Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
WARNING WARNING
• Before mounting or wiring etc., be sure to remove the
wire from the battery minus terminal.
(Not doing so can cause shorts or fires.)
• When extending the ignition, battery, or ground wires,
make sure to use automotive-grade wires or other wires
with a 0.75mm
ration and damage to the wore coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic
objects (such as coins or metal tools) inside the speaker.
• In the event the unit generates smoke or abnormal smell,
immediately s witch the power OFF. Af ter this, please
contact your dealer or nearest service station as soon as
possible.
POWER OFF!
• Connect the speaker to DC 12V, negative ground.
• Do not attempt to open or modif y the unit, for this could
cause fire hazard or malfunction.
• After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure
to dispose of the polyethylene bag out of the reach of
children. Otherwise, they may play with the bag, which
could cause hazard of suffocation.
2
(AWG18) or more to prevent wire deterio-
CAUTION CAUTION
• Installation and wiring of the product requires expert skill
and experience. To ensure safet y, be sure to have your
dealer or specialist perform the installation and wiring.
• Do not install the speaker in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity.
• Do not install the sp eakers in lo cations which may be
subject to water or moisture.
• Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.
• If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord
ENGLISH
has shorted, be sure to replace with the stipulated size
(amperage) fuse as displayed on the fuse box.
(Using fuses other than the stipulated size can cause fires.)
Check the display!
To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manu-
al.
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the wiring harness at first.
• Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to
clean the speaker. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connector s separate ly. Sha ri ng t he n egative wire o f th e
speaker or grounding speaker wires to the metal body of
the car can cause this unit to fail.
• When mak ing a hole under a seat, inside the trunk, or
somewhere else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline
tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to
cause scratches or other damage.
• For ground wire mounting, do not fasten the wire to an
airbag, steering or brake line system or other critical safety unit bolts or nut.
(Can cause accidents.)
• When mounting, b e sure to mount in a place that will
not interfere with driving or be dangerous to passengers
during sudden braking etc.
(Cause of injury or accidents.)
• After installing the unit, check to make sure that electrical
equipment such as the brake lamps, turn signal lamps
and windshield wipers operate normally.
• The driver should always stop the vehicle in a safe place
before performing the following action.
– Remote control operation
• Do not use the product for purposes other than on-board
mounting.
Declaration of Conformity with regard
to the EMC Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn,
THE NETHERLANDS
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that
have adopted separate waste collection systems)
Contact your local authority for details in locating a
recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our health and the
environment.
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik
Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe
uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini
kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin
yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin.
Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız
ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
to the RoHS Directive 2011/65/EU
Products with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic
equipment should be recycled at a facility
capable of handling these items and their
waste by products.
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp
kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu
ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir.
Before wiring, be sure to remove the wire from the negative terminal of the battery. After completing all wiring, check the
correct wirings again. After checking, connect the wire from the negative terminal of the battery.
Terminals of Subwoofer
■
POWER/SPEAKER I NPUT terminal
REMOTE terminal
Connecting the remote control unit
■
Remote control
1
Connect with the l ock
part of remote co ntrol
jack facing down.
Lock part
Notes:
• Be sure to connect the supplied remote control unit.
• If the cord is not connected properly, the illumination on the remote control unit do not light up.
• Do not insert the remote control connector upside down or forcibly. Otherwise, malfunction may result.
Lights in blue.
When the power turns
ON, the illumination
lights.
English
ENGLISH
3
Connection
Speaker input connection
Connect the subwoofer to the front speaker or rear speaker output cords of the center unit.
Notes:
• Read the instruction manuals for the connected components such as the center unit as well as this instruction manual.
• When the center unit incorporates a DSP, do not connect to the rear output, as the low-frequency reproduction effect may
be attenuated due to the DSP effect.
Examples
■
The followi ng shows a typical conne ction for effec tive car stereo enjoy ment. Connect your s ystem by referring to th e example.
Fuse 10A
Center unit
White
GrayGray/Black
SP.R
White/
INPUT
Black
SP.L
INPUT
10-pin connec tor cord
2
Do not bend the vinyl-coated section of the speaker cord. Otherwise,
malfunction may result.
Speaker cord
Blue/White
If buzzing noise is heard from the speakers when the engine
is running, attach a line noise filter (commercially available) to
the power lead.
Yel lowYel low
Black
3
Caution:
Do not distribute the cords in the
paths where they may be caught by
a vehicle part or damaged. Otherwise, an electric shock or a fire due to
short-circuiting may result.
If there is no power control terminal in the center
unit , co nn ect the bl ue /
white wire to the accessory line (ignition key switch
ACC position line).
ENGLISH
Car fuse box
Ignition key
switch
Car fuse box
(Main fuse)
Front or rear speaker
Left Right
KSC-SW11
LINE IN
※
Battery
English
4
Caution:
GND
※
Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw
to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the power ON
without connecting this terminal is linked to damage of the stereo
system. Be sure to connect it.
Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not
function correctly. Be careful.
RCA input connection
Connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or the RCA jacks for the front output of the
center unit.
Notes:
• Read the instruction manuals for the connected components such as the center unit as well as this instruction manual.
• Please purchase an RCA cord that is commercially available separately.
• When the center unit incorporates a DSP, connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or to the RCA
jacks for the front output. Do not connect to the RCA jacks for the rear output, as the low-frequency reproduction ef fect may
be attenuated due to the DSP effect.
Examples
■
The followi ng shows a typical conne ction for effec tive car stereo enjoy ment. Connect your s ystem by referring to th e example.
Caution:
Do not distribute the cords in the paths
where they may be caught by a vehicle part
or damaged. Otherwise, an electric shock or
a fire due to short-circuiting may result.
Fuse 10A
If there is no power control terminal in the center
unit , co nn ect the bl ue /
white wire to the accessory line (ignition key switch
ACC position line).
Car fuse box
Ignition key
switch
Car fuse box
(Main fuse)
Battery
Center unit
Center unit
(SUB WOOFER OUT,
Non-fader output)
10-pin connec tor cord
2
RCA cord
(Commercially available parts)
Blue/White
If buzzing noise is heard from the speakers when the engine
is running, attach a line noise filter (commercially available) to
the power lead.
Yel lowYel low
Black
※
Caution:
GND
※
Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw
to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the power ON
without connecting this terminal is linked to damage of the stereo
system. Be sure to connect it.
Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not
function correctly. Be careful.
KSC-SW11
LINE IN
ENGLISH
RCA cord
(Comme rcially
available parts)
KSC-SW11
When the center unit output is a single RCA jack, use
an RCA cord that converts the output into the two RCA
jack s as shown ab ove. T he subwoofer output will be
halved if the conversion cord is not used.
English
5
Installation
Before fixing the speaker in its position, be sure to check the sound while it is connec ted preliminary.
Caution:
When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on
•
the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage.
• Install in a location that does not come in the way of driving, getting in or out of the vehicle and movement inside the vehicle compartment.
• Fix the product firmly so that it will not be moved by vibrations or impacts during driving.
Fixing the cord in place
■
Machine screw x 2
8
Fixture B
5
Connec t the 10-pin connector cord 2 and rem ote
control 1 to the speaker unit.
Fix the cords to the speaker unit with fixture B
fix in place with the machine screws 8.
5
and
Fix the cord so that it will not
protrude from the side of the
speaker unit.
10-pin connec tor cord
2
Fixing the subwoofer
■
1
Prohibition!
Remote control
The subwoofer can be fixed in two ways. Select the optimum attaching position of fixture A 4 according to the subwoofer
installation location.
Fixing method AFixing method B
Fixture A
4
Fixture A
11
Machine screw x 4
7
Fixture A x 2
4
ENGLISH
Attach the fixtures A 4 to the speaker unit securely
using the machine screws 7. Be careful so that the
connected cords do not get in between the speaker
unit and fix tures A 4.
22
4
Caution:
This portion becomes
slightly hotter than other portions because it
functions as the radiator
of the heat generated by
the amplifier.
Tapping screw x 4
6
Machine screw x 4
7
Fixture A x 2
4
Caution:
This portion becomes
slightly hotter than other portions because it
functions as the radiator
of the heat generated by
the amplifier.
Attach the fixtures A 4 to the speaker unit securely
using the machine screws 7. Be careful so that the
connected cords do not get in between the speaker
unit and fix tures A 4.
Tapping screw x 4
6
Drill four pilot holes for
ø 3.6 mm screws.
Drill the pilot holes for ø 3.6 mm screws on the sheet
metal section of the vehicle , and attach the speaker
unit to the vehicle using the tapping screws 6.
English
6
Drill four pilot holes for
ø 3.6 mm screws.
Drill the pilot holes for ø 3.6 mm screws on the sheet
metal section of the vehicle , and attach the speaker
unit to the vehicle using the tapping screws 6.
Installing the remote control unit
■
Install the remote control unit on the vehicle by the
provided hook-and-loop fastener.
Vehic le
Hook-and-loop
9
fastener
(Harder surface)
Remote control
1
(Rear panel)
Hook-and-loop
9
fastener
(Softer sur face)
Fuse exchange
Exchange with the specified capacit y fuse.
Removal
■
Fuse
Open the cover.
1
Grasp the fuse and pull up.
2
Caution:
Cover
Fuse ho lder
Be sure to replace with same capacity (amperage) as displayed on the fuse. This product is 10A.
Operation
Name of each part (Remote control )
■
Illumination
When the power turns ON , the
illumination lights.
VOLUME control knob
(Input sensitivit y control knob)
FREQUENCY control k nob
(Cut-off frequ ency control knob)
PHASE switch
(Phase select switch)
Caution:
Install the remote control unit in a position that does not
come in the way of driving operations.
