Les règlements sur la radio amateur diffèrent d’un pays à
l’autre. Veuillez prendre connaissance des exigences et
règlements locaux sur la radio amateur avant d’exploiter cet
émetteur-récepteur.
La puissance d’émission maximale permise pour une
exploitation mobile varie selon la taille et le type du véhicule.
La puissance maximale d’émission permise est
habituellement établie par le fabricant automobile afin d’éviter
les interférences avec les autres dispositifs électriques utilisés
dans le véhicule. Consultez votre fabricant automobile et votre
fournisseur de matériel radio amateur pour les exigences et
l’installation.
Merci d’avoir choisi cet émetteur-récepteur KENWOOD
TS-480HX/ SAT. Il a été conçu par une équipe d’ingénieurs
déterminés à poursuivre la tradition d’excellence et
d’innovation associée aux émetteurs-récepteurs KENWOOD.
Cet émetteur-récepteur est muni d’un Processeur de Signaux
Numériques (DSP) pour le traitement des signaux AF. Par une
exploitation judicieuse du traitement numérique des signaux
(DSP), l’émetteur-récepteur TS-480HX/ SAT permet de mieux
réduire les interférences et d’améliorer la qualité sonore. Vous
constaterez la différence lorsque vous devrez contrer les
QRM et QRN. En vous familiarisant avec l’appareil, vous
apprécierez également “la convivialité” à laquelle KENWOOD
s’attarde. Par exemple, chaque fois que vous changez de
numéro en mode Menu, vous voyez défiler des messages au
visuel pour vous indiquer vos choix.
Bien que convivial, cet émetteur-récepteur est techniquement
très évolué et certaines de ses fonctions ne vous seront peutêtre pas familières d’emblée. Ce manuel, élaboré par les
concepteurs, pourra vous servir de guide au cours de votre
période d’apprentissage. Vous pourrez par la suite l’utiliser
comme outil de référence.
CARACTÉRISTIQUES
•Exploitation tout mode, de la bande décamétrique (B.dam)
à la bande radioamateur de 50 MHz
•Panneau de Télécommande avant séparé pour
exploitation mobile
•Processeur de Signaux Numériques (DSP)
•Filtre DSP à fréquences réglables
•Syntonisateur d’Antenne Incorporé pour la bande B.dam/
50 MHz (TS-480SAT)
•Puissance de sortie de 200 watts
et puissance de sortie de 50 watts
TS-480HX.
✽1
Bande de 50 MHz: 100 watts
✽2
Bande de 50 MHz: 25 watts
•Puissance de sortie de 100 watts (SSB, CW, FSK, FM) et
puissance de sortie de 25 watts (AM) pour le TS-480SAT.
✽1
(SSB, CW, FSK, FM)
✽2
(AM) pour le
ACCESSOIRES FOURNIS
Après avoir soigneusement déballé l’émetteur-récepteur,
vérifiez la présence des articles énumérés dans le tableau cidessous. Nous vous recommandons de conservez la boîte et
le matériel d’emballage, au cas où vous deviez
éventuellement réemballer l’appareil.
F-i
MERCI
MODÈLES TRAITÉS DANS CE MANUEL
Les modèles suivants sont traités dans le présent manuel:
TS-480HX:Émetteur-récepteur tout mode B.dam/ 50 MHz
TS-480SAT: Émetteur-récepteur tout mode B.dam/ 50 MHz
(puissance de sortie de 200 watts
FSK, FM/ puissance de sortie de 50 watts
AM)
✽1
Bande de 50 MHz: 100 watts
✽2
Bande de 50 MHz: 25 watts
avec syntonisateur automatique d’antenne
(puissance de sortie de 100 watts: SSB, CW,
FSK, FM/ puissance de sortie de 25 watts:
AM)
✽1
: SSB, CW,
✽2
:
CODES DE MARCHÉ
Tipo K: Amériques
Tipo E: Europe/ Général
Le code de marché se trouve sur la boîte en carton.
Consultez la fiche technique {page 91} pour connaître les
fréquences d’exploitation disponibles.
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL
Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le
but de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions
inutiles.
Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter les
risques d’incendie, de blessure corporelle ou
d’endommagement de l’appareil:
•Connectez l’émetteur-récepteur uniquement à une source
d’alimentation indiquée dans ce manuel ou sur l’appareil
lui-même.
•Acheminez tous les câbles d’alimentation de manière
sécuritaire. Veillez à ce que les câbles d’alimentation ne
puissent pas se trouver coincés près d’un quelconque
objet et à ce que personne ne puisse pas marcher
dessus. Soyez particulièrement vigilant à proximité des
prises secteur, des lisières à prises multiples et des points
d’accès à l’émetteur-récepteur.
•Évitez d’échapper de petits objets ou de renverser un
liquide dans les ouvertures du boîtier de l’émetteurrécepteur. Les objets métalliques, telles les aiguilles ou les
épingles à cheveux, pourraient entrer en contact avec une
zone de tension élevée et causer une grave électrocution.
Ne laissez jamais un enfant insérer un objet dans
l’émetteur-récepteur.
•Ne tentez pas de déjouer les méthodes employées pour la
mise à la masse ou la polarisation électrique de
l’émetteur-récepteur, et ceci s’applique particulièrement au
câble d’alimentation.
•Mettez correctement à la masse toutes les antennes
extérieures de cet émetteur-récepteur en employant les
méthodes approuvées. La mise à la masse est une forme
de protection contre les surtensions causées par la
foudre. Elle réduit aussi l’accumulation de charge
électrostatique.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
DESCENTE
D’ANTENNE
BRIDE DE
TERRE
ÉQUIPEMENT DE
SERVICE ÉLECTRIQUE
ÉLECTRODES DE TERRE DU
SERVICE ÉLECTRIQUE
DISPOSITIF DE
DÉCHARGE
D’ANTENNE
CONDUCTEURS DE
TERRE
BRIDES DE TERRE
•Gardez l’émetteur-récepteur éloigné des sources de
chaleur telles que les radiateurs, les fours, les
amplificateurs ou autres appareils qui dégagent beaucoup
de chaleur.
•Pour nettoyer le boîtier de l’émetteur-récepteur, n’utilisez
aucun solvant volatil tel que l’alcool, un diluant à peinture,
de la gazoline ou du benzène. Utilisez plutôt un linge
propre avec de l’eau tempérée ou un détergent doux.
•Débranchez le câble d’alimentation de la source
d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’émetteurrécepteur pendant une longue période.
•N’ouvrez jamais le boîtier de l’émetteur-récepteur, sauf
pour installer un accessoire de la façon décrite dans ce
manuel ou dans les manuels d’accompagnement de cet
accessoire. Suivez attentivement les instructions fournies
afin d’éviter les électrocutions. Si vous n’êtes pas familier
avec ce genre de travail, obtenez l’aide d’une personne
expérimentée ou confier la tâche à un technicien
professionnel.
•Utilisez les services d’une personne qualifiée dans les cas
suivants:
a) La fiche ou le bloc d’alimentation est endommagé.
b) Un objet est tombé à l’intérieur de l’émetteur-récepteur
ou un liquide y a été renversé.
c) L’émetteur-récepteur a été exposé à la pluie.
d) L’émetteur-récepteur ne fonctionne plus normalement
ou son rendement s’est grandement détérioré.
e) L’émetteur-récepteur a été échappé ou son boîtier a
été endommagé.
•Ne tentez jamais de configurer l’appareil ou un menu
lorsque vous conduisez votre véhicule.
•Ne portez pas de casque d’écoute lorsque vous
conduisez.
•Installez l’émetteur-récepteur à un endroit pratique et
sécuritaire à l’intérieur de votre véhicule, de façon à ne
pas vous exposer à des dangers lorsque vous conduisez.
Aux fins de sécurité, consultez votre concessionnaire
automobile pour l’installation de l’émetteur-récepteur.
•Les antennes mobiles B.dam/ 50 MHz sont plus larges et
plus lourdes que les antennes VHF/ UHF. Par conséquent,
utilisez un support solide et rigide pour installer l’antenne
mobile B.dam/ 50 MHz de façon sûre et sécuritaire.
•La distance minimale recommandée entre une antenne
extérieure et les lignes de transport électrique est d’une
fois et demie la hauteur verticale de la structure de soutien
de l’antenne. Cette distance des lignes d’énergie assure
un dégagement suffisant en cas de défaillance
quelconque de la structure de soutien.
•Installez l’émetteur-récepteur à un endroit où sa ventilation
ne sera pas entravée. Ne déposez aucun livre ni autre
matériel sur l’émetteur-récepteur, car cela pourrait nuire à
la libre circulation d’air. Laissez au moins 10 cm entre
l’arrière de l’émetteur-récepteur et le mur ou autre surface
de fond.
•N’utilisez pas l’émetteur-récepteur près de l’eau ou autres
sources d’humidité. Par exemple, n’utilisez pas l’appareil
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ni dans
un sous-sol ou un grenier humide.
•La présence de fumée ou d’odeur inhabituelle est souvent
un signe de problème. Le cas échéant, mettez
immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et
débranchez le câble d’alimentation. Sollicitez les conseils
de votre fournisseur ou d’un centre de service à la
clientèle KENWOOD.
Lorsque vous utilisez cet émetteur-récepteur pour une exploitation mobile, ne tentez pas de configurer l’appareil ou un menu en
conduisant; cela est trop dangereux. Arrêtez la voiture avant de configurer l’émetteur-récepteur. De plus, ne portez pas de casque
d’écoute lorsque vous conduisez.
