Kenwood KSC-SW10 Owner's Manual

KSC-SW10
POWERED ENCLOSED SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
CAISSON D’EXTRÊME GRAVE AMPLIFIE
MODE D'EMPLOI
GEKAPSELTER SUBWOOFER MIT VERSTÄRKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT
SUBWOOFER CON AMPLIFICATORE E CASSA
ISTRUZIONI PER L'USO
ALTAVOZ DE SUBGRAVES CON CERRADO ALIMENTACION
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL РУССКИЙ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
УСИЛЕННЫЙ ЗАКРЫТЫЙ САБВУФЕР
ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
B61-1319-00/00 (W) KW
©
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
WARNING
• Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery minus terminal.
(Not doing so can cause shorts or fires.)
• When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotive -gr ade wir es or other wires with a
0.75mm2 (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wore coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the speaker.
ENGLISH
• In the event the unit generates smoke or abnormal smell, im­mediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.
POWER OFF!
• Connect the illumination lamp-equipped speakers to DC 12V, negative ground.
• Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire hazard or malfunction.
• After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dis­pose of the polyethylene bag out of the reach of children. Oth­erwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation.
CAUTION
• Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure safety, be sure to have your dealer or specialist perform the installation and wiring.
• Do not install the speaker in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity.
• Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture.
• Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.
• If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord has shorted, be sure to replace with the stipulated size (amperage) fuse as displayed on the fuse box.
(Using fuses other than the stipulated size can cause fires.) Check the display! To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manual.
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the wiring harness at first.
• Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speaker. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative wire of the speaker or ground­ing speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to fail.
• Do not connect cables and leads to both RCA cord input jacks and the speaker input terminals simultaneously, for this may cause malfunction or damage.
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or some­where else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or wir­ing harness, and be careful not to cause scratches or other dam­age.
• For ground wire mounting, do not fasten the wire to an airbag, steering or brake line system or other critical safety unit bolts or nut.
(Can cause accidents.)
• When mounting, be sure to mount in a place that will not inter­fere with driving or be dangerous to passengers during sudden braking etc.
(Cause of injury or accidents.)
• After installing the unit, check to make sure that electrical equip­ment such as the brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers operate normally.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Pr o duc t s wi th the symbol (cr oss ed-out wheeled bin) cannot be disposed as house­hold waste.
Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste by products. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help con­serve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU Representative’s:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
For your records
Record the serial number, found on the back of the amplifier, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers when­ever you call upon your dealer for information or service on this product.
Model : KSC-SW10 Serial Number :
2
English
Parts included
No. Part Name Outside Shape Quantity No. Part Name Outside Shape Quantity
Fixture A
1
Fixture B
2
Fixture C
3
Machine screw
4
(M4 x 6)
Tapping screw
5
(ø 5 x 16)
2
10-pin connector cord
6
(6 m / 19 ft)
1
ENGLISH
2
1
8
6
Velcro tape (Double-side adhesive/
7
for Remote control)
Remote control
8
(6 m / 19 ft)
RCA cord
9
(0.5 m / 1.6 ft)
1
1
1
English
3
Connection
Caution:
Before wiring, be sure to remove the wire from the negative terminal of the battery. After completing all wiring, check the correct wirings again. After checking, connect the wire from the negative terminal of the battery.
Terminals of Subwoofer
ENGLISH
Connecting the remote control unit
Connect with the lock part of remote control jack facing down.
Remote control
8
POWER/SPEAKER INPUT terminal (for Speaker cords)
REMOTE terminal
LINE IN terminal (for RCA pin jack)
Notes:
• If the cord is not connected properly, the power indicator on the remote control unit and the illumination on the main unit do not light up.
• If the remote control unit is not connected properly or at all, the subwoofer does not output the sound.
• Do not insert the remote control connector upside down or forcibly. Otherwise, malfunction may result.
English
4
Connecting the subwoofer to the speaker output of the center unit with built-in amplifier
Front speaker
Center unit
Connect the subwoofer to the front or rear output cords of the center unit.
Rear speaker
Note:
Read the instruction manuals for the connected components such as the center unit as well as this instruction manual.
KSC-SW10
Examples
The following shows a typical connection for effective car stereo enjoyment. Connect your system by referring to the example.
Front or rear sp eaker Left Right
Center unit
If the re i s no power control termi nal in the center uni t, connect the blue/white wire to the accessory line (ignition key switch ACC posi­tion line).
ENGLISH
Car fuse box
Ignition key switch
Car fuse box (Main fuse)
Batter y
Fuse 10A
White
White/Black
Gray
Gray/Black
Blue/White
If buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, attach a line noise filter (commercially available) to the power lead.
