Questo manuale d’istruzioni illustra esclusivamente
le operazioni fondamentali dell’apparecchio. Per
spiegazioni dettagliate sul funzioni fare riferimento al
file PDF presente sul CD-ROM.
Nur die grundlegenden Bedienvorgänge werden
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Eine
ausführliche Erläuterung der Bedienungvorgänge
finden Sie in den PDF-Dateien auf der CD-ROM.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alleen de
basisbediening. Voor meer uitgebreide informatie
over de bediening, raadpleeg het PDF-bestand dat is
meegeleverd op de CD-ROM.
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Direktive
1999/5/EG.
Das Alert-Zeichen be-deutet, dass dieses Gerät in manchen
Ländern bestimmten Verwendung-seinschränkungen unterliegt.
Für dieses Gerät ist eine Lizenz erforderlich; es ist für die Verwendung
in den unten aufgeführten Ländern vorgesehen.
ATBEDKFIFRDEGRIS
IEITLILUNLNOPTES
SECHGBCYCZEEHULV
LTMTPLSKSIBGRO
ISO3166
VIELEN DANK
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Kenwood FM-Transceiver entschieden haben.
Aus dem Hause Kenwood stammen zuverlässige und innovative Produkte für den
gut ausgerüsteten Amateurfunker, und dieser Transceiver ist keine Ausnahme. Wir
sind überzeugt, dass Ihnen dieses Gerät sowohl bei der Sprach- als auch bei der
Datenübertragung sehr gute Dienste leisten wird.
PRODUKTMERKMALE
Die wichtigsten Besonderheiten dieses Transceivers auf einen Blick:
• Eingebauter TNC, der das AX.25-Protokoll unterstützt. Ermöglicht zusammen mit einem tragbaren
Computer einfach einen Paketbetrieb.
• Integriertes Programm zur Verarbeitung von Datenformaten, die vom Automatic Packet/ Position
Reporting System (APRS
• Erweiterter Programmierbarer Speicher (PM, Programmable Memory) zur Speicherung praktisch
der gesamten Betriebsumgebung in abrufbaren Kanälen.
• Insgesamt 1000 Speicherkanäle für Frequenzen und andere Daten, jeweils benennbar mit bis zu 8
Buchstaben und Ziffern.
• CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) oder DCS (Digital Code Squelch) zur
Unterdrückung unerwünschter Rufe von anderen Stationen.
®
) unterstützt werden.
KONVENTIONEN IN DIESEM HANDBUCH
Der Einfachheit und Klarheit halber sind die Anleitungen in diesem Handbuch so kurz und
knapp wie möglich gehalten. Es gelten folgende Entsprechungen zwischen Kurzanleitung
und „Langform“:
AnleitungAktion
Drücken Sie [TASTE].Drücken Sie die TASTE kurz.
Drücken Sie [TASTE] (1 s).Halten Sie die TASTE 1 Sekunde oder länger gedrückt.
Drücken Sie [TASTE 1], [T ASTE 2]. Drücken Sie kurz die TASTE 1 und danach die TASTE 2.
Drücken Sie die F-Taste und dann die TASTE. (Es wird
Drücken Sie [F], [TASTE].
die der TASTE in Zweitbelegung zugeordnete Funktion
ausgeführt.)
Drücken Sie [TASTE] +
Einschalten.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Halten Sie bei ausgeschaltetem Transceiver die TASTE
gedrückt und schalten Sie den Transceiver ein.
HINWEISE AN DEN BENUTZER
WARNUNG
◆ EXPLOSIVE ATMOSPHÄREN (GASE, STAUB, RAUCH, DÄMPFE usw.)
Schalten Sie den Transceiver beim Tanken und während des Aufenthalts an Tankstellen aus. Führen Sie
keine Reservekanister im Kofferraum mit, wenn der Transceiver in Kofferraumbereich untergebracht ist.
◆ VERLETZUNGSGEFAHR DURCH HOCHFREQUENZSTRAHLUNG
Während des Gerätebetriebs dürfen sich in der Nähe der Antenne keine Personen aufhalten, und die
Antenne darf nicht berührt werden. Hochfrequente Strahlen können Verbrennungen und andere körperliche
Schäden verursachen.
◆ DYNAMITSPRENGKAPSELN
Durch den Gerätebetrieb können Dynamitsprengkapseln im Umkreis von 150 m gezündet werden. Schalten
Sie den Transceiver aus, wenn in der Umgebung Sprengarbeiten im Gange sind, oder wenn Schilder zum
Ausschalten von Funksprechgeräten auffordern. Im eigenen Fahrzeug mitgeführte Sprengkapseln müssen
in einer geschlossenen, ausgepolsterten Metallkiste transportiert werden. Während die Kapseln in den
Transportbehälter gesetzt und entnommen werden darf nicht gesendet werden.
