale
•Comando SQL:Completamente in senso
antiorario
w Attivare l’alimentazione CC e quindi tenere premuto
brevemente l’interruttore [
•Il ricetrasmettitore si accende. Gli indicatori e le cifre
della frequenza si devono illuminare sul display.
] (ALIMENTAZIONE).
u
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
q
q
qr
q
q
q
UP
DOWN
SPLIT
TF-SET
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
A/B
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
RIT
XIT
RIT/XIT
+–
CH
e
e Il VFO A deve essere già stato selezionato per la
ricezione e si deve vedere l’indicazione “tA” sul
display. Se l’indicazione non fosse visibile, premere il
tasto [A/B].
r Ruotare il comando AF lentamente in senso orario fino
ad udire un livello sufficiente di rumore di fondo.
t Selezionare una banda amatoriale premendo i tasti
[UP] o [DOWN].
y Selezionare un modo di funzionamento premendo il
tasto [LSB/USB] o il tasto [CW/FSK].
•Premere nuovamente lo stesso tasto per eseguire la
commutazione sulla seconda funzione del tasto. Per
esempio, premere ripetutamente il tasto [LSB/USB]
per eseguire la commutazione tra i modi LSB e
USB.
u Ruotare il comando di Sintonizzazione per
sintonizzare una stazione.
•Se non si ode alcuna stazione anche se l’antenna è
collegata, è possibile che si sia selezionato il
connettore di antenna sbagliato. La pressione del
tasto [ANT] esegue la commutazione tra i connettori
di Antenna 1 e 2.
•Notare che premendo [
oltre 2 secondi, approssimativamente, il
ricetrasmettitore si spegne.
IL PRIMO QSO
I-4
] (ALIMENTAZIONE) per
ro
2 IL PRIMO QSO
IL PRIMO QSO
TRASMISSIONE
ti
we
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND
AT TUNE
PHONES
MIC
CH1
CH22CH3
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
Dopo aver sintonizzato alcune stazioni come descritto nella
sezione precedente “RICEZIONE”, provare ad entrare in
contatto.
q Assumendo che si sia già sulla banda corretta avendo
selezionato il modo corretto (fasi da 1 a 7 della sezione
“RICEZIONE”), utilizzare il comando di Sintonizzazione
per sintonizzare una stazione o per selezionare una
frequenza non utilizzata.
w Premere momentaneamente il tasto [AT TUNE].
•L’indicazione “AT” appare.
DSP SLOPE
HIGH
N.R.
T
B.C.
U
C
W
O
L
CW TUNE
FILTER
AFRF
46
28
+–
010
CH
IF SHIFTSQL
46
28
010
q
UP
DOWN
TF-SET
SPLIT
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
A/B
CLEAR
MR
RIT/XIT
M.IN
RIT
XIT
u
r SSB: Premere il tasto [MIC] per attivare la funzione
Regolazione della Sensibilità del Microfono.
•L’indicazione “MIC-50” appare.
LOW
e Tenere premuto il tasto [AT TUNE] per attivare il
funzionamento dell’accordatore di antenna incorporato.
•L’indicazione “AT” lampeggia e l’indicazione “TX”
appare.
•L’accordatura deve terminare in meno di circa
20 secondi. L’indicazione “AT” smette di lampeggiare
e l’indicazione “TX” scompare.
•Se la sintonizzazione non viene completata in circa
20 secondi, un segnale acustico di errore risuona.
Premere il tasto [AT TUNE] per interrompere il
segnale acustico di errore ed abbandonare la
sintonizzazione. Controllare il sistema di antenna
prima di continuare.
Nota:
Dopo circa 60 secondi, la sintonizzazione viene
automaticamente disattivata. Ed inoltre, “AT” scompare e vengono
tacitati i bip di Error.
CW: Saltare questa fase.
t Premere il tasto [SEND].
•L’indicazione “TX” appare.
y Iniziare a parlare nel microfono o ad inviare una
trasmissione CW col tasto.
u SSB: Parlando nel microfono, regolare il comando
MULTI/CH in modo che il misuratore ALC indichi il livello
di volume della propria voce.
CW: Saltare questa fase.
i Premere nuovamente il tasto [SEND] quando si
desidera ritornare nel modo di ricezione.
o Premere di nuovo il tasto [MIC] per disattivare la
funzione Regolazione della Guadagno del Microfono.
Questa operazione completa l’introduzione al TS-570 ma vi
sono molte altre cose da imparare. Il capitolo
“FUNZIONAMENTO DI BASE” {pag. 13} ed i capitoli che
seguono descrivono tutte le funzioni del ricetrasmettitore
iniziando da quelle di base utilizzate più comunemente.
I-5
FAMILIARIZZAZIONE
PANNELLO ANTERIORE
q
w
r
y
e
t
i
u
o
!0
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
CH22CH3
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
!1
qq
q Interruttore (ALIMENTAZIONE)
qq
Tenerlo premuto brevemente per attivare l’alimentazione del
ricetrasmettitore. Premerlo nuovamente per disattivare
l’alimentazione {pag. 13}.
ww
w Tasto PF
ww
L’utente può assegnare una funzione particolare a questo
tasto di Funzione Programmabile {pag. 49}. La funzione di
base è Voice 1 {pag. 55}.
ee
e Tasto PRE-AMP
ee
Premerlo per eseguire la commutazione ON e OFF del
preamplificatore di ricezione {pag. 37}.
rr
r Tasto ATT
rr
Premerlo per eseguire la commutazione ON e OFF
dell’attenuatore di ricezione {pag. 37}.
tt
t Tasto PROC
tt
Premerlo per eseguire la commutazione ON e OFF del
Processore Fono per la trasmissione {pag. 32}.
yy
y Tasto VOX
yy
Nei modi fono, premerlo per commutare ON e OFF la
funzione di Trasmissione Attivata dalla Voce {pag. 31} oppure,
nel modo CW, per commutare ON e OFF la funzione break-in
{pag. 34}.
uu
u Tasto AT TUNE
uu
Usarlo per l’attivazione dell’accordatore d’antenna interno
{pag. 52} o di un accordatore d’antenna esterno.
ii
i Tasto SEND
ii
Premerlo per commutare il ricetrasmettitore tra ricezione e
trasmissione {pag. 15}.
