Kenwood TS-480SAT, TS-480HX User Manual [it]

MANUALE DI ISTRUZIONI
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
CL
XIT
RIT
MULTI
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
46
TX MONI DELAY
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MIC KEY
8
VOX
0 OFF
AGC
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
NAR
MENU
CW.T
MHz
RICETRASMETTITORE ALL MODE HF/ 50 MHz
TF-SET
IF
SHIFT
TS-480HX TS-480SAT
© B62-1751-20 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02

OPERAZIONI PRELIMINARI

Le normative relative ai radioamatori variano da paese a paese. Verificare tali normative e gli eventuali requisiti prima di utilizzare il ricetrasmettitore.
A seconda delle dimensioni e del tipo di vettura, la potenza di massima di uscita di trasmissione nel funzionamento mobile può variare. La potenza massima di uscita di trasmissione viene generalmente specificata dalla casa automobilistica per evitare interferenze con gli altri dispositivi elettrici della vettura. Consultare la casa automobilistica e il concessionario del ricetrasmettitore per ulteriori informazioni sui requisiti di installazione.

GRAZIE

oirosseccA
idecidoC
otnemirefir
àtitnauQ
TAS084-ST XH084-ST
K E K E
onoforciMXX-8360-19T 1111
idovaC
.c.cenoizatnemila
XX-9843-03E 1122
NIDottonipsiniM
,inideip6(
)oihcsam
XX-4040-75E 1111
NIDottonipsiniM
,inideip8(
)oihcsam
XX-5040-75E 1111
eraludomovaC
)m411-JR(
XX-8843-03E 1111
eraludomovaC
)mc0211-JR(
XX-0053-03E –1–1
)A52(elibisuFXX-1352-50F 1122
)A4(elibisuFXX-7204-60F 1111
repitividtiK
)A(effats
XX-5302-99N 1111
LaaffatSXX-6070-92J 2222
ollennapotroppuSXX-3660-92J 1212
ollennapaffatS
)elibom(
XX-7070-92J 1111
ollennapaffatS
)esab(
XX-9040-90J 1111
nocaenilidortliF
atunetidatteihgnic
XX-8041-97L –1–2
repaenilidortliF
ollennap
XX-7141-97L 1111
elitatropaffatSXX-5070-92J –1–1
otropsartailginaMXX-0240-10K –1–1
repitividtiK
)B(elitatropaffats
XX-1402-99N –1–1
idelaunaM
inoizurtsi
XX-5371-26BE1111
XX-0571-26BF–1–1
XX-2571-26BS–1–1
XX-6371-26BG–1–1
XX-1571-26BI–1–1
XX-3571-26BD–1–1
immargaiD
occolb/icitamehcs
XX-9160-25B XX-0260-25B
1–1–
idotacifitreC
aiznarag
1111

GRAZIE

Grazie per aver acquistato questo ricetrasmettitore KENWOOD TS-480HX/ SAT, messo a punto da un’équipe di ingegneri impegnati a tener alta la tradizione di eccellenza e innovazione che contraddistingue i ricetrasmettitori KENWOOD.
Questo ricetrasmettitore dispone di un’unità DSP (processore di segnale digitale) in grado di elaborare i segnali digitali AF. Sfruttando al massimo la tecnologia DSP, il ricetrasmettitore TS-480HX/ SAT offre capacità avanzate di riduzione delle interferenze e migliora la qualità dell’audio. La differenza sarà avvertibile soprattutto con QRM e QRN. Man mano che si apprende a utilizzare il ricetrasmettitore, si noterà anche come KENWOOD continui a porre l’accento sulla “facilità d’uso”. Ad esempio, ogni volta che si modifica il numero di menu nel modo menu, sul display scorrerà un messaggio a spiegazione della selezione effettuata.
Benché il suo uso sia molto intuitivo, il ricetrasmettitore è tecnicamente molto sofisticato e alcune sue funzioni potrebbero risultare nuove. Questo manuale va interpretato come un’esercitazione creata dai progettisti e destinata all’operatore. Lasciate che questo manuale vi guidi nel processo di apprendimento e che funga da riferimento negli anni a venire.

CARATTERISTICHE

Funzionamento in tutti i modi, per le bande amatoriali da HF a 50 MHz
Pannello di contorollo remoto separabile per funzionamento mobile
Unità di elaborazione del segnale digitale (DSP)
Frequenze di filtro DSP regolabili
Sintonizzatore per antenna integrato per la banda HF/ 50 MHz (TS-480SAT)
Potenze di uscita di 200 watt
Potenze di uscita di 100 watt (SSB, CW, FSK, FM) e di
2
50 watt
1
2
25 watt (AM) per il ricetrasmettitore TS-480SAT.
(AM) per il ricetrasmettitore TS-480HX.
Banda da 50 MHz: 100 watt Banda da 50 MHz: 25 watt
1
(SSB, CW, FSK, FM) e di

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Una volta disimballata con cautela la confezione del ricetrasmettitore, verificare che siano presenti tutti gli articoli riportati nella tabella sottostante. Si consiglia di conservare la scatola e il materiale d’imballo, nel caso sia necessario reimballare il ricetrasmettitore in futuro.
I-i
GRAZIE

MODELLI DISCUSSI IN QUESTO MANUALE

Questo manuale discute i modelli sotto riportati.
TS-480HX: Ricetrasmettitore con funzionamento in tutti i
modi HF/ 50 MHz (potenze di uscita di 200 watt uscita di 50 watt
1
2
1
: SSB, CW, FSK, FM/ potenze di
2
: AM)
Banda da 50 MHz: 100 watt Banda da 50 MHz: 25 watt
TS-480SAT: Funzionamento in tutti i modi per bande
amatoriali HF/ 50 MHz con sintonizzatore per antenna automatico (potenze di uscita di 100 watt: SSB, CW, FSK, FM/ potenze di uscita di 25 watt: AM)

CODICI DEI MERCATI

Tipo K: Nord e Sud America
Tipo E: Europa/ Generale
Il codice di mercato è indicato sulla confezione.
Consultare i dati tecnici {pagina 91} per informazioni sulle frequenze operative disponibili.

CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE

Le convenzioni tipografiche descritte di seguito hanno lo scopo di semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni superflue.
enoizurtsI enoizA
eremerP ]OTSAT[ .eraicsalireeremerP OTSAT . eremerP
]1OTSAT[ , ]2OTSAT[ .
eremerP
)s1(]OTSAT[ .
eremerP
+]1OTSAT[
]2OTSAT[ .
eremerP
][+]OTSAT[ .
1OTSAT eremerpeolraicsaliridniuq, 2OTSAT .
otumerpereneT OTSAT 1rep
otumerpereneT 1OTSAT idniuq,
eremerp 2OTSAT ùipidazneserpnI.
otumerp OTSAT lieredneccaidniuq,
.)ENOIZATNEMILA(
etnemaenatnemomeremerP
.olraicsaliridniuqeodnoces
odnemerperotittemsartecir ][
aonuotumerpenrenet,itsat2id
.ittutitumerpilrevadaonifonrut
erenet,otnepserotittemsartecirlinoC
I-ii

PRECAUZIONI

Per evitare rischi di incendio, infortuni personali o danni al ricetrasmettitore, rispettare le seguenti precauzioni:
Collegare il ricetrasmettitore soltanto a una sorgente di alimentazione del tipo descritto in questo manuale oppure come contrassegnato sul ricetrasmettitore stesso.
•Tirare tutti i cavi di alimentazione in modo che non siano d’intralcio. Assicurarsi che non sia possibile calpestarli né danneggiarli con oggetti presenti lungo il loro percorso. Prestare attenzione soprattutto alle posizioni accanto alle prese c.a., alle basette di corrente e ai punti d’ingresso al ricetrasmettitore.
Non far cadere oggetti sul ricetrasmettitore né versare sostanze liquide attraverso le aperture di ventilazione. Oggetti metallici, quali forcine per capelli o aghi, se inseriti nel ricetrasmettitore potrebbero entrare a contatto con tensioni pericolose e provocare scosse elettriche di forte entità. Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini e impedire loro che inseriscano oggetti nel ricetrasmettitore.
Non tentare in alcun modo di aggirare i metodi impiegati per garantire la messa a terra e la polarità elettrica del ricetrasmettitore, particolarmente riguardo al cavo di alimentazione in ingresso.
Fornire un’adeguata messa a terra a tutte le antenne esterne di questo ricetrasmettitore, osservando le tecniche opportune. La messa a terra fa da scudo agli innalzamenti di tensione provocati dai fulmini e riduce il rischio di accumulo dell’elettricità statica.
ESEMPIO DI MESSA A TERRA DELL’ANTENNA
FILO DEL TERMINALE DI INGRESSO
MORSETTO DI MASSA
APPARECCHIATURA DI SERVIZIO ELETTRICO
SISTEMA DI ELETTRODI PER MESSA A TERRA DEL SERVIZIO DI ALIMENTAZIONE
ANTENNA
UNITÀ DI SCARICA ANTENNA
CONDUTTORI DI MESSA A TERRA
MORSETTI DI MASSA
Situare il ricetrasmettitore lontano da fonti di calore quali termosifoni, fornelli, amplificatori o altri dispositivi che producono calore in abbondanza.
Non pulire il telaio del ricetrasmettitore con solventi volatili, quali alcool, acqua ragia, gasolina o benzene, bensì utilizzare solamente un panno pulito con acqua tiepida e detergente blando.
Scollegare il cavo di alimentazione in ingresso dalla rete elettrica se non si prevede di utilizzare il ricetrasmettitore per un periodo prolungato.
•Togliere il telaio del ricetrasmettitore soltanto per installare componenti accessoriali descritti in questo manuale o nel manuale in dotazione con l’accessorio. Attenersi alle istruzioni fornite per evitare il pericolo di scariche elettriche. Se non si è esperti in questo tipo di installazioni, richiedere assistenza a una persona esperta o chiedere l’intervento a un tecnico professionista.
•Affidarsi sempre a un installatore professionista nei casi seguenti:
a) L’alimentatore o la spina sono danneggiati. b) È stato fatto cadere un oggetto sul ricetrasmettitore o
si è versato un liquido nelle aperture. c) Il ricetrasmettitore è stato esposto alla pioggia. d) Il funzionamento del ricetrasmettitore è anomalo o le
prestazioni sono notevolmente compromesse. e) Il ricetrasmettitore è stato fatto cadere o il telaio è
danneggiato.
Non effettuare alcun tipo di configurazione o impostazione del menu mentre si è alla guida.
Non utilizzare le cuffie durante la guida.
Installare il ricetrasmettitore in un luogo appropriato e sicuro all’interno dell’abitacolo onde evitare condizioni di pericolo durante la guida. Per motivi di sicurezza, rivolgersi al concessionario per l’installazione del ricetrasmettitore nell’auto.
Le antenne mobili per le bande HF/ 50 MHz sono più grandi e pesanti delle antenne per le bande VHF/ UHF. Per tale motivo, utilizzare un montaggio robusto e rigido per installare con sicurezza l’antenna mobile per le bande HF/ 50 MHz.
La distanza minima consigliata alle antenne esterne dalla rete elettrica è in rapporto 1:1,5 con l’altezza verticale della struttura di sostegno dell’antenna stessa. Tale calcolo fornisce una distanza di sicurezza adeguata dalla rete elettrica nel caso in cui la struttura di sostegno dovesse venir meno.
Ubicare il ricetrasmettitore in modo che non ostruisca le aperture di ventilazione. Non collocare libri o altre apparecchiature sopra il ricetrasmettitore, poiché ciò potrebbe ostacolare il libero flusso d’aria. Lasciare almeno 10 cm dal retro del ricetrasmettitore alla parete o al ripiano da cui viene operato.
Non utilizzare il ricetrasmettitore nei pressi di acqua o altre fonti di umidità. Evitare, ad esempio, l’uso vicino a una vasca da bagno, un lavabo, una piscina o in una cantina o un solaio umidi.
La presenza di un odore insolito o di fumo è spesso un’indicazione di un problema. Spegnere immediatamente il ricetrasmettitore e disinserire il cavo di alimentazione. Rivolgersi al centro di assistenza KENWOOD o al rivenditore di fiducia per chiedere consiglio sul da farsi.
I-iii

