Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
WARNING WARNING
• Before mounting or wiring etc., be sure to remove the
wire from the battery minus terminal.
(Not doing so can cause shorts or fires.)
• When extending the ignition, battery, or ground wires,
make sure to use automotive-grade wires or other wires
with a 0.75 mm
oration and damage to the wore coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic
objects (such as coins or metal tools) inside the speaker.
• In the event the unit generates smoke or abnormal smell,
immediately switch the power OFF. After this, please
contact your dealer or nearest service station as soon as
possible.
POWER OFF!
• Connect the speaker to DC 12 V, negative ground.
• Do not attempt to open or modify the unit, for this could
cause fire hazard or malfunction.
• After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure
to dispose of the polyethylene bag out of the reach of
children. Otherwise, they may play with the bag, which
could cause hazard of suffocation.
2
(AWG 18) or more to prevent wire deteri-
CAUTION CAUTION
• Installation and wiring of the product requires expert skill
and experience. To ensure safety, be sure to have your
dealer or specialist perform the installation and wiring.
• Do not install the speaker in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity.
• Do not install the speakers in locations which may be
subject to water or moisture.
• Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.
• If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord
has shorted, be sure to replace with the stipulated size
(amperage) fuse as displayed on the fuse box.
(Using fuses other than the stipulated size can cause fires.)
Check the display!
To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manual.
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the wiring harness at first.
• Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to
clean the speaker. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker
connectors separately. Sharing the negative wire of the
speaker or grounding speaker wires to the metal body of
the car can cause this unit to fail.
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or
somewhere else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline
tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to
cause scratches or other damage.
• For ground wire mounting, do not fasten the wire to an
airbag, steering or brake line system or other critical safety
unit bolts or nut.
(Can cause accidents.)
• When mounting, be sure to mount in a place that will
not interfere with driving or be dangerous to passengers
during sudden braking etc.
(Cause of injury or accidents.)
• After installing the unit, check to make sure that electrical
equipment such as the brake lamps, turn signal lamps
and windshield wipers operate normally.
• The driver should always stop the vehicle in a safe place
English
2
before performing the following action.
– Remote control operation
• Do not use the product for purposes other than on-board
mounting.
• Keep the volume of sound at an optimum level. Not being able to hear sounds from outside of your car can lead
to traffic accidents.
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn,
THE NETHERLANDS
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that
have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste by prod-
ucts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the environment.
For U.S.A.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency
energy. Changes or modifications to this equipment may
cause harmful interference unless the modifications are
expressly approved in the instruction manual. The user
could lose the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment may cause
harmful interference to radio communications, if it is not
installed and used in accordance with the instructions.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of Conformity with regard
to the EMC Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard
to the RoHS Directive 2011/65/EU
Before wiring, be sure to remove the wire from the negative terminal of the battery. After completing all wiring, check the
correct wirings again. After checking, connect the wire from the negative terminal of the battery.
Terminals of Subwoofer
POWER/SPEAKER I NPUT terminal
REMOTE terminal
4
4
2
1
Connecting the remote control unit
Remote control
①
Connect with the lock
part of remote co ntrol
jack facing down.
Lock part
Notes:
• Be sure to connect the supplied remote control unit.
• If the cord is not connected properly, the illumination on the remote control unit do not light up.
• Do not insert the remote control connector upside down or forcibly. Otherwise, malfunction may result.
Lights in blue.
When the power turns
ON, the illumination
lights.
English
3
Connections
Speaker input connection
Connect the subwoofer to the front speaker or rear speaker output cords of the audio components.
Notes:
• Read the instruction manuals for the connected components such as the audio components as well as this instruction
manual.
• In a computer-equipped vehicle, when you remove the
may occur in the electrical system of the vehicle. Consult your dealer for further details.
• When the audio components incorporates a DSP, do not connect to the rear output, as the low-frequency reproduction
effect may be attenuated due to the DSP effect.
Example
The following shows a typical connection for ef fective car stereo enjoyment. Connect your system by referring to the example.
terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect
⊖
Caution:
Do not distr ib ute th e co rds in the
paths where they may be caught by
a vehicle par t or damaged. Otherwise, an electric shock or a fire due to
short-circuiting may result.
If there is no power control terminal in the audio
components, connect the
blue/white wire to the accessor y line (ignition key
switch ACC position line).
Car fuse box
Ignition key
switch
Car fuse box
(Main fuse)
Battery
Fuse 10A
Audio components
White
GrayGray/Black
SP.R
White/
INPUT
Black
SP.L
INPUT
10-pin connec tor cord
②
Do not bend the vinyl-coated section of the speaker cord. Otherwise,
malfunction may result.
Speaker cord
Blue/White
If buzzing noise is heard from the speakers when the engine
is running, attach a line noise filter (commercially available) to
the power lead.
Yel lowYel low
Black
※
GND
Caution:
Connect the black lead wire ground terminal directly with a
※
screw to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the
power ON without connecting this terminal is linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it.
Also, painted metal panels etc., are not grounded and will
not function correctly. Be careful.
③
Front or rear speaker
Left Right
KSC-PSW8
LINE IN
English
4
RCA input connection
Connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or the RCA jacks for the front output of
the audio components.
Notes:
• Read the instruction manuals for the connected components such as the audio components as well as this instruction
manual.
• In a computer-equipped vehicle, when you remove the
may occur in the electrical system of the vehicle. Consult your dealer for further details.
• Please purchase an RCA cord that is commercially available separately.
• When the audio components incorporates a DSP, connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or
to the RCA jacks for the front output. Do not connect to the RCA jacks for the rear output, as the low-frequency reproduction effect may be attenuated due to the DSP effect.
Example
The following shows a typical connection for ef fective car stereo enjoyment. Connect your system by referring to the example.
terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect
⊖
Caution:
Do not distribute the cords in the p aths
where they may be caught by a vehicle part
or damaged. Otherwise, an electric shock or
a fire due to short-circuiting may result.
Fuse 10A
If there is no power control terminal in the audio
components, connect the
blue/white wire to the accessor y line (ignition key
switch ACC position line).
If buzzing noise is heard from the speakers when the engine
is running, attach a line noise filter (commercially available) to
the power lead.
Yel lowYel low
Black
※
GND
Caution:
Connect the black lead wire ground terminal directly with a
※
screw to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the
power ON without connecting this terminal is linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it.
Also, painted metal panels etc., are not grounded and will
not function correctly. Be careful.
KSC-PSW8
LINE IN
RCA cord
(Comme rcially
available parts)
When the audio comp onents output is a single RCA
jack, use an RCA cord that converts the output into the
two RCA jacks as shown above. The subwoofer output
will be halved if the conversion cord is not used.
KSC-PSW8
English
5
Installation
Before fixing the speaker in its position, be sure to check the sound while it is connec ted preliminary.
Caution:
•
When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check that there is nothing hazardous
on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other
damage.
• Install in a location that does not come in the way of driving, getting in or out of the vehicle and movement inside the
vehicle compartment.
• Fix the product firmly so that it will not be moved by vibrations or impacts during driving.
Fixing the cord in place
Tapping screw x 2
⑧
Fixture B
⑤
Remote control
10-pin connec tor cord
②
①
Fixing the subwoofer
Remove 4 screws (marked
❶
of the speaker unit.
Removed screws can not be
reused.
Attach the fixtures A ④ to the speaker unit se-
❷
curely using the machine screws ⑦. Be careful so
that the connec ted cords do not get in between
the speaker unit and fixtures A ④.
Screw x 4
Remove
⑦
) at the bottom
Machine screw x 4
Fixture A x 2
④
❶ Connect the 10-pin connector cord ② and remote
control ① to the speaker unit.
Fix the cords to the speaker unit with fixture B ⑤
❷
and fix in place with the tapping screws ⑧.
Prohibition!
Fix the cord so that it will not protrude
from the side of the speaker unit.
Fixture A
④
Caution:
This portion becomes hotter
than other portions. Be careful.
Drill the pilot holes for ø 3.6 mm (1/8”) screws on
❸
the sheet metal section of the vehicle , and attach
the speaker unit to the vehicle using the tapping
screws ⑥.