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
UP
DOWN
SPLIT
M/V
SCANM>VFOM.IN
oo
o Presa PHONES
oo
TF-SET
A=B
MR
A/B
CLEAR
M.IN
RIT
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
RIT/XIT
+–
CH
XIT
Collegare le cuffie a questa presa. L’inserimento di uno
spinotto in questa presa causa il silenziamento automatico del
suono dell’altoparlante {pag. 3}.
!0!0
!0 Connettore MIC
!0!0
Collegare un microfono compatibile e quindi avvitare
completamente l’anello di bloccaggio del connettore {pag. 3}.
!1!1
!1 Tastiera multiuso
!1!1
Consiste di 10 tasti utilizzati per l’introduzione di dati numerici.
Utilizzata anche per le seguenti funzioni.
•Tasti CH 1, CH 2, CH 3
Premere questi tasti per la selezione di funzioni associate
col tasto elettronico interno {pag. 34} e con l’Unità di
Registrazione Digitale DRU-3A {pag. 53}.
•Tasto ANT
Premere questo tasto per selezionare l’Antenna 1 o
l’Antenna 2 collegate ai rispettivi connettori sul pannello
posteriore {pagine 1, 48}.
•Tasto REC
Premerlo per selezionare il modo di registrazione per la
Memoria Messaggi CW {pag. 35} o per l’Unità opzionale di
Registrazione Digitale DRU-3A {pag. 53}.
•Tasto FINE
Premere questo tasto per ridurre di un decimo il formato
del passo del tasto di Sintonizzazione per permettere
una sintonizzazione più accurata {pag. 29}.
•Tasto NB
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF del Limitatore di Disturbi analogico {pag. 36}.
•Tasto AGC/TONE
Premere questo tasto per eseguire la commutazione tra
Lento e Veloce della funzione di Controllo Automatico del
Guadagno {pag. 30}. Esso esegue anche la
commutazione ON e OFF del tono Subaudio {pag. 24} o
della funzione CTCSS {pag. 25}.
I-6
3 FAMILIARIZZAZIONE
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND
AT TUNE
PHONES
MIC
CH1
CH22CH3
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
!4
!5
!2
!3
• Tasto REV
Nel modo CW o FSK, premere questo tasto per
selezionare la banda laterale superiore o inferiore durante
la ricezione {pagine 21, 26}.
•Tasto CLR
Premere questo tasto per uscire da, interrompere o
inizializzare varie funzioni. Esso viene utilizzato anche per
cancellare i canali della memoria {pag.43} o per
escludere i canali della memoria dall’elenco della
scansione {pag. 44}.
•Tasto F.LOCK
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di Blocco della Frequenza {pag. 48}.
•Tasto ENT
Premere questo tasto per introdurre la frequenza
desiderata per mezzo della tastiera {pag. 29}.
!2!2
!2 Tasti funzioni trasmissione
!2!2
Questi tasti vengono utilizzati assieme al comando MULTI/CH
per impostare varie funzioni di trasmissione.
•Tasto MIC
Questo tasto viene utilizzato per impostare il livello del
guadagno del microfono {pag. 15}.
•Tasto PWR
Questo tasto viene utilizzato per impostare la potenza di
trasmissione in uscita {pag. 15}.
•Tasto KEY
Questo tasto viene utilizzato per impostare la velocità del
tasto elettronico interno {pag. 34}.
•Tasto DELAY
Questo tasto viene utilizzato per impostare il tempo di
ritardo per la commutazione dal modo di trasmissione al
modo di ricezione quando si utilizza la funzione VOX o
Break-in {pagine 31, 34}.
!6
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
UP
DOWN
SPLIT
TF-SET
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
!3!3
!3 Tasti modo
!3!3
A/B
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
RIT
XIT
RIT/XIT
+–
CH
Premere questi tasti per selezionare il modo di funzionamento
{pag. 14}.
•Tasto LSB/USB
Premere questo tasto per selezionare il modo della banda
laterale inferiore o della banda laterale superiore per il
funzionamento fono o digitale {pagine 20, 27}.
•Tasto CW/FSK
Premere questo tasto per selezionare il modo CW o il
modo di spostamento di frequenza {pagine 21, 26}.
•Tasto FM/AM
Premere questo tasto per selezionare il modo FM o il
modo AM {pag. 22}.
!4!4
!4 Tasto MENU
!4!4
Premere questo tasto per selezionare o cancellare il modo del
Menu utilizzato per l’attivazione e la configurazione delle
funzioni {pag. 16}.
!5!5
!5 Tasto 1MHz
!5!5
Premere questo tasto per commutare tra il modo 1 MHz ed il
modo della banda Amatoriale {pag. 29}.
!6!6
!6 Comando di Sintonizzazione
!6!6
Ruotarlo per sintonizzare la frequenza desiderata {pag. 14}.
Utilizzare la comoda cavità per il dito per una sintonizzazione
continua.
La leva dietro il comando regola il livello di resistenza alla
rotazione del comando; ruotarla completamente in senso
orario per una resistenza leggera alla rotazione del comando,
oppure ruotarla completamente in senso antiorario per una
resistenza leggermente pesante.
I-7
3 FAMILIARIZZAZIONE
@1
@2
@3@4@5
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
!7!7
!7 Tasti controllo frequenza
!7!7
CH22CH3
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
Questi tasti controllano le funzioni relative alla selezione di
una frequenza, di un VFO o di un canale di memoria.
•Tasti UP/DOWN
Premere questi tasti per passare consecutivamente da
una banda Amatoriale all’altra {pag. 13} oppure per lo
spostamento in passi da 1 MHz {pag. 29}. Questi tasti
vengono utilizzati anche per eseguire selezioni nei Menu
{pag. 16} e per controllare le frequenze di Inizio e Fine per
la funzione di scansione {pag. 43}.
•Tasto SPLIT
Premere questo tasto per utilizzare il funzionamento con
frequenze split che permette di utilizzare una frequenza di
trasmissione diversa da quella di ricezione {pag. 23}.
•Tasto M/V
Premere questo tasto per selezionare il modo della
Memoria o il modo VFO {pag. 40}.
•Tasto TF-SET
Premere questo tasto durante il funzionamento con
frequenza split per controllare o cambiare la frequenza di
trasmissione {pag. 23}.
•Tasto A=B
Premere questo tasto per copiare i dati nel VFO
attualmente selezionato nell’altro VFO {pag. 30}.
•Tasto A/B
Premere questo tasto per selezionare il VFO A o il VFO B
{pag.13}. Inoltre, nel modo Menu, premerlo per
selezionare il Menu A o il Menu B {pag. 16}.
