Les règlements sur la radio amateur diffèrent d’un pays à
l’autre. Veuillez prendre connaissance des exigences et
règlements locaux sur la radio amateur avant d’exploiter cet
émetteur-récepteur.
La puissance d’émission maximale permise pour une
exploitation mobile varie selon la taille et le type du véhicule.
La puissance maximale d’émission permise est
habituellement établie par le fabricant automobile afin d’éviter
les interférences avec les autres dispositifs électriques utilisés
dans le véhicule. Consultez votre fabricant automobile et votre
fournisseur de matériel radio amateur pour les exigences et
l’installation.
Merci d’avoir choisi cet émetteur-récepteur KENWOOD
TS-480HX/ SAT. Il a été conçu par une équipe d’ingénieurs
déterminés à poursuivre la tradition d’excellence et
d’innovation associée aux émetteurs-récepteurs KENWOOD.
Cet émetteur-récepteur est muni d’un Processeur de Signaux
Numériques (DSP) pour le traitement des signaux AF. Par une
exploitation judicieuse du traitement numérique des signaux
(DSP), l’émetteur-récepteur TS-480HX/ SAT permet de mieux
réduire les interférences et d’améliorer la qualité sonore. Vous
constaterez la différence lorsque vous devrez contrer les
QRM et QRN. En vous familiarisant avec l’appareil, vous
apprécierez également “la convivialité” à laquelle KENWOOD
s’attarde. Par exemple, chaque fois que vous changez de
numéro en mode Menu, vous voyez défiler des messages au
visuel pour vous indiquer vos choix.
Bien que convivial, cet émetteur-récepteur est techniquement
très évolué et certaines de ses fonctions ne vous seront peutêtre pas familières d’emblée. Ce manuel, élaboré par les
concepteurs, pourra vous servir de guide au cours de votre
période d’apprentissage. Vous pourrez par la suite l’utiliser
comme outil de référence.
CARACTÉRISTIQUES
•Exploitation tout mode, de la bande décamétrique (B.dam)
à la bande radioamateur de 50 MHz
•Panneau de Télécommande avant séparé pour
exploitation mobile
•Processeur de Signaux Numériques (DSP)
•Filtre DSP à fréquences réglables
•Syntonisateur d’Antenne Incorporé pour la bande B.dam/
50 MHz (TS-480SAT)
•Puissance de sortie de 200 watts
et puissance de sortie de 50 watts
TS-480HX.
✽1
Bande de 50 MHz: 100 watts
✽2
Bande de 50 MHz: 25 watts
•Puissance de sortie de 100 watts (SSB, CW, FSK, FM) et
puissance de sortie de 25 watts (AM) pour le TS-480SAT.
✽1
(SSB, CW, FSK, FM)
✽2
(AM) pour le
ACCESSOIRES FOURNIS
Après avoir soigneusement déballé l’émetteur-récepteur,
vérifiez la présence des articles énumérés dans le tableau cidessous. Nous vous recommandons de conservez la boîte et
le matériel d’emballage, au cas où vous deviez
éventuellement réemballer l’appareil.
F-i
MERCI
MODÈLES TRAITÉS DANS CE MANUEL
Les modèles suivants sont traités dans le présent manuel:
TS-480HX:Émetteur-récepteur tout mode B.dam/ 50 MHz
TS-480SAT: Émetteur-récepteur tout mode B.dam/ 50 MHz
(puissance de sortie de 200 watts
FSK, FM/ puissance de sortie de 50 watts
AM)
✽1
Bande de 50 MHz: 100 watts
✽2
Bande de 50 MHz: 25 watts
avec syntonisateur automatique d’antenne
(puissance de sortie de 100 watts: SSB, CW,
FSK, FM/ puissance de sortie de 25 watts:
AM)
✽1
: SSB, CW,
✽2
:
CODES DE MARCHÉ
Tipo K: Amériques
Tipo E: Europe/ Général
Le code de marché se trouve sur la boîte en carton.
Consultez la fiche technique {page 91} pour connaître les
fréquences d’exploitation disponibles.
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL
Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le
but de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions
inutiles.
Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter les
risques d’incendie, de blessure corporelle ou
d’endommagement de l’appareil:
•Connectez l’émetteur-récepteur uniquement à une source
d’alimentation indiquée dans ce manuel ou sur l’appareil
lui-même.
•Acheminez tous les câbles d’alimentation de manière
sécuritaire. Veillez à ce que les câbles d’alimentation ne
puissent pas se trouver coincés près d’un quelconque
objet et à ce que personne ne puisse pas marcher
dessus. Soyez particulièrement vigilant à proximité des
prises secteur, des lisières à prises multiples et des points
d’accès à l’émetteur-récepteur.
•Évitez d’échapper de petits objets ou de renverser un
liquide dans les ouvertures du boîtier de l’émetteurrécepteur. Les objets métalliques, telles les aiguilles ou les
épingles à cheveux, pourraient entrer en contact avec une
zone de tension élevée et causer une grave électrocution.
Ne laissez jamais un enfant insérer un objet dans
l’émetteur-récepteur.
•Ne tentez pas de déjouer les méthodes employées pour la
mise à la masse ou la polarisation électrique de
l’émetteur-récepteur, et ceci s’applique particulièrement au
câble d’alimentation.
•Mettez correctement à la masse toutes les antennes
extérieures de cet émetteur-récepteur en employant les
méthodes approuvées. La mise à la masse est une forme
de protection contre les surtensions causées par la
foudre. Elle réduit aussi l’accumulation de charge
électrostatique.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
DESCENTE
D’ANTENNE
BRIDE DE
TERRE
ÉQUIPEMENT DE
SERVICE ÉLECTRIQUE
ÉLECTRODES DE TERRE DU
SERVICE ÉLECTRIQUE
DISPOSITIF DE
DÉCHARGE
D’ANTENNE
CONDUCTEURS DE
TERRE
BRIDES DE TERRE
•Gardez l’émetteur-récepteur éloigné des sources de
chaleur telles que les radiateurs, les fours, les
amplificateurs ou autres appareils qui dégagent beaucoup
de chaleur.
•Pour nettoyer le boîtier de l’émetteur-récepteur, n’utilisez
aucun solvant volatil tel que l’alcool, un diluant à peinture,
de la gazoline ou du benzène. Utilisez plutôt un linge
propre avec de l’eau tempérée ou un détergent doux.
•Débranchez le câble d’alimentation de la source
d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’émetteurrécepteur pendant une longue période.
•N’ouvrez jamais le boîtier de l’émetteur-récepteur, sauf
pour installer un accessoire de la façon décrite dans ce
manuel ou dans les manuels d’accompagnement de cet
accessoire. Suivez attentivement les instructions fournies
afin d’éviter les électrocutions. Si vous n’êtes pas familier
avec ce genre de travail, obtenez l’aide d’une personne
expérimentée ou confier la tâche à un technicien
professionnel.
•Utilisez les services d’une personne qualifiée dans les cas
suivants:
a) La fiche ou le bloc d’alimentation est endommagé.
b) Un objet est tombé à l’intérieur de l’émetteur-récepteur
ou un liquide y a été renversé.
c) L’émetteur-récepteur a été exposé à la pluie.
d) L’émetteur-récepteur ne fonctionne plus normalement
ou son rendement s’est grandement détérioré.
e) L’émetteur-récepteur a été échappé ou son boîtier a
été endommagé.
•Ne tentez jamais de configurer l’appareil ou un menu
lorsque vous conduisez votre véhicule.
•Ne portez pas de casque d’écoute lorsque vous
conduisez.
•Installez l’émetteur-récepteur à un endroit pratique et
sécuritaire à l’intérieur de votre véhicule, de façon à ne
pas vous exposer à des dangers lorsque vous conduisez.
Aux fins de sécurité, consultez votre concessionnaire
automobile pour l’installation de l’émetteur-récepteur.
•Les antennes mobiles B.dam/ 50 MHz sont plus larges et
plus lourdes que les antennes VHF/ UHF. Par conséquent,
utilisez un support solide et rigide pour installer l’antenne
mobile B.dam/ 50 MHz de façon sûre et sécuritaire.
•La distance minimale recommandée entre une antenne
extérieure et les lignes de transport électrique est d’une
fois et demie la hauteur verticale de la structure de soutien
de l’antenne. Cette distance des lignes d’énergie assure
un dégagement suffisant en cas de défaillance
quelconque de la structure de soutien.
•Installez l’émetteur-récepteur à un endroit où sa ventilation
ne sera pas entravée. Ne déposez aucun livre ni autre
matériel sur l’émetteur-récepteur, car cela pourrait nuire à
la libre circulation d’air. Laissez au moins 10 cm entre
l’arrière de l’émetteur-récepteur et le mur ou autre surface
de fond.
•N’utilisez pas l’émetteur-récepteur près de l’eau ou autres
sources d’humidité. Par exemple, n’utilisez pas l’appareil
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ni dans
un sous-sol ou un grenier humide.
•La présence de fumée ou d’odeur inhabituelle est souvent
un signe de problème. Le cas échéant, mettez
immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et
débranchez le câble d’alimentation. Sollicitez les conseils
de votre fournisseur ou d’un centre de service à la
clientèle KENWOOD.
Lorsque vous utilisez cet émetteur-récepteur pour une exploitation mobile, ne tentez pas de configurer l’appareil ou un menu en
conduisant; cela est trop dangereux. Arrêtez la voiture avant de configurer l’émetteur-récepteur. De plus, ne portez pas de casque
d’écoute lorsque vous conduisez.
Installez l’émetteur-récepteur à un endroit pratique et sécuritaire à l’intérieur de votre véhicule, de manière à ne pas vous exposer à
des dangers inutiles lorsque vous conduisez. Par exemple, installez l’émetteur-récepteur sous la planche de bord, devant le siège
du passager, de manière à ce que les jambes ou les genoux ne puissent pas le heurter si vous devez freiner brusquement. De plus,
n’installez pas l’émetteur-récepteur ni ses accessoires sur le couvercle du coussin de sécurité gonflable. Pour garantir la sécurité,
nous vous conseillons de consulter votre concessionnaire automobile lors de l’installation de l’émetteur-récepteur.
EXEMPLE D’INSTALLATION
1 Fixez les 2 supports en “L” au moyen des 6 vis SEM fournies (M4 x 10 mm), tel qu’illustré ci-dessous.
2 Placez l’émetteur-récepteur sur le support de montage et serrez les 4 vis taraudeuses fournies (5 mm x 16 mm) pour assujettir
l’émetteur-récepteur.
Vis taraudeuse
(5 mm x 16 mm)
Rondelle plate
(5 mm)
MIC
PADDLE
KEY
EXT.SP DATA REMOTE
PANEL
COM
Vis SEM
Support en “L”
(M4 x 10 mm)
N’installez pas le bloc d’émission-réception dans un endroit non ventilé. L’air doit circuler autour du bloc d’émission-réception afin de le refroidir.
INSTALLATION DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
1 Enlevez la pellicule protectrice de la bande adhésive sous la base en forme d’éventail.
2 Fixez le porte-panneau au véhicule au moyen de 4 vis taraudeuses.
3 Fixez le porte-panneau de Télécommande à la base au moyen des 2 vis SEM fournies.
Vis taraudeuse
4 mm x 12 mm
Pellicule protectrice
de la bande adhésive
Rondelle plate (4 mm)
Porte-panneau de
Télécommande
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
F-1
1 INSTALLATION
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC
Reliez directement le câble d’alimentation CC aux bornes de
la batterie du véhicule par le chemin le plus court. N’utilisez
pas l’allume-cigarette! Le courant nominal de l’allumecigarette est trop faible pour alimenter l’émetteur-récepteur.
Veillez à utiliser une batterie de véhicule de 12 V ayant une
intensité de courant suffisante. Si le courant était insuffisant,
le visuel pourrait s’obscurcir durant l’émission et l’émetteurrécepteur pourrait fonctionner de façon intermittente. Si vous
utilisez l’émetteur-récepteur pendant une longue période et
que la batterie de votre véhicule n’est pas chargée à fond,
ou si le moteur est arrêté, la batterie pourrait se décharger
rapidement et vous ne pourriez peut-être plus redémarrer
votre véhicule. Évitez d’utiliser votre émetteur-récepteur
dans ces conditions. Rappelez-vous que l’émetteurrécepteur TS-480SAT débite un courant de pointe d’environ
20,5 A et le TS-480HX un courant de pointe d’environ 41 A
(20,5 A + 20,5 A) durant l’émission.
•Après l’installation, posez le(s) filtre(s) de ligne sur le(s)
câble(s) CC, tel qu’illustré (type E seulement).
Remarques:
◆
N’utilisez pas 2 batteries séparées pour connecter chaque câble
CC à partir de l’émetteur-récepteur (TS-480HX). La différence de
tension CC entre les connecteurs DC IN 1 et DC IN 2 à
l’émetteur-récepteur doit être inférieure à 1,0 V CC pour
l’exploitation de l’émetteur-récepteur.
◆
Vous devez utiliser les 2 câbles CC fournis (ou 2 câble CC
PG-20 optionnels). L’utilisation de câbles de longueur ou de
calibre différent pourrait causer une différence de tension
entre les connecteurs DC IN 1 et DC IN 2 à l’émetteurrécepteur (TS-480HX).
M
IC
PADDLE
KEY
Compartiment moteur
Noir (–)
Batterie de
12 V
Vis taraudeuse
(5 mm x 16 mm)
Rondelle plate
(5 mm)
EXT.SP DATA REMOTE
PANEL
Rouge (+)
Utilisez un anneau de caoutchouc ou de plastique
afin d’éviter que le câble ne soit en contact direct
avec le châssis du véhicule.
COM
Support en “L”
Fixez solidement le câble CC le long de la surface intérieure
du compartiment moteur. Évitez d’exposer le câble à la
chaleur, à la vapeur ou à une humidité excessive.
Habitacle
Carrosserie
TS-480SAT
1
2
GNDGND
DC
13.8V
DC IN 1
TS-480HX
Type E seulement
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
DC IN 2
CONNEXION DE L’ANTENNE
De façon générale, les antennes mobiles B.dam/ 50 MHz sont plus larges et plus lourdes que les antennes VHF/ UHF. Par
conséquent, utilisez un support solide et rigide pour installer l’antenne mobile B.dam/ 50 MHz de façon sûre et sécuritaire.
Pour une plus grande stabilité, une installation sur le pare-chocs est recommandée. Toutefois, la plupart des véhicules les plus
récents sont munis de pare-chocs en plastique. Pour ces véhicules, mettez le socle de l’antenne à la masse en le reliant au châssis
de la carrosserie au moyen d’un câble de gros calibre. Une bonne installation de l’antenne est indispensable pour une exploitation
mobile efficace. Pour de plus amples renseignements, consultez The Radio Amateur’s Handbook, le Radio Handbook ou d’autres
publications sur le sujet.
CONNEXION À LA MASSE
La masse, qui constitue l’autre moitié du système d’antenne, est très importante lorsque vous utilisez une antenne fouet mobile.
Reliez solidement la masse de la ligne d’alimentation de l’antenne au châssis du véhicule et assurez-vous de lier (connecter
électriquement) la carrosserie du véhicule à son châssis. La tôlerie constitue le premier plan de masse. Il est donc important
d’établir une bonne connexion RF entre la ligne d’alimentation d’une part, et le châssis et la carrosserie d’autre part. Pour un
traitement plus exhaustif de l’installation et de l’optimisation des antennes mobiles, consultez le guide ARRL Handbook ou d’autres
publications sur le sujet.
BRUIT D’ALLUMAGE
Cet émetteur-récepteur est muni d’un Antiparasite et d’un Limiteur Numérique de Parasites afin d’éliminer les bruits d’allumage.
Toutefois, certains véhicules peuvent quand même produire trop de bruit d’allumage. Le cas échéant, utilisez des bougies
antiparasites (avec résistances) et (ou) des filtres de ligne CC pour réduire les parasites. Vous trouverez une mine de
renseignements sur le sujet dans le guide ARRL Handbook et dans d’autres ouvrages de référence semblables.
Remarques:
◆
Une fois l’installation et le câblage terminés, vérifiez que tout le travail a été fait correctement, puis connectez la (les) fiche(s) du câble
d’alimentation CC à l’émetteur-récepteur.
◆
Si un fusible saute, débranchez immédiatement de l’émetteur-récepteur la (les) fiche(s) du câble d’alimentation CC, puis vérifiez tous les câbles
d’alimentation CC afin de déterminer les raisons du court-circuit. Le câble CC peut avoir été endommagé, court-circuité, coincé ou écrasé.
Après avoir résolu le problème, remplacez le fusible par un autre du même type et du même calibre.
◆
N’enlevez jamais le porte-fusible sous aucun prétexte.
F-2
1 INSTALLATION
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
DCDC
13.8V13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GNDGNDGND
22
1
Noir (–)
Rouge (+)
Fusible (25 A)
DC IN 1
DC 13,8 V
DC IN 2
DC 13,8 V
Rouge (+)
Fusible (25 A)
Bloc d’alimentation CC
(20,5 A ou plus)
Bloc d’alimentation CC
(20,5 A ou plus)
INSTALLATION POUR STATION FIXE
Lorsque vous utilisez l’émetteur-récepteur en station fixe, vous avez besoin d’un bloc d’alimentation de 13,8 V CC (le TS-480HX
exige 2 blocs d’alimentation CC).
INSTALLATION DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
1 Fixez la base ovale au support de montage du panneau de Télécommande au moyen de 2 vis SEM (M4 x 10 mm), tel qu’illustré
ci-dessous.
2 Faites glisser le panneau de Télécommande le long des rails du support de montage jusqu’à ce qu’il soit fixé solidement en
place.
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
Porte-panneau
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
Support de base
CONNEXION DU BLOC D’ALIMENTATION CC
Pour utiliser cet émetteur-récepteur, vous avez besoin d’un bloc d’alimentation séparé de 13,8 V CC (2 de 13,8 V/ 20,5 A ou un de
13,8 V/ 41 A pour émettre avec le TS-480HX) qu’il faut acheter séparément. Ne connectez pas directement l’émetteur-récepteur à
une prise CA. Utilisez les câbles d’alimentation CC fournis pour connecter l’émetteur-récepteur à un bloc d’alimentation stabilisé. Ne
remplacez pas le câble par un autre avec des fils de calibre plus petit. L’intensité de courant de chaque bloc d’alimentation doit être
de 20,5 A (crête) ou plus.
1 Connectez le(s) câble(s) d’alimentation CC au bloc d’alimentation CC stabilisé (2 de 13,8 V/ 20,5 A ou un de 13,8 V/ 41 A dans
le cas du TS-480HX) en prenant soin de relier le conducteur rouge à la borne positive (+) et le noir à la borne négative (–).
•Si vous utilisez un seul bloc d’alimentation CC de 13,8 V/ 41 A, connectez 2 câbles CC aux bornes positive et négative, tel
qu’illustré à la page 2.
2 Connectez le câble d’alimentation CC au connecteur d’alimentation CC de l’émetteur-récepteur.
•Appuyez fermement sur les connecteurs jusqu’à ce que la languette de blocage clique en place.
•Posez le(s) filtre(s) de ligne sur le(s) câble(s) CC, tel qu’illustré ci-dessous (type E seulement).
Remarques:
◆
Avant de connecter le bloc d’alimentation CC à l’émetteur-récepteur, prenez d’abord soin de mettre les 2 appareils hors tension.
◆
Ne branchez pas le bloc d’alimentation CC à une prise secteur avant d’avoir effectué toutes les connexions.
◆
Lorsque vous utilisez 2 blocs d’alimentation pour le TS-480HX, la différence de tension CC entre les connecteurs DC IN de l’émetteurrécepteur doit être inférieure à 1,0 V CC.
◆
Pour éviter les écarts de tension (pour le TS-480HX), n’utilisez pas des câbles CC de longueur ou de calibre différent.
Bloc d’alimentation CC
(20,5 A ou plus)
Fusible (25 A)
Rouge (+)
DC
13.8V
1
2
GNDGND
DC IN 1
DC 13,8 V
Noir (–)
Type E seulement
TS-480HXTS-480SAT
F-3
1 INSTALLATION
CONNEXION DE L’ANTENNE
Un système d’antenne est constitué d’une antenne, d’une ligne d’alimentation et d’une masse. L’émetteur-récepteur pourra vous
donner d’excellents résultats si l’attention nécessaire a été accordée au système d’antenne et à son installation. Utilisez une
antenne de bonne qualité de 50 Ω correctement ajustée, un câble coaxial de haute qualité de 50 Ω et des connecteurs de première
qualité. Toutes les connexions doivent être propres et solides.
Après avoir effectué les connexions, ajustez l’impédance du câble coaxial et de l’antenne pour que le ROS soit de 1,5:1 ou moins.
Un ROS trop élevé pourrait causer une chute de puissance d’émission et causer du brouillage radioélectrique pour les produits
grand public comme les récepteurs stéréo et les téléviseurs. Vous pourriez même brouiller votre propre émetteur-récepteur. Les
rapports signalant une distorsion de votre signal pourraient indiquer que la puissance de votre émetteur-récepteur n’est pas
rayonnée efficacement par votre système d’antenne.
Connectez votre ligne principale d’alimentation d’antenne B.dam/ 50 MHz au connecteur ANT 1 à l’arrière de l’émetteur-récepteur.
Si vous utilisez 2 antennes B.dam/ 50 MHz, connectez l’antenne secondaire au connecteur ANT 2. Reportez-vous à la page 16
pour l’emplacement des connecteurs d’antenne.
Remarques:
◆
Émettre sans avoir connecté une antenne ou une autre charge adaptée pourrait endommager l’émetteur-récepteur. Connectez toujours
l’antenne à l’émetteur-récepteur avant d’émettre.
◆
Toute station fixe devrait être munie d’un déchargeur de foudre afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement de
l’émetteur-récepteur.
◆
Le circuit de protection de l’émetteur-récepteur est activé lorsque le ROS dépasse 2,5:1; il ne faut toutefois pas utiliser ce mécanisme de
protection pour compenser pour un système d’antenne défectueux.
CONNEXION À LA TERRE
Une bonne mise à la terre CC est essentielle pour éviter les dangers comme les électrocutions. Pour de meilleures
communications, une bonne prise de terre RF est essentielle pour soutenir le fonctionnement du système d’antenne. Ces 2
conditions peuvent être remplies en installant une bonne prise de terre pour votre station. Posez sous terre une ou plusieurs tiges
de terre ou une grande plaque de cuivre, que vous relierez à la borne GDN de votre émetteur-récepteur. Pour cette connexion,
utilisez un câble de gros calibre ou un collet en cuivre coupé au plus court possible. N’utilisez pas une conduite de gaz, une
conduite électrique ni une conduite d’eau en plastique comme prise de terre.
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE
Même dans les régions où les orages électriques sont peu fréquents, un certain nombre d’orages ont quand même lieu chaque
année. Prenez soin d’évaluer soigneusement comment vous pouvez protéger votre matériel et votre domicile contre la foudre.
L’installation d’un parafoudre est un bon début, mais vous pouvez faire davantage. Par exemple, arrêtez les lignes d’alimentation
d’antenne de votre système d’antenne à un panneau d’entrée installé à l’extérieur de votre domicile. Mettez ce panneau d’entrée à
la terre en le reliant à une bonne prise de terre extérieure, puis connectez les lignes d’alimentation appropriées entre le panneau
d’entrée et votre émetteur-récepteur. Lorsqu’un orage électrique survient, débranchez les lignes d’alimentation de votre émetteurrécepteur pour une plus grande protection.
F-4
1 INSTALLATION
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GNDGNDGND
22
1
elbisufudtnemecalpmEelbisufuderbilaC
TAS/XH084-ST
)noitpecér-noissimé’dcolb(
A4
ruetasinotnysnuruop(
)enretxeennetna’d
CCnoitatnemila’delbâC
inruof
A52
SUPPORT PORTABLE (TYPE E seulement)
À l’aide du support portable, vous pouvez transporter ensemble le panneau de Télécommande et le bloc d’émission-réception.
Deux positions sont possibles pour le bloc d’émission-réception. Si vous n’utilisez pas les bornes EXT.SP, REMOTE et DAT A,
placez le bloc d’émission-réception en position avant. Si vous utilisez les bornes EXT.SP, REMOTE et DAT A, placez le bloc
d’émission-réception en position arrière. Au besoin, vous pouvez aussi installer la poignée tel qu’illustré. Utilisez le câble court fourni
(RJ11/ 20 cm) pour connecter le panneau de Télécommande et le bloc d’émission-réception.
Vis à tête bombée
(M4 x 8 mm)
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
Vis SEM
(M4 x 10 mm)
RJ11/ 20 cm
Vis à tête fraisée
(M4 x 12 mm)
Poignée de transport
FUSIBLES
Les fusibles suivants sont utilisés pour l’émetteur-récepteur TS-480HX/ SAT. Si un fusible saute, déterminez la cause, puis corrigez
le problème. Seulement après avoir résolu le problème, remplacez le fusible grillé par un fusible neuf du calibre indiqué. Si des
fusibles neufs continuent de sauter, débranchez la fiche d’alimentation et contactez votre fournisseur ou un centre de service à la
clientèle KENWOOD.
1 Enlevez les 7 vis au bas du bloc d’émission-réception.
2 Enlevez les 8 vis à l’intérieur du bloc d’émission-réception.
3 Soulevez l’écran de blindage.
4 Remplacez le fusible de 4 A.
KEY
DLE
COM
REMOTE
KEY
COM
REMOTE
DATA
EXT.SP
PADDLE
PANEL
MIC
EXT.SP DATA
PAD
PANEL
MIC
F-5
1 INSTALLATION
CONNEXION DU MICROPHONE ET DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
Insérez la fiche du microphone dans la prise MIC (RJ45/ 8 fils), puis reliez le panneau de Télécommande au bloc d’émissionréception au moyen du câble fourni (RJ11/ 2 m/ 6 fils).
Microphone
EXT.SP
DATAREMOTE
PANEL
COM
Vers la prise MIC
MIC
PADDLE
Vers la prise PANEL
3 cm
Filtre de ligne
KEY
CONNEXION DU MICROPHONE ET DU PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE AU MOYEN DU PG-4Z (OPTION)
Utilisez les câbles et les connecteurs pour connecter le panneau de Télécommande et le bloc d’émission-réception au moyen de
l’ensemble pour câble PG-4Z, tel qu’illustré ci-dessous.
EXT.SPDATAREMOTE
PANEL
Vers le haut-parleur externe
Câble de rallonge pour haut-parleur
externe de l’ensemble pour câble PG-4Z
(si un haut-parleur externe est utilisé)
Adaptateur de rallonge (RJ45)
de l’ensemble pour câble PG-4Z
Filtre de ligne (grand) de
l’ensemble pour câble PG-4Z
Filtre de ligne (petit) de
l’ensemble pour câble TS-480
Vers la
prise MIC
3 cm
3 cm
1 cm
Filtre de ligne (petit) de
l’ensemble pour câble PG-4Z
Vers la prise EXT.SP
Câble de rallonge (RJ45)
de l’ensemble pour câble PG-4Z
EXT.SP
MIC
PADDLE
KEY
DATA REMOTE
PANEL
Câble de rallonge (RJ11)
de l’ensemble pour câble
PG-4Z
COM
Adaptateur de rallonge (RJ11)
de l’ensemble pour câble PG-4Z
Support de
câble
F-6
Vis taraudeuse
(4 mm x 14 mm)
Rondelle plate
Adaptateur RJ45
(8 broches)
Bande adhésive double face
Câble de
microphone
CONNEXION DES ACCESSOIRES
BLOC D’ÉMISSION-RÉCEPTION
■ Microphone (MIC)
Connectez un microphone ayant une impédance entre
250 et 600 Ω. En ce qui concerne le microphone fourni,
insérez la fiche modulaire à fond dans la prise MIC jusqu’à
ce que la languette de blocage clique en place. Au besoin,
vous pouvez toujours utiliser les microphones à fiche
métallique 8 broches, tels que les modèles MC-43S,
MC-47, ou MC-60A, avec l’adaptateur MJ-88 (optionnel).
Toutefois, n’utilisez pas les microphones électrostatiques
MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM,
MC-45DME ou MC-53DM.
■ Haut-parleur Externe (EXT.SP)
Sur le panneau avant du bloc d’émission-réception se
trouve une prise pour haut-parleur externe. Si vous
connectez un haut-parleur externe à la prise EXP.SP, le
son du haut-parleur incorporé à l’arrière du panneau de
Télécommande sera coupé. Utilisez seulement un hautparleur externe ayant une impédance de 4 à 8 Ω (8 Ω
nominal). Cette prise accepte seulement une fiche bifilaire
mono de 3,5 mm de diamètre.
•La projection “
externe.
Remarque:
Ne branchez pas d’écouteurs à cette prise.
L’intensité de sortie élevée de cette prise pourrait endommager
votre audition.
” indique la prise pour haut-parleur
1234
MJ-88
(opt.)
Microphone avec
fiche m tallique
8 broches (opt.)
MIC
PANEL
PADDLE
KEY
EXT.SP
1 INSTALLATION
Haut-parleur externe (opt.)
DATA
REMOTE
COM
■ Manipulateurs pour Ondes Entretenues
(PADDLE et KEY)
Pour l’exploitation en ondes entretenues (CW) avec le
manipulateur électronique interne, connectez un
manipulateur à palettes à la prise PADDLE. Pour
l’exploitation en ondes entretenues sans utiliser le
manipulateur électronique interne, connectez une clé
droite, une clé semi-automatique (bug), un manipulateur
électronique ou la sortie de manipulation CW d’un
processeur de transmission multimode (PTM) à la prise
KEY. Les prises PADDLE et KEY acceptent une fiche
trifilaire de 3,5 mm et une fiche bifilaire de 3,5 mm
respectivement. Les PTM et les manipulateurs
électroniques externes doivent avoir une sortie de
manipulation positive pour être compatible avec cet
émetteur-récepteur. Utilisez un câble blindé entre le
manipulateur et l’émetteur-récepteur.
•La projection “•” indique la prise “Key” (clé), tandis que
la projection “••” indique la prise “Paddle”
(manipulateur à palettes).
Remarque:
Les fonctionnalités du manipulateur électronique
interne rendront peut-être inutiles l’adjonction d’un manipulateur
à palettes ou d’un autre type de manipulateur, à moins que vous
désiriez utiliser un manipulateur sur ordinateur pour l’exploitation
sur ondes entretenues. Consultez la section “MANIPULATEUR
ÉLECTRONIQUE” {page 39} pour vous familiariser avec le
manipulateur interne.
PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
■ Casque (PHONES)
Connectez un casque monophonique ou stéréo ayant une
impédance de 4 à 32 Ω. Cette prise accepte une fiche
bifilaire (mono) ou trifilaire (stéréo) de 3,5 mm de
diamètre. Après avoir connecté le casque, vous
n’entendez plus aucun son du haut-parleur interne (ou
externe optionnel).
Êtes-vous prêt à faire l’essai de votre TS-480HX/ SAT? Les
2 pages suivantes peuvent vous mettre rapidement en onde
pour votre premier QSO sur la bande B.dam/ 50 MHz. Les
instructions qui suivent ne constituent qu’un guide d’accès
rapide. Si vous éprouvez des difficultés ou si un point
particulier vous échappe, lisez les explications détaillées
fournies plus loin dans ce manuel.
Remarque:
commandes requises pour un bref essai de votre émetteur-récepteur.
q Réglez les commandes suivantes tel qu’indiqué:
Mettez ensuite le bloc d’alimentation CC sous tension si vous
l’utilisez. Si vous exploitez l’émetteur-récepteur au moyen des
batteries du véhicule, assurez-vous que la (les) source(s)
d’alimentation CC sont disponibles au(x) connecteur(s) CC.
w Maintenez brièvement la touche [
La présente section n’explique que les touches et les
•Commande AF:À fond en sens anti-horaire
•Commande SQL:À fond en sens anti-horaire
] (ALIMENTATION)
enfoncée pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
•Ne maintenez pas le commutateur enfoncé durant
plus de 2 secondes environ, car l’émetteur-récepteur
serait mis hors tension.
•Après la mise sous tension, “HELLO” apparaît, suivi
de la fréquence sélectionnée et d’autres indicateurs.
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
NAR
F.LOCK
MENU
CW.T
MHz
y
i
t Appuyez sur [
CL
XIT
RIT
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
e
]/ [ ] pour sélectionner la bande radio
amateur B.dam/ 50 MHz désirée.
y Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode de
transmission désiré.
•Quatre paires de modes sont disponibles: USB/ LSB,
CW/ CWR (tonie inverse), FSK/ FSR (décalage
inverse) et AM/ FM. Appuyez sur [MODE] (1 s) pour
commuter entre les modes d’une même paire:
USB
AM
LSB, CW CWR, FSK FSR ou
FM.
•Pour basculer vers le mode jumeau d’une paire,
maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. Par
exemple, si le mode USB est sélectionné, appuyez sur
[MODE] (1 s) pour passer au mode LSB.
Le diagramme suivant illustre comment accéder à
chaque mode.
MODE
(1 s)
MODE
MODE
MODE
MODE
(1 s)
(1 s)
t
d
e Vérifiez que VFO A a bien été sélectionné pour la
transmission; “tA” devrait apparaître au visuel. Sinon,
appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner VFO A.
r Tournez lentement la commande AF en sens horaire
jusqu’à ce que le niveau du bruit de fond soit adéquat.
F-8
MODE
MODE
MODE
(1 s)
u Si vous avez sélectionné le mode FM, tournez la
commande SQL en sens horaire jusqu’à ce que le bruit de
fond soit tout juste éliminé; le voyant vert (au-dessus de la
touche [MODE]) s’éteint.
•Sautez cette étape si LSB ou USB a été sélectionné.
i Tournez la commande d’Accord pour syntoniser une
station.
•Si vous n’entendez aucune station, il se peut que le
connecteur d’antenne sélectionné ne soit pas le bon.
Le cas échéant, sélectionnez une autre antenne en
maintenant [ATT/ PRE/ ANT1/2] (1 s) enfoncée.
ÉMISSION
2 VOTRE PREMIER QSO
ti
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
we
AT
AFSQL
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MICKEY
8
VOX
0 OFF
AGC
ro
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
STEPSG.SEL
FINESCAN
CW.T
NAR
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
t
q Tournez la commande d’Accord pour syntoniser la station
désirée ou pour sélectionner une fréquence libre.
•Si vous exploitez l’émetteur-récepteur TS-480HX sans
le syntonisateur d’antenne AT-300, passez directement
à l’étape 4.
w Appuyez brièvement sur [AT].
•“ATsT” apparaît.
e Maintenez [AT] enfoncée pour commencer à accorder le
syntonisateur d’antenne (TS-480SAT ou TS-480HX avec
le syntonisateur d’antenne AT-300).
•“RtATsT” commence à clignoter et le voyant au-
dessus de la touche [MODE] s’allume en rouge.
•L’accord devrait se terminer en moins de 20 secondes,
puis le code Morse “T” (un long bip sonore) se fait
entendre et “ATsT” cesse de clignoter.
•Si l’accord n’est pas terminé en moins de 20 secondes,
un bip d’erreur se fait entendre. Appuyez sur [AT] pour
interrompre le bip d’erreur et quitter le processus
d’accord. Vérifiez votre système d’antenne avant de
continuer. Si vous n’appuyez pas sur [AT], l’accord se
poursuit durant environ 60 secondes.
Remarques:
◆
Vous entendrez de nombreux bruits de clic en provenance
de l’émetteur-récepteur ou du syntonisateur d’antenne
externe lorsque le syntonisateur d’antenne tente d’accorder
l’antenne. Il s’agit simplement des relais commutateurs qui
sont mis en/ hors circuit.
◆
Lorsque l’émetteur-récepteur TS-480HX est utilisé avec le
syntonisateur d’antenne externe AT-300, la puissance
d’émission est automatiquement réduite à 100 watts (AM:
25 watts).
r Lorsque LSB, USB ou AM est sélectionné, appuyez sur
[MIC/ 5/ RF.G] pour régler le Gain du Microphone.
•“MIC -- 50” apparaît.
CL
XIT
RIT
q
M.IN
QMI
A=B
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
u
t Appuyez sur Mic [PTT].
•Le voyant s’allume en rouge.
y Commencez à parler près du microphone d’une voix
normale.
u LSB/ USB: Tout en parlant au microphone, réglez la
commande MULTI afin que l’indicateur de réglage
automatique de niveau (ALC) corresponde à votre niveau
de voix.
AM: Tout en parlant au microphone, réglez la commande
MULTI afin que le wattmètre corresponde à peu près à
votre niveau de voix.
FM: Sautez cette étape.
i Après avoir terminé de parler, appuyez sur Mic [PTT] pour
retourner en mode de réception.
o Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G] pour quitter le réglage de
Gain du Microphone.
Remarque:
Si vous le désirez, accédez au numéro 44 du menu
{page 27} pour régler le Gain du Microphone pour le mode FM.
Ceci complète votre introduction à l’émetteur-récepteur
TS-480, mais il y en a encore beaucoup à apprendre. Le
chapitre “FONCTIONNEMENT DE BASE” {page 18} et les
suivants expliquent toutes les fonctions de cet émetteurrécepteur, en commençant par les fonctions élémentaires les
plus fréquemment utilisées.
•Sautez cette étape si FM a été sélectionné.
F-9
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE
io
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
5 RF.G
4
TX MONI
MICKEY
PWR
7
8
NB/T
VOX
CLR
0 OFF
AGC
MTR
!1!3!2
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
STEPSG.SEL
FINESCAN
q Commutateur [
q!0u
w
e
r
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AFSQL
t
y
] (ALIMENTATION)
Maintenez brièvement cette touche enfoncée pour mettre
l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez à nouveau pour
mettre l’appareil hors tension {page 18}.
w Touche PF
Vous pouvez attribuer une fonction à cette touche
Programmable. La fonction par défaut est la fonction VOICE1.
Le VGS-1 optionnel est requis pour utiliser les fonctions de
l’unité de mémoire et guide vocal {page 64}.
e Touche ATT/PRE/ ANT1/2
Appuyez sur cette touche pour boucler un cycle entre
l’activation de l’atténuateur du récepteur, l’activation du
préamplificateur et désactivé {pages 49, 61}. Maintenez cette
touche enfoncée pendant 1 seconde, puis relâchez pour
sélectionner ANT 1 ou ANT 2 {page 60}.
r AT
Appuyez sur cette touche pour activer le syntonisateur
d’antenne interne {page 60} ou un syntonisateur d’antenne
externe. Maintenez la touche enfoncée pour amorcer l’accord
du syntonisateur automatique d’antenne.
t Commande SQL
Permet de couper le son du haut-parleur, du casque d’écoute
et de la sortie AF du connecteur DATA (mini-fiche DIN 8
broches) en l’absence de signal sur l’émetteur-récepteur
principal {page 19}.
y Commande AF
Tournez cette commande pour régler le volume sonore de
l’émetteur-récepteur {page 18}.
u Touches CH1/ 1/ REC, CH2/ 2/ REC, CH3/ 3/ REC
Utilisez ces touches pour écouter les messages CW ou
vocaux (VGS-1 requis) {page 40}. Maintenez la touche
enfoncée pour enregistrer des messages vocal (VGS-1
requis) {page 68} ou des messages CW associé au
manipulateur électronique interne {page 40}.
i Touche PWR/ 4/ TX MONI
Appuyez sur cette touche pour régler la puissance d’émission.
Maintenez-la enfoncée pour régler le volume de la fonction de
surveillance du signal d’émission {page 65}.
