Kenwood TM-D700A, TM-D700E User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
144/440 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-D700A
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-D700A
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-D700E
KENWOOD CORPORATION
© B62-1517-00 (K,E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
MERCI!
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter cet émetteur­récepteur FM KENWOOD. Nous cherchons toujours à offrir des produits de radioamateur innovateurs et stimulants pour les amateurs sérieux. Cet émetteur-récepteur ne fait pas exception. Cette fois, KENWOOD présente un modèle mobile avec CTN intégré qui rend les transmissions de données beaucoup plus faciles qu’auparavant. KENWOOD est d’avis que ce produit répondra à vos attentes, tant pour les transmissions vocales que pour les transmissions de données.
MODÈLES COUVERTS DANS CE MANUEL
Les modèles listés ci-dessous sont couverts dans ce manuel. TM-D700A: 144/440 MHz FM Double Bande
(É.-U./ Canada)
TM-D700E: 144/430 MHz FM Double Bande
(Europe)
TM-D700A: 144/430 MHz FM Double Bande
(Général)
CARACTÉRISTIQUES
Cet émetteur-récepteur est doté des caractéristiques principales suivantes:
• Il comprend un CTN intégré, conforme au protocole AX.25. À l’aide d’un ordinateur portatif, vous pouvez facilement effectuer des transmissions par paquets.
• Il comporte un programme pour le traitement des formats de données reconnus par le système APRS Position Reporting System).
• Il peut recevoir des paquets de données sur une bande, tout en recevant un signal audio sur une autre bande.
(Automatic Packet/
®
• Des canaux améliorés à mémoire programmable (MP) permettent d’emmagasiner pratiquement toutes les caractéristiques des environnements d’exploitation courants, vous permettant de les rappeler rapidement par la suite.
• 200 canaux mémoire sont disponibles pour la mémorisation de fréquences ou de données diverses. Un nom peut être attribué à chaque canal mémoire au moyen de 8 caractères (maximum) alphanumériques ou caractères spéciaux ASCII.
• Une fonction de “Balayage visuel” permet d’afficher graphiquement et simultanément l’état de 181 canaux de fréquence.
• Le dispositif silencieux à commande par tonalités (CTCSS) et le silencieux à code numérique (DCS) permettent de bloquer les appels non désirés en provenance d’autres stations.
• Pour plus de commodité, le panneau avant peut être monté à un endroit différent de l’unité principale.
• Il est muni d’un grand afficheur ACL f acile à lire , qui peut afficher les caractères alphanumériques.
• Il accroît les possibilités du Communicateur visuel interactif VC-H1 (optionnel), un appareil prêt à l’emploi, conçu pour la télévision couleur à balayage lent (SSTV).
• Il peut utiliser le système Sky Command System commander à distance un émetteur-récepteur HF de KENWOOD (É.-U. et Canada seulement).
2, conçu pour
PRÉCAUTIONS
Nous vous prions d’observer les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, de blessures et de dommage à l’émetteur-récepteur:
En déplacement, ne pas tenter de configurer l’émetteur­récepteur tout en conduisant car ceci est simplement trop dangereux.
V eiller à respecter, le cas échéant, les lois régissant le port de casque/écouteurs au volant. Dans le doute, ne pas utiliser les écouteurs en roulant.
Ne pas transmettre avec une puissance élevée pendant longtemps. L’émetteur-récepteur pourrait surchauffer.
Ne pas modifier l’émetteur-récepteur, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel ou une autre documentation KENWOOD.
Ne pas exposer l’émetteur-récepteur pendant longtemps aux rayons directs du soleil et ne pas le placer à proximité d’un chauffage.
Ne pas placer l’émetteur-récepteur dans un endroit très poussiéreux, humide, exposé à l’eau ou dont la surface n’est pas stable.
Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée de l’émetteur-récepteur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter un centre de service KENWOOD ou votre vendeur.
L’émetteur-récepteur est conçu pour une alimentation de 13,8 V. Ne jamais utiliser une batterie de 24 V pour alimenter l’émetteur-récepteur.
AVIS À L’UTILISA TEUR
En cas de condensation à l’intérieur de l’émetteur-récepteur:
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’émetteur-récepteur quand un appareil de chauffage est utilisé par temps froid ou lorsque l’émetteur-récepteur est déplacé rapidement d’une pièce froide à une pièce où la température est élevée. En cas de formation de condensation, les circuits du microprocesseur et/ou d’émission/ réception risquent de devenir instables, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’émetteur-récepteur. En cas de formation de condensation, éteindre l’émetteur-récepteur et attendre un instant. Dès que les gouttelettes de condensation disparaissent, le fonctionnement de l’émetteur-récepteur redevient normal.