English
6
Tapping screw x 4
⑥
Drill four pilot holes for
ø 3.6 mm (1/8”) screws.
Installing the remote control unit
Install the remote control unit on the vehicle by the
provided hook-and-loop fastener.
Remote control
①
(Rear panel)
Vehic le
Hook-and-loop
⑨
fastener
(Harder surface)
Hook-and-loop
⑨
fastener
(Softer sur face)
Caution:
Install the remote control unit in a position that does not
come in the way of driving operations.
Avoid installing it in a place subject to direct sunlight or
direct hot wind from the heater. Otherwise, the product
may be degraded and a fire hazard may result.
Remove dirt from the installation position before attaching the hook-and-loop fastener.
Fuse exchange
Exchange with the specified capacit y
fuse.
Removal Insertion
Fuse
Cover
Open the cover.
❶
Grasp the fuse and pull up.
❷
Fuse ho lder
Caution: Be sure to replace with same capacity (amperage) as displayed on the
fuse. This product is 10A.
Replacement
fuse 10 A
Insert the fuse gently into the fuse holder and
❶
push in all the way with your finger.
Close the cover.
❷
Operation
Name of each part (Remote control )
Illumination
When the power turns ON, the illumination lights.
VOLUME control knob
(Input sensitivity control knob)
FREQUENCY control k nob
(Cut-off frequ ency control knob)
PHASE switch
(Phase select switch)
Note:
Large power input will cause the protection circuit for this
unit to operate, which will decrease output level. In this
case, turn the volume to “MIN” for a while, then eventually
this unit will automatically start working again.
The sound is output even when the remote control unit
is not connected, but the operations described in this
section are not available. In this case, the volume, cut-off
frequency and phase are set to the predetermined default
conditions, with which the cut-off frequency is 125 Hz
and the phase is 0° (positive).
Adjusting the sound
(Remote control operation)
Turn the FREQUENCY control knob to adjust the
❶
cut-off frequency (frequencies higher than this
frequency are cut off).
Turn the FREQUENCY control knob to adjust the balance be tween the bass from the rear speakers and the bass f rom this
unit as desired.
Sound pressure
level
Adjust the low frequency phase.
❷
The low frequen cy tone may be variable depending on the position of the unit, its orientation or the turn-over frequenc y. This
can be adjusted by changing the position of the PHASE switch.
Set this switch to either position according to your liking.
[0°] indicates the normal phase and [180°] means the rever se
phase.
Turn the VOLUME control knob to adjust the low
❸
frequencies to the desired level.
Low
50 Hz
Frequ ency
To d ecre ase
volume
125 Hz
High
Low
High
To i ncre ase
volume
English
7
Trou bl es ho oting
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for ser vice, please consult the following table.
ProblemCauseRemedy
Power cannot be
turned on (illumination does not light).
No sound
Sound is sma ll.
Sound qual ity is bad
(sound is dist orted).
Sound is unnatural.
Remo te c on trol do es
not work.
The illuminations on
the remote control
unit do not light.
• The fuse is blown.• Che ck t he ⊕/⊖ polarit y of the po wer cord
• The power sup pl y pi n (y ellow) of t he 10- pin
connectio n cord is not connected.
• The power control pin (blue/white) of the 10pin connectio n cord is not connected.
• The grounding pin (black) of the 10-pin connection cord is not connec ted.
• The 10-pin connector is not plugged in completely.
• The negative ⊖ cable of the car battery is disconnected .
• The attenuator of the audio components is set
to ON.
• The VOLUME control is set to the MIN position.• Increase the volume to an optimum level (on
• The speaker cords are connected imp roperly.• Connect the cords correctly by referring to the
• Connection terminals are connected improperly.
• The input level is set to low.• Turn th e VOLUME control k nob and s et the
• Connection terminals are connected improperly.
• Large power input causes the protection circuit
for this unit to operate.
• The input level is set to high.• Turn th e VOLUME control k nob and s et the
• The speaker cords are connected with incorrect
positive ⊕/negat ive ⊖ polarity.
• The grounding pin (black) of the 10-pin connection cord is poorly contac ted.
• The remote control cord is unplugged.• Plug the cord into the REMOTE terminal.
and that the cords are not shorted, then replace with a fuse with the rated capacity.
• Re-connect the cords correctly by referring to
the connection e xample (on page 4, 5).
• Connect the cord correctly by referring to the
connection example (on page 4, 5).
• Attach the grounding terminal to the metallic
section of the vehicle (not a coated surface) by
tightly screwing it.
• Insert the connec tor all the way in.
• Check the connections of all cords, then connect the ⊖ cable to the battery.
• Check the connections of all cords, then connect the ⊖ cable to the battery.
• Switch the attenuator OFF.
page 7).
connection example (on page 4).
• Insert the connectors or jacks all the way in to
the terminals.
input level to an optimum level.
• Plug the cord into the REMOTE terminal.
• Check that the RCA cord is connected properly.
• Turn the volume to MIN for a while.
input level to an optimum level.
• Connect the cords correctly by ref erring to the
connection example (on page 4, 5).
• Attach the grounding terminal to the metallic
section of the vehicle (not a coated surface) by
tightly screwing it.
• Insert the connector all the way in.
Specifications
Design and specif ications are subject to change without notice.
Maximum o utput ............................................................. 250 W
Frequenc y response ........................................... 35 Hz - 150 Hz
Cut-off f requency ............................................... 50 Hz - 125 Hz
LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ
English
8
Power ...................... DC 14.4 V (Oper ating voltage 11 V - 16 V)
Current cons umption ..........................................................10 A
Sensiti vity .......................................................................... 81 dB
Dimensi ons ........................................Width : 350 mm (13-3/4")
Height : 75 mm (2-15/16")
Depth : 240 mm (9 -7/16")
Weight ...................................................................4. 5 kg (9.9 Ib)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
• Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de débrancher la borne négative de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un
court-circuit ou un incendie)
• Si vous devez rallonger les câbles d’allumage, de batterie
et de masse, utilisez des câbles pour véhicules automobiles ou des câbles ayant au moins une section de 0,75
2
mm
(AWG 18) de façon à éviter un endommagement du
câble ou de son isolant.
• Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métallique (pièces de monnaie, outils) dans un hautparleur.
• Dans le c as où l’appareil produit de la fumé e ou une
odeur anormale, couper immédiatement l’alimentation.
Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus rapidement possible.
COUPER L’ALIMENTATION!
• Raccordez le haut-parleur à 12 V CC, mise à la terre négative.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l'appareil
car ceci risque de provoquer un risque d’incendie ou un
fonctionnement incorrect.
• Ap rès avoir rentré l’appareil du sa c de p olyé thylène,
bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils
jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
ATTENTION ATTE NTION
• L’ins tallation et le câblage de ce produit exig ent des
connaissances et une expérience professionnelles. Pour
des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent
être effectués par le revendeur de ce produit ou par un
spécialiste.
• N’installez pas le haut-parleur dans un endroit directement exposé au soleil ou à une humidité ou chaleur excessives.
• Ne pas installer les haut-parieurs dans des endroits où ils
peuvent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas installer les haut-parleurs dans de endroits instables ou exposés à de la poussière.
• Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après
avoir vérifié que le câblage n’est pas en court-circuit, par
un fusible du calibre spécifié (ampérage) sur le boîtier.
(L’utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un
incendie)
Vérifiez L'affichage !
Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel
d’utilisation du véhicule.
• Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit, débranchez le faisceau.
• N’utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le haut parleur. Utilisez un chiffon doux et sec.
• Re liez sé parément le s co rd ons de liaiso n des hautparleurs aux bornes convenables. Une liaison commune
du cordon relié à la borne négative, ou la mise à la masse
de la carrosserie de ces cordons peuvent entraîner une
anomalie de fonctionnement.
• Avant de percer un trou sous un siège, dans le coffre et,
d’une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger
et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carburant, d’une canalisation de
frein ou d’un faisceau électrique; veillez également à ne
pas effectuer de rayures ou d’autres dommages inutiles.
• Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un
airbag, au système de direction, à une ligne du système
de freinage ou à tout autre boulon ou écrou critique en
terme de sécurité. (Risque d’accident).
• Pour l’installation, choisissez un emplacement qui ne présente aucune gêne pour la conduite du véhicule ou un
danger pour les passagers lors de freinages soudains, etc.
(Risque de blessure ou d’accident)
• Après installation assurez-vous que les équipements électriques tels que les feux stop, les feux clignotants et les
essuie glace fonctionnent toujours normalement.
• Le conducteur devrait toujours arrêter le véhicule en lieu
sûr avant d’effectuer l’opération suivante.
– Utiliser la télécommande
• Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation
embarquée.
• Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de
provoquer des accidents de la route si vous ne pouvez
pas entendre les sons provenant de l’extérieur de votre
voiture.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2014/30/UE
Déclaration de conformité se rappor-
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAYS-BAS
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable
dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Contactez vos autorités locales pour connître le site
de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
tant à la directive RoHS 2011/65/UE
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur des
sites capables de traiter ces produits et leurs
déchets.
Français
9
Pièces
Nº
Désignation des pièces
Télécommande
①
(5 m)
Cordon de connection à
②
10 broches (5 m)
Cordon d’enceinte
③
(4,3 m)
Support A2
④
Support B1
⑤
Forme extérieure Quantité Nº
1
1
1
Désignation des pièces
Vis auto taraudeuse
⑥
(ø 5 × 16 mm)
Vis à métaux
⑦
(M4 × 16 mm)
Vis auto taraudeuse
⑧
(ø 3 × 10 mm)
Bandes autoagrippantes
(Ruban adhésif double
⑨
face/Pour Télécommande)
Forme extérieure Quantité
Raccordements
Attention:
Avant d’effectuer le câblage, détachez le câble de la borne négative de la batterie. Lorsque le câblage est terminé, vérifiez
si les câbles sont tous bien raccordés. À ce moment seulement, rebranchez le câble sur la borne négative de la batterie.
Bornes du caisson d’extrême grave
Borne POWER /SPEAKER INPUT
Borne REMOTE
4
4
2
1
Raccordement de la télécommande
Télécommande
①
Raccordez la section
verrou de la prise de
télécommande vers le
bas.
Remarques:
• Veillez à raccorder la télécommande fournie.
• Si le cordon n’est pas raccordé correctement, l’éclairage de la télécommande ne s’allume pas.
• N’insérez pas le connecteur de télécommande à l’envers et ne forcez pas lorsque vous l’insérez. Cela peut provoquer une
panne.
Français
10
Section ver rou
de la prise
S’allume en bleu.
À la mise sous
tension, l’éclairage
s’allume.
Raccordement aux entrées des haut-parleurs
Raccordez le caisson d’extrême grave aux cordons de sortie de haut-parleur avant ou de haut-parleur arrière
des composants audio.
Remarques:
• Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple des composants audio ainsi que ce mode d’emploi.
• Dans un véhicule équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne
défaut peut se produire dans le système électrique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
• Lorsque les composants audio comprend un DSP, ne raccordez pas la sortie arrière, car l’effet de restitution des basses fréquences peut être atténué par l’effet DSP.
Exemple
L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet exemple
pour raccorder votre propre appareil.
Attention:
Ne disposez pas les cordons de sorte qu’ils
risquent d’être pris par une pièce du véhicule ou endommagés. Sinon, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à
cause d’un court-circuit.
Fusible 10A
Si les composants audio
ne comporte pas de
borne de commande
d'alimentation, connectez
les fils bleu et blanc à la
ligne pour accessoires
(alimentée lorsque la clef
de contact est placée sur
ACC).
Boîte de fusible
Commutateur à clef
Boîte de fusible
(Fusible principal)
Composants audio
Bleu/Blanc
Si un ronronnement se fait entendre par les haut-parleurs
lorsque le moteur tourne, monter un filtre antiparasite de
ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation.
JauneJaune
Noir
de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un
⊖
Haut-parleurs avant ou arrière
Gauche Droite
Blanc
GrisGris/Noir
SP.R
Blanc/
INPUT
Noir
SP.L
INPUT
Cordon de connection
②
à 10 broches
Ne pliez pas la partie gainée du
cordon de haut-parleur. Cela peut
provoquer une panne.
Cordon d’enceinte
③
KSC-PSW8
LINE IN
Batterie
※
Attention:
GND
※
Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur
une partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous
tension sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le
système stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à
la masse et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil.
Prenez les précautions appropriées.
Français
11
Raccordements
Raccordement aux entrées RCA
Raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (sortie non atténuée) ou aux prises RCA pour
la sortie avant des composants audio.
Remarques:
• Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple des composants audio, ainsi que ce mode d’emploi.
• Dans un véhicule équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne
défaut peut se produire dans le système électrique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
• Veuillez vous procurer un cordon RCA en vente dans le commerce.
• Si les composants audio contient un DSP, raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (sortie non
atténuée) ou aux prises RCA de la sortie avant. Ne raccordez pas les prises RCA de la sortie arrière, parce que l’effet basse
fréquence peut être atténué par l’effet DSP.
Exemple
L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet exemple
pour raccorder votre propre appareil.
Attention:
Ne disposez pas les cordons de sorte qu’ils
risquent d’être pris par une pièce du véhicule ou endommagés. Sinon, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à
cause d’un court-circuit.
de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un
⊖
Composants audio
(SUB WOOFER OUT,
Sortie non at ténuée)
KSC-PSW8
Batterie
Fusible 10A
※
KSC-PSW8
Bleu/Blanc
Si un ronronnement se fait entendre par les haut-parleurs
lorsque le moteur tourne, monter un filtre antiparasite de
ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation.
JauneJaune
Noir
Attention:
GND
※
Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur
une partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous
tension sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le
système stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à
la masse et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil.
Prenez les précautions appropriées.
Si les composants audio
ne comporte pas de
borne de commande
d'alimentation, connectez
les fils bleu et blanc à la
ligne pour accessoires
(alimentée lorsque la clef
de contact est placée sur
ACC).
Boîte de fusible
Commutateur à clef
Boîte de fusible
(Fusible principal)
Composants audio
Câble RCA
(disponible dans
le commerce)
Lorsque la sortie de les composants audio est une prise RCA, utilisez un cordon RCA divisant la sortie sur deux prises RCA, comme
indiqué ci-dessus. Si le cordon de conversion n’est pas utilisé, le
signal de sortie de l’extrême grave sera tronqué de moitié.
Cordon de connection
②
Câble RCA
(disponible dans le commerce)
à 10 broches
LINE IN
12
Français
Installation
Avant de fixer le haut-parleur à endroit donné, faire une essai de raccordement pour contrôler le son.
Attention:
Avant de percer un trou sous un siège, dans le coffre et, d’une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assu-
•
rez-vous que vous pouvez le faire sans danger et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de
carburant, d’une canalisation de frein ou d’un faisceau électrique; veillez également à ne pas effectuer de rayures ou d’autres
dommages inutiles.
• Choisissez un emplacement qui ne risque pas de gêner la conduite, l’entrée ou la sortie du véhicule et les mouvements
à l’intérieur du véhicule.
• Fixez bien le produit de sorte que les vibrations ou les chocs dus à la conduite ne risquent pas de le déplacer.
Fixation du cordonFixation du cordon
Vis auto taraudeuse x 2
⑧
Support B
⑤
Télécommande
①
Cordon de connec tion à 10 broches
②
Fixation du caisson d'extrême grave
Retirez les 4 vis (possédant le marquage
❶
au niveau de la partie inférieure de l'unité de
haut-parleur.
Les vis retirées ne
peuvent pas être
réutilisées.
Accrochez les supports A ④ à l'enceinte ferme-
❷
ment à l'aide des vis à métaux ⑦. Faites attention
de ne pas coincer les câbles raccordés entre le
haut-parleur et les supports A ④.
Retirer
Vis x 4
Vis à métaux x 4
⑦
Support A x 2
④
Raccordez le cordon de connection à 10 broches
❶
et la télécommande ① au haut-parleur.