INDICE

OPERAZIONI PRELIMINARI
GRAZIE.............................................................................. i
CARATTERISTICHE ..........................................................i
ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................................i
MODELLI DISCUSSI IN QUESTO MANUALE .................. ii
CODICI DEI MERCATI ...................................................... ii
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE ................... ii
PRECAUZIONI................................................................. iii
INDICE .............................................................................iv
CAPITORO 1 INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE MOBILE ............................................... 1
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE .................................... 1
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO
DI CONTROLLO REMOTO ......................................... 1
COLLEGAMENTO DEL CAVO
DI ALIMENTAZIONE C.C. ............................................ 2
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA ............................ 2
COLLEGAMENTO DI MASSA ..................................... 2
RUMORE DI ACCENSIONE ........................................ 2
INSTALLAZIONE PER STAZIONE FISSA ........................ 3
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO
DI CONTOROLLO REMOTO....................................... 3
COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTATORE C.C. .............. 3
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA ................................ 4
COLLEGAMENTO DI MASSA.......................................... 4
PROTEZIONE PARAFULMINE ........................................ 4
STAFFA PORTATILE (SOLO TIPO E) .............................. 5
FUSIBILI .......................................................................... 5
COLLEGAMENTO DEL PANNELLO E
DEL MICROFONO ........................................................... 6
COLLEGAMENTO DEL PANNELLO E
DEL MICROFONO TRAMITE PG-4Z (OPZIONALE) ........ 6
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI .......................... 7
UNITÀ TX/ RX ............................................................. 7
Microfono (MIC) ..................................................... 7
Altoparlante esterno (EXT.SP) ................................ 7
Tasti per CW (PADDLE e KEY) .............................. 7
PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO ...................... 7
Cuffie (PHONES) ................................................... 7
CAPITORO 2 IL VOSTRO PRIMO QSO
RICEZIONE ................................................................. 8
TRASMISSIONE ......................................................... 9
CAPITORO 3 NOZIONI PRELIMINARI
PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO ........................ 10
DISPLAY LCD ................................................................. 13
UNITÀ TX/ RX .................................................................15
PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO (RETRO) ......... 17
MICROFONO .................................................................. 17
CAPITORO 4 ISTRUZIONI FONDAMENTALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ................................. 18
REGOLAZIONE DEL VOLUME ...................................... 18
GUADAGNO DELLA FREQUENZA AUDIO (AF) ....... 18
GUADAGNO DELLA FREQUENZA RADIO (RF) ....... 18
SELEZIONE DELLA BANDA A O B VFO ........................ 18
SELEZIONE DI UNA BANDA ..........................................19
SELEZIONE DI UN MODO ............................................. 19
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH ............................... 19
SELEZIONE DI UNA FREQUENZA ............................... 19
INDICATORE MULTIFUNZIONALE................................ 20
TRASMISSIONE .............................................................20
SELEZIONE DELLA POTENZA
DI TRASMISSIONE ....................................................20
GUADAGNO DEL MICROFONO ............................... 21
CAPITORO 5 IMPOSTAZIONE DI MENU
CHE COS’È UN MENU? .................................................22
MENU A/ MENU B........................................................... 22
ACCESSO AI MENU .......................................................22
MENU RAPIDO ...............................................................22
PROGRAMMAZIONE DEL MENU RAPIDO .............. 22
USO DEL MENU RAPIDO ..........................................22
CONFIGURAZIONE DEI MENU..................................... 23
ELENCO ALFABETICO DELLE FUNZIONI .................... 26
CAPITORO 6 NOZIONI DI BASE SULLE COMUNICAZIONI
TRASMISSIONE SSB .....................................................27
TRASMISSIONE FM .......................................................27
TRASMISSIONE AM ....................................................... 28
LARGHEZZA DI BANDA STRETTA PER FM ................. 28
LARGHEZZA DI BANDA STRETTA PER AM ................. 28
TRASMISSIONE CW ...................................................... 29
AZZERAMENTO AUTOMATICO BATTIMENTO ........ 29
TONO LATERALE TX/ FREQUENZA
DI PASSO RX .............................................................29
CAPITORO 7 COMUNICAZIONI AVANZATE
OPERAZIONE CON FREQUENZA SPLIT ..................... 30
TF-SET
(IMPOSTA FREQUENZA DI TRASMISSIONE) .......... 30
FUNZIONAMENTO DEL RIPETITORE FM .................... 31
TRASMISSIONE DI UN TONO .................................. 32
Attivazione della funzione tono ............................. 32
Selezione di una frequenza di tono ....................... 32
SCANSIONE ID FREQUENZA TONO ....................... 32
FUNZIONAMENTO CTCSS FM ..................................... 33
SCANSIONE ID FREQUENZA CTCSS ..................... 33
CAPITORO 8 AUSILI DI COMUNICAZIONE
RICEZIONE ....................................................................34
SELEZIONE DI UNA FREQUENZA ........................... 34
Immissione diretta della frequenza ....................... 34
Uso del tasto MHz .................................................34
QSY rapido ........................................................... 34
Configurazione del comando Sintonizzazione
come selettore MULTI (FM) .................................. 34
Sintonizzazione fine .............................................. 35
Velocità di regolazione del comando
Sintonizzazione .....................................................35
Equalizzazione delle frequenze VFO (A=B) .......... 35
RIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE
IN RICEZIONE) .......................................................... 35
AGC (CONTROLLO AUTOMATICO
DEL GUADAGNO) ...................................................... 35
TRASMISSIONE .............................................................36
VOX (TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE)............... 36
Livello di ingresso microfono ................................ 36
Tempo di attesa ..................................................... 36
Regolazione Anti-VOX ...........................................36
Sorgente VOX .......................................................36
I-iv
INDICE
PROCESSORE VOCALE ...........................................37
XIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE IN
TRASMISSIONE) ....................................................... 37
PERSONALIZZAZIONE DELLE CARATTERISTICHE
DEL SEGNALE DI TRASMISSIONE.......................... 38
Larghezza di banda del filtro TX (SSB/ AM) .......... 38
Equalizzatore TX (SSB/ FM/ AM).......................... 38
INIBIZIONE TRASMISSIONE .................................... 38
ESCLUSIONE OCCUPATO ....................................... 38
CAMBIO DELLA FREQUENZA DURANTE LA
TRASMISSIONE ........................................................38
BREAK-IN CW ................................................................39
USO DI BREAK-IN PARZIALE O TOTALE................. 39
MANIPOLATORE ELETTRONICO ................................. 39
MODIFICA DELLA VELOCITÀ DI BATTITURA .......... 39
RAPPORTO DI LUNGHEZZA AUTOMATICO ............ 39
Rapporto di peso manipolazione inversa .............. 39
FUNZIONE TASTO SEMIAUTOMATICO ................... 40
MEMORIA MESSAGGI CW ....................................... 40
Memorizzazione di messaggi CW ........................ 40
Controllo dei messaggi CW senza trasmissione ... 40
Trasmissione di messaggi CW ............................. 40
Modifica dell’intervallo di tempo tra i messaggi ..... 41
Modifica del volume del tono laterale CW ............. 41
Inserimento della battitura .................................... 41
CORREZIONE DELLA FREQUENZA PER CW ......... 41
TRASMISSIONE CW AUTOMATICA NEL
MODO SSB ................................................................41
MODO TASTO TELEGRAFICO DEI TASTI
[UP]/ [DWN] SUL MICROFONO ................................ 41
POSIZIONE TASTO TELEGRAFICO
PUNTO/ LINEA ........................................................... 41
CAPITORO 9 COMUNICAZIONI SPECIALIZZATE
TELESCRITTURA RADIO (RTTY)............................. 42
AMTOR/ PACTOR/ CLOVER/ G-TOR/ PSK31 .......... 43
RADIO A PACCHETTI ..................................................... 43
SSTV/ FACSIMILE ..........................................................44
CAPITORO 10 RIFIUTO DELL’INTERFERENZA
FILTRO IF .......................................................................45
MODIFICA DELLA LARGHEZZA DI BANDA DEL
FILTRO IF...................................................................45
SSB/ AM ............................................................... 45
CW/ FSK ...............................................................45
FM ........................................................................ 45
IF SHIFT (SSB/ CW/ FSK) ..........................................45
FILTRI DSP ..................................................................... 46
MODIFICA DELLA LARGHEZZA DI BANDA DEL
FILTRO DSP...............................................................46
SSB/ FM/ AM ........................................................46
CW/ FSK ...............................................................46
CANCELLAZIONE BATTIMENTO (SSB/ FM/ AM) ..... 47
RIDUZIONE DEL RUMORE (TUTTI I MODI) ............. 47
Impostazione di regolazione livello NR1 ............... 47
Impostazione della costante temporale NR2......... 47
SOPPRESSORE RUMORE ............................................47
SOPPRESSORE RUMORE DIGITALE
(DIGITAL NOISE LIMITER, DNL) ................................... 47
FILTRO DSP PER COMUNICAZIONE DATI
(SSB/ FM) ....................................................................... 48
CONTROLLO RX DSP ....................................................48
PREAMPLIFICATORE .................................................... 49
ATTENUATORE .............................................................. 49
INVERSIONE CW (RICEZIONE) .................................... 49
CAPITORO 11 FUNZIONI DI MEMORIA
CANALI DI MEMORIA .....................................................50
MEMORIZZAZIONE DEI DATI................................... 50
Canali simplex ....................................................... 50
Canali a frequenza split .........................................51
RICHIAMO DI MEMORIA E SCORRIMENTO............ 51
Richiamo di memoria.............................................51
Scorrimento memorie ............................................52
Cambiamenti temporanei della frequenza ............ 52
TRASFERIMENTO DI MEMORIA .............................. 52
Trasferimento memoria \ VFO............................ 52
Trasferimento canale \ canale ............................ 52
MEMORIZZAZIONE DELLE GAMME
DI FREQUENZA .........................................................53
Conferma delle frequenze iniziale/ finale .............. 53
VFO programmabile ..............................................54
ESCLUSIONE CANALE DI MEMORIA ...................... 54
CANCELLAZIONE DEI CANALI DI MEMORIA .......... 54
NOME CANALE DI MEMORIA .................................. 54
MEMORIA RAPIDA .........................................................55
MEMORIZZAZIONE NELLA MEMORIA RAPIDA....... 55
RICHIAMO DEI CANALI DI MEMORIA RAPIDA ........ 55
CAMBIAMENTI TEMPORANEI DELLA
FREQUENZA ............................................................. 55
TRASFERIMENTO MEMORIA RAPIDA VFO ........ 55
CAPITORO 12 SCANSIONE
SCANSIONE NORMALE ................................................56
SCANSIONE VFO ......................................................56
SCANSIONE DI PROGRAMMA ................................ 56
SCANSIONE DI PROGRAMMA PARZIALMENTE
RALLENTATA ............................................................. 57
PAUSA SCANSIONE ..................................................57
SCANSIONE DI MEMORIA .............................................58
METODO DI RIPRESA DELLA SCANSIONE ............ 58
SCANSIONE TUTTI I CANALI ................................... 58
SCANSIONE DI GRUPPO ..........................................59
Gruppi di memoria ................................................. 59
Selezione gruppo di scansione ............................. 59
Scansione di gruppo..............................................59
CAPITORO 13 PER COMODITÀ DELL’OPERATORE
ANTENNE .......................................................................60
APO (Spegnimento automatico) ..................................... 60
SINTONIZZATORE AUTOMATICO PER ANTENNA....... 60
Preimpostazione ................................................... 61
Tipo di sintonizzatore esterno per antenna ........... 61
ATTENUATORE .............................................................. 61
MODO AUTOMATICO .....................................................61
FUNZIONE BIP ...............................................................62
DISPLAY .........................................................................63
LUMINOSITÀ..............................................................63
ILLUMINAZIONE TASTI .............................................. 63
CONTROLLO AMPLIFICATORE DI LINEA .................... 63
FUNZIONI DI BLOCCO ................................................... 63
FUNZIONE DI BLOCCO FREQUENZA ..................... 63
I-v
INDICE
FUNZIONE BLOCCO COMANDO
SINTONIZZAZIONE ................................................... 63
TASTI PF DEL MICROFONO ..........................................64
TASTO PF .......................................................................64
EQUALIZZATORE DSP RX .............................................64
EQUALIZZAZIONE DELL’AUDIO IN RICEZIONE...... 64
CONTROLLO RX ............................................................64
TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT ................................. 65
TRASMETTITORE CONVERTITORE ............................ 65
Display frequenza .................................................65
Potenza di uscita in trasmissione .......................... 65
CONTROLLO TX ............................................................65
POTENZA TX ..................................................................65
SINTONIA TX .................................................................. 66
TRASFERIMENTO RAPIDO DEI DATI ........................... 66
IMPOSTAZIONE .........................................................66
Apparecchiatura necessaria ................................. 66
Collegamenti .........................................................66
USO DEL TRASFERIMENTO RAPIDO ..................... 66
Trasferimento dati ................................................. 66
Ricezione dei dati ..................................................66
CONTROLLO DA COMPUTER ...................................... 67
IMPOSTAZIONE .........................................................67
Apparecchiatura necessaria ................................. 67
Collegamenti .........................................................67
PARAMETRI DI COMUNICAZIONE .......................... 67
CONTROLLO DEL TS-480 DAL PC .......................... 68
CONTROLLO A DISTANZA DEL TS-480
SULLA RETE ..............................................................68
UNITÀ GUIDA VOCALE E MEMORIZZAZIONE
VGS-1 (OPZIONALE) ...................................................... 68
REGISTRAZIONE DEI MESSAGGI ........................... 68
RIPRODUZIONE MESSAGGIO................................. 69
Controllo dei messaggi ..........................................69
Invio di messaggi ..................................................69
Cancellazione di un messaggio registrato ............ 69
Modifica dell’intervallo tra messaggi ..................... 69
Modifica del Volume di Riproduzione
del Messaggio .......................................................69
REGISTRAZIONE COSTANTE ................................. 69
GUIDA VOCALE .........................................................70
Volume dell’Annuncio della Guida Vocale ............. 71
Velocità dell’Annuncio della Guida Vocale ............ 71
RIPETITORE DI BANDA TRASVERSALE ................. 71
FUNZIONAMENTO .................................................... 71
SINTONIZZAZIONE DEI CLUSTER
DI PACCHETTO .........................................................72
SKY COMMAND II (SOLO TIPO K) ........................... 73
DIAGRAMMA DI SKY COMMAND II .......................... 73
PREPARATIVI ............................................................ 73
OPERAZIONE DI CONTROLLO ................................ 73
USO DEL TH-D7A COME COMMANDER ................. 74
OPERAZIONE DI CONTROLLO ................................ 74
CAPITORO 14 COLLEGAMENTO DELLE APPARECCHIATURE
PERIFERICHE
COMPUTER ................................................................... 76
RICETRASMETTITORE COMPATIBILE ........................ 76
FUNZIONAMENTO RTTY ............................................... 77
AMPLIFICATORE DI LINEA HF/ 50 MHz........................ 77
SINTONIZZATORE ANTENNA ....................................... 78
MCP E TNC .................................................................... 78
SINTONIZZAZIONE DEI CLUSTER
DI PACCHETTO DX ........................................................79
RIPETITORE DI BANDA TRASVERSALE ...................... 79
SKY COMMAND II (SOLO TIPO K) ........................... 80
TM-D700A ............................................................ 80
CAPITORO 15 OPZIONI DI INSTALLAZIONE
RIMOZIONE DEL COPERCHIO SUPERIORE ............... 81
UNITÀ GUIDA VOCALE E MEMORIZZAZIONE
VGS-1 .............................................................................81
FILTRI IF YK-107C/ CN/ SN E SO-3 TCXO ............... 81
CALIBRAZIONE FREQUENZA DI RIFERIMENTO .... 82
CAPITORO 16 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
INFORMAZIONI GENERALI ........................................... 83
SERVIZIO ................................................................... 83
NOTA DI SERVIZIO ....................................................83
PULIZIA ......................................................................83
BATTERIA DI RISERVA ..............................................83
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..................................... 84
REIMPOSTAZIONE DEL MICROPROCESSORE .......... 88
IMPOSTAZIONI INIZIALI ............................................88
REIMPOSTAZIONE PARZIALE ................................. 88
REIMPOSTAZIONE TOTALE..................................... 88
MODO DIMOSTRAZIONE ..........................................88
AVVISI OPERATIVI .........................................................89
ALIMENTATORE C.C. ................................................89
RUMORE DELLA VENTOLA ..................................... 89
BATTIMENTI INTERNI ...............................................89
AGC ...........................................................................89
FUNZIONAMENTO PER BANDA 60 m
(TIPO K/ SOLO USA) ..................................................89
CAPITORO 17 ACCESSORI OPZIONALI CAPITORO 18 DATI TECNICI CAPITORO 19 INDICE ANALITICO
I-vi

INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE MOBILE

Se si utilizza questo ricetrasmettitore per operazioni mobili, non effettuare alcun tipo di configurazione o impostazione del menu mentre si è alla guida, data l’evidente pericolosità di tali operazioni. Fermarsi e quindi eseguire la configurazione del ricetrasmettitore. Inoltre, non utilizzare le cuffie durante la guida.
Installare il ricetrasmettitore in un luogo appropriato e sicuro all’interno dell’abitacolo onde evitare condizioni di pericolo durante la guida. Installarlo, ad esempio, sotto il cruscotto di fronte al sedile del passeggero in modo tale che le ginocchia o le gambe non lo urtino in caso di frenate brusche. Inoltre, non installare il ricetrasmettitore e i relativi accessori sulla copertura dell’airbag. Per motivi di sicurezza, si consiglia di rivolgersi al concessionario per l’installazione del ricetrasmettitore nell’auto.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
1 Fissare le 2 staffe a L utilizzando le 6 viti SEMS fornite (M4 x 10 mm) come illustrato di seguito. 2 Collocare il ricetrasmettitore nella staffa di montaggio e serrare le 4 viti autofilettanti (5 mm x 16 mm) per fissarlo in posizione.
Viti autofilettanti
(5 mm x 16 mm)
Rondella piatta
(5 mm)
MIC
PADDLE
KEY
EXT.SP DATA REMOTE
PANEL
COM
Viti SEMS
Staffa a L
(M4 x 10 mm)
Non installare l’unità TX/ RX in aree non ventilate. L’aria deve circolare attorno all’unità TX/ RX per consentirne il raffreddamento.
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO
1 Rimuovere la copertura nastro adesivo dalla parte inferiore della base a forma di ventaglio. 2 Fissare il sostegno al veicolo mediante le 4 viti autofilettanti. 3 Assicurare il supporto del pannello di controllo remoto con le 2 viti SEMS in dotazione.
Vite autofilettante 4 mm x 12 mm
Copertura nastro adesivo
Rondella piatta (4 mm)
Supporto del pannello di contorollo remoto
Viti SEMS (M4 x 10 mm)
I-1
1 INSTALLAZIONE
D
C
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.C.
Dirigere il cavo di alimentazione c.c. verso i terminali della batteria dell’autovettura, utilizzando il percorso più breve tra i due. Non utilizzare la presa dell’accendisigari. La corrente nominale della presa dell’accendisigari non è sufficiente per il funzionamento del ricetrasmettitore. Utilizzare una batteria per autovettura da 12 V in buone condizioni operative. Se la corrente erogata al ricetrasmettitore fosse insufficiente, il display potrebbe oscurarsi durante la trasmissione o il ricetrasmettitore potrebbe esibire un funzionamento intermittente. Se si utilizza il ricetrasmettitore per un periodo prolungato quando la batteria del veicolo non è completamente carica oppure a motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi completamente e possibilmente impedire l’avviamento del motore. Non utilizzare il ricetrasmettitore in queste condizioni. Tenere presente che il ricetrasmettitore TS-480SAT assorbe un picco di corrente di circa 20,5 A e il modello TS-480HX di circa 41 A (20,5 A + 20,5 A) durante la trasmissione.
Dopo l’installazione, connettere i filtri di linea ai cavi c.c. come illustrato (solo tipo E).
Note:
Non utilizzare 2 batterie distinte per collegare ciascun cavo c.c. del ricetrasmettitore (TS-480HX). La differenza di tensione c.c. tra i connettori DC IN 1 e DC IN 2 sul ricetrasmettitore deve mantenersi entro 1,0 V c.c. per il corretto funzionamento.
È necessario utilizzare eslcusivamente i 2 cavi c.c. forniti (o 2 cavi c.c. opzionali PG-20). L’utilizzo di cavi di lunghezza e/ o sezione diverse potrebbe determinare una differenza di tensione tra i connettori DC IN 1 e DC IN 2 sul ricetrasmettitore (TS-480HX).
Vano motore
Batteria a 12 V
per autoveicoli
Vano motore
Batteria a 12 V
per autoveicoli
Fissare il cavo c.c. nel vano motore in modo sicuro. Evitare che il cavo sia soggetto a eccessivo calore, vapore e acqua.
Rosso (+)
Vano
Nero (–)
Utilizzare un occhiello in gomma o plastica in modo tale che il cavo non sia in contatto diretto con il telaio del veicolo.
Rosso (+)
Nero (–)
Utilizzare un occhiello in gomma o plastica in modo tale che il cavo non sia in contatto diretto con il telaio del veicolo.
passeggeri
Corpo
Fissare il cavo c.c. nel vano motore in modo sicuro. Evitare che il cavo sia soggetto a eccessivo calore, vapore e acqua.
Vano passeggeri
Corpo
C
D
13.8V
DC IN
DC IN 1
2
DC
13.8V
1
D GN
GND
TS-480SAT
1
2
GNDGND
TS-480HX
DC IN 2
Solo tipo E
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA
In generale, le antenne mobili per le bande HF/ 50 MHz sono più grandi e pesanti delle antenne per le bande VHF/ UHF. Per tale motivo, utilizzare un supporto robusto e rigido per installare saldamente l’antenna mobile per le bande HF/ 50 MHz.
Per ragioni di stabilità, si consiglia di utilizzare un montaggio a paraurti. Tuttavia, la maggior parte dei veicoli moderni sono dotati di paraurti in materiale plastico. Per questo tipo di veicoli, collegare a massa il montaggio dell’antenna al corpo del telaio con un conduttore di sezione maggiore. La corretta installazione dell’antenna è un fattore critico per la riuscita delle operazioni mobili. Per ulteriori informazioni, consultare un manuale per radioamatori, un manuale radio o altre pubblicazioni analoghe.
COLLEGAMENTO DI MASSA
La massa costituisce l’altra metà del sistema dell’antenna è molto importante quando si utilizza un’antenna mobile tipo frusta. Collegare opportunamente la massa della linea di alimentazione dell’antenna al telaio della vettura e assicurarsi di fissare (collegare elettricamente) il corpo della vettura al telaio. Poiché la lamiera di rivestimento fornisce il punto di massa principale, accertarsi di creare un buon collegamento RF dalla linea di alimentazione al telaio e al corpo. Per ulteriori e più complete informazioni sull’installazione e l’ottimizzazione delle antenne mobili, consultare il manuale ARRL o pubblicazioni analoghe.
RUMORE DI ACCENSIONE
Questo ricetrasmettitore è stato equipaggiato con un soppressore di rumore e un riduttore di rumore digitale per filtrare il rumore di accensione. Tuttavia, alcuni tipi di auto potrebbero generare un rumore di accensione eccessivo. In questo caso, utilizzare spinotti antiscintilla (con resistori) e/ o filtri di linea c.c. per ridurre i rumori elettrici. È possibile trovare utili informazioni in merito nel manuale ARRL o in pubblicazioni analoghe.
Note:
Una volta completati l’installazione e i cablaggi, accertarsi che tutte le operazioni siano state eseguite correttamente, quindi collegare lo spinotto o gli spinotti del cavo di alimentazione c.c. al ricetrasmettitore.
Se il fusibile dovesse bruciarsi, disinserire immediatamente lo spinotto o gli spinotti del cavo di alimentazione c.c. dal ricetrasmettitore, quindi controllare tutti i cavi di alimentazione c.c. per identificare il motivo del cortocircuito. Il cavo c.c. potrebbe essere guasto, in corto, pizzicato o schiacciato. Dopo aver risolto il problema, sostituire il fusibile con uno dello stesso tipo e valore.
Non rimuovere il supporto del fusibile per alcuna ragione.
I-2
1 INSTALLAZIONE
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GND
2

INSTALLAZIONE PER STAZIONE FISSA

Quando si utilizza il ricetrasmettitore in un luogo fisso, questo richiede un alimentatore a 13,8 V c.c. (Il modello TS-480HX richiede 2 alimentazioni c.c.).
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI CONTOROLLO REMOTO
1 Fissare la base ovale alla staffa del pannello di contorollo remoto mediante 2 viti SEMS (M4 x 10 mm) come illustrato di seguito. 2 Far scorrere il pannello di controllo remoto sulle guide della staffa per fissarlo in posizione.
Viti SEMS (M4 x 10 mm)
Supporto pannello di contorollo remoto
Viti SEMS (M4 x 10 mm)
Base di appoggio

COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTATORE C.C.

