Kenwood TK-5220, TK-5320 User Manual [es]

TK-5220/ TK-5320
MIC
MIC
2
ABC
5
JKL
0
8
TUV
4
7
PQRS
3
DEF
6
MNO
#
9
WXYZ
1
GHI
VHF P25 TRANSCEIVER/ UHF P25 TRANSCEIVER
INSTRUCTIoN MANUAl
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR P25 VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR P25 UHF
TRANSCEPToR P25 VHF/ TRANSCEPToR P25 UHF
MANUAl DE INSTRUCCIoNES
© B62-2204-00 (K) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
TRANSCEPToR P25 VHF/ TRANSCEPToR P25 UHF
TK-5220/ TK-5320
MANUAl DE INSTRUCCIoNES
ESPAÑol
Muchas gracias
Le agradecemos que haya elegido Kenwood para sus aplicaciones móviles terrestres.
Este manual de instrucciones abarca únicamente las operaciones básicas de su radio portátil. Solicite a su proveedor información sobre las funciones personalizadas que se puedan añadir a su radio.
avisos al usuario
◆ La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno.
◆ La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.
◆ Solicite la reparación solamente a un técnico cualificado.
SEGURIDAD: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor.
La tecnología de compresión de voz AMBE+2 que se incorpora en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual, que abarcan los derechos de patente, derechos de copyright y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. Dicha tecnología de compresión de voz se ofrece bajo licencia única y exclusivamente para su uso en este equipo de comunicaciones. Quedando categóricamente prohibido cualquier intento de extracción, descompilación, ingeniería inversa o desmontaje del código objeto por parte del usuario de esta tecnología, así como cualquier intento de conversión del Código objeto a formato legible por el hombre. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 and #5,195,166.
Precauciones
• No cargue el transceptor ni la batería si están mojados.
• Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería.
• No utilice opciones no indicadas por
• Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
• Si conecta un casco o auricular al transceptor, reduzca el volumen del aparato. Tenga cuidado con al nivel cuando desactive el silenciador.
• No líe el cable del micrófono alrededor del cuello cuando esté cerca de máquinas que pudieran atrapar el cable.
• No coloque el transceptor sobre superficies inestables.
• Asegúrese de que el extremo de la antena no le roce los ojos.
• Cuando utilice el transceptor para transmisiones prolongadas, el radiador y el chasis se recalentarán. No toque estos puntos al cambiar la batería.
• Apague el transceptor antes de instalar los accesorios opcionales.
• El cargador es el dispositivo que desconecta la unidad de la red eléctrica de CA. El enchufe de CA debe estar fácilmente accesible.
Kenwood.
E-i
Apague el transceptor en los siguientes lugares:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Cerca de explosivos o centro de voladuras.
• En aeronaves. (El uso que se haga del transceptor deberá ajustarse en todo momento a las instrucciones y normativa que indique la tripulación de la aeronave.)
• Cuando existan carteles de restricción o de advertencia sobre el uso de aparatos de radio, como pudiera ser en centros hospitalarios, entre otros.
• Cerca de personas con marcapasos.
Apague el transceptor en los siguientes lugares, salvo que el modelo esté específicamente cualificado para el uso en cuestión (Intrínsecamente Seguro aprobado por Factory Mutual, CSA):
• En ambientes explosivos (gas inflamable, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.).
• Al repostar combustible o mientras está aparcado en una gasolinera o estación de servicio.
• No retire la lamina negra de la parte posterior del transceptor (consulte la imagen siguiente). Si lo hace, disminuirá la eficiencia de resistencia al agua del transceptor, pudiendo ocasionar averías si entrara agua en el aparato.
• El precinto de color naranja en el reverso del transceptor es importante en cuanto a la eficiencia de resistencia al agua del aparato se refiere. No coloque pegatinas u otros objetos sobre o alrededor del precinto que se muestra en la ilustración, o en el reverso de la batería. Si lo hace, podría quedar afectada la eficiencia de resistencia al agua del transceptor y provocar la avería del mismo. Asimismo, para evitar daños al precinto, procure que no entre en contacto con materiales extraños.
E-ii
• No desmonte ni modifique el transceptor bajo ningún concepto.
PRECAUCIÓN
• No coloque el transceptor encima o cerca de un sistema de bolsa de aire (airbag) con el vehículo en marcha. Al inflarse la bolsa de aire, el transceptor puede salir expulsado y golpear al conductor o a los pasajeros.
• No transmita tocando el terminal de la antena o si sobresale alguna pieza metálica del recubrimiento de la antena. Si transmite en ese momento, podría sufrir una quemadura por alta frecuencia.
• Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, apáguelo, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor
• El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
• No someta el transceptor a temperaturas extremadamente altas o bajas.
• No transporte la batería (o el porta pilas) con objetos metálicos, ya que estos podrían producir un cortocircuito con los terminales de la batería.
Kenwood.
E-iii
información sobre la batería
PELIGRO
La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones.
• ¡No desmonte o reconstruya la batería!
La batería cuenta con una función de seguridad y un circuito de
protección para evitar peligros. Si sufren daños graves, la batería podría recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No cortocircuite la batería!
No una los terminales + y – con ningún tipo de metal (como un
sujetapapeles o un alambre). No transporte ni guarde la batería en contenedores que contengan objetos metálicos (como alambres, collares de cadena u horquillas). Si se produce un cortocircuito en la batería, circulará gran cantidad de electricidad y la batería podría recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse. También podría producir el calentamiento de objetos metálicos.
¡No arroje la batería al fuego ni le aplique calor!
Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador de
salida de gases o se prende el electrolito, la batería podría recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No use o deje la batería cerca del fuego, estufas, u otros
generadores de calor (zonas por encima de 80°C/ 176°F)!