D-i
VORSICHTSMASSREGELN
Verhüten Sie Feuer, Personen- und Sachschäden:
• Wenn der Transceiver in einem Fahrzeug installiert ist, nehmen Sie an dem Gerät keine
Einstellungen vor während Sie das Fahrzeug lenken. Es besteht Unfallgefahr.
• Längere Übertragungen mit hoher Ausgangsleistung sollen vermieden werden. Der Transceiver
kann überhitzen.
• Der Transceiver darf auf keine andere als die in diesem Handbuch oder in der Kenwood-
Dokumentation beschriebene Art und Weise zerlegt oder modifi ziert werden.
• Den Transceiver vor direkter Sonneneinstrahlung schützen und von Wärmequellen fernhalten.
• Wählen Sie als Einbauort für den Transceiver eine vor Staub, Feuchtigkeit und Nässe geschützte,
stabile Fläche.
• Wenn der Transceiver auffällig riecht oder raucht, schalten Sie das Gerät bitte sofort aus und
wenden sich an eine Kenwood-Servicewerkstatt oder Ihren Händler.
• In bestimmten Ländern ist dem Fahrzeugführer laut Straßenverkehrsordnung der Gebrauch eines
Transceivers während der Fahrt untersagt. Beachten Sie die örtlich geltenden Bestimmungen.
• Verwenden Sie nur das von Kenwood empfohlene Zubehör.
VORSICHT
◆ Der Transceiver ist auf eine Versorgungsspannung von 13,8 V Gleichspannung (± 15 %) ausgelegt! Der
Transceiver darf auf keinen Fall von einer 24-Volt-Batterie gespeist werden. Überprüfen Sie vor dem Einbau
des Transceivers die Polarität der Batterie und die Bordspannung.
◆ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Gleichstromanschlusskabel oder ein entsprechendes Kabel aus dem
Kenwood-Zubehörprogramm.
◆ Es dürfen keine Metallteile in den Kühllüfter gelangen.
WARNUNG
◆ Der Sicherungshalter am Gleichstromanschlusskabel darf nicht entfernt werden. Bei Falschanschluss und
Stromspitzen besteht sonst Rauch- und Brandgefahr.
◆ Der Transceiver muss mit Hilfe der beiliegenden Einbauhalterung und Schrauben sicher und so befestigt
werden, dass er bei einem Aufprall nicht abkommen und Fahrzeuginsassen gefährden kann.
◆ Bei mehreren elektronischen Systemen im Fahrzeug können Störungen auftreten, wenn sie nicht gegen die
beim Senden abgestrahlte HF-Energie abgeschirmt sind. Typische Beispiele für solche störungsgefährdeten
Systeme sind die Einspritzanlage, das Antiblockiersystem und der Tempomat. Wenn Ihr Fahrzeug mit
diesen Systemen ausgerüstet ist, lassen Sie bitte bei einem Vertragshändler feststellen, ob beim Senden die
normale Funktion der Systeme gewährleistet ist.
Wählen Sie als Einbauort einen sicheren, gut erreichbaren Platz im Fahrzeug, an
dem von dem Gerät weder für Sie noch für andere Insassen Gefahr ausgehen kann.
Oft bietet sich der Raum unter dem Armaturenbrett vor dem Beifahrersitz an, wobei
aber wichtig ist, dass bei einem abrupten Bremsmanöver Knie und Unterschenkel
nicht anstoßen können. Der Einbauort soll außerdem gut belüftet und vor direktem
Sonnenlicht geschützt sein.
Hinweis: Im Bereich um 438,8 MHz (A-Band) oder 443,8 MHz (B-Band) kann der GPS-Empfang gestört
werden. Dem beugen Sie vor, indem Sie den Transceiver vom GPS-Empfänger entfernt einbauen.
1 Befestigen Sie die Einbauhalterung mit den beiliegenden Schneidschrauben und
Unterlegscheiben (je 4 Stück) im Fahrzeug.
• Befestigen Sie die Einbauhalterung mit den beiliegenden Schneidschrauben und
Unterlegscheiben (je 4 Stück) im Fahrzeug.
• Wichtig ist in jedem Fall, dass die 3 Schraubenschlitze an den Kanten der Halterung nach
hinten zeigen.
2 Befestigen Sie den Transceiver mit den beiliegenden Sechskantkopfschrauben und
Unterlegscheiben (je 4 Stück, d. h. je 2 pro Seite) in der Halterung.