F-i
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES FOURNIS ................................................. 1
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL ............. 1
CHAPITRE 1 PRÉPARATION
INSTALLATION MOBILE ..................................................... 2
Installation de l’unité principale ......................................2
Installation du panneau avant ........................................ 3
INSTALLATION EN STATION FIXE..................................... 4
CONNEXION DU CÂBLE À FICHE MODULAIRE............... 4
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC ................ 5
Opération Mobile ........................................................... 5
Opération de Station Fixée ............................................ 6
Remplacement des Fusibles ......................................... 7
CONNEXION DE L’ANTENNE............................................ 7
CONNEXION DES ACCESSOIRES.................................... 8
Haut-parleur externe...................................................... 8
Microphone ...................................................................8
CHAPITRE 2 VOTRE PREMIER QSO CHAPITRE 3 VUE D’ENSEMBLE
PANNEAU AVANT............................................................. 10
UNITÉ PRINCIPALE - AVANT ........................................... 12
UNITÉ PRINCIPALE - ARRIÈRE....................................... 12
MICROPHONE ................................................................. 13
INDICATEURS.................................................................. 14
MODE DE BASE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ........... 15
AFFICHAGE DES FONCTIONS DES TOUCHES ............. 16
BANDE A ET B.................................................................. 17
BANDE D’ÉMISSION ET BANDE COMMANDÉE ............. 17
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO
(MC-53DM SEULEMENT) ................................................ 18
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION .......................................... 19
RÉGLAGE DU VOLUME .................................................. 19
SÉLECTION D’UNE BANDE............................................. 19
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE................................... 20
RÉGLAGE DU SILENCIEUX ............................................ 20
ÉMISSION ........................................................................ 21
Sélection de la puissance d’émission........................... 21
CHAPITRE 5 CONFIGURATION DU MENU
ACCÈS AU MENU ............................................................ 22
CONFIGURATION DU MENU........................................... 23
CHAPITRE 6 UTILISATION DES RÉPÉTEURS
PROGRAMMATION DU DÉCALAGE ............................... 29
Choix du sens de décalage ......................................... 29
Choix du décalage de fréquence .................................29
Activation de la fonction Tonalité.................................. 30
Sélection d’une fréquence de Tonalité ......................... 30
DÉCALAGE AUTOMATIQUE POUR RÉPÉTEUR............. 31
ÉMISSION D’UNE TONALITÉ DE 1750 Hz....................... 32
FONCTION D’INVERSION ............................................... 33
SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC).......... 33
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE DE TONALITÉ......... 34
CHAPITRE 7 CANAUX MÉMOIRE
CANAL SIMPLEX/RÉPÉTEUR OU CANAL DÉDOUBLÉ
IRRÉGULIER? .................................................................. 35
F-ii
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES SIMPLEX OU
DE FRÉQUENCES RÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR .... 36
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES DÉDOUBLÉES
IRRÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR................................ 36
RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE .................................... 37
EFFACEMENT DU CONTENU D’UN CANAL
MÉMOIRE......................................................................... 37
ATTRIBUTION D’UN NOM À UN CANAL MÉMOIRE ........ 38
CANAL D’APPEL .............................................................. 39
Rappel du canal d’appel .............................................. 39
Reprogrammation du canal d’appel ............................. 39
TRANSFERT DE MÉMOIRE À VFO ................................. 40
AFFICHAGE DU CANAL .................................................. 40
RÉINITIALISATION PARTIELLE OU TOTALE................... 41
CHAPITRE 8 MÉMOIRE PROGRAMMABLE (MP)
DONNÉES PROGRAMMABLES ...................................... 42
EXEMPLES D’APPLICATION ........................................... 43
MÉMORISATION DES DONNÉES DANS LES
CANAUX MP .................................................................... 44
RAPPEL D’UN CANAL MP ............................................... 44
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DANS UN
CANAL MP........................................................................ 45
RÉINITIALISATION DES CANAUX MP............................. 45
CHAPITRE 9 BALAYAGE
BALAYAGE VISUEL .......................................................... 47
Sélection du nombre de canaux .................................. 47
Utilisation du Balayage visuel ......................................48
CHOIX D’UN MODE DE REPRISE DU BALAYAGE .......... 49
BALAYAGE VFO ............................................................... 50
BALAYAGE MÉMOIRE ..................................................... 50
Blocage d’un canal mémoire........................................ 51
BALAYAGE DE GROUPE ................................................. 51
BALAYAGE DE PROGRAMME ......................................... 52
Définition des limites du balayage................................ 52
Utilisation du balayage de programme......................... 53
BALAYAGE D’UN MHz ...................................................... 53
BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/VFO ............................. 54
BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/MÉMOIRE ...................54
CHAPITRE 10 DISPOSITIF SILENCIEUX À COMMANDE
PAR TONALITÉS (CTCSS)
UTILISATION DU DISPOSITIF CTCSS............................. 55
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE CTCSS .................... 56
CHAPITRE 11 SILENCIEUX À CODE NUMÉRIQUE (DCS)
UTILISATION DU DISPOSITIF DCS ................................. 57
IDENTIFICATION DE CODE DCS .................................... 58
CHAPITRE 12 FONCTIONS MULTIFRÉQUENCE À DOUBLE
TONALITÉ (DTMF) (AVEC MC-53DM SEULEMENT)
COMPOSITION MANUELLE ............................................ 59
Confirmation DTMF ..................................................... 59
COMPOSEUR AUTOMATIQUE........................................ 60
Mise en mémoire d’un numéro DTMF.......................... 60
Sélection de la vitesse d’émission ............................... 61
Sélection d’une durée de pause .................................. 61
CHAPITRE 13 TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES (PM)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
F-iii
CHAPITRE 14 FONCTIONS AUXILIAIRES
ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE
(A VEC MC-53DM SEULEMENT) ...................................... 63
CHANGEMENT DU PAS DE FRÉQUENCE...................... 64
VFO PROGRAMMABLE ................................................... 64
ATTÉNUATEUR D’ÉCLAIRAGE ....................................... 65
AUTOATTÉNUATION D’ÉCLAIRAGE ............................... 65
RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’AFFICHAGE .............. 65
INVERSION D’AFFICHAGE EN POSITIF OU EN
NÉGATIF .......................................................................... 65
OCCULTATION D’AFFICHAGE D’UNE BANDE................ 66
CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE BANDE (A.B.C.)...... 66
VERROUILLAGE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .......... 67
VERROUILLAGE TOTAL .................................................. 67
CHANGEMENT D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES
MULTIFONCTIONS .......................................................... 67
SILENCIEUX À S-MÈTRE ................................................68
Délai d’activation du silencieux .................................... 68
CHANGEMENT DU VOLUME DE CONFIRMATION
SONORE .......................................................................... 69
CONFIRMATION SONORE .............................................. 69
COMMUTATION DE MODE FM/AM.................................. 69
POINT D’INTERCEPTION AVANCÉ (AIP)......................... 69
TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT)................................. 70
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE (APO) ................. 70
MESSAGE DE MISE SOUS TENSION ............................. 71
DÉMONSTRATION DE L’AFFICHAGE ............................. 71
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS...................... 72
F-iv
COUPURE DU SON ......................................................... 72
CHANGEMENT DE DÉVIATION D’ÉMISSION/ RÉCEPTION
(TM-D700E SEULEMENT)................................................ 72
CHAPITRE 15 COMMANDE AU MICROPHONE
(AVEC MC-53DM SEULEMENT)
CHAPITRE 16 SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3 (OPTIONNEL) CHAPITRE 17 ACCESSOIRES OPTIONNELS CHAPITRE 18 INSTALLATION DES OPTIONS
INSTALLATION DU SYNTHÉTISEUR DE
PAROLE VS-3................................................................... 76
INSTALLATION DU CÂBLE DE RALLONGE
PG-4X............................................................................... 76
CHAPITRE 19 ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ................................... 78
SERVICE APRÈS-VENTE ................................................ 78
AIDE TECHNIQUE............................................................ 78
NETTOYAGE.................................................................... 78
DÉPANNAGE ................................................................... 79
FICHE TECHNIQUE
ACCESSOIRES FOURNIS
Un code de marché (K, E ou M4) est imprimé sur l’étiquette fixée sur la boîte d’emballage.
