Kenwood TK-5410 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR P25 VHF
TK-5210
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR P25 UHF
TK-5310
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR P25 700/800MHz
TK-5410
Descriptions de borne
Connecteur universel
Il est possible d’utiliser un cache à base de résine pour le connecteur universel.
Nom
1 SSW
2 SP+
3 SP-
4 MSW Entrée de commutateur MIC ext/int. Hi: INT, Low: EXT E 5 EMC Entrée MIC externe Impédance: 1.8 kΩ E 6 ME Masse de MIC externe – 7 PTT Entrée PTT externe Low: PTT ON E
8 PF
9 OPT Port Aux E/S (pour EXT Option)
10 E Masse Masse
11 5V 5V
12 TXD Sortie de données en série
13 RXD Entrée de données en série
14 NC Non utilisé
Entrée de commutateur de hautparleur ext/in
Sortie BTL + pour haut-parleur externe
Sortie BTL – pour haut-parleur externe
Entrée de touche de fonction programmable
Description
Borne d’antenne
Impédance de 50 Ω
Caractéristiques E/S
Hi: INT, Low: EXT E
Charge standard 8 Ω S
Charge standard 8 Ω S
Tension d'entrée: 0 V à 3,3 V E
E: 0 V à 3,3 V
S: Charge standard 25 kΩ
Sortie d’alimentation de 5V Courant de sortie maxi: 140 mA
Débit de transmission: 115200 bps maxi
Débit de transmission: 115200 bps maxi
E/S
S
S
E
Merci
Nous sommes heureux que vous ayez choisi Kenwood pour vos applications de radio mobiles terrestres.
Modèles TraiTés dans ce Manuel
Ce manuel traite des modèles ci-dessous:
TK-5210 ( TK-5310 TK-5410
K/K2/K3/K7): Émetteur-récepteur P25 VHF (K/K2/K3/K4/K5/K6/K7): Émetteur-récepteur P25 UHF (K2/K3): Émetteur-récepteur P25 700/800MHz
avis aux uTilisaTeurs
Une loi gouvernementale interdit l’usage sans licence des émetteurs
radio sur les territoires régis par cette autorité gouvernementale.
Une utilisation illégale est passible d’amende ou d’emprisonnement.
Pour l’entretien et la réparation, confiez l’appareil uniquement à des
techniciens qualifiés.
SÉCURITÉ:
usuels associés à l’exploitation d’un émetteur-récepteur.
Il est important que l’opérateur soit au courant des risques
Droits d’auteur du micrologiciel
Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit Kenwood sont réservés pour Kenwood Corporation.
F-i
Cet appareil est fabriqué sous licence d’un ou plusieurs brevets US suivants : 4,590,473; 4,636,791; 4,716,407; 4,972,460; 5,148,482; 5,185,796; 5,271,017; 5,377,229; 5,502,767.
La technologie de codage vocal IMBE
TM
. contenue dans ce produit est protégée par les droits de propriété intellectuelle, qui incluent les droits de brevets, les copyrights et secrets industriels de Digital Voice systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est une licence accordée uniquement pour une utilisation à l’intérieur de cet équipement de communications. L’utilisateur de cette technologie à l’interdiction explicite de tenter de décompiler, faire de l’ingénierie inverse, ou démonter le code objet, ou de quelque manière que ce soit de convertir le code objet en une forme lisible par l’homme.
La technologie de codage vocal AMBE+2™ contenue dans ce produit est protégée par les droits de propriété intellectuelle, qui incluent les droits de brevets, les droits d’auteur et secrets industriels de Digital Voice systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est une licence accordée uniquement pour une utilisation à l’intérieur de cet équipement de communications. L’utilisateur de cette technologie a l’interdiction explicite de tenter d’extraire, de supprimer, de décompiler, de faire de l’ingénierie inverse ou de démonter le code objet, ou de quelque manière que ce soit de convertir le code objet en une forme lisible par l’homme. N° de brevets américains. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 and #5,195,166.
F-ii
PrécauTions
• Ne chargez pas le bloc-piels ou l’émetteur-récepteur lorsque l’élément est mouillé.
• Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur­récepteur et le bloc-piels.