Installez l’émetteur-récepteur à un endroit pratique et sécuritaire à l’intérieur de votre véhicule, de manière à ne pas vous exposer à
des dangers inutiles lorsque vous conduisez. Par exemple, installez l’émetteur-récepteur sous la planche de bord, devant le siège
du passager, de manière à ce que les jambes ou les genoux ne puissent pas le heurter si vous devez freiner brusquement. De plus,
n’installez pas l’émetteur-récepteur ni ses accessoires sur le couvercle du coussin de sécurité gonflable. Pour garantir la sécurité,
nous vous conseillons de consulter votre concessionnaire automobile lors de l’installation de l’émetteur-récepteur.
EXEMPLE D’INSTALLATION
1 Fixez les 2 supports en “L” au moyen des 6 vis SEM fournies (M4 x 10 mm), tel qu’illustré ci-dessous.
2 Placez l’émetteur-récepteur sur le support de montage et serrez les 4 vis taraudeuses fournies (5 mm x 16 mm) pour assujettir
l’émetteur-récepteur.
Vis taraudeuse
(5 mm x 16 mm)
Rondelle plate
(5 mm)
MIC
PADDLE
KEY
EXT.SP DATA REMOTE
PANEL
COM
Vis SEM
Support en “L”
(M4 x 10 mm)
N’installez pas le bloc d’émission-réception dans un endroit non ventilé. L’air doit circuler autour du bloc d’émission-réception afin de le refroidir.
INSTALLATION DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
1 Enlevez la pellicule protectrice de la bande adhésive sous la base en forme d’éventail.
2 Fixez le porte-panneau au véhicule au moyen de 4 vis taraudeuses.
3 Fixez le porte-panneau de Télécommande à la base au moyen des 2 vis SEM fournies.
Vis taraudeuse
4 mm x 12 mm
Pellicule protectrice
de la bande adhésive
Rondelle plate (4 mm)
Porte-panneau de
Télécommande
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
F-1
1 INSTALLATION
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC
Reliez directement le câble d’alimentation CC aux bornes de
la batterie du véhicule par le chemin le plus court. N’utilisez
pas l’allume-cigarette! Le courant nominal de l’allumecigarette est trop faible pour alimenter l’émetteur-récepteur.
Veillez à utiliser une batterie de véhicule de 12 V ayant une
intensité de courant suffisante. Si le courant était insuffisant,
le visuel pourrait s’obscurcir durant l’émission et l’émetteurrécepteur pourrait fonctionner de façon intermittente. Si vous
utilisez l’émetteur-récepteur pendant une longue période et
que la batterie de votre véhicule n’est pas chargée à fond,
ou si le moteur est arrêté, la batterie pourrait se décharger
rapidement et vous ne pourriez peut-être plus redémarrer
votre véhicule. Évitez d’utiliser votre émetteur-récepteur
dans ces conditions. Rappelez-vous que l’émetteurrécepteur TS-480SAT débite un courant de pointe d’environ
20,5 A et le TS-480HX un courant de pointe d’environ 41 A
(20,5 A + 20,5 A) durant l’émission.
•Après l’installation, posez le(s) filtre(s) de ligne sur le(s)
câble(s) CC, tel qu’illustré (type E seulement).
Remarques:
◆
N’utilisez pas 2 batteries séparées pour connecter chaque câble
CC à partir de l’émetteur-récepteur (TS-480HX). La différence de
tension CC entre les connecteurs DC IN 1 et DC IN 2 à
l’émetteur-récepteur doit être inférieure à 1,0 V CC pour
l’exploitation de l’émetteur-récepteur.
◆
Vous devez utiliser les 2 câbles CC fournis (ou 2 câble CC
PG-20 optionnels). L’utilisation de câbles de longueur ou de
calibre différent pourrait causer une différence de tension
entre les connecteurs DC IN 1 et DC IN 2 à l’émetteurrécepteur (TS-480HX).
M
IC
PADDLE
KEY
Compartiment moteur
Noir (–)
Batterie de
12 V
Vis taraudeuse
(5 mm x 16 mm)
Rondelle plate
(5 mm)
EXT.SP DATA REMOTE
PANEL
Rouge (+)
Utilisez un anneau de caoutchouc ou de plastique
afin d’éviter que le câble ne soit en contact direct
avec le châssis du véhicule.
COM
Support en “L”
Fixez solidement le câble CC le long de la surface intérieure
du compartiment moteur. Évitez d’exposer le câble à la
chaleur, à la vapeur ou à une humidité excessive.
Habitacle
Carrosserie
TS-480SAT
1
2
GNDGND
DC
13.8V
DC IN 1
TS-480HX
Type E seulement
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
DC IN 2
CONNEXION DE L’ANTENNE
De façon générale, les antennes mobiles B.dam/ 50 MHz sont plus larges et plus lourdes que les antennes VHF/ UHF. Par
conséquent, utilisez un support solide et rigide pour installer l’antenne mobile B.dam/ 50 MHz de façon sûre et sécuritaire.
Pour une plus grande stabilité, une installation sur le pare-chocs est recommandée. Toutefois, la plupart des véhicules les plus
récents sont munis de pare-chocs en plastique. Pour ces véhicules, mettez le socle de l’antenne à la masse en le reliant au châssis
de la carrosserie au moyen d’un câble de gros calibre. Une bonne installation de l’antenne est indispensable pour une exploitation
mobile efficace. Pour de plus amples renseignements, consultez The Radio Amateur’s Handbook, le Radio Handbook ou d’autres
publications sur le sujet.
CONNEXION À LA MASSE
La masse, qui constitue l’autre moitié du système d’antenne, est très importante lorsque vous utilisez une antenne fouet mobile.
Reliez solidement la masse de la ligne d’alimentation de l’antenne au châssis du véhicule et assurez-vous de lier (connecter
électriquement) la carrosserie du véhicule à son châssis. La tôlerie constitue le premier plan de masse. Il est donc important
d’établir une bonne connexion RF entre la ligne d’alimentation d’une part, et le châssis et la carrosserie d’autre part. Pour un
traitement plus exhaustif de l’installation et de l’optimisation des antennes mobiles, consultez le guide ARRL Handbook ou d’autres
publications sur le sujet.
BRUIT D’ALLUMAGE
Cet émetteur-récepteur est muni d’un Antiparasite et d’un Limiteur Numérique de Parasites afin d’éliminer les bruits d’allumage.
Toutefois, certains véhicules peuvent quand même produire trop de bruit d’allumage. Le cas échéant, utilisez des bougies
antiparasites (avec résistances) et (ou) des filtres de ligne CC pour réduire les parasites. Vous trouverez une mine de
renseignements sur le sujet dans le guide ARRL Handbook et dans d’autres ouvrages de référence semblables.
Remarques:
◆
Une fois l’installation et le câblage terminés, vérifiez que tout le travail a été fait correctement, puis connectez la (les) fiche(s) du câble
d’alimentation CC à l’émetteur-récepteur.
◆
Si un fusible saute, débranchez immédiatement de l’émetteur-récepteur la (les) fiche(s) du câble d’alimentation CC, puis vérifiez tous les câbles
d’alimentation CC afin de déterminer les raisons du court-circuit. Le câble CC peut avoir été endommagé, court-circuité, coincé ou écrasé.
Après avoir résolu le problème, remplacez le fusible par un autre du même type et du même calibre.
◆
N’enlevez jamais le porte-fusible sous aucun prétexte.
F-2
1 INSTALLATION
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
DCDC
13.8V13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GNDGNDGND
22
1
Noir (–)
Rouge (+)
Fusible (25 A)
DC IN 1
DC 13,8 V
DC IN 2
DC 13,8 V
Rouge (+)
Fusible (25 A)
Bloc d’alimentation CC
(20,5 A ou plus)
Bloc d’alimentation CC
(20,5 A ou plus)
INSTALLATION POUR STATION FIXE
Lorsque vous utilisez l’émetteur-récepteur en station fixe, vous avez besoin d’un bloc d’alimentation de 13,8 V CC (le TS-480HX
exige 2 blocs d’alimentation CC).
INSTALLATION DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
1 Fixez la base ovale au support de montage du panneau de Télécommande au moyen de 2 vis SEM (M4 x 10 mm), tel qu’illustré
ci-dessous.
2 Faites glisser le panneau de Télécommande le long des rails du support de montage jusqu’à ce qu’il soit fixé solidement en
place.
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
Porte-panneau
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
Support de base
CONNEXION DU BLOC D’ALIMENTATION CC
Pour utiliser cet émetteur-récepteur, vous avez besoin d’un bloc d’alimentation séparé de 13,8 V CC (2 de 13,8 V/ 20,5 A ou un de
13,8 V/ 41 A pour émettre avec le TS-480HX) qu’il faut acheter séparément. Ne connectez pas directement l’émetteur-récepteur à
une prise CA. Utilisez les câbles d’alimentation CC fournis pour connecter l’émetteur-récepteur à un bloc d’alimentation stabilisé. Ne
remplacez pas le câble par un autre avec des fils de calibre plus petit. L’intensité de courant de chaque bloc d’alimentation doit être
de 20,5 A (crête) ou plus.
1 Connectez le(s) câble(s) d’alimentation CC au bloc d’alimentation CC stabilisé (2 de 13,8 V/ 20,5 A ou un de 13,8 V/ 41 A dans
le cas du TS-480HX) en prenant soin de relier le conducteur rouge à la borne positive (+) et le noir à la borne négative (–).
•Si vous utilisez un seul bloc d’alimentation CC de 13,8 V/ 41 A, connectez 2 câbles CC aux bornes positive et négative, tel
qu’illustré à la page 2.