eriosseccA
enohporciM
MD35-CM:K
54-CM:4M/E
CCnoitatnemila’delbâCXX-2543-03E1
)A51(ruetpecér-ruettemé’delbisuFXX-7100-25F1
)eriapenu(tnava
elapicnirp
enohporcimàtehcorC
)tnemeluesK(
elapicnirp
1
K
4M/E
tnava
erialudomehcifàelbâCXX-1933-03E1
3
noitcetorpednissuoC
eitnaragedetraC
iolpme’dedoM
lapicnirP
1
L’ensemble de vis comprend des vis pour fixer le crochet à microphone {page 8}.
2
Reportez-vous au manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 10}.
3
Voir page 4.
uaennapudegatnomedtroppuS
étinu’ledegatnomedtroppuS
étinu’lruopsivedelbmesnE
uaennapelruopsivedelbmesnE
)op01/1(mm5,2edehcifcevaelbâC
2
sruetcudnoc3àertèmaided
)tnemelueseporuE/adanaC/.U-.É(
seésilaicépssnoissimsnarT
edorémuN
ecèip
XX-5160-19T XX-6930-19T
XX-3660-92J XX-4660-92J
XX-8260-92J1
XX-6251-91J1
XX-2830-99N XX-1330-99N
XX-4102-99N1
XX-0043-03E1 XX-8840-20J4
—1
XX-7151-26B XX-3721-26B
1 1
1 1
1 1
1 1
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL
Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le b ut de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions inutiles.
étitnauQ
noitcurtsnI eriaftuafli’uqeC
ruszeyuppA
]EHCUOT[ .
ruszeyuppA
)s1(]EHCUOT[ .
ruszeyuppA
]1EHCUOT[ , ]2EHCUOT[ .
ruszeyuppA
)s1(]F[ ,
]EHCUOT[ .
ruszeyuppA
]1EHCUOT[+++++ ]2EHCUOT[
ruszeyuppA
][+]EHCUOT[ .
ruszeyuppA EHCUOT .rehcâlersiup, ruszeyuppA EHCUOT al-zenetniamte
ruszeyuppA EHCUOT al-zenetniamte
rus EHCUOTEHCUOT
EHCUOTEHCUOT .
EHCUOT
zenetniaM 1EHCUOT teeécnofne
ruszeyuppa 2EHCUOT .
rus EHCUOT ,eécnofneal-zenetniamte
rustnayuppa ][][][][][ .)NOITATNEMILA(
.sulpuoednoces1eécnofne
rustneménatnemomzeyuppA 1EHCUOT ,
ruszeyuppasiup,zehcâler 2EHCUOT .
zeyuppasiup,sulpuoednoces1eécnofne
zeyuppa,noisnetsrohruetpecér-ruettemé’L
nenoisnetsuoslierappa’lzettemsiup
F-1
PRÉPARATION
1
INSTALLATION MOBILE
Cet émetteur-récepteur a été conçu pour une installation de l’unité principale et du panneau avant à des endroits différents. Choisissez des emplacements pratiques et sécuritaires, à l’intérieur de votre véhicule, qui réduisent les risques d’accident pour les passagers et le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Recherchez des positions qui permettront d’éviter que les appareils ne soient heurtés par une jambe ou un genou en cas d’arrêt brusque du véhicule. Choisissez si possible des emplacements bien aérés, à l’abri des rayons directs du soleil.
Remarque: Contrairement aux modèles d’émetteurs-récepteurs précédents de KENWOOD, celui-ci ne vous permet pas de joindre le panneau avant et l’unité principale.
Installation de l’unité principale
1 Fixez le support de montage dans le véhicule au moyen
des vis taraudeuses et des rondelles plates fournies. 4 vis et 4 rondelles sont fournies.
• Le support de montage doit être installé de telle sorte que les 3 trous de vis, sur le bord de chaque côté du support, font face à l’arrière.
Vis taraudeuse (5 mm x 16 mm)
Rondelle plate
2 Positionnez l’émetteur-récepteur, puis vissez les vis
hexagonales SEMS et les rondelles plates fournies. 2 vis et 2 rondelles sont fournies pour chaque côté du support de montage.
• Assurez-vous que tout est bien assujetti afin d’éviter que la vibration du véhicule ne desserre le support de montage ou l’émetteur-récepteur.
Vis SEMS
• Déterminez l’angle approprié pour l’unité principale en utilisant les 3 trous de vis situés sur le bord arrière de chaque côté du support.
F-2
Installation du panneau avant
1 Assemblez les supports de montage au moyen des 2 vis
hexagonales SEMS fournies et des 2 rondelles plates.
• Ne vissez pas les vis trop serrées à cette étape.
Vis SEMS
2 Enlevez le papier protecteur à l’arrière du support.
3 Positionnez le support dans le véhicule, puis fixez-le en
place au moyen des 3 vis taraudeuses et des 3 rondelles plates fournies.
Vis taraudeuse (4 mm x 14 mm)
Rondelle plate
4 Alignez les rainures sur le panneau avant au-dessus de la
plaquette du support.
1
Plaquette du support
5 Faites glisser le panneau avant vers le bas jusqu’à ce que
la patte de blocage clique en place.
• Le support doit complètement bloquer la patte du panneau avant; sinon, la vibration du véhicule pourrait provoquer la chute du panneau avant.
Patte de blocage
6 Déterminez l’angle adéquat pour le panneau avant, puis
vissez solidement les 2 vis SEMS sur le support de montage.
Vis SEMS
F-3
INSTALLATION EN STATION FIXE
Lorsque vous installez l’unité principale sur une surface comme le
1
dessus d’un bureau, utilisez les petits coussinets fournis pour éviter que l’appareil n’égratigne la surface. Fixez les 4 coussinets aux endroits prévus à cet effet, à l’arrière de l’unité principale.
Remarque: Fixez tous les coussinets sur la surface plate de l’unité principale; sinon, l’appareil serait instable et les coussinets risqueraient de se détacher facilement.