•Tasto CLEAR
Premere questo tasto per azzerare la deviazione della
frequenza RIT/XIT {pagine 30, 32}.
•Tasto RIT
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di sintonizzazione incrementale per la
ricezione {pag. 30}.
•Tasto XIT
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di Sintonizzazione Incrementale per la
Trasmissione {pag. 32}.
I-8
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
IF SHIFTSQL
46
28
010
UP
DOWN
SPLIT
TF-SET
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
A/B
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
RIT
XIT
RIT/XIT
+–
CH
!7 ! 8!9@0
!8!8
!8 Tasto SCAN
!8!8
Premere questo tasto per avviare ed interrompere le funzioni
di scansione {pagine 46, 47}.
!9!9
!9 Tasto M>VFO
!9!9
Premere questo tasto per trasferire dei dati da un canale di
memoria ad un VFO {pag. 42}.
@0@0
@0 Tasto M.IN
@0@0
Premere questo tasto per scrivere i dati in un canale di
memoria {pag. 39} o per selezionare il modo di scorrimento
della Memoria {pag. 41}.
@1@1
@1 Tasti memoria rapida
@1@1
Questi tasti controllano la funzione di Memoria Rapida
{pag. 44}.
•Tasto M.IN
Premere questo tasto per scrivere dati nella Memoria
Rapida {pag. 44}.
•Tasto MR
Premere questo tasto per richiamare dati dalla Memoria
Rapida {pag. 45}.
@2@2
@2 Tasto FILTER
@2@2
Premerlo per selezionare la larghezza di banda del filtro di
ricezione nei modi SSB, CW, FSK o AM {pag. 36, 38}, oppure
premerlo per selezionare la deviazione di trasmissione in
banda stretta, o in banda larga, nel modo FM {pag. 22}.
Nota:
Per selezionare la larghezza di banda stretta del filtro nel
modo SSB occorre il filtro YK-88SN-1, opzionale {pag. 36}.
@3@3
@3 Tasto CW TUNE
@3@3
Premere questo tasto per attivare la funzione automatica
battimento-zero per il modo CW {pag. 21}.
@4@4
@4 Tasto B.C.
@4@4
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON e
OFF della funzione di Cancellazione di Battimenti DSP
{pag. 38}.
@5@5
@5 Tasto N.R.
@5@5
Premerlo per commutare tra Riduzione del Rumore 1,
Riduzione del Rumore 2 e OFF {pag. 38}.
@8
3 FAMILIARIZZAZIONE
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND
AT TUNE
MIC
CH1
1
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
F.LOCK
CLR
PHONES
@6@6
@6 Comando DSP SLOPE (HIGH)
@6@6
CH22CH3
3
6
9
ENT
0
HF TRANSCEIVER TS-570D
MIC
LSB
USB
PWR
CW
FSK
KEY
FM
AM
DELAY MENU 1MHz
Nel modo SSB o AM, ruotarlo per cambiare la frequenza di
taglio alta della banda passante in ricezione. Usare il
comando per migliorare la leggibilità del segnale desiderato in
presenza di interferenza di frequenza più alta {pag. 37}.
@7@7
@7 Comando DSP SLOPE (LOW)
@7@7
Nel modo SSB o AM, ruotarlo per cambiare la frequenza di
taglio bassa della banda passante in ricezione. Usare il
comando per migliorare la leggibilità del segnale desiderato in
presenza di interferenza di frequenza più bassa {pag. 37}.
DSP SLOPE
HIGH
LOW
T
U
C
W
O
L
AFRF
46
28
010
46
28
010
@6
@7
@9
#0
#1
#2
UP
DOWN
TF-SET
SPLIT
M/V
A=B
SCANM>VFOM.IN
CLEAR
N.R.
B.C.
CW TUNE
FILTER
MR
M.IN
A/B
RIT
XIT
RIT/XIT
CH
+–
IF SHIFTSQL
#3
MICROFONO
qq
q Tasti UP/DWN
qq
Usare questi tasti per cambiare la frequenza VFO, i canali di
memoria o le selezioni sul Menu. Tenerli premuti per cambiare
continuamente le impostazioni.
ww
w Interruttore PTT (Push-to-Talk [Premere per parlare])
ww
Tenendo premuto quest’interruttore senza blocco, il
ricetrasmettitore entra nel modo di trasmissione. Rilasciandolo
il ricetrasmettitore ritorna nel modo di ricezione.
@8@8
@8 Comando RIT/XIT
@8@8
Dopo aver impostato su ON la funzione RIT o XIT, ruotare
questo comando per selezionare la deviazione di frequenza
desiderata {pagine 30, 32}.
@9@9
@9 Comando AF
@9@9
Ruotare questo comando per regolare il guadagno della
frequenza audio {pag. 13}.
#0#0
#0 Comando RF
#0#0
Ruotare questo comando per regolare il guadagno della
frequenza radio {pag. 13}.
#1#1
#1 Comando IF SHIFT
#1#1
Ruotare questo comando per far slittare la banda passante di
ricezione verso l’alto o verso il basso quando sono presenti
interferenze {pag. 36}.
#2#2
#2 Comando SQL
#2#2
Questo comando viene utilizzato per il silenziamento
(“squelching”) dell’uscita dell’altoparlante quando non viene
ricevuto alcun segnale {pag. 14}.
#3#3
#3 Comando MULTI/CH
#3#3
Nel modo VFO, ruotare questo comando per aumentare o
diminuire la frequenza di funzionamento {pag. 29}. Nel modo
dei canali di memoria, ruotare questo comando per
selezionare il canale di memoria desiderato {pag. 40}. Il
comando viene utilizzato per selezionare i numeri di Menu
quando si accede al modo del Menu {pag. 16}, oppure come
un selettore per selezionare le impostazioni per varie funzioni
attivate con i tasti del pannello anteriore.
q
DWN UP
w
PTT
I-9
3 FAMILIARIZZAZIONE
PANNELLO POSTERIORE
q
ANT 2
COM
t
qq
q Connettori ANT 1 e ANT 2
qq
Collegare le linee di antenna a questi connettori. Vedere le
pagine 1 e 48 per dettagli.
ww
w Connettore AT
ww
Si accoppia col connettore del cavo in dotazione
all’accordatore di antenna esterno. Vedere il manuale di
istruzioni dell’accordatore per ulteriori informazioni.
ee
e Connettore ingresso alimentazione DC 13.8V
ee
Collegare un alimentatore CC da 13,8 V {pag. 2}. Utilizzare il
cavo fornito in dotazione con un alimentatore CC stabilizzato.