Avoid installing it in a place subject to direct sunlight or
direct hot wind from the heater. Otherwise, the product
may be degraded and a fire hazard may result.
Remove dirt from the installation position before attaching the hook-and-loop fastener.
Insertion
■
Replacement
fuse 10 A
Insert the fuse gently into the fuse holder and push
1
in all the way with your finger.
Close the cover.
2
Adjusting the sound
■
A
0
1
(Remote control operation)
Turn the FREQUENCY control knob to adjust the
1
cut-off frequency (frequencies higher than this
frequency are cut off ).
Turn t he FREQUE NC Y co ntrol knob to adj us t the balance
between the bass from the rear speakers and the bass from this
unit as desired.
Sound pressure
level
Adjust the low frequency phase.
2
The low frequency tone may be variable depending on the position of the unit, its orientation or the turn- over frequency. This
can be adjusted by changing the position of the PHASE switch.
Set this switch to either position according to your liking.
[0°] indicates the normal phase and [180°] means the reverse
phase.
50 Hz
125 Hz
LowHigh
Frequ ency
LowHigh
ENGLISH
The sound is output even when the remote control unit
is not connected, but the operations described in this
section are not available.
In this case, the volume, cut-off frequency and phase
are set to the predetermined default conditions, with
which the cut-o frequency is 125 Hz and the phase is
0º (positive).
Turn the VOLUME control knob to adjust the low
3
frequencies to the desired level.
To decrease
volume
To increase
volume
English
7
Troubleshooting guide
Often, what ap pears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
ProblemCauseRemedy
Power cannot be
turned on (illumination does not light).
No sound
Sound is sma ll.
Sound qual ity is bad
(sound is dist orted).
Sound is unnatural.
ENGLISH
Remo te c on trol do es
not work.
The illuminations on
the remote control
unit do not light.
• The fuse is blown.• Check the (+)/(-) polarity of the power cord and
• The power supply pin (yellow) of the 10-pin connection cord is not connected.
• The power control pin (blue/white) of the 10-pin
connectio n cord is not connected.
• The grounding pin (black) of the 10-pin connection cord is not connec ted.
• The 10-pin connector is not plugged in completely.
• The negative (-) cable of the car batter y is disconnected.
• The attenuator of the center unit is set to ON.• Switch the attenuator OFF.
• The VOLUME control is set to the MIN position.• Incr ease the volume to an optimu m leve l (on
• The speaker cords are connected improperly.• Connect the cords correctly by referring to the
• Connection terminals are connected improperly.• Insert the connectors or jacks all the way in to
• The input level is set to low.• Turn the VOLUME control knob and set the in-
• Connection terminals are connec ted improperly.• Plug the cord into the REMOTE terminal.
• The input level is set to high.• Turn the VOLUME control knob and set the in-
• The speaker cords are connected with incorrect
positive (+)/negative (-) polarity.
• The grounding pin (black) of the 10-pin connection cord is poorly contacted.
• The remote control cord is unplugged.• Plug the cord into the REMOTE terminal.
tha t the cords a re not shor ted, t he n replace
with a fuse with the rated capacity.
• Re-connec t the cords correctly by referring to
the connection e xample (on page 4, 5).
• Connec t the cord correctly by referring to the
connection e xample (on page 4, 5).
• Attach the grounding terminal to the metallic
section of the vehicle (not a coated surface) by
tightly screwing it.
• Insert the connec tor all the way in.
• Check the connections of all cords, then connect the (-) cable to the bat tery.
• Check the connections of all cords, then connect the (-) cable to the bat tery.
page 7).
connection example (on page 4).
the terminals.
put level to an optimum leve l.
• Check that the RCA cord is connected prop erly.
put level to an optimum leve l.
• Connect the cords correctly by referring to the
connection e xample (on page 4, 5).
• Attach the grounding terminal to the metallic
section of the vehicle (not a coated surface) by
tightly screwing it.
• Insert the connector all the way in.
Specifications
The following ratings and design are subject to change without notice.
Maximum o utput ..............................................................150 W
Frequenc y response ........................................... 35 Hz - 150 Hz
Cut-off f requency ............................................... 50 Hz - 125 Hz
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
• Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de débrancher la borne négative de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un
court-circuit ou un incendie)
• Si vous devez rallonger les câbles d’allumage, de batterie
et de masse, utilisez des câbles pour véhicules automobiles ou des câbles ayant au moins une section de 0,75
2
(AWG 18) de façon à éviter un endommagement du
mm
câble ou de son isolant.
• Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métallique (pièces de monnaie, outils) dans un hautparleur.
• Dans le c as où l’appareil produit de la fumé e ou une
odeur anormale, couper immédiatement l’alimentation.
Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus rapidement possible.
COUPER L’ALIMENTATION!
• Raccordez le haut-parleur à 12 V CC, mise à la terre négative.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l'appareil
car ceci risque de provoquer un risque d’incendie ou un
fonctionnement incorrect.