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
CL
XIT
RIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
NAR
F.LOCK
MENU
CW.T
MHz
o Touche MIC/ 5/ RF.G
Appuyez sur cette touche pour régler le gain du microphone
{page 27}. Lorsque le Processeur de Parole est activé,
appuyez sur cette touche pour régler son niveau de sortie
{page 37}. Maintenez-la enfoncée pour régler le gain RF du
récepteur {page 18}.
!0 Touche KEY/ 6/ DELAY
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse du
manipulateur électronique interne. Maintenez-la enfoncée
pour régler le délai d’attente VOX {page 36} ou le délai en
intervention (Intervention Totale/ délai en Intervention
Partielle) pour le mode CW {page 39}.
!1 Touche NB/T/ 7
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’Antiparasite. Maintenez-la enfoncée pour régler le niveau de
l’Antiparasite {page 47}. En mode FM, appuyez sur cette
touche pour activer ou désactiver la fonction Tonalité {page 32}.
Maintenez-la enfoncée pour sélectionner une tonalité
infravocale pour la fonction Tonalité {page 32}.
!2 Touche VOX/ 8
En mode Voix, appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver la fonction VOX (Émission commandée par la voix)
{page 36}. En mode CW, appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver la fonction Intervention {page 39}.
Maintenez-la enfoncée pour régler le gain d’entrée du
microphone pour le circuit VOX. L’icône VOX apparaît lorsque
la fonction VOX (Voix)/ Intervention (CW) est activée.
!3 Touche PROC/ 9
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le
Processeur de Parole {page 37}. Maintenez-la enfoncée pour
régler le niveau d’entrée du Processeur de Parole. L’icône
PROC apparaît lorsque le Processeur de Parole est activé.
F-10
!9
@0
@1
@2
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
@3
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AFSQL
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
3 REC
5 RF.G
6
MICKEY
8
9
VOX
0 OFF
AGC
DELAY
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
CW.T
STEPSG.SEL
FINESCAN
NAR
!4 Touche MTR/ CLR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’échelle du
multimètre {page 20} ou pour quitter, annuler ou réinitialiser
diverses fonctions. Maintenez-la enfoncée pour effacer le
contenu de canaux mémoire {page 54}.
!5 Touche AGC/ 0/ OFF
Appuyez sur cette touche pour basculer entre un délai de
réponse rapide ou lent pour la Commande Automatique de
Gain (AGC). Maintenez-la enfoncée pour désactiver la
fonction AGC {page 35}.
!6 Touche ENT
Appuyez sur cette touche pour entrer la fréquence désirée au
moyen du clavier {page 34} ou pour exclure des canaux
mémoire de la liste de balayage {page 54}.
!7 Touche FINE/ STEP
Appuyez sur cette touche pour passer au mode d’accord fin,
ce qui permet d’effectuer un accord plus précis {page 35}.
Maintenez-la enfoncée pour sélectionner le pas de fréquence
pour la commande MULTI {page 34}.
!8 Touche SCAN/ SG.SEL
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la fonction
de Balayage {page 56}. Maintenez-la enfoncée pour
sélectionner un groupe pour le Balayage {page 59}.
!9 Touche NR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de
Réduction de Bruit DSP, NR1, NR2 ou désactivée {page 47}.
Lorsque la fonction de Réduction de Bruit est activée,
maintenez-la enfoncée pour modifier le réglage de la fonction
{page 47}.
@0 Touche DNL
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction
DNL (Limiteur numérique de parasites). L’icône “DNL” apparaît
lorsque cette fonction est activée. Maintenez-la enfoncée pour
régler le niveau de la fonction DNL {page 47}.
@1 Touche FIL/ NAR
Appuyez sur cette touche pour configurer la fréquence de
coupure basse et de coupure haute pour le filtre DSP (AF).
Maintenez-la enfoncée pour sélectionner le filtre FI étroit, s’il
est disponible {page 45}.
CL
XIT
RIT
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
@4!4 !5 !6!7!8
@6
@5
@7
@8
TF-SET
MULTIIFSHIFT
@2 Touche BC/ CW.T
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de
Suppression de battement DSP, BC1 (Suppression de
Battement 1), BC2 (Suppression de Battement 2) ou
désactivée {page 47}. En mode CW, appuyez sur cette
touche pour activer la fonction Battement nul automatique
{page 29}.
@3 Voyant DEL
Il s’allume en rouge lorsque l’émetteur-récepteur est en cours
d’émission et en vert lorsqu’il reçoit un signal. Il s’éteint
lorsque le silencieux coupe le son de l’émetteur-récepteur.
@4 Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour changer de paire de modes
d’exploitation. Il existe 4 paires possibles: USB/ LSB,
CW/ CWR, FSK/ FSR et AM/ FM. Maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour basculer entre les modes
d’une même paire: USB
ou AM
FM {page 19}.
LSB, CW CWR, FSK FSR
@5 Touche MENU/ F.LOCK
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode Menu
{page 22}. Maintenez-la enfoncée pour activer la fonction de
Verrouillage de Fréquence {page 63}.
@6 Touche MHz
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction MHz haut/ bas. Le chiffre des unités de MHz
augmente ou diminue lorsque vous tournez la commande
MULTI. Maintenez-la enfoncée pour changer le pas de
progression/ régression {page 34}.
@7 Levier de réglage du couple de serrage de la commande
d’Accord
Le levier derrière la commande d’Accord sert à régler le
couple de serrage de la commande; tournez-le en sens
horaire pour serrage plus lâche, ou en sens anti-horaire pour
un serrage plus étroit.
@8 Commande d’Accord
Tournez cette commande pour sélectionner la fréquence
désirée {page 19}. Pour un mouvement en continu, utilisez la
cavité pratique pour le doigt.
F-11
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
#8
#7
#6
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AFSQL
1 REC 2 REC
CH1CH2CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MICKEY
8
VOX
0 OFF
AGC
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NRFIL
BC
CW.T
STEPSG.SEL
FINESCAN
NAR
@9 Touche QMI/ M.IN
Appuyez sur cette touche pour enregistrer des données en
Mémoire rapide. Maintenez-la enfoncée pour sauvegarder les
fréquences d’exploitation courantes et autres données dans le
canal mémoire.
#0 Touche QMR/ M
ss
sVFO
ss
Appuyez sur cette touche pour rappeler des données de la
Mémoire rapide {page 55}. Maintenez-la enfoncée pour
transférer les fréquences et autres données du canal
mémoire au VFO.
#1 Touche A/B / M/V
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le VFO A ou le
VFO B {page 18}. Maintenez-la enfoncée pour basculer entre
les modes Mémoire et VFO.
#2 Touche A=B/ SPLIT
Appuyez sur cette touche pour copier les données du VFO
courant à l’autre VFO {page 35}. Maintenez-la enfoncée pour
passer au mode d’exploitation à fréquences séparées, ce qui
vous permet d’utiliser des fréquences d’émission et de
réception différentes {page 30}.
#3 Commande MULTI
En mode VFO, tournez cette commande pour incrémenter ou
décrémenter la fréquence d’exploitation {page 34}. En mode
Canal Mémoire, tournez cette commande pour sélectionner
un Canal Mémoire {page 51}. Elle sert aussi à sélectionner
les numéros de fonction lorsque vous accédez au mode
Menu {page 22} et à choisir les réglages des diverses
fonctions activées au moyen des touches du panneau de
Télécommande.
#4 Commande IF SHIFT
Tournez cette commande pour déplacer la fréquence centrale
de la bande passante FI vers le bas ou vers le haut afin
d’éliminer les interférences {page 45}.
#5 Touches
/
Servent habituellement à passer d’une bande de radio
amateur à l’autre, en séquence {page 19}. Permettent aussi
de faire des sélections au menu {page 22} et de vérifier les
fréquences de départ et finale de la fonction de Balayage
{page 53}. Lorsque le mode d’exploitation à fréquences
séparées et la fonction de Verrouillage de fréquence sont
activés, maintenez-les enfoncées pour faire exécuter la
fonction TF-SET {page 30}.
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
CL
XIT
RIT
M.IN
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
@9 #0#3
#1
#2
TF-SET
MULTIIFSHIFT
#9
#5
#4
#6 Touche CL
Appuyez sur cette touche pour rétablir le décalage RIT/ XIT à
zéro {pages 35, 37}.
#7 Touche XIT
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction XIT (Accord incrémentiel d’émission) {page 37}.
Lorsque la fonction XIT est activée, l’icône XIT apparaît.
#8 To uche RIT
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction RIT (Accord incrémentiel de réception) {page 35}.
Lorsque la fonction RIT est activée, l’icône RIT apparaît.
#9 Commande RIT/ XIT
Lorsque la fonction RIT/ XIT est activée, tournez cette
commande pour régler le décalage de fréquence. Le
décalage de fréquence RIT/ XIT apparaît au sous-visuel
{pages 35, 37}.
F-12
VISUEL ACL
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
q wer t yuo!0 !1!4!5 !6!7 !8!9i!2!3
q Compteur
En cours de réception, sert de S-mètre pour mesurer et
afficher l’intensité du signal reçu. En cours d’émission, sert de
wattmètre (PWR), d’indicateur de réglage automatique de
niveau (ALC), d’indicateur ROS (SWR) ou d’indicateur de
compression du Processeur de Parole. La fonction de
Maintien de valeur crête maintient chaque lecture pendant
environ une demi-seconde.
w RtATsT
Apparaît lorsque le syntonisateur d’antenne interne {page 60}
ou un syntonisateur d’antenne externe est en ligne pour
l’exploitation.
e 1tANTs2
“1tANT” ou “ANTs2” apparaît, selon le connecteur
d’antenne sélectionné pour l’exploitation {page 60}.
r ATT
Apparaît lorsque l’atténuateur du récepteur (environ 12 dB)
est activé {pages 49, 61}.
t PRE
Apparaît lorsque le préamplificateur du récepteur (environ
6 dB) est activé {page 49}.
y VOX
Apparaît lorsque la fonction VOX (Émission Commandée par
la Voix) est activée ou que la fonction d’Intervention est
activée pour le mode CW {pages 36, 39}.
u PROC
Apparaît lorsque le Processeur de Parole est activé {page 37}.
i MENU
Apparaît pendant la configuration des fonctions en mode
Menu {page 22}.
o
Réservé pour une mise à jour ultérieure.
!0
Apparaît lorsque la fonction d’Enregistrement Constant est
activée {page 69}.
!1 NB
Apparaît lorsque l’Antiparasite est activé {page 47}.
!2 AGC OFF
“AGC - F” (rapide) ou “AGC” (lent) apparaît lorsque la
fonction AGC (Commande automatique de gain) est activée.
“AGC OFF” apparaît lorsque la fonction AGC est désactivée
{page 35}.
!3 NAR 2
“NAR” apparaît lorsque le filtre FI étroit est sélectionné pour le
mode d’exploitation. Si 2 filtres FI optionnels ont été installés
et que l’émetteur-récepteur sélectionne le filtre FI auxiliaire,
“NAR 2” apparaît {page 45}.
!4 MHz
Apparaît lorsque le mode MHz haut/ bas en utilisant la
commande MULTI est activé {page 34}. Apparaît aussi
lorsque la fonction Menu rapide est activée {page 22}.
!5 FINE
Apparaît lorsque la fonction d’Accord fin est activée {page 35}.
!6
Apparaît lorsque le numéro de fonction sélectionné se trouve
dans la liste du Menu rapide. Apparaît aussi lorsque
l’émetteur-récepteur balaie les fréquences entre les points de
fréquence de ralentissement {page 57}.
!7
Apparaît lorsque le mode d’exploitation à fréquences
séparées est activé {page 30}.
!8
Apparaît lorsque la fonction de Verrouillage de commande
d’Accord est activée {page 63}.
!9
Apparaît lorsque la fonction de Verrouillage de Fréquence est
activée {page 63}.
F-13
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
#7
#6
#5
#4
@0@1@2
tt
tEQ
tt
tt
tNR
tt
ss
sT
ss
ss
sT” apparaît lorsque la fonction
ss
ss
s2” apparaît, selon que vous sélectionnez la
ss
ss
s2
ss
ss
s2” apparaît, selon que vous sélectionnez la
ss
@0 R
tt
“R
tEQ” apparaît lorsque la fonction Égaliseur de réception
tt
est activée {page 64}. “EQ
Égaliseur d’émission est activée {page 38}.
@1 1tBCs2
“1tBC” ou “BC
fonction de Suppression de Battement DSP 1 ou de
Suppression de Battement 2 {page 47}.
@2 1
tt
“1
tNR” ou “NR
tt
fonction de Réduction du Bruit DSP 1 (méthode
d’amélioration de ligne) ou de Réduction du Bruit 2 (méthode
SPAC) {page 47}.
@3 M.CH
Apparaît en mode Rappel Mémoire {page 51}.
@4 M.SCR
Apparaît en mode Défilement Mémoire {page 52}.
@5 DNL
Apparaît lorsque le Limiteur Numérique de Parasites est
activé {page 47}.
@6
Affiche le numéro de Canal Mémoire pour l’émetteurrécepteur. En mode Menu, affiche le numéro de fonction du
menu. En mode Mémoire rapide, affiche le numéro d’entrée
en Mémoire rapide (les numéros de Mémoire rapide vont de
“0_” à “9_”) {page 55}.
@7
Affiche le mode de transmission {page 19}.
@8 AUTO
Apparaît lorsque la fonction de Sélection Automatique du
Mode est activée {page 61}.
@3@4
@6
#0@9@8@7@5
@9
Affichage de la fréquence d’exploitation de l’émetteurrécepteur. En mode Menu, les réglages sont affichés.
#0
En mode d’exploitation normal, l’état de l’émetteur-récepteur
et la description des fonctions du menu apparaissent au
besoin. Lorsque la fonction RIT, XIT ou SPLIT est activée,
cette zone sert à afficher les données sur la fréquence pour
ces fonctions {pages 35, 37}.
#1
tAs
“tA” ou “As” apparaît lorsque le VFO A est sélectionné
{pages 18, 30}. “A” apparaît lorsqu’on accède au menu A en
mode Menu {page 22}.
#2
tBs
“tB” ou “Bs” apparaît lorsque le VFO B est sélectionné
{pages 18, 30}. “B” apparaît lorsqu’on accède au menu B en
mode Menu {page 22}.
tMs
#3
“tM” ou “Ms” apparaît lorsqu’un canal mémoire simplex
est sélectionné {page 50}.
#4 RIT
Apparaît lorsque la fonction d’Accord incrémentiel de
réception est activée {page 35}.
#5 XIT
Apparaît lorsque la fonction d’Accord incrémentiel d’émission
est activée {page 37}.
#6 CT
“T” apparaît lorsque la fonction Tonalité est activée {page 32}.
“CT” apparaît lorsque la fonction CTCSS (Silencieux à
Commande par tonalités) est activée {page 33}.
#7 PC
Apparaît lorsque l’émetteur-récepteur est commandé par le
biais d’un ordinateur {page 67}.
#1#2#3
F-14
BLOC D’ÉMISSION-RÉCEPTION
qw erty
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
i
EXT.SPDATA REMOTE
MIC
PADDLE KEY
PANEL
u
q Connecteur MIC
Connectez un câble entre le microphone fourni et ce
connecteur {page 6}.
w Connecteur PANEL
Connectez un câble entre le panneau de Télécommande et
ce connecteur {page 6}.
e Prise EXT.SP
Cette prise accepte une fiche bifilaire (mono) de 3,5 mm pour
la connexion d’un haut-parleur externe {page 7}.
r Connecteur DATA
Ce connecteur accepte une fiche DIN mâle à 6 broches pour
la connexion de divers accessoires, comme un CTN/ PTM ou
un terminal RTTY {pages 77, 78}.
t Connecteur REMOTE
Ce connecteur accepte une mini-fiche DIN mâle à 6 broches
pour connecter un amplificateur linéaire B.dam/ 50 MHz
{page 77}.
y Connecteur COM
Ce connecteur accepte une fiche DB-9 mâle pour connecter
un ordinateur par le biais d’un de ses ports de communication
(COM) {page 67}. Il est aussi utilisé avec la fonction de
Transfert rapide de données {pages 66, 76} et la fonction
d’Accord sur réseau de renseignements DX {pages 72, 79}.
u Prises PADDLE et KEY
La prise PADDLE accepte une fiche trifilaire de 6,3 mm pour
connecter un manipulateur à palettes au manipulateur
électronique interne. La prise KEY accepte une fiche bifilaire
de 3,5 mm pour connecter une clé de manipulation externe
pour l’exploitation sur ondes entretenues. Reportez-vous à la
rubrique “Manipulateurs pour Ondes Entretenues (PADDLE et
KEY)” {page 7} avant d’utiliser ces prises.
i Cache en plastique
Si la prise EXT.SP et les connecteurs DATA et REMOTE ne
sont pas utilisés, posez ce cache pour les protéger de la
poussière.
COM
F-15
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
ANT 1ANT 2
q
w
t
q Connecteurs ANT 1 et ANT 2
Raccordez votre antenne principale B.dam/ 50 MHz au
connecteur ANT 1. Si vous utilisez 2 antennes pour la
bande B.dam/ 50 MHz, raccordez l’antenne auxiliaire au
connecteur ANT 2.
w Borne de mise à la terre GND
Raccordez un fil de gros calibre ou une bande de cuivre entre
la borne de mise à la terre et la tige de terre la plus près ou la
carrosserie du véhicule {pages 2, 4}.
e Ventilateurs
Le TS-480SAT est muni d’un ventilateur. Le TS-480HX est
muni de 2 ventilateurs. L’air pénètre à l’intérieur par ces
ventilateurs.
r Connecteur AT
Ce connecteur accepte la fiche du câble fourni avec le
syntonisateur d’antenne externe AT-300. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le syntonisateur.
t Connecteur d’alimentation CC DC 1 13,8 V
Connectez la source principale d’alimentation 13,8 V CC à ce
connecteur {pages 2, 3}. Utilisez le câble CC fourni avec cet
émetteur-récepteur.
y Connecteur d’alimentation CC DC 2 13,8 V
(TS-480HX seulement)
Pour pouvoir émettre, vous devez connecter une source
d’alimentation auxiliaire de 13,8 V CC à ce connecteur
{pages 2, 3}. Utilisez le câble fourni avec cet émetteurrécepteur. Si aucune source d’alimentation CC n’est pas
reliée à ce connecteur, vous ne pouvez pas émettre à aucun
niveau de puissance d’émission. Vous pouvez cependant
recevoir {page 18}.
e
r
y
F-16
PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE (ARRIÈRE)
3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
q
q Haut-parleur
Lorsque le casque d’écoute est connecté, le son du hautparleur est coupé.
Si vous désirez utiliser un support ou un adaptateur angulaire
d’un tiers disponible dans le commerce, l’arrière du panneau
de Télécommande est muni de 4 trous de vis pour vous
permettre de le fixer à l’adaptateur ou au support. Utilisez les
vis taraudeuses de 3 mm x 8 mm pour fixer solidement le
panneau à l’adaptateur angulaire ou au support. (Les vis
taraudeuses ne sont pas comprises.)
MICROPHONE
DWN UP
q
PTT
q Commutateur PTT (Presser pour parler)
L’émetteur-récepteur passe en mode d’émission lorsque ce
commutateur à retour automatique est maintenu enfoncé.
Relâcher le commutateur permet de retourner en mode de
réception.
w Touches UP/ DWN
Utilisez ces touches pour incrémenter ou décrémenter la
fréquence VFO, les Canaux Mémoire ou les options du Menu.
Maintenez la touche appropriée enfoncée pour changer un
réglage de façon continue.
w
F-17
FONCTIONNEMENT DE BASE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
MISE SOUS (HORS) TENSION
1 Mettez le(s) bloc(s) d’alimentation CC sous tension si vous
le(s) utilisez.
2 Maintenez brièvement la touche [ ] (ALIMENTATION)
enfoncée pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
DNL
MODE
NAR
F.LOCK
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
MENU
CW.T
MHz
9
PROC
ENT
AT
AF SQL
•Ne maintenez pas le commutateur enfoncé durant
plus de 2 secondes environ, car l’émetteur-récepteur
serait mis hors tension.
•TS-480HX seulement: Si “RX ONLY” apparaît au
sous-visuel lors de la mise sous tension, assurez-vous
que 2 connecteurs de câble CC sont bien fixés aux
connecteurs DC IN-1 et DC IN-2. Lorsque ce message
d’avertissement apparaît, vous pouvez recevoir des
signaux comme d’habitude, mais vous ne pouvez pas
émettre, même si vous diminuez la puissance
d’émission. “TWIN PWR” apparaît lorsque 2 câbles
d’alimentation CC sont reliés aux connecteurs DC IN-1
et DC IN-2.
•Après la mise sous tension, “HELLO” apparaît au
visuel, suivi de la fréquence sélectionnée et d’autres
indicateurs.
3 Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez à
nouveau sur [
] (ALIMENTATION).
4 Mettez le(s) bloc(s) d’alimentation CC hors tension.
•Vous pouvez sauter l’étape 3. Après avoir mis
l’émetteur-récepteur sous tension, vous pouvez le
mettre hors (sous) tension simplement au moyen du
commutateur des blocs d’alimentation CC. L’émetteurrécepteur conserve l’information sur la position du
commutateur d’ALIMENTATION lorsque le bloc
d’alimentation CC est mis hors tension.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
GAIN RF (RADIOFRÉQUENCE)
Le gain RF est normalement réglé à son niveau maximal, peu
importe le mode d’exploitation. L’émetteur-récepteur a été
configuré à son niveau maximal en usine. Vous pouvez
toutefois diminuer légèrement le gain RF si vous éprouvez
des difficultés à entendre le signal désiré en raison de bruit
atmosphérique trop élevé ou d’interférences d’autres stations.
Notez d’abord la valeur crête du signal désiré au S-mètre.
1 Appuyez sur [MIC/ RF.G] (1 s).
•Le niveau de gain RF courant apparaît au sous-visuel
(0 à 100 (maximum)).
2 Tournez la commande MULTI en sens anti-horaire jusqu’à
ce que le S-mètre indique la valeur crête que vous avez
notée.
•Les signaux plus faibles que ce niveau seront atténués
et la réception de la station désirée deviendra plus
facile.
Réglez le gain RF en fonction de l’état de la bande et du type/
gain de votre antenne. Lorsque vous utilisez le mode FM,
réglez toujours le gain RF à son niveau maximal.
RÉGLAGE DU VOLUME
GAIN AF (AUDIOFRÉQUENCE)
Tournez la commande AF en sens horaire pour augmenter le
niveau sonore ou en sens anti-horaire pour le diminuer.
Remarque:
AFSQL
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
AT
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
AF SQL
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
Le réglage de la commande AF n’affecte pas le volume
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
de confirmation sonore à l’appui des touches ni le volume d’effet local
pour l’émission sur ondes entretenues. Le niveau sonore en mode
d’exploitation numérique est aussi indépendant du réglage de la
commande AF.
F-18
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
SÉLECTION DU VFO A OU DU VFO B
Deux VFO sont disponibles pour le réglage de la fréquence
sur l’émetteur-récepteur. Chaque VFO (VFO A et VFO B)
fonctionne de façon indépendante, de sorte qu’une fréquence
et un mode différents peuvent être sélectionnés pour chacun.
Par exemple, lorsque vous exploitez à fréquences séparées
(SPLIT), le VFO A est utilisé pour la réception, tandis que le
VFO B est utilisé pour l’émission. La combinaison inverse est
aussi possible.
Appuyez sur [A/B / M/V] pour basculer entre le VFO A et le
VFO B.
•“tA” ou “tB” apparaît pour indiquer quel VFO a été
sélectionné.
4 FONCTIONNEMENT DE BASE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI
6
DELAY
CLR
CH1CH2CH3
PWR
MICKEY
VOX
PROC
AGC
ENT
MTR
NB/T
SÉLECTION D’UNE BANDE
Appuyez sur [ ]/ [ ] pour sélectionner la bande désirée.
•Maintenir l’une de ces touches enfoncée permet de
changer de bande de façon continue.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
SÉLECTION D’UN MODE
Appuyez sur [MODE] pour boucler un cycle entre les 4 paires
de modes: USB/ LSB, CW/ CWR, FSK/ FSR et AM/ FM.
Chaque fois que vous appuyez sur [MODE], l’affichage du
mode alterne entre les modes comme suit: USB ou LSB, CW
ou CWR, FSK ou FSR, FM ou AM. Pour sélectionner le mode
jumeau de chaque paire, appuyez sur [MODE] (1 s). Par
exemple, pour sélectionner “LSB” alors que “USB” est affiché,
appuyez sur [MODE] (1 s). L’affichage passe de “USB” à
“LSB”. Appuyez à nouveau sur [MODE] (1 s) pour revenir de
“USB” à “LSB”. L’illustration suivante décrit comment accéder
à chaque mode au moyen de la touche [MODE].
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
RÉGLAGE DU SILENCIEUX
Le rôle du silencieux est de bloquer la sortie du haut-parleur
en l’absence de signal. Si le silencieux est réglé correctement,
vous entendez un son uniquement lorsque vous recevez un
signal. Plus le silencieux est réglé à un niveau élevé, plus le
signal doit être fort pour que vous le receviez. Le niveau
optimal du silencieux dépend du niveau de bruit
radioélectrique ambiant.
En l’absence de signal, tournez la commande SQL pour
sélectionner le niveau du silencieux auquel le bruit de fond est
tout juste éliminé; le voyant vert s’éteint. Bon nombre de
radioamateurs préfèrent positionner la commande SQL à fond
en sens anti-horaire, à moins d’exploiter un mode à porteuse
complète comme le mode FM. Le niveau du silencieux pour
l’émetteur-récepteur principal a été établi en usine à environ
9 heures pour le mode FM et à 11 heures pour les modes
SSB et AM.
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE
Tournez la commande d’Accord en sens horaire ou appuyez
sur Mic [UP] pour augmenter la fréquence. Tournez la
commande d’Accord en sens anti-horaire ou appuyez sur
Mic [DWN] pour diminuer la fréquence.
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
Accédez au numéro 02 du menu, puis appuyez sur [ ] pour
sélectionner “on” (activé), afin d’activer le mode de sélection
automatique. Lorsqu’il est activé, “AUTO” apparaît au visuel.
Par défaut, si vous choisissez une fréquence au-dessus ou en
dessous de 9,5 MHz, l’émetteur-récepteur change
automatiquement de mode; LSB pour les fréquences
inférieures à 9,5 MHz et USB pour les fréquences égales ou
supérieures à 9,5 MHz. Vous pouvez aussi ajouter les
données du tableau de fréquences pour le changement
automatique de mode {page 61}.
Vous pouvez aussi entrer directement la fréquence au clavier
numérique si la fréquence désirée est éloignée de la
fréquence courante. Appuyez sur [ENT] et utilisez ensuite les
touches numériques. Pour plus de détails, reportez-vous à la
rubrique “Saisie Directe de la Fréquence” {page 34}.
Cet émetteur-récepteur offre diverses autres méthodes de
sélection rapide d’une fréquence. Pour plus de détails,
reportez-vous à la rubrique “SÉLECTION DE VOTRE
FRÉQUENCE” {page 34}.
F-19
4 FONCTIONNEMENT DE BASE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
4
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
MULTIMÈTRE
Le multimètre mesure les propriétés incluses dans le tableau
ci-dessous. L’échelle du S-mètre apparaît lorsque l’émetteurrécepteur est en mode de réception et le wattmètre (PWR)
apparaît en mode d’émission. Chaque appui de la touche
[MTR/ CLR] permet d’alterner entre l’indicateur de réglage
automatique de niveau (ALC), l’indicateur ROS (SWR) et
l’indicateur de compression du processeur de parole (COMP).
Les lectures de crête pour le S-mètre et les fonctions ALC,
SWR, COMP et PWR sont maintenues temporairement.
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
DNL
MODE
NAR
F.LOCK
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
MENU
CW.T
MHz
9
PROC
ENT
AT
AF SQL
Multimètre
ertèmitluMeérusemétéirporP
SsuçerxuangissedétisnetnI
RWPnoissimé’decnassiuP
CLAuaevinedeuqitamotuaegalgérudtatÉ
RWS
PMOC
Remarques:
◆
L’échelle COMP fonctionne seulement lorsque le Processeur de
Parole est en circuit sous le mode SSB, FM ou AM.
◆
Le maintien des valeurs crêtes ne peut être désactivé.
◆
Le S-mètre réagit différemment en mode FM, en comparaison
avec les autres modes. Il ne s’agit pas d’un trouble de
fonctionnement.
ennetna’d
}73egap{
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
elorapalednoisserpmoceduaeviN
ÉMISSION
Pour les communications vocales, maintenez la touche Mic
[PTT] enfoncée et parlez près du microphone d’une voix
normale. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez Mic [PTT]
pour recevoir.
Pour émettre sur ondes entretenues, appuyez sur [VOX/ 8] pour
activer la fonction d’Intervention (Break-in). “VOX” apparaît.
Fermez la clé ou le manipulateur à palettes. Raccordez une clé
ou un manipulateur à palettes {pages 7, 15}, puis sélectionnez
CW au moyen de la touche [MODE] {page 19}.
Pour des explications détaillées sur l’émission, reportez-vous
à la section “TRANSMISSIONS DE BASE” qui débute à la
page 27.
SÉLECTION D’UNE PUISSANCE D’ÉMISSION
Il est judicieux de sélectionner une puissance d’émission plus
faible si la communication est tout aussi fiable. Cela réduit les
risques d’interférence avec les autres stations sur la bande.
Lorsque vous utilisez une alimentation par batterie, une
puissance d’émission plus faible permet une plus longue
durée d’exploitation avant d’avoir à recharger. Cet émetteurrécepteur vous permet de changer la puissance d’émission
emètsysudseriannoitatssedno’dtroppaR
ésilitutseeloraPedruessecorPeleuqsrol
même en cours d’émission.
1 Appuyez sur [PWR/ 4/ TX MONI].
•La puissance d’émission courante apparaît.
2 Tournez la commande MULTI en sens anti-horaire pour
diminuer la puissance, ou en sens horaire pour
l’augmenter.
•La gamme disponible varie selon le modèle
d’émetteur-récepteur, la bande et le mode courants.
3 Appuyez sur [PWR/ 4/ TX MONI] pour compléter le
réglage.
Remarque:
Vous pouvez accéder au numéro 21 du menu et
sélectionner “on” (activé) pour changer le pas de 5 W à 1 W {page 65}.
F-20
GAIN DU MICROPHONE
Le gain du microphone doit être réglé lorsque le mode SSB
ou AM est sélectionné sans processeur de parole
{pages 27, 28}.
1 Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G].
•Le niveau de gain actuel du microphone apparaît. Les
valeurs possibles vont de 0 à 100 (défaut: 50).
4 FONCTIONNEMENT DE BASE
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
5 RF.G
4
TX MONI6DELAY
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
2 Maintenez Mic [PTT] enfoncée.
•Le voyant sur le panneau s’allume en rouge.
3 SSB: Tout en parlant au microphone, réglez la commande
MULTI afin que l’échelle ALC corresponde à votre niveau
de voix, sans toutefois dépasser la limite de l’échelle.
AM: Tout en parlant au microphone, réglez la commande
MULTI afin que le wattmètre corresponde à peu près à
votre niveau de voix.
FM: Au besoin, accédez au numéro 44 du menu et
réglez le gain du microphone à “1” (Normal), “2” (Moyen)
ou “3” (Élevé) {page 27}.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
M VFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
4 Relâchez Mic [PTT] pour revenir à la réception.
•Le voyant s’allume en vert ou s’éteint, selon le réglage
de la commande SQL.
Remarque:
Lorsque vous utilisez le microphone optionnel MC-90
avec le MJ-88 en mode FM, sélectionnez le gain de microphone “3”
(Élevé). La sensibilité du microphone est faible en mode FM. Cela
peut causer une modulation insuffisante. Pour les autres
microphones, sélectionnez “1” (Normal) ou “2” (Moyen).
F-21
CONFIGURATION PAR MENU
QU’EST-CE QU’UN MENU?
Bon nombre de fonctions de cet émetteur-récepteur sont
sélectionnées ou configurées par le biais d’un Menu logiciel
plutôt que par les commandes physiques sur l’appareil. Dès
que vous serez familier avec le système de Menus, vous
apprécierez sa souplesse d’emploi. Vous pouvez
personnaliser les différents paramètres, réglages et fonctions
de programmation de cet émetteur-récepteur pour qu’il
réponde à vos besoins sans avoir à utiliser trop de
commandes ou de commutateurs.
MENU A/ MENU B
Cet émetteur-récepteur offre 2 menus: le menu A et le menu B.
Ces menus offrent des fonctions identiques, et qui peuvent être
configurées de façon indépendante. L’émetteur-récepteur vous
permet donc de basculer rapidement et facilement entre 2
environnements d’exploitation différents. Par exemple, vous
pouvez configurer le menu A pour l’écoute DX et les concours
et le menu B pour la conversation locale entre amis
(“ragchewing”). En basculant du menu A au menu B, vous
pouvez instantanément changer la configuration du menu et
l’affectation des touches pour établir immédiatement le style
d’exploitation courant. Vous pouvez aussi attribuer un menu
différent à chacun de 2 opérateurs, leur permettant ainsi de
partager un même émetteur-récepteur. De cette façon chacun
pourra utiliser la configuration qui lui convient.
ACCÈS AU MENU
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
•Le numéro de fonction et son réglage apparaissent au
visuel, tandis que la description de la fonction apparaît
au sous-visuel.
MENU RAPIDE
Étant donné le nombre élevé de fonctions offertes par cet
émetteur-récepteur, chaque menu contient un grand nombre
d’éléments. Si vous trouvez que l’accès aux fonctions du
menu est trop long, utilisez le Menu rapide pour créer votre
propre menu personnalisé. Vous pourrez alors inclure dans ce
Menu rapide les fonctions que vous utilisez le plus souvent.
Copier des fonctions au Menu rapide ne modifie en rien le
menu principal.
PROGRAMMATION DU MENU RAPIDE
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
de fonction désiré.
3 Appuyez sur [QMI/ M.IN].
•Une étoile apparaît en vidéo inverse, “
indiquer que la fonction a été ajoutée au Menu rapide.
•Pour retirer la fonction du Menu rapide, appuyez à
nouveau sur [QMI/ M.IN]. “
4 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour quitter le mode Menu.
” disparaît.
UTILISATION DU MENU RAPIDE
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
2 Appuyez sur [MHz].
•“MHz” apparaît.
”, pour
2 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le menu A ou le
menu B.
•“A” ou “B” apparaît pour indiquer quel menu a été
sélectionné.
3 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
de fonction désiré.
•Chaque fois que vous changez de numéro de fonction,
un message différent défile au sous-visuel pour décrire
la fonction.
4 Appuyez sur [
sélectionner un réglage.
5 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour quitter le mode Menu.
], [ ] ou sur Mic [UP]/ [DWN] pour
3 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
du Menu rapide désiré.
4 Appuyez sur [
modifier le réglage courant de la fonction sélectionnée.
•Une fois la fonction portée à la liste du Menu rapide,
“
” apparaît.
5 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour quitter le mode Menu
rapide.
Remarque:
commande
en Morse.
Si le Menu rapide n’a pas été programmé, tourner la
SSB est le mode le plus fréquemment utilisé sur les bandes
radioamateurs B.dam. Comparativement aux autres modes
vocaux, SSB n’utilise qu’une bande passante étroite pour les
transmissions. SSB permet aussi les transmissions sur de
longues distances avec une puissance d’émission minimale.
Au besoin, reportez-vous à la section “FONCTIONNEMENT
DE BASE”, qui débute à la page 18, pour des détails sur la
réception.
1 Sélectionnez une fréquence d’exploitation.
2 Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “USB” ou “LSB”
apparaisse à la zone d’affichage du mode.
•Si la bande latérale désirée (“USB” ou “LSB”)
n’apparaît pas, sélectionnez d’abord l’autre bande
latérale. Appuyez ensuite sur [MODE] (1 s).
L’indicateur de mode affiche la bande latérale désirée.
•“USB” représente la bande latérale supérieure et
“LSB” la bande latérale inférieure. Habituellement, le
mode USB est utilisé pour les transmissions à 10 MHz
ou plus, tandis que le mode LSB est utilisé pour les
fréquences inférieures à 10 MHz.
3 Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G] pour régler le gain du
microphone.
•Le niveau de gain courant apparaît au sous-visuel.
4 Maintenez Mic [PTT] enfoncée.
•Le voyant au-dessus de la touche [MODE] s’allume en
rouge.
•Reportez-vous à la section “VOX” {page 36} pour des
détails sur la commutation automatique entre
l’émission et la réception.
5 Parlez au microphone et réglez la commande MULTI afin
que l’échelle ALC corresponde à votre niveau de voix,
sans toutefois dépasser la limite de l’échelle.
•Parlez d’une voix normale. Parler trop fort ou trop près
du microphone pourrait accroître la distorsion et
réduire l’intelligibilité à la réception.
•Vous pouvez aussi utiliser le Processeur de Parole.
Reportez-vous à la section “PROCESSEUR DE
PAROLE” {page 37} pour les détails.
6 Relâchez Mic [PTT] pour revenir en mode de réception.
•Le voyant s’allume en vert ou s’éteint, selon le réglage
de la commande SQL.
7 Appuyez sur [MTR/ CLR] ou [MIC/ 5/ RF.G] pour quitter le
réglage de gain du microphone.
Reportez-vous à la section “OUTILS D’AIDE À LA
TRANSMISSION” qui débute à la page 34, pour des
informations sur d’autres fonctions d’exploitation pratiques.
TRANSMISSION FM
Le mode FM est un mode de transmission commun pour les
fréquences VHF ou UHF. Comme pour les bandes de 6 m et
B.dam, les bandes de 29 MHz et 51–54 MHz sont
fréquemment utilisées pour l’exploitation FM. Vous pouvez
aussi utiliser les répéteurs à bande de 10 m/ 6 m pour joindre
vos amis lorsqu’ils sont inaccessibles ou en dehors de votre
zone de couverture. Bien que le mode FM exige une bande
passante plus large que les modes SSB ou AM, c’est le mode
qui offre la meilleure qualité sonore parmi les trois. Combiné à
la réception sans bruit qu’offrent les signaux FM (par
suppression du bruit de fond sur la fréquence), ce mode peut
s’avérer la meilleure façon de maintenir la communication
avec vos amis locaux.
Au besoin, reportez-vous à la section “FONCTIONNEMENT
DE BASE”, qui débute à la page 18, pour des détails sur la
réception.
1 Sélectionnez une fréquence d’exploitation.
2 Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “FM” apparaisse.
•Si “FM” n’apparaît pas, sélectionnez “AM”, puis
appuyez sur [MODE] (1 s). L’indicateur de mode
passe à “FM”.
3 Maintenez Mic [PTT] enfoncée.
•Le voyant s’allume en rouge.
•Reportez-vous à la section “VOX” pour des détails sur
la commutation automatique entre l’émission et la
réception {page 36}.
4 Parlez au microphone d’une voix normale.
•Parler trop fort ou trop près du Microphone pourrait
accroître la distorsion et réduire l’intelligibilité à la
réception.
•Vous pouvez régler le gain du microphone en mode
FM à 1 (Normal), 2 (Moyen) ou 3 (Élevé) en accédant
au numéro 44 du menu. L’option 1 (Normal) est
généralement adéquate; toutefois, vous pouvez
sélectionner l’option 3 (Élevé) si d’autres stations vous
indiquent que votre modulation est faible.
5 Relâchez Mic [PTT] pour revenir en mode de réception.
•Le voyant s’allume en vert ou s’éteint, selon le réglage
de la commande SQL.