Yellow Yellow
Black
Caution:
Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the power ON without connecting this terminal is linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it. Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not function correctly. Be careful.
10-pin connector cord
6
English
5
Connecting the subwoofer to the subwoofer (non-fader) output of the center unit
REMOTE
LINE IN
POWER/SPEAKER INPUT
L R
Front speaker
Center unit
Connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or the RCA jacks for the front output of the center unit.
KSC-SW10
Notes:
• Read the instruction manuals for the connected components such as the center unit as well as this instruction manual.
RCA cord
ENGLISH
RCA cord (Commercially available parts)
9
When the center unit output is a single RCA jack, use an RCA cord that converts the output into the two RCA jacks as shown above. The subwoofer output will be halved if the conversion cord is not used.
• Please purchase an RCA cord that is commercially available separately.
Use the provided RCA cord
for connection between the sub
9
woofer and the separately purchased RCA cord.
• When the center unit incorporates a DSP, connect the subwoof­er to the subwoofer output (non-fader output) or to the RCA jacks for the front output. Do not connect to the RCA jacks for the rear output, as the low-frequency reproduction effect may be attenuated due to the DSP effect.
Examples
The following shows a typical connection for effective car stereo enjoyment. Connect your system by referring to the example.
Caution:
Under any circumstances, never ap­ply inputs to the hashed terminals A and B simultaneously.
Caution:
Cover unused terminals with insula­tion tape to avoid short circuits.
-
If there is no power control terminal in the center unit, con­nect the blue/white wire to the accessory line (ignition key switch ACC position line).
If buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, attach a line noise filter (commercially available) to the power lead.
Car fuse box
Ignition key switch
Car fuse box (Main fuse)
Center unit (SUB WOOFER OUT,
Non-fader output
)
Caution:
Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the power ON without connecting this terminal is linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it. Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not function correctly. Be careful.
Batter y
Blue/White
Fuse 10A
Yellow Yellow
RCA cord (Commercially available parts)
10-pin connector cord
6
RCA cord
9
6
English
Installation
Before fixing the speaker in its position, be sure to check the sound while it is connected preliminary.
Caution:
• Install in a location that does not come in the way of driving, getting in or out of the vehicle and movement inside the vehicle compartment.
• Fix the product firmly so that it will not be moved by vibrations or impacts during driving.
Fixing the cord in place
Machine screw x 2
Fixture C
3
4
(Fig. 1) (Fig. 2)
10-pin connector cord
6
RCA cord
9
Remote
8
control
Fixing the subwoofer
Connect the 10-pin connector cord 6, RCA cord 9,
1
and remote control 8 to the speaker unit. (Fig. 1)
( When connecting the speaker input terminal,
RCA cord is not necessary.)
( The cords to be connected depends on the sys
tem. Refer to Connection of example.)
Fix the cords to the speaker unit with fixture C 3,
2
and fix in place with the machine screws
. (Fig. 2)
4
ENGLISH
-
Flat installation Side installation
1
Attach the fixtures A 1 to the speaker unit securely using the machine screws 4. Be careful so that the connected cords do not get in between the speaker unit and fixtures A 1.
2
Drill the pilot holes for φ3.6 mm screws on the sheet metal section of the vehicle , and attach the speaker unit to the vehicle using the tapping screws 5.
Machine screw x 4
4
Fixture A x 2
1
This portion beco mes slightl y hot te r than ot he r por tions because it functions as the ra diator of the heat generated by the amplifier.
Caution:
Tapping screw x 4
5
Drill four pilot holes for
3.6 mm screws.
ø
1
Holes not
-
used
Machine
4
screw x 6
Fixture
2
B x 2
Adjust the installation height so that the speaker unit will not rattle, and attach the bracket B 2 to the subwoofer using the machine screws 4.
2
Fixture B x 2
2
Drill the pilot holes for metal section of the vehicle, and attach the speaker unit to the vehicle using the tapping screws 5.
Installing the remote control unit
Install the remote control unit on the vehicle by the provided Velcro tape.
Vehicle
Velcro tape
7
(Harder surface)
Velcro tape
7
(Softer surface)
8
control
Rear panel
Remote
Caution:
Install the remote control unit in a position that does not come in the way of driving operations. Avoid installing it in a place subject to direct sunlight or direct hot wind from the heater. Otherwise, the produc t may be degraded and a fire hazard may result. Remove dirt from the installation position before attaching the Velcro tape. When the Velcro tape is attached on the remote control unit, it cannot be accommodated in the main unit.
Holes not used
Tapping screw x 6
5
Drill six pilot holes for
3.6 mm
ø
screws.