• Ap rès avoir rentré l’appareil du sa c de p olyé thylène,
bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils
jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
ATTENTION ATTE NTION
• L’ins tallation et le câblage de ce produit exig ent des
connaissances et une expérience professionnelles. Pour
des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent
être effectués par le revendeur de ce produit ou par un
spécialiste.
• N’installez pas le haut-parleur dans un endroit directement exposé au soleil ou à une humidité ou chaleur excessives.
• Ne pas installer les haut-parieurs dans des endroits où ils
peuvent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas installer les haut-parleurs dans de endroits instables ou exposés à de la poussière.
• Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après
avoir vérifié que le câblage n’est pas en court-circuit, par
un fusible du calibre spécifié (ampérage) sur le boîtier.
FRANÇAIS
(L’utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un
incendie)
Vérifiez L'affichage !
Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel
d’utilisation du véhicule.
• Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit, débranchez le faisceau.
• N’utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le haut parleur. Utilisez un chiffon doux et sec.
• Re liez sé parément le s co rd ons de liaiso n des hautparleurs aux bornes convenables. Une liaison commune
du cordon relié à la borne négative, ou la mise à la masse
de la carrosserie de ces cordons peuvent entraîner une
anomalie de fonctionnement.
• Avant de percer un trou sous un siège, dans le coffre et,
d’une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger
et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carburant, d’une canalisation de
frein ou d’un faisceau électrique; veillez également à ne
pas effectuer de rayures ou d’autres dommages inutiles.
• Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un
airbag, au système de direction, à une ligne du système
de freinage ou à tout autre boulon ou écrou critique en
terme de sécurité. (Risque d’accident).
• Pour l’installation, choisissez un emplacement qui ne présente aucune gêne pour la conduite du véhicule ou un
danger pour les passagers lors de freinages soudains, etc.
(Risque de blessure ou d’accident)
• Après installation assurez-vous que les équipements électriques tels que les feux stop, les feux clignotants et les
essuie glace fonctionnent toujours normalement.
• Le conducteur devrait toujours arrêter le véhicule en lieu
sûr avant d’effectuer l’opération suivante.
– Utiliser la télécommande
• Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation
embarquée.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2014/30/UE
Déclaration de conformité se rappor-
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAYS-BAS
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable
dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Contactez vos autorités locales pour connître le site
de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
tant à la directive RoHS 2011/65/UE
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur des
sites capables de traiter ces produits et leurs
déchets.
10
Français
Fournitures
Nº
Désignation des pièces
Télécommande
1
(5 m)
Cordon de connection à
2
10 broches (5 m)
Cordon d’enceinte
3
(4,3 m)
Support A2
4
Support B1
5
Forme extérieureQuantité Nº
1
1
1
Désignation des pièces
Vis auto taraudeuse
6
(ø 5 × 16 mm)
Vis à métaux
7
(M4 × 5 mm)
Vis à métaux
8
(M3 × 8 mm)
Bandes autoagrippantes
(Ruban adhésif double
9
face/Pour Télécommande)
Forme extérieureQuantité
4
4
2
1
Connexions
Attention:
Avant d’effectuer le câblage, détachez le câble de la borne négative de la batterie. Lorsque le câblage est terminé, vérifiez si
les câbles sont tous bien raccordés. À ce moment seulement, rebranchez le câble sur la borne négative de la batterie.
Bornes du caisson d’extrême grave
■
Borne POWER /SPEAKER INPUT
Borne REMOTE
Raccordement de la télécommande
■
Télécommande
1
Raccordez la section
verrou de la prise de
télécommande vers le
bas.
Remarques:
• Veillez à raccorder la télécommande fournie.
• Si le cordon n’est pas raccordé correctement, l’éclairage de la télécommande ne s’allume pas.
• N’insérez pas le connecteur de télécommande à l’envers et ne forcez pas lorsque vous l’insérez. Cela peut provoquer une
panne.
Section ver rou
de la prise
S’allume en bleu.
À la mise sous
tension, l’éclairage
s’allume.
Français
FRANÇAIS
11
Connexions
Raccordement aux entrées des haut-parleurs
Raccordez le caisson d’extrême grave aux cordons de sortie de haut-parleur avant ou de haut-parleur arrière de
l’unité centrale.
Remarques:
• Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple de l’unité centrale ainsi que ce mode d’emploi.
• Lorsque le haut-parleur central comprend un DSP, ne raccordez pas la sortie arrière, car l’effet de restitution des basses fréquences peut être atténué par l’effet DSP.
Exemples
■
L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet
exemple p our raccorder votre pr opre appareil.
Attention:
Ne disposez pas les cordons de sorte qu’ils
risquent d’être pris par une pièce du véhicule ou endommagés. Sinon, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à
cause d’un court-circuit.
Si l'unité centrale ne
comporte pas de borne
de commande d'alimentation, connectez
les fils bleu et blanc à la
ligne pour accessoires
(alimentée lorsque la clef
de contact est placée sur
ACC).