CONNEXION DU CÂBLE À FICHE MODULAIRE
Utilisez le câble à fiches modulaires fourni pour connecter le panneau avant à l’unité principale. Branchez la fiche à 4 broches sur le panneau avant et la fiche à 6 broches sur l’unité principale.
Remarque: La fiche á 6 broches est plus large que celle á 4 broches.
Fiche à 6 broches
Fiche à 4 broches
F-4
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC
POSITIONNEZ LE CONNECTEUR D’ENTRÉE DE L’ALIMENT A TION LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE L ’ÉMETTEUR­RÉCEPTEUR.
Opération Mobile
La batterie du véhicule doit avoir une caractéristique nominale de 12 V . Ne jamais connecter l’émetteur-récepteur à une batterie de 24 V. Toujours utiliser une batterie de véhicule de 12 V ayant une capacité de courant suffisante. Si le courant à l’émetteur-récepteur est insuffisant, l’affichage peut s’assombrir pendant l’émission, ou la puissance de sortie d’émission peut chuter de manière excessive.
1 Faire passer le câble d’alimentation CC fourni avec
l’émetteur-récepteur directement aux bornes de la batterie du véhicule en localisant le parcours le plus court depuis l’émetteur-récepteur .
• En cas d’utilisation d’un filtre antiparasite, il doit être installé avec un isolateur pour éviter qu’il ne touche une partie métallique sur le véhicule.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser la douille de l’allume-cigare car certaines douilles d’allume-cigare induisent une chute de tension inacceptable.
• Le câble doit être isolé sur toute sa longueur afin d’être protégé de la chaleur, de l’humidité et des câbles/ circuit d’allumage secondaire (haute tension) du moteur.
2 Après avoir installé le câble, enrouler le porte-fusible de
ruban résistant à la chaleur pour le protéger contre l’humidité. Bien fixer le câble sur toute sa longueur.
3 Pour éviter tout risque de court-circuit, déconnecter les
autres câblages de la borne négative (–) de la batterie avant de connecter l’émetteur-récepteur.
4 Vérifier que la polarité des connexions est correcte et
connecter le câble d’alimentation aux bornes de la batterie; le rouge se connecte à la borne positive (+), le noir se connecte à la borne négative (–).
• Utiliser toute la longueur du câble, sans en couper l’excès si le câble est plus long que nécessaire. En particulier, ne jamais retirer les portes-fusible du câble.
Rouge
Porte-fusible
Noir
5 Reconnecter tous les fils déconnectés de la borne
négative.
6 Connecter le câble d’alimentation CC au connecteur
d’alimentation de l’émetteur-récepteur.
• Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien enclencher les languettes de verrouillage.
1
Porte-fusible
F-5
Opération de Station Fixée
Pour utiliser cet émetteur-récepteur pour une opération de station fixée, vous aurez besoin d’une alimentation CC
1
séparée de 13,8 V qui peut être achetée séparément. La capacité de courant d’alimentation recommandée est de 12 A.
1 Connecter le câble d’alimentation CC à l’alimentation CC
régulée et vérifier que les polarités sont correctes (Rouge: positive, Noir: négative).
• NE PAS connecter directement l’émetteur-récepteur à une prise de courant CA.
• Utiliser le câble d’alimentation CC fourni pour connecter l’émetteur-récepteur à une alimentation régulée.
• Ne pas substituer un câble avec des fils de calibre plus petit.
Porte-fusible
Rouge (+)
Noir (–)
Alimentation courant continu régulé
V ers prise secteur
2 Connecter le connecteur d’alimentation CC de l’émetteur-
récepteur au connecteur du câble d’alimentation CC.
• Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien enclencher les languettes de verrouillage.
Porte-fusible
Remarques:
Pour profiter au mieux de toutes les possibilités de votre émetteur-récepteur, l’alimentation optionnelle suivante est recommandée: PS-33 (20,5 A, facteur d’utilisation 25%).
Avant de connecter l’alimentation CC à l’émetteur-récepteur, veiller à éteindre l’émetteur-récepteur et à couper l’alimentation électrique CC.
Ne pas brancher l’alimentation CC dans une prise de courant CA avant d’avoir fait tous les branchements.
F-6
Remplacement des Fusibles
Si le fusible fond, déterminer en la cause, puis corriger le problème. Lorsque le problème a été résolu, remplacer le fusible. Si des fusibles neuves continuent de sauter, débranchez le câble d’alimentation et contactez votre revendeur autorisé KENWOOD ou un centre de service à la clientèle KENWOOD autorisé.
elbisuFedtnemecalpmE
elbisuF
ruetpecér-ruettemEA51
inruoferiosseccA
CCnoitatnemilA’delbâC
Utilisez uniquement les fusibles du type et du calibre spécifiés, sinon vous risquez d’endommager votre émetteur-récepteur.
Remarque: Si l’on utilise l’émetteur-récepteur pendant longtemps lorsque la batterie du véhicule n’a pas été complètement chargée, ou lorsque le moteur a été arrêté, la batterie peut se décharger et n’aura pas assez de réserve pour démarrer le véhicule. Eviter d’utiliser l’émetteur-récepteur dans ces conditions.
A02
CONNEXION DE L’ANTENNE
Avant l’emploi, vous devez tout d’abord installer une antenne efficace bien accordée. Le succès de votre installation mobile dépendra en grande partie du type d’antenne et de son installation correcte. L ’émetteur-récepteur peut donner d’excellents résultats si l’on fait attention au système d’antenne et à son installation.
udelanimoNétisnetnI
Votre choix d’antenne doit avoir une impédance de 50 Ω pour correspondre à l’impédance d’entrée de l’émetteur-récepteur . Utiliser une ligne d’alimentation coaxiale à faibles pertes ayant également une impédance caractéristique de 50 Ω. L’accouplement de l’antenne à l’émetteur-récepteur via des lignes d’alimentation ayant une impédance autre que 50 réduit l’efficacité du système d’antenne et peut être la cause d’interférence pour les récepteurs de télévision à proximité, les récepteurs radio et autres appareils électroniques.
L’émission sans tout d’abord connecter une antenne ou autre charge correspondante peut endommager l’émetteur-récepteur. Toujours connecter l’antenne à l’émetteur-récepteur avant de commencer une émission.