2 Connectez le câble d’alimentation CC au connecteur d’alimentation CC de l’émetteur-récepteur.
•Appuyez fermement sur les connecteurs jusqu’à ce que la languette de blocage clique en place.
•Posez le(s) filtre(s) de ligne sur le(s) câble(s) CC, tel qu’illustré ci-dessous (type E seulement).
Remarques:
◆
Avant de connecter le bloc d’alimentation CC à l’émetteur-récepteur, prenez d’abord soin de mettre les 2 appareils hors tension.
◆
Ne branchez pas le bloc d’alimentation CC à une prise secteur avant d’avoir effectué toutes les connexions.
◆
Lorsque vous utilisez 2 blocs d’alimentation pour le TS-480HX, la différence de tension CC entre les connecteurs DC IN de l’émetteurrécepteur doit être inférieure à 1,0 V CC.
◆
Pour éviter les écarts de tension (pour le TS-480HX), n’utilisez pas des câbles CC de longueur ou de calibre différent.
Bloc d’alimentation CC
(20,5 A ou plus)
Fusible (25 A)
Rouge (+)
DC
13.8V
1
2
GNDGND
DC IN 1
DC 13,8 V
Noir (–)
Type E seulement
TS-480HXTS-480SAT
F-3
1 INSTALLATION
CONNEXION DE L’ANTENNE
Un système d’antenne est constitué d’une antenne, d’une ligne d’alimentation et d’une masse. L’émetteur-récepteur pourra vous
donner d’excellents résultats si l’attention nécessaire a été accordée au système d’antenne et à son installation. Utilisez une
antenne de bonne qualité de 50 Ω correctement ajustée, un câble coaxial de haute qualité de 50 Ω et des connecteurs de première
qualité. Toutes les connexions doivent être propres et solides.
Après avoir effectué les connexions, ajustez l’impédance du câble coaxial et de l’antenne pour que le ROS soit de 1,5:1 ou moins.
Un ROS trop élevé pourrait causer une chute de puissance d’émission et causer du brouillage radioélectrique pour les produits
grand public comme les récepteurs stéréo et les téléviseurs. Vous pourriez même brouiller votre propre émetteur-récepteur. Les
rapports signalant une distorsion de votre signal pourraient indiquer que la puissance de votre émetteur-récepteur n’est pas
rayonnée efficacement par votre système d’antenne.
Connectez votre ligne principale d’alimentation d’antenne B.dam/ 50 MHz au connecteur ANT 1 à l’arrière de l’émetteur-récepteur.
Si vous utilisez 2 antennes B.dam/ 50 MHz, connectez l’antenne secondaire au connecteur ANT 2. Reportez-vous à la page 16
pour l’emplacement des connecteurs d’antenne.
Remarques:
◆
Émettre sans avoir connecté une antenne ou une autre charge adaptée pourrait endommager l’émetteur-récepteur. Connectez toujours
l’antenne à l’émetteur-récepteur avant d’émettre.
◆
Toute station fixe devrait être munie d’un déchargeur de foudre afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement de
l’émetteur-récepteur.
◆
Le circuit de protection de l’émetteur-récepteur est activé lorsque le ROS dépasse 2,5:1; il ne faut toutefois pas utiliser ce mécanisme de
protection pour compenser pour un système d’antenne défectueux.
CONNEXION À LA TERRE
Une bonne mise à la terre CC est essentielle pour éviter les dangers comme les électrocutions. Pour de meilleures
communications, une bonne prise de terre RF est essentielle pour soutenir le fonctionnement du système d’antenne. Ces 2
conditions peuvent être remplies en installant une bonne prise de terre pour votre station. Posez sous terre une ou plusieurs tiges
de terre ou une grande plaque de cuivre, que vous relierez à la borne GDN de votre émetteur-récepteur. Pour cette connexion,
utilisez un câble de gros calibre ou un collet en cuivre coupé au plus court possible. N’utilisez pas une conduite de gaz, une
conduite électrique ni une conduite d’eau en plastique comme prise de terre.
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE
Même dans les régions où les orages électriques sont peu fréquents, un certain nombre d’orages ont quand même lieu chaque
année. Prenez soin d’évaluer soigneusement comment vous pouvez protéger votre matériel et votre domicile contre la foudre.
L’installation d’un parafoudre est un bon début, mais vous pouvez faire davantage. Par exemple, arrêtez les lignes d’alimentation
d’antenne de votre système d’antenne à un panneau d’entrée installé à l’extérieur de votre domicile. Mettez ce panneau d’entrée à
la terre en le reliant à une bonne prise de terre extérieure, puis connectez les lignes d’alimentation appropriées entre le panneau
d’entrée et votre émetteur-récepteur. Lorsqu’un orage électrique survient, débranchez les lignes d’alimentation de votre émetteurrécepteur pour une plus grande protection.
F-4
1 INSTALLATION
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GNDGNDGND
22
1
elbisufudtnemecalpmEelbisufuderbilaC
TAS/XH084-ST
)noitpecér-noissimé’dcolb(
A4
ruetasinotnysnuruop(
)enretxeennetna’d
CCnoitatnemila’delbâC
inruof
A52
SUPPORT PORTABLE (TYPE E seulement)
À l’aide du support portable, vous pouvez transporter ensemble le panneau de Télécommande et le bloc d’émission-réception.
Deux positions sont possibles pour le bloc d’émission-réception. Si vous n’utilisez pas les bornes EXT.SP, REMOTE et DAT A,
placez le bloc d’émission-réception en position avant. Si vous utilisez les bornes EXT.SP, REMOTE et DAT A, placez le bloc
d’émission-réception en position arrière. Au besoin, vous pouvez aussi installer la poignée tel qu’illustré. Utilisez le câble court fourni
(RJ11/ 20 cm) pour connecter le panneau de Télécommande et le bloc d’émission-réception.
Vis à tête bombée
(M4 x 8 mm)
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
RJ11/ 20 cm
Vis à tête fraisée
(M4 x 12 mm)
Poignée de transport
FUSIBLES
Les fusibles suivants sont utilisés pour l’émetteur-récepteur TS-480HX/ SAT. Si un fusible saute, déterminez la cause, puis corrigez
le problème. Seulement après avoir résolu le problème, remplacez le fusible grillé par un fusible neuf du calibre indiqué. Si des
fusibles neufs continuent de sauter, débranchez la fiche d’alimentation et contactez votre fournisseur ou un centre de service à la
clientèle KENWOOD.
1 Enlevez les 7 vis au bas du bloc d’émission-réception.
2 Enlevez les 8 vis à l’intérieur du bloc d’émission-réception.
3 Soulevez l’écran de blindage.
4 Remplacez le fusible de 4 A.
KEY
DLE
COM
REMOTE
KEY
COM
REMOTE
DATA
EXT.SP
PADDLE
PANEL
MIC
EXT.SP DATA
PAD
PANEL
MIC
F-5
1 INSTALLATION
CONNEXION DU MICROPHONE ET DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
Insérez la fiche du microphone dans la prise MIC (RJ45/ 8 fils), puis reliez le panneau de Télécommande au bloc d’émissionréception au moyen du câble fourni (RJ11/ 2 m/ 6 fils).
Microphone
EXT.SP
DATAREMOTE
PANEL
COM
Vers la prise MIC
MIC
PADDLE
Vers la prise PANEL
3 cm
Filtre de ligne
KEY
CONNEXION DU MICROPHONE ET DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE AU MOYEN DU PG-4Z (OPTION)
Utilisez les câbles et les connecteurs pour connecter le panneau de Télécommande et le bloc d’émission-réception au moyen de
l’ensemble pour câble PG-4Z, tel qu’illustré ci-dessous.
EXT.SPDATAREMOTE
PANEL
Vers le haut-parleur externe
Câble de rallonge pour haut-parleur
externe de l’ensemble pour câble PG-4Z
(si un haut-parleur externe est utilisé)
Adaptateur de rallonge (RJ45)
de l’ensemble pour câble PG-4Z
Filtre de ligne (grand) de
l’ensemble pour câble PG-4Z
Filtre de ligne (petit) de
l’ensemble pour câble TS-480
Vers la
prise MIC
3 cm
3 cm
1 cm
Filtre de ligne (petit) de
l’ensemble pour câble PG-4Z
Vers la prise EXT.SP
Câble de rallonge (RJ45)
de l’ensemble pour câble PG-4Z
EXT.SP
MIC
PADDLE
KEY
DATA REMOTE
PANEL
Câble de rallonge (RJ11)
de l’ensemble pour câble
PG-4Z
COM
Adaptateur de rallonge (RJ11)
de l’ensemble pour câble PG-4Z
Support de
câble
F-6
Vis taraudeuse
(4 mm x 14 mm)
Rondelle plate
Adaptateur RJ45
(8 broches)
Bande adhésive double face
Câble de
microphone
CONNEXION DES ACCESSOIRES
BLOC D’ÉMISSION-RÉCEPTION
■ Microphone (MIC)
Connectez un microphone ayant une impédance entre
250 et 600 Ω. En ce qui concerne le microphone fourni,
insérez la fiche modulaire à fond dans la prise MIC jusqu’à
ce que la languette de blocage clique en place. Au besoin,
vous pouvez toujours utiliser les microphones à fiche
métallique 8 broches, tels que les modèles MC-43S,
MC-47, ou MC-60A, avec l’adaptateur MJ-88 (optionnel).
Toutefois, n’utilisez pas les microphones électrostatiques
MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM,
MC-45DME ou MC-53DM.