• N’utilisez pas les options non indiquées par
• Si le châssis fondu ou une partie de l’émetteur-récepteur est endommagé, ne touchez pas aux parties endommagées.
• Si un casque téleponique ou un écouteur sont connectés a l’émetteur­récepteur, réduisez le volume de l’émetteur-récepteur. Faites attention au niveau du volume lors de la désactivation du silencieux.
• Ne placez le câble du microphone autour de votre cou lorsque vous vous trouvez à proximité d’installations qui pourraient entraîner le câble.
• Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur des surfaces instables.
• Assurez-vous que l’extrémité de l’antenne n’entre pas en contact avec vos yeux.
• Lorsque le transmetteur est utilisé pendant des périodes de temps prolongées, le radiateur et le châssis chauffent. Ne touchez pas à ces emplacements lors du remplacement du bloc-piels.
• Ne plongez pas l’émetteur-récepteur dans l’eau.
• Si de l’eau pénètre dans l’ouverture du microphone ou la grille de l’enceinte, le niveau de la voix risque d’être déformé ou incohérent. Secouez doucement le transmetteur de manière à évacuer l’eau présente dans l’enceinte et/ou le microphone avant utilisation.
• Veillez à toujours mettre l’émetteur-récepteur hors tension avant d’installer des accessoires en option.
Kenwood
.
F-iii
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants:
• A côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage.
• En avion. (toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire conformément aux instructions et règlements indiqués par l’équipage de l’avion).
• Là où des restrictions ou des avertissements sont affichés concernant l’utilisation d’appareils radio, incluant (mais sans être limité) les bâtiments hospitaliers.
• A proximité de personnes utilisant des pacemakers.
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension dans les endroits suivants, à moins que le modèle soit spécifiquement conçu pour une telle utilisation (Intrinsèquement sûr selon l’approbation du FM (Factory Mutual), CSA) :
• En atmosphères explosives (gaz inflammables, particules de poussière poudre métalliques, poudre de grain, etc.).
• Lorsque vous prenez de l’essence ou lorsque vous êtes garé dans une station d’essence.
• Ne démontez et ne modifiez sous aucun cas l’émetteur-récepteur.
• Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur ou à proximité des coussins d’air lorsque le véhicule roule. Si les coussins d’air sont déployés, l’émetteur-récepteur risque d’être éjecté et d’heurter le conducteur ou les passagers.
• Ne procédez à aucune transmission lorsque vous êtes en contact avec le terminal de l’antenne ou lorsque des parties métalliques du boîtier de l’antenne sont exposées, faute de quoi une brûlure de haute fréquence risque d’être occasionnée.
• Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur­récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez la batterie du transmetteur et contactez votre revendeur
Kenwood
• Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les régulations routières de votre pays.
• N’exposez pas l’émetteur-récepteur à des environnements extrêmement froids ou chauds.
• Ne transportez pas le bloc piles (ou le boîtier piles) avec des objets métalliques, au contact des bornes des piles, un court circuit pourrait se produire.
.