Reportez-vous à la section “OUTILS D’AIDE À LA
TRANSMISSION” qui débute à la page 34, pour des
informations additionnelles sur d’autres fonctions
d’exploitation pratiques.
Remarque:
SSB ou AM n’a aucun effet sur le mode FM. En mode FM, vous
devez sélectionner 1 (Normal), 2 (Moyen) ou 3 (Élevé) au numéro
44 du menu.
Le réglage de gain du microphone pour les modes
F-27
6 TRANSMISSIONS DE BASE
TRANSMISSION AM
Chaque mode utilisé sur les bandes amateures B.dam
comporte ses avantages propres. Bien que les contacts en
écoute DX longue distance soient moins communs en mode
AM, certains radioamateurs préfèrent ce mode en raison de
sa qualité audio supérieure.
Lorsque vous recherchez d’autres usagers sur la bande AM,
vérifiez d’abord les fréquences suivantes:
3885 kHz, 7290 kHz, 14286 kHz, 21390 kHz, et de 29000 à
29200 kHz
Au besoin, reportez-vous à la section “FONCTIONNEMENT
DE BASE”, qui débute à la page 18, pour des détails sur la
réception.
1 Sélectionnez une fréquence d’exploitation.
2 Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “AM” apparaisse.
•Si “AM” n’apparaît pas, sélectionnez d’abord “FM”,
puis appuyez sur [MODE] (1 s). L’indicateur de mode
passe à “AM”.
3 Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G] pour entrer en mode de
réglage de gain du microphone.
•Le niveau de gain courant apparaît au sous-visuel.
4 Maintenez Mic [PTT] enfoncée.
•Le voyant s’allume en rouge.
•Reportez-vous à la fonction VOX pour plus de détails
sur la commutation automatique entre l’émission et la
réception {page 36}.
5 Tout en parlant au microphone, réglez la commande
MULTI afin que le wattmètre corresponde à peu près à
votre niveau de voix.
•Parlez d’une voix normale. Parler trop fort ou trop près
du microphone pourrait accroître la distorsion et
réduire l’intelligibilité à la réception.
•Vous pouvez aussi utiliser le Processeur de Parole.
Reportez-vous à la section “PROCESSEUR DE
PAROLE” {page 37} pour les détails.
6 Relâchez Mic [PTT] pour revenir en mode de réception.
•Le voyant s’allume en vert ou s’éteint, selon le réglage
de la commande SQL.
7 Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G] pour quitter le mode de
réglage de gain du microphone.
Reportez-vous à la section “OUTILS D’AIDE À LA
TRANSMISSION” qui débute à la page 34, pour des
informations sur d’autres fonctions d’exploitation pratiques.
BANDE PASSANTE ÉTROITE POUR MODE FM
Sélectionnez la déviation TX à bande large ou à bande étroite
selon que l’autre station utilise un filtre à bande large ou
étroite pour le mode FM. Lorsque “NAR” apparaît, l’émetteurrécepteur TS-480 émet ses signaux en mode FM bande
étroite, mais la bande passante du filtre FI de réception
demeure inchangée (large). La sélection de la déviation est
très important pour éviter la distorsion sonore et pour
accroître l’intelligibilité pour la station réceptrice.
1 Appuyez sur [MODE] jusqu’ce que “FM” apparaisse.
•Si “FM” n’apparaît pas, sélectionnez d’bord “AM”, puis
appuyez sur [MODE] (1 s). L’ndicateur de mode passe
à “FM”.
2 Appuyez sur [FIL/ NAR] (1 s) pour basculer entre la
déviation TX large et étroite.
•“NAR” apparaît si vous sélectionnez la déviation TX
étroite.
BANDE PASSANTE ÉTROITE POUR MODE AM
Lorsque vous recevez en mode AM, vous pouvez réduire
davantage la bande passante pour éliminer les interférences.
Toutefois, la déviation d’émission du mode AM n’est pas
affectée par cette sélection.
1 Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “AM” apparaisse.
•Si “AM” n’apparaît pas, sélectionnez d’bord “FM”, puis
appuyez sur [MODE] (1 s). L’ndicateur de mode passe
à “AM”.
2 Appuyez sur [FIL/ NAR] (1 s) pour basculer entre Normal
et Étroit.
•“NAR” apparaît si vous sélectionnez la bande
passante étroite pour la réception AM.
Remarque:
d’émission dépasse la valeur du réglage de la puissance d’émission
{page 65}, diminuez le gain du microphone ou adaptez le niveau ou
votre ton de voix.
Lorsque la lecture de l’indicateur de puissance
F-28
6 TRANSMISSIONS DE BASE
TRANSMISSION SUR ONDES ENTRETENUES
Les opérateurs sur ondes entretenues connaissent la fiabilité
de ce mode pour transmettre dans les pires conditions. Il est
toutefois vrai que les nouveaux modes numériques sont tout
aussi fiables dans de piètres conditions. Par contre, ils n’ont
pas un aussi long passé d’utlisation derrière eux ni la
simplicité que peut offrir le mode CW.
Cet émetteur-récepteur est doté d’un manipulateur
électronique intégré qui peut reconnaître diverses fonctions.
Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-vous à la
section “MANIPULATEUR ÉLECTRONIQUE” {page 39}.
Au besoin, reportez-vous à la section “FONCTIONNEMENT
DE BASE”, qui débute à la page 18, pour des détails sur la
réception.
1 Sélectionnez une fréquence d’exploitation.
2 Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “CW” ou “CWR”
apparaisse.
•Pour syntoniser une autre station avec précision,
utilisez la fonction Battement nul automatique.
Reportez-vous à la section “BATTEMENT NUL
AUTOMATIQUE” {plus loin}.
3 Appuyez sur [VOX/ 8] pour activer la fonction
d’Intervention sur ondes entretenues.
•“VOX” apparaît.
•Reportez-vous à la section “INTERVENTION SUR
ONDES ENTRETENUES” pour plus de détails sur la
commutation automatique entre l’émission et la
réception {page 39}.
4 Commencez à émettre votre message.
•Pendant que vous émettez, vous devriez être en
mesure d’entendre votre propre émission par effet
local.
•Le voyant s’allume en rouge pendant que vous
envoyez votre message.
5 Cessez d’émettre votre message pour retourner en mode
de réception.
•Le voyant s’allume en vert ou s’éteint, selon le réglage
de la commande SQL.
BATTEMENT NUL AUTOMATIQUE
Utilisez cette fonction avant d’émettre pour syntoniser une
station CW. La fonction Battement nul automatique adapte
exactement et automatiquement votre fréquence d’émission à
la station que vous recevez. En négligeant de le faire, vous
diminuez vos chances d’être entendu par l’autre station.
1 Syntonisez le signal CW au moyen de la commande
d’Accord.
2 Appuyez sur [BC/ CW.T] (1 s) pour activer la fonction de
Battement nul automatique lorsque CW est le mode
d’exploitation sélectionné.
•“CW TUNE” apparaît.
•Votre fréquence de réception est automatiquement
modifiée afin que la hauteur (tonale) du signal reçu
corresponde exactement à la fréquence d’effet local à
l’émission/ tonie de réception que vous avez
sélectionnée. Reportez-vous à la section
“FRÉQUENCE D’EFFET LOCAL À L’ÉMISSION/
TONIE DE RÉCEPTION” {ci-dessous}.
•Lorsque la correspondance est établie, “CW TUNE”
disparaît.
•Si la correspondance ne peut être établie, la fréquence
précédente est rétablie.
3 Pour quitter la fonction Battement nul automatique,
appuyez sur [CLR/ MTR] ou à nouveau sur [BC/ CW.T].
Remarques:
◆
Vous ne pouvez pas activer la fonction Battement nul
automatique si vous avez sélectionné une bande passante de
1,0 kHz ou plus pour le filtre DSP {page 46}.
◆
Lorsque vous utilisez la fonction Battement nul automatique,
l’écart de correspondance est à moins de ±50 Hz dans la plupart
des cas.
◆
La fonction Battement nul automatique peut échouer si la vitesse
de manipulation de la station cible est trop lente ou en présence
d’interférences.
◆
Lorsque la fonction RIT est activée, seules les fréquences RIT
changent pour le réglage de la fonction Battement nul
automatique.
FRÉQUENCE D’EFFET LOCAL À L’ÉMISSION/ TONIE DE
RÉCEPTION
Lorsque vous émettez sur ondes entretenues, vous entendez
des tonalités au haut-parleur de l’émetteur-récepteur. Il s’agit
de tonalités d’effet local à l’émission. Ces tonalités vous
permettent d’entendre ce que vous émettez. Vous pouvez
aussi utiliser ces tonalités pour vous assurer que les contacts
du manipulateur fonctionnent correctement, que le
manipulateur est fonctionnel, ou pour vous pratiquer à
émettre sans être réellement en ondes.
La tonie de réception est la fréquence sur ondes entretenues
que vous entendez après avoir syntonisé une station CW.
Sur cet émetteur-récepteur, la fréquence d’effet local et la
fréquence de tonie sont égales et réglables. Accédez au
numéro 34 du menu pour sélectionner la fréquence qui vous
convient le mieux. Les valeurs possibles s’étendent de 400 Hz
à 1000 Hz, par pas de 50 Hz (800 Hz par défaut).
Pour régler le volume d’effet local à l’émission, accédez au
numéro 13 du menu. Vous pouvez sélectionner entre 1 et 9,
et désactivé (5 par défaut).
Remarque:
volume de l’effet local à l’émission.
Le réglage de la commande AF n’a aucun effet sur le
F-29
COMMUNICATIONS AMÉLIORÉES
EXPLOITATION À FRÉQUENCES SÉPARÉES
Vous pouvez habituellement communiquer avec les autres
stations en utilisant une seule fréquence pour la réception et
l’émission. Dans ce cas, vous sélectionnez alors une seule
fréquence sur le VFO A ou le VFO B. Toutefois, il peut arriver
que vous deviez sélectionner des fréquences différentes pour
la réception et l’émission. Vous devez utiliser 2 VFO. On parle
alors d’“exploitation à fréquences séparées” ou d’“exploitation
asymétrique”. L’accès à un répéteur FM {page 31} est un
exemple type qui fait appel à ce type d’exploitation. L’accès à
une station DX rare en est un autre exemple.
À la réception d’une station DX rare ou importante, son
opérateur peut immédiatement recevoir plusieurs réponses
simultanées. Cette station est souvent perdue dans le bruit et
la confusion de toutes les stations appelantes. Si vous
constatez que vous êtes soudainement appelé par un grand
nombre d’opérateurs, il vous incombe de remédier à la
situation. Vous pourriez annoncer que vous serez “à l’écoute
5 au-dessus (de votre fréquence d’émission actuelle, en kHz)”
ou “à l’écoute entre 5 et 10 (kHz) en dessous”.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le VFO A ou le
VFO B.
•“tA” ou “tB” apparaît pour indiquer quel VFO a été
sélectionné.
2 Sélectionnez une fréquence d’exploitation.
•La fréquence sélectionnée ici sera utilisée pour
l’émission.
•Appuyez sur [A=B/ SPLIT] si vous désirez copier cette
fréquence VFO sur l’autre VFO.
3 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner l’autre VFO.
4 Sélectionnez une fréquence d’exploitation.
•La fréquence sélectionnée sur ce VFO sera utilisée
pour la réception.
5 Maintenez [A=B/ SPLIT] (1 s) enfoncée.
•“
•Chaque fois que vous appuyez sur [A/B / M/V], les
6 Pour quitter l’exploitation à fréquences séparées, appuyez
à nouveau sur [A=B/ SPLIT] (1 s).
•“
” apparaît.
fréquences de réception et d’émission sont
interchangées.
” disparaît.
CALAGE DE FRÉQUENCE D’ÉMISSION (TF-SET)
La fonction TF-SET vous permet d’échanger temporairement
vos fréquences d’émission et de réception. L’annulation de
cette fonction a pour effet de rétablir immédiatement les
fréquences originales d’émission et de réception. En activant
la fonction TF-SET, vous pouvez écouter sur votre fréquence
d’émission et la changer en cours d’écoute. Cela vous permet
de vérifier si la fréquence d’émission tout juste sélectionnée
est libre d’interférence.
1 Configurez le mode d’exploitation à fréquences séparées,
tel que décrit à la section précédente.
2 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] (1 s) pour verrouiller la
commande d’Accord.
•“
” apparaît.
3 Maintenez [ ] ou [ ] enfoncée alors que l’icône “ ” est
visible. Tout en maintenant [
la commande d’Accord ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN]
pour changer la fréquence d’émission.
•L’émetteur-récepteur reçoit sur la fréquence que vous
changez, mais la fréquence qui apparaît au sousvisuel (la fréquence de réception originale) demeure
inchangée.
4 Relâchez [
•Vous recevez maintenant à nouveau sur votre
fréquence de réception originale.
Pour réussir à contacter une station DX au cours d’un
empilement, il faut chercher à faire son appel au bon moment
sur une fréquence libre. Cela signifie qu’il faut sélectionner
une fréquence d’émission relativement libre et émettre au
moment précis où la station DX est à l’écoute et que la plupart
des groupes ne sont pas en train d’émettre. Échangez vos
fréquences de réception et d’émission au moyen de la
fonction TF-SET et écoutez sur votre fréquence d’émission.
Vous vous familiariserez rapidement avec le rythme de la
station DX et de l’empilement. Le nombre de stations DX
contactées dépendra de votre habileté à utiliser cette fonction.
Remarques:
◆
La fonction TF-SET est désactivée en cours d’émission.
◆
Aucun décalage de fréquence RIT n’est ajouté; par contre, un
décalage de fréquence XIT est ajouté à la fréquence d’émission.
] ou [ ].
] ou [ ] enfoncée, tournez
F-30
7 COMMUNICATIONS AMÉLIORÉES
ACCÈS À UN RÉPÉTEUR FM
La plupart des répéteurs de radio amateur pour la voix
utilisent des fréquences d’émission et de réception séparées.
La fréquence d’émission peut être plus élevée ou plus basse
que la fréquence de réception. De plus, certains répéteurs
exigent que l’émetteur-récepteur émette une tonalité
infravocale avant d’y avoir accès.
Comparativement aux communications simplex, vous pouvez
habituellement émettre sur de plus grandes distances en
utilisant un répéteur. Les répéteurs sont typiquement situés au
haut d’une montagne ou autres endroits élevés. Ils
fonctionnent souvent à une puissance apparente rayonnée
(p.a.r.) supérieure à celle d’une station typique. Cette
combinaison d’élévation et de p.a.r. élevée permet des
transmissions sur des distances considérables.
Les répéteurs B.dam/ 6 m fonctionnent habituellement sur la
sous-bande FM de 29 MHz et sur la bande de 51–54 MHz.
Ce service spécial associe les avantages de l’exploitation FM
(bonne fidélité et protection contre le bruit et les interférences)
à l’exaltation des communications DX (longue distance).
Même un jour tranquille, la bande FM de 10 m permet des
communications locales fiables avec la possibilité de
communications DX fortuites d’un bout à l’autre du pays ou
même avec l’étranger.
Remarques:
◆
Lorsque vous programmez 2 fréquences séparées sur 2 VFO,
n’oubliez pas de sélectionner le mode FM sur chacun d’eux.
◆
Lorsque vous exploitez un répéteur, la surexcursion causée par
le fait de parler trop fort au microphone peut occasionner
l’éclatement de votre signal lors de son passage par le répéteur.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le VFO A ou le
VFO B.
•“
t
A” ou “tB” apparaît pour indiquer quel VFO a
été sélectionné.
2 Tournez la commande d’Accord ou MULTI pour
sélectionner une fréquence de réception.
3 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode FM
{page 19}.
4 Appuyez sur [A=B/ SPLIT] pour copier les fréquences et
autres données sur l’autre VFO.
5 Tournez la commande d’Accord ou MULTI pour
sélectionner la fréquence d’émission.
•La fréquence sélectionnée sur ce VFO sera utilisée
pour l’émission.
6 Appuyez sur [NB/T/ 7] pour activer la fonction Tonalité si
le répéteur exige l’émission d’une tonalité infravocale.
•“T” apparaît.
•Pour plus de détails sur la tonalité infravocale,
reportez-vous à la section “Sélection d’une Fréquence
de Tonalité” {page 32}.
•Pour quitter la fonction Tonalité infravocale, appuyez à
2 reprises sur [NB/T/ 7].
7 Appuyez sur [A=B/ SPLIT] (1 s).
•“
” apparaît.
8 Appuyez sur [A/B / M/V] pour revenir à la fréquence de
réception originale.
29,520 MHz
88,5 Hz
29,620 MHz
29,620 MHz
29,520 MHz
88,5 Hz
9 Appuyez sur Mic [PTT] pour émettre.
•Le VFO passe à l’autre VFO pour émettre.
•Chaque fois que vous appuyez sur [A/B / M/V], les
fréquences de réception et d’émission sont
interchangées.
10 Appuyez sur [A=B/ SPLIT] (1 s) pour quitter l’exploitation
à fréquences séparées.
•“
” disparaît.
Les données que vous avez sélectionnées aux étapes 1 à 8
peuvent être enregistrées en mémoire. Reportez-vous à la
section “Canaux à Fréquences Séparées” {page 51}.
Remarques:
◆
Lorsque vous exploitez un répéteur, la surexcursion causée par
le fait de parler trop fort au microphone peut occasionner
l’éclatement de votre signal lors de son passage par le répéteur.
◆
Pour vérifier la fréquence de tonalité enregistrée dans un
canal mémoire, rappelez le canal mémoire désiré et appuyez
sur
Afin d’éviter que les autres répéteurs sur la même fréquence
ne se bloquent les uns les autres, les répéteurs FM exigent
généralement de l’émetteur-récepteur qu’il émette une
tonalité infravocale. La tonalité requise est différente d’un
répéteur à l’autre. Le mode d’émission exigé par le répéteur
peut être en continu ou en salve. Pour connaître la
configuration exacte pour accéder au répéteur désiré,
consultez la source locale de référence pour le répéteur.
Après avoir complété les réglages de la tonalité, vous
devez maintenir Mic [PTT] enfoncée pour émettre la
tonalité sélectionnée. Si vous avez sélectionné une tonalité
de 1750 Hz, l’émetteur-récepteur envoie une tonalité de
500 ms en salve au début de chaque émission.
Remarque:
un canal mémoire, vous n’avez pas à les reprogrammer chaque fois.
Reportez-vous aux “FONCTIONS MÉMOIRE” {page 50}.
Si vous avez sauvegardé les données de tonalité dans
■ Activation de la Fonction Tonalité
1 Assurez-vous que le mode FM a été sélectionné sur
le(s) VFO {page 19}.
•Si vous utilisez 2 VFO, vous devez sélectionner le
mode FM sur chacun d’eux.
2 Appuyez sur [NB/T/ 7].
•“T” apparaît.
Remarque:
combinaison avec la fonction CTCSS.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Tonalité en
■ Sélection d’une Fréquence de Tonalité
1 Lorsque “T” est affiché (fonction Tonalité est activée),
appuyez sur [NB/T/ 7] (1 s).
•La fréquence de tonalité courante apparaît.
La valeur par défaut est de 88,5 Hz.
Remarques:
◆
Vous pouvez sélectionner une fréquence de tonalité
indépendante d’une fréquence CTCSS.
◆
Si vous avez sélectionné une tonalité de 1750 Hz, l’émetteurrécepteur envoie une tonalité de 500 ms en salve au début
de chaque émission. Vous ne pouvez pas émettre une
tonalité de 1750 Hz manuellement.
BALAYAGE D’IDENTIFICATION DES FRÉQUENCES DE
TONALITÉ
Cette fonction balaie toutes les fréquences de tonalité afin
d’identifier la fréquence de tonalité d’arrivée d’un signal reçu.
Cette fonction peut être utile si vous ne connaissez pas la
fréquence de tonalité exigée par le répéteur utilisé.
1 Lorsque la fonction Tonalité est activée (“T” est visible),
appuyez sur [NB/T/ 7] (1 s).
•La fréquence de tonalité courante apparaît.
2 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour activer le balayage
d’Identification des fréquences de tonalité.
•Lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un signal, “T”
clignote et chaque fréquence de tonalité est balayée.
Une fois la fréquence de tonalité identifiée, l’émetteurrécepteur interrompt le balayage et la fréquence
identifiée est affichée.
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner la
fréquence de tonalité désirée.
•Consultez le tableau suivant pour connaître les
fréquences de tonalité disponibles.
3 Appuyez sur [MTR/ CLR] pour compléter le réglage.
F-32
•Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour interrompre le
balayage pendant que le balayage d’identification des
fréquences de tonalité est en cours.
•Appuyez à nouveau sur [SCAN/ SG.SEL] pour
reprendre le balayage.
Remarque:
est en cours.
On peut entendre les signaux reçus lorsque le balayage
Il arrive parfois que vous désiriez entendre seulement les
appels de personnes spécifiques. En mode FM, le
Silencieux Commandé par Tonalités (CTCSS) vous permet
d’ignorer (c.-à-d. de ne pas entendre) les appels non désirés
des autres personnes qui utilisent la même fréquence. Une
tonalité CTCSS est une fréquence infravocale que vous
sélectionnez parmi 42 fréquences de tonalité. Sélectionnez
la même tonalité CTCSS que les autres stations de votre
groupe. Vous n’entendrez que les appels en provenance des
stations utilisant la même tonalité CTCSS.
7 COMMUNICATIONS AMÉLIORÉES
Remarque:
privée. Elle vous évite simplement d’avoir à entendre les
conversations non désirées.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le VFO A ou le
2 Sélectionnez la bande de 29 MHz ou la bande 51-54 MHz
3 Sélectionnez la fréquence désirée au moyen de la
4 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode FM
5 Tournez la commande SQL pour régler le niveau du
6 Appuyez sur [NB/T/ 7] jusqu’à ce que “CT” apparaisse.
7 Lorsque “CT” est affiché, appuyez sur [NB/T/ 7] (1 s).
8 Tournez la commande MULTI pour sélectionner la
9 Appuyez sur [MTR/ CLR] pour compléter le réglage.
La fonction CTCSS ne rend pas votre conversation
VFO B.
•“
t
A” ou “tB” apparaît pour indiquer quel VFO a
été sélectionné.
au moyen des touches [ ] ou [ ].
commande d’Accord ou de la commande MULTI.
{page 19}.
silencieux.
•La fréquence CTCSS courante apparaît. La fréquence
CTCSS par défaut est de 88,5 Hz.
fréquence CTCSS appropriée.
•Le tableau suivant présente les fréquences CTCSS
disponibles.
Vous entendrez l’appel uniquement lorsque vous recevrez la
tonalité sélectionnée. Pour répondre à l’appel, maintenez Mic
[PTT] enfoncée et parlez au microphone.
Sautez les étapes 7 et 8 si vous avez déjà programmé la
fréquence CTCSS appropriée.
Remarques:
◆
Lorsque vous utilisez le mode d’exploitation à fréquences
séparées, sélectionnez le mode FM sur les 2 VFO pour utiliser la
fonction CTCSS.
◆
Vous pouvez sélectionner une fréquence CTCSS
indépendamment d’une fréquence de tonalité.
◆
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction CTCSS en combinaison
avec la fonction Tonalité.
BALAYAGE D’IDENTIFICATION DES FRÉQUENCES
CTCSS
Cette fonction balaie toutes les fréquences CTCSS afin
d’identifier la fréquence CTCSS d’arrivée sur un signal reçu.
Cette fonction peut être pratique si vous ne vous rappelez
plus quelle fréquence CTCSS est utilisée par les autres
membres de votre groupe.
1 Lorsque la fonction CTCSS est activée, appuyez sur
[NB/T/ 7] (1 s).
•La fréquence CTCSS courante apparaît.
2 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] (1 s) pour activer le
Balayage d’identification des fréquences CTCSS.
•Lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un signal, “CT”
clignote et chaque fréquence CTCSS est balayée.
Une fois la fréquence CTCSS identifiée, l’émetteurrécepteur interrompt le balayage et la fréquence
identifiée est affichée.
•Appuyez à nouveau sur [SCAN/ SG.SEL] pour
reprendre le balayage.
•Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour interrompre le
balayage pendant que le balayage d’identification des
fréquences CTCSS est en cours.
Remarque:
est en cours.
On peut entendre les signaux reçus lorsque le balayage
F-33
OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
RÉCEPTION
SÉLECTION DE VOTRE FRÉQUENCE
En plus de tourner la commande d’Accord ou d’utiliser les
touches Mic [UP]/ [DWN], il existe d’autres façons de
sélectionner votre fréquence. La présente section décrit
d’autres méthodes de sélection d’une fréquence qui
pourraient vous faire épargner du temps et de l’énergie.
■ Saisie Directe de la Fréquence
Lorsque la fréquence désirée est très éloignée de la
fréquence courante, la saisie directe au clavier numérique
est habituellement la méthode la plus rapide.
1 Appuyez sur [ENT].
•“ - - . - - - . - - ” apparaît.
2 Utilisez les touches numériques ([0] à [9]) pour entrer
la fréquence désirée.
•En tout temps, l’appui de la touche [ENT] permet
d’insérer automatiquement des 0 aux positions
restantes (celles que vous n’avez pas encore
définies) et de compléter la saisie. Par exemple,
pour sélectionner 1,85 MHz, appuyez sur [ENT],[0], [1], [8], [5], puis sur [ENT] pour compléter la
saisie (en 6 frappes).
•L’appui de la touche [MTR/ CLR] avant [ENT]
annule la saisie et rétablit la fréquence courante du
VFO.
Remarques:
◆
Vous pouvez entrer une fréquence entre 30,00 kHz et
59,999,99 MHz. Reportez-vous à la fiche technique pour
connaître la gamme de fréquence disponible.
◆
Une alarme se fait entendre si vous tentez d’entrer une
fréquence en dehors de la gamme de fréquence permise et
la fréquence entrée est rejetée.
◆
Si la fréquence entrée ne coïncide pas avec un multiple du
pas de fréquence sélectionné pour le VFO, la fréquence
disponible la plus près est automatiquement sélectionnée
après que la fréquence entrée ait été changée.
◆
Après avoir entré le chiffre des dizaines de Hz (dernier chiffre
affiché), le chiffre des unités est automatiquement établi à 0
et la saisie de la fréquence se termine. Le chiffre des unités
n’est pas affiché.
◆
Lorsqu’une fréquence entrée est acceptée, la fonction RIT ou
XIT est désactivée, mais le décalage de fréquence RIT ou
XIT n’est pas effacé.
■ Utilisation de la touche MHz
Les touches [ ]/ [ ] du panneau de Télécommande
permettent de changer de bande radioamateur. Vous
pouvez aussi utiliser la commande MULTI pour changer la
fréquence d’exploitation par pas de 1 MHz.
1 Appuyez sur [MHz].
•“MHz” apparaît.
2 Tournez la commande MULTI.
•En sens horaire pour augmenter la fréquence ou
en sens anti-horaire pour la diminuer.
3 Appuyez à nouveau sur [MHz] pour quitter.
•“MHz” disparaît.
Si vous préférez changer la fréquence au pas de 100 kHz
ou de 500 kHz au lieu de 1 MHz, appuyez sur [MHz] (1 s),
puis tournez la commande MULTI pour sélectionner
100 kHz, 500 kHz ou 1 MHz.
Remarque:
est réglée à 100 kHz ou à 500 kHz.
“MHz” apparaît au visuel même si la touche
[MHz]
■ QSY Rapide
Pour augmenter ou diminuer rapidement la fréquence,
utilisez la commande MULTI. Celle-ci permet de changer
la fréquence d’exploitation au pas de 5 kHz pour les
modes SSB/ CW/ AM/ FSK et au pas de 10 kHz pour le
mode FM.
•Si vous désirez changer le pas de fréquence par
défaut, appuyez sur [FINE/ STEP] (1 s). Tournez la
commande MULTI pour sélectionner 5 kHz, 6,25 kHz,
10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz,
50 kHz ou 100 kHz pour les modes FM/ AM, et
500 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 5 kHz ou 10 kHz pour les
autres modes. Le pas de fréquence par défaut est de
5 kHz pour les modes SSB/ CW/ FSK/ AM et de
10 kHz pour le mode FM.
•Lorsque vous changez la fréquence d’exploitation au
moyen de la commande MULTI, la nouvelle fréquence
est arrondie au multiple du pas de fréquence le plus
près. Pour annuler cette fonction, accédez au numéro
05 du menu et sélectionnez “oFF” (désactivée; Par
défaut, cette fonction est activée).
•Sur la bande de diffusion AM, le pas de fréquence
passe automatiquement à la valeur établie au numéro
06 du menu. Ce pas de fréquence peut être fixé à
9 kHz (tous les types E: “on” (activée)) ou à 5 kHz
(type K: “oFF” (désactivée)) par le biais de la fonction
06.
Remarque:
MULTI
Vous pouvez aussi établir un pas de fréquence différent pour les
modes SSB, CW, FSK, AM et FM.
Le pas de fréquence programmé pour la commande
est établi séparément pour les bandes B.dam et 50 MHz.
■ Configuration de la commande d’Accord en
commande MULTI (FM)
En mode FM, vous pouvez configurer la commande
d’Accord pour vous permettre de changer de fréquence
de la même façon que la commande MULTI permet de le
faire. Accédez au numéro 04 du menu et sélectionnez “on”
(activé; Par défaut, cette fonction est désactivée.).
Lorsque vous tournez la commande d’Accord, la
fréquence change de la même façon qu’en utilisant la
commande MULTI.
F-34
8 OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
■ Accord Fin
Lorsque vous tournez la commande d’Accord pour
changer la fréquence, le pas de fréquence par défaut est
de 10 Hz pour les modes SSB, CW et FSK, et de 100 Hz
pour les modes FM et AM. Vous pouvez toutefois fixer le
pas de fréquence à 1 Hz pour les modes SSB, CW et
FSK, et à 10 Hz pour les modes FM et AM.
1 Appuyez sur [FINE/ STEP].
•“FINE” apparaît.
2 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner la
fréquence exacte.
3 Pour quitter la fonction, appuyez à nouveau sur
[FINE/ STEP].
•“FINE” disparaît.
■ Niveau de sensibilité de la commande d’Accord
Le niveau de sensibilité par défaut de la commande
d’Accord est de 500. Cette valeur représente le nombre
d’impulsions produites par la commande d’Accord au
cours d’une rotation complète. Chaque pulsation change
la fréquence d’accord en fonction du pas de fréquence
courant (le pas de fréquence de la commande d’Accord
est de 10 Hz pour les modes SSB, CW et FSK, et de
100 Hz pour les modes FM et AM). Par exemple, puisque
le pas de fréquence est de 10 Hz en mode SSB, une
rotation complète de la commande d’Accord permet de
changer la fréquence de 5.000 Hz. Le niveau de
sensibilité de la commande d’Accord peut être abaissé à
250 ou augmenté à 1000 impulsions par rotation.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le
numéro 03 du menu.
3 Appuyez sur [
(défaut) ou “1000”.
4 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder le
réglage et quitter le mode Menu.
]/ [ ] pour sélectionner “250”, “500”
■ Égalisation des Fréquences VFO (A=B)
Cette fonction vous permet de copier la fréquence et le
mode de modulation du VFO actif sur le VFO inactif.
1 Sélectionnez la fréquence et le mode sur le VFO A ou
le VFO B.
2 Appuyez sur [A=B/ SPLIT].
•La fréquence et le mode sélectionnés à l’étape 1
sont copiés sur le VFO inactif.
3 Appuyez sur [A/B / M/V] pour confirmer que la
fréquence a été copiée sur l’autre VFO.
1 Appuyez sur [RIT].
•“RIT” et le décalage RIT apparaissent au visuel.
2 Au besoin, appuyez sur [CL] pour remettre le décalage
RIT à zéro.
3 Tournez la commande RIT/ XIT pour changer votre
fréquence de réception.
4 Pour désactiver la fonction RIT, appuyez sur [RIT].
•La fréquence de réception revient à la valeur qui étaitsélectionnée avant l’étape 1.
Remarque:
Mémoire et que la fonction RIT est activée, le décalage de fréquence
RIT est ajouté à (ou soustrait de) la fréquence du VFO. Le résultat
est ensuite sauvegardé dans le canal Mémoire.
Lorsque vous sauvegardez la fréquence dans un canal
COMMANDE AUTOMATIQUE DE GAIN (AGC)
Lorsque vous utilisez un mode différent du mode FM, la
fonction AGC sélectionne la constante de temps pour le circuit
de Commande Automatique de Gain.
Sélectionner une constante de temps lente force les lectures
du gain du récepteur et du S-mètre à réagir lentement aux
changements importants du signal d’entrée. Une constante de
temps rapide force le gain du récepteur et le S-mètre à réagir
rapidement aux changements du signal d’entrée. Un réglage
AGC rapide s’avère particulièrement utile dans les situations
suivantes:
•Accord rapide
•Réception de signaux faibles
•Réception rapide sur ondes entretenues
Pour plus de commodité, les constantes de temps AGC
suivantes ont déjà été programmées par défaut:
SSB: Lente (“AGC”)CW: Rapide (“AGC - F”)
FSK: Rapide (“AGC - F”)AM: Lente (“AGC”)
Pour changer la constante de temps par défaut:
1 Appuyez sur [AGC/ 0/ OFF].
•L’icône de constante de temps AGC apparaît au visuel
(“AGC”: Lente, “AGC - F”: Rapide).
•Chaque fois que vous appuyez sur [AGC/ 0/ OFF], la
constante de temps AGC alterne entre rapide et lente.
ACCORD INCRÉMENTIEL DE RÉCEPTION (RIT)
La fonction RIT vous permet de changer votre fréquence de
réception de ±9,99 kHz par pas de 10 Hz et ce, sans
modifier votre fréquence d’émission. Si la fonction d’Accord
fin ([FINE/ STEP]) est activée, le pas de fréquence est établi
à 1 Hz. La fonction RIT fonctionne dans tous les modes de
modulation, que vous utilisiez le VFO ou le mode Rappel
Mémoire.
2 Si vous désirez désactiver la fonction AGC, appuyez sur
[AGC/ 0/ OFF] (1 s).
•“AGC OFF” apparaît au visuel.
Remarque:
en mode FM.
Vous ne pouvez pas régler la constante de temps AGC
F-35
8 OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
ÉMISSION
VOX (ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX)
Le dispositif VOX vous évite d’avoir à passer manuellement
en mode d’émission chaque fois que vous désirez émettre.
L’émetteur-récepteur passe automatiquement au mode
d’émission lorsque le circuit VOX détecte que vous avez
commencé à parler au microphone.
Lorsque vous utilisez la fonction VOX, prenez l’habitude de
marquer une pause entre vos idées, afin de permettre à
l’émetteur-récepteur de revenir brièvement en mode de
réception. Vous saurez alors si quelqu’un désire intervenir et
cela vous permettra aussi de mieux formuler vos pensées.
Par ailleurs, vos interlocuteurs apprécieront ce geste de
courtoisie à leur égard, ainsi que votre conservation qui sera
mieux articulée.
La fonction VOX peut être activée ou désactivée de façon
indépendante pour le mode CW et pour les autres modes, à
l’exception du mode FSK.
Appuyez sur [VOX/ 8] pour activer/ désactiver la fonction
VOX.
•“VOX” apparaît lorsque la fonction VOX est activée.
■ Délai d’attente
Si l’émetteur-récepteur retourne trop rapidement en mode
de réception lorsque vous terminez de parler, il se peut
que votre dernier mot ne soit pas transmis. Pour éviter
cela, sélectionnez un délai d’attente approprié qui
permette de transmettre tous vos mots, mais sans
introduire une attente trop longue après que vous ayez fini
de parler.
1 Sélectionnez le mode USB, LSB, FM ou AM.
2 Appuyez sur [VOX/ 8] pour activer la fonction VOX.
•“VOX” apparaît.
3 Appuyez sur [KEY/ DELAY] (1 s).
•Le réglage courant apparaît au sous-visuel.
La valeur par défaut est de 50 (1500 ms).
4 Lorsque vous parlez au microphone d’une voix
normale, réglez la commande MULTI de manière à ce
que l’émetteur-récepteur passe au mode de réception
lorsque vous cessez de parler.
•Les valeurs possibles vont de 5 à 100 (150 ms à
3000 ms) par pas de 5, et désactivées.
5 Appuyez sur [MTR/ CLR] pour enregistrer le réglage
choisi et quitter le mode de réglage.
■ Niveau d’Entrée du Microphone
Pour profiter adéquatement de la fonction VOX, prenez
soin de régler correctement le gain du circuit VOX. Le
niveau de gain permet de régler la sensibilité du circuit
VOX à détecter l’absence ou la présence de votre voix.
En mode CW, le niveau de sensibilité ne peut être réglé.
1 Sélectionnez le mode USB, LSB, FM ou AM.
2 Appuyez sur [VOX/ 8] pour activer la fonction VOX.
•“VOX” apparaît.
3 Appuyez sur [VOX/ 8] (1 s).
•Le niveau de gain VOX courant apparaît au sousvisuel.
4 Tout en parlant au microphone d’une voix normale,
réglez le niveau (4 par défaut) au moyen de la
commande MULTI de manière à ce que l’émetteurrécepteur puisse passer facilement au mode
d’émission chaque fois que vous parlez.
•Les valeurs de gain possibles vont de 0 à 9.
•Le réglage ne devrait pas permettre au bruit de
fond de faire passer l’émetteur-récepteur en mode
d’émission.
Remarque:
même si la fonction est désactivée ou que vous êtes en train
d’émettre.
Le niveau de gain du circuit VOX peut être réglé
■ Réglage Anti-VOX
L’émetteur-récepteur TS-480 est muni d’une puce DSP
pour l’amélioration ou la personnalisation des signaux
audio d’entrée ou de sortie. Lorsque la fonction VOX est
activée, la puce DSP règle automatiquement le niveau
Anti-VOX en comparant le niveau sonore à la réception et
le niveau d’entrée du microphone. Vous n’avez donc
jamais à vous soucier du réglage de niveau anti-VOX.
■ Source pour Circuit VOX
Bien que le microphone soit normalement utilisé pour les
transmissions faisant appel au circuit VOX, vous pouvez
aussi utiliser l’entrée AF du connecteur DATA (broche 1)
du bloc d’émission-réception {page 78}. L’émetteurrécepteur émet automatiquement lorsqu’il détecte un
signal audio sur la broche 1 du connecteur DATA.
1 Sélectionnez le mode USB, LSB, FM ou AM.
2 Appuyez sur [VOX/ 8] pour activer la fonction VOX.
•“VOX” apparaît.
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 60 du menu.
4 Appuyez sur [
entrée DATA.
5 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le
numéro 46 du menu.
6 Tout en envoyant un signal AF à la broche 1 du
connecteur DATA, réglez la valeur (4 par défaut) au
moyen des touches [
l’émetteur-récepteur puisse passer facilement en
mode d’émission chaque fois qu’un signal AF est
envoyé à la broche 1 du connecteur DATA.
Remarque:
vous parlez au microphone. Vous pouvez toutefois émettre en
utilisant la touche Mic
La fonction VOX n’est pas fonctionnelle, même si
] pour activer la fonction VOX avec
]/ [ ] jusqu’à ce que
[PTT]
.
F-36
8 OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
PROCESSEUR DE PAROLE
Le Processeur de Parole permet de niveler les fluctuations
importantes de votre voix lorsque vous parlez. Lorsque vous
utilisez le mode SSB, FM ou AM, ce nivellement a pour effet
d’augmenter la puissance moyenne d’émission, ce qui a
comme résultat de produire un signal plus compréhensible.
Le niveau de compression vocale est entièrement réglable.
Vous remarquerez que l’utilisation du Processeur de Parole
permet aux stations éloignées de vous entendre plus
facilement.