■ Haut-parleur Externe (EXT.SP)
Sur le panneau avant du bloc d’émission-réception se
trouve une prise pour haut-parleur externe. Si vous
connectez un haut-parleur externe à la prise EXP.SP, le
son du haut-parleur incorporé à l’arrière du panneau de
Télécommande sera coupé. Utilisez seulement un hautparleur externe ayant une impédance de 4 à 8 Ω (8 Ω
nominal). Cette prise accepte seulement une fiche bifilaire
mono de 3,5 mm de diamètre.
•La projection “
externe.
Remarque:
Ne branchez pas d’écouteurs à cette prise.
L’intensité de sortie élevée de cette prise pourrait endommager
votre audition.
” indique la prise pour haut-parleur
1234
MJ-88
(opt.)
Microphone avec
fiche m tallique
8 broches (opt.)
MIC
PANEL
PADDLE
KEY
EXT.SP
1 INSTALLATION
Haut-parleur externe (opt.)
DATA
REMOTE
COM
■ Manipulateurs pour Ondes Entretenues
(PADDLE et KEY)
Pour l’exploitation en ondes entretenues (CW) avec le
manipulateur électronique interne, connectez un
manipulateur à palettes à la prise PADDLE. Pour
l’exploitation en ondes entretenues sans utiliser le
manipulateur électronique interne, connectez une clé
droite, une clé semi-automatique (bug), un manipulateur
électronique ou la sortie de manipulation CW d’un
processeur de transmission multimode (PTM) à la prise
KEY. Les prises PADDLE et KEY acceptent une fiche
trifilaire de 3,5 mm et une fiche bifilaire de 3,5 mm
respectivement. Les PTM et les manipulateurs
électroniques externes doivent avoir une sortie de
manipulation positive pour être compatible avec cet
émetteur-récepteur. Utilisez un câble blindé entre le
manipulateur et l’émetteur-récepteur.
•La projection “•” indique la prise “Key” (clé), tandis que
la projection “••” indique la prise “Paddle”
(manipulateur à palettes).
Remarque:
Les fonctionnalités du manipulateur électronique
interne rendront peut-être inutiles l’adjonction d’un manipulateur
à palettes ou d’un autre type de manipulateur, à moins que vous
désiriez utiliser un manipulateur sur ordinateur pour l’exploitation
sur ondes entretenues. Consultez la section “MANIPULATEUR
ÉLECTRONIQUE” {page 39} pour vous familiariser avec le
manipulateur interne.
PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
■ Casque (PHONES)
Connectez un casque monophonique ou stéréo ayant une
impédance de 4 à 32 Ω. Cette prise accepte une fiche
bifilaire (mono) ou trifilaire (stéréo) de 3,5 mm de
diamètre. Après avoir connecté le casque, vous
n’entendez plus aucun son du haut-parleur interne (ou
externe optionnel).
Êtes-vous prêt à faire l’essai de votre TS-480HX/ SAT? Les
2 pages suivantes peuvent vous mettre rapidement en onde
pour votre premier QSO sur la bande B.dam/ 50 MHz. Les
instructions qui suivent ne constituent qu’un guide d’accès
rapide. Si vous éprouvez des difficultés ou si un point
particulier vous échappe, lisez les explications détaillées
fournies plus loin dans ce manuel.
Remarque:
commandes requises pour un bref essai de votre émetteur-récepteur.
q Réglez les commandes suivantes tel qu’indiqué:
Mettez ensuite le bloc d’alimentation CC sous tension si vous
l’utilisez. Si vous exploitez l’émetteur-récepteur au moyen des
batteries du véhicule, assurez-vous que la (les) source(s)
d’alimentation CC sont disponibles au(x) connecteur(s) CC.
w Maintenez brièvement la touche [
La présente section n’explique que les touches et les
•Commande AF:À fond en sens anti-horaire
•Commande SQL:À fond en sens anti-horaire
] (ALIMENTATION)
enfoncée pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
•Ne maintenez pas le commutateur enfoncé durant
plus de 2 secondes environ, car l’émetteur-récepteur
serait mis hors tension.
•Après la mise sous tension, “HELLO” apparaît, suivi
de la fréquence sélectionnée et d’autres indicateurs.
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
NAR
F.LOCK
MENU
CW.T
MHz
y
i
t Appuyez sur [
CL
XIT
RIT
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
e
]/ [ ] pour sélectionner la bande radio
amateur B.dam/ 50 MHz désirée.
y Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode de
transmission désiré.
•Quatre paires de modes sont disponibles: USB/ LSB,
CW/ CWR (tonie inverse), FSK/ FSR (décalage
inverse) et AM/ FM. Appuyez sur [MODE] (1 s) pour
commuter entre les modes d’une même paire:
USB
AM
LSB, CW CWR, FSK FSR ou
FM.
•Pour basculer vers le mode jumeau d’une paire,
maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. Par
exemple, si le mode USB est sélectionné, appuyez sur
[MODE] (1 s) pour passer au mode LSB.
Le diagramme suivant illustre comment accéder à
chaque mode.
MODE
(1 s)
MODE
MODE
MODE
MODE
(1 s)
(1 s)
t
d
e Vérifiez que VFO A a bien été sélectionné pour la
transmission; “tA” devrait apparaître au visuel. Sinon,
appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner VFO A.
r Tournez lentement la commande AF en sens horaire
jusqu’à ce que le niveau du bruit de fond soit adéquat.
F-8
MODE
MODE
MODE
(1 s)
u Si vous avez sélectionné le mode FM, tournez la
commande SQL en sens horaire jusqu’à ce que le bruit de
fond soit tout juste éliminé; le voyant vert (au-dessus de la
touche [MODE]) s’éteint.
•Sautez cette étape si LSB ou USB a été sélectionné.
i Tournez la commande d’Accord pour syntoniser une
station.
•Si vous n’entendez aucune station, il se peut que le
connecteur d’antenne sélectionné ne soit pas le bon.
Le cas échéant, sélectionnez une autre antenne en
maintenant [ATT/ PRE/ ANT1/2] (1 s) enfoncée.
ÉMISSION
2 VOTRE PREMIER QSO
ti
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
we
AT
AFSQL
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MICKEY
8
VOX
0 OFF
AGC
ro
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
STEPSG.SEL
FINESCAN
CW.T
NAR
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
t
q Tournez la commande d’Accord pour syntoniser la station
désirée ou pour sélectionner une fréquence libre.
•Si vous exploitez l’émetteur-récepteur TS-480HX sans
le syntonisateur d’antenne AT-300, passez directement
à l’étape 4.
w Appuyez brièvement sur [AT].
•“ATsT” apparaît.
e Maintenez [AT] enfoncée pour commencer à accorder le
syntonisateur d’antenne (TS-480SAT ou TS-480HX avec
le syntonisateur d’antenne AT-300).
•“RtATsT” commence à clignoter et le voyant au-
dessus de la touche [MODE] s’allume en rouge.
•L’accord devrait se terminer en moins de 20 secondes,
puis le code Morse “T” (un long bip sonore) se fait
entendre et “ATsT” cesse de clignoter.
•Si l’accord n’est pas terminé en moins de 20 secondes,
un bip d’erreur se fait entendre. Appuyez sur [AT] pour
interrompre le bip d’erreur et quitter le processus
d’accord. Vérifiez votre système d’antenne avant de
continuer. Si vous n’appuyez pas sur [AT], l’accord se
poursuit durant environ 60 secondes.
Remarques:
◆
Vous entendrez de nombreux bruits de clic en provenance
de l’émetteur-récepteur ou du syntonisateur d’antenne
externe lorsque le syntonisateur d’antenne tente d’accorder
l’antenne. Il s’agit simplement des relais commutateurs qui
sont mis en/ hors circuit.
◆
Lorsque l’émetteur-récepteur TS-480HX est utilisé avec le
syntonisateur d’antenne externe AT-300, la puissance
d’émission est automatiquement réduite à 100 watts (AM:
25 watts).
r Lorsque LSB, USB ou AM est sélectionné, appuyez sur
[MIC/ 5/ RF.G] pour régler le Gain du Microphone.
•“MIC -- 50” apparaît.
CL
XIT
RIT
q
M.IN
QMI
A=B
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
u
t Appuyez sur Mic [PTT].
•Le voyant s’allume en rouge.
y Commencez à parler près du microphone d’une voix
normale.
u LSB/ USB: Tout en parlant au microphone, réglez la
commande MULTI afin que l’indicateur de réglage
automatique de niveau (ALC) corresponde à votre niveau
de voix.
AM: Tout en parlant au microphone, réglez la commande
MULTI afin que le wattmètre corresponde à peu près à
votre niveau de voix.
FM: Sautez cette étape.
i Après avoir terminé de parler, appuyez sur Mic [PTT] pour
retourner en mode de réception.
o Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G] pour quitter le réglage de
Gain du Microphone.
Remarque:
Si vous le désirez, accédez au numéro 44 du menu
{page 27} pour régler le Gain du Microphone pour le mode FM.
Ceci complète votre introduction à l’émetteur-récepteur
TS-480, mais il y en a encore beaucoup à apprendre. Le
chapitre “FONCTIONNEMENT DE BASE” {page 18} et les
suivants expliquent toutes les fonctions de cet émetteurrécepteur, en commençant par les fonctions élémentaires les
plus fréquemment utilisées.
•Sautez cette étape si FM a été sélectionné.