3.6 mm screws on the sheet
φ
English
7
Operation
Name of each part (Remote control)
PHASE switch (Phase select switch)
FREQUENCY control knob (Cut-off frequency control knob)
LEVEL control knob (Input sensitivit y control knob)
Power indicator (Power display light)
Power indicator
ENGLISH
Red glows
Light is OFF
The illumination on the subwoofer turns on and off in an interlocked operation with the PWR indicator on the remote control unit.
Illumination
Power ON
Power OFF
Adjusting the sound (Remote control operation)
Turn the FREQUENCY control knob to adjust the
1
cut-off frequency (frequencies higher than this frequency are cut off).
Turn the LEVEL control knob to adjust the low
2
frequencies to the desired level.
Adjust the low frequency phase.
3
The low frequency tone may be variable depending on the po­sition of the unit, its orientation or the turn-over frequency. This can be adjusted by changing the position of the PHASE switch. Set this switch to either position according to your liking. [[0°] indicates the normal phase and [180°] means the reverse phase.
Turn the FREQUENCY control knob to adjust the balance between the bass from the rear speakers and the bass from this unit as desired.
MAX
MIN
LEVEL
LOW HIGH
FREQUENCY
Fuse exchange
Exchange with the specified capacity fuse.
Caution:
Removal Insertion
Fuse
Open the cover.
1
Grasp with pliers and pull up.
2
English
8
Cover
Fuse holder
Be sure to replace with same capacity (amperage) as displayed on the fuse. This product is 10A.
Replacement fuse 10 A
1
2
Insert the fuse gently into the fuse holder and
push in all the way with your finger.
Close the cover.
Troubleshooting guide
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
Problem Cause Remedy
Power cannot be turned on (the POWER indicator does not light).
No sound
• The fuse is blown. • Check the (+)/(-) polarity of the power cord
• The remote control cord is unplugged. • Plug the cord into the REMOTE terminal.
• The power supply pin (yellow) of the 10-pin connection cord is not connected.
• The power control pin (blue/white) of the 10-pin connection cord is not connected.
• The 10-pin connector is not plugged in com pletely.
• The grounding pin (black) of the 10-pin con nection cord is not connected.
• The negative (-) cable of the car battery is disconnected.
• The attenuator of the center unit is set to ON.
• The LEVEL control is set to the MIN position. • Increase the volume to an optimum level (on
• The speaker cords are connected improp erly.
• Connec tion term inal s ar e connected im properly.
• The remote control cord is unplugged. • Plug the cord into the REMOTE terminal.
and that the cords are not shorted, then re­place with a fuse with the rated capacity.
• Re-connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 5, 6).
• Connect the cord correctly by referring to the connection example (on page 5, 6).
• Che ck the connecti ons of all cords, then connect the (-) cable to the battery.
• Insert the connector all the way in.
-
• Attach the grounding terminal to the metal­lic section of the vehicle (not a coated sur-
­face) by tightly screwing it.
• Che ck the connecti ons of all cords, then connect the (-) cable to the battery.
• Switch the attenuator OFF.
page 8).
-
• Connect the cords correclty by referring to the connection example (on page 5, 6).
-
• Insert the connectors or jacks all the way in to the terminals.
ENGLISH
Sound is small. • The input level is set to low.
Sound quality is bad (sound is distorted).
Sound is unnatural.
• The input level is set to high.
• The speaker cords are connected with incor rect positive (+)/negative (-) polarity.
• The gr ounding pin (b lack) of the 10-pin connection cord is poorly contacted.
• The balance between the front speakers or between those and the rear speakers are not well adjusted.
Specifications
The following ratings and design are subject to change without notice.
Type .......................................... Powered Enclosed Subwoofer
[Amp unit]
Maximum output ..............................................................150 W
Frequency response ................................................ 35 - 120 Hz
S/N ratio ............................................................................. 85 dB
Cut-off frequency .................................................... 50 - 120 Hz
Phase ................................................................................0˚, 180˚
Input sensitivity/impedance
RCA pin jack ......................................................50 mV / 15 kΩ
Speaker input ................................................... 1.0 V / 2.2 kΩ
Power ......................... DC 14.4 V (Operating range 10.5 - 16 V)
Maximum current consumption ..........................................8 A
Fuse capacity ........................................................................10 A
• Turn the LEVEL control knob and set the in put level to an optimum level.
-
• Connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 5, 6).
• Attach the grounding terminal to the metal­lic section of the vehicle (not a coated sur­face) by tightly screwing it.
• Adjust the tone balance by switching the PHASE switch to 0° or 180° as required (on page 8).