ANT 1
KEY
PADDLE ACC 2
y
w
AT
e
DC 13.8V
GND
EXT.SP
REMOTE
8Ω
o
u
ii
i Presa EXT SP
ii
Si accoppia con uno spinotto a 2 conduttori (mono) da
3,5 mm di diametro per il collegamento di un altoparlante
esterno {pag. 3}. Il collegamento di un altoparlante esterno
causa l’esclusione automatica dell’altoparlante interno.
oo
o Connettore REMOTE
oo
Si accoppia con un connettore DIN maschio a 7 piedini per il
collegamento di un amplificatore lineare {pag. 61}.
Solo per le versioni europee:
ACC 2
e
COM
, rimuovere le coperture di protezione.
i
Prima di collegare ai connettori
r
rr
r Vite GND
rr
Collegare un filo di grosso diametro o una treccia di rame tra
questa vite ed il collegamento a terra più vicino {pag. 2}.
tt
t Connettore COM
tt
Si accoppia con un connettore femmina RS-232C a 9 piedini
per il collegamento con un computer tramite una porta seriale
del computer stesso {pag. 60}. Utilizzato anche con la
funzione di trasferimento rapido di dati {pag. 60}.
yy
y Prese KEY e PADDLE
yy
La presa PADDLE si accoppia con uno spinotto a 3 conduttori
da 6,0 mm di diametro per il collegamento di un Tasto paddle
per il Tasto elettronico interno. La presa KEY si accoppia con
uno spinotto a 2 conduttori da 3,5 mm di diametro per il
collegamento di un tasto telegrafico esterno per le operazioni
CW. Leggere la sezione “Tasti e Tastiere CW” {pag. 3} prima
di collegare queste prese.
uu
u Connettore ACC 2
uu
Si accoppia con un connettore DIN maschio a 13 piedini per il
collegamento di vari accessori {pagine 61, 62}.
I-10
DISPLAY
qw
e
rt y
!9
!8@0
u
i
o
!0
!1
!2
3 FAMILIARIZZAZIONE
!5
!4
!6 !7
!3
qq
q METER
qq
Durante la ricezione, serve come indicatore del segnale
ricevuto per misurare e visualizzare la potenza del segnale
ricevuto. Durante la trasmissione, esso serve come un
misuratore di potenza calibrato oltre ad essere un indicatore
ALC, un indicatore SWR o un indicatore della compressione
del Processore Fono. La funzione di Mantenimento del Livello
di Picco mantiene ciascuna indicazione per circa 2,5 secondi.
ww
w
ww
Appare quando il ricetrasmettitore si trova nel modo di
trasmissione.
ee
e
ee
Appare quando lo squelch è aperto nel modo di ricezione.
rr
r
rr
Appare quando l’accordatore d’antenna interno {pag. 52}, o
un accordatore d'antenna esterno, è in linea.
tt
t
tt
Gli indicatori “ANT 1” o “ANT 2” appaiono quando si seleziona
rispettivamente il connettore dell’Antenna 1 o dell’Antenna 2
{pag. 48}.
yy
y AT T
yy
Appare quando l’attenuatore per la ricezione è ON {pag. 37}.
uu
u PRE-AMP
uu
Appare quando il preamplificatore per la ricezione è ON
{pag. 37}.
ii
i VOX
ii
Appare quando la funzione di Trasmissione Attivata dalla
Voce è impostata su ON {pag. 31}. Per le operazioni CW,
appare quando la funzione Break-in {pag. 34} è ON.
oo
o PROC
oo
Appare quando il Processore Fono è ON {pag. 32}.
!0!0
!0 NB
!0!0
Appare quando il Limitatore di Disturbi è ON {pag. 36}.
!1!1
!1 SPLIT
!1!1
Appare quando la frequenza di trasmissione differisce da
quella di ricezione {pag. 23}.
!2!2
!2 FAST
!2!2
Appare quando una costante temporale veloce viene
selezionata per la funzione di Controllo Automatico del
Guadagno {pag. 30}.
!3!3
!3 RIT
!3!3
Appare quando la funzione di Sintonizzazione Incrementale
per la Ricezione è ON {pag. 30}.
!4!4
!4 XIT
!4!4
Appare quando la funzione di Sintonizzazione Incrementale
per la Trasmissione è ON {pag. 32}.
!5!5
!5 TX EQ.
!5!5
Appare quando la funzione dell’Equalizzatore TX è ON
{pag.33}.
!6!6
!6
!6!6
L’indicazione “N.R. 1” oppure l’indicazione “N.R. 2” appaiono
a seconda della selezione della funzione di Riduzione del
Rumore 1 o 2 {pag. 38}.
!7!7
!7
!7!7
Appare quando la funzione di Cancellazione dei Battimenti è
ON {pag. 38}.
!8!8
!8 MENU
!8!8
Appare quando si accede al modo del Menu {pag. 16}.
!9!9
!9 M.CH
!9!9
Appare quando si utilizza la funzione di Richiamo della
Memoria o di Scorrimento della Memoria {pag. 40}.
@0@0
@0
@0@0
Mostra informazioni a 2 cifre come un numero di menu o un
numero di canale di memoria.
I-11
3 FAMILIARIZZAZIONE
@1
@3
@2
@4@5
@6
@7
@1@1
@1
@1@1
Indica la frequenza di funzionamento attuale. Nel modo del
Menu, indica anche le selezioni del Menu.
@2@2
@2
@2@2
L’indicazione “tA” o “As” appare mentre si seleziona il
VFOA {pag. 13}. L’indicazione “A” appare mentre si accede al
Menu A {pag. 16}.
@3@3
@3
@3@3
L’indicazione “tB” o “Bs” appare mentre si seleziona il
VFOB {pag. 13}. L’indicazione “B” appare mentre si accede al
Menu B {pag. 16}.
@4@4
@4
@4@4
L’indicazione “tM” o “Ms” appare mentre si seleziona un
canale di memoria simplex {pag. 40}. L’indicazione
“tMs” appare mentre si seleziona un canale di memoria
con frequenza split {pag. 40}.
@5@5
@5
@5@5
Indica le informazioni del menu quando si accede al Menu A o
B. Indica anche informazioni riguardanti la frequenza di
trasmissione quando si utilizzano frequenze split e la
deviazione di frequenza RIT/XIT se queste funzioni sono
attivate.
@6@6
@6 M.SCR
@6@6
Appare durante l’utilizzo della funzione di Scorrimento della
Memoria {pag. 41}.