Toutes les stations fixes doivent être équipees d’un paratonnerre pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de dommage de l’émetteur-récepteur.
Connecteur d’antenne
1
V ers antenne
Connecteur de ligne d’alimentation
F-7
CONNEXION DES ACCESSOIRES
Haut-parleur externe
1
Si vous prévoyez utiliser des haut-parleurs externes, choisissez des modèles ayant une impédance de 8 . Les prises pour haut-parleur externe acceptent une fiche mono de 3,5 mm (1/8 po) à 2 conducteurs. Les haut-parleurs SP-50B est des modèles recommandés.
Microphone
Pour communiquer en mode vocal, branchez un microphone de 600 muni d’une fiche modulaire à 8 broches dans la prise modulaire située à l’avant de l’unité principale. Enfoncez fermement la fiche jusqu’au déclic de la languette de blocage.
HAUT
CC 8 V, 200 mA max.
MASSE ATTENTE (PTT) MASSE (MIC) MIC NC: Aucune connexion BAS
La version pour le marché des É.-U./ Canada comprend un crochet à microphone. Fixez le crochet à la position appropriée à l’aide des vis fournies.
Crochet á microphone
Vis pour crochet à microphone (3 mm x 10 mm)
F-8
YOUR FIRST QSO
VOTRE PREMIER QSO
Si vous avez l’habitude de v ous débarr asser des modes d’emploi en même temps que les cartons d’emballage, ne le faites pas cette fois-ci! Les 7 étapes qui suivent vous mettront sur les ondes en un rien de temps pour votre premier QSO. Vous pouvez donc goûter à l’euphorie qui accompagne le premier essai d’un nouvel émetteur-récepteur.
Après avoir manipulé l’appareil pendant un moment, assoyez-vous confortablement, un verre à la main s’il le faut, et prenez quelques heures pour lire le mode d’emploi. Cela ne sera pas du temps perdu.
Mettez la source de courant continu en
1
circuit et appuyez sur le commutateur (ALIMENTATION).
Tournez les commandes VOL et SQL aux
2
trois quarts de tour environ.
Appuyez sur [BAND SEL] pour choisir la
3
bande VHF ou UHF.
2
t
y
MC-53DM
q
w we w wer
Tournez la commande d’Accord pour
4
choisir une fréquence.
5
Maintenez le bouton [PTT] du micro enfoncé et parlez normalement.
Relâchez le bouton [PTT] du micro pour
6
recevoir.
Répétez les étapes et pour poursuivre votre échange.
5
67
F-9
PANNEAU AVANT
Remarque: Cette section ne décrit que les fonctions principales des commandes et des boutons du panneau avant. Pour les fonctions qui ne
3
sont pas abordées ici, reportez-vous aux sections appropriées.
qq
q Bouton CALL
qq
Ce bouton permet de rappeler le canal d’appel {page 39}. Il permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage du canal d’appel/VFO {page 54} (en mode VFO) ou le balayage du canal d’appel/mémoire {page 54} (en mode Rappel mémoire).
ww
w Bouton VFO
ww
Ce bouton permet de sélectionner le mode VFO. Dans ce mode, il est possible de changer la fréquence d’exploitation au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro. Il permet aussi:
• Le balayage VFO commence à balayer toute la gamme VFO {page 50}.
• Le balayage de programme commence à balayer une gamme de fréquences programmées {page 52}.
VUE D’ENSEMBLE
ee
e Bouton MR
ee
Ce bouton permet de sélectionner le mode Rappel mémoire {page 37}. Dans ce mode, il est possible de modifier les canaux mémoire au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro. Permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage mémoire {page 50}.
rr
r Commande d’Accord
rr
Tournez ce bouton pour sélectionner:
• Les fréquences d’exploitation, en mode VFO {page 20}.
• Les canaux mémoire, en mode Rappel mémoire {page 37}.
• Les numéros de menu en mode Menu {page 22}.
Cette commande sert à de nombreux autres usages. Lorsqu’une flèche vers le haut (c) et une flèche vers le bas
(d) apparaissent comme identificateurs de touches, la commande d’Accord fonctionne exactement comme les touches flèche haut et flèche bas.
tt
t Bouton MHz
tt
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode MHz. Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence d’exploitation par pas de 1 MHz ou de 10 MHz {page 20} au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro. Il permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage d’un MHz {page 53}.
F-10
yy
y Touche F (fonction)
yy
Cette touche permet de sélectionner les différentes fonctions accessibles au moyen des touches multifonctions.
uu
u Touche TONE
uu
Permet d’activer la fonction Tonalité {page 30}, CTCSS {page 55} ou DCS {page 57}.
ii
i Touche REV
ii
Permet d’inverser les fréquences d’émission et de réception lorsque vous utilisez un décalage de fréquence {page 29} ou un canal mémoire dédoublé irrégulier {page 36}.
oo
o Touche LOW
oo
Cette touche permet de régler la puissance d’émission à Haute, Moyenne ou Basse {page 21}.
!0!0
!0 Touche MUTE
!0!0
Coupe le son du haut-parleur affecté à la bande commandée {page 72}.
!1!1
!1 Touche CTRL
!1!1
Permet de sélectionner la bande que vous pouvez commander au moyen des touches du panneau avant ou du microphone {page 17}.
!2!2
!2 Commandes VOL/ Touches BAND SEL
!2!2
Permet de régler le niveau de réception audio du haut-parleur {page 19}. Tournez la commande de gauche (bande A) ou la commande de droite (bande B), selon la bande que vous désirez utiliser.
Utilisez ces touches pour sélectionner la bande d’émission désirée. Appuyez sur touche de gauche (bande A) ou sur la touche de droite (bande B), selon la bande que vous désirez sélectionner.
Pour les bandes A et B, voir la page 17.
!3!3
!3 Commande SQL
!3!3
Permet de régler le niveau du silencieux {page 20}. Cela vous permet de couper le son du haut-parleur en l’absence de signal.
!4!4
!4 Bouton MNU
!4!4
Ce bouton permet de sélectionner le mode Menu {page 22}.
!5!5
!5 Bouton PM
!5!5
Ce bouton permet de sélectionner le mode Mémoire programmable {page 44}.
!6!6
!6 Commutateur
!6!6
Ce commutateur permet de mettre l’appareil sous/hors tension {page 19}.