Puissance d’émission
Processeur
de Parole
désactivé
Puissance d’émission
Processeur
de Parole
activé
Temps
Temps
ACCORD INCRÉMENTIEL D’ÉMISSION (XIT)
Semblable à la fonction RIT, la fonction XIT vous permet de
changer votre fréquence d’émission de ±9,99 kHz par pas de
10 Hz et ce, sans modifier votre fréquence de réception. Si la
fonction d’Accord fin est activée, le pas de fréquence est
établi à 1 Hz.
1 Appuyez sur [XIT].
•“XIT” et le décalage XIT apparaissent au visuel.
2 Au besoin, appuyez sur [CL] pour remettre le décalage
XIT à 0.
3 Tournez la commande RIT/ XIT pour changer votre
fréquence d’émission.
4 Pour désactiver la fonction XIT, appuyez sur [XIT].
•“XIT” et l’affichage du décalage de fréquence
disparaissent. La fréquence d’émission revient à la
valeur qui était sélectionnée avant l’étape 1.
1 Sélectionnez le mode USB, LSB, FM ou AM.
2 Appuyez sur [PROC/ 9] pour activer le Processeur de
Parole.
•“PROC” apparaît.
3 Appuyez sur [PROC/ 9] (1 s) pour passer au mode de
réglage du niveau d’entrée du Processeur de Parole.
4 Pendant que vous parlez au microphone, tournez la
commande MULTI pour que l’indicateur de compression
indique un niveau de compression d’environ 10 dB
lorsque vous parlez.
•L’utilisation d’un niveau de compression plus élevé
n’améliorera pas la clarté de votre signal ni l’intensité
apparente du signal. Les signaux trop compressés
sont plus difficiles à comprendre en raison de la
distorsion et ils sont moins agréables à entendre que
les signaux moins compressés.
5 Appuyez sur [PROC/ 9] (1 s) pour quitter le mode de
réglage du niveau d’entrée du Processeur de Parole.
6 Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G] pour passer au mode de
réglage du niveau de sortie du Processeur de Parole.
•Pendant que vous parlez au microphone, tournez la
commande MULTI afin que l’échelle ALC corresponde
à votre niveau de voix, sans toutefois dépasser la
limite de l’échelle. Appuyez sur [MIC/ 5/ RF.G] pour
quitter lorsque vous avez terminé le mode de réglage.
Remarques:
◆
Si la fonction d’Accord Fin est activée, vous pouvez régler la
fréquence à moins de ±9,99 kHz.
◆
Le décalage de fréquence établi par la commande
aussi à la fonction RIT. Par conséquent, changer ou annuler le
décalage XIT affecte aussi le décalage RIT.
◆
Lorsque la fréquence XIT dépasse la limite des fréquences
d’émission disponibles, l’émetteur-récepteur cesse
automatiquement d’émettre.
XIT
s’applique
F-37
8 OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
PERSONNALISATION DES CARACTÉRISTIQUES DU
SIGNAL D’ÉMISSION
La qualité de votre signal d’émission est importante, peu
importe l’activité que vous pratiquez sur les ondes. Il est
pourtant facile de l’oublier, puisque vous n’écoutez pas votre
propre signal. Les rubriques suivantes contiennent des
informations pouvant vous aider à personnaliser votre signal
d’émission.
■ Bande Passante du Filtre d’Émission (SSB/ AM)
Accédez au numéro 20 du menu pour sélectionner l’une
des bandes passantes suivantes pour le filtre d’émission:
2,0 kHz ou 2,4 kHz (défaut).
egahciffAednabedruegraLetnassapednaB
0,2zHk0,2zH0052–005
4,2zHk4,2zH0072–003
■ Égaliseur d’Émission (SSB/ FM/ AM)
Accédez au numéro 19 du menu pour changer les
caractéristiques de la fréquence d’émission de votre
signal. Vous pouvez sélectionner l’un des 6 profils
d’émission, y compris la réponse uniforme (défaut).
Lorsque vous sélectionnez l’un des éléments suivants du
menu, “EQ
•Désactivé (oFF):
•Amplification des aigus 1 (Hb1)/ Amplification des
•Passe-formants (FP):
•Amplification des graves 1 (bb1)/ Amplification des
•Conventionnel (c):
•Utilisateur (U):
ss
sT” apparaît au visuel.
ss
Réponse en fréquence uniforme pour les modes SSB,
FM et AM (défaut).
aigus 2 (Hb2):
Accentue les fréquences audio supérieures; utile pour
les voix plutôt graves. L’Amplification des aigus 2 ne
réduit pas les fréquences basses autant que
l’Amplification des aigus 1.
Améliore la clarté en supprimant les fréquences audio
en dehors de la gamme normale de fréquences
vocales.
graves 2 (bb2):
Accentue des fréquences audio inférieures; utile pour
les voix comportant davantage de fréquences aiguës.
L’Amplification des graves 2 accentue davantage la
réponse aux fréquences graves.
Accentue de 3 dB les fréquences de 600 Hz ou plus.
Réservé pour le logiciel ARCP optionnel. L’option
“Désactivé” (oFF) a été programmée par défaut en
usine.
Courbes de réponse en fréquence
Amplitude
Conventionnel (c)
Passe-formants (FP)
Amplification des
aigus (Hb1, Hb2)
Désactivé (oFF)
Amplification des
graves (bb1, bb2)
0,7
2,2
Fréquence
audio (kHz)
INTERDICTION D’ÉMETTRE
La fonction Interdiction d’émettre empêche l’émetteurrécepteur de passer en mode d’émission. Aucun signal ne
peut être émis lorsque cette fonction est activée et ce, même
à l’appui de Mic [PTT].
•Interdiction d’émettre désactivée: L’émission est
permise.
•Interdiction d’émettre activée:L’émission est
interdite.
Activez ou désactivez cette fonction par le biais du numéro
55 du menu. Par défaut, cette fonction est désactivée.
BLOCAGE SI OCCUPÉ
La fonction de Blocage si occupé empêche l’émetteurrécepteur de passer en mode d’émission. L’émission est
interdite si la fréquence d’exploitation courante est occupée
(c.-à-d. si le silencieux est ouvert).
•Blocage si occupé désactivée: L’émission est permise.
•Blocage si occupé activée:L’émission est interdite.
Activez ou désactivez cette fonction par le biais du numéro
58 du menu. Par défaut, cette fonction est désactivée.
CHANGEMENT DE FRÉQUENCE EN COURS D’ÉMISSION
Changer de fréquence en cours d’émission n’est
habituellement pas très judicieux en raison du risque
d’interférence avec les autres stations. Toutefois, si cela
s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser la commande
d’Accord pour changer la fréquence d’exploitation en cours
d’émission. Vous pouvez aussi changer le décalage de
fréquence XIT en mode d’émission.
En cours d’émission, si vous sélectionnez une fréquence en
dehors de la gamme de fréquences d’émission, l’émetteurrécepteur retourne automatiquement en mode de réception.
Si vous avez sélectionné le mode d’émission en appuyant sur
Mic [PTT], l’émission ne pourra pas reprendre tant que vous
n’aurez pas sélectionné une fréquence dans la gamme de
fréquences d’émission; vous devrez alors relâcher Mic [PTT]
et appuyer de nouveau.
F-38
8 OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
troppaR
larédnop
esrevni
)nim/stom(noitalupinamedessetiV
52–0154–6206–64
évitcaséd8,2:10,3:12,3:1
évitca2,3:10,3:18,2:1
INTERVENTION SUR ONDES ENTRETENUES
La fonction d’Intervention vous permet d’émettre sur ondes
entretenues sans avoir à commuter manuellement entre les
modes d’émission et de réception. Deux types d’Intervention
sont disponibles: l’Intervention Partielle ou l’Intervention
Totale.
Intervention Partielle:
Lorsque les contacts de la clé s’ouvrent, l’émetteur-récepteur
attend automatiquement que le délai d’attente sélectionné soit
écoulé, puis il retourne au mode de réception.
Intervention Totale:
Dès que les contacts de la clé s’ouvrent, l’émetteur-récepteur
retourne au mode de réception.
POUR UTILISER L’INTERVENTION PARTIELLE OU
TOTALE
1 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode CW.
•“CW” ou “CWR” apparaît.
2 Appuyez sur [VOX/ 8].
•“VOX” apparaît.
3 Appuyez sur [KEY/ 6/ DELAY] (1 s).
•Le réglage courant (“FBK” ou le délai d’attente)
apparaît. “FBK” (Intervention Totale) par défaut.
CHANGEMENT DE LA VITESSE DE MANIPULATION
La vitesse de manipulation du manipulateur électronique est
entièrement réglable. Il est important de sélectionner la
vitesse appropriée afin d’envoyer proprement des messages
sur ondes entretenues que les autres opérateurs pourront
copier sans erreur. Sélectionner une vitesse de manipulation
qui dépasse votre niveau d’habileté ne peut qu’occasionner
des erreurs. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en
sélectionnant une vitesse se rapprochant de celle employée
par l’autre station.
1 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode CW.
•“CW” ou “CWR” apparaît.
2 Appuyez sur [KEY/ 6/ DELAY].
•La vitesse de manipulation courante apparaît.
La valeur par défaut est de 20 (mots/ min).
3 Tout en actionnant le manipulateur à palettes et en
écoutant l’effet local à l’émission, tournez la commande
MULTI pour sélectionner la vitesse appropriée.
•Les vitesses vont de 10 à 60 (mots/ min), par pas de 1
(mots/ min). Plus le nombre est élevé, plus la vitesse
est rapide.
4 Appuyez à nouveau sur [KEY/ 6/ DELAY] pour compléter
le réglage.
4 Tournez la commande MULTI pour sélectionner “FBK”
(Intervention Totale) ou un délai d’attente pour
l’Intervention Partielle.
•Les valeurs possibles pour le délai d’attente vont de
5 à 100 (50 ms à 1000 ms) par pas de 5.
5 Commencez à émettre.
•L’émetteur-récepteur passe automatiquement au
mode d’émission.
•Si FBK (Intervention Totale) est sélectionné:
L’émetteur-récepteur passe immédiatement au mode
de réception lorsque les contacts de la clé s’ouvrent.
•Si un délai d’attente a été établi (Intervention
Partielle):
L’émetteur-récepteur passe au mode de réception
après que le délai d’attente sélectionné soit écoulé.
6 Appuyez sur [MTR/ CLR] pour quitter.
Remarque:
l’amplificateur linéaire TL-922/ 922A.
FBK (Intervention Totale) ne peut être utilisée avec
MANIPULATEUR ÉLECTRONIQUE
Cet émetteur-récepteur est muni d’un manipulateur
électronique intégré qui peut être utilisé en connectant un
manipulateur à palettes au panneau arrière de l’émetteurrécepteur. Reportez-vous à la section “Manipulateurs pour
Ondes Entretenues (PADDLE et KEY)” {page 7} pour plus de
détails concernant cette connexion. Le manipulateur intégré
permet l’exploitation ïambique (à pinces).
Remarque:
(“Bug”), la vitesse sélectionnée ne s’applique qu’à la vitesse
d’émission des points.
Lorsque vous utilisez la fonction semi-automatique
RAPPORT PONDÉRAL AUTOMATIQUE
Le manipulateur électronique peut changer automatiquement
le rapport pondéral entre les points et les traits. Il s’agit du
rapport entre la durée d’un trait et celle d’un point. Ce rapport
change selon votre vitesse de manipulation, ce qui facilite la
tâche des autres opérateurs qui copient vos messages CW
(défaut).
Accédez au numéro 35 du menu pour fixer le rapport
pondéral à “AUto” ou à une valeur entre “2,5” et “4,0” (par pas
de 0,1). “AUto” est la valeur par défaut. Lorsqu’un rapport
pondéral fixe a été établi, le rapport pondéral point/ trait
demeure le même, peu importe la vitesse de manipulation.
■ Rapport Pondéral Inverse à la Manipulation
La fonction Rapport pondéral automatique augmente le
rapport pondéral à mesure que vous augmentez votre
vitesse de manipulation. Toutefois, le manipulateur
électronique peut aussi diminuer le rapport pondéral à
mesure que vous augmentez votre vitesse de
manipulation.
Pour activer cette fonction, accédez au numéro 36 du menu
et sélectionnez “on” (activée). Par défaut, cette fonction est
désactivée.
F-39
8 OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
FONCTION CLÉ SEMI-AUTOMATIQUE (“BUG”)
Le manipulateur électronique intégré peut aussi être utilisé
comme une clé semi-automatique. En anglais, on appelle
aussi ces clés “Bugs”. Lorsque cette fonction est activée, les
points sont générés normalement par le manipulateur
électronique. Les traits, par contre, sont générés
manuellement par l’opérateur en maintenant les contacts du
manipulateur fermés pour la durée appropriée.
Pour activer cette fonction, accédez au numéro 37 du menu
et sélectionnez “on” (activée). Par défaut, cette fonction est
désactivée.
Remarque:
fonction Mémoire de message CW (ci-dessous) ne peut être utilisée.
MÉMOIRE DE MESSAGE CW
Cet émetteur-récepteur dispose de 3 canaux mémoire pour
sauvegarder des messages CW. Chaque canal mémoire peut
stocker environ 50 caractères (soit l’équivalent de 250 points).
Ces canaux mémoire sont idéals pour conserver les rapports
de concours que vous désirez envoyer de façon répétée. Les
messages sauvegardés peuvent être lus pour en vérifier le
contenu ou pour être émis.
Le manipulateur électronique dispose d’une fonction qui vous
permet d’interrompre la lecture et d’insérer manuellement
votre propre manipulation. Pour activer cette fonction,
accédez au numéro 33 du menu et sélectionnez “on”
(activée). Par défaut, cette fonction est désactivée.
Le manipulateur électronique peut aussi lire à répétition le
message que vous avez sauvegardé. Pour activer cette
fonction, accédez au numéro 31 du menu et sélectionnez “on”
(activée). Par défaut, cette fonction est désactivée.
Pour la lecture répétitive d’un message, vous pouvez changer
l’intervalle entre les lectures. Accédez au numéro 32 du menu
et sélectionnez une valeur entre 0 et 60 secondes (par pas de
1 seconde) {page 41}.
Remarques:
◆
◆
■ Sauvegarde des Messages CW
Lorsque la fonction Clé semi-automatique est activée, la
Cette fonction ne peut être utilisée lorsque la fonction Clé semiautomatique est activée.
Actionner le manipulateur à palettes alors que la fonction
33 du menu est désactivée a pour effet d’annuler la lecture du
message. Si la lecture du message ne s’arrête pas par manque
de synchronisme avec le début de votre manipulation, vous
pouvez quand même interrompre la lecture en appuyant sur
[MTR/ CLR]
.
1 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode CW.
•“CW” ou “CWR” apparaît.
2 Si la fonction VOX est activée, appuyez sur [VOX/ 8].
ou [CH3/ 3/ REC] (1 s) pour sélectionner un canal
mémoire pour l’enregistrement.
•Si la fonction d’Enregistrement Constant est
activée (numéro 30 du menu), vous ne pouvez pas
sauvegarder de message dans le canal 3 (CH3)
{page 69}.
4 Commencez à émettre au moyen du manipulateur à
palettes.
•Le message envoyé est sauvegardé en mémoire.
5 Pour compléter la sauvegarde du message, appuyez
sur [MTR/ CLR] pour arrêter.
•L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque
la mémoire est saturée.
Remarques:
◆
Si vous n’actionnez pas le manipulateur à palettes après
avoir amorcé l’enregistrement d’un message, une pause est
sauvegardée dans le canal mémoire.
◆
CH3 ne peut être utilisé si le VGS-1 optionnel a été installé et
que la fonction d’Enregistrement Constant est active.
■ Consultation des Messages CW sans Émettre
1 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode CW.
•“CW” ou “CWR” apparaît.
2 Si la fonction VOX est activée, appuyez sur [VOX/ 8]
pour la désactiver.
3 Appuyez sur [CH1/ 1/ REC], [CH2/ 2/ REC] ou
[CH3/ 3/ REC] pour sélectionner le canal mémoire à
lire.
•Le message est lu.
•Pour faire lire à tour de rôle les messages
sauvegardés dans les autres canaux, appuyez sur
les touches de canal correspondantes durant la
lecture. Trois canaux au maximum peuvent être
mis en attente à la fois.
•Pendant la lecture des messages, vous pouvez
aussi régler la vitesse de manipulation en
appuyant sur la touche [KEY/ 6/ DELAY] et en
tournant la commande MULTI.
•Pour interrompre la lecture, appuyez sur
[MTR/ CLR].
■ Émission des Messages CW
Les messages peuvent être émis en mode d’Intervention
Partielle/ Totale ou par commutation manuelle d’émissionréception.
1 Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “CW” ou “CWR”
apparaisse.
2 Pour utiliser le mode d’Intervention Partielle/ Totale,
appuyez sur [VOX/ 8].
•“VOX” apparaît.
3 Appuyez sur [CH1/ 1/ REC], [CH2/ 2/ REC] ou
[CH3/ 3/ REC] pour sélectionner le canal mémoire à
lire.
•Le message est lu et émis automatiquement.
•Pour émettre à tour de rôle les messages
sauvegardés dans les autres canaux, appuyez sur
les touches de canal correspondantes durant la
lecture. Trois canaux au maximum peuvent être
mis en attente à la fois.
•Pendant la lecture des messages, vous pouvez
aussi régler la vitesse de manipulation en
appuyant sur la touche [KEY/ 6/ DELAY] et en
tournant la commande MULTI.
•Pour interrompre l’émission, appuyez sur
[MTR/ CLR].
F-40
8 OUTILS D’AIDE À LA TRANSMISSION
■ Pour changer l’intervalle de Lecture Entre les
Messages
Pour la répétition de lecture des messages, mettez la
fonction 31 du menu à “on” (activée). Vous pouvez aussi
changer l’intervalle de temps entre la lecture des
messages. Accédez au numéro 32 du menu et
sélectionnez une valeur entre 0 et 60 secondes (par pas
de 1 seconde).
Remarque:
s’appliquent aussi aux modes de transmission vocale lorsque le
VGS-1 optionnel est installé.
Les réglages des numéros 31 et 32 du menu
■ Réglage du Volume de l’Effet Local
Tourner la commande AF ne permet pas de régler le
volume de l’effet local en mode CW. Pour changer le
volume de l’effet local en mode CW, accédez au numéro
13 du menu et sélectionnez parmi les options disponibles:
“oFF” (désactivé), ou “1” à “9”.
■ Insertion de Manipulation
Si vous actionnez manuellement un manipulateur CW en
cours de lecture d’un message CW enregistré, l’émetteurrécepteur interrompt la lecture du message. Toutefois, au
cours d’un concours ou d‘un QSO ordinaire, vous aurez
peut-être besoin d’insérer un numéro ou un message
différent à un certain endroit du message enregistré.
Le cas échéant, enregistrez d’abord le message CW
comme d’habitude {page 40}, sans inclure le numéro ou le
message que vous désirez insérer. Réglez ensuite la
fonction 33 du menu à “on” (activée).
Maintenant, si vous actionnez un manipulateur CW en
cours de lecture d’un message enregistré, l’émetteurrécepteur interrompt temporairement la lecture du
message enregistré plutôt que de l’arrêter. Lorsque l’envoi
de votre numéro ou de votre message au moyen du
manipulateur est terminé, l’émetteur-récepteur reprend la
lecture du message.
CORRECTION DE FRÉQUENCE POUR MODE CW
Si vous exploitez les 2 modes SSB et CW, vous utiliserez
parfois le mode SSB (USB ou LSB) simplement pour
surveiller et écouter les signaux CW. C’est très bien pour
simplement surveiller ces signaux CW, mais vous avez sans
doute remarqué que le fait de passer du mode SSB au mode
CW vous fait perdre le signal CW cible. Cela se produit parce
que le visuel affiche toujours la vraie fréquence de la porteuse
pour tous les modes. Activez cette fonction si vous désirez
que l’émetteur-récepteur déplace la fréquence de réception
pour suivre le signal CW reçu en passant du mode SSB (USB
ou LSB) à CW. L’émetteur-récepteur déplace la fréquence de
réception lorsqu’il passe du mode SSB à CW; vous pouvez
donc encore entendre le signal cible et immédiatement
émettre le signal en mode CW sans avoir à régler la
fréquence.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 40 du menu.
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour enregistrer les
réglages et quitter le mode Menu.
] pour sélectionner “on” (activée).
ÉMISSION AUTO SUR ONDES ENTRETENUES EN MODE
SSB
Si vous exploitez les 2 modes SSB et CW, vous pouvez
configurer l’émetteur-récepteur pour qu’il passe du mode
d’exploitation SSB (USB ou LSB) au mode CW et qu’il émette
automatiquement sur ondes entretenues lorsque vous
actionnez un manipulateur CW.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 39 du menu.
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour enregistrer les
réglages et quitter le mode Menu.
Remarque:
entretenues pour changer de mode et émettre sur ondes entretenues
{page 39}.
Vous devez activer la fonction d’Intervention sur ondes
] pour sélectionner “on” (activé).
TOUCHES MIC UP/ DWN EN MODE MANIPULATEUR À
PALETTES
Cette fonction vous permet d’envoyer des messages CW
sans utiliser de manipulateur à palettes optionnel {page 7}.
Mic [UP] peut être utilisée comme palette pour le “point”,
tandis que Mic [DWN] peut servir de palette pour le “trait”.
Pour utiliser les touches Mic UP/ DWN en mode Manipulateur
à Palettes:
1 Mettez l’émetteur-récepteur hors tension.
2 Appuyez sur Mic [UP] ou Mic [DWN]+[ ]
(ALIMENTATION).
•Maintenez Mic [UP] enfoncée pour émettre des points ou
Mic [DWN] pour émettre des traits en mode CW.
Pour quitter ce mode de fonctionnement des touches Mic
UP/ DWN, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
INVERSION DES PALETTES POINT/ TRAIT
Cette fonction permet d’inverser l’affectation des palettes
point et trait. Par défaut, la palette de gauche transmet les
points et celle de droite les traits. Cette fonction permet
d’inverser ces affectations. Lorsque cette fonction est activée,
la palette de gauche transmet les traits et celle de droite les
points.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
38 du menu.
3 Appuyez sur [
4 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder le
réglage et quitter le mode Menu.
•La palette gauche transmet maintenant les traits et
celle de droit les points. Pour rétablir l’affectation
normale des palettes, sélectionnez “oFF” (désactivée)
à l’étape 3.
RTTY est le mode de transmission de données le plus ancien.
À son origine, il a été conçu pour être utilisé avec les
téléscripteurs mécaniques utilisés avant l’arrivée des
ordinateurs personnels. Maintenant, vous pouvez facilement
exploiter le mode RTTY au moyen d’un ordinateur personnel
et d’un PTM. Contrairement au mode de transmission par
paquet, chaque fois que vous tapez une lettre, celle-ci est
immédiatement transmise sur les ondes. Ce que vous tapez
est transmis et affiché à l’écran d’ordinateur de votre
destinataire.
Pour la transmission des données, RTTY fait appel à la
modulation par déplacement de fréquence (FSK) et utilise le
code Baudot à 5 bits ou ASCII à 7 bits.
Pour la connexion des câbles, reportez-vous à la rubrique
“RADIO-TÉLÉGRAPHIE (RTTY)” {page 77}.
Pour plus de détails, consultez les ouvrages de référence qui
traitent de radio amateur.
1 Accédez au numéro 41 du menu et sélectionnez un
déplacement FSK.
•Un déplacement FSK est l’écart en fréquence qui
existe entre un élément de travail et de repos.
•Par défaut, un déplacement de 170 Hz est
habituellement utilisé en mode RTTY pour les bandes
radioamateurs.
2 Accédez au numéro 42 du menu et sélectionnez une
polarité de manipulation.
•Sélectionnez “oFF” (désactivée; défaut) pour émettre
un élément de travail lorsque le manipulateur est
abaissé ou “on” (activée) pour émettre un élément de
repos.
3 Accédez au numéro 43 du menu et sélectionnez “2175”
(tonalité élevée) ou “1275” (tonalité basse) pour l’élément
de travail.
•De nos jours, la tonalité élevée (défaut) est la plus
fréquemment utilisée.
4 Sélectionnez une fréquence d’exploitation.
5 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode FSK
{page 19}.
•Au besoin, accédez au numéro 47 du menu pour
configurer le niveau de sortie audio approprié pour
votre PTM. Le niveau de sortie audio à la broche 5 du
connecteur REMOTE (ANO) est modifié {page 78}. La
commande AF ne peut être utilisée pour régler le
niveau d’entrée audio de votre PTM.
7 En suivant les instructions fournies avec votre PTM,
entrez une commande sur votre ordinateur pour émettre.
•Le voyant passe du vert (réception) au rouge
(émission).
8 Commencez à envoyer des données à partir de votre
ordinateur.
•Appuyez sur [PWR/ 4/ TX MONI] (1 s) pour
surveiller vos signaux. Appuyez à nouveau sur
[PWR/ 4/ TX MONI] (1 s) pour quitter cette fonction.
9 Lorsque vous avez fini d’émettre, entrez une commande
sur votre ordinateur pour retourner au mode de réception.
•Le voyant passe du rouge (émission) au vert
(réception).
Les fréquences suivantes (en kHz) sont couramment utilisées
pour l’exploitation en mode RTTY:
Remarque:
produire les diverses tonalités audio requises pour l’exploitation en
mode RTTY (AFSK).
L’émetteur-récepteur TS-480 utilise la puce DSP pour
6 Certaines stations peuvent exploiter en déplacement
inverse. Le cas échéant, appuyez sur [MODE] (1 s) pour
inverser le déplacement (la bande latérale supérieure est
utilisée).
•“FSR” apparaît.
•En général, la bande latérale inférieure est utilisée
pour l’exploitation en mode FSK. Appuyez à nouveau
sur [MODE] (1 s) pour revenir à la bande latérale
inférieure. “FSK” apparaît.
F-42
9 TÉLÉCOMMUNICATIONS SPÉCIALISÉES
AMTOR/ PacTOR/ CLOVER/ G-TOR/ PSK31
En plus du mode RTTY, les modes numériques suivants ont
aussi été utilisés par les radioamateurs: AMTOR, PacTOR,
CLOVER, G-TOR et PSK31. Pour plus de détails, consultez
les ouvrages de référence qui traitent des modes de
télécommunication numériques pour radio amateur.
C’est le mode AMTOR (AMateur Teleprinting Over Radio) qui
a mené les télécommunications numériques B.dam à l’ère de
l’informatique. Il s’agit du premier mode numérique B.dam
sans erreur au moyen duquel les données sont transmises
par paquets (contrairement à un train continu de données).
Le mode PacTOR (Packet Teleprinting On Radio) a combiné
les avantages des modes AMTOR et de transmission par
paquet afin d’améliorer l’efficacité des transmissions
numériques B.dam. Comme les modes de transmission par
paquet et AMTOR, le mode PacTOR transmet des données
sans erreur en utilisant un protocole de transfert.
De tous les modes de télécommunication numériques B.dam
pour radio amateur, CLOVER est celui qui offre le meilleur
rendement général, et ce, par le biais d’une technique de
modulation complexe, du réglage automatique de la
puissance et d’autres fonctions évoluées. Il permet de
maintenir la communication dans les pires conditions.
G-TOR (Golay-coded Teleprinting Over Radio) est un mode
numérique relativement nouveau en radio amateur. Il a été
spécialement conçu pour faire face aux conditions
défavorables de télécommunication avec les vaisseaux
spatiaux en mission dans le système solaire.
Le mode PSK31 a été élaboré par un passionné de RTTY en
Grande-Bretagne (G3PLX). La technique d’exploitation est
très semblable au Baudot-RTTY conventionnel, bien qu’il faille
effectuer un réglage plus fin, puisque le signal PSK31 exige
une précision de quelques hertz. Une particularité du mode
PSK31 est qu’il reconnaît le jeu complet de caractères ASCII,
y compris le caractère de retour arrière.
Votre PTM devrait être en mesure d’exploiter certains de ces
modes, sinon tous. Consultez le mode d’emploi de votre PTM
pour connaître les modes disponibles. Pour la connexion des
câbles, reportez-vous à la rubrique “PTM ET CTN” {page 78}.
Sur la plupart des bandes B.dam, la modulation par
déplacement de fréquence audio (AFSK) est utilisée pour les
modes ci-dessus. Puisque cette méthode de modulation
utilise des tonalités audio, la bande LSB ou USB doit être
utilisée. La bande LSB est habituellement utilisée (comme
pour le mode RTTY), sauf pour AMTOR qui utilise le plus
souvent la bande USB.
L’activité en mode AMTOR a surtout lieu autour des
fréquences 14075 kHz et 3637,5 kHz. Il s’agit aussi de
bonnes fréquences de départ pour trouver des stations qui
exploitent les modes PacTOR, CLOVER, G-TOR ou PSK31.
L’émetteur-récepteur TS-480 est muni de filtres DSP spéciaux
pour ces modes numériques. Reportez-vous à la page 48
pour plus de détails.
Remarque:
exploitation numérique, utilisez un réglage AGC rapide et désactivez
votre Processeur de Parole.
Lorsque vous utilisez la bande SSB pour une
RADIOCOMMUNICATION PAR PAQUETS
Un paquet est un groupe de données transmis comme un tout
d’un ordinateur à un autre sur un réseau. Les paquets
peuvent être transmis sur les ondes radio ou sur les lignes de
transmission. Outre un émetteur-récepteur et un ordinateur,
vous avez simplement besoin d’un contrôleur de terminal
nodal (CTN) ou d’un Processeur de Transmission Multimode
(PTM). Une des tâches du CTN ou du PTM consiste à
convertir les paquets de données en tonalités audio, et viceversa. Connecter un CTN à cet émetteur-récepteur permet
d’utiliser diverses applications pour le mode de transmission
par paquets.
Les babillards électroniques en mode paquet (PBBSs) font
partie des diverses applications élaborées par les
radioamateurs. Ces babillards électroniques sont mis sur pied
et maintenus par des bénévoles qu’on appelle des
Opérateurs (de) Système (SysOp). Vous pouvez accéder à
un babillard électronique local pour envoyer du courriel,
télécharger des fichiers ou obtenir divers renseignements
pratiques. Un réseau mondial, composé de milliers de
babillards électroniques, permet de relayer le courrier
électronique d’un endroit à un autre sur la planète.
PBBS
Lorsque vous accédez à un babillard électronique local pour
la première fois, vous devez habituellement vous inscrire à
titre de nouvel usager. Lorsque vous êtes inscrit à un
babillard, celui-ci devient votre babillard électronique
d’attache. Le courriel qui vous est adressé sera conservé
dans un répertoire (boîte aux lettres) de votre babillard
électronique d’attache.
Pour plus de renseignements, consultez les ouvrages de
référence que vous trouverez dans les boutiques de
radioamateur. Les pages Web qui traitent des transmissions
par paquets vous seront aussi utiles. Utilisez les moteurs de
recherche Internet avec les mots-clés “Packet Radio” pour
retrouver ces pages.
Remarques:
◆
À la différence d’un CTN, un Processeur de Transmission
Multimode (PTM) sert d’interface de transmission pour plusieurs
modes numériques tels que les modes de transmission par
paquet, RTTY et AMTOR. Vous pouvez le faire changer de mode
en lui transmettant une simple commande à partir de votre
ordinateur.
◆
S’il existe un club de radioamateur dans votre région, envisagez
d’en devenir membre. Au contact des radioamateurs
d’expérience, vous pourriez en apprendre davantage en une
heure qu’en un mois de recherches personnelles. Renseignezvous auprès des répéteurs locaux ou contactez votre
organisation nationale de radioamateur (l’ARRL aux É.-U.) pour
plus de détails sur les clubs locaux de radioamateur. Vous ne
regretterez pas de l’avoir fait.
F-43
9 TÉLÉCOMMUNICATIONS SPÉCIALISÉES
TÉLÉVISION À BALAYAGE LENT/ TÉLÉCOPIE
La télévision à balayage lent (SSTV) est une application
populaire pour la transmission d’images fixes sur les ondes,
d’une station à une autre. Plutôt que de tenter de décrire votre
station, il est plus rapide de la montrer. Pour transmettre des
images sur les ondes, vous avez besoin d’un convertisseur de
balayage en plus d’un émetteur-récepteur. Un convertisseur
de balayage transforme les images prise au moyen d’une
caméra vidéo en signaux audio pouvant alimenter votre
émetteur-récepteur. Le convertisseur de balayage du
destinataire transforme à son tour les signaux audio en
images vidéo pouvant ensuite être affichées sur un téléviseur.
Aujourd’hui, au lieu d’utiliser un convertisseur de balayage,
bon nombre de radioamateurs utilisent plutôt un ordinateur,
une application logicielle et une interface connectée à
l’émetteur-récepteur. Cette configuration s’avère plus
économique, plus flexible et ne nécessite aucun écran de
télévision. Depuis quelques années, de nombreux appareilsphotos numériques sont offerts à prix abordables sur le
marché. Vous pouvez transférer sur votre ordinateur les
images prises avec ces appareils.
Pour plus de détails, consultez les ouvrages de référence qui
traitent de radio amateur. Voici les fréquences (en kHz)
fréquemment utilisées en télévision à balayage lent:
La télécopie est l’un des premiers modes de transmission
d’image. Ce mode vous permet d’échanger des images plus
détaillées qu’en mode SSTV. La télécopie radio amateur
fonctionne à peu près comme les anciens télécopieurs
analogiques. La surface du papier est balayée et les données
d’images saisies sont converties en une série de tonalités
représentant les zones foncées ou claires de l’image. Étant
donné que les télécopies exigent une durée de transmission
plus longue, il vaut mieux utiliser cette fonction lorsque l’état
de la bande de fréquence est stable et que le signal est fort.
Les fréquences populaires en télécopie sont les suivantes:
•7245, 14245, 21345 (International Net) et 28945 kHz
L’exploitation en mode SSTV ou télécopie exige
essentiellement que vous soyez familier avec le
fonctionnement de votre application logicielle ou du matériel
qui reconnaît ces modes. Consultez le mode d’emploi de
votre logiciel ou du matériel utilisé.
Remarque:
utilisez un réglage AGC rapide et désactivez votre Processeur de
Parole pour obtenir de meilleurs résultats.
Lorsque vous exploitez le mode SSTV ou télécopie,
F-44
REJET DES INTERFÉRENCES
IFertlifudtnassapednaB
PSDertlifudetnassapednaB
)FA(
NC701-FY
zH072
C701-FY
zH005
NS701-FY
zHk8,1
zH003ÀzH006ÀzHk0,2À
———)elamroN(zHk4,2
——
✓
)elamroN(zHk8,1
—
✓
—)RAN(zH005
zHk4,2
)elamroN(
✓
——
zH072
)RAN(
)elamroN(zHk4,2
—
✓✓
)RAN(zH005
zHk8,1
)elamroN(
✓
—
✓
zH072
)RAN(
)elamroN(zHk8,1
✓✓
—
zH072
)2RAN(
zH005
)RAN(
zHk4,2
)elamroN(
FILTRE FI
Les filtres FI ont été conçus pour sélectionner la plage exacte
de fréquences intermédiaires à passer au stade suivant du
circuit de réception. Les interférences adjacentes au signal
désiré peuvent être réduites en sélectionnant un filtre à bande
passante étroite et (ou) en déplaçant la fréquence centrale du
filtre.
Pour mieux éliminer les interférences, combinez le filtrage FI
et le filtrage DSP (AF) présenté aux pages 46 et 47.
CHANGEMENT DE BANDE PASSANTE DU FILTRE FI
En présence d’interférences de chaque côté du signal désiré,
le rétrécissement de la bande passante du filtre FI sera peutêtre la meilleure façon d’éliminer les interférences. Changer la
bande passante du filtre n’affecte pas la fréquence de
réception courante.
Vous pouvez installer 2 filtres FI optionnels pour les modes
SSB, CW et FSK. Une fois les filtres optionnels installés
{page 81}, l’émetteur-récepteur reconnaît automatiquement
les types de filtres optionnels installés.
■ SSB/ AM
Lorsque vous exploitez l’émetteur-récepteur en mode SSB
ou AM, vous pouvez sélectionner manuellement le filtre
large ou étroit.
Appuyez sur [FIL/ NAR] (1 s) pour sélectionner un autre
filtre FI.
•Chaque appui de [FIL/ NAR] (1 s) permet de
basculer entre “ ” (Normal) et “NAR”, puis a retour à
“ ” (Normal).
•Si la fonction 17 du menu a été réglée à “on” (activée)
désactivée par défaut) et que 2 filtres FI ont été
installés, vous pouvez sélectionner le filtre auxiliaire FI.
Le cas échéant, les appuis successifs de [FIL/ NAR](1 s) permet de boucler le cycle suivant: “ ” (Normal)
→ “NAR” → “NAR2”, puis retour à “ ” (Normal).
■ FM
En mode FM, vous ne pouvez pas changer la bande
passante du filtre FI de réception. La bande passante est
établie à 12 kHz.
DÉPLACEMENT DE FI (IF SHIFT) (SSB/ CW/ FSK)
Déplacer la fréquence centrale de la bande passante du filtre
est une autre façon d’éliminer les interférences adjacentes à
la fréquence désirée. Ce déplacement de la fréquence
centrale ne change pas la fréquence de réception courante.
Pour éliminer des interférences à des fréquences supérieures
à celle du signal désiré, tournez la commande IF SHIFT en
sens anti-horaire. Pour éliminer des interférences à des
fréquences inférieures à celle du signal désiré, tournez la
commande IF SHIFT en sens horaire.
Bande passe FI
edoM
BSSzHk4,2
MAzHk0,6zHk4,2
1
Le filtre optionnel YF-107SN doit être installé.
2
Le filtre optionnel YF-107C doit être installé et la fonction 17 du menu
doit être réglée à “ON” (activée).
3
Le filtre optionnel YF-107CN doit être installé et la fonction 17 du menu
doit être réglée à “ON” (activée).
■ CW/ FSK
Lorsque vous exploitez en mode CW ou FSK, le filtre
large ou le filtre étroit est automatiquement sélectionné en
fonction de la bande passante du filtre DSP que vous
avez sélectionné. Le tableau suivant indique comment est
sélectionné le filtre optionnel lorsque vous changez la
bande passante du filtre DSP. Vous ne pouvez pas
sélectionner le filtre FI manuellement. Pour changer la
bande passante du filtre DSP, reportez-vous à la rubrique
“CHANGEMENT DE BANDE PASSANTE DU FILTRE
DSP” {page 46}.
elamroNetiortÉ
IFertlifudtnassapednaB
IF
MULTI
SHIFT
1
zHk8,1
/
2
zH005
3
zH072/
Signal
désiré
Signal
parasite
F-45
10 REJET DES INTERFÉRENCES
egalgéRedoM)zH(secneuqérfednoitceléS
IH
/BSS
MF
,0061,0041,0021,0001
,0042,0022,0002,0081
0043,0003,0082,0062
0005,0004,)tuaféd(
MA
,0004,)tuaféd(0003,0052
0005
OL
/BSS
MF
,003,002,)tuaféd(001,05,0
,009,008,007,006,005,004
0001
MA005,002,)tuaféd(001,0
FILTRES DSP
La technique de traitement numérique des signaux (DSP) de
KENWOOD a été adaptée à cet émetteur-récepteur. Grâce
au filtrage DSP (AF), vous pouvez régler la bande passante,
annuler le brouillage multiple et réduire le niveau de bruit.