@7@7
@7 LSB
@7@7
Appare nel modo della Banda Laterale Inferiore {pag. 14}.
@8@8
@8 USB
@8@8
Appare nel modo della Banda Laterale Superiore {pag. 14}.
@9@9
@9 CW
@9@9
Appare nel modo CW {pag. 14}.
@8
@9 #0
#8
#1
#3
#2
#0#0
#0 R
#0#0
Appare quando la banda laterale viene invertita per il modo
CW {pag.21}. Appare anche quando la relazione di frequenza
del marchio e dello spazio viene invertita per il modo FSK
{pag.26}.
#1#1
#1 FSK
#1#1
Appare nel modo di Introduzione Spostamento di Frequenza
{pag. 26} o quando si seleziona, sul Menu No. 32, uno dei filtri
di funzionamento digitale, nel modo SSB {pag. 27}.
#2#2
#2 FM
#2#2
Appare nel modo FM {pag. 14}.
#3#3
#3 AM
#3#3
Appare nel modo AM {pag. 14}.
#4#4
#4 F.LOCK
#4#4
Appare quando la funzione di Blocco della Frequenza è
impostata su ON {pag. 48}.
#5#5
#5 FINE
#5#5
Appare quando la funzione di regolazione Fine è ON
{pag. 29}.
#6#6
#6 1MHz
#6#6
Appare quando la funzione del Passo da 1 MHz è ON
{pag. 29}.
#7#7
#7 T
#7#7
Appare quando la funzione del tono Subaudio è ON {pag. 24}.
#8#8
#8 CTCSS
#8#8
Appare quando la funzione CTCSS è ON {pag. 25}.
#9#9
#9 CTRL
#9#9
Appare quando si utilizza Trasferimento Rapido di Dati
{pag. 50} o Controllo Computer {pag. 51}.
#4
#5
#6
#7
#9
I-12
FUNZIONAMENTO DI BASE
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
ALIMENTAZIONE
Accendere l’alimentatore CC, e quindi tenere premuto
] (ALIMENTAZIONE) fino a che l’indicazione “HELLO” non
[
appare sul display. Rilasciare [
] (ALIMENTAZIONE) quando
si vede l’indicazione “HELLO”.
PF
ATT PRE-AMP
•Dopo il messaggio “HELLO” l’indicatore della frequenza e
gli altri indicatori si illuminano.
Per spegnere il ricetrasmettitore, premere
[ ] (ALIMENTAZIONE).
•Dopo che il ricetrasmettitore è stato acceso, esso può
quindi essere spento ed acceso utilizzando il solo
interruttore di accensione dell’alimentatore CC.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
GUADAGNO FREQUENZA RADIO (RF)
Normalmente, impostare il comando del guadagno RF al
massimo in senso orario. Se vi fossero dei problemi
nell’ascolto del segnale desiderato a causa di perturbazioni
atmosferiche o di interferenze di altre stazioni, la riduzione del
guadagno RF potrebbe essere di aiuto.
Per eseguire ciò, annotare l’indicazione del livello di picco
dell’indicatore del segnale ricevuto per il segnale desiderato.
Ruotare quindi il comando del guadagno RF in senso
antiorario fino a che l’indicatore del segnale ricevuto non
indica il valore di picco annotato. I segnali più deboli del livello
impostato verranno attenutati. La ricezione della stazione
desiderata sarà così migliorata.
AFRF
46
2
010
A seconda del tipo e del guadagno della propria antenna e
della condizioni della banda, può essere preferibile lasciare il
comando del guadagno RF leggermente ruotato in senso
antiorario invece che ruotato completamente in senso orario.
Nel modo FM, impostare sempre il comando del guadagno
RF completamente in senso orario.
8
QUICK MEMO
GUADAGNO FREQUENZA AUDIO (AF)
Ruotare il comando di regolazione del guadagno AF in senso
orario per aumentare il livello audio ed in senso antiorario per
diminuirlo.
AFRF
46
QUICK MEMO
2
010
Nota:
La posizione del comando del guadagno AF non influenza nè
il volume dei segnali acustici generati dalla pressione dei tasti nè il
tono del tasto durante la trasmissione CW. Inoltre, il livello audio per il
funzionamento “packet” è indipendente dall’impostazione del
comando del guadagno AF.
8
SELEZIONE DI VFO A O VFO B
I modi del VFO A e del VFO B permettono di selezionare una
qualsiasi frequenza desiderata entro la gamma di frequenza
del ricetrasmettitore. Il VFO A e il VFO B funzionano
indipendentemente in modo che frequenze diverse o uguali
possono essere selezionate per ciascun VFO.
Premere [A/B] per eseguire la commutazione tra il VFO A ed
il VFO B.
•L’indicazione “tA” o “tB” appare per indicare il VFO
selezionato.
SPLIT
TF-SET
A/B
M/V
A=B
CLEAR
RIT
XIT
QUICK MEMO
SELEZIONE DELLA BANDA
UP
LSB
USB
CW
FSK
FM
AM
MENU 1MHz
DOWN
TF-SET
SPLIT
M/V
A=B
QUICK MEMO
1 Se l’indicazione “1MHz” è visibile sul display, premere
prima [1MHz] per uscire dal modo 1 MHz.
•L’indicazione “1MHz” scompare.
2 Premere [UP] o [DOWN].
•Tenendo premuto uno dei due tasti si causa la
commutazione consecutiva su ciascuna banda.
I-13
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
S
PWR
ALC
SWR
COMP
Potenza segnale ricevuto
Potenza in uscita trasmissione
Condizione controllo
automatico livello
Rapporto onde sistema
antenna
Livello compressione quando
si utilizza il processore fono
{pag. 32}
Ricezione
Trasmissione
Trasmissione
Trasmissione
Trasmissione più
modo SSB/AM/FM
più [PROC] ON
Visualizzazione
Scala
Condizione
Funzionamento
SELEZIONE DEL MODO DI
FUNZIONAMENTO
Per cambiare il modo di funzionamento, premere
semplicemente il tasto [LSB/USB], [CW/FSK] o [FM/AM]. La
seconda funzione di ciascun tasto può essere utilizzata
premendo nuovamente lo stesso tasto. Per esempio,
premendo ripetutamente il tasto [LSB/USB] si esegue la
commutazione tra i modi LSB e USB.