②
Fixez les câbles au haut-parleur avec le support B ⑤
❷
et immobilisez-les avec les vis auto taraudeuse
Interdiction!
)
Fixez le cordon de sorte qu’il ne ressorte pas du côté du haut-p arleur.
Support A
④
.
⑧
Attention:
Cette partie devient plus chaude
que d'autres parties.
Soyez prudent.
Percez des trous de 3,6 mm de diamètre dans le
❸
métal de la voiture et fixez le caisson au véhicule à
l’aide de vis auto taraudeuses ⑥.
Vis auto taraudeuse x 4
⑥
Percez quatre trous pour vis
de 3,6 mm de diamètre.
Français
13
Installation
Installation du boîtier de télécommande
Installez le boîtier de télécommande sur le véhicule
avec les bandes autoagrippantes fournies.
Télécommande
①
(Panneau arrière)
Véhic ule
Bandes
⑨
autoagrippantes
(surface rugueuse)
Bandes
⑨
autoagrippantes
(surface douce)
Remplacement de fusible
Remplacez le fusible défectueux
par un autre du calibre spécifié.
Retrait Insertion
Fusibl e
Couvercle
Support de fusible
Ouvrez le couvercle.
❶
Prenez le fusible et tirez.
❷
Attention: Ne remplacer le fusible que par un autre du même calibre (ampérage)
marqué dessus. 10A dans ce cas.
Fonctionnement
Désignation de chaque pièce (Télécommande)
Éclairage
À la mise sous tension, l’éclairage
s’allume.
Commande VOLUME
(Bouton de réglage de la sensibilité
de l’entrée)
Commande FREQUENCY
(Bouton de réglage de la fréquence
de coupure)
Commutateur PHASE
(Commutateur de phase)
Remarque:
Une puissance d'entrée importante peut déclencher la
protection du circuit pour le fonctionnement de cette unité.
Cette protection réduira le niveau de sortie. Dans ce cas,
mettre le volume sur «MIN» pendant un moment puis cette
unité recommencera automatiquement à fonctionner.
Le son est audible même lorsque la télécommande n’est
pas raccordée, mais les opérations décrites dans cette
section ne sont pas disponibles. Dans ce cas, le volume,
la fréquence de coupure et la phase sont tels que dé nis par défaut, avec une fréquence de coupure de 125
Hz et une phase de 0° (positive).
Français
14
Attention:
Installez le boîtier de télécommande dans un endroit tel
qu'il ne gêne en rien la conduite.
Evitez d'installer le boîtier de télécommande dans un
endroit où il serait exposé à la lumière du soleil ou à l'air
chaud du radiateur. Sinon le produit risque de se détériorer et provoquer un incendie.
Nettoyez la surface avant de poser la bande autoagrippante.
Fusible de
rechange de 10A
Insérez avec précautions le fusible dans son support et
❶
appuyez avec le doigt pour qu’il soit introduit à fond.
Fermez le couvercle.
❷
Réglage du son
(par la télécommande)
Tournez le bouton de réglage FREQUENCY pour
❶
régler la fréquence de coupure (les fréquences supérieures à cette fréquence sont coupées).
Tourner le bouton de réglage FREQUENCY pour régler à volonté
la balance entre les basses de haut-parleurs arrière et les basses
de cet appareil.
50 Hz
125 Hz
Niveau de pression
acoustique
GraveAigu
Fréqu ence
Mettre les basses fréquences en phase.
❷
La tonalité des basses fréquences varie en fonction de la position de l'appareil, de son orientation et de la fréquence de transition. Elle est réglable par la position du commutateur PHASE.
Choisir le position de ce commutateur selon son goût.
[0°] indique la phase normale et [180°] indique la phase inversée.
Tournez le bouton de réglage VOLUME pour régler
❸
les fréquences inférieures au niveau souhaité.
Pour réduire
le volume
GraveAigu
Pour augmenter
le volume
Dépannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonc tionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.
Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
ProblèmeCauseRemède
L'appareil ne peut pas être
mis sous tension (l'éclairage ne s'allume pas).
Pas de son
Le son est faible.
La qualité sonore est
insuffisante (le son est
déformé).
Les sons ne sont pas naturels.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’éclairage sur la télécommande ne s’allume pas.
• Le fusible est grillé.• Contrôlez les polarités ⊕ et ⊖ des cordons et
• La broche d'alimentation (jaune) du câble à
10 broches n'est pas raccordée.
• La broche de commande d'alimentation
(bleu/blanc) du câble à 10 broches n'est pas
raccordée.
• La broche de masse (noire) du câble à 10 broches n'est pas raccordée.
• Le connecteur à 10 broches n'est pas complètement connecté.
• Le câble négatif ⊖ de la batterie est débranché.
• L'atténuateur de l'appareil central est sur ON.• Mettez hors service l'atténuateur.
• La commande VOLUME est sur la position
MIN.
• Les cordons de liaison aux haut-parleurs ne
sont pas convenablement raccordés.
• Les bornes ne sont pas convenablement raccordées.
• Le niveau d’entrée est réglé trop bas.• Tournez le bouton de réglage VOLUME et ré-
• Les bornes ne sont pas convenablement raccordées.
• Une puissance d'entrée importante peut
déclencher la protection du circuit pour le
fonctionnement de cette unité.
• Le niveau d’entrée est réglé trop haut.• Tournez le bouton de réglage VOLUME et ré-
• Les cordons de liaison aux haut-parleurs sont
incorrectement reliés du point de vue des
polarités positive ⊕ et négative ⊖.
• La broche de masse (noire) du câble à 10 broches n'établit pas un bon contact.
• Le câble de la télécommande est débranché.• Branchez le cordon sur la borne REMOTE.
assurez-vous que les cordons ne sont pas en
court-circuit, puis remplacez le fusible par un
fusible du même calibre.
• Rebranchez les cordons comme il convient en
vous reportant à l'exemple de connexion (page
11, 12).
• Branches le cordon comme il convient en vous
reportant à l'exemple de connexion (page 11,
12).
• Fixez la borne de masse à une partie métallique du véhicule (une partie non peinte) par
un serrage soigneux.
• Introduisez à fond le connecteur.
• Vérifiez les raccordements de tous les cordons
puis reliez le câble ⊖ à la batterie.
• Vérifiez les raccordements de tous les cordons
puis reliez le câble ⊖ à la batterie.
• Augmentez le niveau de sortie jusqu'à la valeur
optimale (page 14).
• Branchez les cordons comme il convient en
vous reportant à l'exemple de connexion (page
11).
• Introduisez à fond les connecteurs et les prises.
glez le niveau d’entrée à un niveau optimal.
• Branchez le cordon sur la borne REMOTE.
• Assurez-vous que le cordon RCA est raccordé
correctement.
• Mettre le volume sur MIN pendant un moment.
glez le niveau d’entrée à un niveau optimal.
• Branchez les cordons comme il convient en
vous reportant à l'exemple de connexion (page
11, 12).
• Fixez la borne de masse à une partie métallique du véhicule (une partie non peinte) par
un serrage soigneux.
• Introduisez à fond le connecteur.
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à changement s ans notification.
Puissance m aximum ........................................................ 250 W
Réponse e n fréquence ........................................ 35 Hz - 150 Hz
Coupure de fr équence ........................................ 50 Hz - 125 Hz
LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ
Alimenta tion ............................................................... CC 14,4 V
Courant abso rbé ..................................................................10 A
Sensibil ité .......................................................................... 81 dB
Dimensi ons ............................................Large ur : 350 mm
Hauteur : 75 mm
Profondeu r : 24 0 mm
Poids ...................................................................................4,5 kg
(Tension de fonc tionnement 11 V à 16 V)
Français
15
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
WARNUNG WARNUNG
• Trennen Sie vor der Installation oder Verdrahtung etc.
unbedingt den Draht von der Minus-Klemme der Batterie
ab.
(Andernfalls könnte ein elektrischer Schlag oder Brand die
Folge sein.)