F-iv
TABLE DES MATIÈRES
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ....................................1
a
ccessoires Fournis ....................................................................1
PRÉPARATION ..............................................................................2
P
récauTions concernanT du Bloc-Piles (BaTTerie) ....................................2
P
ose/ déPose du Bloc-Piles (oPTionnel) ..............................................7
nsTallaTion de l’anTenne (oPTionnelle) ...............................................8
i
nsTallaTion du crocheT de ceinTure ...................................................8
i i
nsTallaTion du cache sur le connecTeur universel ...................................9
i
nsTallaTion du MicroPhone à hauT-Parleur ou du
c
asque TéléPhonique (oPTionnels) .....................................................9
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ................................................. 10
a
FFicheur (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT) ................................. 13
FONCTIONS PROGRAMMABLES .......................................................15
FONCTIONNEMENT DE BASE ...........................................................18
ise sous/ hors Tension ............................................................ 18
M
églage du voluMe ...................................................................19
r
elecTion dune Zone eT dun canal .................................................. 19
s
ransMission.......................................................................... 20
T
écePTion .............................................................................22
r
BALAYAGE ................................................................................. 24
locage de canal TeMPoraire ........................................................ 24
B
alayage PrioriTaire .................................................................. 25
B
alayage inverse......................................................................25
B PrograMMaTion du BBalayage (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT)
<TK-5210/ TK-5310 uniqueMenT> .......................................................26
FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE
<TK-5210/ TK-5310 UNIQUEMENT> ................................................... 28
elcall (aPPel sélecTiF) .............................................................28
s
essage d’éTaT (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT) ........................... 29
M
essages courTs ..................................................................... 31
M
essages longs ...................................................................... 31
M
aPPorT gPs ......................................................................... 31
r
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE)..........................32
é
MeTTre un aPPel dTMF ............................................................32
oMPosiTion auToMaTique (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT) ................. 33
c
F-v
code de Blocage d’éMeTTeur-récePTeur <TK-5210/ TK-5310 uniqueMenT> .......33
APPELS TRUNKING ...................................................................... 34
l
ancer un aPPel TéléPhonique ....................................................... 34
ecevoir un aPPel TéléPhonique ..................................................... 35
r
ancer un aPPel d’éTaT ...............................................................35
l
APPELS D’URGENCE .................................................................... 36
EMBROUILLEUR (FM) <TK-5210/ TK-5310 UNIQUEMENT>
/ CODAGE (P25) ..........................................................................37
T
ransMission sécurisée (codée) ..................................................... 37
élecTion du code d’eMBrouilleur ................................................... 37
s
élecTion de la c de codage ....................................................... 38
s
uPPression de la c de codage (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT) ........ 38
s
roTecTion du MoT de Passe (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT) ............. 38
P
SIGNALISATION .......................................................................... 39
q
uieT TalK (qT)/ digiTal quieT TalK (dqT) .........................................39
ignalisaTion oPTionnelle <TK-5210/ TK-5310 uniqueMenT> ...................... 40
s
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) ....................................... 41
n
iveau de gain vox ..................................................................41
F
oncTionneMenT de vox .............................................................. 42
HORLOGE (MODÈLES K2/K3/K5/K6/K7 UNIQUEMENT) .............................
r
églage de l’horloge ................................................................43
43
OPÉRATIONS AVANCÉES ................................................................ 44
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN ......................................................51
T
eMPorisaTeur d’arrêT (ToT) ....................................................... 51
conoMiseur d’énergie ...............................................................51
é
lerTe de Piles FaiBles ............................................................... 52
a
ndicaTeur de Force du signal (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT) ...........52
i
oMPresseur-exTenseur .............................................................. 53
c
locage de canal occuPé (Bcl) ..................................................... 53
B
ors de PorTée .......................................................................53
h
runKing de siTe ...................................................................... 54
T
echerche dun canal de conTrôle ..................................................54
r
nnonce voca
a
SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION ...... 55
e
nregisTreur de voix (Modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniqueMenT) ..................... 55
g
uide vocal .......................................................................... 56
F-vi
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT
Remarque:
votre revendeur l’usine.
Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de
Kenwood
, d’un centre de service autorisé
Kenwood
ou de
Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou qu’ils ont été endommagés durant le transport, déposez immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Accessoires Fournis
Crochet de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Vis pour le crochet de ceinture (3 x 8 mm)
Cache de connecteur universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Vis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Garniture (prénstallée)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de référnce rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Crochet de ceinture + Vis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cache de connecteur universel
+ Vis
F-1
PRÉPARATION
PrécAutions concernAnt du Bloc-Piles (BAtterie)
Utilisez uniquement les bloc-piles ou chargeurs de batteries recommandés par
Ne tentez pas de recharger le bloc-piles si celle-ci est déjà chargée à
fond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée de service.
Après avoir rechargé le bloc-piles débranchez-la du chargeur. Si ce
dernier est remis en marche (après avoir été arrêté), le processus de charge recommence et le bloc-piles deviendra surchargée.
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur durant le processus de charge. Nous
recommandons de mettre l’émetteur-récepteur hors tension en cours de charge.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de détérioration, ne chargez
pas le bloc-piles lorsque cette dernière ou le transmetteur est mouillé. Essuyez l’eau présente sur le bloc-piles ou le transmetteur à l’aide d’un chiffon sec avant de procéder au chargement.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas cette
dernière au feu.