CHANGEMENT DE BANDE PASSANTE DU FILTRE DSP
Afin d’accroître la capacité à réduire les interférences,
l’émetteur-récepteur est aussi doté d’un dispositif de filtrage
DSP (AF) en plus des filtres FI. En mode SSB, FM ou AM,
vous pouvez changer la bande passante du filtre en
changeant sa fréquence de coupure basse ou haute. Pour les
modes CW et FSK, vous pouvez changer la bande passante
du filtre en la sélectionnant directement. Changer la bande
passante du filtre DSP (AF) n’affecte pas la fréquence de
réception courante.
■ SSB/ FM/ AM
1 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode SSB,
FM ou AM.
2 Appuyez sur [FIL/ NAR].
•La fréquence de coupure haute courante du filtre
pour le mode apparaît au sous-visuel.
3 Tournez la commande MULTI en sens horaire pour
augmenter la fréquence de coupure haute, ou en sens
anti-horaire pour la diminuer.
IF
MULTI
SHIFT
f
IF
MULTI
SHIFT
Remarques:
◆
Les fréquences de coupure (LO) peuvent être réglées
séparément pour chaque mode d’exploitation. Lorsque vous
changez de mode d’exploitation, le réglage antérieur est
rappelé pour le mode choisi.
◆
Lorsque le filtre DSP pour transmission de données est
activé, (numéro 45 du menu), vous ne pouvez pas changer
la bande passante du filtre DSP. Sélectionnez “oFF”
(désactivé) pour régler la bande passante du filtre DSP.
■ CW/ FSK
1 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode CW
ou FSK.
2 Appuyez sur [FIL/ NAR].
•La bande passante courante du filtre DSP (AF)
apparaît.
3 Tournez la commande MULTI en sens horaire pour
augmenter (élargir) la bande passante, ou en sens
anti-horaire pour la diminuer (rétrécir).
Bande passante (AF)
4 Appuyez à nouveau sur [FIL/ NAR].
•La fréquence de coupure basse courante du filtre
apparaît.
5 Tournez la commande MULTI en sens horaire pour
augmenter la fréquence de coupure basse, ou en sens
anti-horaire pour la diminuer.
6 Pour revenir au mode d’exploitation normal, appuyez
sur [FIL/ NAR] ou [MTR/ CLR].
MULTIIFSHIFT
MULTIIFSHIFT
F-46
f
Signal
parasite
edoM
f
WC
Signal
désiré
)zH(
0002,0001,006
Signal
parasite
setnassapsednabednoitceléS
tuaféD
)zH(
,005,004,003,002,051,001,08,05
006
KSF0051,0001,005,0520051
f
4 En mode CW, vous pouvez de plus régler la tonie de
réception. Accédez au numéro 34 du menu et tournez
la commande MULTI pour régler la tonie de réception
entre 400 et 1000 Hz (par pas de 50 Hz). La tonie de
réception par défaut est de 800 Hz {page 29}.
5 Pour revenir au mode d’exploitation courant, appuyez
sur [MTR/ CLR] ou [FIL/ NAR].
10 REJET DES INTERFÉRENCES
SUPPRESSION DE BATTEMENT (SSB/ FM/ AM)
Deux types de filtre DSP de Suppression de Battement sont
disponibles. La fonction de Suppression de Battement 1
(BC1) est efficace pour éliminer les signaux à battement faible
ou continu. La fonction de Suppression de Battement 2 (BC2)
est efficace pour éliminer les signaux à battement intermittent
comme les signaux CW.
Tonalité
parasite
Bande passante du filtre (AF)
Avant
Après
Signal
désiré
Les appuis successifs sur [BC/ CW.T] permettent de boucler
le cycle suivant: Suppression de Battement 1 (BC1),
Suppression de Battement 2 (BC2) et désactivé.
•“1tBC” ou “BCs2” apparaît lorsque la fonction de
Suppression de Battement est activée.
•Les signaux de battement perturbateurs sont éliminés.
RÉDUCTION DE BRUIT (TOUS LES MODES)
Cet émetteur-récepteur offre 2 fonctions de Réduction de
Bruit différentes (NR1 et NR2) pour réduire le bruit aléatoire
qui brouille le signal désiré. La meilleure façon de juger de
l’efficacité de chacune dans les conditions présentes est de
les essayer toutes les deux. Normalement, vous sélectionnez
NR1 (amélioration de ligne) en mode SSB et NR2 (SPAC) en
mode CW.
Appuyez sur [NR] pour boucler un cycle entre NR1, NR2 et
désactivée.
tt
•“1
tNR” ou “NR
tt
réduction du bruit que vous avez sélectionné.
ss
s2” apparaît, selon le type de filtre de
ss
ANTIPARASITE
L’Antiparasite a été conçu afin de réduire le bruit par
impulsion, tel que celui produit par le système d’allumage des
automobiles. L’Antiparasite ne fonctionne pas en mode FM.
Appuyez sur [NB/T/ 7] pour activer ou désactiver
l’Antiparasite.
•“NB” apparaît au visuel lorsque la fonction est activée.
Vous pouvez aussi régler le niveau de l’Antiparasite entre 1 et
10 (niveau 6 par défaut).
Appuyez sur [NB/T/ 7] (1 s), puis tournez la commande
MULTI pour régler le niveau de l’Antiparasite.
•“NB LV.” et le niveau courant apparaissent au sous-visuel.
Remarques:
◆
L’Antiparasite est disponible uniquement pour les modes SSB,
CW, FSK et AM.
◆
L’augmentation du niveau de l’Antiparasite cause une
détérioration des caractéristiques d’intermodulation de l’émetteurrécepteur.
LIMITEUR NUMÉRIQUE DE PARASITES (DNL)
Le Limiteur Numérique de Parasites a été conçu afin de
réduire le bruit par impulsion, tel que celui produit par le
système d’allumage des automobiles. Utilisez cette fonction
lorsque l’Antiparasite ne réussit pas à supprimer efficacement
le bruit par impulsion. Le Limiteur Numérique de Parasites ne
fonctionne pas en mode FM.
Appuyez sur [DNL] pour activer ou désactiver le Limiteur
Numérique de Parasites.
•“DNL” apparaît au visuel lorsque la fonction est activée.
■ Réglage du Niveau de Réduction de Bruit NR1
La méthode NR1 de Réduction de Bruit (amélioration de
ligne) utilise un filtre adaptatif pour réduire le facteur bruit
des signaux reçus. Lorsque le rapport signal/bruit est
raisonnablement bon en mode SSB, l’emploi de la
fonction NR1 permettra d’améliorer davantage le rapport
signal/bruit.
Lorsque la fonction NR1 est activée, vous pouvez régler
plus précisément le niveau de réduction de bruit en
appuyant sur [NR] (1 s), puis en tournant la commande
MULTI pour sélectionner le niveau entre 1 et 9, ou AUTO.
“AUTO” est la valeur par défaut.
■ Réglage de la Constante de Temps NR2
Vous pouvez changer le temps de corrélation pour la
fonction NR2 (SPAC). En mode SSB, sélectionnez le
temps de corrélation vous permettant d’entendre les
signaux plus clairement. Lorsque vous recevez sur ondes
entretenues (CW), il est approprié de sélectionner le
temps de corrélation le plus long qui permette une
réception fiable. Plus long est le temps de corrélation,
meilleur est le rapport signal/bruit.
Lorsque la fonction NR2 est activée, appuyez sur
[NR] (1 s), puis tournez la commande MULTI pour
sélectionner le temps de corrélation entre 2 ms et 20 ms
(défaut).
Remarque:
Réduction de Bruit 2 en mode SSB pourrait réduire la clarté des
signaux ou causer du bruit par impulsion.
Selon les conditions, l’utilisation de la fonction de
Vous pouvez aussi régler le niveau du Limiteur Numérique de
Parasites entre 1 et 3 (niveau 2 par défaut).
Appuyez sur [DNL] (1 s), puis tournez la commande MULTI
pour régler le niveau du Limiteur Numérique de Parasites.
•Le niveau courant apparaît au sous-visuel.
Remarques:
◆
Le Limiteur Numérique de Parasites est disponible uniquement
pour les modes SSB, CW, FSK et AM.
◆
Selon le type d’impulsion, il est possible que la fonction DNL ne
puisse pas supprimer le bruit.
◆
La lisibilité du signal peut être réduite si vous activez la fonction
DNL en l’absence de bruit de type impulsion, alors que le signal
est relativement fort.
◆
Lorsque la fonction DNL est activée, la fréquence de coupure
haute du filtre est établie à 3,0 kHz, peu importe les réglages du
filtre DSP.
◆
La fonction DNL peut être utilisée de concert avec les fonctions
de Suppression de Battement (BC), de Réduction du bruit (NR)
et l’Antiparasite.
F-47
10 REJET DES INTERFÉRENCES
FILTRE DSP POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES (SSB/ FM)
Le filtre DSP pour Transmission de données a été conçu pour
améliorer la lisibilité de la tonalité de réception, et plus
spécialement pour le mode PSK31 et les autres nouveaux
modes numériques.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 45 du menu.
2 Appuyez sur [
ou “on” (activé; Par défaut, le réglage est désactivé).
Lorsque la fonction 45 du menu est activée:
1 Appuyez sur [FIL/ NAR].
•“WDH -- nnnn” apparaît (où “nnnn” est la largeur de
bande en Hz du filtre DSP).
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner la bande
passante désirée.
3 Appuyez sur [FIL/ NAR].
•“CTR -- nnnn” apparaît (où “nnnn” est la fréquence
centrale du filtre en Hz).
4 Tournez la commande MULTI pour sélectionner la
fréquence centrale désirée pour le filtre.
5 Appuyez sur [FIL/ NAR] pour compléter le réglage.
Les combinaisons suivantes sont possibles entre la fréquence
centrale et la largeur de bande.
1000/ 1500 Hz sont utilisées pour l’exploitation en mode
PSK31, tandis que 2210 Hz est utilisée pour l’exploitation en
mode RTTY.
]/ [ ] pour sélectionner “oFF” (désactivé)
SURVEILLANCE DE RÉCEPTION DSP
La fonction de Surveillance de Réception DSP annule
temporairement la sélection du filtre FI et les réglages du filtre
DSP pour vous permettre d’évaluer les conditions autour de la
fréquence de réception.
Pour utiliser la fonction de Surveillance de Réception DSP,
affectez d’abord la fonction à la touche PF du panneau de
Télécommande (ou à une touche Mic PF) {page 64}.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 48 du menu.
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour enregistrer le réglage
et quitter le mode Menu.
4 Appuyez sur [PF].
•Lorsque vous maintenez la touche [PF] enfoncée,
l’émetteur-récepteur rétablit la sélection du filtre FI et les
réglages du filtre DSP à leurs valeurs par défaut. Lorsque
vous relâchez la touche [PF], les filtres FI et DSP
passante du filtre DSP {page 46} ne peut être changée.
Si la fonction 45 du menu est activée, la bande
)zH(ertlifudetnassapednaB
F-48
10 REJET DES INTERFÉRENCES
PRÉAMPLIFICATEUR
Désactiver le préamplificateur peut permettre de réduire le
brouillage causé par les fréquences adjacentes.
Appuyez sur [ATT/PRE/ ANT1/2] pour boucler le cycle
suivant: “ATT” → “PRE” → “ ” (désactivé), puis retour à
“ATT”. Sélectionnez “PRE” et activez le préamplificateur.
Lorsqu’il est activé, le signal est amplifié d’environ 12 dB.
•“PRE” apparaît au visuel lorsque la fonction est activée.
L’état du préamplificateur (activé ou désactivé) est
automatiquement sauvegardé sur la bande courante. Chaque
fois que vous sélectionnez la même bande, le même réglage
est automatiquement sélectionné.
La plage de fréquence de chaque bande est indiquée dans le
tableau de la section “ATTÉNUATEUR”.
ATTÉNUATEUR
L’Atténuateur réduit le niveau des signaux reçus. Cette
fonction est utile en cas de fortes interférences causées par
les fréquences adjacentes.
Appuyez sur [ATT/PRE/ ANT1/2] pour boucler le cycle
suivant: “ATT” → “PRE” → “ ” (désactivé), puis retour à
“ATT”. Sélectionnez “ATT” pour activer la fonction Atténuateur.
Lorsqu’il est activé, le signal est atténué d’environ 12 dB.
•“ATT” apparaît au visuel lorsque la fonction est activée.
CW INVERSE (RÉCEPTION)
En mode CW, cette fonction fait pivoter le BFO de sa position
par défaut (USB) à une autre position (LSB). Ceci est parfois
efficace pour supprimer les signaux brouilleurs de la bande
passante FI en faisant pivoter le BFO.
1 Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “CW” apparaisse.
2 Appuyez sur [MODE] (1 s).
•“CW” est remplacé par “CWR”.
3 Pour retrouver la position par défaut du BFO, appuyez à
nouveau sur [MODE] (1 s).
•“CWR” est remplacé par “CW”.
L’état de l’atténuateur (activé ou désactivé) est
automatiquement sauvegardé sur la bande courante. Chaque
fois que vous sélectionnez la même bande de fréquence,
l’atténuateur est automatiquement réglé de la même façon.
La plage de fréquence de chaque bande est indiquée cidessous.
L’émetteur-récepteur dispose de 100 canaux mémoire,
numérotés de 00 à 99, pour sauvegarder les données sur la
fréquence d’exploitation, les modes et autres informations.
Les canaux mémoire 00 à 89 sont appelés Canaux Mémoire
Conventionnels. Les canaux mémoire 90 à 99 permettent de
programmer des plages de syntonisation pour le VFO ou des
plages de balayage. Les données que vous pouvez
sauvegarder sont présentées ci-dessous.
Les canaux mémoire conventionnels servent à sauvegarder
les données que vous rappelez souvent. Par exemple, vous
pouvez y sauvegarder la fréquence sur laquelle vous
rencontrez régulièrement les membres de votre club.
ertèmaraP
noitpecéredecneuqérFiuO
noissimé’decneuqérFiuO
noitpecérededoMiuO
noissimé’dedoMiuO
elbammargorpOFV
étilanotedecneuqérFiuOiuO
SSCTCecneuqérFiuOiuO
(tatÉévitcased/évitca)
1
Le fait de changer les données après avoir rappelé un canal mémoire a pour
effet de remplacer le contenu du canal.
SSCTC/étilanoT
eriomémlanacedmoNiuOiuO
eévitcaséd/eévitca
udelanif/trapédedsecneuqérF
noitpecéredecneuqérfedsaPiuO
noissimé’decneuqérfedsaPiuO
eriomémlanacednoisulcxE
xuanaC
98à00
noNiuO
iuOiuO
1
iuO
xuanaC
99à09
1
iuO
1
iuO
iuO
1
iuO
SAUVEGARDE DES DONNÉES EN MÉMOIRE
Deux méthodes sont à votre disposition pour sauvegarder les
fréquences d’émission/ réception et leurs données associées
dans les canaux mémoire 00 à 89. Employez une méthode ou
l’autre, selon la relation qui existe entre les fréquences de
réception et d’émission que vous désirez sauvegarder:
•Canaux simplex:
Fréquence de réception = Fréquence d’émission
•Canaux à fréquences séparées:
Fréquence de réception ≠ Fréquence d’émission
Les canaux mémoire 90 à 99 peuvent aussi être utilisés
comme des canaux simplex.
Remarque:
qui contient le décalage RIT ou XIT sera sauvegardée.
■ Canaux Simplex
)xelpmis(
)xelpmis(
)xelpmis(
Lorsque la fonction RIT ou XIT est activée, la fréquence
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le VFO A
ou le VFO B.
•“
t
A” ou “tB” apparaît pour indiquer quel VFO
a été sélectionné.
2 Sélectionnez la fréquence, le mode, etc. à
sauvegarder.
3 Appuyez sur [QMI/ M.IN] (1 s) pour passer en mode
Défilement Mémoire.
•“M.SCR” apparaît.
•Pour quitter le mode Défilement Mémoire et
annuler la sauvegarde, appuyez sur [MTR/ CLR].
4 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches
Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner un canal mémoire.
•Vous pouvez aussi sélectionner un canal en
entrant son numéro à 2 chiffres au moyen des
touches numériques; par exemple, 12. Appuyez
alors sur [1], [2].
5 Appuyez à nouveau sur [QMI/ M.IN] pour sauvegarder
les données.
•Les nouvelles données remplacent celles
antérieurement sauvegardées dans le canal.
F-50
11 FONCTIONS MÉMOIRE
■ Canaux à Fréquences Séparées
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le VFO A
ou le VFO B.
•“
t
A” ou “tB” apparaît pour indiquer quel VFO
a été sélectionné.
2 Sélectionnez la fréquence, le mode, etc. à
sauvegarder.
•Cette fréquence et ce mode seront utilisés pour
l’émission.
3 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner l’autre
VFO.
4 Sélectionnez la fréquence et le mode de réception.
5 Appuyez sur [A=B/ SPLIT] (1 s).
•“
6 Appuyez sur [QMI/ M.IN] (1 s) pour passer en mode
Défilement Mémoire.
•Pour quitter le mode Défilement Mémoire et
7 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches
Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner un canal mémoire.
•Vous pouvez aussi sélectionner un canal en
” apparaît.
annuler la sauvegarde, appuyez sur [MTR/ CLR].
entrant son numéro à 2 chiffres au moyen des
touches numériques; par exemple, 12. Appuyez
alors sur [1], [2].
RAPPEL ET DÉFILEMENT MÉMOIRE
Il existe 2 modes vous permettant de rappeler les fréquences
et les données associées que vous avez sauvegardées dans
un canal mémoire: le Rappel Mémoire et le Défilement
Mémoire.
Rappel Mémoire:
Dans ce mode, l’émetteur-récepteur reçoit et émet sur la
fréquence que vous rappelez. Si la fonction 07 du menu est
activée (Par défaut, cette fonction est désactivée), vous
pouvez changer temporairement la fréquence et les données
associées sans remplacer le contenu du canal mémoire.
Défilement Mémoire:
Utilisez ce mode pour vérifier le contenu des canaux mémoire
sans changer la fréquence de réception courante. Dans ce
mode, les fréquences que vous rappelez ne sont pas utilisées
pour la réception ni l’émission.
■ Rappel Mémoire
1 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Rappel Mémoire.
•Le dernier canal mémoire sélectionné apparaît.
2 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches
Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner un canal mémoire.
•Si vous maintenez la touche Mic [UP]/ [DWN]
enfoncée, l’émetteur-récepteur fait défiler les
canaux mémoire à tour de rôle jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche.
•La fonction saute les canaux mémoire qui ne
contiennent aucune donnée.
•Vous ne pouvez pas changer de canal mémoire en
cours d’émission.
3 Pour quitter le mode Rappel Mémoire, appuyez sur
[A/B / M/V] (1 s).
8 Appuyez sur [QMI/ M.IN] pour sauvegarder les
données.
•Les nouvelles données remplacent celles
antérieurement sauvegardées dans le canal.
Remarque:
pour l’émission et la réception en mode d’exploitation
asymétrique mémoire-VFO, c’est la fréquence infravocale pour
l’émission qui est sauvegardée dans le canal mémoire.
Lorsque les fréquences infravocales sont différentes
Remarque:
(activée), la fréquence du canal dédoublé peut être changée en
cours d’utilisation de la fonction TF-SET.
Si la fonction 07 du menu est réglée à “on”
F-51
11 FONCTIONS MÉMOIRE
■ Défilement Mémoire
1 Appuyez sur [QMI/ M.IN] (1 s) pour passer en mode
Défilement Mémoire.
•Le dernier canal mémoire sélectionné apparaît.
2 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches
Mic [UP]/ [DWN] pour faire défiler les canaux
mémoire.
•Vous pouvez aussi changer de canal en entrant
son numéro à 2 chiffres. Par exemple, appuyez sur
[8], [9].
3 Pour quitter le mode Défilement Mémoire, appuyez sur
[MTR/ CLR].
•L’émetteur-récepteur réaffiche le canal mémoire ou
la fréquence VFO sélectionné avant l’activation du
Défilement Mémoire.
Remarques:
◆
Lorsque l’émetteur-récepteur est en mode Défilement
Mémoire, vous ne pouvez pas utiliser que les commandes et
les touches suivantes:
numériques (
commandes AF,
◆
N’appuyez pas à nouveau sur
en mode Défilement Mémoire. Appuyer sur
pour effet de remplacer les données du canal mémoire
sélectionné par les données courantes du VFO.
[0]
[QMI/ M.IN], [MTR/ CLR]
à
[9]
), Mic
et
MULTI
[UP]/ [DWN]
, et
[QMI/ M.IN]
SQL
, Mic
[ ]
[PTT]
(ALIMENTATION).
après être entré
[QMI/ M.IN]
, les touches
, les
■ Changements de Fréquence Temporaires
Après avoir rappelé les fréquences et les données
associées en mode Rappel Mémoire, vous pouvez
changer temporairement les données sans remplacer le
contenu du canal mémoire.
1 Accédez au numéro 07 du menu et sélectionnez “on”
(activée).
•Sautez cette étape lorsque vous désirez changer
uniquement les données associées (sans modifier
fréquence).
2 Rappelez un canal mémoire.
3 Changez les fréquences et les données associées.
•N’utilisez que la commande d’Accord pour
sélectionner une fréquence.
4 Si vous désirez réutiliser ces nouvelles données
ultérieurement, sauvegardez-les dans un autre canal
mémoire. Reportez-vous à la section “Transfert Canal
➡ Canal” {plus loin}.
Remarque:
(activée), la fréquence du canal dédoublé peut être changée en
cours d’utilisation de la fonction TF-SET.
Si la fonction 07 du menu est réglée à “on”
TRANSFERT DE MÉMOIRE
■ Transfert Mémoire \ VFO
Après avoir rappelé les fréquences et autres données du
mode Rappel Mémoire, vous pouvez copier les données
au VFO. Cette fonction est utile, par exemple, lorsque la
fréquence que vous désirez surveiller est proche de la
fréquence sauvegardée dans un canal mémoire.
1 Rappelez le canal mémoire désiré {page 51}.
2 Appuyez sur [QMR/ M
•Lorsque vous rappelez un canal simplex, les
données sont copiées au VFO A ou au VFO B,
selon le VFO utilisé pour le rappel du canal.
•Lorsque vous rappelez un canal à fréquences
séparées, les données sur la réception sont
copiées au VFO A et les données sur l’émission au
VFO B.
Remarque:
changé temporairement les données rappelées a pour effet de
copier les nouvelles données au VFO.
Appuyer sur
■ Transfert Canal \ Canal
Vous pouvez aussi copier les données d’un canal
mémoire à un autre. Cette fonction est pratique lorsque
vous sauvegardez des fréquences et les données
associées que vous désirez modifier temporairement en
a
mode Rappel Mémoire.
1 Rappelez le canal mémoire désiré {page 51}.
2 Appuyez sur [QMI/ M.IN] pour passer en mode
Défilement Mémoire.
•Pour quitter le mode Défilement Mémoire, appuyez
sur [MTR/ CLR].
3 Au moyen de la commande MULTI, sélectionnez le
canal mémoire où vous désirez copier les données.
4 Appuyez sur [QMI/ M.IN] (1 s).
noitpecér
noissimé’d
eévitcaséd
ss
sVFO] (1 s).
ss
[QMR/ M
ss
s
VFO] (1 s)
ss
98à00xuanaCa98à00xuanaC
noitpecéredecneuqérF
a
noissimé’decneuqérF
a
noitpecérruopedoM
a
noissiméruopedoM
a
edecneuqérfedsaP
a
ecneuqérfedsaP
a
étilanotedecneuqérF
a
SSCTCecneuqérF
a
)évitcaséd/évitca(tatÉ
SSCTC/étilanoT
a
eriomémlanacedmoN
a
lanacednoisulcxE
/eévitcaeriomém
a
après avoir
noitpecéredecneuqérF
noissimé’decneuqérF
noitpecérruopedoM
noissiméruopedoM
edecneuqérfedsaP
noitpecér
ecneuqérfedsaP
noissimé’d
étilanotedecneuqérF
SSCTCecneuqérF
)évitcaséd/évitca(tatÉ
SSCTC/étilanoT
eriomémlanacedmoN
lanacednoisulcxE
eévitcaséderiomém
F-52
98à00xuanaCa99à09xuanaC
noitpecéredecneuqérF
a
noissimé’decneuqérF
a
noitpecérruopedoM
a
noissiméruopedoM
a
edecneuqérfedsaP
noitpecér
noissimé’d
SSCTC/étilanoT
eévitcaséd
a
ecneuqérfedsaP
a
étilanotedecneuqérF
a
SSCTCecneuqérF
a
)évitcaséd/évitca(tatÉ
a
eriomémlanacedmoN
a
lanacednoisulcxE
/eévitcaeriomém
a
11 FONCTIONS MÉMOIRE
SAUVEGARDE DE PLAGES DE FRÉQUENCES
Les canaux mémoire 90 à 99 vous permettent de
/noissimé’decneuqérF
)xelpmis(noitpecér
/noissiméruopedoM
)xelpmis(noitpecér
ecneuqérfedsaP
noitpecér/noissimé’d
)xelpmis(
étilanotedecneuqérF
SSCTCecneuqérF
)évitcaséd/évitca(tatÉ
SSCTC/étilanoT
eriomémlanacedmoN
lanacednoisulcxE
eévitcaséderiomém
sauvegarder des plages de fréquences pour la syntonisation
du VFO et le Balayage de Programme. Le Balayage de
Programme est décrit au chapitre suivant. Pour syntoniser ou
balayer les fréquences dans les limites d’une plage
spécifique, définissez au préalable les fréquences de départ
et finale pour cette plage.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le VFO A ou le
VFO B.
2 Sélectionnez la fréquence de départ désirée.
3 Appuyez sur [QMI/ M.IN] (1 s) pour passer en mode
Défilement Mémoire.
•Pour quitter le mode Défilement Mémoire et annuler la
sauvegarde, appuyez sur [MTR/ CLR].
4 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches Mic
[UP]/ [DWN] pour sélectionner un canal mémoire entre
90 et 99.
99à09xuanaCa98à00xuanaC
a
/noissimé’decneuqérF
noitpecér
noitpecér
)xelpmis(
SSCTC/étilanoT
eévitcaséd
Lorsque vous copiez un canal mémoire 90 à 99 a canal
90 à 99, l’état d’Exclusion de canal mémoire est rétabli à
désactiver et ce, peu importe les réglages du canal
original.
Les tableaux ci-dessus illustrent la façon dont les données
sont transférées entre les canaux mémoire.
a
a
/noissiméruopedoM
a
a
ecneuqérfedsaP
noitpecér/noissimé’d
a
étilanotedecneuqérF
a
SSCTCecneuqérF
a
)évitcaséd/évitca(tatÉ
a
eriomémlanacedmoN
a
lanacednoisulcxE
/eévitcaeriomém
a
noissimé’decneuqérF
noitpecérruopedoM
noissiméruopedoM
edecneuqérfedsaP
noitpecér
ecneuqérfedsaP
noissimé’d
étilanotedecneuqérF
SSCTCecneuqérF
SSCTC/étilanoT
lanacednoisulcxE
eévitcaséderiomém
noitpecéredecneuqérF
)évitcaséd/évitca(tatÉ
eriomémlanacedmoN
•Vous pouvez aussi sélectionner un canal en entrant
son numéro à 2 chiffres. Par exemple, appuyez sur
[9], [0].
5 Appuyez sur [QMI/ M.IN] pour sauvegarder la fréquence
de départ dans le canal mémoire.
•“ENDINPUT” apparaît au sous-visuel.
6 Tournez la commande d’Accord ou MULTI pour
sélectionner la fréquence finale.
7 Appuyez sur [QMI/ M.IN] pour sauvegarder la fréquence
finale dans le canal mémoire.
•Les nouvelles données remplacent celles
antérieurement sauvegardées dans le canal.
■ Confirmation des Fréquences de Départ et Finale
Utilisez la méthode suivante pour vérifier les fréquences de
départ et finale sauvegardées dans les canaux 90 à 99.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Rappel Mémoire.
2 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches
Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner un canal mémoire
entre 90 et 99.
3 Appuyez sur [
départ et sur [
] pour confirmer la fréquence de
] pour confirmer la fréquence finale.
F-53
11 FONCTIONS MÉMOIRE
ABCDEFGH I JKLMN
OPQRSTUVWXYZ SE
+–/0123456789
■ VFO Programmable
En utilisant les fréquences de départ et finale que vous
avez sauvegardées dans les canaux 90 à 99, le VFO
Programmable limite la plage de fréquences que vous
pouvez syntoniser au moyen de la commande d’Accord.
Par exemple, cette fonction pourrait vous aider à
demeurer dans les limites de fréquences autorisées par
votre permis.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Rappel Mémoire.
2 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches
Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner un canal mémoire
entre 90 et 99.
•Vous pouvez aussi sélectionner un canal en
entrant son numéro à 2 chiffres. Par exemple,
appuyez sur [ENT], [9], [0].
Maintenant, au moyen de la commande d’Accord, vous
ne pouvez pas syntoniser que les fréquences situées
entre la fréquence de départ et la fréquence finale.
Remarque:
[UP]/ [DWN]
le numéro de canal mémoire.
En mode VFO Programmable, appuyer sur Mic
ou tourner la commande
MULTI
permet de changer
EXCLUSION DE CANAL MÉMOIRE
Vous pouvez exclure les canaux mémoire que vous préférez
ne pas surveiller durant le Balayage Mémoire. Le Balayage
Mémoire est décrit au chapitre suivant {page 58}.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Rappel Mémoire.
2 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches Mic
[UP]/ [DWN] pour sélectionner le canal mémoire désiré.
•Vous pouvez aussi sélectionner un canal en entrant
son numéro à 2 chiffres. Par exemple, appuyez sur
[ENT], [3], [4].
3 Appuyez sur [ENT] (1 s).
•Un point apparaît à droite du numéro de canal
mémoire pour indiquer que le canal a été exclu.
•Chaque appui de la touche [ENT] (1 s) permet
d’alterner entre l’inclusion et l’exclusion du canal dans
la liste de balayage.
EFFACEMENT DE CANAUX MÉMOIRE
Il est possible d’effacer le contenu des canaux mémoire que
vous ne prévoyez plus rappeler.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour passer en mode Rappel
Mémoire.
2 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches Mic
[UP]/ [DWN] pour sélectionner le canal mémoire désiré.
•Vous pouvez aussi sélectionner un canal en entrant
son numéro à 2 chiffres. Par exemple, appuyez sur
[ENT], [3], [4].
3 Appuyez sur [MTR/ CLR] (1 s).
•Un long bip sonore se fait entendre pour confirmer que
les données du canal ont été effacées.
NOM DE CANAL MÉMOIRE
Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères
alphanumériques ou moins à chaque canal mémoire.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Défilement Mémoire.
2 Tournez la commande MULTI ou utilisez les touches Mic
[UP]/ [DWN] pour sélectionner un canal mémoire.
3 Appuyez sur [QMR/ M
4 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le
caractère alphanumérique désiré. Vous pouvez déplacer
le curseur vers la gauche en appuyant sur [
droite en appuyant sur [
le caractère à la position du curseur.
Remarque:
de Mémoire Rapide.
5 Après avoir sélectionné tous les caractères désirés pour le
nom du canal mémoire, appuyez sur [QMR/ M
pour sauvegarder le nom.
6 Lorsque vous rappelez un canal mémoire auquel un nom
a été attribué, celui-ci apparaît au sous-visuel,
accompagné du numéro de canal mémoire {page 51}.
Vous ne pouvez pas attribuer un nom aux canaux
ss
sVFO].
ss
]. Appuyez sur [CL] pour effacer
], ou vers la
ss
sVFO]
ss
Caractères alphanumériques disponibles
F-54
“ES” représente le caractère d’espacement.
11 FONCTIONS MÉMOIRE
MÉMOIRE RAPIDE
La Mémoire Rapide permet de sauvegarder rapidement et
temporairement des données sans avoir à sélectionner un
canal mémoire spécifique. Utilisez cette fonction pour
sauvegarder des données que vous ne prévoyez pas
réutiliser au cours de vos prochaines sessions de radio
amateur. Par exemple, lorsque vous explorez une bande à la
recherche de stations DX, il peut être pratique de
sauvegarder les stations que vous désirez contacter. Vous
pouvez rapidement passer d’un canal mémoire à l’autre
pendant que vous les surveillez.
Cet émetteur-récepteur possède 10 canaux Mémoire Rapides
(“0_” à “9_”) qui permettent de sauvegarder les données
suivantes:
TIX/TIR
edomteecneuqérF
AOFVudnoitatiolpxe’d
évitcased/évitcaTIRévitcased/évitcaTIX
ecneuqérfedegalacéD
PSD
évitcaséd/évitcaetisarapitnA
PSDtiurbudnoitcudéR
2/1/eévitcaséd
edeuqirémunruetimiL
3/2/1/évitcasédsetisarap
edomteecneuqérF
BOFVudnoitatiolpxe’d
ertlifudetnassapednaB
/évitcaENIFdroccA
évitcaséd
tnemettabednoisserppuS
2/1/eévitcasédPSD
/noissimé’dsnoitcnoF
noitpecér
•Chaque fois que vous appuyez sur [QMI/ M.IN], les
données courantes du VFO sont copiées en Mémoire
Rapide.
Remarque:
fonction et le décalage sont aussi sauvegardés.
Lorsque la fonction RIT ou XIT est activée, l’’état de la
RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE RAPIDE
Vous pouvez rappeler un canal Mémoire Rapide uniquement
lorsque vous exploitez l’émetteur-récepteur en mode VFO.
1 Appuyez sur [QMR/ M
•Le numéro de canal mémoire courant apparaît.
•Si aucun canal Mémoire Rapide ne contient de
données, aucune donnée ne peut être rappelée au
VFO courant et un bip d’erreur se fait entendre.
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner un canal
Mémoire Rapide (entre “0_” à “9_”).
•Vous ne pouvez pas changer de canal mémoire en
cours d’émission.
3 Pour quitter, appuyez à nouveau sur [QMR/ M
Remarque:
lorsque vous utilisez la fonction TF-SET.
Vous ne pouvez pas changer les canaux mémoire
ss
sVFO].
ss
ss
sVFO].
ss
SAUVEGARDE EN MÉMOIRE RAPIDE
Chaque fois que vous sauvegardez une nouvelle fréquence,
chaque fréquence déjà sauvegardée est déplacée au canal
Mémoire Rapide respectif suivant. Lorsque les 10 canaux
mémoire rapides sont déjà remplis, sauvegarder une
fréquence de plus a pour effet d’éliminer de la liste le contenu
du canal mémoire 9 (les données sont perdues).
Le diagramme suivant illustre la façon dont la Mémoire
Rapide gère les données en mémoire chaque fois que vous
appuyez sur la touche [QMI/ M.IN].
Nouvelles données
24,911
Mémoire 0
50,015
Mémoire 5
Nouvelles données
21,005
Mémoire 0
18,111
Mémoire 5
Nouvelles données
14,085
Mémoire 0
14,250
Mémoire 5
Vous pouvez sauvegarder des données dans la Mémoire
Rapide uniquement lorsque vous exploitez l’émetteurrécepteur en mode VFO.
1 Sélectionnez la fréquence, le mode, etc. sur le VFO de
l’émetteur-récepteur.
2 Appuyez sur [QMI/ M.IN].
14,005
Mémoire 1
7,082
Mémoire 6
24,911
Mémoire 1
50,015
Mémoire 6
21,005
Mémoire 1
18,111
Mémoire 6
14,235
Mémoire 2
29,610
Mémoire 7
14,005
Mémoire 2
7,082
Mémoire 7
24,911
Mémoire 2
50,015
Mémoire 7
21,250
Mémoire 3
3,545
Mémoire 8
14,235
Mémoire 3
29,610
Mémoire 8
14,005
Mémoire 3
7,082
Mémoire 8
18,111
Mémoire 4
14,195
Mémoire 9
14,250
Mémoire 4
3,545
Mémoire 9
14,235
Mémoire 4
29,610
Mémoire 9
CHANGEMENTS DE FRÉQUENCE TEMPORAIRES
Après avoir rappelé un canal Mémoire Rapide, vous pouvez
changer les données temporairement sans remplacer le
contenu du canal. Vous pouvez changer la fréquence et ce,
même si vous réglez la fonction 07 du menu à “oFF”
(désactivée).
1 Appuyez sur [QMR/ M
ss
sVFO].
ss
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner un canal
Mémoire Rapide (entre “0_” à “9_”).
3 Changez les fréquences et les données associées.
4 Pour sauvegarder les nouvelles données en Mémoire
Rapide, appuyez sur [QMI/ M.IN].
•Ceci permet de sauvegarder les nouvelles données
dans le canal courant et de déplacer l’ancienne
fréquence dans le canal Mémoire Rapide suivant.
5 Pour quitter, appuyez à nouveau sur [QMR/ M
Remarque:
mémoire lorsque vous utilisez la fonction TF-SET.
Vous pouvez aussi changer les données des canaux
ss
sVFO].
ss
TRANSFERT MÉMOIRE RAPIDE ➡ VFO
Cette fonction copie au VFO le contenu du canal mémoire
rappelé.
1 Rappelez un canal Mémoire Rapide.
2 Appuyez sur [QMR/ M
Remarque:
temporairement les données rappelées a pour effet de copier les
nouvelles données au VFO.
Appuyer sur
ss
sVFO] (1 s).
ss
[QMR/ M
ss
s
ss
VFO]
après avoir changé
F-55
BALAYAGE
Le balayage est une fonction pratique pour la surveillance
mains libres de vos fréquences préférées. En vous
familiarisant avec tous les types de balayage, vous accroîtrez
votre efficacité d’exploitation.
Cet émetteur-récepteur offre les types de balayage suivants.
egayalabedepyTegasU
egayalaB
egayalaB
lamroN
egayalaB
erioméM
Remarques:
◆
Si vous utilisez CTCSS en mode FM, le balayage ne s’arrête
qu’en présence d’un signal contenant la même tonalité CTCSS
que vous avez sélectionnée.
◆
Appuyer sur Mic
OFV
edegayalaB
emmargorP
tuotegayalaB
lanaC
edegayalaB
epuorG
[PTT]
a pour effet d’interrompre le balayage.
.ruetpecér
.99te00ertne
edemmagaletuoteialaB
-ruettemé’ledecneuqérf
snadseédragevuasseuqificéps
.99à09eriomémxuanacsel
xuanacedsepuorgseleialaB
.énnoitceléseriomém
BALAYAGE NORMAL
Lorsque vous exploitez l’émetteur-récepteur en mode VFO,
2 types de balayage sont disponibles:
•Balayage VFO
L’émetteur-récepteur balaie toute la gamme de
fréquence de l’émetteur-récepteur. Par exemple, si vous
exploitez et recevez sur le VFO A de l’émetteur-récepteur
à 14,195,00 MHz, il balaie toutes les fréquences entre
30,00 kHz et 59,999,99 MHz. (Reportez-vous à fiche
technique pour connaître la gamme de fréquence VFO
disponible.)
•Balayage de Programme
En programmant les fréquences de départ et finale
dans les canaux mémoire 90 à 99 {page 53}, vous
pouvez limiter la plage de fréquences du balayage.
Puisque 10 canaux mémoire (90 à 99) peuvent être
utilisés pour définir les fréquences de départ et finale,
vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 plages de
balayage. Ceci est pratique lorsque vous êtes en
attente pour une station DX sur une certaine fréquence,
mais que cette station peut apparaître sur une
fréquence légèrement plus haute ou plus basse.
BALAYAGE VFO
Le Balayage VFO balaie toute la gamme de fréquences
disponibles pour le VFO courant. Lorsque la plage de
fréquences du Balayage de Programme n’est pas
programmée et qu’aucun Groupe de Balayage n’est pas
sélectionné pour le Balayage de Programme, l’émetteurrécepteur balaie aussi toute la gamme de fréquences
disponibles pour le VFO courant.