[Speaker unit]
Enclosure ................................................ Passive radiator type
Active woofer ..............120 x 180 mm (4-3/4" x 7-1/16") (cone)
Passive woofer ............120 x 180 mm (4-3/4" x 7-1/16") (cone)
External size ...................................... Width: 369 mm (14-1/2")
Height: 94 mm (3-11/16") Depth: 224 mm (8-13/16")
Weight (net) .......................................................... 3.4 kg (7.5 Ib)
-
English
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
ATTENTION DANGER
• Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de débrancher la borne négative de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-
circuit ou un incendie)
• Si vous devez rallonger les câbles d’allumage, de batterie et de mase, utilisez des câbles pour véhicules automobiles ou des câbles ayant au moins une section de 0,75 mm2 (AWG 18) de façon à éviter un endommagement du câble ou de son isolant.
• Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet mé­talliaque (pièces de monnaie, outils) dans un haut-parleur.
• Dans le cas oû l’appareil produit de la fumée ou une odeur anor­male, couper immédiatement l’alimentation. Contacter ensulte votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus rapidement possible.
COUPER L’ALIMENTATION!
• Raccorder les hautparleurs munis de la lampe d’illumination sur 12 V CC, mise à la terre négative.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’apparell car ceci ris­que de provoquar un risque d’incendie ou un fonctionnement
FRANÇAIS
incorrect.
• Après avoir retré l’appareil du sac de polyéthylàne, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
ATTENTION
• L’installation et le câblage de ce produit exigent des connais­sances et une expérience professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
• N’installez pas le haut-parleur dans un endroit directement ex­posé au soleil ou à une humidité ouchaleur excessives.
• Ne pas installer les haut-parieurs dans des endroits où ils peu­vent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas installer les haut-parteurs dans de endroits instables ou exposés à de la poussière.
• Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après avoir vé­rifié que le câblage n’est pas en court-circuit, par un fusible du calibre spécifié (ampérage) sur le boîtier.
(L’utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un in-
cendie)
Vèrifiez L'affichage ! Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel d’utilisa-
tion du véhicule.
• Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit, débranchez le faisceau.
• N’utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le haut parleur. Utilisez un chiffon doux et sec.
• Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables. Une liaison commune du cordon relié à la borne négative, ou la mise à la masse de la carrosserie de ces cordons peuvent entraîner une anomalie de fonctionnement.
• Ne reliez pas les câbles et les conducteurs simultanément aux prises d’entrées Cinch et aux bornes d’entrées des hautparleurs car cela peut entraîner une anomalie de fonctionnement.
• Avant de percer un t rou sous un siège, dans le cof fre et, d’ une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carburant, d’une canalisation de frein ou d’un faisceau élec­trique; veillez également à ne pas effectuer de rayures ou d’ autres dommages inutiles.
• Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un airbag, au système de direction, à une ligne du système de freinage ou à tout autre boulon ou écrou critique en terme de sécurité.
(Risque d’accident).
Français
2
• Pour l’installation, choisissez un emplacement qui ne présente aucune gêne pour la conduite du véhicule ou un danger pour les passagers lors de freinages soudains, etc.
(Risque de blessure ou d’accident)
• Apès installation assurez-vous que les équipements électriques tels que les feux stop, les feux clignotants et les essuieglace fonctionnent toujours normalement.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Euro­péenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autori­tés locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un rec yclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’ environnement.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Pour mémoire
Inscrivez le numéro de série, situé à l'arrière de l'unité, dans les espaces prévus sur la carte de garantie et dans l'espace ci-des­sous. Indiquez les numéros de modèle et de série lorsque vous appelez votre vendeur pour des informations ou pour le service après-vente de cet appareil.
Modèle : KSC-SW10 Numéro de série :
Fournitures
No.
1
2
3
4
Support A
Support B
Support C
Vis à métaux (M4 x 6)
Désignation des
pièces
Forme extérieure Quantité
2
2
1
8
Désignation des
No.
Cordon de connection à
6
10 broches (6 m)
Bande velcro (Ruban adhésif double
7
face/Pour Télécom mande)
Télécommande
8
(6 m)
Câble RCA
9
(0,5 m)
pièces
Forme extérieure Quantité
-
1
1
FRANÇAIS
1
1
Vis auto taraudeuse
5
(ø 5 x 16)
6
Français
3
Connexions
Attention :
Avant d’effectuer le câblage, détachez le câble de la borne négative de la batterie. Lorsque le câblage est terminé, vérifiez si les câbles sont tous bien raccordés. À ce moment seulement, rebranchez le câble sur la borne négative de la batterie.
Bornes du caisson d’extrême grave
Borne POWER/SPEAKER INPUT (pour haut-parleurs)
Borne REMOTE
Borne LINE IN
FRANÇAIS
Raccordement de la télécommande
(Jack RCA)
Raccordez la section verrou de la prise de télécommande vers le bas.