• Wichtig ist, dass alle Befestigungen gut ansitzen und fest angezogen sind, damit
sich Halterung und die TX/RX-Einheit nicht „losrütteln“.
Schneidschraube
(5 x 16 mm)
Unterlegscheibe
Sechskantkopfschrauben
(M4 × 10 mm)
• Die 3 Schraubenschlitze an den seitlichen Hinterkanten der Halterung dienen
Ihnen dazu, die TX/RX-Einheit in einen günstigen Winkel zu setzen.
D-2
■ Einbau der Bedienplatte
1 Reinigen und trocknen Sie die Einbaufl äche.
Gewindeformende Schraube
(M4 x 12 mm)
VORSICHT
Die Halterung darf nicht in der Nähe eines Airbags montiert
werden.
2 Ziehen Sie die Schutzfolie von der Unterseite
der Halterung ab, und befestigen Sie
die Halterung mit den drei mitgelieferten
Schutzfolie
Unterlegscheibe
Halterung
gewindeformenden Schrauben.
• Lassen Sie die Platte eine Zeit ruhen, damit sie
sich setzt und später nicht vibriert.
• Die abgezogene Schutzfolie kann nicht wieder
verwendet werden.
3 Befestigen Sie den Plattenhalter mit den 2
mitgelieferten Sechskantbundschrauben an
der Halterung.
4 Rasten Sie die Bedienplatte in den
Plattenhalter
Sechskantbundschraube
(M4 x 10 mm)
Plattenhalter ein.
■ Stromkabelanschluss
Der Anschluss muss an eine 12-Volt-Fahrzeugbatterie mit ausreichender
Stromkapazität erfolgen. Wenn der Transceiver zu wenig Strom hat, kann während
der Übertragung das Display dunkel werden oder die Sendeausgangsleistung rapide
abfallen. Der Transceiver darf auf keinen Fall mit einer 24-Volt-Batterie verbunden
werden.
Motorraum
Sicherungshalter (Typ E)
Schwarzes Kabel (—)
Sicherungshalter
(Typen K, M4)
12-V-Fahrzeugbatterie
Rotes
Kabel (+)
Innenraum
Gummitülle
Sicherungshalter
(Typen K, M4)
Sicherungs-
halter (Typ E)
Gleichstromanschlusskabel
D-3
Hinweis: Wenn der Transceiver längere Zeit bei schwacher Fahrzeugbatterie oder stehendem Motor
betrieben wird, kann die Batterie entladen werden, so dass der Motor anschließend nicht mehr gestartet
werden kann. Setzen Sie den Transceiver unter solchen Umständen entsprechend sparsam ein.
1 Führen Sie das mit dem Transceiver gelieferte Gleichstromanschlusskabel direkt
und auf kürzestem Weg vom Transceiver zur Fahrzeugbatterie.
• Wenn Sie einen Entstörfi lter einsetzen, verwenden Sie einen geeigneten Isolierkörper, der
den direkten Kontakt mit einer Metallfl äche verhindert.
• Die Verwendung einer Zigarettenanzünderbuche wird nicht empfohlen, weil manche dieser
Dosen starke Spannungstiefs erzeugen.
• Wenn das Anschlusskabel durch eine Öffnung im Fahrgestell oder der Karosserie (wie
z. B. der Motorraumrückwand) geführt werden muss, schützen Sie das Kabel an der
betreffenden Stelle mit einer Gummitülle. Zum Durchführen des Kabels können Sie den
Sicherungshalter abnehmen.
• Das Kabel muss über seine gesamte Länge so zugerichtet werden, dass es vor Hitze und
Feuchtigkeit geschützt und von den (Hochspannungs-)Kabeln der Zündanlage und des
Motors isoliert ist.
2 Umwickeln Sie den Sicherungshalter am verlegten Kabel zum Schutz vor
Feuchtigkeit mit hitzebeständigem Band, und fangen Sie das Kabel über die
gesamte Länge an geeigneten Stellen ab.
3 Einen gefährlichen Kurschluss verhindern Sie, indem Sie vor dem Anschluss des
Transceivers alle anderen Kabel vom Minuspol (–) der Batterie trennen.
ORTSFESTER EINBAU
■ Einbau der Bedienplatte
1 Befestigen Sie den Plattenhalter mit den 2 mitgelieferten Sechskantbundschrauben
an der Basishalterung.