Les numéros de canal mémoire 90 à 99 portent le nom alias
“VGROUP”. “VGROUP–0” représente le canal 90,
“VGROUP–1” le canal 91, “VGROUP–2” le canal 92, et ainsi
de suite jusqu’à “VGROUP–9” qui représente le canal 99.
Si une ou plusieurs plages de fréquences pour Balayage de
Programme ont été programmées dans les VGROUP–0 à 9
(c.-à-d. dans les numéros de canaux mémoire 90 à 99):
1 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] (1 s) en mode VFO.
•“VGROUP -- n” (où n représente un numéro VGROUP
entre 0 et 9) apparaît au sous-visuel.
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner un canal
mémoire à utiliser pour le Balayage de programme
(VGROUP–0 à VGROUP–9). Lorsque vous sélectionner
le canal, “on” (activé) ou “oFF” (désactivé) apparaît dans
la zone d’affichage de la fréquence. “on” (activé) signifie
que le VGROUP sélectionné est actif pour le Balayage de
programme et “oFF” (désactivé) signifie qu’il est inactif.
secneuqérfedsegalpseleialaB
eriomémxuanacselsuoteialaB
Pour établir tous les canaux VGROUP (VGROUP–0 à
VGROUP–9) à “oFF” (désactivé), appuyez sur [ ].
3 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] ou sur [MTR/ CLR] pour
retourner au mode VFO courant.
4 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour démarrer le Balayage
VFO.
5 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] ou sur [MTR/ CLR] pour
interrompre le Balayage VFO.
Remarques:
◆
En cours de balayage, vous pouvez changer la vitesse de
balayage en tournant la commande
commande en sens horaire/ anti-horaire pour diminuer/
augmenter la vitesse de balayage. L’indicateur de vitesse
apparaît au sous-visuel (P1 est la vitesse la plus rapide et P9 la
plus lente).
◆
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du Balayage VFO en
mode FM.
RIT/ XIT
. Tournez la
BALAYAGE DE PROGRAMME
Le Balayage de Programme surveille les plages définies entre
les fréquences de départ et finale sauvegardées dans les
canaux mémoire 90 à 99 (VGROUP–0 à 9). Reportez-vous à
la section “SAUVEGARDE DE PLAGES DE FRÉQUENCES”
{page 53} pour plus de détails sur la façon de sauvegarder
des fréquences de départ et finale dans les canaux mémoire
90 à 99 (VGROUP–0 à 9).
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 canaux mémoire
(VGROUP 0 à 9) et balayer séquentiellement les plages de
fréquence sauvegardées dans ces canaux. Si la fréquence
courante du VFO se situe dans la plage de fréquence du
numéro VGROUP sélectionné, le Balayage de Programme
débute à ce VGROUP et se poursuit ensuite au numéro
VGROUP plus élevé suivant. Si la fréquence courante du
VFO ne se situe dans aucune des plages de fréquence de
VGROUP, le Balayage de Programme débute au numéro
VGROUP le plus bas réglé à “on” (activé) (chaque VGROUP
peut être réglé à “on” (activé) ou à “oFF” (désactivé)).
1 Appuyez sur [A/B / M/V] pour sélectionner le VFO A ou le
VFO B.
2 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] (1 s).
3 Tournez la commande MULTI ou utilisez Mic [UP]/ [DWN]
pour sélectionner un canal mémoire (entre VGROUP–0 et
VGROUP–9). Lorsque vous sélectionnez le canal
mémoire, “on” (activé) ou “oFF” (désactivé) apparaît dans
la zone principale d’affichage de la fréquence. “on” (activé)
signifie que le canal mémoire est actif pour le Balayage de
Programme et “oFF” (désactivé) signifie qu’il est inactif.
F-56
12 BALAYAGE
4 Pour activer la plage de fréquences du Balayage de
Programme, sélectionnez le numéro VGROUP désiré en
tournant la commande MULTI. Appuyez ensuite sur [
]
pour régler le (canal) VGROUP à “on” (activé). Lorsqu’un
canal a été activé pour le Balayage de Programme, “on”
(activé) apparaît au visuel.
Remarque:
Programme (90 à 99) doit avoir été programmé et sélectionné
pour pouvoir effectuer un Balayage de Programme. Si aucun
VGROUP (canal mémoire 90 à 99) n’a pas été sélectionné pour le
Balayage de Programme, l’émetteur-récepteur effectue un
Balayage VFO {page 56}.
Au moins un des canaux valides pour Balayage de
5 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] ou [MTR/ CLR] pour
retourner au mode VFO courant.
6 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour démarrer le Balayage
de Programme.
•Pour vous rendre rapidement à une fréquence
désirée en cours de balayage, tournez la commande
d’Accord ou la commande MULTI, ou appuyez sur
Mic [UP]/ [DWN].
•Sauf en mode FM, tournez la commande RIT/ XIT en
sens horaire si vous désirez diminuer la vitesse de
balayage, ou en sens anti-horaire pour l’augmenter.
La vitesse de balayage courante apparaît au visuel
(P1 est la vitesse la plus rapide et P9 la plus lente).
•En mode FM, le Balayage s’arrête automatiquement
sur une fréquence si un signal est présent.
L’émetteur-récepteur demeurera sur ce canal un
certain temps (en mode commandé par le temps) ou
jusqu’à la chute du signal (en mode commandé par
la porteuse), selon le mode sélectionné au numéro
11 du menu {page 58}.
7 Pour interrompre le Balayage, appuyez sur
[SCAN/ SG.SEL] ou [MTR/ CLR].
Remarques:
◆
En mode FM, si vous avez tourné la commande
horaire au-delà du seuil du silencieux, il est possible le balayage
ne s’arrête pas sur un canal où un signal est présent. Le cas
échéant, tournez légèrement la commande
horaire.
◆
Si vous appuyez sur
au moins une plage de fréquences dans les canaux 90 à 99,
l’émetteur-récepteur démarre le Balayage VFO.
◆
Lorsque la fréquence de réception courante se situe dans l’une
des plages établies dans les canaux mémoire, le balayage
débute sur la fréquence courante. Le mode d’exploitation
sauvegardé dans le canal mémoire est utilisé.
◆
Le mode d’exploitation peut être changé en cours de balayage,
mais le nouveau mode remplace alors le précédent dans le canal
mémoire.
◆
Lorsque la plage de balayage courante est plus étroite qu’un seul
pas de progression de la commande
commande en sens horaire a pour effet d’amener la fonction de
balayage à la fréquence de départ, et en sens anti-horaire, à la
fréquence finale.
◆
Démarrer le Balayage de Programme a pour effet de désactiver
les fonctions RIT et XIT.
◆
En mode FM, la fonction de Balayage de Programme surveille
les fréquences arrondies, peu importe le réglage de la fonction
05 du menu.
[SCAN/ SG.SEL]
avant d’avoir sauvegardé
MULTI
SQL
SQL
en sens anti-
, tourner la
en sens
BALAYAGE DE PROGRAMME PARTIELLEMENT RALENTI
Vous pouvez définir jusqu’à 5 points de fréquence pour
chaque canal mémoire entre 90 et 99, auxquels le Balayage
de Programme ralentit sa vitesse de balayage. Avant de
définir les points de fréquence de ralentissement,
programmez d’abord les fréquences de départ et finale dans
un canal mémoire (entre 90 et 99) {page 53}.
1 Accédez au numéro 08 du menu pour confirmer que la
fonction est activée (Par défaut, cette fonction est activée).
2 Vous pouvez aussi définir la largeur de la plage de
ralentissement. Accédez au numéro 09 du menu pour
sélectionner une plage entre 100 Hz et 500 Hz (300 Hz
par défaut).
Remarque:
09 du menu, le Balayage de Programme ralentit sa course dans
l’intervalle
sélectionnée.
Par exemple, si vous sélectionnez 500 Hz au menu
±
500 Hz centré sur la fréquence de ralentissement
3 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) et tournez la commande
MULTI pour rappeler le canal mémoire (entre 90 et 99)
pour lequel vous désirez définir une plage de
ralentissement.
4 Appuyez sur [
départ ([
]/ [ ] pour confirmer les fréquences de
]) ou finale ([ ]).
5 Tournez la commande d’Accord jusqu’au point de
fréquence centrale auquel vous désirez un ralentissement
du Balayage. Appuyez sur [QMI/ M.IN] pour marquer le
point de fréquence de ralentissement. L’icône “
”
apparaît.
6 Répétez l’étape 5 pour définir d’autres points de
fréquence de ralentissement. Vous pouvez définir jusqu’à
5 points de fréquence pour chaque canal.
7 Si vous désirez effacer un point de fréquence de
ralentissement sauvegardé précédemment, sélectionnez
la fréquence sauvegardée. Appuyez sur [QMI/ M.IN] à ce
point de fréquence où “
•Un bip sonore se fait entendre et “
” apparaît.
” disparaît.
•Si vous désirez effacer tous les points de fréquence de
ralentissement en même temps, effectuez un transfert
Canal \ Canal pour remplacer les données en
mémoire pour le même canal mémoire {page 52}.
Cette opération permet d’effacer tous les points de
fréquence sauvegardés.
8 Appuyez sur [A/B / M/V] pour retourner au mode VFO.
9 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour démarrer le Balayage
de Programme avec point(s) de fréquence de
ralentissement.
Remarques:
◆
Durant le Balayage de Programme, vous pouvez régler la vitesse
de balayage en tournant la commande
commande en sens horaire/ anti-horaire pour diminuer/
augmenter la vitesse de balayage. L’indicateur de vitesse du
Balayage de Programme apparaît au sous-visuel au cours du
Balayage de Programme (P1 est la vitesse la plus rapide et P9 la
plus lente).
◆
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du Balayage de
Programme en mode FM.
◆
Vous ne pouvez pas définir de point de fréquence de
ralentissement pour le Balayage de Programme en mode FM.
RIT/ XIT
. Tournez la
MISE EN GARDE DU BALAYAGE
Cette fonction interrompt le Balayage de Programme durant
environ 5 secondes, puis reprend le balayage lorsque vous
sautez à la fréquence désirée en tournant la commande
d’Accord ou la commande MULTI, ou en appuyant sur Mic
[UP]/ [DWN].
Pour utiliser cette fonction, accédez au numéro 10 du menu et
sélectionnez “on” (activée). Par défaut, cette fonction est
désactivée.
F-57
12 BALAYAGE
BALAYAGE MÉMOIRE
Le Balayage Mémoire surveille tous les canaux mémoire dans
lesquels vous avez sauvegardé des fréquences (Balayage
tout Canal) ou seulement le groupe de canaux mémoire
désiré (Balayage de Groupe).
Le balayage s’arrête automatiquement sur un canal si un
signal est présent, peu importe le mode d’exploitation.
L’émetteur-récepteur demeurera sur ce canal un certain
temps (en mode Commandé par le temps) ou jusqu’à la chute
du signal (en mode Commandé par la porteuse). Accédez au
numéro 11 du menu pour sélectionner le mode désiré. La
valeur par défaut est “to” (Commandé par le temps).
MÉTHODE DE REPRISE DU BALAYAGE
L’émetteur-récepteur interrompt le balayage sur une
fréquence (ou un canal mémoire) si un signal a été détecté.
Il reprend ensuite le balayage selon le mode de reprise que
vous avez établi. Vous pouvez choisir l’un des modes
suivants. La valeur par défaut est le mode commandé par le
temps.
•Mode Commandé par le temps (“to”)
L’émetteur-récepteur demeure sur une fréquence (ou
canal mémoire) occupée durant environ 6 secondes, puis
reprend le balayage même si le signal est encore présent.
•Mode Commandé par la porteuse (“co”)
L’émetteur-récepteur demeure sur la fréquence (ou canal
mémoire) occupée jusqu’à la chute du signal. Un intervalle
de 2 secondes est inséré entre la chute du signal et la
reprise du balayage.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour entrer en mode
Menu.
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
11 du menu.
3 Appuyez sur [
par le temps) ou “co” (Commandé par la porteuse).
4 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour compléter le réglage
et quitter le mode Menu.
Vous pouvez exclure les canaux mémoire que vous préférez
ne pas surveiller durant le balayage. Pour ce faire, reportezvous à la section “EXCLUSION DE CANAL MÉMOIRE”
{page 54}.
]/ [ ] pour sélectionner “to” (Commandé
BALAYAGE TOUT CANAL
Utilisez la méthode suivante pour balayer à tour de rôle tous
les canaux mémoire qui contiennent des données de
fréquence, sans tenir compte du numéro de Groupe Mémoire.
1 Sélectionnez le mode Commandé par le temps ou le
mode Commandé par la porteuse au numéro 11 du menu.
2 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Rappel Mémoire.
3 Tournez la commande SQL pour régler le seuil du
silencieux.
4 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] (1 s) pour entrer en mode
de Sélection de Groupe de Balayage.
•Tournez la commande MULTI pour sélectionner le
groupe de canaux mémoire.
•MGROUP–0 représente les canaux mémoire 0 à 9,
MGROUP–1 les canaux mémoire 10 à 19 et ainsi de
suite jusqu’à MGROUP–9, qui représente les canaux
mémoire 90 à 99 {page 53}.
5 Lorsque vous sélectionnez les Groupes Mémoire au
moyen de la commande MULTI, appuyez sur [
sélectionner “oFF” (désactivé) pour tous les groupes
mémoire.
6 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour retourner en mode
Rappel Mémoire.
7 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour démarrer le Balayage
tout Canal.
•Le balayage commence au canal mémoire courant et
passe d’un canal à l’autre en ordre montant. (Le sens
du balayage ne peut être changé.)
•Pour sauter à un canal précis en cours de balayage,
tournez la commande MULTI ou appuyez sur Mic
[UP]/ [DWN].
8 Pour interrompre le balayage, appuyez sur
[SCAN/ SG.SEL] ou [MTR/ CLR].
Remarques:
◆
Si vous avez tourné la commande
du seuil du silencieux, il est possible que le balayage ne s’arrête
pas sur un canal en présence d’un signal. Le cas échéant,
tournez légèrement la commande
◆
Démarrer le Balayage Mémoire a pour effet de désactiver les
fonctions RIT et XIT.
SQL
en sens horaire au-delà
SQL
en sens anti-horaire.
] pour
F-58
12 BALAYAGE
BALAYAGE DE GROUPE
100 canaux mémoire sont répartis en 10 groupes, ce qui vous
permet de sélectionner un ou plusieurs groupes à balayer,
selon la situation.
■ Groupe Mémoire
Lorsque vous sauvegardez des données de fréquence
dans un canal mémoire {page 50}, le canal mémoire fait
partie d’un des 10 groupes présentés dans le tableau cidessous.
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs groupes à
balayer. Sélectionnez d’abord les groupes à balayer.
1 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Rappel Mémoire.
•“M.CH” apparaît.
2 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] (1 s) pour entrer en
mode de Sélection de Groupe de Balayage.
3 À mesure que vous tournez la commande MULTI, les
numéros MGROUP apparaissent au sous-visuel.
•MGROUP–0 représente les canaux mémoire 0 à 9,
MGROUP–1 les canaux mémoire 10 à 19 et ainsi
de suite jusqu’à MGROUP–9, qui représente les
canaux mémoire 90 à 99.
4 Appuyez sur [
ajouter ainsi le groupe à la liste de balayage de
groupe.
•Si vous ne voulez pas que le groupe sélectionné
soit balayé, appuyez sur [ ] pour sélectionner
“oFF” (désactivé).
5 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] (1 s) pour quitter le
mode de Sélection de Groupe de Balayage.
Noed
epuorG
erioméM
] pour sélectionner “on” (activé) et
Noed
Noed
lanaC
erioméM
epuorG
erioméM
■ Pour Démarrer le Balayage de Groupe
Le Balayage de Groupe débute au numéro de groupe le
plus bas et répète la séquence. Par exemple, si vous avez
sélectionné “on” (activé) pour les groupes MGROUP–3,
MGROUP–5 et MGROUP–7, l’émetteur-récepteur balaie
les canaux inclus dans MGROUP–3 → MGROUP–5 →
MGROUP–7 → MGROUP–3, et ainsi de suite.
1 Sélectionnez le mode Commandé par le temps ou le
mode Commandé par la porteuse au
numéro 11 du menu.
2 Appuyez sur [A/B / M/V] (1 s) pour passer en mode
Rappel Mémoire.
3 Tournez la commande SQL pour régler le seuil du
silencieux.
4 Appuyez sur [SCAN/ SG.SEL] pour démarrer le
Balayage de Groupe.
•Le balayage s’effectue en montant d’un canal à
l’autre. (Le sens du balayage ne peut être changé.)
•Pour sauter à un canal précis en cours de
balayage, tournez la commande MULTI ou
maintenez Mic [UP]/ [DWN] enfoncée.
5 Pour interrompre le Balayage, appuyez sur
[SCAN/ SG.SEL] ou [MTR/ CLR].
Remarques:
◆
Si vous avez tourné la commande
delà du seuil du silencieux, il est possible que le balayage ne
s’arrête pas sur un canal où un signal est présent. Le cas
échéant, tournez légèrement la commande
anti-horaire.
◆
Lorsque le canal courant se situe dans l’un des groupes
sélectionnés, le balayage débute sur le canal courant.
◆
Lorsque le canal courant ne se trouve dans aucun des
groupes sélectionnés, le balayage commence au numéro de
groupe le plus près au-dessus du numéro de groupe du
canal courant.
◆
Démarrer le balayage Mémoire a pour effet de désactiver les
fonctions RIT et XIT.
SQL
en sens horaire au-
SQL
en sens
F-59
FONCTIONS PRATIQUES
ANTENNES
Deux connecteurs d’antenne sont disponibles pour la
bande B.dam/ 50 MHz sur le panneau arrière du bloc
d’émission-réception {page 16}.
Appuyez sur [ATT/PRE/ ANT1/2] (1 s) pour sélectionner
ANT 1 ou ANT 2.
•“1
t
ANT” ou “ANTs2” apparaît pour indiquer quelle
antenne a été sélectionnée.
Le réglage ANT 1/ ANT 2 est automatiquement sauvegardé
dans la mémoire de la bande associée à l’antenne. La
prochaine fois que vous sélectionnerez cette bande, la même
antenne sera automatiquement sélectionnée.
)zHM(ennetna’dnoitcelésruopecneuqérfedegalP
5,2–30,01,4–5,2
9,6–1,45,7–9,6
5,01–5,75,41–5,01
5,81–5,415,12–5,81
5,52–5,120,03–5,52
0,06–0,03
Remarque:
connecteur ANT 1 seulement, puis sélectionnez ANT 1. Le
syntonisateur d’antenne interne sera automatiquement ignoré
lorsque vous mettrez l’émetteur-récepteur sous tension.
Connectez un syntonisateur d’antenne externe au
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE (APO)
Vous pouvez régler l’émetteur-récepteur pour qu’il s’éteigne
automatiquement si aucune touche n’est appuyée pas et si
aucune commande n’est réglée pas au cours d’une période
préétablie. Une minute avant que l’émetteur-récepteur ne
s’éteigne pas, il émet le mot “CHECK” en Morse.
Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commandeMULTI pour sélectionner le numéro 59 du menu.
Réglez la minuterie de Mise hors tension automatique à “oFF”
(désactivée), “60”, “120” ou “180” minutes.
Remarques:
◆
La fonction de Mise hors tension automatique est active même
en cours de balayage.
◆
La minuterie de Mise hors tension automatique commence le
décompte dès qu’aucun appui de touche, aucun réglage de
commande ni aucune séquence de commande (au connecteur
COM) n’est détecté.
SYNTONISATEUR D’ANTENNE AUTOMATIQUE
Tel qu’expliqué à la section “CONNEXION DE L’ANTENNE”
{pages 2, 4}, il est important d’adapter correctement
l’impédance du câble coaxial à l’antenne utilisée. Pour régler
l’impédance entre l’antenne et l’émetteur-récepteur, vous
pouvez utiliser le syntonisateur d’antenne interne (TS-480SAT
seulement) ou un syntonisateur d’antenne externe.
La présente section décrit comment utiliser le syntonisateur
d’antenne interne. Si vous utilisez un syntonisateur d’antenne
externe, consultez son mode d’emploi.
1 Sélectionnez une fréquence d’émission.
2 Appuyez sur [ATT/PRE/ ANT1/2] (1 s) pour sélectionner
“1
t
ANT” ou “ANTs2”.
•Si un syntonisateur d’antenne externe (AT-300) est
raccordé au connecteur ANT 1, sélectionnez ANT 2
pour utiliser le syntonisateur d’antenne interne. Le
syntonisateur d’antenne interne est automatiquement
ignoré si le syntonisateur d’antenne externe (AT-300)
est raccordé au connecteur ANT 1.
3 Appuyez brièvement sur [AT].
•“AT
s
T” apparaît pour indiquer que le syntonisateur
d’antenne est en ligne (non ignoré).
4 Appuyez sur [AT] (1 s).
•Le mode CW est automatiquement sélectionné et la
syntonisation commence.
•“AT
s
T” clignote et le voyant s’allume en rouge.
•Pour annuler la syntonisation, appuyez à nouveau sur
[AT].
•Si le ROS du système d’antenne est extrêmement
élevé (plus de 10:1), une alarme se fait entendre
(“SWR” en Morse) et le syntonisateur d’antenne
interne est contourné. Avant de tenter une nouvelle
syntonisation, réglez le système d’antenne afin de
diminuer le ROS.
5 Surveillez le visuel et assurez-vous que la syntonisation a
été réussie.
•Si la syntonisation s’est déroulée normalement,
“AT
s
T” cesse de clignoter et le voyant rouge s’éteint.
•Si la syntonisation ne se termine pas en moins de
20 secondes environ, une alarme se fait entendre
(“5” en Morse). Appuyez sur [AT] pour interrompre
l’alarme et la syntonisation.
•Si vous désirez que l’émetteur-récepteur demeure en
mode d’émission à la fin de la syntonisation, accédez
au numéro 25 du menu et sélectionnez “on” (activé).
Si vous activez la fonction 26 du menu et sélectionnez “on”
(activée), les signaux reçus passeront aussi par le
syntonisateur d’antenne interne. Lorsque cette fonction est
activée, “R
t
AT” apparaît. Ceci peut permettre de réduire les
interférences sur la fréquence de réception.
Remarques:
◆
Le syntonisateur d’antenne interne ne peut syntoniser en dehors
des limites de fréquence d’émission disponibles.
◆
Maintenir la touche
cours d’émission a pour effet d’interrompre l’émission et
d’amorcer la syntonisation.
◆
Lorsque vous utilisez la fonction d’Intervention Totale sur ondes
entretenues, le syntonisateur d’antenne interne est en ligne pour
l’émission et la réception.
◆
La syntonisation s’arrête automatiquement après 60 secondes
environ. “AT” disparaît et les bips d’erreur s’arrêtent.
◆
La syntonisation peut se poursuivre lorsque l’indicateur ROS
indique 1:1. Cela est dû à l’algorithme de syntonisation; il ne
s’agit pas d’un trouble de fonctionnement.
◆
Même si l’indicateur ROS affiche plus d’un segment, il est
possible que le syntonisateur d’antenne interne ne resyntonise
pas. Cela est dû au degré de tolérance de l’algorithme de calcul
du ROS.
◆
Si la syntonisation ne se termine pas, même si l’indicateur ROS
indique une valeur inférieure à 3:1, réglez le système d’antenne
afin de diminuer le ROS, puis essayez de syntoniser à nouveau.
◆
Selon les conditions de l’émetteur-récepteur, il est possible que la
syntonisation n’atteigne pas un ROS de 1:1.
[AT]
enfoncée durant plus d’une seconde en
F-60
13 FONCTIONS PRATIQUES
N
o
lanacedseénnoDnoitatiolpxe’dedoM
0
zHM5,9
BSL
zHM30,0
≤<BSL
zHM5,9
zHM5,9
≤BSU≤
zHM0,06
1
zHM5,9
BSL
2
zHM5,9
BSL
3
zHM5,9
BSL
•
•
•
•
13
zHM5,9
BSL
■ Préréglage
Après chaque session de syntonisation réussie, la
fonction mémoire de syntonisation d’antenne préétablie
sauvegarde la position du condensateur d’accord en
mémoire. La position du condensateur est sauvegardée
pour chaque bande de syntonisation d’antenne (voir le
tableau suivant) et pour chaque connecteur d’antenne
(ANT 1 et ANT 2).
Appuyez brièvement sur [AT].
•“AT
s
T” apparaît pour indiquer que le syntonisateur
d’antenne interne est en ligne (non ignoré).
•Chaque fois que vous traversez la bande du
syntonisateur d’antenne, la mémoire de syntonisation
d’antenne rappelle automatiquement la position du
condensateur d’accord sans exiger aucune
resyntonisation. S’il n’existe aucunes données
préétablies pour une combinaison spécifique bande/
antenne, une valeur de 50 Ω est alors employée par
défaut.
Remarque:
bande de syntonisation d’antenne courante, le processus de
syntonisation peut quand même s’effectuer à nouveau afin
d’obtenir une adaptation optimale.
Si vous désirez utiliser le syntonisateur d’antenne externe,
soit le AT-300 avec l’émetteur-récepteur TS-480, accédez
au numéro 27 du menu et assurez-vous que “At1” est
sélectionné (par défaut). “At2” est réservé pour une mise à
jour ultérieure.
Pour retourner en mode d’exploitation normal, appuyez sur
[ATT/PRE/ ANT1/2] jusqu’à ce que ATT et PRE
disparaissent.
SÉLECTION AUTOMATIQUE DU MODE
Vous pouvez établir jusqu’à 32 limites de fréquence (VFO A et
B), afin de changer automatiquement de mode d’exploitation
lorsque vous changez la fréquence VFO.
Par défaut, les modes suivants ont été programmés sur
chaque bande d’exploitation:
0,03 MHz à 9,5 MHz: LSB
9,5 MHz à 60 MHz: USB
Pour ajouter des limites de fréquence pour la Sélection
automatique du mode:
1 Maintenez [MODE]+[ ] (ALIMENTATION) enfoncées
pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
ruetasinotnysudseilbatéérpecneuqérfedsegalP
•“AUTOMODE” apparaît au sous-visuel.
2 Sélectionnez un numéro de canal mémoire pour la
Sélection automatique du mode en tournant la commande
MULTI. Vous pouvez sélectionner parmi les canaux
mémoire 00 à 31.
3 Tournez la commande d’Accord et sélectionnez une limite
de fréquence (ou entrez la fréquence au clavier {page 34})
permettant de changer de mode d’exploitation.
4 Appuyez sur [MODE] ou sur [MODE] (1 s) jusqu’à ce que
le mode de transmission désiré apparaisse {page 19}.
5 Répétez les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que vous ayez entré
toutes les données désirées.
6 Appuyez sur [MTR/ CLR] pour quitter la configuration des
fréquences pour la Sélection automatique du mode.
Le tableau ci-dessous donne les limites de fréquence par
défaut de l’émetteur-récepteur pour la Sélection automatique
du mode. Lorsque vous accédez au numéro 02 du menu et
que vous sélectionnez “on” (activée), “AUTO” apparaît.
L’émetteur-récepteur sélectionne le mode automatiquement
(par défaut, LSB pour les fréquences inférieures à 9,5 MHz et
USB pour les fréquences supérieures ou égales à 9,5 MHz).
Remarque:
récepteur TS-480HX, la puissance d’émission est
automatiquement réduite à 100 W (mode AM: 25 W). De plus, le
AT-300 ne peut être utilisé pour une exploitation à 50 MHz.
Lorsque le AT-300 est utilisé avec l’émetteur-
ATTÉNUATEUR
L’Atténuateur est utile en présence de signaux extrêmement
forts à proximité de votre fréquence de réception. Si cette
situation se présente, il est possible que la fonction AGC soit
commandée à tort par ces signaux forts, plutôt que par le
signal de réception désiré. Si cela se produit, le signal de
réception désiré sera peut-être masqué par les signaux forts.
Le cas échéant, activez la fonction Atténuateur. Lorsqu’il est
activé, le signal est atténué d’environ 12 dB.
1 Appuyez sur [ATT/PRE/ ANT1/2] jusqu’à ce que l’icône
ATT apparaissent au visuel.
•“ATT” apparaît lorsque la fonction est activée.
F-61
13 FONCTIONS PRATIQUES
edoMsiméesromedoC
BSL··–·)L(
BSU–··)U(
WC·–·–)C(
RWC·–··–·–)RC(
KSF·–·)R(
RSF·–··–·)RR(
MA–·)A(
MF·–··)F(
eronospiBnoitacifingiS
ugiapibtruocnU
étéaedilavehcuotenU
.eéyuppa
ugiapibelbuodnU
eriadnocesnoitcnofenu’uqsroL
.eénnoitceléstse
ugiapibgnolnU
el,eétpeccaétéaeértneenU
aluoecnemmocegayalab
tseennetna’dnoitasinotnys
.eénimret
erianidrotruocpibnU.eévitcasédtsenoitcnofenU
evargpibtruocnU
étéaedilavniehcuotenU
.eéyuppa
esroMne”LU“
LLPtiucricudélliuorrevédtaté’L
.étcetédétéaenretni
esroMne”S“
sednoruseuqitamotuadrocca’L
ertêtuepenseunetertne
ecneuqérfenuuoéutceffe
.eértneétéaedilavni
esroMne”5“
enennetna’dnoitasinotnysaL
ialédelsnadeéutceffeertêtuep
.ilbaté
esroMne”RWS“
porttseennetna’ledSOReL
ruop)1:01edsulp(évelé
noitasinotnysalreutceffe
.ennetna’d
esroMne”KCEHC“
noitcnofaleuqtnavaetunim1
noisnetsrohesiMed
engieté’n)OPA(euqitamotua
nU.ruetpecér-ruettemé’lsap
.évitcatsenoitcetorpedtiucric
étéaedilavninoisnetenU
.eétcetéd
esroMne”TB“
WCegassemnu’uqetnettanE
.értsigernetiosen
esroMne”RA“
uaeévreséreriomémaL
.eérutastsetnaruocegassem
Le tableau ci-dessous montre comment mettre la limite de
fréquence 1,62 MHz/ AM en mémoire. Ainsi configuré,
l’émetteur-récepteur sélectionne le mode AM en dessous de
1,62 MHz, le mode LSB entre 1,62 MHz et 9,5 MHz, et le
mode USB entre 9,5 MHz et 60,0 MHz.
o
N
Dans l’exemple du tableau suivant, 4 limites de fréquence ont
été mises en mémoire. Ainsi configuré, l’émetteur-récepteur
sélectionne le mode AM en dessous de 1,62 MHz, le mode
CW entre 1,62 MHz et 2,0 MHz, le mode LSB entre 2,0 MHz
et 9,5 MHz, le mode FM entre 9,5 MHz et 53,0 MHz, et le
mode USB entre 53,0 MHz et 60,0 MHz. Si une même
fréquence est utilisée pour plus d’un canal, mais qu’un mode
différent est entré en mémoire, la fonction de Sélection
automatique du mode utilise les données du canal au numéro
le plus bas.
lanacedseénnoDnoitatiolpxe’dedoM
0
1
2
3
•
•
13
zHM26,1
MA
zHM5,9
BSL
zHM5,9
BSL
zHM5,9
BSL
•
•
zHM5,9
BSL
≤<BSL
≤<BSU
zHM30,0
≤<MA
zHM26,1
zHM26,1
zHM5,9
zHM5,9
zHM0,06
Vous pouvez aussi changer le niveau sonore des bips de
confirmation en accédant au numéro 12 du menu et en
sélectionnant un niveau entre “1” et “9” ou “oFF” (désactivé).
L’émetteur-récepteur émet un code Morse pour vous indiquer
le mode sélectionné lorsque vous changez de mode
d’exploitation.
Lorsque vous changez de mode d’exploitation, l’un des codes
Morse suivants se fait entendre:
L’émetteur-récepteur émet aussi les bips sonores
d’avertissement, de confirmation et d’anomalie suivants:
o
N
Pour activer la fonction de Sélection automatique du mode:
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK].
2 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro
02 du menu.
3 Appuyez sur [
4 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder le
réglage et quitter le mode Menu.
CONFIRMATION SONORE
La fonction de Confirmation sonore permet de confirmer une
entrée ou de vous signaler un état d’erreur ou un mauvais
fonctionnement de l’émetteur-récepteur. Bien qu’il soit
possible de désactiver cette fonction en accédant au numéro
12 du menu, nous vous conseillons de la laisser en circuit,
afin de mieux détecter les anomalies ou les erreurs
imprévues.
F-62
lanacedseénnoDnoitatiolpxe’dedoM
0
1
2
3
•
•
13
] pour sélectionner “on” (activée).
zHM26,1
MA
zHM0,2
WC
zHM0,7
BSL
zHM5,9
BSL
•
•
zHM0,35
MF
≤<WC
≤<BSL
≤<BSU
≤<MA
≤<MF
zHM30,0
zHM26,1
zHM26,1
zHM0,2
zHM0,2
zHM5,9
zHM5,9
zHM0,35
zHM0,35
zHM0,06
13 FONCTIONS PRATIQUES
’dednammoCdroccAednammoCITLUMTNE
NI.M/IMQLES.GS/NACSEDOM
T.WCM/RMQsssssOFVV/M/B/A
TILPS/B=AzHMciM]PU[
ciM]NWD[
VISUEL
LUMINOSITÉ
La luminosité du visuel peut être désactivée ou réglée entre 1
et 4 en accédant au numéro 00 du menu.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 00 du menu.
2 Appuyez sur [
“1”, “2”, “3” ou “4”.
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder le
réglage et quitter le mode Menu.
]/ [ ] pour sélectionner “oFF” (désactivé),
ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
L’éclairage des touches du panneau de Télécommande peut
être activé ou désactivé.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 01 du menu.
2 Appuyez sur [ ]/ [ ] pour sélectionner “oFF” (désactivé)
ou “on” (activé).
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder le
réglage et quitter le mode Menu.
COMMANDE D’AMPLIFICATEUR LINÉAIRE
Lorsque vous connectez un amplificateur linéaire B.dam ou
50 MHz externe à l’émetteur-récepteur au moyen du
connecteur REMOTE, sélectionnez “1”, “2” ou “3” pour activer
le relais interne et (ou) la sortie CC (12 V) pour permettre la
liaison avec l’amplificateur linéaire B.dam/ 50 MHz {page 80}.
La sortie CC (12 V) fonctionne sans bruit de cliquetis (“1”),
mais le courant de sortie est limité à 10 mA. Si le circuit de
commande de votre amplificateur linéaire débite un courant
supérieur à 10 mA/ 12 V CC, utilisez plutôt le relais de
commutation “2” ou “3”.
En outre, certains amplificateurs linéaires exigent un long
délai de transmission en raison de la commutation lente du
relais de l’antenne. Le cas échéant, sélectionnez “3” pour la
commutation lente (délai de 25 ms).
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 28 (B.dam) ou
29 (50 MHz) du menu.
2 Appuyez sur [
“1”, “2” ou “3”.
1
2
3
Remarque:
entretenues est activée, un délai de transmission de 10 ms est
inséré, peu importe les réglages des fonctions 28 et 29 du menu.
Si la fonction d’Intervention Totale sur ondes
]/ [ ] pour sélectionner “oFF” (désactivé),
egalgéReriaénilruetacifilpma’dednammoC
)tuaféd(FFo
selsetuoT
sednammoc
)V21(CCeitroS
sialeR
noissimé’dialéD
)V21(CCeitroS
sialeR
noissimé’dialéD
)V21(CCeitroS
sialeR
noissimé’dialéD
évitcaséD
évitcA
évitcaséD
sm01
évitcA
évitcA
sm01
évitcA
évitcA
sm52
FONCTIONS DE VERROUILLAGE
VERROUILLAGE DE FRÉQUENCE
La fonction de Verrouillage de fréquence désactive certaines
touches et commandes afin d’éviter que, par inadvertance,
vous n’activiez pas une fonction ou ne changiez pas les
réglages courants.
Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] (1 s) pour activer ou
désactiver la fonction de Verrouillage de fréquence.
” apparaît lorsque cette fonction est activée.
•“
La fonction de Verrouillage de fréquence permet de
désactiver les touches et les commandes suivantes:
Remarques:
◆
Après avoir activé le Verrouillage de fréquence, la commande
MULTI
et les touches
mode Menu.
◆
Après avoir activé le Verrouillage de fréquence, vous pouvez
toujours changer la fréquence d’émission au moyen de la
commande d’
◆
Après avoir activé le Verrouillage de fréquence, la commande
MULTI
est toujours disponible pour la sélection, sauf pour les
changements de fréquence ou de canal mémoire.
◆
Après avoir activé le Verrouillage de fréquence, la touche
[MTR/ CLR]
peut être disponible dans certaines situations.
VERROUILLAGE DE COMMANDE D’ACCORD
La fonction de Verrouillage de commande d’Accord permet de
rendre la commande d’Accord inopérante. Cette fonction
peut être utilisée dans les situations suivantes:
•Vous ne voulez pas modifier la fréquence d’exploitation
pendant que vous conduisez votre véhicule.
Pour utiliser la fonction de Verrouillage de commande
d’Accord, affectez d’abord la fonction à la touche PF du
panneau de Télécommande (ou à une touche Mic PF).
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 48 du menu.
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour enregistrer le réglage
et quitter le mode Menu.
4 Appuyez sur [PF].
•“” apparaît et la commande d’Accord est maintenant
verrouillée.
Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez à nouveau
sur [PF].
[ ]/ [ ]
Accord
en mode TF-SET.
]/ [ ] pour sélectionner “65”.
sont toujours disponibles en
F-63
13 FONCTIONS PRATIQUES
TOUCHES PF DE MICROPHONE
Lorsque vous utilisez un microphone MC-47 optionnel avec
adaptateur MJ-88, vous pouvez personnaliser les fonctions des
touches de microphone PF1 (CALL), PF2 (VFO), PF3 (MR) et
PF4 (PF). Vous pouvez affecter les types de fonction suivants à
ces touches par le biais des numéros 49 à 52 du menu:
•Sélection directe d’un numéro du menu sans appuyer sur
[MENU/ F.LOCK] ni tourner la commande MULTI.
•Activation de la même fonction qu’une des touches du
panneau de Télécommande.
L’une des fonctions suivantes peut être affectée à chacune
des touches PF. Sélectionner “99” a pour effet de n’affecter
aucune fonction à la touche PF.
TOUCHE PF
Vous pouvez affecter une fonction fréquemment utilisée à la
touche [PF] du panneau de Télécommande. La fonction
VOICE1 a été affectée par défaut, utilisée pour l’Unité de
mémoire et guide vocal VGS-1 {page 68}. En accédant au
numéro 48 du menu, vous pouvez attribuer à cette touche PF
l’une des fonctions mentionnées à la section “TOUCHES PF
DE MICROPHONE” {ci-dessus}.
Accédez au numéro 18 du menu pour changer la réponse en
fréquence du récepteur pour votre signal cible. Vous pouvez
sélectionner parmi 8 profils différents pour le récepteur, y
compris la réponse uniforme (défaut). Lorsque vous
sélectionnez l’une des options suivantes du menu, “R
apparaît au visuel.
•Désactivé (oFF):
Réponse en fréquence uniforme (défaut).
•Amplification des aigus 1 (hb1):
Accentue les fréquences audio supérieures.
•Amplification des aigus 2 (hb2):
Accentue les fréquences audio supérieures, mais
l’atténuation des fréquences audio inférieures est moins
importante que dans le cas de l’Amplification des aigus 1
(hb1).