Télécommande
8
Remarques:
• Si le cordon n’est pas raccordé correctement, le témoin d’alimentation de la télécommande et l’éclairage du caisson d’extrême grave ne s’allument pas.
• Si la télécommande n’est pas raccordée correctement ou pas du tout raccordée, le caisson d’extrême grave ne fournira aucun son.
• N’insérez pas le connecteur de télécommande à l’envers et ne forcez pas lorsque vous l’insérez. Cela peut provoquer une panne.
4
Français
Raccordement du caisson d’extrême grave à la sortie d’enceinte de l’unité centrale comprenant un amplificateur
Haut-parleurs avant
Unité centrale
Haut-parleurs arrière
KSC-SW10
Raccordez le caisson d’extrême grave aux cordons de sortie avant ou arrière de l’unité centrale.
Remarque:
Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple de l’unité centrale ainsi que ce mode d’emploi.
Exemples
L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet exem­ple pour raccorder votre propre appareil.
Haut-parleurs avant ou arrière
Gauche Droite
Unité centrale
Si l'unité centrale ne comporte pas de borne de commande d' aliment ation, con nec tez les fils bleu et blanc à la ligne pour acce ssoires (alimentée lorsque la clef de contact est placée sur ACC).
FRANÇAIS
Commulateur à clef
Boîte de fusible (Fusible principal)
Boîte de fusible
Batterie
Fusible 10A
Blanc
Blanc/Noir
Gris
Gris/Noir
Bleu/Blanc
Si un ron ron nem ent se fait entendr e p ar les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, monter un filtre antiparasite de ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation.
Jaune Jaune
Noir
Attention:
Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le système stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à la masse et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil. Prenez les précautions appropriées.
Cordon de connection à 10 broches
6
Français
5
Raccordement du caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (non atténuée) de l’unité centrale
Haut-parleurs avant
Unité centrale
Raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’ extrême grave (sortie non atténuée) ou aux prises RCA pour la sortie avant de l’unité centrale.
KSC-SW10
Remarques:
• Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par ex­emple de l’unité centrale, ainsi que ce mode d’emploi.
Câble RCA
Câble RCA (disponible dans le commerce)
9
Lorsque la sortie de l’unité centrale est une prise RCA, utili­sez un cordon RCA divisant la sortie sur deux prises RCA, comme indiqué ci-dessus. Si le cordon de conversion n’est pas utilisé, le signal de sor-
• Veuillez vous procurer un cordon RCA en vente dans le com­merce. Utilisez le cordon RCA fourni
pour relier le caisson d’
9
extrême grave et le cordon RCA acheté dans le commerce.
• Si l’unité centrale contient un DSP, raccordez le caisson d’ex trême grave à la sortie d’extrême grave (sor tie non atténuée) ou aux prises RCA de la sortie avant. Ne raccordez pas les prises RCA de la sortie arrière, parce que l’effet basse fréquence peut être atténué par l’effet DSP.
tie de l’extrême grave sera tronqué de moitié.
FRANÇAIS
Exemples
L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet exemple pour raccorder votre propre appareil.
-
Attention :
Il ne faut en aucun cas raccorder en même temps les entrées aux deux bornes hachurées A et B simultané­ment.
Si l'unité centrale ne comporte pas de borne de commande d'alimentation, connectez les fils bleu et blanc à la ligne pour accessoires (alimentée lorsque la clef de contact est placée sur ACC).
Si un ronronnement se fait entendre par les haut-parleurs lorsque le mo teur tourne, monter un filtre antipar­asite de ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation.
Boîte de fusible
Commulateur à clef
Unité centrale (SUB WOOFER OUT, Sortie non atténuée)
Attention:
Recouvrez les bornes non utilisées avec une bande adhésive isolante pour éviter les courts-circuits.v
Bleu/Blanc
Fusible 10A
Jaune Jaune
Câble RCA (disponible dans le commerce)
Cordon de connection à
6
10 broches
-
Câble RCA
9
6
Boîte de fusible (Main fuse)
Français
Attention:
Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le système stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à la masse et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil. Prenez les précautions appropriées.
Batterie
Installation
Avant de fixer le haut-parleur à endoroit donné, faire une essai de raccordement pour contrôler le son.
Attention :
• Choisissez un emplacement qui ne risque pas de gêner la conduite, l’entrée ou la sortie du véhicule et les mouvements à l’intérieur du véhicule.
• Fixez bien le produit de sorte que les vibrations ou les chocs dus à la conduite ne risquent pas de le déplacer.