Si el separador de polímeros se funde debido a alta temperatura, podría
producirse un cortocircuito interno en las células individuales y la batería podría generar calor, humo, romperse o incendiarse.
• ¡No sumerja la batería en agua o deje que se moje de ningún otro
modo!
Si se mojara, séquela con un paño seco antes de usarla. Si el circuito
protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
E-iv
• ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol!
PELIGRO
Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría
cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡Utilice únicamente el cargador especificado y observe los
requisitos de carga!
Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a
una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modificado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No perfore o golpee la batería con ningún objeto, ni tampoco la
pise!
De hacerlo, podría romper o deformar la batería, provocando un
cortocircuito. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No golpee ni tire la batería!
De recibir un impacto, la batería podría sufrir una fuga, generar calor o
desprender humo, romperse o incendiarse. Si el circuito de protección de la batería se daña, la batería podría cargar una cantidad de electricidad (o tensión) anormal y podría producir una reacción química anormal.
¡No utilice la batería si presenta algún tipo de daño!
La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o
incendiarse.
• ¡No suelde nada directamente a la batería!
Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador
de salida de gases, la batería podría generar calor o humo, romperse o estallar en llamas.
• ¡No invierta la polaridad de la batería (ni los terminales)!
Al cargar una batería invertida, podría producirse una reacción química
anormal. En algunos casos, en la descarga puede circular una gran cantidad imprevista de electricidad. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
E-v
PELIGRO
ADVERTENCIA
• ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida!
La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se
conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá la carga y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No toque la batería si está rota y tiene fugas!
Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos,
láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista.
• ¡No cargue la batería durante más tiempo del indicado!
Si la batería no ha terminado de cargarse, incluso una vez transcurrido
el tiempo especificado, detenga la carga. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No coloque la batería dentro de un horno microondas o un
recipiente de alta presión!
La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o
incendiarse.
• ¡Mantenga las baterías perforadas y con fugas lejos del fuego!
Si la batería tiene fugas (o desprende un mal olor), retírela de inmediato
de las zonas inflamables. La fuga del electrolito de la batería puede prender en llamas fácilmente y hacer que la batería emita humos o se incendie.
• ¡No utilice una batería que presente anomalías!
Si la batería desprende un mal olor, presenta una coloración distinta,
deformación o anormalidad por cualquier otro motivo, retírela del cargador o equipo operativo y absténgase de utilizarla. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
E-vi
CONTENIDO
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ...................1
ccesorios suministrAdos .........................................................1
A
PREPARACIÓN ............................................................................2
nstAlAción/ extrAcción de lA bAteríA (opcionAl) ........................2
i
nstAlAción de lA AntenA (opcionAl) ...........................................2
i
nstAlAción del gAncho pArA cinturón .......................................3
i
nstAlAción de lA tApA sobre el conector universAl ..................3
i
nstAlAción del micrófono/ AltAvoz o micrófono-AuriculAr
i (
opcionAl) .................................................................................3
DISPOSICIÓN FÍSICA ..................................................................
AntAllA ...................................................................................6
p
FUNCIONES PROGRAMABLES ..................................................
OPERACIONES BÁSICAS ............................................................
ncendido y ApAgAdo ................................................................9
e
juste del volumen ..................................................................9
A
elección de unA zonA y cAnAl ................................................10
s
rAnsmisión ............................................................................10
t
ecepción ..............................................................................11
r
MODO DE MENÚ ........................................................................
cceso A los menús ................................................................12
A
onfigurAción del menú ..........................................................12
c
ntroducción de cArActeres ....................................................14
i
EXPLORACIÓN ...........................................................................15
loqueo de cAnAl temporAl ....................................................15
b
uprmir/AñAdir explorAción ....................................................15
s
xplorAción prioritAriA ..........................................................16
e
elección de cAnAl prioritArio ................................................16
s
eversión de explorAción .......................................................16
r
12
4
7 9
E-vii
FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN
ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS ................................................
elcAll (llAmAdA selectivA) ....................................................17
s
ensAjes de estAdo ................................................................18
m
ensAjes cortos/lArgos ........................................................19
m
eporte de gps ....................................................................19
r
OPERACIONES AVANZADAS ...................................................
lAmAdAs dtmf (multifrecuenciA de doble tono) ...................20
l
lAmAdAs de emergenciA ..........................................................21
l
ifrAdo ..................................................................................21
c
eñAlizAción ...........................................................................22
s
rAnsmisión ActivAdA por voz (vox) .......................................23
t
OPERACIONES DE FONDO ......................................................
eloj .....................................................................................25
r
ibrAdor ................................................................................25
v
emporizAdor de tiempo límite (tot) ......................................25
t
conomizAdor de bAteríA ........................................................26
e
loqueo de teclAs ..................................................................26
b
viso de bAteríA bAjA ..............................................................26
A
ndicAdor de intensidAd de señAl .............................................26
i
ompresor-expAnsor .............................................................27
c
loqueo de cAnAl ocupAdo (bcl) ...........................................27
b
de ptt ..............................................................................27
id
UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA
OPCIONAL VGS-1 ................................................................
rAbAdorA de voz ...................................................................28
g
uíA de voz.............................................................................29
g
17
20
25
28
E-viii
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
Nota: Estas instrucciones de desembalaje son para su proveedor Kenwood, un centro de reparaciones autorizado Kenwood o la fábrica.
Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que identifique los artículos enumerados en la lista siguiente antes de desechar el material de embalaje Si falta o ha resultado dañado algún artículo, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
Accesorios suministrAdos
Gancho para cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Tornillos del gancho para cinturón (3 x 8 mm)
Tapa del conector universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Tornillo decorativo (premontado)
• Embalaje (premontado)
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 2
E-1
Loading...
+ 28 hidden pages