2 Rasten Sie die Bedienplatte in den Plattenhalter ein.
D-4
Bedienplatte
Sechskantbundschraube (M4 x 10 mm)
Plattenhalter
Basishalterung
■ Stromkabelanschluss
Für den ortsfesten Einbau dieses Transceivers benötigen Sie eine separate (nicht
im Lieferumfang enthaltene) 13,8-Volt-Gleichspannungsquelle. Empfohlen wird ein
Netzgerät mit einer Stromkapazität von 13 A.
Hinweis: Schließen Sie das Gleichstromnetzgerät erst an eine Wechselstromsteckdose an, nachdem alle
anderen Verbindungen hergestellt sind.
Sicherungshalter (Typ E)
Sicherungshalter
(Typen K, M4)
Rotes Kabel (+)
Geregelte Gleichspannungsquelle
Schwarzes Kabel (—)
Sicherungshalter
(Typen K, M4)
Sicherungshalter
(Typ E)
Gleichstromanschlusskabel
1 Kontrollieren Sie, dass Transceiver und Gleichstromnetzgerät ausgeschaltet sind.
2 Schließen Sie das Gleichstromanschlusskabel an die geregelte
Gleichspannungsquelle an (und achten Sie auf die richtige Polarität: Rot = Plus,
Schwarz = Minus).
• Verwenden Sie für den Anschluss des Transceivers an die geregelte Spannungsquelle das
mitgelieferte Gleichstromanschlusskabel. Schließen Sie den Transceiver nicht direkt an
eine Netzsteckdose (Wechselstrom) an.
• Ersetzen Sie das Kabel nicht durch Kabel mit dünnerem Querschnitt.
3 Schließen Sie das Gleichstromanschlusskabel an den Transceiver an.
• Drücken Sie die Stecker fest zusammen, so dass die Verbindung hörbar einrastet.
Hinweis: Für die optimale Leistungsentfaltung des Transceivers wird das Netzteil PS-60 (20,5 A, 25 % ED)
empfohlen.
D-5
SICHERUNGSWECHSEL
Wenn eine Sicherung auslöst, stellen Sie die Ursache fest, beheben das Problem und
ersetzen danach die Sicherung. Wenn die neue Sicherung wieder auslöst, trennen Sie
das Stromkabel und wenden sich bitte an Ihren Kenwood-Händler oder einen Kenwood-
Vertragskundendienst.
SicherungsortSicherungsnennstrom
Transceiver (am Gleichstromstecker)15 A
Mitgeliefertes Gleichstromanschlusskabel20 A
VORSICHT
Verwenden Sie nur passende Sicherungen mit der richtigen Nennstromstärke. Es besteht die Gefahr eines
Geräteschadens.
Schließen Sie den Mikrofonstecker an der MIC-Buchse an, und verbinden Sie dann die
Bedienplatte über das mitgelieferte Kabel mit der TX/RX-Einheit.
• Befestigen Sie den Mikrofonhalter mit den im Schraubensatz enthaltenen Schrauben an einer
Mikrofon
TX/RX-Einheit
MIC-Buchse
Leitungsfi lter
Einbau des Leitungsfi lters
Bringen Sie den Leitungsfi lter etwa
3 cm vom Anschluss entfernt an.
Ca. 3 cm
Buchse für Bedienplattenanschluss
D-6
Modularkabel
Bedienplatte
Leitungsfi lter
ANTENNENANSCHLUSS
Für diesen Transceiver benötigen Sie eine leistungsfähige, gut abgestimmte Antenne.
Von der Antenne und dem richtigen Einbau der Antenne hängt viel ab. Der Transceiver
liefert ausgezeichnete Ergebnisse ab, wenn das ntennensystem und die Einbausituation
stimmen.
Verwenden Sie als Zuleitung ein verlustarmes Koaxialkabel mit einem Eigenwiderstand
von 50 Ω, entsprechend der Eingangsimpedanz des Transceivers. Zuleitungen zwischen
Antenne und Transceiver mit weniger als 50 Ω Widerstand schwächen die Antennenanlage
und sind anfällig für Störeinstreuungen von nahen Fernseh- und Radioempfängern und
anderen elektronischen Geräten.
VORSICHT
◆ Wenn beim Senden keine Antenne oder andere vergleichbare Last angeschlossen ist, kann der
Transceiver Schaden nehmen. Schließen Sie vor dem Senden immer die Antenne an.
◆ Ortsfeste Stationen sollen zum Schutz vor Feuer- und Berührungsgefahr und zum Schutz des
Geräts mit einem Überspannungsableiter (Blitzableiter) ausgerüstet werden.