Per utilizzare questo ricetrasmettitore, è necessario disporre di un alimentatore a 13,8 V c.c., da acquistare separatamente (con il modello TS-480HX sono necessari 2 alimentatori c.c. a 13,8 V/ 20,5 A o uno singolo a 13,8 V/ 41 A per trasmettere). Non collegare il ricetrasmettitore direttamente a una presa c.a., Utilizzare il cavo di alimentazione c.c. fornito per collegare il ricetrasmettitore a un alimentatore regolato. Non sostituire il cavo con fili di sezione inferiore. La capacità di corrente del cavo di alimentazione deve essere almeno pari a 20,5 A (picco).
1 Collegare il cavo di alimentazione c.c. all’alimentatore c.c. regolato (con il modello TS-480HX si utilizzano 2 alimentatori c.c. a
13,8 V/ 20,5 A o uno singolo a 13,8 V/ 41 A): il filo rosso al terminale positivo e il filo nero al terminale negativo.
Se si utilizza un singolo alimentatore c.c. a 13,8 V/ 41 A, collegare 2 cavi c.c. ai terminali positivo e negativo, come illustrato nella pagina 2.
2 Collegare il cavo di alimentazione c.c. al connettore c.c. corrispondente del ricetrasmettitore.
Premere con decisione i connettori tra loro sino ad avvertire lo scatto delle linguette di aggancio.
Collegare i filtri di linea ai cavi c.c. come illustrato di seguito (solo tipo E).
Note:
Prima di collegare l’alimentatore c.c. al ricetrasmettitore, assicurarsi di spegnere sia l’alimentatore sia il ricetrasmettitore.
Non inserire l’alimentatore c.c. in una presa c.a. se non dopo aver eseguito tutti i collegamenti.
Quando si utilizzano 2 alimentatori per il modello TS-480HX, la differenza di tensione c.c. ai connettori DC IN del ricetrasmettitore deve restare entro 1,0 V c.c.
Non utilizzare tipi di cavi c.c. di lunghezza e sezione diverse onde evitare differenze di tensione (TS-480HX).
Fusibile (25 A)
Fusibile (25 A)
Nero (–)
Solo tipo E
Fusibile (25 A)
Nero (–)
Rosso (+)
Alimentatore c.c. (20,5 A o superiore)
Rosso (+)
1
2
GNDGND
DC
13.8V
DC IN 1 DC 13,8 V
Rosso (+)
1
2
GNDGND
DC
13.8V
DC IN 2
Alimentatore c.c.
Alimentatore c.c. (20,5 A o superiore)
(20,5 A o superiore)
DC IN 1 DC 13,8 V
DC 13,8 V
TS-480HXTS-480SAT
I-3
1 INSTALLAZIONE

COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA

Un sistema antenna consiste in un’antenna, una linea di alimentazione e la massa. Il ricetrasmettitore può portare a risultati sorprendenti se il sistema antenna viene installato in modo appropriato e con cura. Utilizzare un’antenna da 50 debitamente regolata e di buona qualità, un cavo coassiale da 50 di buona qualità e connettori di prima qualità. Tutti i collegamenti devono essere serrati saldamente.
Una volta effettuati i collegamenti, far coincidere l’impedenza del cavo coassiale e dell’antenna per un rapporto SWR pari a 1,5:1 al massimo. Un livello SWR alto porterà a una caduta di uscita in trasmissione e possibilmente a interferenze nelle frequenze radio con altri prodotti di consumo, quali sistemi HI-FI e televisori. Inoltre, si potrebbe addirittura interferire con il funzionamento del ricetrasmettitore stesso. Indicazioni di segnale distorto possono essere sintomo di problemi dell’antenna, che potrebbe non irradiare efficientemente la potenza del ricetrasmettitore.
Collegare la linea di alimentazione principale HF/ 50 MHz dell’antenna ad ANT 1 sul retro del ricetrasmettitore. Se si utilizzano 2 antenne per la banda HF/ 50 MHz, collegare l’antenna secondaria al connettore ANT 2. Consultare la pagina 16 per l’ubicazione dei connettori dell’antenna.
Note:
La trasmissione senza collegare un’antenna o un altro carico coincidente può arrecare danni al ricetrasmettitore. Collegare sempre un’antenna al ricetrasmettitore prima di porsi in trasmissione.
Tutte le stazioni fisse devono essere equipaggiate con un parafulmini, onde ridurre il rischio d’incendio, scossa elettrica e danni al ricetrasmettitore.
Il circuito di protezione del ricetrasmettitore si azionerà quando SWR è in rapporto maggiore di 2,5:1; non affidarsi comunque alla suddetta protezione per controbilanciare un sistema antenna malamente funzionante.

COLLEGAMENTO DI MASSA

È necessaria almeno una buona massa c.c. per prevenire i pericoli di scariche elettriche. Per risultati ottimali nelle comunicazioni, è necessario disporre di una buona massa RF che faccia da schermo durante il funzionamento del sistema antenna. Entrambe le condizioni sono soddisfatte se si fornisce una buona messa a terra alla stazione. Infossare 1 o più aste di massa o una grossa piastra di rame, da collegare al terminale di massa (GND) del ricetrasmettitore. Per il collegamento, servirsi di un filo elettrico di sezione spessa o di una piattina di rame più corta possibile. Per la massa, non utilizzare una tubazione del gas, un condotto elettrico o una conduttura per l’acqua in materiale plastico.

PROTEZIONE PARAFULMINE

Anche in aree poco soggette a maltempo può avvenire un certo numero di temporali entro l’arco di un anno. Si valuti con attenzione il modo migliore per proteggere l’apparecchiatura e la propria abitazione dai fulmini. L’installazione di un’antenna parafulmine non è che l’inizio; esistono varie altre soluzioni possibili. Ad esempio, è possibile terminare le linee di trasmissione del sistema antenna al pannello d’ingresso installato esternamente all’abitazione. Mettere quindi il pannello a massa con un sistema esterno efficace e collegare le linee di alimentazione appropriate tra il pannello d’ingresso e il ricetrasmettitore. Durante un temporale, scollegare le linee di alimentazione dal ricetrasmettitore per fornire una protezione maggiore.
I-4
1 INSTALLAZIONE
elibisufledenoizacibU elibisufledelanimonetnerroC
TAS/XH084-ST
)XR/XTàtinu(
A4
annetnaerotazzinotnisrep(
)onretse
.c.cenoizatnemilaidovaC
otinrof
A52
DC
13.8V
1
DC 2 13.8V
AT
GNDGNDGND
22
1

STAFFA PORTATILE (SOLO TIPO E)

Utilizzando la staffa portatile fornita, è possibile trasportare in gruppo il pannello di controllo remoto e l’unità TX/ RX. Sono disponibili 2 posizioni per l’unità TX/ RX. Se non si utilizzano i terminali EXT.SP, REMOTE e DA TA, collocare l’unità TX/ RX in posizione frontale. Se invece si utilizzano tali terminali, collocare l’unità TX/ RX in posizione posteriore. Se necessario, è anche possibile montare la maniglia come illustrato. Utilizzare il cavo corto (RJ11/ 20 cm) per collegare il pannello di controllo remoto e l’unità TX/ RX.
Vite a testa a croce (M4 x 8 mm)
Viti SEMS (M4 x 10 mm)
Viti SEMS (M4 x 10 mm)
RJ11/ 20 cm
Vite a testa piatta (M4 x 12 mm)
Maniglia trasporto

FUSIBILI

Nel ricetrasmettitore TS-480HX/ SAT sono utilizzati i seguenti fusibili. Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinarne la causa e correggere il problema. Sostituire il fusibile con uno nuovo della portata specificata solo dopo aver risolto il problema. Se i nuovi fusibili continuano a bruciarsi, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi a un centro di assistenza KENWOOD o al proprio rivenditore di fiducia.
1 Rimuovere le 7 viti sulla parte inferiore dell’unità TX/ RX. 2 Rimuovere le 8 viti all’interno dell’unità TX/ RX. 3 Sollevare la copertura di protezione. 4 Sostituire il fusibile da 4 A.
KEY
COM
REMOTE
DATA
KEY
COM
REMOTE
DATA
EXT.SP
PADDLE
PANEL
MIC
EXT.SP
PADDLE
PANEL
MIC
I-5
1 INSTALLAZIONE

COLLEGAMENTO DEL PANNELLO E DEL MICROFONO

Inserire lo spinotto del microfono nella presa MIC (8 conduttori/ RJ45), quindi collegare il pannello di controllo remoto all’unità TX/ RX con il cavo fornito (2 m/ 6 conduttori/ RJ11).
Microfono
EXT.SP
DATA REMOTE
PANEL
COM
A MIC
3cm
A PANEL
Filtro di linea
MIC
PADDLE
KEY

COLLEGAMENTO DEL PANNELLO E DEL MICROFONO TRAMITE PG-4Z (OPZIONALE)

Utilizzare i cavi e i connettori per il collegamento del pannello di controllo remoto e dell’unità TX/ RX con il kit di cavi PG-4Z come illustrato di seguito.
EXT.SP DATA
Adattatore prolunga (RJ45) del kit di cavi PG-4Z
Filtro di linea (grande) del kit di cavi PG-4Z
Filtro di linea (piccolo) del kit di cavi TS-480
A MIC
3 cm
3 cm
1 cm
Filtro di linea (piccolo) del kit di cavi PG-4Z
MIC
PADDLE
A EXT.SP
Prolunga (RJ45) del kit di cavi PG-4Z
EXT.SP
DATA REMOTE
PANEL
KEY
Prolunga (RJ11) del kit di cavi PG-4Z
PANEL
COM
All’altoparlante esterno
Prolunga altoparlante esterno del kit di cavi PG-4Z (quando si utilizza l’altoparlante esterno)
Adattatore prolunga (RJ11) del kit di cavi PG-4Z
REMOTE
Portacavo
I-6
Viti autofilettanti (4 mm x 14 mm)
Rondella piatta
Nastro biadesivo
Cavo del microfono
Adattatore RJ45 (8 conduttori)

COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI

UNITÀ TX/ RX
Microfono (MIC)
Collegare un microfono avente impedenza pari a 250 – 600 . Per quanto riguarda il microfono fornito, inserire completamente il connettore modulare nella presa MIC sino ad avvertire lo scatto delle linguette di aggancio. Se necessario, è anche possibile utilizzare microfoni con spinotto metallico a 8 piedini, quali MC-43S, MC-47, e MC-60A con l’adattatore opzionale MJ-88. Tuttavia non utilizzare microfoni a condensatore MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM, MC-45DME o MC-53DM.
Altoparlante esterno (EXT.SP)
Sul pannello anteriore dell’unità TX/ RX è presente una presa per altoparlante esterno. Se alla presa EXP.SP è collegato un altoparlante esterno, quello incorporato sul retro del pannello di controllo remoto viene tacitato. Utilizzare solamente altoparlanti esterni con impedenza pari a 4 – 8 (8 nominali). Queste prese accettano soltanto spinotti mono da 3,5 mm a 2 conduttori.
La protuberanza “ esterno.
Nota:
Non collegare le cuffie a questa presa, poiché il livello di
uscita audio da questa presa potrebbe arrecare danni all’udito.
Tasti per CW (PADDLE e KEY)
Per il funzionamento CW mediante il manipolatore elettronico interno, collegare il tasto telegrafico per manipolatore alla presa PADDLE. Per il funzionamento CW senza l’uso di un manipolatore elettronico interno, collegare alla presa KEY un tasto diretto, semiautomatico, un manipolatore elettronico o l’uscita CW di un MCP. Le prese PADDLE e KEY si abbinano rispettivamente a uno spinotto a 3 conduttori da 3,5 mm e a uno a 2 conduttori da 3,5 mm. I manipolatori elettronici esterni o MCP devono utilizzare un sistema di manipolazione positivo compatibile con questo ricetrasmettitore. Servirsi di un cavo schermato tra il tasto e il ricetrasmettitore.
La proiezione “•” indica la presa del tasto e la proiezione “••” la presa del tastierino telegrafico.
” indica la presa per altoparlante
1234
MJ-88 (opz.)
GND trattino punto
Microfono con spinotto metallico a 8 piedini (opz.)
MIC
PANEL
PADDLE
KEY
EXT.SP
1 INSTALLAZIONE
Altoparlante esterno (opz.)
DATA
REMOTE
COM
+GND
Cuffie
Nota:
Data la funzionalità del manipolatore elettronico interno, potrebbe non essere necessario collegare sia il tasto telegrafico sia un tipo diverso di manipolatore, tranne se si desidera utilizzare un manipolatore su base PC per CW. Consultare la sezione “MANIPOLATORE ELETTRONICO” {pagina 39} per acquistare dimestichezza con il manipolatore interno.
PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO
Cuffie (PHONES)
Collegare le cuffie mono o stereo aventi impedenza pari a 4 – 32 . Questa presa accetta uno spinotto di diametro pari a 3,5 mm a 2 conduttori (mono) oppure a 3 conduttori (stereo). Una volta collegate le cuffie, non si avvertirà alcun suono dall’altoparlante interno (oppure da quello esterno opzionale).
Tasto telegrafico
Tasto diretto Tasto semiautomatico Manipolatore elettronico Uscita CW MCP
I-7

IL VOSTRO PRIMO QSO

w

RICEZIONE

PF
ANT 1/2
ATT/PRE
r
qu
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MIC KEY
8
VOX
0 OFF
AGC
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
qr
Pronti a provare il funzionamento del TS-480SAT/ HX? Le 2 pagine che seguono contengono tutte le informazioni necessarie per eseguire il primo QSO sulla banda HF/ 50 MHz. Le istruzioni sono intese a mero scopo di riferimento rapido. Nel caso si dovessero riscontrare problemi o in caso di dubbi, consultare le spiegazioni più approfondite date più avanti in questo manuale.
Nota:
La presente sezione descrive solo i tasti e i comandi
necessari per la prima prova veloce del ricetrasmettitore.
q Impostare i parametri seguenti nel modo indicato:
Selettore AF: Completamente in senso antiorario
Selettore SQL: Completamente in senso antiorario
Quindi, accendere l’alimentatore c.c. in caso lo si utilizzi. Se si sta utilizzando il ricetrasmettitore con la batteria dell’auto, accertarsi che l’alimentatore o gli alimentatori c.c. siano disponibili ai connettori c.c.
w Tenere brevemente premuto [
accendere il ricetrasmettitore.
Non premere il tasto per oltre 2 secondi, altrimenti il
ricetrasmettitore si spegnerà.
All’accensione, apparirà il messaggio “HELLO”,
seguito dalla frequenza selezionata e da altri indicatori.
] (ALIMENTAZIONE) per
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
CL
XIT
RIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
e
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
NAR
F.LOCK
MENU
CW.T
MHz
y
i
t Premere [ ]/ [ ] per selezionare la banda amatoriale
HF/ 50 MHz desiderata.
y Premere [MODE] sino a selezionare il modo di
comunicazione desiderato.
Sono disponibili 4 coppie: USB/ LSB, CW/ CWR (passo invertito), FSK/ FSR (shift invertito) e AM/ FM. Premere [MODE] (1 s) per passare da un modo all’altro nell’ambito di ciascuna coppia: USB CW CWR, FSK FSR o AM FM.
Per selezionare il modo alternativo per ciascun modo operativo, tenere premuto il tasto per 1 secondo. Ad esempio, se è selezionato USB, premere [MODE] (1 s) per passare al modo LSB. Il diagramma che segue illustra il modo in cui accedere a ciascun modo.
MODE
(1 s)
MODE
MODE
MODE
MODE
(1 s)
(1 s)
t
LSB,
d
e Verificare che sia stata selezionata la banda A VFO per la
comunicazione; sul display dovrebbe apparire la dicitura “
t
A”. Premere [A/B / M/V] per selezionare la banda A
VFO.
r Ruotare il selettore AF lentamente in senso orario fino ad
udire un livello appropriato di rumore di fondo.
I-8
MODE
MODE
MODE
(1 s)
u Se si è selezionato FM, ruotare il selettore SQL in senso
orario fino ad eliminare il rumore di fondo; la spia LED verde (sopra il tasto [MODE]) si spegne.
Se è selezionato il modo LSB o USB, saltare questo passo.
i Ruotare il comando Sintonizzazione per sintonizzarsi su
una stazione.
Se non si rileva alcuna stazione, verificare di aver selezionato il connettore per antenna corretto. In questo caso, selezionare un’altra antenna tenendo premuto [ATT/PRE/ ANT1/2] (1 s).

TRASMISSIONE

2 IL VOSTRO PRIMO QSO
ti
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
we
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MIC KEY
8
VOX
0 OFF
AGC
ro
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
CW.T
NAR
MODE
F.LOCK
MENU
t
q Ruotare il comando Sintonizzazione per sintonizzarsi su
una stazione desiderata oppure selezionare una frequenza libera.
Se si utilizza il ricetrasmettitore TS-480HX senza il sintonizzatore per antenna AT-300, proseguire con il passaggio 4.
w Premere [AT] per un breve istante.
Apparirà la dicitura “AT
s
T”.
e Tenere premuto [AT] per regolare il sintonizzatore per
antenna (TS-480SAT o TS-480HX con sintonizzatore per antenna AT-300).
La dicitura “R
tATs
T” inizia a lampeggiare e la spia
LED sopra il tasto [MODE] si illumina in rosso.
La sintonizzazione dovrebbe completarsi entro 20 secondi, quindi viene emesso un singolo bip lungo (codice Morse “T”) dopodiché “ATsT” smette di lampeggiare.
Se la sintonizzazione non avviene entro 20 secondi, scatterà un segnale acustico di allarme. Premere [AT] per arrestare il segnale di allarme e interrompere la sintonizzazione. Controllare il sistema antenna prima di continuare. Se non si preme [AT], la sintonizzazione continuerà per circa 60 secondi.
Note:
Mentre il sintonizzatore tenta di sintonizzare l’antenna, si udirà una serie di scatti provenire dal ricetrasmettitore o il sintonizzatore per antenna esterno. Si tratta semplicemente degli interruttori del relè che si accendono e spengono.
Se il ricetrasmettitore TS-480HX viene utilizzato con il sintonizzatore per antenna esterno AT-300, la potenza di uscita di trasmissione viene automaticamente ridotta a 100 watt (AM: 25 watt).
r Mentre è selezionato il modo LSB, USB o AM, premere
[MIC/ 5/ RF.G] per regolare il guadagno del microfono.
Apparirà la dicitura “MIC -- 50”.
MHz
CL
XIT
RIT
q
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
u
t Premere il tasto [PTT] sul microfono.
La spia LED si illumina in rosso.
y Iniziare a parlare nel microfono con un tono di voce
normale.
u LSB/ USB: Mentre si parla nel microfono, regolare il
selettore MULTI in modo che l’indicatore ALC rifletta il livello corrispondente della voce.
AM: Mentre si parla nel microfono, regolare il selettore MULTI in modo che l’indicatore di potenza reagisca leggermente al livello della voce.
FM: Saltare questo passo.
i Terminato di parlare, premere [PTT] sul microfono per
ripristinare il modo ricezione.
o Premere [MIC/ 5/ RF.G] per terminare la regolazione del
guadagno del microfono.
Nota:
A scelta, accedere al Menu No. 44 {pagina 27} per
regolare il guadagno del microfono per FM.
Si conclude così l’introduzione al ricetrasmettitore TS-480, ma non è tutto qui. La sezione “ISTRUZIONI FONDAMENTALI” {pagina 18} e i capitoli che seguono illustrano tutte le funzioni del ricetrasmettitore, a partire da quelle principali e di uso più frequente.
•Se è selezionato il modo FM, saltare questo passo.
I-9