F-9
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
io
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
5 RF.G
4
TX MONI
MICKEY
PWR
7
8
NB/T
VOX
CLR
0 OFF
AGC
MTR
!1!3!2
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
STEPSG.SEL
FINESCAN
q Commutateur [
q!0u
w
e
r
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AFSQL
t
y
] (ALIMENTATION)
Maintenez brièvement cette touche enfoncée pour mettre
l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez à nouveau pour
mettre l’appareil hors tension {page 18}.
w Touche PF
Vous pouvez attribuer une fonction à cette touche
Programmable. La fonction par défaut est la fonction VOICE1.
Le VGS-1 optionnel est requis pour utiliser les fonctions de
l’unité de mémoire et guide vocal {page 64}.
e Touche ATT/PRE/ ANT1/2
Appuyez sur cette touche pour boucler un cycle entre
l’activation de l’atténuateur du récepteur, l’activation du
préamplificateur et désactivé {pages 49, 61}. Maintenez cette
touche enfoncée pendant 1 seconde, puis relâchez pour
sélectionner ANT 1 ou ANT 2 {page 60}.
r AT
Appuyez sur cette touche pour activer le syntonisateur
d’antenne interne {page 60} ou un syntonisateur d’antenne
externe. Maintenez la touche enfoncée pour amorcer l’accord
du syntonisateur automatique d’antenne.
t Commande SQL
Permet de couper le son du haut-parleur, du casque d’écoute
et de la sortie AF du connecteur DATA (mini-fiche DIN 8
broches) en l’absence de signal sur l’émetteur-récepteur
principal {page 19}.
y Commande AF
Tournez cette commande pour régler le volume sonore de
l’émetteur-récepteur {page 18}.
u Touches CH1/ 1/ REC, CH2/ 2/ REC, CH3/ 3/ REC
Utilisez ces touches pour écouter les messages CW ou
vocaux (VGS-1 requis) {page 40}. Maintenez la touche
enfoncée pour enregistrer des messages vocal (VGS-1
requis) {page 68} ou des messages CW associé au
manipulateur électronique interne {page 40}.
i Touche PWR/ 4/ TX MONI
Appuyez sur cette touche pour régler la puissance d’émission.
Maintenez-la enfoncée pour régler le volume de la fonction de
surveillance du signal d’émission {page 65}.
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
CL
XIT
RIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
NAR
F.LOCK
MENU
CW.T
MHz
o Touche MIC/ 5/ RF.G
Appuyez sur cette touche pour régler le gain du microphone
{page 27}. Lorsque le Processeur de Parole est activé,
appuyez sur cette touche pour régler son niveau de sortie
{page 37}. Maintenez-la enfoncée pour régler le gain RF du
récepteur {page 18}.
!0 Touche KEY/ 6/ DELAY
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse du
manipulateur électronique interne. Maintenez-la enfoncée
pour régler le délai d’attente VOX {page 36} ou le délai en
intervention (Intervention Totale/ délai en Intervention
Partielle) pour le mode CW {page 39}.
!1 Touche NB/T/ 7
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’Antiparasite. Maintenez-la enfoncée pour régler le niveau de
l’Antiparasite {page 47}. En mode FM, appuyez sur cette
touche pour activer ou désactiver la fonction Tonalité {page 32}.
Maintenez-la enfoncée pour sélectionner une tonalité
infravocale pour la fonction Tonalité {page 32}.
!2 Touche VOX/ 8
En mode Voix, appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver la fonction VOX (Émission commandée par la voix)
{page 36}. En mode CW, appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver la fonction Intervention {page 39}.
Maintenez-la enfoncée pour régler le gain d’entrée du
microphone pour le circuit VOX. L’icône VOX apparaît lorsque
la fonction VOX (Voix)/ Intervention (CW) est activée.
!3 Touche PROC/ 9
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le
Processeur de Parole {page 37}. Maintenez-la enfoncée pour
régler le niveau d’entrée du Processeur de Parole. L’icône
PROC apparaît lorsque le Processeur de Parole est activé.
F-10
!9
@0
@1
@2
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
@3
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AFSQL
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
3 REC
5 RF.G
6
MICKEY
8
9
VOX
0 OFF
AGC
DELAY
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
CW.T
STEPSG.SEL
FINESCAN
NAR
!4 Touche MTR/ CLR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’échelle du
multimètre {page 20} ou pour quitter, annuler ou réinitialiser
diverses fonctions. Maintenez-la enfoncée pour effacer le
contenu de canaux mémoire {page 54}.
!5 Touche AGC/ 0/ OFF
Appuyez sur cette touche pour basculer entre un délai de
réponse rapide ou lent pour la Commande Automatique de
Gain (AGC). Maintenez-la enfoncée pour désactiver la
fonction AGC {page 35}.
!6 Touche ENT
Appuyez sur cette touche pour entrer la fréquence désirée au
moyen du clavier {page 34} ou pour exclure des canaux
mémoire de la liste de balayage {page 54}.
!7 Touche FINE/ STEP
Appuyez sur cette touche pour passer au mode d’accord fin,
ce qui permet d’effectuer un accord plus précis {page 35}.
Maintenez-la enfoncée pour sélectionner le pas de fréquence
pour la commande MULTI {page 34}.
!8 Touche SCAN/ SG.SEL
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la fonction
de Balayage {page 56}. Maintenez-la enfoncée pour
sélectionner un groupe pour le Balayage {page 59}.
!9 Touche NR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de
Réduction de Bruit DSP, NR1, NR2 ou désactivée {page 47}.
Lorsque la fonction de Réduction de Bruit est activée,
maintenez-la enfoncée pour modifier le réglage de la fonction
{page 47}.
@0 Touche DNL
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction
DNL (Limiteur numérique de parasites). L’icône “DNL” apparaît
lorsque cette fonction est activée. Maintenez-la enfoncée pour
régler le niveau de la fonction DNL {page 47}.
@1 Touche FIL/ NAR
Appuyez sur cette touche pour configurer la fréquence de
coupure basse et de coupure haute pour le filtre DSP (AF).
Maintenez-la enfoncée pour sélectionner le filtre FI étroit, s’il
est disponible {page 45}.
CL
XIT
RIT
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
@4!4 !5 !6!7!8
@6
@5
@7
@8
TF-SET
MULTIIFSHIFT
@2 Touche BC/ CW.T
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de
Suppression de battement DSP, BC1 (Suppression de
Battement 1), BC2 (Suppression de Battement 2) ou
désactivée {page 47}. En mode CW, appuyez sur cette
touche pour activer la fonction Battement nul automatique
{page 29}.
@3 Voyant DEL
Il s’allume en rouge lorsque l’émetteur-récepteur est en cours
d’émission et en vert lorsqu’il reçoit un signal. Il s’éteint
lorsque le silencieux coupe le son de l’émetteur-récepteur.
@4 Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour changer de paire de modes
d’exploitation. Il existe 4 paires possibles: USB/ LSB,
CW/ CWR, FSK/ FSR et AM/ FM. Maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour basculer entre les modes
d’une même paire: USB
ou AM
FM {page 19}.
LSB, CW CWR, FSK FSR
@5 Touche MENU/ F.LOCK
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode Menu
{page 22}. Maintenez-la enfoncée pour activer la fonction de
Verrouillage de Fréquence {page 63}.
@6 Touche MHz
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction MHz haut/ bas. Le chiffre des unités de MHz
augmente ou diminue lorsque vous tournez la commande
MULTI. Maintenez-la enfoncée pour changer le pas de
progression/ régression {page 34}.
@7 Levier de réglage du couple de serrage de la commande
d’Accord
Le levier derrière la commande d’Accord sert à régler le
couple de serrage de la commande; tournez-le en sens
horaire pour serrage plus lâche, ou en sens anti-horaire pour
un serrage plus étroit.
@8 Commande d’Accord
Tournez cette commande pour sélectionner la fréquence
désirée {page 19}. Pour un mouvement en continu, utilisez la
cavité pratique pour le doigt.
F-11
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
#8
#7
#6
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AFSQL
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MICKEY
8
VOX
0 OFF
AGC
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
CW.T
STEPSG.SEL
FINESCAN
NAR
@9 Touche QMI/ M.IN
Appuyez sur cette touche pour enregistrer des données en
Mémoire rapide. Maintenez-la enfoncée pour sauvegarder les
fréquences d’exploitation courantes et autres données dans le
canal mémoire.
#0 Touche QMR/ M
ss
sVFO
ss
Appuyez sur cette touche pour rappeler des données de la
Mémoire rapide {page 55}. Maintenez-la enfoncée pour
transférer les fréquences et autres données du canal
mémoire au VFO.
#1 Touche A/B / M/V
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le VFO A ou le
VFO B {page 18}. Maintenez-la enfoncée pour basculer entre
les modes Mémoire et VFO.
#2 Touche A=B/ SPLIT
Appuyez sur cette touche pour copier les données du VFO
courant à l’autre VFO {page 35}. Maintenez-la enfoncée pour
passer au mode d’exploitation à fréquences séparées, ce qui
vous permet d’utiliser des fréquences d’émission et de
réception différentes {page 30}.
#3 Commande MULTI
En mode VFO, tournez cette commande pour incrémenter ou
décrémenter la fréquence d’exploitation {page 34}. En mode
Canal Mémoire, tournez cette commande pour sélectionner
un Canal Mémoire {page 51}. Elle sert aussi à sélectionner
les numéros de fonction lorsque vous accédez au mode
Menu {page 22} et à choisir les réglages des diverses
fonctions activées au moyen des touches du panneau de
Télécommande.
#4 Commande IF SHIFT
Tournez cette commande pour déplacer la fréquence centrale
de la bande passante FI vers le bas ou vers le haut afin
d’éliminer les interférences {page 45}.