LSB
USB
CW
FSK
FM
AM
Nel modo SSB, il ricetrasmettitore seleziona automaticamente
LSB per frequenze inferiori a 9,5 MHz e USB per frequenze
da 9,5 MHz e superiori se per oltrepassare la frequenza da
9,5 MHz vengono utilizzati il comando di Sintonizzazione, il
comando MULTI/CH oppure i tasti [UP]/[DWN] del microfono.
Ciò vale anche se si utilizzano i tasti [UP] o [DOWN] del
pannello anteriore quando si utilizza il modo 1 MHz.
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Lo scopo dello squelch è di silenziare l’uscita audio
dell’altoparlante in assenza di segnali. Quando lo squelch è
impostato in modo corretto, è possibile udire il suono solo
quando una stazione viene ricevuta. Il punto in cui il rumore
ambientale su una frequenza scompare, chiamato livello di
soglia dello squelch, dipende dalla frequenza.
Ruotare il comando SQL in senso orario per eliminare solo i
disturbi di fondo in assenza di segnale. Molti operatori
preferiscono lasciare il comando dello squelch
completamente ruotato in senso antiorario escluso durante il
funzionamento in modi a portante completa come FM o AM.
IF SHIFTSQL
46
QUICK MEMO
2
8
SELEZIONE DELLA FREQUENZA
Per la selezione della frequenza possono essere utilizzati due
semplici metodi.
A Sintonizzazione Manuale
Ruotare il comando di Sintonizzazione oppure premere i
tasti [UP]/[DWN] del microfono per selezionare la
frequenza esatta.
QUICK MEMO
B Introduzione Diretta della Frequenza (Tastiera)
Premere il tasto [ENT] e quindi introdurre direttamente la
frequenza desiderata utilizzando la tastiera numerica. Per
dettagli, vedere la sezione “Introduzione Diretta della
Frequenza” {pag. 29}.
CH11CH22CH3
ANT4REC5FINE
NB7AGC/TONE8REV
CLR
F.LOCK
0
3
6
9
ENT
INDICATORE DEL PANNELLO ANTERIORE
L’indicatore multifunzione misura i parametri indicati nella
tabella seguente. L’indicatore appropriato viene attivato
automaticamente a seconda dello stato del ricetrasmettitore.
Le letture dei picchi di indicatore S, funzioni ALC, SWR,
COMP e PWR vengono fermate per un breve tempo.
010
I-14
Note:
◆
L’indicatore COMP funziona solo quando il Processore Fono è
ON nel modo SSB, FM o AM. Quando appare il misuratore
COMP, il misuratore SWR scompare.
◆
L’indicazione con Mantenimento del Livello di Picco non può
essere disattivata su questo ricetrasmettitore.
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
TRASMISSIONE
I metodi per la trasmissione includono quanto segue:
•Premere [SEND].
•Tenere premuto [PTT] sul Microfono.
•Collegare un tasto o un tasto paddle, selezionare il modo
CW, premere [VOX] per impostare su ON la funzione di
Break-in e chiudere il tasto o tasto paddle.
PF
ATT PRE-AMP
VOX PROC
SEND AT TUNE
Vedere la sezione “COMUNICAZIONI BASE” che inizia a
pagina20 per spiegazioni dettagliate della trasmissione.
Nota:
Quando si seleziona CW, FSK o AM, il livello della portante di
trasmissione viene regolato automaticamente a seconda del modo
selezionato.
SELEZIONE DELLA POTENZA DI TRASMISSIONE
Si raccomanda, come anche previsto dalla legge, di
selezionare la potenza di trasmissione più bassa che
permetta una comunicazione affidabile. La riduzione della
potenza riduce il rischio di interferenze sulla stessa banda. Su
questo ricetrasmettitore è possibile cambiare la potenza in
uscita anche durante la trasmissione.
1 Premere [PWR].
•La potenza di trasmissione attuale appare.
MIC
PWR
KEY
3 Premere nuovamente [PWR] per completare
l’impostazione.
Nota:
La potenza di trasmissione può essere selezionata
separatamente per il modo AM indipendentemente dagli altri modi.
GUADAGNO MICROFONO
La sensibilità del microfono può essere regolata con
precisione nelle modalità SSB o AM. Il livello selezionabile
varia a seconda che il Processore Fono {pag. 32} su ON
oppure su OFF.
1 Premere il tasto [MIC].
•Il livello del guadagno del microfono attuale appare. La
condizione iniziale è 50.
MIC
PWR
KEY
DELAY
2 Premere il tasto [SEND] oppure tenere premuto il tasto
[PTT] del Microfono.
•L’indicazione “TX” appare.
3 SSB: Parlando nel microfono, regolare il comando
MULTI/CH in modo che il misuratore ALC indichi il livello
di volume della propria voce.
AM: Continuando a parlare nel microfono, regolare il
comando MULTI/CH in modo che il wattmetro tarato
rifletta leggermente in base al livello della voce.
CH
QUICK MEMO
DELAY
2 Ruotare il comando MULTI/CH in senso antiorario per
ridurre la potenza ed in senso orario per aumentarla.
•La potenza di trasmissione visualizzata cambia.
CH
QUICK MEMO
•SSB/CW/FSK/FM: La potenza di trasmissione può
essere cambiata da 5 W a 100 W in passi da 5 W.
•AM: La potenza di trasmissione può essere cambiata
da 5 W a 25 W in passi da 5 W.
4 Premere nuovamente il tasto [SEND] oppure rilasciare il
tasto [PTT] del Microfono.
•L’indicazione “TX” scompare.
5 Premere di nuovo [MIC].
Per il modo FM, impostare il guadagno del microfono
entrando nel Menu No. 17 {pag. 17} e selezionando “L”
(basso) o “H” (alto).
Note:
◆
Quando si usa il microfono opzionale MC-90 nel modo FM,
selezionare l’alto guadagno del microfono. Nel modo FM, la
sensibilità del microfono è bassa e questo può essere causa di
modulazione insufficiente.
◆
Quando si usa un microfono dotato di amplificatore, fare
attenzione a che l’uscita dell’amplificatore non sia troppo alta.
I-15
IMPOSTAZIONI A MENU
DESCRIZIONE MENU?
Molte funzioni di questo ricetrasmettitore vengono
selezionate o configurate con menu controllati da software
invece che con comandi fisici sul ricetrasmettitore. Una volta
familiarizzati con il sistema non si potrà fare a meno di
apprezzare la versatilità che esso offre. Il numero e la
complessità delle caratteristiche non sono più limitati dai
comandi disponibili sul pannello anteriore.