•Passe-formants (FP):
Améliore la clarté en supprimant les fréquences audio en
dehors de la gamme normale de fréquences vocales.
•Amplification des graves 1 (bb1):
Accentue des fréquences audio inférieures.
•Amplification des graves 2 (bb2):
Accentue les fréquences audio inférieures, mais
l’atténuation des fréquences audio supérieures est moins
importante que dans le cas de l’Amplification des graves
1 (bb1).
•Conventionnel (c):
Atténue légèrement les fréquences audio de 2 kHz ou
plus.
•Utilisateur (U):
Réservé pour le logiciel ARCP. L’option “Désactivé”
(uniforme) a été programmée par défaut en usine.
tt
t
tt
EQ”
SURVEILLANCE DE RÉCEPTION
La fonction de Surveillance de réception désactive
temporairement le silencieux pour vous permettre de
surveiller l’activité sur la fréquence courante.
Pour utiliser la fonction de Surveillance de réception, affectez
d’abord la fonction à la touche PF du panneau de
Télécommande (ou à une touche Mic PF).
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 48 du menu.
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder le
réglage et quitter le mode Menu.
4 Appuyez sur [PF].
•Le haut-parleur demeure ouvert tant que la touche
[PF] demeure enfoncée.
]/ [ ] pour sélectionner “63”.
F-64
13 FONCTIONS PRATIQUES
ednaBedoM
N
o
unemud12
revitcasédà
N
o
unemud12
revitcaà
ednaB
mad.B
/WC/BSS
KSF/MF
W001à5
5edsaprap
W001à5
1edsaprap
MA
W52à5
5edsaprap
W52à5
1edsaprap
zHM05
/WC/BSS
KSF/MF
W001à5
5edsaprap
W001à5
1edsaprap
MA
W52à5
5edsaprap
W52à5
1edsaprap
ednaBedoM
unemud12oN
revitcasédà
unemud12oN
revitcaà
ednaB
mad.B
/WC/BSS
KSF/MF
W002à5
5edsaprap
W002à5
1edsaprap
MA
W05à5
5edsaprap
W05à5
1edsaprap
zHM05
/WC/BSS
KSF/MF
W001à5
5edsaprap
W001à5
1edsaprap
MA
W52à5
5edsaprap
W52à5
1edsaprap
TEMPORISATEUR D’ARRÊT
Le Temporisateur d’arrêt limite la durée de chaque émission.
Il empêche aussi les émissions prolongées et accidentelles.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 22 du menu.
2 Appuyez sur [ ]/ [ ] pour sélectionner “oFF”
(désactivé), “3”, “5”, “10”, “20” ou “30” minutes.
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder les
réglages et quitter le mode Menu.
TRANSVERTER
Si vous disposez d’un transverter qui convertit les fréquences
d’exploitation du TS-480 en d’autres fréquences, vous pouvez
utiliser cet émetteur-récepteur TS-480 comme excitatrice du
transverter. Consultez le mode d’emploi du transverter pour
l’interfaçage avec le TS-480.
■ Affichage de la fréquence
1 Connectez le transverter au connecteur ANT 1 ou
ANT 2 du bloc d’émission-réception.
2 Sélectionnez la fréquence d’exploitation de l’excitatrice
sur l’émetteur-récepteur.
•Le transverter utilisera cette fréquence comme
point de référence pour la conversion des
fréquences.
3 Accédez au numéro 23 du menu et sélectionnez “on”
(activée).
•La puissance de sortie est automatiquement
réglée à la puissance la plus faible pour cette
fréquence (par défaut) Reportez-vous à la rubrique
“PUISSANCE D’ÉMISSION” {plus loin}.
4 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour sauvegarder le
réglage et quitter le mode Menu.
5 Appuyez sur [ENT], puis réglez la fréquence de
transverter cible au moyen des touches numériques.
6 Appuyez sur [ENT] pour compléter la saisie.
7 L’émetteur-récepteur affiche la fréquence de
conversion cible plutôt que la fréquence d’exploitation
courante.
SURVEILLANCE D’ÉMISSION
La fonction Surveillance d’émission vous permet de surveiller
la transmission sonore en cours. Ceci est pratique lorsque
vous désirez surveiller la qualité sonore de modulation de
l’émission. En mode FSK, vous pouvez surveiller le signal
FSK émis par l’émetteur-récepteur.
1 Appuyez sur [PWR/ 4/ TX MONI] (1 s).
2 Le réglage courant de la fonction Surveillance d’émission
apparaît au sous-visuel.
3 Tournez la commande MULTI pour sélectionner le niveau
sonore de surveillance entre “oFF” (desactivée) et “1” à
“9”.
4 Appuyez sur [MTR/ CLR] pour sauvegarder le niveau de
surveillance d’émission sélectionné.
Remarques:
◆
Nous vous conseillons d’utiliser des écouteurs lorsque vous
effectuez une surveillance en mode SSB, AM ou FM, afin d’éviter
les sifflements.
◆
Le signal d’émission sur ondes entretenues ne peut être surveillé
au moyen de la fonction Surveillance d’émission. Utilisez plutôt la
fonction d’effet local en mode CW pour surveiller les émissions
sur ondes entretenues (numéros 13 et 34 du menu).
PUISSANCE D’ÉMISSION
Vous pouvez régler la puissance d’émission en appuyant sur
[PWR/ 4/ TX MONI] et en tournant la commande MULTI.
Pour un réglage plus fin de la puissance, accédez au
numéro 21 du menu et sélectionnez “on” (activée). Lorsque
cette fonction est activée, les niveaux de puissance
réglables sont conformes au tableau ci-dessous.
TS-480SAT
Remarque:
de cet émetteur-récepteur ne demeurent pas toutes disponibles.
Lorsque vous utilisez un transverter, les fonctions
■ Puissance de sortie
Si la fonction 23 du menu est réglée à “on” (activée)
{ci-dessus}, l’émetteur-récepteur réduit automatiquement
la puissance de sortie à 5 watts. Toutefois, si vous ne
désirez pas réduire la puissance de sortie, vous pouvez
désactiver cette fonction. Accédez au numéro 24 du menu
et sélectionnez “oFF” (desactivée). L’émetteur-récepteur
émet à pleine puissance, même si la fonction 23 du menu
est réglée à “on” (activée) {ci-dessus}.
TS-480HX
Remarques:
◆
Les réglages de puissance d’émission sont sauvegardés
séparément pour les bandes B.dam et 50 MHz. Tel qu’indiqué
dans le tableau ci-dessus, vous pouvez aussi sauvegarder
différents réglages de puissance d’émission en mode AM et en
d’autres modes pour la bande B.dam et la bande de 50 MHz.
◆
Si l’émetteur-récepteur TS-480HX est connecté à un
syntonisateur d’antenne externe AT-300, la puissance d’émission
est automatiquement réduite à 100 W (mode AM: 25 W).
F-65
13 FONCTIONS PRATIQUES
ACCORD POUR ÉMISSION
La fonction d’Accord pour émission vous permet de régler la
longueur de l’antenne ou d’accorder l’amplificateur linéaire en
cours d’émission d’un signal CW continu.
Pour utiliser la fonction d’Accord pour émission, affectez
d’abord la fonction à la touche PF du panneau de
Télécommande (ou à une touche Mic PF) {page 64}.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 48 du menu.
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour enregistrer le réglage
et quitter le mode Menu.
4 Appuyez sur [PF].
•L’émetteur-récepteur passe automatiquement au
mode CW et émet une porteuse continue. L’émetteurrécepteur sélectionne l’indicateur ROS
automatiquement.
•En mode d’Accord pour émission, la plupart des
touches sont désactivées.
•La puissance d’émission par défaut est configurée à
10 watts. Au besoin vous pouvez toutefois régler la
puissance d’émission à l’aide de la touche
[PWR/ 4/ TX MONI] et de la commande MULTI.
L’émetteur-récepteur sauvegarde le nouveau réglage
de la puissance d’émission lorsque vous quittez le
mode d’Accord pour émission.
5 Appuyez à nouveau sur [PF] pour quitter le mode
d’Accord pour émission.
]/ [ ] pour sélectionner “67”.
TRANSFERT DE DONNÉES RAPIDE
Il est possible avec cet émetteur-récepteur de transférer
rapidement et efficacement le mode et la fréquence de
réception vers un autre émetteur-récepteur compatible.
Les émetteurs-récepteurs suivants sont compatibles:
•TS-480HX/ SAT•TS-2000
•TS-570S/ 570D•TS-870S
Les transferts de données peuvent être pratiques durant les
concours. Une station d’observation à la recherche de
nouveaux points multiplicatifs pour un concours peut
rapidement transférer une fréquence à la station (principale)
en lice.
CONFIGURATION
■ Matériel Requis
En plus d’un émetteur-récepteur compatible, le matériel
suivant est requis:
Transfert vers un TS-480HX/ SAT, TS-2000, TS-570 ou
TS-870S:
•Un câble traversier. Ce câble doit être muni d’un
connecteur DB-9 femelle à chaque extrémité.
■ Raccordements
Pour raccorder les 2 émetteurs-récepteurs, reportez-vous
aux diagrammes de raccordement de la section
“RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES” {page 76}.
UTILISATION DU TRANSFERT RAPIDE
Si vous connectez votre appareil à un autre TS-480HX/ SAT,
à un TS-2000, à un TS-570 ou à un TS-870S, établissez le
même débit de transfert au connecteur COM sur chacun des
émetteurs-récepteurs.
Remarque:
autres fonctions s’exécutent plus lentement.
En cours de transfert de données, il est possible que les
■ Transfert de Données
L’émetteur-récepteur TS-480HX/ SAT agit comme le
maître envoyant des données à l’émetteur-récepteur
asservi.
1 Activez la fonction de transfert sur chacun des
émetteurs-récepteurs.
•Sur le TS-480HX/ SAT, réglez la fonction
53 du menu à “on” (activée). Dans le cas de
l’émetteur-récepteur compatible, reportez-vous à
son mode d’emploi.
2 Sur l’émetteur-récepteur maître en mode VFO,
sélectionnez un mode et une fréquence d’exploitation.
3 Sur l’émetteur-récepteur maître, appuyez sur
[QMI/ M.IN].
•Lorsque vous utilisez un autre TS-480HX/ SAT
comme émetteur-récepteur asservi, “PC” apparaît
à son visuel.
•Les données affichées sont sauvegardées dans le
canal mémoire rapide 0 de l’émetteur-récepteur
maître pour être transférées à l’émetteur-récepteur
asservi.
Remarque:
activée, le décalage de fréquence est ajouté à la fréquence de
réception avant le transfert.
Si la fonction RIT de l’émetteur-récepteur maître est
F-66
■ Réception de Données
L’émetteur-récepteur TS-480HX/ SAT agit comme un
émetteur-récepteur asservi qui reçoit des données de
l’émetteur-récepteur maître. L’émetteur-récepteur asservi
peut recevoir des données au moyen du canal mémoire
rapide 0 ou du VFO.
13 FONCTIONS PRATIQUES
1 Activez la fonction de Transfert sur chacun des
émetteurs-récepteurs.
•Sur le TS-480HX/ SAT, réglez la fonction
53 du menu à “on” (activée). Dans le cas de
l’émetteur-récepteur compatible, reportez-vous à
son mode d’emploi.
2 Sur l’émetteur-récepteur asservi, accédez au numéro
54 du menu et sélectionnez “oFF” (desactivé; canal
mémoire rapide 0) ou “on” (activé; VFO).
•Par défaut, le réglage est établi à “oFF” (desactivé;
mémoire rapide).
3 Sur l’émetteur-récepteur maître, effectuez l’opération
appropriée pour l’envoi de données.
•Pour la méthode appropriée, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’émetteur-récepteur.
Remarques:
◆
Si vous utilisez toujours le TS-480HX/ SAT uniquement pour
la réception, activez la fonction Interdiction d’émettre au
numéro 55 du menu, afin d’éviter les émissions involontaires.
◆
Lorsque l’émetteur-récepteur asservi reçoit des données au
moyen du VFO programmé avec une fréquence simplex, les
données reçues remplacent les données sur les 2 VFO. Sur
l’émetteur-récepteur asservi, les fonctions RIT et XIT sont
toutes deux désactivées.
◆
Lorsque l’émetteur-récepteur asservi reçoit des données au
moyen des VFO programmés avec des fréquences
séparées, les données reçues remplacent seulement les
données sur le côté émetteur du VFO. Sur l’émetteurrécepteur asservi, la fonction XIT est désactivée, mais la
fonction RIT n’est pas modifiée.
COMMANDE PAR ORDINATEUR
En raccordant cet émetteur-récepteur à un ordinateur, vous
pouvez utiliser votre ordinateur comme un pupitre de
commande depuis lequel vous pouvez commander à distance
les fonctions de l’émetteur-récepteur. Cette fonctionnalité
permet l’exploitation de votre émetteur-récepteur d’un autre
coin de la pièce, d’une autre pièce ou, en raccordant d’autres
produits disponibles dans le commerce, et là où la loi le
permet, à partir d’une autre ville, région ou pays par le biais
d’une liaison téléphonique.
Remarques:
◆
Vous pouvez utiliser les commandes du panneau de
Télécommande lorsque vous utilisez le mode de commande par
ordinateur. Les réglages effectués au panneau de
Télécommande prennent effet immédiatement.
◆
Toutes les valeurs et tous les réglages du panneau de
Télécommande sont rétablis lorsque l’ordinateur est déconnecté
ou mis hors tension.
CONFIGURATION
■ Matériel Requis
•Un ordinateur muni d’un port COM (série)
•Un câble rectiligne. Ce câble doit être muni d’un
connecteur DB-9 femelle à une extrémité et d’un
connecteur DB-9 ou DB-25 femelle à l’autre extrémité
pour le raccordement au port COM de votre
ordinateur.
•Un programme de commande de l’émetteur-récepteur
Pour créer vos programmes, accédez au site Web de
KENWOOD (
amateur.html) et téléchargez les documents de référence
(en format PDF) sur les techniques de commande du
TS-480HX/ SAT.
http://www.kenwood.com/i/products/info/
■ Raccordements
Le raccordement de l’émetteur-récepteur à l’ordinateur est
facile à effectuer. Reportez-vous au diagramme fourni à la
section “RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES”
{page 76}.
Remarque:
votre ordinateur avant d’effectuer le raccordement des 2
appareils.
Prenez soin d’éteindre votre émetteur-récepteur et
PARAMÈTRES DE COMMUNICATION
Pour pouvoir commander l’émetteur-récepteur à partir de
votre ordinateur, vous devez d’abord définir les paramètres de
communication.
1 Sur l’ordinateur, configurer votre programme de
commande de l’émetteur-récepteur à une longueur de mot
de 8 bits, à 1 bit d’arrêt et à une parité nulle.
2 Sur l’émetteur-récepteur, sélectionnez le même débit de
transfert au numéro 56 du menu.
•Les valeurs par défaut sont 9600 bps et 1 bit d’arrêt.
•4800 bps n’est utilisé que pour le mode asservi
seulement (parité “on” (activé) et 2 bits d’arrêt).
F-67
13 FONCTIONS PRATIQUES
COMMANDE DU TS-480 À PARTIR D’UN ORDINATEUR
Si un ordinateur et le TS-480HX/ SAT sont connectés au
moyen d’un câble série {page 76}, vous pouvez
télécommander les fonctions du TS-480 à partir de
l’ordinateur. Téléchargez le logiciel gratuit ARCP-480 de
l’adresse URL suivante:
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html
Les instructions de télécommande détaillées sont disponibles
dans les documents d’accompagnement et dans le fichier
d’aide.
TÉLÉCOMMANDE DU TS-480 SUR LE RÉSEAU
Outre le programme ARPC-480, vous pouvez aussi
télécharger le programme ARHP-10 du site ci-dessus. Le
ARHP-10 est un programme hôte d’ARCP-480 qui permet à
un utilisateur connecté au réseau de télécommander
l’émetteur-récepteur TS-480 à partir d’un emplacement
éloigné. Si vous utilisez des câbles de jonction pour le
transfert sonore entre l’émetteur-récepteur TS-480 et
l’ordinateur sur l’émetteur-récepteur hôte, vous pouvez
recevoir des signaux et transmettre votre voix sur le réseau.
Pour plus de détails, téléchargez le programme ARHP-10 et
consultez les documents d’accompagnement.
UNITÉ DE MÉMOIRE ET GUIDE VOCAL VGS-1
(OPTIONNEL)
L’unité VGS-1 optionnelle vous permet d’enregistrer un
message vocal de 30 secondes maximum sur 3 canaux
mémoire différents. Après avoir enregistré un message au
moyen du microphone de votre émetteur-récepteur, vous
pouvez envoyer ces messages enregistrés. Elle annonce
aussi la fonction de la touche ainsi que les fréquences chaque
fois que vous appuyez sur une touche (annonce vocale).
Puisque votre signal de réception est traité numériquement
par l’émetteur-récepteur, le VGS-1 peut être configuré pour
sauvegarder les signaux audio d’entrée en continu en arrièreplan. Si vous le désirez, vous pouvez enregistrer les 30
dernières secondes du signal d’arrivée dans le VGS-1 pour
une lecture ultérieure (Enregistrement Constant).
Pour l’installation de l’unité VGS-1, reportez-vous à la section
“OPTIONS D’INSTALLATION” {page 81}.
ENREGISTREMENT DES MESSAGES
Cette section explique comment enregistrer un message
simple.
1 Sélectionnez le mode SSB, FM ou AM {page 19}.
•Sélectionnez le mode avec lequel vous désirez
émettre.
2 Si la fonction VOX est activée, appuyez sur [VOX/ 8] pour
la désactiver.
3 Appuyez sur [CH1/ 1/ REC] (1 s) pour enregistrer le
message dans le canal 1.
•BT se fait entendre en Morse et “AP1 –” apparaît.
•Pour quitter l’enregistrement de votre message,
appuyez sur [MTR/ CLR].
4 Maintenez la touche [CH1/ 1/ REC] enfoncée et
commencez à parler au microphone.
•Trois canaux peuvent être utilisés pour
l’enregistrement des messages. Appuyez sur la touche
de canal [CH2/ 2/ REC] ou [CH3/ 3/ REC] au lieu de[CH1/ 1/ REC] à l’étape 3 pour enregistrer votre
message dans un canal différent.
•Lorsque la fonction d’Enregistrement Constant est
activée, CH3 n’est pas disponible pour
l’enregistrement des messages.
5 Relâchez la touche appuyée à l’étape 4 lorsque vous avez
terminé d’enregistrer votre message.
•En outre, l’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la durée maximale d’enregistrement est
écoulée.
•Le nouveau message remplace le contenu du canal.
•“FLASH WR” apparaît lorsque l’émetteur-récepteur
sauvegarde le message dans la mémoire flash du
VGS-1.
6 Répétez les étapes 3 à 5 pour enregistrer un message
dans un autre canal.
Remarque:
d’annuler l’enregistrement en cours et d’effacer le contenu du canal
mémoire.
L’appui de la touche
[ ]
(ALIMENTATION) a pour effet
F-68
13 FONCTIONS PRATIQUES
LECTURE DES MESSAGES
Vous pouvez faire lire le message contenu dans le canal 1, 2
ou 3 pour le vérifier ou l’envoyer. Il est aussi possible d’obtenir
un message plus long en faisant lire les messages de 2 ou 3
canaux que vous enchaînez.
Vous pouvez même envoyer à répétition un message en
chaîne encore plus long en utilisant la fonction de Répétition.
Pour activer cette fonction, accédez au numéro 31 du menu
et sélectionnez “on” (activée; Par défaut, cette fonction est
desactivé). Accédez ensuite au numéro 32 du menu pour
sélectionnez l’intervalle de temps entre les répétitions (10
secondes par défaut).
Remarques:
◆
L’appui du commutateur
d’annuler la lecture en cours.
◆
Le réglage des fonctions 31 et 32 s’appliquent aussi à la lecture
des messages CW décrite à la section “MÉMOIRE DE
MESSAGE CW” {page 40}.
■ Vérification des Messages
1 Sélectionnez le mode SSB, FM ou AM.
•Sélectionnez le même mode que celui utilisé pour
l’enregistrement du message.
•Assurez-vous que la fonction VOX est désactivée.
2 Appuyez sur [CH1/ 1/ REC], [CH2/ 2/ REC] ou
[CH3/ 3/ REC], selon le canal que vous désirez
vérifier.
•Par exemple, “AP 1– –” apparaît lorsque vous
faites lire le message du canal 1.
[ ]
(ALIMENTATION) a pour effet
5 Pour faire lire un autre message à la suite, appuyez
sur la touche correspondante ([CH1/ 1/ REC],
[CH2/ 2/ REC] ou [CH3/ 3/ REC]) en cours de lecture
du premier message.
•Trois canaux au maximum peuvent être mis en
liste à la fois.
ou [CH3/ 3/ REC] (1 s) pour sélectionner le message
que vous désirez effacer.
•“APn – –” apparaît, où “n” représente le numéro de
canal.
2 Pour effacer le message enregistré, maintenez
enfoncée la touche sélectionnée à l’étape 1
([CH1/ 1/ REC], [CH2/ 2/ REC] ou [CH3/ 3/ REC]) et
appuyez en même temps sur [MTR/ CLR].
•Un bip se fait entendre et le message est effacé.
■ Changement de l’Intervalle de Lecture entre les
Messages
Pour la lecture répétitive d’un message, vous pouvez
changer l’intervalle entre les lectures. Accédez au
numéro 32 du menu et sélectionnez une valeur entre 0 et
60 secondes.
■ Changement du Volume de Lecture des Messages
Tourner la commande AF ne permet pas de changer le
volume de lecture des messages. Pour changer le volume
de lecture des messages, accédez au numéro 14 du
menu et sélectionnez un niveau de volume entre “1” et “9”,
ou “oFF” (désactivé).
•Pour interrompre la lecture, appuyez sur
[MTR/ CLR].
3 Pour faire lire un autre message à la suite, appuyez
sur la touche correspondante ([CH1/ 1/ REC],
[CH2/ 2/ REC] ou [CH3/ 3/ REC]) en cours de lecture
du premier message.
•Trois canaux au maximum peuvent être mis en
liste à la fois.
■ Envoi des Messages
1 Sélectionnez le mode SSB, FM ou AM.
•Sélectionnez le même mode que celui utilisé pour
l’enregistrement du message.
2 Appuyez sur [VOX/ 8] pour activer ou désactiver la
fonction VOX.
•Si vous avez activé la fonction VOX, sautez
l’étape 3.
3 Maintenez Mic [PTT] enfoncée.
4 Appuyez sur [CH1/ 1/ REC], [CH2/ 2/ REC] ou
[CH3/ 3/ REC] selon le canal que vous désirez utiliser.
•Par exemple, “AP 1– –” apparaît lorsque vous
faites lire le message du canal 1.
•Pour interrompre la lecture, appuyez sur
[MTR/ CLR].
ENREGISTREMENT CONSTANT
Grâce à la fonctionnalité d’enregistrement numérique du
VGS-1, vous pouvez le configurer pour l’enregistrement des
dernières 30 secondes du signal de réception. Cette fonction
est semblable aux enregistreurs de vol que l’on retrouve dans
les aéronefs. Vous pouvez faire lire les 30 dernières secondes
du signal de réception pour confirmer ce que vous avez
entendu.
Pour activer la fonction d’Enregistrement Constant, accédez
au numéro 30 du menu et sélectionnez “on” (activée). “ ”
apparaît et l’émetteur-récepteur commence à enregistrer le
signal en arrière-plan. Lorsque vous appuyez sur
[CH3/ 3/ REC] (1 s), le VGS-1 enregistre les 30 dernières
secondes (maximum) du signal de réception audio en
mémoire flash. Durant l’enregistrement des données audio en
mémoire flash, “FLASH WR” apparaît temporairement au
visuel. Pour faire lire le signal de réception enregistré,
appuyez sur [CH3/ 3/ REC].
Pour faire lire la réception audio sauvegardée, appuyez sur
[CH3/ 3/ REC]. Pour quitter, appuyez sur [MTR/ CLR].
Remarques:
◆
Lorsque la fonction 30 du menu est activée, vous ne pouvez pas
utiliser la mémoire à message du canal 3 (CH3) pour
l’enregistrement et la lecture de votre message vocal. Le
message en CH3 n’est toutefois pas effacé. Lorsque la fonction
d’Enregistrement Constant est désactivée (fonction 30 du menu
réglée à “oFF” (désactivée)), vous pouvez faire lire le message
du canal 3 (CH3).
◆
Lorsque l’icône “ ” disparaît, par exemple lorsque le VGS-1 lit
un message ou que la fonction Guide Vocal est active, la fonction
d’Enregistrement Constant est interrompue temporairement.
◆
Lorsque vous enregistrez un nouveau message sur le VGS-1,
le contenu de la mémoire tampon d’Enregistrement Constant de
30 secondes est effacé.
◆
Vous ne pouvez pas émettre un signal audio sauvegardé au
moyen de la fonction d’Enregistrement Constant.
Lorsque le VGS-1 optionnel est installé, chaque fois que vous
changez le mode de l’émetteur-récepteur (p. ex., VFO A/ B ou
Rappel Mémoire), l’émetteur-récepteur annonce
automatiquement le nouveau mode. De plus, vous pouvez
programmer la touche [PF] du panneau de Télécommande
pour qu’à son appui l’émetteur-récepteur annonce les
données affichées. Si vous disposez d’un microphone MC-47
optionnel avec adaptateur MJ-88, vous pouvez aussi
programmer l’une des touches Mic [PF] à cet effet.
Le tableau ci-dessous indique ce que l’émetteur-récepteur
annonce automatiquement lorsqu’il change les réglages.
eéyuppaehcuoTnoitarépOecnonnA
]B/A[
][,][
]V/M/B/A[
)s1(
/UNEM[
]KCOL.F
][,][
]NI.M/IMQ[
)s1(
]TNE[
ednammoC
ITLUM
edeisiaS
ehcuot
euqirémun
edehcuoT
noitcnof
noitcnoF
edegalliuorreV
ecneuqérf
edleppaR
ediparerioméM
1
“S” est annoncé lorsque l’émetteur-récepteur est exploité en mode à
fréquences séparées.
2
La fonction affectée à la touche PF est annoncée par son numéro indiqué
plus loin.
F-70
AOFV
BOFV
edtnemegnahC
ednab
leppaRuoOFV
eriomém
o
N
ednoitceléS
edorémun
udnoitcnof
unem
edtnemegnahC
unemuaegalgér
ededoM
o
tnemeliféD
N
eriomém
aledeisiaS
ecneuqérf
edtnemegnahC
edorémun
N
udnoitcnof
unem
edtnemegnahC
o
N
lanacedorémun
eriomém
ruopegalgéR
sesrevid
snoitcnof
sedeisiaS
sorémun
enu’dnoitceléS
noitcnof
udtatÉ
edegalliuorrev
ecneuqérf
edleppaR
ediparerioméM
Dans le cas de la touche [PF], l’émetteur-récepteur annonce
une information différente selon que l’option VOICE1 ou
1
”S“
+”B/A“+
ecneuqérF
ecneuqérF
1
”S“+”OFV“
+”B/A“+
+lanaCuoecneuqérF
eriomémlanaced
”knalb“uoecneuqérF+
o
N+”uneM“
+
egalgér/orémuN
sénnoitcelés
énnoitcelésegalgéR
VOICE2 a été sélectionnée.
VOICE1:
•La fréquence affichée, le numéro de canal, divers
réglages de mode et les réglages du menu sont
annoncés.
•La fréquence du VFO ou du canal mémoire sera
annoncée jusqu’aux dizaines de Hz. Pour le point décimal
des MHz, “point” est annoncé. Si le canal mémoire ne
contient aucune donnée, “blank” est annoncé.
•Si un canal mémoire qui ne contient aucune donnée est
sélectionné en mode Défilement mémoire, “blank” est
annoncé.
Remarque:
le contenu de l’affichage alors qu’une annonce est en cours, cette
dernière est interrompue.
Si l’utilisation d’une touche ou d’une commande modifie
+”niyromeM“
+eriomémlanaced
ecneuqérF
”retnE“
VOICE2:
•La lecture du S-mètre est annoncée au moment de l’appui
de la touche. Par exemple, “S5” ou “20 dB”.
Le tableau ci-dessous indique les annonces possibles à
o
orémuN+
l’appui de la touche [PF] (VOICE2).
egalgéR+énnoitcelés
+eriomémlanaced
ecneuqérF
egalgérudruelaV
értneerffihceuqahC
+noitcnofaledmoN
egalgéR
”FFO
/NOkcolycneuqerF“
+”yromemkciuQ“
lanacedorémun
1
”S“+eriomém
”B/A“+
ecneuqérF+
1 Affectez l’option VOICE1 (61) ou VOICE2 (62) à la
touche [PF] du panneau de Télécommande en accédant
au numéro 48 du menu. Si vous utilisez un microphone
MC-47 optionnel, affectez l’option VOICE1 ou VOICE2 à
l’une des touches Mic [PF]. Pour la programmation des
touches Mic [PF], reportez-vous à la section “TOUCHES
PF DE MICROPHONE” {page 64}.
2 Appuyez sur la touche [PF] que vous avez programmée.
•L’annonce est effectuée en fonction de l’option
sélectionnée (VOICE1 ou VOICE2).
•Pour interrompre l’annonce, appuyez à nouveau sur la
touche [PF].
13 FONCTIONS PRATIQUES
■ Volume des Annonces du Guide Vocal
Tourner la commande AF ne permet pas de changer le
volume des annonces du Guide Vocal. Pour changer le
volume des annonces, accédez au numéro 15 du menu et
sélectionnez un niveau de volume entre “1” et “7”, ou
“oFF” (désactivé).
■ Débit des Annonces du Guide Vocal
Si vous trouvez le débit des annonces vocales trop lent
ou trop rapide, vous pouvez le régler au niveau désiré.
Vous pouvez choisir parmi 5 débits possibles. Accédez
au numéro 16 du menu et sélectionnez entre un niveau
entre “0” et “4”. 0 est le débit le plus lent et 4 le plus
rapide. La valeur par défaut est 1.
RÉPÉTEUR À BANDES CROISÉES
Si vous disposez d’un émetteur-récepteur TM-D700 et d’un
autre émetteur-récepteur VHF ou UHF, vous pouvez
configurer les émetteurs-récepteurs TS-480 et TM-D700
comme un répéteur à bandes croisées. Le TM-D700 recevra
les signaux que vous émettez au moyen de l’autre émetteurrécepteur VHF ou UHF lorsque les 2 émetteurs-récepteurs
sont établis à la même fréquence. Le signal est ensuite
acheminé à l’émetteur-récepteur TS-480, pour être retransmis
sur la fréquence que vous avez établie sur l’émetteurrécepteur TS-480. De même, les signaux reçus sur
l’émetteur-récepteur TS-480 sont acheminés au TM-D700 et
retransmis à l’émetteur-récepteur que vous gardez avec vous,
ce qui vous permet d’entendre l’appel reçu à partir d’un
endroit éloigné.
Pour plus de détails sur la liaison entre l’émetteur-récepteur
TS-480 et le TM-D700, reportez-vous à la rubrique
“RÉPÉTEUR À BANDES CROISÉES” {page 79}. Vous avez
besoin d’un câble avec connecteur mini-DIN mâle à 6 broches
aux 2 extrémités.
Remarque:
silencieux des 2 émetteurs-récepteurs (TS-480 et TM-D700) doivent
être réglés de manière à ce qu’aucun bruit de fond ne puisse être
entendu. Car l’émission est commandée par la surveillance de l’état
du silencieux seulement.
Pour que la fonction de répéteur soit fonctionnelle, les
FONCTIONNEMENT
La fonction de répéteur à bandes croisées utilise 2 bandes de
fréquences pour la réception et l’émission des signaux. À la
réception d’un signal sur une bande, celui-ci est retransmis
sur l’autre bande.
1 Sélectionnez une fréquence d’émission/ réception VHF ou
UHF sur l’émetteur-récepteur TM-D700.
2 Confirmez que l’icône PTT apparaît sur la fréquence du
répéteur à bandes croisées sur l’émetteur-récepteur
TM-D700.
3 Sélectionnez la même fréquence pour l’émetteur-
récepteur terminal.
4 Sélectionnez la fréquence B.dam/ 50 MHz désirée sur
l’émetteur-récepteur TS-480.
5 Réglez le seuil du silencieux de façon à ce que le son des
émetteurs-récepteurs TS-480 et TM-D700 soit coupé.
6 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] sur le TS-480 et tournez la
commande MULTI pour accéder au numéro 57 du menu.
7 Appuyez sur [
•Lorsque le silencieux de l’émetteur-récepteur TS-480
s’ouvre, l’émetteur-récepteur TM-D700 retransmet en
même temps le signal audio reçu sur la fréquence
VHF ou UHF.
•Lorsque le silencieux de l’émetteur-récepteur TM-D700
s’ouvre, le TS-480 retransmet le signal audio reçu sur la
fréquence B.dam/ 50 MHz.
8 Accédez aux numéros 46 et 47 du menu et appuyez sur
[
]/ [ ] pour régler le niveau sonore d’entrée/ sortie.
9 Pour quitter l’exploitation en mode répéteur du TM-D700,
débranchez le câble de liaison entre les émetteursrécepteurs et accédez au numéro 57 du menu de
l’émetteur-récepteur TS-480 pour sélectionner “oFF”
(désactivée).
] pour sélectionner “on” (activée).
F-71
13 FONCTIONS PRATIQUES
ACCORD SUR RÉSEAU DE RENSEIGNEMENTS DX
Si vous disposez d’un émetteur-récepteur TM-D700, vous
pouvez le connecter au TS-480HX/ SAT pour utiliser la
fonction d’Accord sur réseau de renseignements DX.
Connectez les 2 émetteurs-récepteurs au moyen d’un câble
traversier DB-9, tel qu’illustré à la page 79.
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande
MULTI pour sélectionner le numéro 56 du menu sur
l’émetteur-récepteur TS-480.
2 Appuyez sur [
de transmission que celui établi sur l’émetteur-récepteur
TM-D700.
3 Syntonisez la fréquence nodale du réseau de
renseignements DX sur l’émetteur-récepteur TM-D700.
4 Appuyez sur [F] (1 s), [TNC] sur l’émetteur-récepteur
TM-D700.
•“TNC APRS” apparaît au visuel du TM-D700.
5 Appuyez sur [F] (1 s), [DX] sur l’émetteur-récepteur
TM-D700.
•Chaque fois que des données de la station DX sont
rapportées au nœud DX, le TM-D700 sauvegarde et
inscrit le rapport en mémoire.
6 Sélectionnez les données de la station DX désirée à l’aide
des touches [
7 Appuyez sur la touche [MHz] du TM-D700 pour
transférer les données sur la fréquence à l’émetteurrécepteur TS-480.
•Si les données transférées sur la fréquence sont
disponibles sur l’émetteur-récepteur TS-480, elles
remplaceront la fréquence d’exploitation courante.
Sinon, la fréquence d’exploitation du TS-480 demeure
inchangée.
Pour plus de détails sur l’exploitation des réseaux de
renseignements DX au moyen du TM-D700, reportez-vous à
la page 6 de son mode d’emploi (Transmissions spécialisées).
]/ [ ] pour sélectionner le même débit
cc
dd
c]/ [
d] de l’émetteur-récepteur TM-D700.
cc
dd
Remarque:
renseignements DX, la version G2.0 ou supérieure du
microprogramme doit être installée sur l’émetteur-récepteur TM-D700.
Pour utiliser la fonction d’Accord sur réseau de
F-72
13 FONCTIONS PRATIQUES
-ruettemé’lerttemruoP
noisnetsrohFHruetpecér
ciMruszeyuppA]1[ .
ecneuqérfedregnahcruoP
ruseriomémlanaceduo
FHruetpecér-ruettemé’l
ciMruszeyuppA
]PU[/]NWD[.
oidualangisnuertteméruoP
mad.Becneuqérfenurus
ciMehcuotalzenetniaM
]TTP[zelrapteeécnofne
.enohporcimudsèrp
oidualangisnuriovecerruoP
mad.Becneuqérfenurus
ciMruszeyuppA]2[ .
FHUednabalrellievrusruoP
rednammoCelrus
ciMehcuotalruszeyuppA
FPnoitcnofalelleuqalà
.eétceffaétéaecnallievruS
SKY COMMAND II (TYPE K seulement)
Le système Sky Command II vous permet de commander à
distance l’émetteur-récepteur TS-480HX/ SAT depuis un
endroit éloigné.
Si vous disposez de plus de 2 émetteurs-récepteurs TH-D7A
et/ ou TM-D700A, vous pouvez utiliser les fonctions du Sky
Command II pour commander à distance la bande B.dam/
50 MHz de votre émetteur-récepteur TS-480.
Vous utiliserez un émetteur-récepteur (TH-D7A ou TM-D700A)
comme unité de télécommande appelée “Commander”. L’autre
émetteur-récepteur VHF/ UHF (TH-D7A ou TM-D700A) avec
l’émetteur-récepteur TS-480 est appelé “Transporter”.
Ce TH-D7A ou TM-D700A sert d’interface entre le Commander
(unité de télécommande) et la bande B.dam/ 50 MHz de
l’émetteur-récepteur TS-480.
Ce système vous permet, par exemple, de faire de la
recherche ou de l’écoute DX en lavant votre voiture, ou
d’exploiter l’émetteur-récepteur HF tout en relaxant dans votre
véhicule, dans votre salon ou sur votre terrasse, plutôt que
d’être confiné à votre station de base.
Lancement du système Sky Command II:
Après avoir effectué les configurations suivantes, vous
pouvez lancer le système Sky Command II. Vous ne pouvez
pas débuter avant d’avoir programmé ces paramètres.
Configuration du TS-480 + TH-D7A/ TM-D700A
(Transporter):
1 Configurez le TH-D7A ou le TM-D700A comme un
“Transporter” et connectez tous les câbles nécessaires à
l’émetteur-récepteur TS-480.
2 Sélectionnez une fréquence (bande B.dam/ 50 MHz) sur
l’émetteur-récepteur TS-480.
3 Sur le TS-480, appuyez sur [MENU/ F.LOCK], puis
tournez la commande MULTI pour accéder au numéro
56 du menu et sélectionner la vitesse de transmission
désirée.
4 Sélectionnez les mêmes paramètres de transmission que
ceux du TH-D7A ou du TM-D700A.
5 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour compléter.
6 Configurez et lancez le mode Transporter sur l’émetteur-
récepteur TH-D7A ou TM-D700A.
Sur le TM-D700A (Commander):
1 Sélectionnez les mêmes fréquences VHF et UHF que
vous avez sélectionné pour le Transporter.
2 Accédez à l’élément 4–4 du menu pour sélectionner
COMMANDER.
•“PRESS [0] KEY TO START COMMANDER!!”
(“Appuyez sur [0] pour lancer le Commander!!”)
apparaît.
3 Appuyez sur la touche Mic (DTMF) [0] du TM-D700A pour
lancer le système Sky Command II.
DIAGRAMME DU SKY COMMAND II
Fréq. VHF
Audio
Fréq. UHF
Audios
Instruction de commandes
tRéponse
CommanderTransporter
Audio
Instruction de commandes
tRéponse
PRÉPARATION
Bien que vous puissiez utiliser un émetteur-récepteur
TM-D700A ou un TH-D7A comme “Commander” (unité de
télécommande externe), la procédure suivante vous montre
comment configurer votre TS-480 et votre TH-D7A ou
TM-D700A comme “Transporter” à une station de base et le
TM-D700A comme “Commander”.