NOZIONI PRELIMINARI

PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO

io
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
5 RF.G
4
TX MONI
MIC KEY
PWR
7
8
NB/T
VOX
CLR
0 OFF
AGC
MTR
!1 !3!2
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
w e r
t
q Interruttore di accensione [
q !0u
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
y
] (ALIMENTAZIONE)
Tenere brevemente premuto questo interruttore per accendere il ricetrasmettitore. Premerlo nuovamente per spegnere il ricetrasmettitore {pagina 18}.
w Tasto PF È possibile assegnare una funzione particolare a questo tasto
programmabile. La funzione predefinita è VOICE1. Per utilizzare le funzioni guida voce e memorizzazione, è necessario il VGS-1 opzionale {pagina 64}.
e Tasto ATT/PRE/ ANT1/2 Premerlo per passare ciclicamente tra l’attivazione
dell’attenuatore e l’attivazione e disattivazione del preamplificatore {pagine 49, 61}. Tenerlo premuto per 1 secondo, quindi rilasciarlo per selezionare ANT 1 o ANT 2 {pagina 60}.
r AT
Premerlo per attivare il sintonizzatore per antenna interno {pagina 60} o quello esterno. Tenerlo premuto per avviare la sintonizzazione per antenna automatica.
t Selettore SQL Utilizzato per tacitare l’altoparlante, la cuffia e l’uscita AF su
DATA (mini connettore DIN a 8 piedini) in assenza di segnale di ricezione sul ricetrasmettitore {pagina 19}.
y Selettore AF Ruotarlo per regolare il volume del ricetrasmettitore
{pagina 18}. u Tasto CH1/ 1/ REC, CH2/ 2/ REC, CH3/ 3/ REC Premerli per riprodurre i messaggi CW o vocali (è necessario
VGS-1) {pagina 40}. Tenerlo premuto per registrare i messaggi vocali (è necessario VGS-1) {pagina 68} o i messaggi CW associati al manipolatore elettronico interno {pagina 40}.
i Tasto PWR/ 4/ TX MONI Premerlo per regolare la potenza di uscita in trasmissione.
Tenerlo premuto per regolare il volume della funzione di monitoraggio del segnale di trasmissione {pagina 65}.
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
CL
XIT
RIT
TF-SET
MULTIIFSHIFT
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
NAR
F.LOCK
MENU
CW.T
MHz
o Tasto MIC/ 5/ RF.G Premerlo per regolare il guadagno del microfono {pagina 27}.
Mentre è attiva la funzione processore vocale, questo tasto funge da regolatore per il livello di uscita {pagina 37}. Tenerlo premuto per regolare il guadagno del ricevitore RF {pagina 18}.
!0 Tasto KEY/ 6/ DELAY Premerlo per regolare la velocità del manipolatore
elettronico interno. Tenerlo premuto per regolare il tempo di attesa VOX {pagina 36} o il tempo di break-in (completo o parziale) per il modo CW {pagina 39}.
!1 Tasto NB/T/ 7 Premerlo per attivare o disattivare la funzione soppressore
rumore. Tenerlo premuto per regolare il livello del soppressore rumore {pagina 47}. Nel modo FM, premerlo per attivare o disattivare la funzione tono {pagina 32}. Tenerlo premuto per selezionare un tono non udibile per la funzione tono {pagina 32}.
!2 Tasto VOX/ 8 Nel modo voce, premerlo per attivare o disattivare la funzione
VOX {pagina 36}. Nel modo CW, premerlo per attivare o disattivare la funzione break-in {pagina 39}. Tenerlo premuto per regolare il guadagno in ingresso del microfono per l’operazione VOX. L’icona VOX appare quando la funzione VOX (Voce)/ break-in (CW) è attiva.
!3 Tasto PROC/ 9 Premerlo per attivare o disattivare il processore vocale
{pagina 37}. Tenerlo premuto per regolare il livello d’ingresso del processore vocale. Quando la funzione processore vocale è attiva, appare l’icona PROC.
I-10
!9
@0
@1
@2
3 NOZIONI PRELIMINARI
@3
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
3 REC
5 RF.G
6
MIC KEY
8
9
VOX
0 OFF
AGC
DELAY
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
CW.T
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
!4 Tasto MTR/ CLR Premerlo per selezionare le scale dell’indicatore {page 20} o
per uscire, interrompere o reimpostare varie funzioni. Tenerlo premuto per azzerare i canali di memoria {pagina 54}.
!5 Tasto AGC/ 0/ OFF Premerlo per regolare il tempo di risposta del controllo
automatico del guadagno (AGC). Tenerlo premuto lo per disattivare il controllo automatico del guadagno (AGC) {pagina 35}.
!6 Tasto ENT Premerlo per immettere la frequenza desiderata mediante il
tastierino numerico {pagina 34} o per bloccare i canali di memoria dall’elenco di scansione {pagina 54}.
!7 Tasto FINE/ STEP Premerlo per attivare la funzione sintonizzazione fine e
consentire una sintonizzazione più precisa {pagina 35}. Tenerlo premuto per selezionare un passo di frequenza per il selettore MULTI {pagina 34}.
!8 Tasto SCAN/ SG.SEL Premerlo per iniziare o arrestare la funzione scansione
{pagina 56}. Tenerlo premuto per selezionare un gruppo di scansione {pagina 59}.
!9 Tasto NR Premerlo per selezionare la funzione riduzione rumore DSP,
NR1, NR2 o per disattivare {pagina 47}. Quando la funzione riduzione rumore è attiva, tenerlo premuto per modificarne il parametro {pagina 47}.
@0 Tasto DNL Premerlo per attivare o disattivare la funzione DNL (Digital
Noise Limiter, limitatore di rumore digitale). Quando la funzione è attiva, apparirà l’icona “DNL”. Tenerlo premuto per modificare il livello della funzione DNL {pagina 47}.
@1 Tasto FIL/ NAR Premerlo per configurare la frequenza del filtro passa-basso e
passa-alto del filtro DSP (AF). Tenerlo premuto per selezionare il filtro IF stretto se disponibile {pagina 45}.
CL
XIT
RIT
M.IN
A=B
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
@4!4 !5 !6 !7 !8
@6
@5
@7
@8
TF-SET
MULTIIFSHIFT
@2 Tasto BC/ CW.T Premerlo per selezionare la funzione azzeramento battimento
DSP, BC1 (azzeramento battimento 1), BC2 (azzeramento battimento 2) o per disattivare {pagina 47}. Nel modo CW, premerlo per avviare la funzione azzeramento automatico battimento {pagina 29}.
@3 LED
Si accende in rosso quando il ricetrasmettitore è in trasmissione e in verde quando il ricetrasmettitore è in ricezione di segnali e si spegne se il ricetrasmettitore è tacitato tramite la funzione squelch.
@4 Tasto MODE Premerlo per modificare la coppia del modo di funzionamento.
Sono disponibili 4 coppie: USB/ LSB, CW/ CWR, FSK/ FSR e AM/ FM. Tenerlo premuto per un secondo per commutare il modo in ciascuna coppia: USB FSK
FSR o AM FM {pagina 19}.
LSB, CW CWR,
@5 Tasto MENU/ F.LOCK Premerlo per attivare il modo menu {pagina 22}. Tenerlo
premuto per attivare la funzione blocco frequenza {pagina 63}. @6 Tasto MHz Premerlo per attivare o disattivare la funzione MHz Su/ Giù.
Ruotando il selettore MULTI, il valore in MHz aumenta o diminuisce. Tenerlo premuto per cambiare il valore di passo incrementale/ decrementale {pagina 34}.
@7 Levetta di regolazione torsione comando Sintonizzazione La levetta posta dietro questo selettore regola il livello di
torsione; ruotarlo in senso orario per una torsione leggera, in senso contrario per una torsione più forte.
@8 Comando Sintonizzazione Ruotarlo per selezionare la frequenza desiderata {pagina 19}.
Per una sintonizzazione continua, ricorrere alla cavità appositamente studiata per il dito.
I-11
3 NOZIONI PRELIMINARI
#8
#7
#6
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
4
TX MONI
PWR
7
NB/T
CLR
MTR
5 RF.G
MIC KEY
8
VOX
0 OFF
AGC
3 REC
6
DELAY
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
CW.T
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
@9 Tasto QMI/ M.IN Premerlo per memorizzare i dati dalla memoria rapida.
Tenerlo premuto per memorizzare le frequenze operative correnti e altri dati nel canale di memoria.
#0 Tasto QMR/ M
ss
s
ss
VFO
Premerlo per richiamare i dati dalla memoria rapida {pagina 55}. Tenerlo premuto per trasferire le frequenze del canale di memoria e altri dati nel VFO.
#1 Tasto A/B / M/V Premerlo per selezionare la banda A o B VFO {pagina 18}.
Tenerlo premuto per passare dal modo memoria al modo VFO e viceversa.
#2 Tasto A=B/ SPLIT Premerlo per copiare i dati nel VFO attualmente selezionato
nell’altro VFO {pagina 35}. Tenerlo premuti per attivare l’operazione con la frequenza split, che consente di utilizzare frequenze di trasmissione e ricezione diverse {pagina 30}.
#3 Selettore MULTI Nel modo VFO, ruotarlo per modificare di passo in passo la
frequenza operativa (verso l’alto o il basso) {pagina 34}. Nel modo canale di memoria, ruotarlo per selezionare un canale di memoria {pagina 51}. Utilizzato anche per selezionare i numeri di menu quando si accede al modo menu {pagina 22} e per selezionare le impostazioni di varie funzioni attivate mediante i tasti del pannello di contorollo remoto.
#4 Selettore IF SHIFT Ruotarlo per spostare la frequenza centrale del filtro IF
passabanda, aumentandola o diminuendola per eliminare l’interferenza {pagina 45}.
#5 Tasto
/
In condizioni normali, premerlo per passare in rassegna consecutivamente tutte le bande amatoriali {pagina 19}. Utilizzati anche per effettuare selezioni dal menu {pagina 22} e per controllare le frequenze di inizio e fine della funzione Scansione {pagina 53}. Quando sono attivate entrambe le funzioni di frequenza split e blocco frequenza, tenerlo premuto per eseguire la funzione TF-SET {pagina 30}.
MODE
F.LOCK
MENU
CL
MHz
XIT
RIT
M.IN
QMI
M VFO
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
@9 #0 #3
#1
#2
TF-SET
MULTIIFSHIFT
#9
#5
#4
#6 Tasto CL
Premerlo per reimpostare la frequenza RIT/ XIT su zero {pagine 35, 37}.
#7 Tasto XIT Premerlo per attivare o disattivare la funzione XIT (Transmit
Incremental Tuning, sintonizzazione incrementale in trasmissione) {pagina 37}. Quando la funzione XIT è attiva, compare l’icona XIT.
#8 Tasto RIT Premerlo per attivare o disattivare la funzione RIT (Receive
Incremental Tuning, sintonizzazione incrementale in ricezione) {pagina 35}. Quando la funzione RIT è attiva, compare l’icona RIT.
#9 Selettore RIT/ XIT Quando si attiva la funzione RIT/ XIT, ruotarlo per regolare la
frequenza di offset. La frequenza di offset RIT/ XIT compare sul display secondario {pagine 35, 37}.
I-12