Boîte de fusible
Commutateur à clef
Boîte de fusible
(Fusible principal)
FRANÇAIS
Batterie
Fusible 10A
※
Unité centrale
Blanc
GrisGris/Noir
SP.R
Blanc/
INPUT
Noir
SP.L
INPUT
Ne pli ez pas la p ar t ie gainée d u
cordon de haut-parleur. Cela peut
provoquer une panne.
Cordon d’enceinte
Bleu/Blanc
Si un ronronnement se fait entendre par les haut-parleurs
lorsque le moteur tourne, monter un filtre antiparasite de
ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation.
JauneJaune
Noir
Attention:
GND
※
Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une
partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension
sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le système
stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc.,
risque de ne pas produire une connexion appropriée à la masse
et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil. Prenez les
précautions appropriées.
3
Haut-parleurs avant ou arrière
Gauche Droite
Cordon de connection
2
à 10 broches
KSC-SW11
LINE IN
12
Français
Raccordement aux entrées RCA
Raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (sortie non atténuée) ou aux prises RCA pour la
sortie avant de l’unité centrale.
Remarques:
• Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple de l’unité centrale, ainsi que ce mode d’emploi.
• Veuillez vous procurer un cordon RCA en vente dans le commerce.
• Si l’unité centrale contient un DSP, raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (sortie non atténuée) ou
aux prises RCA de la sortie avant. Ne raccordez pas les prises RCA de la sortie arrière, parce que l’effet basse fréquence peut
être atténué par l’effet DSP.
Exemples
■
L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet
exemple p our raccorder votre pr opre appareil.
Attention:
Ne disposez pas les cordons de sorte qu’ils
risquent d’être pris par une pièce du véhicule ou endommagés. Sinon, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à
cause d’un court-circuit.
Unité centrale
(SUB WOOFER OUT,
Sortie non at ténuée)
KSC-SW11
Batterie
Fusible 10A
※
KSC-SW11
Si un ronronnement se fait entendre par les haut-parleurs
lorsque le moteur tourne, monter un filtre antiparasite de
ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation.
GND
Si l'unité centrale ne
comporte pas de borne
de commande d'alimentation, connectez
les fils bleu et blanc à la
ligne pour accessoires
(alimentée lorsque la clef
de contact est placée sur
ACC).
Boîte de fusible
Commutateur à clef
Boîte de fusible
(Fusible principal)
Unité centrale
Câble RCA
(disponible dans
le commerce)
Lorsque la sortie de l’unité centrale est une prise RCA,
utilisez un cordon RCA divisant la sortie sur deux prises
RCA, comme indiqué ci-dessus. Si le cordon de conversion n’est pas utilisé, le signal de sortie de l’extrême
grave sera tronqué de moitié.
Cordon de connection
2
à 10 broches
LINE IN
Bleu/Blanc
JauneJaune
Noir
Câble RCA
(disponible dans le commerce)
Attention:
※
Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une
partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension
sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le système
stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc.,
risque de ne pas produire une connexion appropriée à la masse
et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil. Prenez les
précautions appropriées.
FRANÇAIS
Français
13
Installation
Avant de fixer le haut-parleur à endroit donné, faire une essai de raccordem ent pour contrôler le son.
Attention:
•
Avant de percer un trou sous un siège, dans le coffre et, d’une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-vous
que vous pouvez le faire sans danger et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carburant, d’une
canalisation de frein ou d’un faisceau électrique; veillez également à ne pas effectuer de rayures ou d’autres dommages inutiles.
• Choisissez un emplacement qui ne risque pas de gêner la conduite, l’entrée ou la sortie du véhicule et les mouvements à
l’intérieur du véhicule.
• Fixez bien le produit de sorte que les vibrations ou les chocs dus à la conduite ne risquent pas de le déplacer.
Fixation du cordonFixation du cordon
■
Vis à métaux x 2
8
Support B
5
Raccordez le cordon de connection à 10 broches 2 et
la télécommande 1 au haut-parleur.
Fixez les câbles au haut-parleur avec le support B 5 et
immobilisez-les avec les vis à métaux
.
8
Fixez le cordon de sorte qu’il ne
ressorte pas du côté du hautparleur.
Télécommande
Cordon de connec tion à 10 broches
2
Fixation du caisson d'extrême grave
■
1
Interdiction!
Le caisson d’extrême grave peut être fixé de deux façons. Sélectionnez la position optimale pour la fixation du support A 4
selon l’endroit où le caisson d’extrême grave doit être installé.
Méthode de xation AMéthode de xation B
Support A
4
Support A
11
FRANÇAIS
Accrochez les supports A 4 à l'enceinte fermement à
Vis à métaux x 4
7
Support A x 2
4
l'aide des vis à métaux 7. Faites attention de ne pas
coincer les câbles raccordés entre le haut-parleur et
les supports A 4.