#5 Touches
/
Servent habituellement à passer d’une bande de radio
amateur à l’autre, en séquence {page 19}. Permettent aussi
de faire des sélections au menu {page 22} et de vérifier les
fréquences de départ et finale de la fonction de Balayage
{page 53}. Lorsque le mode d’exploitation à fréquences
séparées et la fonction de Verrouillage de fréquence sont
activés, maintenez-les enfoncées pour faire exécuter la
fonction TF-SET {page 30}.
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
CL
XIT
RIT
M.IN
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
@9 #0#3
#1
#2
TF-SET
MULTIIFSHIFT
#9
#5
#4
#6 Touche CL
Appuyez sur cette touche pour rétablir le décalage RIT/ XIT à
zéro {pages 35, 37}.
#7 Touche XIT
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction XIT (Accord incrémentiel d’émission) {page 37}.
Lorsque la fonction XIT est activée, l’icône XIT apparaît.
#8 To uche RIT
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction RIT (Accord incrémentiel de réception) {page 35}.
Lorsque la fonction RIT est activée, l’icône RIT apparaît.
#9 Commande RIT/ XIT
Lorsque la fonction RIT/ XIT est activée, tournez cette
commande pour régler le décalage de fréquence. Le
décalage de fréquence RIT/ XIT apparaît au sous-visuel
{pages 35, 37}.
F-12
VISUEL ACL
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
q wer t yuo!0 !1!4!5 !6!7 !8!9i!2!3
q Compteur
En cours de réception, sert de S-mètre pour mesurer et
afficher l’intensité du signal reçu. En cours d’émission, sert de
wattmètre (PWR), d’indicateur de réglage automatique de
niveau (ALC), d’indicateur ROS (SWR) ou d’indicateur de
compression du Processeur de Parole. La fonction de
Maintien de valeur crête maintient chaque lecture pendant
environ une demi-seconde.
w RtATsT
Apparaît lorsque le syntonisateur d’antenne interne {page 60}
ou un syntonisateur d’antenne externe est en ligne pour
l’exploitation.
e 1tANTs2
“1tANT” ou “ANTs2” apparaît, selon le connecteur
d’antenne sélectionné pour l’exploitation {page 60}.
r ATT
Apparaît lorsque l’atténuateur du récepteur (environ 12 dB)
est activé {pages 49, 61}.
t PRE
Apparaît lorsque le préamplificateur du récepteur (environ
6 dB) est activé {page 49}.
y VOX
Apparaît lorsque la fonction VOX (Émission Commandée par
la Voix) est activée ou que la fonction d’Intervention est
activée pour le mode CW {pages 36, 39}.
u PROC
Apparaît lorsque le Processeur de Parole est activé {page 37}.
i MENU
Apparaît pendant la configuration des fonctions en mode
Menu {page 22}.
o
Réservé pour une mise à jour ultérieure.
!0
Apparaît lorsque la fonction d’Enregistrement Constant est
activée {page 69}.
!1 NB
Apparaît lorsque l’Antiparasite est activé {page 47}.
!2 AGC OFF
“AGC - F” (rapide) ou “AGC” (lent) apparaît lorsque la
fonction AGC (Commande automatique de gain) est activée.
“AGC OFF” apparaît lorsque la fonction AGC est désactivée
{page 35}.
!3 NAR 2
“NAR” apparaît lorsque le filtre FI étroit est sélectionné pour le
mode d’exploitation. Si 2 filtres FI optionnels ont été installés
et que l’émetteur-récepteur sélectionne le filtre FI auxiliaire,
“NAR 2” apparaît {page 45}.
!4 MHz
Apparaît lorsque le mode MHz haut/ bas en utilisant la
commande MULTI est activé {page 34}. Apparaît aussi
lorsque la fonction Menu rapide est activée {page 22}.
!5 FINE
Apparaît lorsque la fonction d’Accord fin est activée {page 35}.
!6
Apparaît lorsque le numéro de fonction sélectionné se trouve
dans la liste du Menu rapide. Apparaît aussi lorsque
l’émetteur-récepteur balaie les fréquences entre les points de
fréquence de ralentissement {page 57}.
!7
Apparaît lorsque le mode d’exploitation à fréquences
séparées est activé {page 30}.
!8
Apparaît lorsque la fonction de Verrouillage de commande
d’Accord est activée {page 63}.
!9
Apparaît lorsque la fonction de Verrouillage de Fréquence est
activée {page 63}.
F-13
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
#7
#6
#5
#4
@0@1@2
tt
tEQ
tt
tt
tNR
tt
ss
sT
ss
ss
sT” apparaît lorsque la fonction
ss
ss
s2” apparaît, selon que vous sélectionnez la
ss
ss
s2
ss
ss
s2” apparaît, selon que vous sélectionnez la
ss
@0 R
tt
“R
tEQ” apparaît lorsque la fonction Égaliseur de réception
tt
est activée {page 64}. “EQ
Égaliseur d’émission est activée {page 38}.
@1 1tBCs2
“1tBC” ou “BC
fonction de Suppression de Battement DSP 1 ou de
Suppression de Battement 2 {page 47}.
@2 1
tt
“1
tNR” ou “NR
tt
fonction de Réduction du Bruit DSP 1 (méthode
d’amélioration de ligne) ou de Réduction du Bruit 2 (méthode
SPAC) {page 47}.
@3 M.CH
Apparaît en mode Rappel Mémoire {page 51}.
@4 M.SCR
Apparaît en mode Défilement Mémoire {page 52}.
@5 DNL
Apparaît lorsque le Limiteur Numérique de Parasites est
activé {page 47}.
@6
Affiche le numéro de Canal Mémoire pour l’émetteurrécepteur. En mode Menu, affiche le numéro de fonction du
menu. En mode Mémoire rapide, affiche le numéro d’entrée
en Mémoire rapide (les numéros de Mémoire rapide vont de
“0_” à “9_”) {page 55}.
@7
Affiche le mode de transmission {page 19}.
@8 AUTO
Apparaît lorsque la fonction de Sélection Automatique du
Mode est activée {page 61}.
@3@4
@6
#0@9@8@7@5
@9
Affichage de la fréquence d’exploitation de l’émetteurrécepteur. En mode Menu, les réglages sont affichés.
#0
En mode d’exploitation normal, l’état de l’émetteur-récepteur
et la description des fonctions du menu apparaissent au
besoin. Lorsque la fonction RIT, XIT ou SPLIT est activée,
cette zone sert à afficher les données sur la fréquence pour
ces fonctions {pages 35, 37}.
#1
tAs
“tA” ou “As” apparaît lorsque le VFO A est sélectionné
{pages 18, 30}. “A” apparaît lorsqu’on accède au menu A en
mode Menu {page 22}.
#2
tBs
“tB” ou “Bs” apparaît lorsque le VFO B est sélectionné
{pages 18, 30}. “B” apparaît lorsqu’on accède au menu B en
mode Menu {page 22}.
tMs
#3
“tM” ou “Ms” apparaît lorsqu’un canal mémoire simplex
est sélectionné {page 50}.
#4 RIT
Apparaît lorsque la fonction d’Accord incrémentiel de
réception est activée {page 35}.
#5 XIT
Apparaît lorsque la fonction d’Accord incrémentiel d’émission
est activée {page 37}.
#6 CT
“T” apparaît lorsque la fonction Tonalité est activée {page 32}.
“CT” apparaît lorsque la fonction CTCSS (Silencieux à
Commande par tonalités) est activée {page 33}.
#7 PC
Apparaît lorsque l’émetteur-récepteur est commandé par le
biais d’un ordinateur {page 67}.
#1#2#3
F-14
BLOC D’ÉMISSION-RÉCEPTION
qw erty
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
i
EXT.SPDATA REMOTE
MIC
PADDLE KEY
PANEL
u
q Connecteur MIC
Connectez un câble entre le microphone fourni et ce
connecteur {page 6}.
w Connecteur PANEL
Connectez un câble entre le panneau de Télécommande et
ce connecteur {page 6}.
e Prise EXT.SP
Cette prise accepte une fiche bifilaire (mono) de 3,5 mm pour
la connexion d’un haut-parleur externe {page 7}.
r Connecteur DATA
Ce connecteur accepte une fiche DIN mâle à 6 broches pour
la connexion de divers accessoires, comme un CTN/ PTM ou
un terminal RTTY {pages 77, 78}.
t Connecteur REMOTE
Ce connecteur accepte une mini-fiche DIN mâle à 6 broches
pour connecter un amplificateur linéaire B.dam/ 50 MHz
{page 77}.
y Connecteur COM
Ce connecteur accepte une fiche DB-9 mâle pour connecter
un ordinateur par le biais d’un de ses ports de communication
(COM) {page 67}. Il est aussi utilisé avec la fonction de
Transfert rapide de données {pages 66, 76} et la fonction
d’Accord sur réseau de renseignements DX {pages 72, 79}.
u Prises PADDLE et KEY
La prise PADDLE accepte une fiche trifilaire de 6,3 mm pour
connecter un manipulateur à palettes au manipulateur
électronique interne. La prise KEY accepte une fiche bifilaire
de 3,5 mm pour connecter une clé de manipulation externe
pour l’exploitation sur ondes entretenues. Reportez-vous à la
rubrique “Manipulateurs pour Ondes Entretenues (PADDLE et
KEY)” {page 7} avant d’utiliser ces prises.
i Cache en plastique
Si la prise EXT.SP et les connecteurs DATA et REMOTE ne
sont pas utilisés, posez ce cache pour les protéger de la
poussière.