Ne tentez jamais d’enlever le boîtier du bloc-piles.
Charge du bloc-piles
Kenwood
Pour la procédure de charge, reportez-vous au mode d’emploi du
chargeur de la batterie.
.
F-2
Renseignements concernant la batterie:
La batterie contient des éléments inflammables comme un solvant organique. Une erreur de manipulation pourrait causer la rupture de la batterie et produire des flammes ou une chaleur extrême, une détérioration ou d’autres formes de dommages. Veuillez respecter les mises en garde suivantes.
Ne pas démonter ni reconstituer la batterie!
La batterie est munie d’une fonction de sûreté et d’un circuit de
protection permettant d’éviter les dangers. Si ces mécanismes subissaient des dommages importants, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas court-circuiter la batterie!
Ne reliez pas les bornes + et - au moyen d’un article en métal (comme
un trombone ou un fil de métal). Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie dans un contenant où se trouvent des objets en métal (tels que des fils de métal, des chaînettes ou des épingles à cheveux). Si la batterie était court-circuitée, un courant excessif circulerait et la batterie pourrait produire de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer. Cela causerait aussi l’échauffement des objets métalliques.
Ne pas incinérer ni chauffer la batterie!
Si l’isolateur fondait, si l’évent pour le dégagement gazeux ou le
dispositif de sûreté était endommagé, ou si l’électrolyte si l’enflammait, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas utiliser ni laisser la batterie près d’un feu, d’un fourneau ou d’une source quelconque de chaleur (endroits atteignant plus de 80°C/ 176°F)!
Si le séparateur en polymère fondait en raison d’une température trop
élevée, un court-circuit interne pourrait se produire à l’intérieur des cellules individuelles et la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas immerger la batterie dans leau ni la mouiller daucune facon!
Si le circuit de protection de la batterie etait endommage, la batterie
pourrait se charger a un courant (ou sous une tension) extremement eleve(e) et une reaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait degager de la chaleur ou de la fumee, se rompre ou senflammer.
F-3
Ne pas charger la batterie près d’un feu ni sous les rayons directs du soleil!
Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie
pourrait se charger à un courant (ou sous une tension) extrêmement élevé(e) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s.enflammer.
Utiliser uniquement le chargeur indiqué et respecter les conditions de charge prévues à cet effet!
Si les conditions prévues pour la charge n’étaient pas respectées
(température supérieure à la valeur prescrite, tension ou courant excessif, ou utilisation d.un chargeur transformé), elle pourrait être surchargée ou une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas percer la batterie avec aucun objet ni la frapper avec un outil ni marcher dessus!
Cela pourrait briser ou déformer la batterie et causer un court-circuit.
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas secouer ni lancer la batterie!
Un impact pourrait causer une fuite, produire de la chaleur ou de la
fumée, causer une rupture ou l’inflammation de la batterie. Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait être chargée avec un courant anormal (ou sous une tension anormale) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’ enflammer.
Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée d’une quelconque façon!
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou
s’enflammer.
Ne pas souder directement sur la batterie!
Si l s’isolateur fondait ou si l’évent pour le dégagement gazeux ou le
dispositif de sûreté était endommagé, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas inverser la polarité (ni de les bornes) de la batterie!
Si on charge une batterie inversée, une réaction chimique anormale
peut se produire. Dans certains cas, une quantité importante et inattendue de courant peut circuler au moment de la décharge. La batterie pourrait alors dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
F-4
Ne pas charger ni connecter la batterie à l’inverse!
La batterie est munie d’un pôle positif et d’un pôle négatif. Si la batterie
ne peut être insérée facilement dans un chargeur ou dans un appareil, ne forcez pas; vérifiez la polarité de la batterie. Si la batterie était insérée inversement dans le chargeur, elle serait chargée à l’inverse et une réaction chimique anormale pourrait se produire. Elle pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas toucher une batterie perforée ou qui fuit!
Si le liquide électrolytique de la batterie entre en contact avec vos yeux,
lavez-les immédiatement avec de l’eau fraîche en évitant de les frotter. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, destroubles oculaires pourraient se développer.