22
4
Attention:
Cette partie devient légèrement plus chaude que
les autres parties parce
qu’elle radie directement
la chaleur générée par
l’amplificateur.
Vis auto taraudeuse x 4
6
Vis à métaux x 4
7
Support A x 2
4
Attention:
Cette partie devient légèrement plus chaude que
les autres parties parce
qu’elle radie directement
la chaleur g énérée par
l’amplificateur.
Accrochez les supports A 4 à l'enceinte fermement à
l'aide des vis à métaux 7. Faites attention de ne pas
coincer les câbles raccordés entre le haut-parleur et
les supports A 4.
Vis auto taraudeuse x 4
6
Percez quatre trous pour vis
de 3,6 mm de diamètre.
Percez des trous de 3,6 mm de diamètre dans le métal de la voiture et fixez le caisson au véhicule à l’aide
de vis auto taraudeuses 6.
Français
14
Percez quatre trous pour
vis de 3,6 mm de diamètre.
Percez des trous de 3,6 mm de diamètre dans le métal de la voiture et fixez le caisson au véhicule à l’aide
de vis auto taraudeuses 6.
Installation du boîtier de télécommande
■
Installez le boîtier de télécommande sur le véhicule
avec les bandes autoagrippantes fournies.
Télécommande
1
(Panneau arrière)
Véhic ule
Bandes
9
autoagrippantes
(surface rugueuse)
Bandes
9
autoagrippantes
(surface douce)
Remplacement de fusible
Remplacez le fusible défectueux
par un autre du calibre spécifié.
Retrait
■
1
2
Fusibl e
Support de fusible
Ouvrez le couvercle.
Prenez le fusible et tirez.
Attention: Ne remplacer le fusible que par un autre du même calibre (ampérage) marqué
Couvercle
dessus. 10A dans ce cas.
Fonctionnement
Désignation de chaque pièce (Télécommande)
■
Éclairage
À la mise sous tension, l’éclairage
s’allume.
Commande VOLUME
(Bouton de réglage de la sensibilité
de l’entrée)
Commande FREQUENCY
(Bouton de réglage de la fréquence
de coupure)
Commutateur PHASE
(Commutateur de phase)
Attention:
Installez le boîtier de télécommande dans un endroit tel
qu'il ne gêne en rien la conduite.
Evitez d'installer le boîtier de télécommande dans un
endroit où il serait exposé à la lumière du soleil ou à l'air
chaud du radiateur. Sinon le produit risque de se détériorer et provoquer un incendie.
Nettoyez la surface avant de poser la bande autoagrippante.
Insertion
■
Fusible de
rechange de 10A
Insérez avec précautions le fusible dans son support et
1
appuyez avec le doigt pour qu’il soit introduit à fond.
Fermez le couvercle.
2
Réglage du son
■
A
0
1
(par la télécommande)
Tournez le bouton de réglage FREQUENCY pour
1
régler la fréquence de coupure (les fréquences supérieures à cette fréquence sont coupées).
Tourner le bouton de réglage FREQUENCY pour régler à volonté
la balance entre les basses de haut-parleurs arrière et les basses
de cet appareil.
50 Hz
125 Hz
Niveau de pression
acoustique
GraveAigu
Fréqu ence
Mettre les basses fréquences en phase.
2
La tonalité des basses fréquences varie en fonction de la position de l'appareil, de son orientation et de la fréquence de transition. Elle est réglable par la position du commutateur PHASE.
Choisir le position de ce commutateur selon son goût.
[0°] indique la phase normale et [180°] indique la phase inversée.
GraveAigu
FRANÇAIS
Le son est audible même lorsque la télécommande n’est
pas raccordée, mais les opérations décrites dans cette
section ne sont pas disponibles.
Dans ce cas, le volume, la fréquence de coupure et la
phase sont tels que définis par défaut, avec une fréquence de coupure de 125 Hz et une phase de 0° (positive).
Tournez le bouton de réglage VOLUME pour régler
3
les fréquences inférieures au niveau souhaité.
Pour réduire
le volume
Pour augmenter
le volume
Français
15
Guide de dépannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonc tionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.
Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
ProblèmeCauseRemède
L'appareil ne peut pas
être mis so us tension
(l'éclairage ne s'allume
pas).
Pas de son
Le son est fai ble.
L a qualité sonore est
insuff isante (le son est
déformé).
Les sons ne sont pas
naturels.
La télécommande ne
fonctionne pas.
FRANÇAIS
L’éclairage sur la télécommande ne s’allume
pas.
• Le fusible est grillé.• Contrôlez les polarités (+) et (-) des cordons et
• La broche d'alimentatio n (jau ne) du câble à 10
broches n'est pas raccordée.
• La broche de commande d'alimentation (bleu/
blanc) du câble à 10 broches n'est pas raccordée.
• La broche de masse (noire) du câble à 10 broches
n'est pas raccordée.
• Le connecteur à 10 broches n'est pas complètement connecté.