(ALIMENTATION)
3
F-11
UNITÉ PRINCIPALE - AVANT
3
qq
q Connecteur COM
qq
Accepte un connecteur femelle DB-9 pour relier l’appareil à un ordinateur. Consultez le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 2}.
ww
w Prise GPS
ww
Accepte une fiche de 2,5 mm (1/10 po) à 3 conducteurs pour la connexion à un récepteur GPS. Consultez le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 10}.
ee
e Connecteur DATA
ee
Accepte une mini-fiche DIN à 6 broches pour la connexion à un CTN externe ou à un VC-H1 optionnel. Consultez le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {pages 2 et 35}.
rr
r Connecteur PANEL
rr
Insérez un bout du câble à fiche modulaire fourni afin de connecter le paneau avant {page 4}.
tt
t Connecteur MIC
tt
Insérez la fiche modulaire sur le câble du microphone, jusqu’au déclic de la languette de blocage {page 8}.
yy
y Touche RESET
yy
Maintenez-la enfoncée durant 1 seconde ou plus pour effectuer une réinitialisation totale {page 41}. Aucun message de confirmation n’apparaîtra. Utilisez ce commutateur lorsque le microordinateur ou la puce mémoire montre des signes de fonctionnement défectueux en raison de facteurs ambiants.
Remarque: Ne connectez pas, ne déconnectez pas de câbles sur le panneau avant de l’unité principale lorsque l’émetteur-récepteur est sous tension.
UNITÉ PRINCIPALE - ARRIÈRE
qq
q Prise d’antenne
qq
Permet de connecter une antenne externe {page 7}. Pour effectuer une émission d’essai, connectez une antenne de simulation au lieu de l’antenne réelle. Le système d’antenne ou l’antenne de simulation doit avoir une impédance de 50 Ω. Le TM-D700E accepte un connecteur mâle de type N tandis que les autres versions acceptent un connecteur mâle PL-259. Cet émetteur-récepteur ne dispose que d’une seule prise d’antenne en raison de la présence d’un duplexeur incorporé.
ww
w Câble d’arrivée d’alimentation 13,8 V CC
ww
Permet de raccorder l’appareil à une source d’alimentation de 13,8 V CC. Utilisez le câble d’alimentation CC fourni {pages 5 et 6}.
ee
e Prises pour haut-parleur
ee
Vous pouvez connecter un haut-parleur externe optionnel pour une meilleure qualité sonore. Ces prises acceptent une fiche mono de 3,5 mm (1/8 po) à 2 conducteurs. Voir page 8.
F-12
MICROPHONE
MC-53DM MC-45
12
7
3
5
6
qq
q Touche UP
qq ww
w Touche DWN
ww
8
6
Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la fréquence d’exploitation, le numéro du canal mémoire, le numéro de menu, etc. Pour répéter une action, maintenez simplement le bouton enfoncé. Ces boutons permettent aussi de passer d’une valeur à une autre dans le cas des fonctions à réglages multiples.
ee
e Bouton PTT (Poussez-pour-parler)
ee
Maintenez enfoncé pour émettre, puis relâchez pour recevoir.
rr
r Commutateur LOCK
rr
Ce commutateur permet de verrouiller toutes les touches du microphone, à l’exception du bouton [PTT] et du clavier DTMF, le cas échéant.
2
DWN UP
3
5
6
4
1
7
8
MIC
VFO MR PFCALL
ELECTRET CONDENSER MIC
MADE IN JAPAN
tt
t Touche CALL
tt yy
y Touche VFO
yy uu
u Touche MR
uu
Ces touches sont identiques aux touches CALL, VFO et MR du panneau avant et elles peuvent être reprogrammées au besoin {page 62}.
ii
i Touche PF
ii
3
La fonction de cette touche varie selon la fonction que vous
LOCK
4
choisissez à l’élément de menu 1–8–1 (PF1). Reportez-vous à la section “TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES (PM)” {page 62}.
oo
o Clavier DTMF (MC-53DM seulement)
oo
Le clavier à 16 touches est utilisé pour les fonctions DTMF {page 59} ou pour entrer directement une fréquence d’exploitation {page 63}, un numéro de canal mémoire {page 37}, une fréquence de tonalité {page 30} ou une fréquence CTCSS {page 56}. Le clavier permet aussi de programmer le nom d’un canal mémoire {pages 38 et 60}, un message de mise sous tension {page 71} ou d’autres chaînes de caractères.
F-13
ruetacidnI noitcelésertoV
,relunnaruoP
ruszeyuppa
egaP .féR
eriomémlanaC
éuqolb
–1eértne’làzedéccA
.unem3–4
15
tnemegnahC
edeuqitamotua
ednab
]F[ , ].C.B.A[ 66
edegalliuorreV
ruetpecér-ruettemé’l
]F[ , ]zHM[ 76
latotegalliuorreV
][+]zHM[ siup, ]F[ ,
]zHM[
76
nosuderupuoC ]ETUM[ 27
steuqaprapedoM )s1(]F[ , ]CNT[ )4(
SRPAedoM
)s1(]F[ , ]CNT[ , ]F[
)s1( , ]CNT[
)11(
noitaivéD
etiorténoissimé’d
1
edtnemélé’lzesilitU
.6–3–1unem
27
INDICATEURS
L’afficheur présente de nombreux indicateurs qui vous informent des sélections courantes.
3
1
TM-D700E seulement
F-14
ruetacidnI noitcelésertoV
étilanoTnoitcnoF
SSCTC ]ENOT[ , ]ENOT[ 55
SCD ]ENOT[ 75
fitisopegalacéD
fitagénegalacéD
fitagénegalacéD
1
)zHM6,7–(
esrevnI ]VER[ 33
ecnallievruS euqitamotua
xelpmis
etuahànoissimÉ
ecnassiup
ànoissimÉ
enneyomecnassiup
essabànoissimÉ
ecnassiup
]ENOT[ , ]ENOT[ , ]ENOT[
]F[ , ]TFIHS[ , ]F[ ,
]TFIHS[ uaevuon ]F[ , ]TFIHS[ )
]F[ , ]TFIHS[
uaevuon ]F[ , ]TFIHS[ )
]F[ , ]TFIHS[ 92
]VER[ 33
tuafédraP12
]WOL[ , ]WOL[ ruop
tuaféd
]WOL[ alrisiohcruop
,relunnaruoP
ruszeyuppa
ed:E007D-MT(
ed:E007D-MT(
egaP .féR
03
92
92
1
TM-D700E seulement
Pour les indicateurs grisés, reportez-vous au manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”.