DISPLAY LCD

3 NOZIONI PRELIMINARI
q w e r t y u o!0 !1 !4 !5 !6 !7 !8!9i !2 !3
q Indicatore
Nel corso della ricezione, funge da indicatore S per misurare e visualizzare l’intensità del segnale ricevuto. Nel corso della trasmissione, funge da misuratore di potenza e ALC, da misuratore SWR o misuratore di compressione del processore vocale. La funzione Sospensione picco fissa ciascuna lettura di picco per circa 0,5 secondi.
w RtATsT
Compare mentre il sintonizzatore per antenna interno {pagina 60} o quello esterno è in linea per la trasmissione.
e 1tANTs2
Compare “1tANT” o “ANTs2”, a seconda del connettore di antenna selezionato per l’operazione {pagina 60}.
r ATT
Compare quando è acceso l’attenuatore di ricezione (circa 12 dB) {pagine 49, 61}.
t PRE
Compare quando è acceso il preamplificatore di ricezione (circa 6 dB) {pagina 49}.
y VOX
Compare quando è attiva la funzione VOX (Voice Operated Transmission, trasmissione a comando vocale) o la funzione break-in per il modo CW {pagine 36, 39}.
u PROC
Compare quando è attiva la funzione processore vocale {pagina 37}.
i MENU
Compare durante la configurazione dei parametri nel modo menu {pagina 22}.
o
Riservato per aggiornamenti futuri.
!0
Appare quando è operativa la funzione registrazione costante {pagina 69}.
!1 NB
Compare quando è attivata la funzione soppressore rumore {pagina 47}.
!2 AGC OFF
Compare “AGC - F” (veloce) o “AGC” (lento) quando è attiva la funzione di controllo automatico del guadagno AGC. Compare “AGC OFF” quando la funzione AGC è disattiva {pagina 35}.
!3 NAR 2
Compare “NAR” quando il filtro IF stretto è selezionato per il modo operativo. Se sono installati 2 filtri IF opzionali e il ricetrasmettitore seleziona il filtro IF secondario, compare la dicitura “NAR 2” {pagina 45}.
!4 MHz
Compare quando si attiva il modo MHz Su/ Giù mediante il selettore MULTI {pagina 34}. Appare anche quando è attiva la funzione menu rapido {pagina 22}.
!5 FINE
Compare quando la funzione fine è attiva {pagina 35}.
!6
Compare quando il numero di menu selezionato è nell’elenco del menu rapido. Appare inoltre quando il ricetrasmettitore effettua la scansione delle frequenze tra i punti di frequenza di rallentamento {page 57}.
!7
Compare quando è attivo il funzionamento a frequenza split {pagina 30}.
!8
Compare quando è attiva la funzione blocco comando Sintonizzazione {pagina 63}.
!9
Compare quando è attivata la funzione blocco frequenza {pagina 63}.
I-13
3 NOZIONI PRELIMINARI
#7 #6 #5 #4
@6
@0 R
@0@1@2
tt
ss
t
EQ
s
T
tt
ss
@3@4
Quando è attiva la funzione equalizzatore RX, compare la dicitura “R equalizzatore TX, compare la dicitura “EQ
@1 1
tt
t
EQ” {pagina 64}. Quando è attiva la funzione
tt
tBCs
2
ss
s
T” {pagina 38}.
ss
Quando si seleziona azzeramento battimento DSP 1 o azzeramento battimento DSP 2, compare “1
t
BC” o “BC
ss
s
2
ss
{pagina 47}.
tt
@2 1
Compare “1
ss
t
NR
s
2
tt
ss
tt
t
NR” o “NR
tt
ss
s
2” a seconda se si seleziona
ss
riduzione rumore DSP 1 (metodo avanzato linea) o Riduzione rumore 2 (metodo SPAC) {pagina 47}.
@3 M.CH
Compare nel modo richiamo di memoria {pagina 51}.
@4 M.SCR
Compare nel modo scorrimento memorie {pagina 52}.
@5 DNL
Compare quando è attiva la funzione riduzione rumore digitale {pagina 47}.
@6
Mostra il numero del canale di memoria del ricetrasmettitore. Nel modo menu, mostra il numero di menu nel modo memoria rapida. Nel modo memoria rapida, mostra la posizione del numero di memoria rapida (intervallo “0_” – “9_”) {pagina 55}.
@7
Visualizza un modo di comunicazione {pagina 19}.
@8 AUTO
Compare quando è attiva la funzione modo automatico {pagina 61}.
#0@9@8@7@5
#1#2#3
@9
Display della frequenza operativa del ricetrasmettitore. Nel modo menu, visualizza i parametri.
#0
Nel modo operativo normale, visualizza lo stato del ricetrasmettitore e le descrizioni delle voci di menu quando necessario. Mentre sono attive le funzioni RIT, XIT o SPLIT, viene utilizzato per visualizzare le informazioni di frequenza per queste funzioni {pagine 35, 37}.
#1
tAs
Compare “tA” o “As” quando è selezionato VFO {pagine 18, 30}. “A” compare mentre si accede al menu A nel modo menu {pagina 22}.
#2
tBs
Compare “tB” o “Bs” quando è selezionato VFO B {pagine 18, 30}. “B” compare mentre si accede al menu B nel modo menu {pagina 22}.
tMs
#3
Compare “tM” o “Ms” quando è selezionato un canale di memoria simplex {pagina 50}.
#4 RIT
Compare quando è attiva la funzione ricezione sintonizzazione incrementale {pagina 35}.
#5 XIT
Compare quando è attiva la funzione trasmissione sintonizzazione incrementale {pagina 37}.
#6 CT
Quando la funzione tono è attiva, compare la dicitura “T” {pagina 32}. Quando la funzione CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch con codice a tono continuo) è attiva, compare la dicitura “CT” {pagina 33}.
#7 PC
Compare quando il ricetrasmettitore è controllato da un PC {pagina 67}.
I-14
UNITÀ TX/ RX
3 NOZIONI PRELIMINARI
i
qw ert y
EXT.SP DATA REMOTE
MIC
PADDLE KEY
PANEL
u
q Connettore MIC
Collegare il cavo del microfono in dotazione a questo connettore {pagina 6}.
w Connettore PANEL Collegare il cavo del pannello di controllo remoto a questo
connettore {pagina 6}. e Presa EXT.SP Si abbina a uno spinotto mono a 2 conduttori da 3,5 mm per il
collegamento agli altoparlanti esterni {pagina 7}. r Connettore DATA Si abbina a un connettore DIN maschio a 6 piedini per il
collegamento di varie apparecchiature accessoriali, quali un TNC/ MCP esterno o un terminale RTTY {pagine 77, 78}.
t Connettore REMOTE Si abbina a un miniconnettore DIN maschio a 6 piedini per
il collegamento a un amplificatore di linea HF/ 50 MHz {pagina 77}.
y Connettore COM Si abbina a un connettore DB-9 maschio per il collegamento a
un computer mediante una porta di comunicazione seriale (COM) {pagina 67}. Utilizzato anche con le funzioni trasferimento rapido dati {pagine 66, 76} e tono cluster pacchetti DX {pagine 72, 79}.
u Prese KEY e PADDLE La presa PADDLE si abbina a uno spinotto a 3 conduttori da
6,3 mm per il collegamento di un tasto telegrafico al manipolatore elettronico interno. La presa KEY si abbina a uno spinotto a 2 conduttori da 3,5 mm per il collegamento a un tasto esterno per l’operazione CW. Consultare la sezione “Tasti per CW (PADDLE e KEY)” {pagina 7} prima di utilizzare queste prese.
i Copertura di protezione
Se la presa EXT.SP e i connettori DATA e REMOTE non sono utilizzati, applicare questa copertura per proteggerli dalla polvere.
COM
I-15
3 NOZIONI PRELIMINARI
ANT 1ANT 2
q
w
t
q Connettori ANT 1 e ANT 2
Collegare l’antenna principale HF/ 50 MHz al connettore ANT 1. Se si utilizzano 2 antenne per la banda HF/ 50 MHz, collegare l’antenna secondaria al connettore ANT 2.
w Asta GND Collegare un filo di sezione spessa o una piattina di rame
tra l’asta di massa e il punto di messa a terra più vicino {pagine 2, 4}.
e Ventole di raffreddamento
Il ricetrasmettitore TS-480SAT è equipaggiato con 1 ventola di raffreddamento. Il ricetrasmettitore TS-480HX è equipaggiato con 2 ventole di raffreddamento. L’aria viene convogliata attraverso queste ventole.
r Connettore AT Si abbina al connettore del cavo fornito con il sintonizzatore
per antenna esterno AT-300. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni di accompagnamento al sintonizzatore.
t Connettore ingresso alimentazione DC 1 13,8 V c.c. Collegare a questo connettore una sorgente di alimentazione
principale di 13,8 V c.c. {pagine 2, 3}. Utilizzare il cavo c.c. fornito con il ricetrasmettitore.
y Connettore ingresso alimentazione DC 2 13,8 V c.c.
(solo TS-480HX)
Per trasmettere, è necessario collegare a questo connettore un alimentatore secondario a 13,8 V c.c. {pagine 2, 3}. Utilizzare il cavo fornito con il ricetrasmettitore. Se non è disponibile alimentazione c.c. su questo connettore, non è possibile trasmettere ad alcuna potenza di uscita. Tuttavia, è possibile comunque ricevere {pagina 18}.
e
r
y
I-16

PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO (RETRO)

3 NOZIONI PRELIMINARI
q
q Vivavoce
Se si utilizza una cuffia, l’altoparlante si tacita. Se si desidera utilizzare un supporto o una staffa fornita da
terzi, sono disponibili 4 fori per viti sulla parte posteriore del pannello di controllo per consentirne il montaggio. Per fissare saldamente il pannello alla staffa o al supporto, utilizzare viti autofilettanti da 3 mm x 8 mm (Le viti autofilettanti non sono in dotazione).

MICROFONO

DWN UP
q
PTT
q Tasto PTT (premere per parlare) Il ricetrasmettitore si porta nel modo trasmissione quando si
tiene premuto questo tasto. Rilasciarlo per ripristinare il modo ricezione.
w Tasti UP/ DWN Utilizzare questi tasti per passare di passo in passo tra
frequenze VFO, canali di memoria o selezioni di menu (verso l’alto o il basso). Tenere premuto uno di questi tasti per modificare ripetutamente le impostazioni.
w
I-17

ISTRUZIONI FONDAMENTALI

NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO

1 Accendere l’alimentatore c.c. in caso lo si utilizzi. 2 Tenere brevemente premuto [
] (ALIMENTAZIONE) per
accendere il ricetrasmettitore.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
5 RF.G
4
TX MONI6DELAY
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
Non premere il tasto per oltre 2 secondi, altrimenti il ricetrasmettitore si spegnerà.
Solo TS-480HX: Se all’accensione appare la dicitura “RX ONLY” sul display secondario, verificare che i due connettori del cavo c.c. siano inseriti saldamente nei connettori DC IN-1 e DC IN-2. Quando appare questo messaggio, è possibile ricevere segnali nel modo consueto ma non è possibile trasmettere anche se si diminuisce la potenza di emissione. Appare la dicitura “TWIN PWR” quando vengono collegati 2 cavi c.c. di alimentazione ai connettori DC IN-1 e DC IN-2.
All’accensione, apparirà il messaggio “HELLO”, seguito dalla frequenza selezionata e da altri indicatori.
3 Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuovamente
[
] (ALIMENTAZIONE).
4 Spegnere l’alimentatore c.c.
•È possibile saltare il passaggio 3. Dopo aver acceso il ricetrasmettitore, è possibile spegnerlo o riaccenderlo servendosi solamente dell’interruttore dell’alimentatore c.c. Il ricetrasmettitore memorizza le informazioni sulla posizione dell’interruttore quando si spegne la sorgente di alimentazione c.c.

REGOLAZIONE DEL VOLUME

GUADAGNO DELLA FREQUENZA RADIO (RF)
Il guadagno RF è configurato normalmente al massimo livello indipendentemente dai modi operativi. Il ricetrasmettitore è stato configurato al massimo livello in fabbrica. Ruotarlo di poco in senso antiorario se si riscontrano problemi nella rilevazione del segnale desiderato date condizioni atmosferiche o interferenze di forte entità prodotte da altre stazioni. Prendere anzitutto nota della lettura dell’indicatore S relativa al segnale desiderato.
1 Premere [MR/ RF.G] (1 s).
Il livello corrente di guadagno RF viene visualizzato sul display secondario (0: minimo – 100: massimo).
2 Ruotare il selettore MULTI in senso antiorario fino a
visualizzare nell’indicatore S il valore di picco osservato.
•I segnali più deboli di questo livello saranno attenuati e la ricezione della stazione sarà facilitata.
In funzione del tipo di guadagno dell’antenna e della condizione della banda, regolare il guadagno RF. Nel modo FM, regolare sempre il guadagno RF al massimo livello.
GUADAGNO DELLA FREQUENZA AUDIO (AF)
Ruotare il selettore AF in senso orario per aumentare il livello audio; ruotarlo in senso antiorario per diminuirlo.
AF SQL
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
AT
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
AF SQL
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
Nota:
La posizione del selettore AF non incide sul volume dei bip
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
causati con la pressione dei tasti né sul tono laterale di TX CW. Anche il livello audio dell’operazione digitale è indipendente dall’impostazione del selettore AF.
I-18
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B

SELEZIONE DELLA BANDA A O B VFO

Sono disponibili 2 bande VFO per controllare la frequenza sul ricetrasmettitore. Ciascuna banda VFO, A e B, funziona a sé in modo che si possano selezionare una frequenza e un modo distinti. Ad esempio, quando si attiva l’operazione SPLIT, la banda A VFO è utilizzata in ricezione mentre quella B in trasmissione. È anche possibile utilizzare la combinazione contraria.
Premere [A/B / M/V] per commutare tra la banda A e B VFO.
Apparirà la dicitura “tA” o “tB” a indicare quale banda VFO è selezionata.
4 ISTRUZIONI FONDAMENTALI
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI
6
DELAY
CLR
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
MTR
NB/T

SELEZIONE DI UNA BANDA

Premere [ ]/ [ ] per selezionare la banda desiderata.
La pressione di uno dei tasti cambia continuamente la banda.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
ANT 1/2
ATT/PRE
PF
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz

SELEZIONE DI UN MODO

Premere [MODE] per passare in rassegna le 4 coppie: USB/ LSB, CW/ CWR, FSK/ FSR e AM/ FM. Ogni volta che si preme [MODE], il display passa in rassegna USB o LSB, CW o CWR, FSK o FSR, FM o AM. Per selezionare l’altro modo su ciascuna coppia, premere [MODE] (1 s). Ad esempio, per selezionare “LSB” mentre è visibile “USB”, premere [MODE] (1 s). “USB” diventa “LSB”. Premere nuovamente [MODE] (1 s) per tornare a “LSB” da “USB”. Il diagramma che segue illustra il modo in cui accedere a ciascun modo con il tasto [MODE].
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
M VFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
ANT 1/2
ATT/PRE
PF
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz

REGOLAZIONE DELLO SQUELCH

La funzione dello squelch consiste nel tacitare l’altoparlante in assenza di segnali. Se il livello di squelch è impostato correttamente, si udirà un bip alla ricezione dei segnali. Più alto è il livello di squelch selezionato, più i segnali ricevuti devono essere forti per poterli ricevere. L’impostazione appropriata di squelch dipende dalle condizioni di rumore di radiofrequenza nell’ambiente.
In assenza di segnali, ruotare il selettore SQL per selezionare il livello squelch sufficiente ad eliminare appena il rumore di fondo; la spia LED verde si spegnerà. Molti operatori preferiscono mantenere il selettore SQL completamente ruotato in senso antiorario se non operano in modo a pieno portante, come nel caso del modo FM. Il livello squelch del ricetrasmettitore principale è preimpostato in fabbrica a circa 270º per FM e 330º per SSB e AM.