• Le câble négatif (-) de la bat terie est débranché.• Vérifiez les raccordements de tous les cordons
• L'atténuateur de l'appareil central est sur ON.• Mettez hors service l'atténuateur.
• La commande VOLUME est sur la position MIN.• Augmentez le niveau de sortie jusqu'à la valeur
• Les cordons de liaison aux haut-parleurs ne sont
pas convenablement raccordés.
• Les bornes ne sont pas convenablement raccordées.
• Le niveau d’entrée est réglé trop bas.• Tournez le bouton de réglage VOLUME et réglez
• Les bornes ne sont pas convenablement raccordées.
• Le niveau d’entrée est réglé trop haut.• Tournez le bouton de réglage VOLUME et réglez
• Les cordons de liaison aux haut-parleurs sont incorrectement reliés du point de vue des polarités
positive (+) et négative (-).
• La broche de masse (noire) du câble à 10 broches
n'établit pas un bon contac t.
• Le câble de la télécommande est débranché.• Branchez le cordon sur la borne REMOTE.
assurez-vous que les cordon s ne sont pas en
court-circuit, puis remplacez le fusible par un
fusible du même calibre.
• Rebranchez les cordons comme il convient en
vous reportant à l'exemple de connexion (page
12, 13).
• Branches le cordon comme il convient en vous
reportant à l'exemple de conne xion (page 12,
13).
• Fixez la borne de masse à une partie métallique
du véhicule (une partie non peinte) par un serrage soigneux.
• Introduisez à fond le connecteur.
• Vérifiez les raccordements de tous les cordons
puis reliez le câble (-) à la bat terie.
puis reliez le câble (-) à la bat terie.
optimale (page 15).
• Branchez l es c or do ns c om me i l co nv ie nt e n
vous reportant à l'exemple de connexion (page
12).
• Introduisez à fond les co nnecteurs et les prises.
le niveau d’entrée à un niveau optimal.
• Branchez le cordon sur la borne REMOTE .
• Assurez-vous que le cordon RCA est raccordé
correcteme nt.
le niveau d’entrée à un niveau optimal.
• Bra nc hez les cordons comme il convient en
vous reportant à l'exemple de connexion (page
12, 13).
• Fixez la borne de masse à une partie métallique
du véhicule (une partie non peinte) par un serrage soigneux.
• Introduisez à fond le connecteur.
Caractéristiques
La conception et les c aractéristiques suivantes peuvent être modifiées sans préavis.
Puissance m aximum .........................................................150 W
Réponse e n fréquence ........................................ 35 Hz - 150 Hz
Coupure de fr équence ........................................ 50 Hz - 125 Hz
LINE IN .............................................................. 50 mV / 22 kΩ
Français
16
Alimentat ion ...............................................................DC 14,4 V
Consommat ion maximale ................................................. 8,5 A
Calibre du f usible .................................................................10 A
Sensibil ité ........................................110 dB (Dans une voitur e)
Dimensi ons hors tout ...........................Lar geur: 280 mm
Hauteur: 70 mm
Profondeur: 190 mm
Poids (net) ..........................................................................2,8 kg
(Interva lle de fonctionne ment 11 V à 16 V)
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG WARNUNG
• Trennen Sie vor der Installation oder Verdrahtung etc.
unbedingt den Draht von der Minus-Klemme der Batterie
ab.
(Andernfalls könnte ein elektrischer Schlag oder Brand die
Folge sein.)
• Beim Verlängern der Zündschalter-, Batterie- oder Massekabel unbedingt ein für Fahrzeuge vorgesehene Kabel
oder Leitungen gleichwertiger Qualität verwende, die
einen Mindestquerschnitt von 0,75 mm
sen; dies verhindert einen vorzeitgen Verschleiß und eine
Beschädigung der Schutzhüllen.
• Um einen Kurzschluß zu vermeiden, niemals Metallgegenstände (wie zum Beispiel Münzen oder Werkzeuge
aus Metall) im Innern des Lautsprechers liegenlassen.
• Dei Brandgeruch oder Rauch muß die Spannungsversorgung sofort ausgeschaltet werden, Wenden Sie sich dann
so bald wie möglich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
AUSSCHALTEN!
• Schließen Sie den Lautsprecher an Gleichstrom 12 V, negative Masse, an.
• Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öffnen oder zu
verändern, weil dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen
hervorgerufen werden können.
• Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbar endzorgt
werden. Wenn Kinder mit dem Bauteil spielen, besteht
Erstickungsgefahr.
2
(AWG 18) aufwei-
VORSICHT VORSICHT
• Installation und Verdrahtung des Produk ts erfordern
fachmännische Fähigkeiten und Erfahrung. Um Sicherheit
zu gewährleisten, lassen Sie Installation und Verdrahtung
immer von Ihrem Fachhändler oder einem Spezialisten
ausführen.