Sur réception d’un signal:
rapruelavalrisiohc
tuafédrapruelav
12
12
• “BUSY” apparaît à l’afficheur lorsque le silencieux est actif {page 20}.
• Le S-mètre affiche la force des signaux reçus.
MODE DE BASE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Cette section vous présente les modes de base que vous pouvez utiliser.
Mode VFO
Appuyez sur [VFO] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence d’exploitation au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro.
Mode Rappel mémoire
Appuyez sur [MR] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez, au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro, modifier les canaux mémoire dans lesquels vous avez sauvegardé des fréquences et d’autres données. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CANAUX MÉMOIRE” {page 35}.
Mode Mémoire programmable (PM)
Appuyez sur [PM] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez, grâce aux touches [1] à [5], choisir un environnement d’exploitation sauvegardé dans l’un des canaux PM. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “MÉMOIRE PROGRAMMABLE (MP)” {page 42}.
3
Mode Menu
Appuyez sur [MNU] pour sélectionner ce mode. Ce mode vous permet de modifier le réglage des paramètres du menu au moyen de la commande d’Accord ou des touches [c]/ [d] du micro. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CONFIGURATION DU MENU” {page 22}.
Mode APRS/ Mode par paquets
Appuyez sur [F](1 s), [TNC] pour sélectionner le mode de transmission par paquets. Appuyez à nouveau sur [F](1 s), [TNC] pour sélectionner le mode APRS. En mode APRS, vous pouvez recevoir et transmettre des paquets APRS. En mode par paquets, vous pouvez envoyer des commandes au CTN intégré à partir d’un ordinateur personnel. Consultez le manuel séparé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 4 et 1 1}.
Mode APRS Mode par paquets
F-15
AFFICHAGE DES FONCTIONS DES TOUCHES
On peut déterminer la fonction des 6 touches situées sous l’afficheur en consultant les étiquettes qui apparaissent au bas de l’afficheur . Après avoir appuyé sur [F] ou sur [F] (1 s), un nouvel appui de la touche [F] ([OFF]) a pour effet de rétablir l’état initial.
3
Étiquettes d’afficheur à l’état initial
Étiquettes après appui de la touche [F]
Les étiquettes des 5 touches situées sur les côtés de l’afficheur apparaissent à gauche ou à droite de celui-ci. Ces étiquettes diffèrent selon le mode courant.
Étiquettes d’afficheur à l’état initial
Étiquettes après appui de la touche [F]
Étiquettes après appui de la touche [F] (1 s)
Remarques :
Si vous avez sélectionné le mode Mémoire programmable (MP), les étiquettes sont différentes. Reportez-vous à la section “Mode Mémoire programmable (MP)” {page 15}.
Vous pouvez aussi sélectionner une combinaison d’étiquettes de touches différente. Reportez-vous à la section “CHANGEMENT D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES MULTIFONCTIONS” {page 67}.
F-16
Étiquettes après appui de la touche [F] (1 s)
BANDE A ET B
Dans le présent manuel, la bande rappelée à gauche de l’afficheur est appelée “bande A” et celle rappelée à droite est appelée “bande B”. Sur la bande A, vous pouvez rappeler une bande à 144 MHz (par défaut) ou une sous-bande à 440 (ou 430) MHz. Sur la bande B, vous pouvez rappeler une bande à 440 (ou 430) MHz (par défaut) ou une sous-bande à 144 MHz. Les versions prévues pour les É.-U. et le Canada permettent aussi de rappeler une sous-bande à 118 MHz, 220 MHz ou 300 MHz sur la bande A, et une sous-bande à 300 MHz ou 1,2 GHz sur la bande B. Cet émetteur-récepteur peut recevoir simultanément sur les bandes A et B.
Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour sélectionner la bande A ou la bande B. Pour rappeler la sous­bande, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL]. Le diagramme ci-dessous montre comment changer de bande sur un TM-D700E.
[BAND SEL]
gauche
BANDE D’ÉMISSION ET BANDE COMMANDÉE
Vous serez peut-être un peu dérouté au début par le double concept de bande d’émission et de bande commandée. Pour dissiper toute confusion, remarquez les différences entre la bande d’émission et la bande commandée.
Bande d’émission
Pour sélectionner la bande désirée, appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche (bande A) ou [BAND SEL] droit (bande B). “PTT” apparaît à l’afficheur pour indiquer quelle bande (A ou B) est actuellement sélectionnée comme bande d’émission. V ous pouvez utiliser la bande d’émission pour émettre des signaux ou pour commander l’émetteur-récepteur.
3
[F], [BAND SEL]
gauche
[BAND SEL]
Remarques:
En mode Rappel mémoire, vous ne pouvez pas rappeler une sous­bande. Appuyez d’abord sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
Vous ne pouvez pas rappeler la sous-bande UHF sur la bande A et la sous-bande VHF sur la bande B en même temps.
Les sous-bandes à 118 MHz, 220 MHz, 300 MHz et 1,2 GHz ne peuvent pas être utilisées pour l’émission.
Pour connaître l’étendue de chaque bande, consultez la “FICHE TECHNIQUE” {page 80}.
droit
[F], [BAND SEL]
droit
[F], [BAND SEL]
droit
Bande commandée
Appuyez sur [CTRL] pour sélectionner cette bande. “Ctrl” apparaît à l’afficheur pour indiquer quelle bande (A ou B) est actuellement sélectionnée comme bande commandée. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez commander la bande qui n’est pas actuellement établie comme la bande d’émission. Après avoir sélectionné la bande commandée, vous ne pouvez pas commander la bande d’émission.
F-17
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO
1
qz1QZ
6
mno6MNO
2
abc2ABC
7
p r s7PRS
3
def3DEF
8
tuv8TUV
4
ghi4GHI
9
wxy9WXY
5
jkl5JKL
0
ecapsE
0
#
?!'.,–/&#%()<>;:
"@
(MC-53DM SEULEMENT)
Le clavier du MC-53DM vous permet d’effectuer divers types d’entrée, selon le mode dans lequel se trouve l’émetteur-récepteur .