• Beim Verlängern der Zündschalter-, Batterie- oder Massekabel unbedingt ein für Fahrzeuge vorgesehene Kabel
oder Leitungen gleichwertiger Qualität verwende, die
einen Mindestquerschnitt von 0,75 mm
sen; dies verhindert einen vorzeitgen Verschleiß und eine
Beschädigung der Schutzhüllen.
• Um einen Kurzschluß zu vermeiden, niemals Metallgegenstände (wie zum Beispiel Münzen oder Werkzeuge
aus Metall) im Innern des Lautsprechers liegenlassen.
• Dei Brandgeruch oder Rauch muß die Spannungsversorgung sofort ausgeschaltet werden, Wenden Sie sich dann
so bald wie möglich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
AUSSCHALTEN!
• Schließen Sie den Lautsprecher an Gleichstrom 12 V, negative Masse, an.
• Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öffnen oder zu
verändern, weil dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen
hervorgerufen werden können.
• Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbar endzorgt
werden. Wenn Kinder mit dem Bauteil spielen, besteht
Erstickungsgefahr.
2
(AWG 18) aufwei-
ACHTUNG ACHTUNG
• Installation und Verdrahtung des Produk ts erfordern
fachmännische Fähigkeiten und Erfahrung. Um Sicherheit
zu gewährleisten, lassen Sie Installation und Verdrahtung
immer von Ihrem Fachhändler oder einem Spezialisten
ausführen.
• Der Lautsprecher darf nicht an Stellen montiert werden,
die einer direkten Sonnenbestrahlung, übermäßiger Wärme oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Die Lautsprecher nicht an stellen einbauen, wo sie Wasser
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen,
wo sie Staub ausgesetzt sind, einbauen.
• Wenn die Sicherung herausgesprungen ist, überprüfen
Sie zunächst, ob ein Kurzschluss vorliegt. Tauschen Sie die
Sicherung dann gegen eine Sicherung mit der auf dem
Sicherungskasten aufgeführten vorgeschriebenen Kapazität (Amperezahl) aus.
(Die Benutzung anderer als der vorgeschriebenen Siche-
rungen kann einen Brand verursachen.)
Überprüfen Sie das Display!
Beziehen Sie sich bezüglich des Sicherungsaustausches
auf die Betriebsanleitung Ihres Fahrzeuges.
• Um einen Kurzschluß beim Auswechseln der Sicherung
zu vermeiden, ist vor Beginn der Arbeiten das Zuleitungskabel abzuziechen.
• Zur Reinigung des Lautsrecers niemals Benzin, Kerosin
oder ein anderes Lösungsmittel verwenden. Zum Sauberwischen stets einen weichen, trockenen Lappen benutzen.
• Die Lautsprecherkabel nacheinander mit dem entsprechende n Lauts precher stecker verbi nden. Wenn das
Minuskabel des Lautsprechers mit einem anderen Kabel
Deutsch
16
in Kontakt kommt, oder das Lautsprecherkabel an einem
Metallteil der Fahrzeugkarosserie geerdet wird, hat dies
eine Funktionsstörung des Lautsprechers zur Folge.
• Wenn unter der Sitzbank, im Innern des Kofferraums oder
an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung
angebracht werden muß, ist es unbedingt erforderlich,
vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen, damit
andere Komponenten, wie zum Beispiel Kraftstofftank,
Bremsleitungen oder Kabelbäume, nicht im Wege sind;
ebenso darauf achten, daß andere Teile nicht verkratzt
oder anderweitig beschädigt werden.
• Der Erdungsdraht darf weder am Airbag, an der Lenkung,
am Bremsleitungssystem noch an einem anderen für die
Sicherheit wichtigen Ort befestigt werden. (Dies könnte
Unfälle verursachen.)
•
Wählen Sie einen Installationsort, der weder das Fahren
des Fahrzeuges beeinträchtigt noch bei plötzlichem Bremsen etc. eine Gefahr für die Mitfahrer darstellt. (Dies könnte
sowohl Verletzungen als auch Unfälle verursachen.)
• Nach dem Einbau der Einheit sich vergewissern, daß alle
Komponenten der elektrischen Anlage, wie zum Beispiel
Bremsleuchten, Blinkeuchten und die Scheibenwischer,
einwandfrei funktionieren.
•
Der Fahrer muss das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle
anhalten, bevor die folgenden Arbeiten ausgeführt werden.
– Betätigung der Fernbedienung
• Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als
für Montage im Fahrzeug.
• Stellen Sie die Lautstärke auf ein optimales Niveau ein.
Eine beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen kann zu Verkehrsunfällen führen.
Konformitätserklärung in Bezug auf
die EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NIEDERLANDE
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche
Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Tei le
Nr. Bez eichnung der TeileAußenformMenge Nr. Bez eichnung der TeileAußenformMenge
Fernbedienungsgeber
①
(5 m)
10-pin-Steckverbin-
②
dungskabel (5 m)
Lautsprecherkabel
③
(4,3 m)
Halterung A2
④
Halterung B1
⑤
1
1
1
Blechschraube
⑥
(ø 5 × 16 mm)
Maschinenschraube
⑦
(M4 × 16 mm)
Blechschraube
⑧
(ø 3 × 10 mm)
Klettenbandbefestiger
(
Doppelseitiges Klebe-
⑨
band/Für Fernbedienungsgeber)
Anschlüsse
Achtung:
Vor der Verdrahtung entfernen Sie das Kabel von der Minusklemme der Batterie. Nach dem Fertigstellen der Verdrahtung
prüfen Sie die korrekte Verdrahtung erneut. Nach dem Prüfen schließen Sie das Kabel von der Minusklemme der Batterie
an.
Klemmen am Subwoofer
4
4
2
1
POWER/SPEAKER INPUT-Klemme
REMOTE-Klemme
Anschließen der Fernbedienungseinheit
Fernbedienungsgeber
①
Mit dem Verschlussteil
der Fernbedienungsbuchse nach unten
weisend anschließen.
Hinweise:
• Schließen Sie immer die mitgelieferte Fernbedienungseinheit an.
• Wenn das Kabel nicht richtig angeschlossen ist, leuchtet die Beleuchtung an der Fernbedienungseinheit nicht auf.
• Setzen Sie nicht den Stecker von der Fernbedienung umgekehrt oder gewaltsam ein. Andernfalls besteht die Gefahr von
Fehlfunktionen.
Vers chluss teil
Leuchtet blau.
Wenn die
Stromvers orgung
einschaltet, leuchtet
die Beleuchtung auf.
Deutsch
17
Anschlüsse
Lautsprechereingangsanschluss
Schließen Sie den Subwoofer an den Ausgangskabeln der Audio-Komponenten für die vorderen oder hinteren Lautsprecher an.
Hinweise:
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Komponenten wie die Audio-Komponenten ebenso wie die
Bedienungsanleitung.
• Bei einem mit einem Computer ausgestatteten Fahrzeug kann beim Abtrennen des
Speicher gelöscht werden oder ein Fehler im elektrischen System des Fahrzeugs auftreten. Wenden Sie sich für weitere
Informationen an Ihren Händler.
• Wenn die Audio-Komponenten ein DSP enthält, nehmen Sie keinen Anschluss am hinteren Ausgang her, da der Niederfrequenz-Reproduktionseffekt durch den DSP-Effekt gedämpft werden kann.
Beispiel
Im Folgenden wird ein typischer Anschluss für effektiven Autostereo-Genuss gezeigt. Schließen Sie Ihr System unter Bezugnahme
auf das Beispiel an.
Achtung:
Verlegen Sie die Kabel nicht in den Pfaden, wo sie sich in Fahrzeugteilen verfangen oder beschädigt werden können.
Andernfalls können elektrische Schläge
oder Brände durch Kurzschluss verursacht werden.
Sicherung 10A
Wenn das Hauptgerät
nicht mit einer Leistungsregelungsbuchse ausgestattet ist, schließen Sie
bitte den blauen und den
weißen Draht an die Zusatzleitung an (ACC-Zündschalter-Positionsleitung).
Audio- Komponenten
GrauGrau/Schwarz
Weiß/
SP.R
INPUT
Schwarz
Verbiegen Sie nicht den ummantelten
Teil des Lautsprecherkabels. Andernfalls kann eine Fehlfunktion auftreten.