COM
F-15
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
ANT 1ANT 2
q
w
t
q Connecteurs ANT 1 et ANT 2
Raccordez votre antenne principale B.dam/ 50 MHz au
connecteur ANT 1. Si vous utilisez 2 antennes pour la
bande B.dam/ 50 MHz, raccordez l’antenne auxiliaire au
connecteur ANT 2.
w Borne de mise à la terre GND
Raccordez un fil de gros calibre ou une bande de cuivre entre
la borne de mise à la terre et la tige de terre la plus près ou la
carrosserie du véhicule {pages 2, 4}.
e Ventilateurs
Le TS-480SAT est muni d’un ventilateur. Le TS-480HX est
muni de 2 ventilateurs. L’air pénètre à l’intérieur par ces
ventilateurs.
r Connecteur AT
Ce connecteur accepte la fiche du câble fourni avec le
syntonisateur d’antenne externe AT-300. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le syntonisateur.
t Connecteur d’alimentation CC DC 1 13,8 V
Connectez la source principale d’alimentation 13,8 V CC à ce
connecteur {pages 2, 3}. Utilisez le câble CC fourni avec cet
émetteur-récepteur.
y Connecteur d’alimentation CC DC 2 13,8 V
(TS-480HX seulement)
Pour pouvoir émettre, vous devez connecter une source
d’alimentation auxiliaire de 13,8 V CC à ce connecteur
{pages 2, 3}. Utilisez le câble fourni avec cet émetteurrécepteur. Si aucune source d’alimentation CC n’est pas
reliée à ce connecteur, vous ne pouvez pas émettre à aucun
niveau de puissance d’émission. Vous pouvez cependant
recevoir {page 18}.
e
r
y
F-16
PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE (ARRIÈRE)
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
q
q Haut-parleur
Lorsque le casque d’écoute est connecté, le son du hautparleur est coupé.
Si vous désirez utiliser un support ou un adaptateur angulaire
d’un tiers disponible dans le commerce, l’arrière du panneau
de Télécommande est muni de 4 trous de vis pour vous
permettre de le fixer à l’adaptateur ou au support. Utilisez les
vis taraudeuses de 3 mm x 8 mm pour fixer solidement le
panneau à l’adaptateur angulaire ou au support. (Les vis
taraudeuses ne sont pas comprises.)
MICROPHONE
DWN UP
q
PTT
q Commutateur PTT (Presser pour parler)
L’émetteur-récepteur passe en mode d’émission lorsque ce
commutateur à retour automatique est maintenu enfoncé.
Relâcher le commutateur permet de retourner en mode de
réception.
w Touches UP/ DWN
Utilisez ces touches pour incrémenter ou décrémenter la
fréquence VFO, les Canaux Mémoire ou les options du Menu.
Maintenez la touche appropriée enfoncée pour changer un
réglage de façon continue.
w
F-17
FONCTIONNEMENT DE BASE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
MISE SOUS (HORS) TENSION
1 Mettez le(s) bloc(s) d’alimentation CC sous tension si vous
le(s) utilisez.
2 Maintenez brièvement la touche [ ] (ALIMENTATION)
enfoncée pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
DNL
MODE
NAR
F.LOCK
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
MENU
CW.T
MHz
9
PROC
ENT
AT
AF SQL
•Ne maintenez pas le commutateur enfoncé durant
plus de 2 secondes environ, car l’émetteur-récepteur
serait mis hors tension.
•TS-480HX seulement: Si “RX ONLY” apparaît au
sous-visuel lors de la mise sous tension, assurez-vous
que 2 connecteurs de câble CC sont bien fixés aux
connecteurs DC IN-1 et DC IN-2. Lorsque ce message
d’avertissement apparaît, vous pouvez recevoir des
signaux comme d’habitude, mais vous ne pouvez pas
émettre, même si vous diminuez la puissance
d’émission. “TWIN PWR” apparaît lorsque 2 câbles
d’alimentation CC sont reliés aux connecteurs DC IN-1
et DC IN-2.
•Après la mise sous tension, “HELLO” apparaît au
visuel, suivi de la fréquence sélectionnée et d’autres
indicateurs.
3 Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez à
nouveau sur [
] (ALIMENTATION).
4 Mettez le(s) bloc(s) d’alimentation CC hors tension.
•Vous pouvez sauter l’étape 3. Après avoir mis
l’émetteur-récepteur sous tension, vous pouvez le
mettre hors (sous) tension simplement au moyen du
commutateur des blocs d’alimentation CC. L’émetteurrécepteur conserve l’information sur la position du
commutateur d’ALIMENTATION lorsque le bloc
d’alimentation CC est mis hors tension.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
GAIN RF (RADIOFRÉQUENCE)
Le gain RF est normalement réglé à son niveau maximal, peu
importe le mode d’exploitation. L’émetteur-récepteur a été
configuré à son niveau maximal en usine. Vous pouvez
toutefois diminuer légèrement le gain RF si vous éprouvez
des difficultés à entendre le signal désiré en raison de bruit
atmosphérique trop élevé ou d’interférences d’autres stations.
Notez d’abord la valeur crête du signal désiré au S-mètre.
1 Appuyez sur [MIC/ RF.G] (1 s).
•Le niveau de gain RF courant apparaît au sous-visuel
(0 à 100 (maximum)).
2 Tournez la commande MULTI en sens anti-horaire jusqu’à
ce que le S-mètre indique la valeur crête que vous avez
notée.
•Les signaux plus faibles que ce niveau seront atténués
et la réception de la station désirée deviendra plus
facile.
Réglez le gain RF en fonction de l’état de la bande et du type/
gain de votre antenne. Lorsque vous utilisez le mode FM,
réglez toujours le gain RF à son niveau maximal.
RÉGLAGE DU VOLUME
GAIN AF (AUDIOFRÉQUENCE)
Tournez la commande AF en sens horaire pour augmenter le
niveau sonore ou en sens anti-horaire pour le diminuer.
Remarque:
AFSQL
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
AT
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
AF SQL
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
Le réglage de la commande AF n’affecte pas le volume
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
de confirmation sonore à l’appui des touches ni le volume d’effet local
pour l’émission sur ondes entretenues. Le niveau sonore en mode
d’exploitation numérique est aussi indépendant du réglage de la
commande AF.
F-18
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
SÉLECTION DU VFO A OU DU VFO B
Deux VFO sont disponibles pour le réglage de la fréquence
sur l’émetteur-récepteur. Chaque VFO (VFO A et VFO B)
fonctionne de façon indépendante, de sorte qu’une fréquence
et un mode différents peuvent être sélectionnés pour chacun.
Par exemple, lorsque vous exploitez à fréquences séparées
(SPLIT), le VFO A est utilisé pour la réception, tandis que le
VFO B est utilisé pour l’émission. La combinaison inverse est
aussi possible.
Appuyez sur [A/B / M/V] pour basculer entre le VFO A et le
VFO B.
•“tA” ou “tB” apparaît pour indiquer quel VFO a été
sélectionné.
4 FONCTIONNEMENT DE BASE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI
6
DELAY
CLR
CH1CH2CH3
PWR
MICKEY
VOX
PROC
AGC
ENT
MTR
NB/T
SÉLECTION D’UNE BANDE
Appuyez sur [ ]/ [ ] pour sélectionner la bande désirée.
•Maintenir l’une de ces touches enfoncée permet de
changer de bande de façon continue.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
SÉLECTION D’UN MODE
Appuyez sur [MODE] pour boucler un cycle entre les 4 paires
de modes: USB/ LSB, CW/ CWR, FSK/ FSR et AM/ FM.
Chaque fois que vous appuyez sur [MODE], l’affichage du
mode alterne entre les modes comme suit: USB ou LSB, CW
ou CWR, FSK ou FSR, FM ou AM. Pour sélectionner le mode
jumeau de chaque paire, appuyez sur [MODE] (1 s). Par
exemple, pour sélectionner “LSB” alors que “USB” est affiché,
appuyez sur [MODE] (1 s). L’affichage passe de “USB” à
“LSB”. Appuyez à nouveau sur [MODE] (1 s) pour revenir de
“USB” à “LSB”. L’illustration suivante décrit comment accéder
à chaque mode au moyen de la touche [MODE].
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
RÉGLAGE DU SILENCIEUX
Le rôle du silencieux est de bloquer la sortie du haut-parleur
en l’absence de signal. Si le silencieux est réglé correctement,
vous entendez un son uniquement lorsque vous recevez un
signal. Plus le silencieux est réglé à un niveau élevé, plus le
signal doit être fort pour que vous le receviez. Le niveau
optimal du silencieux dépend du niveau de bruit
radioélectrique ambiant.
En l’absence de signal, tournez la commande SQL pour
sélectionner le niveau du silencieux auquel le bruit de fond est
tout juste éliminé; le voyant vert s’éteint. Bon nombre de
radioamateurs préfèrent positionner la commande SQL à fond
en sens anti-horaire, à moins d’exploiter un mode à porteuse
complète comme le mode FM. Le niveau du silencieux pour
l’émetteur-récepteur principal a été établi en usine à environ
9 heures pour le mode FM et à 11 heures pour les modes
SSB et AM.
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE
Tournez la commande d’Accord en sens horaire ou appuyez
sur Mic [UP] pour augmenter la fréquence. Tournez la
commande d’Accord en sens anti-horaire ou appuyez sur
Mic [DWN] pour diminuer la fréquence.