3
En mode VFO ou Rappel mémoire, vous pouvez utiliser le clavier du microphone pour sélectionner une fréquence {page 63} ou un numéro de canal mémoire {page 37}. En mode de sélection de tonalité ou de fréquence CTCSS, vous pouvez utiliser le clavier pour sélectionner une fréquence de tonalité {page 30} ou une fréquence CTCSS {page 56}. Appuyez d’abord sur la touche Mic PF à laquelle vous avez affecté la touche ENTER (Entrée) {page 62}.
Pour envoyer un numéro DTMF à l’aide du clavier, maintenez la touche Mic [PTT] enfoncée, puis appuyez, dans l’ordre, sur les touches DTMF du clavier du micro {page 59}.
Vous pouvez aussi utiliser le clavier du micro pour programmer le nom d’un canal mémoire {pages 38 et 60}, un message de mise sous tension {page 71} ou d’autres chaînes de caractères. Chaque appui d’une touche Mic permet de passer d’un caractère au suivant, suivant la série fournie dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez toujours utiliser la touche Mic [A] pour [
bb
pour [
b], Mic [C] pour [DEL] et Mic [D] pour [OK].
bb
aa
a], Mic [B]
aa
F-18
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION
1 Mettez la source d’alimentation CC sous tension.
• Pour l’e xploitation mobile, sautez cette étape.
2 Appuyez sur le commutateur (ALIMENTATION) pour mettre
l’émetteur-récepteur sous tension.
3 Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez à
nouveau sur le commutateur
4 Si vous exploitez l’émetteur-récepteur en station fixe, mettez
la source d’alimentation CC hors tension.
• Vous pouvez sauter l’étape 3. Après avoir mis l’émetteur­récepteur sous tension, vous pouvez le mettre hors (sous) tension au moyen du commutateur de la source d’alimentation CC seulement.
(ALIMENTA TION).
RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez la commande VOL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou dans le sens contraire pour le diminuer.
• Si le bruit de fond est inaudible en raison du fonctionnement du silencieux, appuyez sur la touche Mic PF à laquelle est affectée la fonction de Surveillance {page 62}, puis tournez la commande VOL. Appuyez à nouveau sur la touche PF pour désactiver la fonction de Surveillance.
SÉLECTION D’UNE BANDE
Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche pour sélectionner la bande A ou sur le bouton [BAND SEL] droit pour sélectionner la bande B.
• “PTT” se déplace du côté de la bande sélectionnée.
4
• Pour des explications sur les bandes A et B , reportez-vous à la page 17.
F-19
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE
1 Appuyez sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
4
2 Pour augmenter la fréquence, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre ou appuyez sur la touche Mic [UP].
Pour diminuer la fréquence, tournez la commande d’Accord dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ou appuyez sur la touche Mic [DWN].
• Maintenez la touche Mic [UP]/ [DWN] enfoncée pour faire défiler les fréquences au pas établi.
• Pour changer les fréquences au pas de 1 MHz, appuyez d’abord sur [MHz] (commande d’Accord). Appuyez à nouveau sur [MHz] pour annuler cette fonction.
• Pour changer les fréquences au pas de 10 MHz, appuyez d’abord sur [F]+[MHz]. L’appui de la touche [F] a pour effet d’annuler le pas de10 MHz; l’appui de la touche [MHz] active le pas de 1 MHz.
Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi sélectionner les fréquences à l’aide du clavier. Reportez-vous à la section “ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE (AVEC MC-53DM SEULEMENT)” {page 63}.
F-20
RÉGLAGE DU SILENCIEUX
L’objectif du silencieux est de couper le son du haut-parleur en l’absence de signal. Un réglage approprié du silencieux vous permet d’entendre un son uniquement lorsque vous recevez un signal. Plus le niveau du silencieux est élevé, plus les signaux doivent être intenses pour que vous puissiez les recevoir. Le réglage approprié dépend du niveau de bruit RF ambiant.
Tournez la commande SQL lorsqu’aucun signal n’est présent. Réglez le silencieux au niveau auquel le bruit de fond est tout juste coupé.
Bruit
(Silencieux ouvert)
Le niveau actuel du silencieux est inadéquat.
Aucun son du haut-parleur
(Silencieux fermé)
Le niveau actuel du silencieux est adéquat.
Audio
(Silencieux ouvert)
ÉMISSION
1 Pour émettre, maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé
et parlez d’une voix normale près du microphone.
• “ON AIR” et le wattmètre RF apparaissent à l’afficheur.
• Évitez de parler trop près du microphone, ou trop fort, car cela peut augmenter la distorsion et réduire la clarté du signal à la station de réception.
• Le wattmètre RF indique la puissance d’émission relative.
2 Après avoir parlé, relâchez le commutateur Mic [PTT].
Temporisateur d’arrêt: Si vous maintenez la touche Mic [PTT]
enfoncée pendant plus de 10 minutes, l’émetteur-récepteur émet un bip sonore et cesse d’émettre. Relâchez la touche, puis appuyez à nouveau sur Mic [PTT] pour reprendre l’émission. Vous pouvez régler le délai de temporisation à 3 ou 5 minutes {page 70}.
Sélection de la puissance d’émission
Il est conseillé de sélectionner une puissance d’émission plus faible si la communication demeure quand même fiable. Cela réduit les risques d’interférence avec les autres utilisateurs de la bande, et si vous utilisez des piles, vous pouvez exploiter votre émetteur-récepteur plus longtemps avant d’avoir à le recharger.
Appuyez sur [LOW] pour sélectionner une puissance élevée (“H”), moyenne (“M”) ou faible (“L”). La puissance élevée est sélectionnée par défaut.
• Vous pouvez établir une puissance d'émission différente pour les bandes A et B.
Évitez d’émettre à puissance élevée pendant une période prolongée. L’émetteur-récepteur pourrait surchauffer et ne plus fonctionner normalement.
Une émission continue entraîne la surchauffe du dissipateur de chaleur; ne touchez jamais au dissipateur de chaleur dans une telle situation.
Remarque: Lorsque l’émetteur-récepteur surchauffe en raison d’une température ambiante élevée ou d’une émission continue, le circuit de protection peut entrer en fonction pour abaisser la puissance d’émission.
4
F-21
Loading...
+ 61 hidden pages