-Anschlusses der Batterie der
⊖
Vorderen oder Hinteren Lautsprecher
Links Rechts
Weiß
SP.L
INPUT
10- pin-
②
Steckve rbindungskab el
KSC-PSW8
LINE IN
18
Deutsch
Fahz eug-Si cheru ngskasten
Zündschalt er
Fahz eugSicherungs-kasten
(Haut-sicherung)
Batterie
Lautsprecherkabel
Blau/Weiß
Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an die Spannungsleitung angebracht werden.
GelbGelb
Schwarz
※
Achtung:
GND
※
Schließen Sie die Erdungsbuchse mit dem schwarzen Leitungsdraht direkt mit einer Schraube an ein unlackiertes Metallteil des
Fahrzeuges an. Wenn Sie das Gerät ohne vorheriges Anschließen dieser Buchse einschalten (ON), kann das Stereosystem
beschädigt werden. Schließen Sie sie daher unbedingt an. Auch
lackierte Metallteile etc. sind nicht geerdet und funktionieren
nicht ordnungsgemäß. Gehen Sie vorsichtig vor!
③
GND
RCA-Eingangsanschluss
Schließen Sie den Subwoofer an den Subwoofer-Ausgang (ohne Fader) oder die RCA-Buchsen für die vorderen
Ausgänge der Audio-Komponenten an.
Hinweise:
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Komponenten wie die Audio-Komponenten ebenso wie die
Bedienungsanleitung.
• Bei einem mit einem Computer ausgestatteten Fahrzeug kann beim Abtrennen des
Speicher gelöscht werden oder ein Fehler im elektrischen System des Fahrzeugs auftreten. Wenden Sie sich für weitere
Informationen an Ihren Händler.
• Bitte kaufen Sie ein separat im Fachhandel erhältliches RCA-Kabel.
• Wenn die Mittengerät einen DSP enthält, schließen Sie den Subwoofer an den Subwoofer-Ausgang (ohne Fader) oder die
RCA-Buchsen für den vorderen Ausgang an. Schließen Sie nicht die RCA-Buchsen für den hinteren Ausgang an, da die
Niederfrequenzwiedergabe durch den DSP-Effekt gedämpf t sein kann.
Beispiel
Im Folgenden wird ein typischer Anschluss für effektiven Autostereo-Genuss gezeigt. Schließen Sie Ihr System unter Bezugnahme
auf das Beispiel an.
Achtung:
Verlegen Sie die Kabel nicht in den Pfaden,
wo sie sich in Fahrzeugteilen verfangen
oder beschädigt werden können. Andernfalls können elektrische Schläge oder Brände durch Kurzschluss verursacht werden.
Audio- Komponenten
(SUB WOOFER OUT,
Ausgang ohne Fader)
-Anschlusses der Batterie der
⊖
KSC-PSW8
Wenn das Hauptgerät
nicht mit einer Leistungsregelungsbuchse ausgestattet ist, schließen Sie
bitte den blauen und den
weißen Draht an die Zusatzleitung an (ACC-Zündschalter-Positionsleitung).
Fahz eug-Si cheru ngskasten
Zündschalt er
Fahz eugSicherungs-kasten
(Haut-sicherung)
Audio- Komponenten
RCA-Kabel
(Im Fachhandel
erhältliches Teil)
Sicherung 10A
Batterie
※
KSC-PSW8
RCA-Kabel
(Im Fachhandel erhältliches Teil)
Blau/Weiß
Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an die Spannungsleitung angebracht werden.
GelbGelb
Schwarz
Achtung:
GND
※
Schließen Sie die Erdungsbuchse mit dem schwarzen Leitungs-
GND
draht direkt mit einer Schraube an ein unlackiertes Metallteil des
Fahrzeuges an. Wenn Sie das Gerät ohne vorheriges Anschließen dieser Buchse einschalten (ON), kann das Stereosystem
beschädigt werden. Schließen Sie sie daher unbedingt an. Auch
lackierte Metallteile etc. sind nicht geerdet und funktionieren
nicht ordnungsgemäß. Gehen Sie vorsichtig vor!
Wenn die Audio-Komponenten eine einzelne RCA-Buchse ist, verwenden Sie ein
RCA-Kabel, das den Ausgang in zwei RCA-Buchsen umwandelt, wie oben gezeigt. Der
Subwoofer-Ausgang wird halbiert, wenn das Konverterkabel nicht verwendet wird.
10- pin-
②
Steckve rbindungskab el
LINE IN
Deutsch
19
Einbau
Vor dem Einbau des Lautspre chers sollte der Klang mit einem provisorischen Anschluß überprüft werden.
Achtung:
• Wenn unter der Sitzbank, im Innern des Kofferraums oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung
angebracht werden muß, ist es unbedingt erforderlich, vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen, damit andere
Komponenten, wie zum Beispiel Kraftstofftank, Bremsleitungen oder Kabelbäume, nicht im Wege sind; ebenso darauf
achten, daß andere Teile nicht verkratzt oder anderweitig beschädigt werden.
• Nehmen Sie den Einbau so vor, dass die eingebauten Komponenten nicht beim Fahren, Ein- oder Aussteigen oder Bewegen innerhalb der Fahrgastzelle stören.
• Befestigen Sie das Produkt so, dass es nicht durch Vibrationen oder Erschütterungen beim Fahren bewegt wird.
Das Kabel an der richtigen Stelle anbringenDas Kabel an der richtigen Stelle anbringen
Blechschraube x 2
⑧
Halterung B
⑤
Fernbedienungsgeber
10-pin-Steckverbindungskabel
②
①
Befestigen des Subwoofers
Entfernen Sie die 4 Schrauben (markiert mit
❶
) an der Unterseite des Lautsprechers.
Entfernte Schrauben
können nicht wiederverwendet werden.
Befestigen Sie die Halterungen A ④ unter Verwen-
❷
dung der Maschinenschrauben ⑦ sorgfältig an
der Lautsprechereinheit. Darauf achten, nicht die
angeschlossenen Kabel zwischen Lautsprechereinheit und Halterungen A ④ einzuklemmen.
Schraube x 4
Entfernen
Maschinenschraube x 4
⑦
④
Halterung A x 2
10-poligen Steckverbindungskabel ② und Fernbe-
❶
dienungsgeber ① an der Lautsprechereinheit anschließen.
Die Kabel am Lautsprecher mit der Halterung B ⑤
❷
anbringen und mit den
Blechschrauben
gen.
Verb ot!
Befestigen Sie das Kabel s o, dass es
nicht aus der S eite d er Lautsp rechereinheit herausragt.
Achtung:
Dieser Teil wird heißer als andere Teile. Seien Sie vorsichtig.
⑧ befesti-
Halterung A
④
Bohren Sie die Führungsbohrungen für die ø3,6-
❸
mm-Schrauben am Blechteil des Fahrzeugs und
bringen die Lautspre ch ereinheit mit den Blech schrauben ⑥ an.
Deutsch
20
Blechschraube x 4
⑥
Bohren Sie vier
Führungsbohrungen für
Schrauben mit ø3,6 mm.
Anbringen der Fernbedienungseinheit
Installieren Sie die Fernbedienungseinheit im Fahrzeug mit dem mitgelieferten Klettenbandbefestiger.
Fernbedienungs geber
①
(Rückseite)
Fahr zeug
Klettenbandbefestiger
⑨
(harte Oberfläche)
Klettenbandbefestiger
⑨
(weiche Oberfläche)
Achtung:
Die Fernbedienungseinheit so montieren, daß sie beim
Fahren keine Behinderung darstellt.
Die Fernbedienungseinheit nicht an einer Stelle anbringen, an der sie einer direkten Sonnenbestrahlung oder
Warmluft von einer Heizungsdüse ausgesetzt ist. Andernfalls kann das Produkt beeinträchtigt werden und eine
Brandgefahr verursacht werden.
Entfernen Sie Schmutz von der Einbauposition vor dem
Anbringen des doppelseitigen Klettenbandbefestigers.
Austausch der Sicherung
Tauschen Si e di e Sicheru ng
gegen eine Sicherung mit der
angegebenen Kapazität aus.