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
Accédez au numéro 02 du menu, puis appuyez sur [ ] pour
sélectionner “on” (activé), afin d’activer le mode de sélection
automatique. Lorsqu’il est activé, “AUTO” apparaît au visuel.
Par défaut, si vous choisissez une fréquence au-dessus ou en
dessous de 9,5 MHz, l’émetteur-récepteur change
automatiquement de mode; LSB pour les fréquences
inférieures à 9,5 MHz et USB pour les fréquences égales ou
supérieures à 9,5 MHz. Vous pouvez aussi ajouter les
données du tableau de fréquences pour le changement
automatique de mode {page 61}.
Vous pouvez aussi entrer directement la fréquence au clavier
numérique si la fréquence désirée est éloignée de la
fréquence courante. Appuyez sur [ENT] et utilisez ensuite les
touches numériques. Pour plus de détails, reportez-vous à la
rubrique “Saisie Directe de la Fréquence” {page 34}.
Cet émetteur-récepteur offre diverses autres méthodes de
sélection rapide d’une fréquence. Pour plus de détails,
reportez-vous à la rubrique “SÉLECTION DE VOTRE
FRÉQUENCE” {page 34}.
F-19
4 FONCTIONNEMENT DE BASE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
4
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
MULTIMÈTRE
Le multimètre mesure les propriétés incluses dans le tableau
ci-dessous. L’échelle du S-mètre apparaît lorsque l’émetteurrécepteur est en mode de réception et le wattmètre (PWR)
apparaît en mode d’émission. Chaque appui de la touche
[MTR/ CLR] permet d’alterner entre l’indicateur de réglage
automatique de niveau (ALC), l’indicateur ROS (SWR) et
l’indicateur de compression du processeur de parole (COMP).
Les lectures de crête pour le S-mètre et les fonctions ALC,
SWR, COMP et PWR sont maintenues temporairement.
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
DNL
MODE
NAR
F.LOCK
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
MENU
CW.T
MHz
9
PROC
ENT
AT
AF SQL
Multimètre
ertèmitluMeérusemétéirporP
SsuçerxuangissedétisnetnI
RWPnoissimé’decnassiuP
CLAuaevinedeuqitamotuaegalgérudtatÉ
RWS
PMOC
Remarques:
◆
L’échelle COMP fonctionne seulement lorsque le Processeur de
Parole est en circuit sous le mode SSB, FM ou AM.
◆
Le maintien des valeurs crêtes ne peut être désactivé.
◆
Le S-mètre réagit différemment en mode FM, en comparaison
avec les autres modes. Il ne s’agit pas d’un trouble de
fonctionnement.
ennetna’d
}73egap{
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
elorapalednoisserpmoceduaeviN
ÉMISSION
Pour les communications vocales, maintenez la touche Mic
[PTT] enfoncée et parlez près du microphone d’une voix
normale. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez Mic [PTT]
pour recevoir.
Pour émettre sur ondes entretenues, appuyez sur [VOX/ 8] pour
activer la fonction d’Intervention (Break-in). “VOX” apparaît.
Fermez la clé ou le manipulateur à palettes. Raccordez une clé
ou un manipulateur à palettes {pages 7, 15}, puis sélectionnez
CW au moyen de la touche [MODE] {page 19}.
Pour des explications détaillées sur l’émission, reportez-vous
à la section “TRANSMISSIONS DE BASE” qui débute à la
page 27.
SÉLECTION D’UNE PUISSANCE D’ÉMISSION
Il est judicieux de sélectionner une puissance d’émission plus
faible si la communication est tout aussi fiable. Cela réduit les
risques d’interférence avec les autres stations sur la bande.
Lorsque vous utilisez une alimentation par batterie, une
puissance d’émission plus faible permet une plus longue
durée d’exploitation avant d’avoir à recharger. Cet émetteurrécepteur vous permet de changer la puissance d’émission
emètsysudseriannoitatssedno’dtroppaR
ésilitutseeloraPedruessecorPeleuqsrol
même en cours d’émission.
1 Appuyez sur [PWR/ 4/ TX MONI].
•La puissance d’émission courante apparaît.
2 Tournez la commande MULTI en sens anti-horaire pour
diminuer la puissance, ou en sens horaire pour
l’augmenter.
•La gamme disponible varie selon le modèle
d’émetteur-récepteur, la bande et le mode courants.
3 Appuyez sur [PWR/ 4/ TX MONI] pour compléter le
réglage.
Remarque:
Vous pouvez accéder au numéro 21 du menu et
sélectionner “on” (activé) pour changer le pas de 5 W à 1 W {page 65}.
F-20
GAIN DU MICROPHONE
Le gain du microphone doit être réglé lorsque le mode SSB
ou AM est sélectionné sans processeur de parole
{pages 27, 28}.
1 Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G].
•Le niveau de gain actuel du microphone apparaît. Les
valeurs possibles vont de 0 à 100 (défaut: 50).
4 FONCTIONNEMENT DE BASE
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
5 RF.G
4
TX MONI6DELAY
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
2 Maintenez Mic [PTT] enfoncée.
•Le voyant sur le panneau s’allume en rouge.
3 SSB: Tout en parlant au microphone, réglez la commande
MULTI afin que l’échelle ALC corresponde à votre niveau
de voix, sans toutefois dépasser la limite de l’échelle.
AM: Tout en parlant au microphone, réglez la commande
MULTI afin que le wattmètre corresponde à peu près à
votre niveau de voix.
FM: Au besoin, accédez au numéro 44 du menu et
réglez le gain du microphone à “1” (Normal), “2” (Moyen)
ou “3” (Élevé) {page 27}.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
M VFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
4 Relâchez Mic [PTT] pour revenir à la réception.
•Le voyant s’allume en vert ou s’éteint, selon le réglage
de la commande SQL.
Remarque:
Lorsque vous utilisez le microphone optionnel MC-90
avec le MJ-88 en mode FM, sélectionnez le gain de microphone “3”
(Élevé). La sensibilité du microphone est faible en mode FM. Cela
peut causer une modulation insuffisante. Pour les autres
microphones, sélectionnez “1” (Normal) ou “2” (Moyen).
F-21
CONFIGURATION PAR MENU
QU’EST-CE QU’UN MENU?
Bon nombre de fonctions de cet émetteur-récepteur sont
sélectionnées ou configurées par le biais d’un Menu logiciel
plutôt que par les commandes physiques sur l’appareil. Dès
que vous serez familier avec le système de Menus, vous
apprécierez sa souplesse d’emploi. Vous pouvez
personnaliser les différents paramètres, réglages et fonctions
de programmation de cet émetteur-récepteur pour qu’il
réponde à vos besoins sans avoir à utiliser trop de
commandes ou de commutateurs.
MENU A/ MENU B
Cet émetteur-récepteur offre 2 menus: le menu A et le menu B.
Ces menus offrent des fonctions identiques, et qui peuvent être
configurées de façon indépendante. L’émetteur-récepteur vous
permet donc de basculer rapidement et facilement entre 2
environnements d’exploitation différents. Par exemple, vous
pouvez configurer le menu A pour l’écoute DX et les concours
et le menu B pour la conversation locale entre amis
(“ragchewing”). En basculant du menu A au menu B, vous
pouvez instantanément changer la configuration du menu et
l’affectation des touches pour établir immédiatement le style
d’exploitation courant. Vous pouvez aussi attribuer un menu
différent à chacun de 2 opérateurs, leur permettant ainsi de
partager un même émetteur-récepteur. De cette façon chacun
pourra utiliser la configuration qui lui convient.
ACCÈS AU MENU
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
•Le numéro de fonction et son réglage apparaissent au
visuel, tandis que la description de la fonction apparaît
au sous-visuel.
MENU RAPIDE
Étant donné le nombre élevé de fonctions offertes par cet
émetteur-récepteur, chaque menu contient un grand nombre
d’éléments. Si vous trouvez que l’accès aux fonctions du
menu est trop long, utilisez le Menu rapide pour créer votre
propre menu personnalisé. Vous pourrez alors inclure dans ce
Menu rapide les fonctions que vous utilisez le plus souvent.
Copier des fonctions au Menu rapide ne modifie en rien le
menu principal.
PROGRAMMATION DU MENU RAPIDE
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
de fonction désiré.
3 Appuyez sur [QMI/ M.IN].
•Une étoile apparaît en vidéo inverse, “
indiquer que la fonction a été ajoutée au Menu rapide.
•Pour retirer la fonction du Menu rapide, appuyez à
nouveau sur [QMI/ M.IN]. “
4 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour quitter le mode Menu.
” disparaît.
UTILISATION DU MENU RAPIDE
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
2 Appuyez sur [MHz].
•“MHz” apparaît.
”, pour
2 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le menu A ou le
menu B.
•“A” ou “B” apparaît pour indiquer quel menu a été
sélectionné.
3 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
de fonction désiré.
•Chaque fois que vous changez de numéro de fonction,
un message différent défile au sous-visuel pour décrire
la fonction.
4 Appuyez sur [
sélectionner un réglage.
5 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour quitter le mode Menu.
], [ ] ou sur Mic [UP]/ [DWN] pour
3 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
du Menu rapide désiré.
4 Appuyez sur [
modifier le réglage courant de la fonction sélectionnée.
•Une fois la fonction portée à la liste du Menu rapide,
“
” apparaît.
5 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour quitter le mode Menu
rapide.
Remarque:
commande
en Morse.
Si le Menu rapide n’a pas été programmé, tourner la
MULTI
]/ [ ] ou sur Mic [UP]/ [DWN] pour
à l’étape 2 a pour effet d’émettre le mot “CHECK”
F-22
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.