Antennenanschluss
Zuleitungsstecker
Zur Antenne
ZUBEHÖRANSCHLÜSSE
■ Externe Lautsprecher
Externe Lautsprecher sollen eine Impedanz von 8 Ω haben. Die Anschlussbuchsen
für externe Lautsprecher nehmen 3,5 mm (1/8")-Monostecker (für zwei Leiter) auf. Wir
empfehlen SP-50B-Lautspecher.
A uf der Rüc kseite des Tr ansceivers befi nden sich 2 Lautsprecherbuchsen: SP 1 und SP 2.
Buchse SP 1
Externe Lautsprecher (SP-50B)
Buchse SP 2
D-7
KENNENLERNEN DES GERÄTS
BEDIENPLATTE (VORDERSEITE)
■ IM NORMALMODUS
aCALL
Drücken Sie [C.IN], um den Rufkanal auszuwählen.
Drücken Sie [CALL] (1 s), um den Rufsuchlauf zu starten.
b VFO
Drücken Sie [VFO], um in den VFO-Modus zu wechseln, und drehen Sie dann den
Tuning-Regler, um eine Betriebsfrequenz zu wählen.
Drücken Sie [VFO] (1 s), um den VFO-Suchlauf zu starten.
cMR
Drücken Sie [MR], um in den Speicherkanal-Modus zu wechseln, und drehen Sie dann
den Tuning-Regler, um einen Speicherkanal zu wählen.
Drücken Sie [MR] (1 s), um den Speichersuchlauf zu starten.dTuning-Regler
Drehen Sie den Regler, um eine Betriebsfrequenz oder einen Speicherkanal zu wählen,
die Suchlaufrichtung umzukehren, usw.
Drücken Sie den Tuning-Regler, um (vom VFO- oder Rufmodus aus) den MHz-
Modus aufzurufen bzw. um (vom Speicherkanal-Modus aus) das Display zwischen
Kanalnamen- und Frequenzanzeige umzuschalten.
Drücken Sie den Tuning-Regler (1 s), um den MHz-Suchlauf oder den
Gruppensuchlauf zu starten.
eKEY
Drücken Sie [KEY], um die APRS-Tastenfunktion ein- und auszuschalten.
fF
Drücken Sie [F], um in den Funktionsmodus zu wechseln.
Drücken Sie [F] (1 s), um die Tastensperre des Transceivers ein- und auszuschalten.
D-8
gTONE
Drücken Sie [TONE], um die Ton-Funktion einzuschalten. Bei jedem Drücken von [TONE] wird wie folgt durch diese Funktionen weitergeschaltet:
Ton EIN >> CTCSS EIN >> DCS EIN >> AUS.
hREV
Drücken Sie [REV], um die Umkehr-Funktion ein- und auszuschalten.
Drücken Sie [REV] (1 s), um die Automatische Simplexprüfung einzuschalten.iLOW
Drücken Sie [LOW], um durch diese Sendeausgangsleistungen zu schalten: Hohe
Drücken Sie [PF1], um die für diese Taste programmierte Funktion aufzurufen. Die
Standardfunktion ist „Frequenzbandwahl“.
kPF2
Drücken Sie [PF2], um die für diese Taste programmierte Funktion aufzurufen. Die
Standardfunktion ist „Betriebsbandwahl“.
lBAND SEL (VOL)-Regler
Drehen Sie den [BAND SEL]-Regler, um die Lautsprecher-Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie [BAND SEL] links, um das A-Band auszuwählen. Drücken Sie [BAND
SEL] rechts, um das B-Band auszuwählen.
Drücken Sie [BAND SEL] (1 s), um zwischen Einzelband- und Dualband-Modus
umzuschalten.
mSQL-Regler
Drehen Sie den [SQL]-Regler, um den Rauschsperrenpegel einzustellen, und zwar
nach rechts, um die Rauschsperre (Squelch) zu öffnen, und nach links, um die
Rauschsperre zu schließen.
nTNC
Drücken Sie [TNC], um den eingebauten TNC einzuschalten und den APRS- (oder
NAVITRA-) Modus einzuschalten.
Bei jedem Drücken von [TNC] wird wie folgt umgeschaltet: APRS- (oder NAVITRA-)
Modus ein >> PACKET-Modus ein >> TNC aus.
• Wenn der eingebaute TNC einschaltet, erscheint, „OPENING TNC“ im Display.
• Wenn „OPENING TNC“ im Display erscheint, kann der Modus nicht umgeschaltet werden.
oPM
Drücken Sie [PM], um in den Auswahlmodus für den PM-Kanal (programmierbaren
Speicherkanal) zu wechseln.
pDrücken Sie [ ], um den Transceiver ein- und auszuschalten.
D-9
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.