Ne pas charger la batterie plus longtemps que le temps spécifié!
Si la charge de la batterie n’est pas terminée après la durée spécifiée,
arrêtez le processus. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas placer la batterie dans un four à micro -ondes ni dans un contenant sous haute pression!
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou
s’enflammer.
Garder les blocs-piles perforées ou qui fuient éloignées du feu!
Si la batterie fuit (ou si elle émet une odeur désagréable), éloignez-la
immédiatement des sources de feu. De l’électrolyte fuyant de la batterie pourrait facilement prendre feu et causer un dégagement de fumée ou l’inflammation de la batterie.
Ne pas utiliser une batterie anormale!
Si la batterie émet une odeur désagréable, si elle semble décolorée ou
déformée, ou si elle montre une forme quelconque d’anomalie, retirez­la du chargeur ou de l’appareil et ne l’utilisez pas. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
F-5
Utilisation de la batterie ion-lithium
• Chargez la batterie avant de l’utiliser.
• Afin de minimiser la décharge de la batterie, retirez-la de l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.
• Lorsque vous rangez la batterie pour une durée prolongée:
Retirez la batterie de l’appareil.
1
Déchargez la batterie, si possible.
2
Rangez la batterie dans un endroit frais (en dessous de 25°C/ 77°
3
F) et sec.
Caractéristiques de la batterie ion-lithium
• La capacité de la batterie diminue graduellement au fur et à mesure des cycles de charge et de décharge.
• La batterie se dégrade même lorsqu’elle demeure inutilisée.
• Il faut plus de temps pour charger la batterie dans un endroit frais.
• La durée de service de la batterie est écourtée lorsqu’elle est chargée et déchargée dans un endroit chaud. Lorsque la batterie est rangée dans un endroit chaud, elle se dégrade plus rapidement. Ne laissez pas la batterie dans un véhicule ni près d’un appareil chauffant.
• Lorsque l’autonomie de la batterie diminue, et ce, même si elle est chargée à fond, remplacez-la. Continuer de charger et de décharger la batterie pourrait causer une fuite d’électrolyte.
F-6
Pose/ déPose du Bloc-Piles (oPtionnel)
Faites correspondre les guides
1
du bloc-piles avec les rainures correspondantes sur le haut à l’ arrière de l’émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour le mettre en place.
Verrouillez le cran de sécurité
2
pour éviter d’appuyer accidentellement sur le loquet de blocage et de retirer le bloc­piles.
Pour retirer le bloc-piles,
3
soulevez le cran de sécurité, appuyez sur le loquet de déblocage puis retirez-le hors de l’émetteur-récepteur.
Remarques:
Pour soulever le cran de sécurité du bloc-piles, utilisez une pièce de
plastique durci ou de métal, comme un tournevis par exemple qui ne mesure pas plus de 6 mm de large et 1 mm d’épaisseur. Il est impératif que vous placiez la pièce ou l’outil sous le rebord du cran de sécurité pour ne pas endommager le loquet de blocage.
Avant le chargement d’un bloc-piles fixé à l’émetteur-récepteur,
assurez-vous que le cran de sécurité est bien verrouillé.
F-7
Antenne
optionnelle
instAllAtion de l’Antenne (oPtionnelle)
Vis de serrage
Crochet de
ceinture
Vissez l’antenne sur le connecteur au sommet de l’émetteur-récepteur en tenant l’antenne par la base et en la tournant dans le sens horaire jusqu’à la fixer correctement en place.
instAllAtion du crochet de ceinture
Si nécessaire, fixez le crochet de ceinture à l’aide des deux vis de serrage 3 x 8 mm fournies.
Remarque:
n’est pas installé, sa position de fixation peut devenir chaude pendant une émission continue ou lorsque l’appareil est laissé dans un environnement chaud.
En installant le crochet de ceinture, n’utilisez pas de colle spécifique pour empêcher que la vis se détache, elle peut endommager l’émetteur-récepteur. L’ester acrylique qui est présent dans ces colles peut fissurer la face arrière de l’émetteur­récepteur.