Fixation du cordon
Vis à métaux x 2
Suppor t C
3
4
8
(Fig. 1) (Fig. 2)
Cordon de connection à 10 broches
6
Câble RCA
9
Télécommande
Fixation du caisson d’extrême grave
Installation à plat Installation sur le côté
Vis à métaux x 4
1
4
Suppor t A x 2
1
Raccordez le cordon de connection à 10 broches
1
, le câble RCA 9 et la télécommande 8 au haut-
6
parleur. (Fig. 1)
(Si vous raccordez à la borne d’entrée du haut-
parleur, le câble RCA est inutile.)
(Le câble à raccorder dépend du système. Report
ez- vous aux exemples de connexions) Fixez les câbles au haut-parleur avec le support C 3,
2
et immobilisez-les avec les vis à métaux
. (Fig. 2)
4
1
-
FRANÇAIS
Attention :
Cette partie devient légère­ment plus chaude que les autres parties parce qu’elle radie directement la chaleur générée par l’amplificateur.
Accrochez les supports A 1 à l'enceinte fermement à l'aide des vis à métaux
. (Fig. 3)
4
Faites attention de ne pas coincer les câbles raccor­dés entre le haut-parleur et les supports A 1.
Vis auto taraudeuse x 4
2
5
Percez quatre trous pour vis de 3,6 mm de diamètre.
Percez des trous de 3,6 mm de diamètre dans le mé­tal de la voiture et fixez le caisson au véhicule à l’aide de vis autotaradeuses 5.
Installation du boîtier de télécommande
Installez le boîtier de télécommande au moyen des morceaux de bande Velcro fournis.
Véhicule
Bande velcro
7
(surface rugueuse)
Bande velcro
7
(surface douce)
8
Télécommande
Panneau arrière
Orifices non utilisés
Vis à
4
métaux x 6
2
Suppor t B x 2
Orifices non utilisés
Ajustez la hauteur du caisson lorsque vous le fixez de sorte qu’il ne vibre pas et fixez le support B 2 au caisson d’extrême grave avec des vis à métaux 4.
Vis auto taraudeuse x 6
2
Suppor t B x 2
2
5
Percez six trous pour vis de 3,6 mm de diamètre.
Percez des trous de 3,6 mm de diamètre dans le métal de la voiture et fixez le caisson au véhicule à l’aide de vis autotaradeuses 5.
Attention :
Installez le boîtier de télécommande dans un endroit tel qu'il ne gêne en rien la conduite. Evitez d'installer le boîtier de télécommande dans un endroit où il serait exoposé à la lumière du soleil ou à l'air chaud du radiateur. Sinon le produit risque de se détériorer et provoquer un incendie. Nettoyez la surface avant de poser la bande Velcro. Après la pose de la bande Velcro sur le boîtier de télécommande, il ne peut plus être placé sur l'appareil.
Français
7
Fonctionnement
Désignation de chaque pièce (Télécommande)
Commutateur PHASE (Commutateur de phase)
Commande FREQUENCY (Bouton de réglage de la fréquence de coupure)
Commande LEVEL (Bouton de réglage de la sensibilité de l’entrée)
Indicateur de puissance (Voyant d'alimentation)
L’éclairage sur le caisson d’extrême grave s’allume et s’éteint en même temps que le témoin PWR de la télécommande.
Indicateur de puissance
(Marche) s'allume
en rouge
Power ON Power OFF
(Arrêt) le voyant
est éteint
Réglage du son (par la télécommande)
FRANÇAIS
Tournez le bouton de réglage FREQUENCY pour
1
régler la fréquence de coupure (les fréquences supérieures à cette fréquence sont coupées).
Tournez le bouton de réglage LEVEL pour régler
2
les fréquences inférieures au niveau souhaité.
Mettre les basses fréquences en phase.
3
La tonalité des basses fréquences varie en fonction de la posi­tion de l'appareil, de son orientation et de la fréquence de tran­sition. Elle est réglable par la position du commutateur PHASE. Choisir le position de ce commutateur selon son goût. [0°] indique la phase normale et [180°] indique la phase inver­sée.
Éclairage
Tourner le bouton de réglage de la fréquence du f iltre passe-bas (LOW PASS FREQUENCY ) pour régler à volonté la balance entre les basses de haut-parleurs arrière et les basses de cet appareil.
MAX
LEVEL
MIN
LOW HIGH
FREQUENCY
Remplacement de fusible
Remplacez le fusible défectueux par un autre du calibre spécifié.
Attention : Ne remplacer le fusible que par un autre du même calibre (ampérage) marqué dessus. 10A dans ce cas.
Retrait Insertion
Fusible
Ouvrez le couvercle.
1
Saisissez avec des pinces et tirez.
2
Français
8
Couvercle
Suppor t de fusible
Fusible de rechange de 10 A
1
2
Insérez avec précautions le fusible dans son
support et appuyez avec le doigt pour qu’il soit introduit à fond.
Fermez le couvercle.