Achtung: Tauschen Sie die Sicherung ausschließlich gegen eine Sicherung mit derselben
auf der Sicherung aufgeführten Kapazität (Amperezahl) aus. Benutzen Sie eine
Sicherung des Typs 10A.
Herausnehmen Einsetzen
Sicherung
Abdeckung
Die Abdeckung öffnen
❶
Mit den Händen herausziehen.
❷
Sicherungshalter
Austausch sicherung 10 A
Setzen Sie die Sicherung vorsichtig in den Sicherungs-
❶
halter ein und drücken Sie sie soweit wie möglich hinein.
Die Abdeckung schließen.
❷
Bedienung
Bezeichnung der einzelnen Teile
(Fernbedienungs geber)
Beleuchtung
Wenn die Stromversorgung
einschaltet, leuchtet die Beleuchtung
auf.
Ein starker Stromeingang löst die Schutzschaltung des
Geräts aus, wodurch der Ausgabepegel gesenkt wird.
Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke für eine Weile auf
„MIN“ und das Gerät wird nach einiger Zeit wieder normal
funktionieren.
Der Ton wird auch ausgegeben, wenn die Fernbedienungseinheit nicht angeschlossen ist, aber die in
diesem Abschnitt beschriebenen Bedienungen stehen
nicht zur Verfügung. In diesem Fall werden die Lautstärke, die Übergangsfrequenz und die Phase auf die
vorgegebenen Standardeinstellungen gestellt, bei
denen die Übergangsfrequenz 125 Hz und die Phase 0º
(positiv) ist.
Einstellen des Klangs
(Bedienung über Fernbedienungseinheit)
Drehen Sie den FREQUENCY-Reglerknopf zum Ein-
❶
stellen der Übergangsfrequenz (höhere Frequenzen als diese werden abgeschnitten).
Die Balance zwischen den Tiefen von den Hecklautsprechern
und den Tiefen von diesem Gerät mit dem FREQUENCY-Regler
nach Wunsch einstellen.
Schalldruckpegel
Die Phase der tiefen Frequenzen einstellen.
❷
Der Klang der tiefen Frequenzen kann sich abhängig von der
Position des Gerätes, seiner Ausrichtung oder der Übergangsfrequenz verändern. Dies kann durch Veränderung der Position
des PHASE-Schalters eingestellt werden. Diesen Schalter auf
die Position einstellen, die dem persönlichen Geschmack entspricht. [0°] zeigt die normale Phase an, und [180°] bedeutet die
umgekehrte Phase.
Drehe n Si e de n VOLUME-R eglerknopf, um die
❸
niedrigen Frequenzen auf den gewünschten Pegel einzustellen.
50 Hz
125 Hz
NiedrigHoch
Frequ enz
Zum Senken
der Lautstärke
NiedrigHoch
Zum Erhöhen
der Lautstärke
Deutsch
21
Fehlersuche
Was wie eine Fehlfunktion des Gerätes erscheint, kann möglicherweise auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen sein. Bevor Sie
das Gerät zur Wartung einreichen, prüfen Sie bitte anhand dieser Tabelle, ob sich das Problem vielleicht ganz leicht b eheben läßt.
StörungUrsacheAbhilfemaßnahme
Stromversorgung läßt
sich nicht einschalten
(Beleuchtung leuchtet
nicht).
Kein Ton
Der Klang ist klein.
Schlechte Klangqualität (verzerrt).
Unnatürlicher Klang
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Beleuchtungen an
der Fernbedienungseinheit leuchten nicht
auf.
• Die Sicherung ist durchgebrannt• Die ⊕/⊖-Polarität des Netzkabels überprüfen
• Der Stromversorgungsstift (gelb) des
10-pin-Steckverbindungskabel ist nicht angeschlossen.
• Der Steuerstift (blau/weiß) des 10-pin-Steckverbindungskabel ist nicht angeschlossen.
• Der Erdungsstift (schwarz) des 10-pin-Steckverbindungskabel ist nicht angeschlossen.
• Der 10-pin-Stecker ist nicht fest eingeschoben.
• Das Minuskabel ⊖ der Fahrzeugbatterie ist
nicht angeschlossen.
• Der Dämpfungsregler der mittleren Einheit ist
nicht auf ON gestellt.
• Der VOLUME-Regler ist auf die MIN-Position
gestellt.
• Die Lautsprecherkabel sind inkorrekt angeschlossen.
• Die Klemmen der Verbindung sind inkorrekt
angeschlossen.
• Der Eingangspegel ist niedrig eingestellt.• Drehen Sie den VOLUME-Reglerknopf, und stel-
• Die Klemmen der Verbindung sind inkorrekt
angeschlossen.
• Ein starker Stromeingang löst die Schutzschaltung des Geräts aus.
• Der Eingangspegel ist hoch eingestellt.• Drehen Sie den VOLUME-Reglerknopf, und stel-
• Die Lautsprecherkabel wurden mit umgekehrter Polarität angeschlossen (Plusseite:⊕;
Minusseite:⊖)
• Schlechter Kontakt am Erdungsstift (schwarz)
des 10-pin-Steckverbindungskabel.
• Die Anschlußklemmen wurden inkorrekt angeschlossen.
und sich vergewissern, daß die Adern nicht kurzgeschlossen sind; danach eine Sicherung mit
dem korrekten Widerstandswert einsetzen.
• Die Kabel korrekt anschließen und sich dabei auf
das Anschlußbeispiel (auf Seite 18, 19) beziehen.
• Das Kabel korrekt anschließen und sich dabei
auf das Anschlußbeispiel (auf Seite 18, 19) beziehen.
• Die Masseklemme an einem Metallteil des Fahrzeugs (keine lackierte Fläche) anbringen und gut
festziehen.
• Den Stecker bis zum Anschlag einschieben.
• Alle Kabel auf korrekten Anschluß überprüfen,
dann das Minuskabel ⊖ an der Batterie anschließen.
• Alle Kabel auf korrekten Anschluß überprüfen,
dann das Minuskabel ⊖ an der Batterie anschließen.
• Den Dämpfungsregler auf OFF stellen.
• Die Lautstärke auf den optimalen Wert erhöhen.
(auf Seite 21).
• Das Kabel korrekt anschließen und sich dabei
auf das Anschlußbeispiel (auf Seite 18) beziehen.
• Die Stecker bzw. Anschlußbuchsen bis zum Anschlag auf die Klemmen aufschieben.
len Sie den Eingangspegel auf einen optimalen
Pegel ein.
• Stecken Sie das Kabel in die REMOTE-Klemme.
• Prüfen Sie, ob das RCA-Kabel richtig angeschlossen ist.
• Drehen Sie die Lautstärke für eine Weile auf MIN.
len Sie den Eingangspegel auf einen optimalen
Pegel ein.
• Das Kabel korrekt anschließen und sich dabei
auf das Anschlußbeispiel (auf Seite 18, 19) beziehen.
• Die Masseklemme an einem Metallteil des Fahrzeugs (keine lackierte Fläche) anbringen und gut
festziehen.
• Stecken Sie das Kabel in die REMOTE-Klemme.
• Den Stecker bis zum Anschlag einschieben.
Technische Daten
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne Vorankündigung möglich.
Max. Ausga ngsleistung ................................................... 250 W
LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ
Deutsch
22
Leistung ...................................................... 14,4 V G leichstrom
Stromverbra uch ...................................................................10 A
Empfind lichkeit................................................................. 81 dB
Abmessun gen ..................................................Bre ite : 350 m m
Höhe : 75 mm
Tiefe : 240 m m
Gewicht ..............................................................................4 ,5 kg
(Betrieb sspannung 11 V - 16 V)
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden
doorgelezen.
WAARSCHUWING WAARSCHUWING
• Maak de kabel van de minpool van de accu los alvorens
het toestel te monteren of aan te sluiten.
(Als u dit niet doet, kan kortsluiting of brand ontstaan.)
• Wanneer u bedrading van de ontsteking, de accu of aarding verlengt, moet u er op letten dat u draad gebruikt
dat geschikt is voor gebruik in auto’s met een kern van
minstens 0,75 mm
draden verslijten en de isolatie beschadigd raakt, met alle
gevolgen van dien.