MENU A/ MENU B
Questo ricetrasmettitore possiede due menu. Questi menu
vengono chiamati Menu A e Menu B. I menu contengono
funzioni identiche; ciascuno di essi può comunque essere
configurato indipendentemente.
Per esempio, si possono seguire due tipi diversi di attività
configurando il ricetrasmettitore in modo diverso per
ciascuna di esse. Il Menu A può essere configurato con un
certo gruppo di caratteristiche del segnale di trasmissione,
impostazioni DSP, di tasti programmabili, passi di frequenza,
ecc. Il Menu B può essere configurato in un modo
completamente differente. Passando dal Menu A al Menu B
è possibile cambiare istantaneamente la configurazione del
menu e l’assegnazione dei tasti a seconda delle necessità. Si
potrebbe anche verificare il caso che un ricetrasmettitore
viene condiviso da due operatori. Dedicando un menu per
operatore, ciascuno può utilizzare la sua configurazione
preferita.
Nota:
L’impostazione del parametro di comunicazione COM nel
Menu No. 35 è in comune al Menu A e al Menu B.
ACCESSO MENU
La procedura seguente spiega come controllare o cambiare
una qualsiasi voce di un Menu.
1 Premere [MENU].
•L’indicazione “MENU” appare.
2 Premere [A/B] per eseguire la commutazione tra il Menu
A ed il Menu B.
•L’indicazione “A” o “B” appare per indicare il Menu
selezionato.
3 Ruotare il comando MULTI/CH per selezionare il numero
del Menu desiderato.
•Ogni volta che si cambia il No. del Menu, sarà
possibile vedere scorrere un breve messaggio che
descrive brevemente il contenuto di tale No. di Menu.
4 Premere [UP] o [DOWN] oppure [UP] o [DWN] sul
Microfono per cambiare la selezione attuale per questa
voce del Menu.
5 Premere [MENU] o [CLR] per uscire dal modo di
impostazione a Menu.
I-16
CONFIGURAZIONE MENU
Gruppo
No.
Menu
Funzione
5 IMPOSTAZIONI A MENU
Selezioni
Imp. Base
Pag.
Rif.
Interfaccia
Operatore
Codificatore
Canale
Memoria
Scansione
Accordatore di
Antenna
00
Luminosità display
d1: massima, d4: minima
01
Livello uscita bip
1: minimo, 9: massimo
02
Passo frequenza per i tasti [UP]/[DOWN] nel modo
1 MHz
03
Passo frequenza per il comando MULTI/CH nei modi
SSB, CW, FSK o AM
04
Passo frequenza per il comando MULTI/CH nel modo
FM
05
Arrotondamento delle frequenze VFO cambiate
utilizzando il comando MULTI/CH
06
Passo frequenza per il comando MULTI/CH nel modo
AM nella banda di trasmissione AM
07
Funzionamento split memoria-VFO
08
Frequenze canale di memoria sintonizzabili (ON) o
fisse (OFF)
09
Sospensione scansione programmata
10
Metodo ripresa scansione
11
Funzionamento dell’accordatore di antenna durante
la ricezione di segnali
OFF/ d4/ d3/ d2/ d1
OFF, da 1 a 9
100/ 500/ 1000 kHz
1/ 5/ 10 kHz
1/ 5/ 10/ 12,5/
20/ 25 kHz
ON/ OFF
9 kHz/ 10 kHz
ON/ OFF
ON/ OFF
ON/ OFF
A tempo/ A portante
ON/ OFF
d2
4
1000 kHz
10 kHz
10 kHz
ON
Vedi
pag. rif.
OFF
OFF
OFF
A tempo
OFF
49
49
29
29
29
29
29
41
41
46
47
52
DSP
TX
CW
12
La costante di tempo per la funzione Riduzione del Rumore 2
13
Ampiezza della banda del filtro TX per i modi SSB o
AM
Utilizzare questa tabella organizzata secondo i vari soggetti
per localizzare la funzione che si desidera controllare o
modificare. Consultare anche la sezione “CONFIGURAZIONE
MENU” {pag.17} per ulteriori dettagli su ciascuna funzione.
Funzione
AMPLIFICATORE
Relè amplificatore lineare
ACCORDATORE ANTENNA (AT)
Attivazione/ disattivazione RX
Livello bip
Autopesatura
Autopesatura invertita
Proprietà della manipolazione sulla riproduzione
Frequenza tono RX
Funzione tasto semiautomatico (“Bug”)
Frequenza tono tasto TX
Volume tono tasto TX
Attivazione trasferimento
Metodo trasferimento
Ingresso AF (MCP/TNC TX)
Uscita AF (MCP/TNC RX)
Ampiezza banda filtro
Luminosità
Ripetizione della riproduzione
Intervallo della ripetizione della riproduzione
Volume di riproduzione
Costante di tempo NR2
Guadagno microfono
Frequenza tono subaudio
Tipo tono subaudio
SISTEMA REGISTRAZIONE DIGITALE (DRS) DRU-3A
PROCESSAMENTO SEGNALE DIGITALE (DSP)
FUNZIONI “BIP”
CW
TRASFERIMENTO DATI
FUNZIONAMENTO DIGITALE
DISPLAY
FM
XRiderotazzilauqE
enoiznuFinoizeleSesaB.pmI
ossemsartelangesoiggarotinomidemuloV
omissam:9,ominim:1
,otnemaiznetopotla:bH,ottaip:FFO
,ilaizrapezneuqerfenoisserppos:PF
elanoiznevnoc:c,issabotnemaiznetop:bb
No.
Menu
39
11
01
26
27
28
20
22
20
21
36
37
33
34
32
00
23
24
25
12
17
18
19
9a1ad,FFOFFO33
c/bb/PF/bH/FFO
nonetnemlautta:U(
)elibinopsid
FFO03
.gaP
.fiR
I-19
COMUNICAZIONI BASE
TRASMISSIONI SSB
SSB è il modo di comunicazione più frequentemente utilizzato
sulle bande Amatoriali HF. Paragonato ad altri modi fono, il
modo SSB richiede una banda più stretta per le
comunicazioni. Il modo SSB permette anche comunicazioni a
lunga distanza con una potenza di trasmissione minima.
Queste ragioni, assieme al fatto che i moderni ricetrasmettitori
Amatoriali forniscono un audio di qualità ragionevolmente
buona, rende il modo SSB il preferito in HF.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI
BASE” che inizia a pagina 13 per dettagli sulla ricezione.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [LSB/USB] per selezionare il modo della banda
laterale superiore o inferiore.