Guide de depannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur. Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
Problème Cause Remède
L'appareil ne peut pas être mis sous tension (le témoin POWER ne s'éclaire pas).
Pas de son
• Le fusible est grillé. • Contrôlez les polarités (+) et (-) des cordons
• Le câble de la télécommande est débranché. • Branchez le cordon sur la borne REMOTE.
• La broche d'alimentation (jaune) du câble à 10 broches n'est pas raccordée.
• L a broche de co mmand e d'alimentation (bleu/blanc) du câble à 10 broches n'est pas raccordée.
• Le connecteur à 10 broches n'est pas com plétement connecté
• La broche de masse (noire) du câble à 10 broches n'est pas raccordée.
• Le câble négatif (-) de la batterie est débran ché.
• L'atténuateur de l'appareil central est sur ON.
• La commande LEVEL est sur la position MIN. • Augmentez le niveau de sortie jusqu'à la val
• Les cordons de liasion aux haut-parleurs ne sont pas convenablement raccordés.
• Les bornes ne sont pas convenablement rac cordées.
• Le câble de la télécommande est débranché.
et assurez-vous que les cordons ne sont pas en court-circuit, puis remplacez le fusible par un fusible du même calibre.
• Rebranchez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 5, 6).
• Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 5, 6).
• Vérifiez les raccordements de tous les cor­dons puis reliez le câble (-) à la batterie.
• Introduisez à fond le conncteur.
-
• Fixez la borne de masse à une partie métal­lique du véhicule (une partie non peinte) par un serrage soigneux.
-
• Vérifiez les raccordements de tous les cor­dons puis reliez le câble (-) à la batterie.
• Mettez hors service l'atténuateur.
eur potimale. (page 8).
• Branchez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 5, 6).
-
• I ntrodu isez à f ond les connecteurs et les prises.
Branchez le cordon sur la borne REMOTE.
FRANÇAIS
-
Le son est faible. • Le niveau d’entrée est réglé trop bas.
La qualité sonore est insuf fisante (le son est déformé)
Les sons ne sont pas naturels.
-
• Le niveau d’entrée est réglé trop haut.
• Les cordons de liaison aux haut-parle urs sont incorrectement reliés du point de vue des polarités positive (+) et négative (-).
• La broche de masse (noire) du câble à 10 broches n'établit pas un bon contact.
• L'équilibre entre les haut-parleurs avant, ou entre les haut-parleurs avant et arrière, n'est pas correctement réglé.
Caractéristiques
La conception et les caractéristiques suivantes peuvent être modifiées sans préavis.
Type ....................................Caisson d'extrême grave amplifié
[Unité d'amplification]
Puissance maximum .........................................................150 W
Réponse en fréquence ............................................. 35 - 120 Hz
Rapport signal/bruit ......................................................... 85 dB
Coupure de fréquence ............................................. 50 - 120 Hz
Phase ................................................................................0˚, 180˚
Sensibilité/impédance d'entrée
Jack mâle RCA ..................................................50 mV / 15 kΩ
Entrée enceinte acoustique ............................ 1,0 V / 2,2 kΩ
Alimentation ...............................................................DC 14,4 V
(Intervalle de fonctionnement 10,5 à 16 V)
Consommation maximale .....................................................8 A
Calibre du fusible .................................................................10 A
[Enceinte]
Coffret ...................................................Type passif à radiation
Haut-parleurs de graves actif .................120 x 180 mm (cône)
Haut-parleurs de graves passif .............. 120 x 180 mm (cône)
Dimensions hors tout ....................................Largeur: 369 mm
Hauteur: 94 mm Profondeur: 224 mm
Poids (net) ..........................................................................3,4 kg
• Tournez le bouton de réglage LEVEL et ré glez le niveau d’entrée à un niveau optimal.
• Brachez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 5, 6).
• Fixez la borne de masse à une partie métal­lique du véhicule (une partie non peinte) par un serrage soigneux.
• Réglez les tonalités en plaçant le commuta­teur PHASE sur 0°, ou 180°. (page 8).
-
Français
9
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
• Trennen Sie vor der Installation oder Verdrahtung etc. unbedingt den Draht von der Minus-Klemme der Batterie ab.
(Andernfalls könnte ein elektrischer Schlag oder Brand die Folge
sein.)
• Beim Verlängern der Zündschalter-, Batterie- oder Massekabel unbedingt ein für Fahrzeuge vorgesehene Kabel oder Leitun­gen gleichwertiger Qualität verwende, die einen Mindestquer­schnitt von 0,75 mm2 (AWG 18) aufweisen; dies verhindert einen vorzeitgen Verschleiß und eine Beschädigung der Schutzhüllen.