FONCTIONS DE COMMANDE
Après avoir réglé le Transporter et le TM-D700A
(Commander) pour l’exploitation du système Sky Command
II, appuyez sur la touche Mic [0] du Commander. En mode
Sky Command II, les touches Mic du Commander
fonctionnent tel que décrit ci-dessous.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le
Commander passe automatiquement en mode d’émission et
envoie l’instruction de commande correspondante au
Transporter.
“FS” apparaît lorsque vous sélectionnez le pas de 1 kHz (LSB/ USB/ CW) ou
de 10 kHz (FM/ AM).
2
Après avoir appuyé sur Mic [#], utilisez les touches [0] à [9] pour entrer une
fréquence ou un numéro de canal mémoire.
À l’appui de la touche Mic [0], le Commander affiche les
réglages courants de l’émetteur-récepteur HF:
Configuration du TS-480 + TH-D7A/ TM-D700A
(Transporter):
1 Configurez le TH-D7A ou le TM-D700A comme un
“Transporter” et connectez tous les câbles nécessaires au
l’émetteur-récepteur TS-480.
2 Sélectionnez une fréquence (bande B.dam/ 50 MHz) sur
l’émetteur-récepteur TS-480.
3 Sur le TS-480, appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez
la commande MULTI pour sélectionner le numéro
56 du menu.
4 Sélectionnez les mêmes paramètres de transmission que
vous avez sélectionnés pour l’émetteur-récepteur TH-D7A
ou TM-D700A.
5 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] pour compléter.
tnemegnahcnucuA:eriomémleppaRedomnE
6 Lancez le mode Transporter sur l’émetteur-récepteur
TH-D7A ou TM-D700A.
Configuration du TH-D7A (Commander):
1 Accédez à l’élément 4–1 du menu pour entrer le même
indicatif d’appel que vous avez entré pour le Commander
(p. ex.: WD6DJY).
2 Accédez à l’élément 4–2 du menu pour entrer le même
indicatif d’appel que vous avez entré pour le Transporter
zHk01/zHk1noitatummoC:MAuoMFedomnE
(p. ex.: WD6DJY-1).
3 Accédez à l’élément 4–3 du menu pour sélectionner la
même fréquence de tonalité CTCSS que vous avez
sélectionnée pour le Transporter.
4 Sélectionnez les mêmes fréquences que vous avez
sélectionnées sur le “Transporter” pour les bandes VHF et
UHF.
Remarque:
mode d’emploi du TH-D7A pour plus de détails sur la saisie de
l’indicatif d’appel et de la fréquence de tonalité CTCSS.
Reportez-vous au chapitre 19 (Sky Command II) du
w
q
eyr
q Fréquence B.dam
w VFO: A, VFO: B,
RM: 00 à 99 (numéro de canal mémoire)
e RIT, XIT
r OFF, –9,99 à +9,99
t LSB, USB, CW, FM, ou AM
y SPLIT–A: Le VFO A utilisé pour l’émission.
SPLIT–B: Le VFO B utilisé pour l’émission.
SPLIT–M: Un canal mémoire est utilisé pour l’émission.
u “FS” apparaît à l’appui de la touche Mic [ ].
Remarques:
◆
Après avoir appuyé sur
l’élément 4–4 du menu.
◆
Le Transporter émettra son indicatif d’appel en Morse à intervalle
de 10 minutes sur la bande de 144 MHz.
◆
La fonction de Mise hors tension automatique (APO) n’est pas
fonctionnelle sur l’émetteur-récepteur tant que le Transporter est
activé.
t
[MENU]
, vous ne pouvez accéder qu’à
u
EMPLOI D’UN TH-D7A COMME COMMANDER
Pour utiliser un émetteur-récepteur TH-D7A comme
“Commander” (unité de télécommande externe), suivez les
étapes ci-dessous. C’est essentiellement la même chose
qu’utiliser un TM-D700A comme “Commander” (voir la page
précédente).
FONCTIONS DE COMMANDE
Mettez d’abord sous tension les émetteurs-récepteurs TS-480
et TH-D7A ou TM-D700A (Transporter). Configurez le TH-D7A
ou le TM-D700A pour entrer en mode “Transporter”.
Accédez ensuite à l’élément 4–4 du menu sur le TH-D7A et
sélectionnez “COMMANDER”. “PUSH [0] KEY TO START
COMMANDER!!” (“Appuyez sur [0] pour lancer le
Commander!!”) apparaît.
Appuyez sur la touche [0] du TH-D7A pour passer en mode
Sky Command II.
En mode Sky Command II, les touches du TH-D7A
(Commander) fonctionnent tel que décrit ci-dessous. Seules
les touches [LAMP], [MONI] et la commande VOL ne sont
pas affectées.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le
Commander passe automatiquement en mode d’émission et
envoie l’instruction de commande correspondante au
Transporter.
F-74
13 FONCTIONS PRATIQUES
-ruettemé’lerttemruoP
noisnetsrohFHruetpecér
oidualangisnuertteméruoP
mad.Becneuqérfenurus
TTPsèrpzelrapteécnofne
oidualangisnuriovecerruoP
mad.Becneuqérfenurus
FHUednabalrellievrusruoP
rednammoCelrus
ruszeyuppA]REWOP[.
.enohporcimud
ruszeyuppA]XR[.
ehcuotalzenetniaM]INOM[
.eécnofne
ehcuoTnoitcnoF
-dnammoC
’dedroccA
PU /NWDTIXuoTIRegalacédedtnemegnahC
B/A
1
REWOP
1
XR
1
EDOM
1
TIR
1
TIX
1
RLC
1
TILPS
1
M s V
TSAF
1
CNYS
TNE
V/MeriomémleppaR/OFVedomednoitatummoC
1
Après avoir appuyé sur [ENT], vous pouvez utiliser cette touche comme une
touche numérique pour l’entrée d’une fréquence ou d’un numéro de canal
mémoire.
À l’appui de la touche [0/ SYNC], le Commander affiche les
réglages courants de l’émetteur-récepteur TS-480:
sont fonctionnelles. Le Transporter émet simplement un
bip d’erreur à l’appui de n’importe quelle autre touche.
Après avoir appuyé sur
[MENU]
[LAMP], [MONI]
et
, vous ne pouvez accéder qu’à
l’élément 4–4 du menu.
◆
Le Transporter émettra son indicatif d’appel en Morse à intervalle
de 10 minutes sur la bande de 144 MHz.
◆
La fonction de Mise hors tension automatique (APO) n’est pas
fonctionnelle sur l’émetteur-récepteur tant que le Transporter est
activé.
edorémuneduoecneuqérfedtnemegnahC
BOFV/AOFVnoitatummoC:OFVedomnE
tnemegnahcnucuA:eriomémleppaRedomnE
/eévitcAseérapéssecneuqérfànoitatiolpxE
q
e
yr u
q Fréquence B.dam
w A (VFO A), B (VFO B),
00 à 99 (numéro de canal mémoire)
e RIT, XIT
r OFF, –9,99 à +9,99
t “FS” apparaît lorsque [FAST] est activé.
y LSB, USB, CW, FM, ou AM
u SPLIT–A: Le VFO A utilisé pour l’émission.
SPLIT–B: Le VFO B utilisé pour l’émission.
SPLIT–M: Un canal mémoire est utilisé pour l’émission.
w
t
F-75
RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES
ORDINATEUR
Le connecteur COM permet une liaison directe avec un ordinateur ou un terminal non intelligent au moyen d’un câble rectiligne
muni d’un connecteur DB-9 femelle à chaque extrémité.
Aucune interface matérielle externe n’est pas requise entre votre ordinateur et l’émetteur-récepteur.
Vers le port COM
EXT.SP
DATA
MIC
PADELE
KEY
REMOTE
PANEL
COM
Ordinateur
Câble rectiligne
Vers le connecteur COM
(DB-9 femelle)
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR COMPATIBLE
Si vous désirez transférer des données vers (ou d’un) autre TS-480, TS-2000, TS-570 ou TS-870S, connectez directement les 2
émetteurs-récepteurs au moyen de leurs connecteurs COM respectifs.
Câblage du connecteur DB-9
(traversier)
DB-9 femelleDB-9 femelle
MIC
PANEL
PADDLE
KEY
Câble traversier
TS-480HX/ SAT
E
X
T.S
P
D
A
T
A
R
E
M
O
TE
TS-480/ TS-2000/
TS-870S/ TS-570
C
O
M
F-76
14 RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES
Noed
ehcorb
edmoN
ehcorb
noitcnoF
1OPSruelrap-tuaheitroS
2MOCsialerudenummocenroB
3SS
ruoperretalàenrobetteczetteM
ruetcennoc(INAenrobaL.erttemé
ATAD.euqolbes)
4EKM
euqsrol)MOC(2ehcorbalàeilereS
.teméruetpecér-ruettemé’l
5KRB
euqsrol)MOC(2ehcorbalàeilereS
.tioçerruetpecér-ruettemé’l
6CLA
edeuqitamotuaegalgér(CLAeértnE
)V7–(ruetacifilpma’led)uaevin
7LR
euqsroleitrosedCCV21+norivnE
Am01(teméruetpecér-ruettemé’l
.).xam
8KTR
.)KSF(YTTRnoitalupinamedeértnE
ruoperretalàenrobetteczetteM
teliavartedtnemélé’lertnerenretla
.sopered
eppolevnE
euqillatém
–erreT
RADIO-TÉLÉGRAPHIE (RTTY)
Utilisez les connecteurs REMOTE et DATA pour l’interfaçage avec votre PTM. Si votre PTM peut reconnaître la sortie de
manipulation RTTY, connectez-la à la broche 8 du connecteur REMOTE. Connectez la ligne d’entrée de démodulation du PTM à la
broche 5 du connecteur DATA {page 78}. Connectez aussi la ligne de gestion de transmission du PTM à la broche 3 de la borne
REMOTE. Sélectionnez “FSK” ou “FSR” lorsque vous exploitez le mode RTTY.
Remarque:
Ne partagez pas un bloc d’alimentation entre l’émetteur-récepteur et le matériel de radio-télégraphie. Gardez la plus grande distance
pratique possible entre l’émetteur-récepteur et le matériel de radio-télégraphie, afin d’éviter la production de bruit sur l’émetteur-récepteur.
PTM
EXT.SP
MIC
PADELE
DATAREMOTE
PANEL
KEY
COM
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE B.dam/ 50 MHz
Connectez un amplificateur de puissance d’émission externe au connecteur REMOTE (un mini-connecteur DIN mâle à 8 broches
(E57-0405-XX) est fourni). Activez le relais de commande de l’amplificateur linéaire par le biais des numéros 28 (B.dam) et
29 (50 MHz) du menu. Sélectionnez “2” ou “3” si vous utilisez le relais interne pour commander l’état de l’amplificateur linéaire.
Le temps de réponse du relais d’émission/ réception est de 10 ms si vous avez sélectionné l’Intervention Totale sur ondes
entretenues et de 25 ms si vous avez sélectionné l’Intervention Partielle.
Remarques:
◆
La méthode de commande d’émission/ réception diffère selon les modèles d’amplificateur externe. Certains amplificateurs passent en mode
d’émission lorsque la borne de commande est mise à la terre. Dans le cas de ces amplificateurs, connectez la broche 2 du connecteur
REMOTE
◆
Les mini-connecteurs DIN (
l’émetteur-récepteur. Le connecteur
DIN à 6 broches.
à la borne GDN de l’amplificateur et la broche 4 du connecteur à la borne de commande de l’amplificateur.
DATA
et
REMOTE
REMOTE
) se ressemblent. Vérifiez le nombre de broches avant l’insertion dans les connecteurs de
est un mini-connecteur DIN à 8 broches, tandis que le connecteur
DATA
est un mini-connecteur
M
IC
PADELE
Utilisez le mini-connecteur
DIN (8 broches) fourni pour
la liaison avec l’amplificateur linéaire.
TS-480HX/ SAT
EX
T.SP DATA R
EM
OTE
PAN
EL
KEY
C
O
M
Relais interne pour
l’amplificateur linéaire
u
GND
w
r
Connecteur REMOTE
(vue de face)
L’amplificateur linéaire
Vers l’antenne
r
w
t
yi
et
q
Affectation des broches du connecteur REMOTE
(mini-DIN à 8 broches)
F-77
14 RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
SYNTONISATEUR D’ANTENNE
Utilisez les connecteurs ANT 1 et AT pour raccorder un syntonisateur d’antenne externe AT-300. Le syntonisateur d’antenne
externe ne fonctionnera pas si vous le connectez au connecteur ANT 2.
Remarque:
Lorsque le AT-300 est utilisé avec l’émetteur-récepteur TS-480HX, la puissance d’émission est automatiquement réduite à 100 W
(mode AM: 25 W). De plus, le AT-300 ne peut être utilisé pour une exploitation à 50 MHz.
1
2
ND
GNDG
DC
13.8V
Connecteur ANT 1
PTM ET CTN
Utilisez le connecteur DATA pour raccorder les lignes d’entrée/ sortie AF d’un Contrôleur de Terminal Nodal (CTN) pour le mode de
transmission par paquets, d’un Processeur de Transmission Multimode (PTM) pour l’exploitation en mode AFSK, paquet, PacTOR,
AMTOR, G-TORTM, PSK31 ou FAX, ou d’une interface Clover. Utilisez aussi le connecteur DATA pour raccorder du matériel SSTV
ou de liaison téléphonique (un mini-connecteur DIN mâle à 6 broches (E57-0404-XX) est fourni.)
•Raccordez le CTN ou le PTM au connecteur DATA au moyen d’un câble muni d’une mini-fiche DIN à 6 broches.
•Pour raccorder un CTN ou un PTM à un ordinateur personnel ou à un terminal non intelligent, vous devez utiliser un câble
RS-232C.
•Sélectionnez le mode LSB ou USB (selon le mode de transmission) lorsque vous exploitez le PTM/ CTN.
Remarques:
◆
Ne partagez pas un bloc d’alimentation entre l’émetteur-récepteur et le CTN ou le PTM. Gardez la plus grande distance pratique possible entre
l’émetteur-récepteur et l’ordinateur, afin d’éviter la production de bruit sur l’émetteur-récepteur.
◆
Les mini-connecteurs DIN (
l’émetteur-récepteur. Le connecteur
DIN à 8 broches.
DATA
et
REMOTE
DATA
) se ressemblent. Vérifiez le nombre de broches avant l’insertion dans les connecteurs de
est un mini-connecteur DIN à 6 broches, tandis que le connecteur
REMOTE
est un mini-connecteur
F-78
EXT.SP
DATA
MIC
PADELE
KEY
REMOTE
PANEL
COM
Affectation des broches du connecteur DATA
(mini-DIN à 6 broches)
Noed
ehcorb
1INANTC/MTPudoiduaeértnE
2DNGAoidualangisuderreT
3STD
4CNtrevuotiucriC
5ONANTC/MTPudoiduaeitroS
6CQS
eppolevnE
euqillatém
edmoN
ehcorb
DNGerreT
noitcnoF
DATA
y
ruoperretalàenrobetteczetteM
,erretalàesimtseelle’uqsroL.erttemé
.euqolbesenohporcimudeértne’l
r
w
Connecteur DATA
(Vue de face)
xueicnelisudtatÉ
•
•
elbiafecnadépmI:trevuoxueicneliS
eéveléecnadépmI:émrefxueicneliS
t
e
q
14 RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES
ACCORD SUR RÉSEAU DE RENSEIGNEMENTS DX
Si vous disposez d’un émetteur-récepteur TM-D700, vous pouvez le connecter au TS-480 pour utiliser la fonction d’Accord sur
réseau de renseignements DX. Connectez les 2 émetteurs-récepteurs au moyen d’un câble traversier RS-232C, tel qu’illustré cidessous. Configurez l’émetteur-récepteur TM-D700 à la fréquence nodale du réseau de renseignements DX.
Émetteur-récepteur TS-480
E
X
T
.SP
D
A
T
AREM
O
M
IC
PADDLE
KEY
TE
PA
N
E
L
C
OM
Émetteur-récepteur TM-D700
COM
DATA
GPS
PANEL
MIC
RESET
Câble traversier
1 Appuyez sur [MENU/ F.LOCK] et tournez la commande MULTI pour sélectionner le numéro 56 du menu sur le TS-480.
2 Appuyez sur [
]/ [ ] pour sélectionner le même débit de transmission que celui établi sur le TM-D700.
3 Syntonisez la fréquence nodale du réseau de renseignements DX sur l’émetteur-récepteur TM-D700.
4 Appuyez sur [F] (1 s), [TNC] sur le TM-D700.
•“TNC APRS” apparaît au visuel du TM-D700.
5 Appuyez sur [F] (1 s), [DX] sur l’émetteur-récepteur TM-D700.
cc
6 Sélectionnez les données de la station DX désirée à l’aide des touches [
dd
c]/ [
d] de l’émetteur-récepteur TM-D700.
cc
dd
7 Appuyez sur la touche [MHz] du TM-D700 pour transférer les données sur la fréquence à l’émetteur-récepteur TS-480.
•Si les données (transférées) sur la fréquence sont disponibles sur l’émetteur-récepteur TS-480, elles remplaceront la
fréquence d’exploitation courante. Sinon, la fréquence d’exploitation du TS-480 demeurera inchangée.
Pour plus de détails sur l’exploitation des réseaux de renseignements DX au moyen du TM-D700, reportez-vous à la page 6 de son
mode d’emploi (Transmissions spécialisées).
Remarque:
Pour utiliser la fonction d’Accord sur réseau de renseignements DX, la version G2.0 ou supérieure du microprogramme doit être
installée sur l’émetteur-récepteur TM-D700.
RÉPÉTEUR À BANDES CROISÉES
Si vous disposez d’un émetteur-récepteur TM-D700, vous pouvez le connecter au TS-480 pour utiliser la fonction Répéteur à
bandes croisées. Connectez les 2 émetteurs-récepteurs au moyen d’un câble à mini-fiches DIN (6 broches), tel qu’illustré cidessous.
Émetteur-récepteur TS-480
E
X
T
.S
P
D
A
T
A
R
E
M
O
T
M
IC
PADDLE
KEY
E
P
ANEL
C
O
M
Vers le connecteur DATA
Après avoir connecté les 2 émetteurs-récepteurs au moyen du câble, accédez au numéro 57 du menu (polarité DTS) sur le TS-480
pour sélectionner “on” (activé). Vous devrez aussi régler le niveau sonore d’entrée/ sortie de l’émetteur-récepteur TS-480 en
accédant aux numéros 46 et 47 du menu.
ty
er
qw
Mini-fiche
DIN mâle
(6 broches)
Émetteur-récepteur TM-D700
COM
DATA
GPS
PANEL
MIC
RESET
Vers le connecteur DATA
TS-480
ANI
q
ANG
w
DTS
e
NC
r
ANO
t
SQC
y
Mini-fiche
DIN mâle
(6 broches)
TM-D700
Mini-fiche
DIN mâle
(6 broches)
q
w
e
r
t
y
PKD
DE
PKS
PR9
PR1
SQC
F-79
14 RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES
SKY COMMAND II (TYPE K seulement)
■ TM-D700A
Pour pouvoir connecter l’émetteur-récepteur TS-480 à
l’émetteur-récepteur TM-D700A, vous devez préparer
3 câbles vous-même. Pour la connexion entre les
connecteurs COM des 2 émetteurs-récepteurs, vous
pouvez utiliser un câble traversier RS-232C disponible
dans le commerce.
Remarques:
◆
Prenez soin de mettre les 2 émetteurs-récepteurs TM-D700A
et TS-480 hors tension avant d’effectuer la connexion.
◆
En raison de prescriptions légales, l’émetteur-récepteur
TM-D700A doit émettre automatiquement son indicatif
d’appel en Morse à intervalles réguliers; par conséquent,
un effet local d’émission doit être émis par l’émetteurrécepteur TS-480.
◆
Lorsque l’émetteur-récepteur TM-D700A se trouve trop près
du TS-480, un effet de rétroaction peut perturber le
fonctionnement.
◆
Ne partagez pas un bloc d’alimentation stabilisé entre
l’émetteur-récepteur TM-D700A et TS-480. Un effet de
rétroaction pourrait perturber le fonctionnement.
l’émetteur-récepteur
TM-D700A
Connecteur
COM
Fiche pour haut-
parleur 3,5 mm
8 V DC
STBY (MIC)
GND (MIC)
Prise MIC
RJ-45
UP
GND
MIC
NC
DWN
470 Ω
470 Ω
3,9 Ω
3,9 Ω
l’émetteur-récepteur
TS-480
Connecteur
COM
UP
8 V DC
GND
STBY (MIC)
GND (MIC)
MIC
Prise MIC
NC
DWN
RJ-45
Fiche pour haut-
parleur 3,5 mm
F-80
OPTIONS D’INSTALLATION
Pour l’installation du VGS-1, vous avez besoin d’un tournevis
Philips n
o
1. Pour l’installation des filtres FI YK-107 ou du
TCXO SO-3, vous avez aussi besoin d’un fer à souder
(d’environ 30 watts).
RETRAIT DU DESSUS DU BOÎTIER
Pour installer le VGS-1 optionnel, les filtres FI YK-107 ou le
TCXO SO-3, vous devez d’abord enlever le dessus du boîtier
de l’émetteur-récepteur:
1 Enlevez les 8 vis.
OPTION FILTER1
MIC
PADDLE KEY
E
XT.SP
DATA
PANEL
OPTION FILTER2
REM
OT
E
C
OM
2 Soulevez le dessus.
UNITÉ DE MÉMOIRE ET GUIDE VOCAL VGS-1
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LE
CÂBLE D’ALIMENTATION CC AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
VGS-1
EXT.SP
DATA
M
IC
P
ADD
LE
KE
Y
REMOTE
P
ANE
L
Connecteur VGS-1
N
O
TI
P
O
O
X
C
T
O
P
TION
FILTER1
O
P
T
ION
FILTER
2
COM
5 Repositionnez l’écran de blindage et revissez les 4 vis.
6 Remettez le dessus du boîtier en place (8 vis).
Remarque:
Après l’installation, vous pouvez régler le volume de
lecture du VGS-1 en accédant aux numéros 14 en 15 du menu.
FILTRES FI YK-107C/ CN/ SN ET TCXO SO-3
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LE
CÂBLE D’ALIMENTATION CC AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
Trois différents types de filtres FI (YF-107C, YF-107CN et
YF-107SN) sont disponibles pour l’émetteur-récepteur
TS-480. Vous pouvez installer 1 ou 2 filtres FI dans
l’émetteur-récepteur. Reportez-vous à la page 90 pour
connaître la bande passante de chaque filtre. L’utilisation du
SO-3 permet d’améliorer la stabilité en fréquence de
l’émetteur-récepteur jusqu’à ±0,5 ppm.
1 Enlevez le dessus du boîtier (8 vis).
2 Repérez le filtre et la carte à circuit imprimé TCXO, puis
dévissez les 3 vis.
Carte à circuit TCXO/
Filtre FI
1 Enlevez le dessus du boîtier (8 vis) {ci-dessus}.
2 Dévissez les 4 vis pour enlever l’écran de blindage.
Connecteur VGS-1
N
O
I
T
P
O
O
X
C
T
O
PT
IO
N
FILT
ER
1
O
PTIO
N
FILTE
EXT.SP
D
ATA
REM
MIC
PADDLE
KEY
OTE
PA
NEL
R2
COM
3 L’ensemble VGS-1 comprend 5 coussinets de
caoutchouc. Utilisez les 2 coussinets indiqués ci-dessous
et fixez-les au VGS-1. Les autres coussinets ne sont pas
utilisés.
4 Enfichez le VGS-1 sur le connecteur VGS-1 de la carte à
circuit imprimé, en appuyant sur le VGS-1 jusqu’à ce qu’il
soit bien fixé en place.
N
IO
T
P
O
O
X
C
T
OPTION FILTER1
EXT.SP
M
IC
PADDLE
DATA
P
A
N
E
L
KEY
OPTION FILTER2
REMOTE
COM
3 Dégagez les connecteurs en relevant les lames de
connecteur vers le haut.
N
TIO
P
O
O
CX
T
O
PTION FILTER1
OPTIO
N FILTER2
N
IO
T
P
O
O
X
C
T
OPTION FILTER1
EXT.SP
M
IC
PAD
DLE
DATA
P
A
N
E
L
KEY
OPTION FILTER2
REMOTE
COM
4 Insérez le(s) filtre(s) FI et (ou) le TCXO SO-3.
Trou de calibrage
SO-3
Second filtre FI
OPTION FILTER1
OPTION FILTER2
Premier filtre FI
N
PTIO
O
XO
TC
F-81
15 OPTIONS D’INSTALLATION
•SO-3: Le trou de calibrage doit se trouver du côté
droit, lorsqu’on se trouve devant le panneau avant.
•Filtres FI: Insérez un premier filtre FI dans l’espace
identifié “OPTION FILTER1”, puis un second dans
l’espace identifié “OPTION FILTER2”. Lors de sa mise
sous tension, l’émetteur-récepteur détecte
automatiquement les filtres FI optionnels installés.
5 Soudez toutes les broches à l’endos de la carte à circuit
imprimé.
•SO-3: Coupez les 2 fils identifiés R103 et R104, tel
qu’illustré ci-dessous.
R104
MIC
PADDLE
EXT.SP
PANEL
KEY
R103
X1
N
PTIO
O
XO
C
T
OPTION FILTER1
DATA
REMOTE
OPTION FILTER2
COM
6 Réinsérez la carte à circuit imprimé dans l’émetteur-
récepteur et appuyez sur les 2 lames de connecteur pour
les fixer en place.
7 Serrez les 3 vis et remettez le dessus du boîtier.
CALIBRAGE DE LA FRÉQUENCE DE RÉFÉRENCE
Remarque:
livré. N’EFFECTUEZ PAS ce réglage, sauf en cas de nécessité.
1 Effectuez les réglages suivants sur l’émetteur-récepteur:
2 Enlevez le dessus du boîtier de l’émetteur-récepteur (8 vis).
3 Syntonisez une fréquence de station standard telles la
4 Fermez votre manipulateur CW. Vous entendrez un effet
5 Émetteur-récepteur TS-480 sans SO-3:
6 Remettez en place le dessus du boîtier (8 vis).
L’émetteur-récepteur a été réglé en usine avant d’être
•Mode: CW
•Commande AF: Au centre
•Numéro 34 du menu (tonie de réception CW): 800 Hz
•Commande IF SHIFT: Au centre
•Fonction RIT: Désactivée
•Fonction d’Intervention (VOX): Désactivée
WWV ou la WWVH, par exemple (10,000,00 ou
15,000,00 MHz).
•Réglez la commande d’Accord de telle sorte que le
visuel indique la fréquence exacte de la station.
•Vous devriez entendre une tonalité de battement
d’environ 800 Hz.
•Pour 800 Hz:
af = (faffichée/15,600 x ∆fréférence) + 800 Hz
f
référence est l’écart avec la fréquence de référence
où ∆f
de 15,6 MHz.
local d’émission d’environ 800 Hz.
•Combiné au signal reçu, cet effet local produit une
double tonalité de battement.
•Réglez la commande AF afin d’entendre clairement ce
double battement.
•Pour 800 Hz:
effet-local = 800 Hz ±50 ppm (= 800 ±0,04 Hz)
f
référence est l’écart avec la fréquence de référence
où ∆f
de 15,6 MHz.
Réglez le condensateur d’appoint (TC1) de manière à
minimiser l’écart de fréquence entre la tonalité de 800 Hz
reçue et l’effet local de 800 Hz.
Émetteur-récepteur TS-480 avec SO-3:
Réglez le condensateur d’appoint du SO-3 au moyen de
l’outil d’ajustement fourni (W01-0406-XX). Minimisez
l’écart de fréquence entre la tonalité de 800 Hz reçue et
l’effet local de 800 Hz.
F-82
DÉPANNAGE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Avant d’être expédié, votre émetteur-récepteur a été aligné et
testé en usine afin d’être conforme aux spécifications.
Normalement, il devrait fonctionner conformément aux
présentes directives d’exploitation. Tous les condensateurs
d’appoint, bobines et résistances ajustables à l’intérieur de
l’émetteur-récepteur ont été préréglés en usine. Ils ne peuvent
être réajustés que par un technicien qualifié, familier avec cet
émetteur-récepteur et possédant le matériel de mesure
approprié. Tenter de réparer ou d’aligner soi-même l’appareil
sans avoir obtenu l’autorisation de l’usine peut entraîner
l’annulation de la garantie de l’émetteur-récepteur.
Si l’émetteur-récepteur est exploité correctement, il fournira
des années de service et d’agrément sans réalignement
supplémentaire. La présente section décrit quelques
procédures générales d’entretien qui exigent peu ou pas de
matériel de mesure.
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous devez retourner ce produit à votre fournisseur ou à un
centre de service à la clientèle, utilisez la boîte et l’emballage
originaux. Joignez-y une description complète des problèmes
rencontrés. Inscrivez vos numéros de téléphone et de
télécopieur (le cas échéant), ainsi que vos nom et adresse, au
cas où un technicien devrait communiquer avec vous. Ne
retournez pas les accessoires, à moins que vous pensiez
qu’ils sont directement liés au problème.
Vous pouvez retourner cet émetteur-récepteur au fournisseur
KENWOOD autorisé où vous l’avez acheté ou à n’importe
quel autre centre de service KENWOOD autorisé. Vous
recevrez une copie du rapport d’entretien avec l’émetteurrécepteur. N’envoyez pas de sous-ensembles ni de cartes à
circuit imprimé. Envoyez l’émetteur-récepteur au complet.
Prenez soin d’étiqueter tous les articles retournés avec votre
nom et votre indicatif d’appel. Veuillez fournir les numéros de
modèle et de série de l’émetteur-récepteur dans toute
correspondance relative au problème.
Remarques:
◆
Inscrivez la date d’achat, le numéro de série et le nom du
fournisseur duquel vous avez acheté l’appareil.
◆
Veuillez conserver les documents relatifs à tous les travaux
d’entretien dont cet émetteur-récepteur a été l’objet.
◆
Lorsque vous faites valoir la garantie, veuillez inclure une
photocopie de l’acte de vente ou de toute autre preuve d’achat
sur laquelle figure la date d’achat.
NETTOYAGE
Les touches, les commandes et le boîtier de l’émetteurrécepteur deviendront probablement sales après un usage
prolongé. Enlevez les commandes de l’émetteur-récepteur et
nettoyez-les avec un détergent neutre et de l’eau tempérée.
Utilisez un détergent neutre (aucun produit chimique fort) et
un linge humide pour nettoyer le boîtier.
PILES DE SECOURS
Cet émetteur-récepteur utilise de la mémoire de type
EEPROM (“Flash ROM”) pour sauvegarder les données des
canaux mémoire, la configuration du menu et tous les
paramètres d’exploitation nécessaires. Vous n’avez donc
jamais à vous soucier du remplacement des piles pour
l’exploitation de l’émetteur-récepteur.
AIDE TECHNIQUE
Si vous désirez obtenir de l’aide pour un problème technique
ou de fonctionnement, veuillez rédiger votre demande de
manière concise, complète et précise. Aidez-nous à vous
aider en fournissant les renseignements suivants:
1 Numéros de modèle de série du matériel
2 Question ou description du problème
3 Liste des autres pièces d’équipement liées au problème
4 Lectures de compteur
5 Autres informations pertinentes (configuration du menu,
mode, fréquence, combinaison de touches causant le
défaut de fonctionnement, etc.)
LORSQUE VOUS RETOURNEZ L’ÉQUIPEMENT, NE
L’EMBALLEZ PAS DANS DU PAPIER JOURNAL FROISSÉ,
CAR IL POURRAIT SUBIR DES DOMMAGES IMPORTANTS
AU COURS DE LA MANUTENTION OU DE L’EXPÉDITION.
F-83
16 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Les problèmes présentés dans le tableau suivant décrivent des troubles de fonctionnement que l’on rencontre fréquemment. Ces
types de difficultés proviennent habituellement d’un raccordement inadéquat, d’un réglage incorrect des commandes ou d’une
erreur de l’opérateur causée par une programmation incomplète. Ces problèmes ne sont habituellement pas causés par la
défaillance d’un circuit. Veuillez consulter ce tableau et les sections appropriées de ce mode d’emploi avant de conclure que votre
émetteur-récepteur est défectueux.
Remarque:
Placer un émetteur-récepteur portable alimenté près de cet émetteur-récepteur pourrait causer des interférences.
Si votre émetteur-récepteur ne semble pas fonctionner
normalement, la réinitialisation des réglages par défaut du
microprocesseur pourrait résoudre le problème. l’émetteurrécepteur TS-480 offre 2 niveaux de réinitialisation du
microprocesseur: la Réinitialisation Partielle et la
Réinitialisation Complète.
RÉGLAGES INITIAUX
Pour chacun des VFO, les valeurs par défaut établies en
usine pour la fréquence d’exploitation et le mode sont les
suivantes:
•VFO A: 14,000,000 MHz/ USB
•VFO B: 14,000,000 MHz/ USB
Les canaux Mémoire et les canaux Mémoire rapides ne
contiennent aucunes données.
RÉINITIALISATION PARTIELLE
Effectuez une Réinitialisation Partielle si une touche ou une
commande ne fonctionne pas selon les instructions fournies
dans ce manuel. Les données suivantes NE sont PAS
effacées par l’exécution d’une Réinitialisation Partielle.
•Données des canaux Mémoire
•Réglages du menu
•Données préréglées pour le syntonisateur d’antenne
•Données pour ANT 1/ ANT 2
•Données sur la fréquence et le mode pour la fonction de
Sélection automatique du mode
•Diverses valeurs de réglage
Réinitialisez l’émetteur-récepteur en appuyant sur
[A/B / M/V]+[
•Un message de confirmation apparaît lorsque vous
effectuez une Réinitialisation Partielle. Appuyez sur
[A/B / M/V] pour confirmer. Sinon, appuyez sur n’importe
quelle autre touche pour annuler la Réinitialisation
Partielle et retourner au mode d’exploitation normal.
•Le VFO est réinitialisé aux valeurs par défaut établies en
usine.
] (ALIMENTATION).
MODE DE DÉMONSTRATION
L’émetteur-récepteur peut être configuré pour fonctionner en
mode de démonstration à des fins de présentation. Pour
passer au mode de démonstration:
•La luminosité du visuel est modifiée, le voyant s’allume
et s’éteint et les segments alphanumériques s’allument
et s’éteignent automatiquement.
•Si vous utilisez l’émetteur-récepteur lorsqu’il se
trouve en mode de démonstration, la démonstration
est interrompue temporairement. Toutefois, la
démonstration reprend de nouveau si vous
n’effectuez aucune opération pendant une période de
10 secondes ou plus.
3 Pour quitter le mode de démonstration, mettez d’abord
l’émetteur-récepteur hors tension, puis appuyez sur
[MENU/ F.LOCK]+[
remettre sous tension.
Remarque:
simplement en mettant l’émetteur-récepteur hors tension ni en
effectuant une Réinitialisation Complète {page 88}. Pour quitter le
mode de démonstration, vous devez mettre l’émetteur-récepteur hors
tension, puis appuyez sur
pour le remettre sous tension.
Vous ne pouvez pas quitter le mode de démonstration
] (ALIMENTATION) pour le
[MENU/ F.LOCK]+[ ]
(ALIMENTATION)
RÉINITIALISATION COMPLÈTE
Effectuez une Réinitialisation Complète si vous désirez
effacer toutes les données de tous les canaux mémoire. De
plus, cette fonction rétablit tous les réglages personnalisés
aux valeurs par défaut établies en usine (c.-à-d. les réglages
du menu, les données préréglées de syntonisation d’antenne,
etc.).
Réinitialisez l’émetteur-récepteur en appuyant sur
[A=B/ SPLIT]+[
Un message de confirmation apparaît lorsque vous effectuez
une Réinitialisation Complète. Appuyez sur [A=B/ SPLIT]
pour confirmer. Sinon, appuyez sur n’importe quelle autre
touche pour annuler la Réinitialisation Complète et retourner
au mode d’exploitation normal.
Lorsque vous effectuez une Réinitialisation Complète:
•Toutes les fréquences, modes, données mémoire,
réglages et données de préréglage du syntonisateur
d’antenne sont rétablies aux valeurs par défaut définies en
usine.
] (ALIMENTATION).
F-88
AVIS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
L’émetteur-récepteur a été conçu et construit pour éviter les
pépins matériels. Toutefois, les symptômes suivants peuvent
apparaître à l’occasion lorsque vous exploitez votre émetteurrécepteur. Ils ne doivent toutefois pas être considérés comme
des problèmes de fonctionnement.
BLOC D’ALIMENTATION CC
Tel que spécifié dans la FICHE TECHNIQUE {page 91}, cet
émetteur-récepteur requiert une tension CC de 13,8 V ±15%.
Si vous constatez que l’émetteur-récepteur ne peut être mis
sous tension ou qu’il s’éteint automatiquement, il est possible
que la tension CC soit inadéquate.
Le cas échéant, déconnectez immédiatement le câble
d’alimentation CC de l’émetteur-récepteur et assurez-vous
que la tension appliquée se trouve à l’intérieur des valeurs
établies.
BRUITS DE VENTILATEUR
Si le bloc d’émission-réception a été installé dans un endroit
non ventilé, la vitesse du (des) ventilateur(s) peut augmenter
et atteindre un niveau de bruit élevé pendant une longue
période. Ceci se produit parce que la vitesse normale du
ventilateur ne suffit pas à refroidir le bloc d’émissionréception. Si cela se produit, repositionnez le bloc d’émissionréception de manière à ce que l’air puisse circuler facilement
pour le refroidir.
16 DÉPANNAGE
BATTEMENTS INTERNES
À certains endroits sur les bandes de l’émetteur-récepteur, le
S-mètre se déplace ou vous ne pouvez recevoir aucun signal.
Ce phénomène est inévitable lorsque vous utilisez des
récepteurs superhétérodynes. Vous détecterez peut-être des
signaux aux fréquences suivantes des bandes:
15,600,00 MHz, 31,200,00 MHz, 46,800,00 MHz
COMMANDE AUTOMATIQUE DE GAIN (AGC)
Lorsque vous désactivez la fonction de Commande
Automatique de Gain (AGC) {page 35}, il est possible que
vous constatiez une distorsion des signaux de réception
audio. Si cela se produit, diminuez le gain RF, désactivez le
préamplificateur ou activez l’atténuateur. De façon générale,
le gain RF est fortement réduit lorsque la fonction AGC est
désactivée.
EXPLOITATION DE LA BANDE DE 60 m
(TYPE K/ É.-U. seulement)
Applicable depuis le 3 juillet 2003, un FCC Report and Order
de l’ET Docket 02-98 a accordé aux radioamateurs des
États-Unis un accès secondaire à 5 canaux discrets autour
de 5 MHz. Les détenteurs de licence de classe “General”,
“Advanced” et “Amateur Extra” peuvent utiliser les 5 canaux
suivants à titre secondaire, avec une puissance apparente
rayonnée maximale de 50 W PEP relative à un dipôle demionde. Seules les transmissions vocales à porteuse
supprimée sur la bande latérale supérieure peuvent être
utilisées. Les fréquences sont les suivantes: 5330,5, 5346,5,
5366,5, 5371,5 et 5403,5 kHz. La largeur de bande occupée
se limite à 2,8 kHz, centrée sur les fréquences 5332, 5348,
5368, 5373 et 5405 kHz respectivement. L’émetteurrécepteur TS-480 s’arrête à cette nouvelle bande de 60 m
lorsque vous faites défiler les bandes de fréquence radio
amateur vers le haut ou vers le bas. Pour plus de détails,
communiquez avec l’ARRL ou visitez leur site Web (
www.arrl.org) en utilisant les mots-clés “60 meter”.