• Der Lautsprecher darf nicht an Stellen montiert werden,
die einer direkten Sonnenbestrahlung, übermäßiger Wärme oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Die Lautsprecher nicht an stellen einbauen, wo sie Wasser
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen,
wo sie Staub ausgesetzt sind, einbauen.
• Wenn die Sicherung herausgesprungen ist, überprüfen
Sie zunächst, ob ein Kurzschluss vorliegt. Tauschen Sie die
Sicherung dann gegen eine Sicherung mit der auf dem
Sicherungskasten aufgeführten vorgeschriebenen Kapazität (Amperezahl) aus.
(Die Benutzung anderer als der vorgeschriebenen Siche-
rungen kann einen Brand verursachen.)
Überprüfen Sie das Display!
Beziehen Sie sich bezüglich des Sicherungsaustausches
auf die Betriebsanleitung Ihres Fahrzeuges.
• Um einen Kurzschluß beim Auswechseln der Sicherung
zu vermeiden, ist vor Beginn der Arbeiten das Zuleitungskabel abzuziechen.
• Zur Reinigung des Lautsrecers niemals Benzin, Kerosin
oder ein anderes Lösungsmittel verwenden. Zum Sauberwischen stets einen weichen, trockenen Lappen benutzen.
• Die Lautsprecherkabel nacheinander mit dem entsprechende n Lauts precher stecker verbi nden. Wenn das
Minuskabel des Lautsprechers mit einem anderen Kabel
in Kontakt kommt, oder das Lautsprecherkabel an einem
Metallteil der Fahrzeugkarosserie geerdet wird, hat dies
eine Funktionsstörung des Lautsprechers zur Folge.
• Wenn unter der Sitzbank, im Innern des Kofferraums oder
an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung
angebracht werden muß, ist es unbedingt erforderlich,
vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen, damit
andere Komponenten, wie zum Beispiel Kraftstofftank,
Bremsleitungen oder Kabelbäume, nicht im Wege sind;
ebenso darauf achten, daß andere Teile nicht verkratzt
oder anderweitig beschädigt werden.
• Der Erdungsdraht darf weder am Airbag, an der Lenkung,
am Bremsleitungssystem noch an einem anderen für die
Sicherheit wichtigen Ort befestigt werden. (Dies könnte
Unfälle verursachen.)
Wählen Sie einen Installationsort, der weder das Fahren
•
des Fahrzeuges beeinträchtigt noch bei plötzlichem Bremsen etc. eine Gefahr für die Mitfahrer darstellt. (Dies könnte
sowohl Verletzungen als auch Unfälle verursachen.)
• Nach dem Einbau der Einheit sich vergewissern, daß alle
Komponenten der elektrischen Anlage, wie zum Beispiel
Bremsleuchten, Blinkeuchten und die Scheibenwischer,
einwandfrei funktionieren.
Der Fahrer muss das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle
•
anhalten, bevor die folgenden Arbeiten ausgeführt werden.
– Betätigung der Fernbedienung
• Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als
für Montage im Fahrzeug.
Konformitätserklärung in Bezug auf
die EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NIEDERLANDE
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche
Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
DEUTSCH
Deutsch
17
Mitgelieferte Teile
Nr. Bez eichnung der TeileAußenformMengeNr. Bezeich nung der TeileAußenformMenge
Fernbedienungsgeber
1
(5 m)
10-pin-Steckverbin-
2
dungskabel (5 m)
Lautsprecherkabel
3
(4,3 m)
Halterung A2
4
Halterung B1
5
1
1
1
Blechschraube
6
(ø 5 × 16 mm)
Maschinenschraube
7
(M4 × 5 mm)
Maschinenschraube
8
(M3 × 8 mm)
Klettenbandbefestiger
(
Doppelseitiges Klebe-
9
band/Für Fernbedienungsgeber)
4
4
2
1
Anschluss
Vorsicht:
Vor der Verdrahtung entfernen Sie das Kabel von der Minusklemme der Batterie. Nach dem Fertigstellen der Verdrahtung prüfen Sie die korrekte Verdrahtung erneut. Nach dem Prüfen schließen Sie das Kabel von der Minusklemme der Batterie an.
Klemmen am Subwoofer
■
POWER/SPEAKER INPUT-Klemme
REMOTE-Klemme
Anschließen der Fernbedienungseinheit
■
Fernbedienungsgeber
1
Mit dem Verschlussteil
der Fernbedienungsbuchse nach unten
weisend anschließen.
Hinweise:
• Schließen Sie immer die mitgelieferte Fernbedienungseinheit an.
• Wenn das Kabel nicht richtig angeschlossen ist, leuchtet die Beleuchtung an der Fernbedienungseinheit nicht auf.
• Setzen Sie nicht den Stecker von der Fernbedienung umgekehrt oder gewaltsam ein. Andernfalls besteht die Gefahr von
Fehlfunktionen.
DEUTSCH
Deutsch
18
Vers chluss teil
Leuchtet blau.
Wenn die
Stromvers orgung
einschaltet, leuchtet
die Beleuchtung auf.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.