•L’indicazione “LSB” o “USB” appare per indicare la
banda laterale selezionata.
6 Rilasciare l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere nuovamente [SEND] per ritornare al modo di
ricezione.
•L’indicazione “TX” scompare e quella “RX” appare.
7 Premere di nuovo il tasto [MIC] per disattivare la funzione
Regolazione del Guadagno del Microfono.
Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a
pagina 29 per informazioni su altre utili funzioni.
3 Premere [MIC] per attivare la funzione Regolazione del
Guadagno del Microfono.
•Il livello di guadagno attuale appare.
4 Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
•Vedere “VOX” {pag. 31} per informazioni sulla
commutazione TX/RX automatica.
5 Parlare nel microfono, regolare il comando MULTI/CH in
modo che il misuratore ALC indichi il livello di volume della
propria voce.
•Parlare con un tono ed un livello di voce normali. Se si
parla troppo vicino al microfono o ad voce troppo alta,
si può aumentare la distorsione e diminuire la
comprensibilità.
•E’ possibile utilizzare il processore fono. Vedere la
sezione “PROCESSORE FONO” {pag. 32} per
dettagli.
I-20
6 COMUNICAZIONI BASE
TRASMISSIONI CW
Gli operatori CW sanno che questo è un affidabile metodo per
comunicare anche nelle condizioni peggiori. Per quanto i
nuovi modi digitali siano altrettanto utili che il modo CW in
condizioni avverse, tali modi non possiedono la lunga storia e
la semplicità del modo CW.
Questo ricetrasmettitore possiede un tasto elettronico
incorporato che supporta un’ampia varietà di funzioni. Per
dettagli sull’uso di queste funzioni, vedere la sezione “TASTO
ELETTRONICO” {pag. 34}.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI
BASE” che inizia a pagina 13 per dettagli sulla ricezione.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [CW/FSK] per selezionare il modo CW.
•L’indicazione “CW” appare.
•Per sintonizzare un’altra stazione in modo che il
ricetrasmettitore sia precisamente impostato sulla sua
frequenza utilizzare il metodo Battimento-Zero
Automatico. Vedere la sezione “BATTIMENTO-ZERO
AUTOMATICO”.
•Se si desidera, è possibile premere [REV] per
commutare la ricezione dalla banda laterale superiore
(condizione iniziale) alla banda laterale inferiore.
L’indicazione “R” appare.
3 Premere [SEND].
•L’indicazione “RX” scompare e quella “TX” appare.
•Non è necessaria alcuna regolazione del livello della
portante di trasmissione.
•Vedere la sezione “BREAK-IN CW” {pag. 34} per
informazioni sulla commutazione TX/RX automatica.
4 Iniziare la trasmissione.
•Mentre si trasmette, si deve poter udire un tono del
tasto che permette di controllare la propria
trasmissione. Vedere la sezione “TONO TASTO TX/
FREQUENZA TONO RX”.
5 Premere di nuovo [SEND] per ritornare al modo di
ricezione.
•L’indicazione “TX” scompare e quella “RX” appare.
Nota:
Il metodo battimento-Zero potrebbe non funzionare se vi sono
interferenze sulla frequenza.
Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a
pagina 29 per informazioni su altre utili funzioni.
BATTIMENTO-ZERO AUTOMATICO
Utilizzare il metodo battimento-zero prima di trasmettere
quando si desidera sintonizzarsi su una stazione CW. Il
Battimento-Zero Automatico fa corrispondere
automaticamente e con precisione la frequenza di
trasmissione con quella della stazione che viene ricevuta. Se
non si utilizza questo metodo, le probabilità di essere ricevuti
dall’altra stazione diminuiscono.
1 Premere [CW TUNE] per avviare l’operazione Battimento-
Zero Automatico.
•L’indicazione “CW TUNE” appare.
•La frequenza di trasmissione viene cambiata
automaticamente in modo che la frequenza del
segnale ricevuto corrisponda esattamente alla
frequenza del tono del tasto TX/del tono RX impostata
nel Menu del ricetrasmettitore. Vedere la sezione
“TONO TASTO TX/ FREQUENZA TONO RX” in basso
per ulteriori informazioni su tale frequenza.
•Quando le frequenze corrispondono, l’indicazione “CW
TUNE” scompare.
•Se l’accoppiamento non ha successo, viene
ripristinata la frequenza precedente.
2 Per interrompere l’Battimento-Zero Automatico, premere
[CW TUNE] o [CLR].
Note:
◆
Se si usa RIT {pag. 30}, è possibile accedere al Menu No. 48 e
portare su ON la funzione. L’Azzeramento Automatico dei
Battimenti a quel punto accorderà la RIT-frequenza di shift con la
stazione che si sta ricevendo. Quando questa funzione è OFF,
l’Azzeramento Automatico dei Battimenti cambia la frequenza di
trasmissione.
◆
Se si è selezionato 1,0 kHz o 2,0 kHz per la larghezza di banda
del filtro DSP, non è possibile avviare l’Battimento-Zero
Automatico.
◆
Quando si usa l’Azzeramento Automatico del Battimento, l’errore
di accoppiamento, nella gran parte dei casi, è entro ±50 Hz.
◆
Se la velocità di introduzione della stazione obiettivo è troppo
lenta, l’Battimento-Zero Automatico potrebbe non aver successo.
TONO TASTO TX/ FREQUENZA TONO RX
Il tono del tasto in trasmissione è il tono di controllo prodotto
dal ricetrasmettitore che è possibile udire quando si trasmette.
Esso è necessario per poter ascoltare quanto si sta
trasmettendo. Esso è utile anche per controllare che il
contatto del tasto avvenga, che il tasto stia funzionando o
anche per esercitarsi senza trasmettere il segnale.
La frequenza del tono di ricezione si riferisce alla frequenza
della nota che è possibile udire dopo aver sintonizzato il
ricetrasmettitore in modo da ricevere un segnale di massima
potenza.
Su questo ricetrasmettitore, le frequenze del tono del tasto e
del tono di ricezione sono uguali e selezionabili. E’ possibile
selezionare la frequenza che si preferisce per mezzo del
Menu No. 20.
Per cambiare il volume del tono del tasto per la trasmissione,
utilizzare il Menu No. 21. Le impostazioni vanno da 1a 9ed
includono OFF. L’impostazione di base è 4.
Nota:
La posizione del comando AF non influenza il volume del
tasto TX per la trasmissione.
I-21
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.