• Um einen Kurzschluß zu vermeiden, niemals Metallgegenstände (wie zum Beispiel Münzen oder Werk zeuge aus Metall) im In­nern des Lautsprechers liegenlassen.
• Dei Brandgeruch oder Rauch muß die Spannungsversorgung sofort ausgeschaltet werden, Wenden Sie sich dann so bald wie möglich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
AUSSCHALTEN!
• Die Lautsprecher mit Beleuchtung an Gleichstrom 12 V mit negativer Masse anschließen.
• Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öhnen oder zu verän­dern, weil dadurch Fauergefahr und Fehlfunktionen hervorg­erufen werden können.
• Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyäthylenbeu­tei muß dieser für Kinder unerrelchbar endzorgt werden. Wenn Kinder mit dem Bautel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
VORSICHT
DEUTSCH
• Installati on und Verdrahtung des Produkt s er fordern fach­männi sche Fähigke iten und Er fahr ung . Um Sicher heit zu gewährleisten, lassen Sie Installation und Verdrahtung immer von Ihrem Fachhändler oder einem Spezialisten ausführen.
• Der Lautsprecher darf nicht an Stellen montiert werden, die einer direkten Sonnenbestrahlung, übermäßiger Wärme oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Die Lautsprecher nicht an stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen, wo sie Staub ausgesetzt sind, einbauen.
• Wenn die Sicherung heraus gesprungen ist, überprüfen Sie zunächst, ob ein Kurzschluss vorliegt. Tauschen Sie die Sicher­ung dann gegen eine Sicherung mit der auf dem Sicherungs­kasten aufgeführten vorgeschriebenen Kapazität (Amperezahl) aus.
(Die Benutzung anderer als der vorgeschriebenen Sicherungen
kann einen Brand verursachen.)
Überprüfen Sie das Display!
Beziehen Sie sich bezüglich des Sicherungsaustausches auf die
Betriebsanleitung Ihres Fahrzeuges.
• Um einen Kurzschluß beim Auswechseln der Sicherung zu ver­meiden, ist vor Beginn der Arbeiten das Zuleitungskabel abzuz­iechen.
• Zur Reining des Lautsrecers niemals Benzin, Kerosin oder ein anderes Lösungsmittel verwenden. Zum Sauberwischen stets einen weichen, trockenen Lappen benutzen.
• Die Lautsprecherkabel nacheinander mit dem entsprechenden Lautsprecherstecker verbinden. Wenn das Minuskabel des Laut­sprechers mit einem anderen Kabel in Kontakt kommt, oder das Lautsprecherkabel an einem Metallteil der Fahrzeugkarosserie geerdet wird, hat dies eine Funktionsströrung des Lautsprechers zur Folge.
• Die Kabel und Leitungen zu den beiden RCA-Eingangsanchlüs­sen und den Lautsprecher-Eingangsanschlüssen duerfen nicht gleichzeitig eingesteckt werden, da dies eine Funktionsstörung bzw. eine Beschädigung des Lautsprechers zur Folge haben kann.
• Wenn unter der Sitzbank, im Innern des Kofferraums oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung ange bracht werden muß, ist es unbedingt erforderlich, vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen, damit andere Komponent­en, wie zum Beispiel Kraftstofftank, Bremsleitungen oder Kabel­bäume, nicht im Wege sind; ebenso darauf achten, daß andere Teile nicht verkratzt oder anderweitig beschädigt werden.
• Der Erdungsdraht darf weder am Airbag, an der Lenkung, am Bremsleitungssystem noch an einem anderen für die Sicherheit wichtigen Ort befestigt werden.
(Dies könnte Unfälle verursachen.)
• Wählen Sie einen Installationsort, der weder das Fahren des Fah­rzeuges beeinträchtigt noch bei plötzlichem Bremsen etc. eine Gefahr für die Mitfahrer darstellt.
(Dies könnte sowohl Verletzungen als auch Unfälle verursachen.)
• Nach dem Einbau der Einheit sich vergewissern, daß alle Kompo­renten der elektrischen Anlage, wie zum Beispiel Bremsleuchten, Blinkeuchten und die Scheibenwischer, einwandfrei funktionie­ren.
Zur Kenntnisnahme
Tragen Sie die auf der Rückseite des Verstärkers aufgeführte Seriennummer an der dafür vorgesehenen Stelle der Garantiek­arte und in dem unten aufgeführten dafür vorgesehen Feld ein. Geben Sie, wenn Sie Ihren Händler hinsichtlich weiterer Infor­mationen oder hinsichtlich einer Wartung konsultieren, bitte stets die Modellbezeichnung sowie die Seriennummer dieses Gerätes an.
Modellbezeichnung: KSC-SW10 Seriennummer
-
2
Deutsch
Loading...
+ 41 hidden pages