SELEZIONE DI UNA FREQUENZA

Per aumentare la frequenza, ruotare il comando Sintonizzazione in senso orario oppure premere [UP] sul microfono. Per diminuire la frequenza, ruotare il comando Sintonizzazione in senso antiorario oppure premere [DWN] sul microfono.
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
MODE
(1 s)
MODE
Accedere al Menu No. 02 quindi premere [ ] per selezionare “on” (attivato) per attivare la selezione modo automatico. Quando è attivo, appare la dicitura “AUTO”. Come impostazione predefinita, se si modifica la frequenza con una superiore o inferiore a 9,5 MHz, il ricetrasmettitore commuta automaticamente i modi; LSB per le frequenze sotto 9,5 MHz e USB per le frequenze equivalenti o superiori a 9,5 MHz. È possibile aggiungere i dati della tabella delle frequenze per modificare automaticamente il modo {pagina 61}.
A scelta, è possibile immettere direttamente la frequenza desiderata attraverso il tastierino numerico, se quella desiderata non è vicina alla frequenza attuale. Premere [ENT], quindi premere i tasti numerici come necessario. Per ulteriori dettagli, consultare la sezione “Immissione diretta della frequenza” {pagina 34}.
Questo ricetrasmettitore offre molti altri metodi per selezionare rapidamente una frequenza. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “SELEZIONE DI UNA FREQUENZA” {pagina 34}.
I-19
4 ISTRUZIONI FONDAMENTALI
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
MVFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE
4
NAR
1 REC 2 REC
5 RF.G
0 OFF
8
3 REC
9
4
7
TX MONI6DELAY
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
CLR
STEP SG.SEL
CW.T
F.LOCK
M/V
SPLIT
M VFO
M.IN
TF-SET
MULTIIFSHIFT
AF SQL
PF
AT
CH1 CH2 CH3
PWR
MIC KEY
VOX
PROC
AGC
ENT
A / B
A=B
MODE
MHz
QMI
QMR
MENU
MTR
NB/T
ANT 1/2
FINE SCAN
DNL
BC
NR FIL
RIT
XIT
CL
ATT/PRE

INDICATORE MULTIFUNZIONALE

L’indicatore di misurazione multifunzionale misura i parametri esposti nella tabella sottostante. L’indicatore S e le scale appaiono quando è attivo il modo ricezione, mentre l’indicatore PWR compare mentre il ricetrasmettitore è nel modo trasmissione. A ciascuna pressione del tasto [MTR/ CLR] gli indicatori commutano tra ALC, SWR e COMP. Le letture di picco dell’indicatore S, le funzioni ALC, SWR, COMP e PWR sono momentaneamente sospese.
CL
XIT
RIT
M.IN
TF-SET
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
osu’lnocelacovenoisserpmocidolleviL
}73anigap{elacoverossecorpled
erotarusiM enoizarusiM
SituvecirilangesiedàtisnetnI
RWPenoissimsartniaticsuidaznetoP
CLAocitamotuaollevilidollortnocledotatS
RWSannetnaametsisadno’dotroppaR
PMOC
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
PF
ANT 1/2
ATT/PRE
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
DNL
MODE
NAR
F.LOCK
NR FIL
9
MENU
BC
CW.T
PROC
STEP SG.SEL
MHz
FINE SCAN
ENT
AT
AF SQL
Indicatore multifunzionale

TRASMISSIONE

Per le comunicazioni vocali, premere il tasto [PTT] sul microfono, quindi parlare nel microfono con un tono di voce normale. Quando si è terminato di parlare, rilasciare il tasto [PTT] sul microfono per ricevere.
Per trasmettere nel modo CW, premere [VOX/ 8] per attivare la funzione break-in. Appare la dicitura “VOX”. Chiudere il tasto o il tasto telegrafico. Collegare un tasto o tasto telegrafico {pagine 7, 15}, quindi selezionare il modo CW utilizzando [MODE] {pagina 19}.
Per una spiegazione approfondita della trasmissione, consultare la sezione “NOZIONI DI BASE SULLE COMUNICAZIONI” a partire dalla pagina 27.
SELEZIONE DELLA POTENZA DI TRASMISSIONE
È bene selezionare una potenza di trasmissione inferiore se la comunicazione è comunque affidabile. La riduzione della potenza limita anche il rischio di interferire con altri utenti sulla stessa banda. Se si utilizza un alimentatore a batteria, la potenza di trasmissione più bassa consente di utilizzare l’apparecchio più a lungo prima che sia necessario ricaricarlo. Questo ricetrasmettitore consente di modificare la potenza di trasmissione anche nel corso di una trasmissione.
1 Premere [PWR/ 4/ TX MONI].
Apparirà la potenza di trasmissione corrente.
Note:
L’indicatore COMP funziona soltanto se il processore vocale è attivo per il modo SSB, FM o AM.
Le letture di sospensione picco non possono essere disattivate.
L’indicatore S risponde in modo diverso in modo FM, rispetto agli altri modelli. Non si tratta di un malfunzionamento.
2 Ruotare il selettore MULTI in senso antiorario per ridurre
la potenza, ruotarlo in senso orario per aumentarla.
La gamma selezionabile differisce secondo il modello del ricetrasmettitore, della banda e del modo correnti.
3 Premere [PWR/ 4/ TX MONI] per completare
l’impostazione.
Nota:
Accedere al Menu No. 21 e selezionare “on” (attivato) per
cambiare la dimensione del passo da 5 W a 1 W {pagina 65}.
I-20
GUADAGNO DEL MICROFONO
È necessario regolare il guadagno del microfono quando si utilizza il modo SSB o AM senza processore vocale {pagine 27, 28}.
1 Premere [MIC/ 5/ RF.G].
Apparirà il livello del guadagno del microfono corrente. Il valore predefinito è 50; il campo va da 0 a 100.
4 ISTRUZIONI FONDAMENTALI
CL
XIT
RIT
M.IN
QMI
MVFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
ANT 1/2
ATT/PRE
PF
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
5 RF.G
4
TX MONI6DELAY
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
2 Tenere premuto [PTT] sul microfono.
La spia LED si illumina in rosso.
3 SSB: Mentre si parla nel microfono, regolare il selettore
MULTI in modo che l’indicatore ALC rifletta il livello
corrispondente della voce, senza eccedere il limite ALC. AM: Mentre si parla nel microfono, regolare il selettore
MULTI in modo che l’indicatore di potenza reagisca leggermente al livello della voce.
FM: Se necessario, accedere al Menu No. 44 e selezionare “1” (normale), “2” (medio) o “3” (alto) per il guadagno del microfono {pagina 27}.
CL
XIT
RIT
M.IN
QMI
M VFO
MULTIIFSHIFT
QMR
M/V
A / B
SPLIT
A=B
ANT 1/2
ATT/PRE
PF
AT
AF SQL
1 REC 2 REC
CH1 CH2 CH3
TX MONI6DELAY
5 RF.G
4
MIC KEY
PWR
7
8
VOX
NB/T
CLR
0 OFF
AGC
MTR
3 REC
9
PROC
ENT
DNL
NR FIL
BC
STEP SG.SEL
FINE SCAN
NAR
CW.T
HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480
MODE
F.LOCK
MENU
MHz
TF-SET
TF-SET
4 Rilasciare il tasto [PTT] sul microfono per ricevere.
La spia LED si illumina in verde o si spegne, secondo l’impostazione del selettore SQL.
Nota:
Quando si utilizza il microfono MC-90 opzionale con il MJ-88 nel modo FM, selezionare “3” (alto) come guadagno del microfono. Nel modo FM, la sensibilità del microfono è poca e ciò può portare ad una modulazione insufficiente. Con un microfono di altro tipo, selezionare l’impostazione “1” (normale) oppure “2” (medio).
I-21

IMPOSTAZIONE DI MENU

CHE COS’È UN MENU?
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o configurate attraverso un menu controllato da software, anziché dall’uso di comandi fisici sul ricetrasmettitore. Una volta acquisita una buona conoscenza con il sistema a menu, si apprezzerà appieno la versatilità che questo offre. È possibile personalizzare varie funzioni di temporizzazione, impostazioni e altre funzioni di programmazione del ricetrasmettitore secondo le proprie esigenze senza utilizzare molti comandi e interruttori.

MENU A/ MENU B

Questo ricetrasmettitore dispone di 2 menu: Menu A e Menu B. Questi menu contengono funzioni identiche e possono essere configurati autonomamente. Il ricetrasmettitore consente quindi di passare rapidamente tra i 2 ambienti senza alcuna difficoltà. Ad esempio è possibile configurare il Menu A per DX e risposta mentre il Menu B è destinato alle conversazioni locali nel tempo libero. Passando dal Menu A al Menu B, è possibile modificare all’istante la configurazione di menu e le assegnazioni dei tasti per adattarsi allo stile operativo corrente. Inoltre, 2 operatori possono condividere uno stesso ricetrasmettitore assegnando un menu a ciascuno di essi. Entrambi possono così sfruttare una configurazione personalizzata.

ACCESSO AI MENU

1 Premere [MENU/ F.LOCK].
Il numero di menu e l’impostazione appaiono sul display; la spiegazione del menu compare sul display secondario.

MENU RAPIDO

Dato l’elevato numero di funzioni presenti su questo ricetrasmettitore, ogni menu presenta varie voci. Se l’accesso a determinato numeri di menu richiede troppo tempo, utilizzare il menu rapido per creare un menu abbreviato e personalizzato. A questo menu rapido sarà quindi possibile aggiungere i numeri di menu di uso più frequente. L’inserimento di vari numeri di menu nel menu rapido non ha alcuna conseguenza sul menu stesso.
PROGRAMMAZIONE DEL MENU RAPIDO
1 Premere [MENU/ F.LOCK]. 2 Per selezionare il numero di menu desiderato, ruotare il
selettore MULTI.
3 Premere [QMI/ M.IN].
Apparirà un asterisco, “ menu è stata aggiunta al menu rapido.
Per rimuovere una voce dal menu rapido, premere nuovamente [QMI/ M.IN]. “
4 Premere [MENU/ F.LOCK] per uscire dal modo menu.
USO DEL MENU RAPIDO
1 Premere [MENU/ F.LOCK]. 2 Premere [MHz].
Apparirà la dicitura “MHz”.
” a indicare che la voce di
” scompare.
2 Premere [A/B / M/V] per selezionare il Menu A o B.
Apparirà la dicitura “A” o “B” a indicare il menu selezionato.
3 Per selezionare il numero di menu desiderato, ruotare il
selettore MULTI.
Ogni volta che si modifica il numero di menu, sul display secondario scorrerà una descrizione al riguardo.
4 Premere [
selezionare un parametro.
5 Premere [MENU/ F.LOCK] per uscire dal modo menu.
]/ [ ], oppure [UP]/ [DWN] sul microfono per
3 Per selezionare il numero di menu rapido desiderato,
ruotare il selettore MULTI.
4 Premere [
modificare l’impostazione corrente del numero di menu selezionato.
Compare “ nell’elenco del menu rapido.
5 Premere [MENU/ F.LOCK] per uscire dal modo menu
rapido.
Nota:
Se non si è programmato il menu rapido, l’uso del selettore
MULTI
al passaggio 2 genera l’emissione in codice Morse del
messaggio “CHECK”.
]/ [ ], oppure [UP]/ [DWN] sul microfono per
” quando il numero di menu selezionato è
I-22
Loading...
+ 74 hidden pages