Si le crochet de ceinture
F-8
instAllAtion du cAche sur le connecteur universel
Cache de
connecteur universel
Vis
Microphone à haut
parleur optionnel
Si vous n’utilisez pas le
1
microphone à haut-parleur ou le casque télèphonique optionnels, installez le cache sur le connecteur universel.
Fixez le cache en place à l’aide
2
de la vis.
instAllAtion du MicroPhone à hAut-PArleur ou du cAsque
éléPhonique (oPtionnels)
t
Insérez le guide du connecteur
1
du microphone à haut-parleur ou du casque télèphonique dans la rainure du connecteur universel.
Fixez le connecteur en place à
2
l’aide de la vis.
Remarque:
pas le microphone à haut-parleur ou le casque télèphonique optionnels, installez le cache sur le connecteur universel.
Lorsque vous n’utilisez
F-9
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
A
B
C
6
M
IC
Microphone
Haut-parleur
Trois types modèles sont disponibles :
Modèles K/K4: Modèles K2 /K5/K7: Modèles K3/ K6:
L’illustration ci-dessus montre le modèle K3/K6.
Modèle de base.
Equipé d’un afficheur et d’un clavier à 4 touches (A, B, <C et D>).
Équippé d’un afficheur et d’un clavier complet.
F-10
Commutateur d’Alimentation/ commande de Volume
q
Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Tournez pour régler le volume. Tournez dans le sens anti-horaire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
Bouton sélecteur
w
Tournez ce bouton pour activer sa fonction programmable {page 15}. Le réglage par défaut est sélection canal.
Commutateur concentrique
e
Tournez ce commutateur pour activer ses fonctions programmables {page 15}.
Indicateur de Transmission/ réception/ batterie faible
r
S’allume en rouge en cours d’émission. S’allume en vert pendant la réception et en orange lors de la réception d’un appel codé (signalisation à 2 tonalités, DTMF etc.). Clignote en rouge en cours de transmission lorsque la puissance de la batterie est faible. Dans ce cas, remplacez ou rechargez le bloc-piles.
Remarque:
Manette de commutateur
t
Cet indicateur peut être désactivé par votre revendeur.
Basculez cette manette pour activer sa fonction programmable {page 15}. La position O met la fonction sous tension. La position
met la fonction hors tension.
Touche auxiliaire (orange)
y
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}.
Cran de sécurité
u
Verrouillez ce cran pour éviter d’appuyer par accident sur le loquet de blocage et d’enlever le bloc-piles {page 7}.
Loquet de blocage
i
Appuyez sur le loquet de blocage et retirez le bloc-piles {page 7}.
Touche latérale 1
o
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}.
Commutateur PTT (poussez-pour-parler)
!0
Appuyez et maintenez enfoncé ce commutateur puis parlez dans le microphone pour appeler une station.
F-11
Touche latérale 2
!1
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}. Agit comme touche haut pour certains réglages de l’émetteur récepteur.
Touche latérale 3
!2
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}. Agit comme touche bas pour certains réglages de l’émetteur récepteur.
Afficheur (modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniquement)
!3
Voir en page 13.
Touche A (modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniquement)
!4
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}. Le nom paramétré s’affiche en bas de l’afficheur.
Touche B (modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniquement)
!5
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}. Le nom paramétré s’affiche en bas de l’afficheur.
Touche <C (modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniquement)
!6
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}. Le nom paramétré s’affiche en bas de l’afficheur. Agit aussi comme touche bas pour certains réglages de l’émetteur récepteur.
Touche D> (modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniquement)
!7
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 15}. Le nom paramétré s’affiche en bas de l’afficheur. Agit aussi comme touche haut pour certains réglages de l’émetteur récepteur.
Clavier (modèle K3/K6 uniquement)
!8
Appuyez sur les touches du clavier pour envoyer des tonalités DTMF; les touches du clavier peuvent aussi être programmées pour les fonctions énumérées à la page 15 si l’une des autres touches de fonctions est déjà programmée pour une fonction.
Connecteur universel
!9
Raccordez ici le microphone à haut-parleur (optionnel). Sinon, laissez le cache fourni en place.
F-12
Loading...
+ 44 hidden pages