• Om kor tsluiting te voorkomen ma g u no oit meta len
voorwerpen (zoals muntjes of gereedschappen) in de
luidspreker brengen of achterlaten.
• Wanneeer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt, moet u direct de spanning uit (OFF) schakelen.
Raadpleeg vervolgens spoedig uw handelaar of een erkend onderhoudscentrum.
SPANNING UIT!
• Sluit de luidspreker aan op 12 V gelijkstroom, negatieve
aarding.
• Voorkom brand of beschadiging en open derhalve de
luidsprekers niet en breng er geen veranderingen in aan.
• Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak heeft
verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak
uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de
zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun
hoofd trekken met verstikking tot gevolg.
2
(AWG 18) om te voorkomen dat de
LET OP LET OP
• De installatie en bedrading van dit p roduct vereisen
professionele vaardigheden en ervaring. Om veiligheidsredenen moet u uw dealer of een hierin gespecialiseerde
installateur de installatie en bedrading laten uitvoeren.
• Installeer de luidspreker niet op een plek die bloot staat
aan direct zonlicht of grote hitte of vochtigheid.
• Installeer de luidsprekers niet op plaatsen waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.
• Installeer de luidsprekers niet op stoffige plaatsen of instabiele plaatsen onderworpen aan trillingen.
• Als de zekering doorbrandt, moet u eerst controleren of
de aansluitdraad niet is kortgesloten en vervolgens de
zekering vervangen door een zekering met de op de zekeringkast aangeduide stroomsterkte.
(Het gebruik van zekeringen met een andere stroom-
sterkte dan voorgeschreven kan brand veroorzaken.)
Lees de aanduiding!
Raadpleeg het instructieboekje van het voertuig voor het
vervangen van de zekering.
• Om kor tsluiting bij het vervangen van zekeringen te
voorkomen, dient u eerst de bedradingsbundel los te
koppelen.
• Gebruik geen benzine, nafta, of andere oplosmiddelen
om de luidspreker schoon te maken. Maak de luidspreker
schoon met een zachte, droge doek.
• Bevestig de draden van de luidspreker apart aan de correcte luidspreker-aansluitingen. Delen van de negatieve
luidspreker-draad of van de aarding naar metalen onderdelen van de auto kan ertoe leiden dat dit toestel defect
raakt.
• Wanner u een gat maakt onder een stoel, in de bagageruimte of ergens anders in het voertuig, dient u te controleren of er zich aan de andere kant geen gevaarlijke
dingen bevinden die u zou kunnen beschadigen, zoals de
benzinetank, remleidingen, of de bedradingsbundel en
wees voorzichtig dat u geen krassen of andere beschadigingen maakt.
• De massadraad mag niet worden vastgemaakt aan een
airbag, de stuurinrichting of de remleidingen, noch aan
bouten of moeren van andere cruciale veiligheidsonderdelen.
(Dit kan ongevallen veroorzaken.)
• Monteer het toestel op een plaats waar het de bestuurder
niet hindert tijdens het rijden en waar het geen gevaar
kan veroorzaken voor de passagiers bij plotse remmanoeuvres, enz.
(Dit kan letsels of ongevallen veroorzaken.)
• Nadat u het toestel gemonteerd hebt, dient u te controleren of de elektrische uitrusting van de auto zoals de remlichten, de richtingaanwijzers en de ruitenwissers normaal
functioneren.
• De bestuurder moet het voertuig op een veilige en daartoe geschikte plaats parkeren voor de volgende handelingen wordt uitgevoerd.
– Gebruiken van de afstandsbediening
• Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waar voor het bedoeld is, namelijk bevestiging in een
voertuig.
• Houd het geluidsvolume op een aangenaam niveau. Het
niet kunnen horen van verkeersgeluiden van buiten uw
auto kan leiden tot verkeersongevallen.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot EMC-richtlijn 2014/30/EU
Conformiteitsverklaring met betrek-
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NEDERLAND
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (van toepassing voor landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen)
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.
nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
king tot RoHS-richtlijn 2011/65/EU
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Nederlands
23
Onderdelen
nr. Naam va n onderdeelBuitenprof ielAant al nr. Naam van onderdee lBuite nprofielAantal
Afstandsbediening
①
(5 m)
10 pens stekkersnoer
②
(5 m)
Luidsprekerdraad
③
(4,3 m)
Bevestigingsdeel A2
④
Bevestigingsdeel B1
⑤
1
1
1
Zelftappende schroef
⑥
(ø 5 × 16 mm)
Machineschroef
⑦
(M4 × 16 mm)
Zelftappende schroef
⑧
(ø 3 × 10 mm)
Lus-en-haaksluiting
(Dubbelzijdig plakband/
⑨
voor afstandsbediening)
Aansluitingen
Let op:
Voor u begint met de bedrading, moet u de stroomdraad van de negatieve pool van de accu loskoppelen. Nadat u alle
bedrading gelegd heeft, moet u de bedrading nalopen en controleren. Pas nadat u gecontroleerd heeft of alles in orde is,
mag u de stroomdraad weer aansluiten op de negatieve pool van de accu.
Aansluiten met de
vergrendeling van
de stekker voor de
afstandsbediening naar
beneden wijzend.
Opmerkingen:
• U moet de meegeleverde afstandsbediening aansluiten.
• Als het snoer niet correct is aangesloten, zal de verlichting van de afstandsbediening niet oplichten.
• Steek de stekker van de afstandsbediening niet ondersteboven in de aansluiting en forceer de aansluiting niet. Dit kan
leiden tot storingen.
Nederlands
24
Vergrendeling
van de stekker
Licht blauw op.
Wanneer de stroom
wordt ingeschakeld, zal
de verlichting aan gaan.
Luidspreker-ingangsaansluiting
Sluit de subwoofer aan op de uitgangssnoeren voor de voor- of achterluidsprekers van de geluid bestanddelen.
Opmerkingen:
• Lees naast deze handleiding ook de handleidingen van de aangesloten apparatuur, zoals die van de geluid bestanddelen
of het hoofdtoestel.
• In een met computer uitgerust voertuig kan, wanneer u de
er kan zich een defect in het elektrische systeem van het voertuig voordoen. Neem contact op met uw dealer voor meer
informatie.
• Wanneer de geluid bestanddelen voorzien is van een DSP, kunt u de achter-uitgang niet gebruiken, omdat de reproductie
van lage tonen door het effect van de DSP gedempt kan worden.
Voorbeeld
Hier volgt een t ypisch aansluitvoorbeel d voor een effectief auto -stereosysteem. Sluit uw systeem aan op basis van het voorbeeld.
Let op:
Leid de snoeren niet zo dat ze geraakt of
beschadigd kunnen worden door onderdelen van het voertuig. Doet u dit niet,
dan kan er kortsluiting optreden met als
gevolg elektrische schokken of brand.
Zekering 10A
Als geen spanningsaansluiting is voorzien op het
centrale toestel, moet u
de blauw/witte draden
aansluiten op het accessoirecircuit (circuit van de
ACC-stand van h et con tactslot).
Autozekeringenbox
Contacts chakelaar
Autozekeringenbox
(Hoofdzekering)
Geluid bestanddelen
-pool van de accu verwijdert, het geheugen verdwijnen of
⊖
Voor of achter luidspreker
Links Rechts
Wit
GrijsGrijs/Zwart
SP.R
Wit/
INPUT
Zwar t
SP.L
INPUT
10 pens stekkersnoer
②
U mag het gedeelte van het luidsprekersnoer dat met plastic is afgeschermd niet
verbuigen. Dit kan leiden tot storingen.
Luidsprekerdraad
Blauw/Wit
Indien u een bromtoon via de luidsprekers hoort wanneer de
motor draait, moet u een lijnruisfilter (los verkrijgbaar) op het
spanningssnoer aansluiten.
GeelGeel
Zwar t
③
KSC-PSW8
LINE IN
Accu
※
GND
Let op:
※
Verbind de massa-aansluiting van de zwarte voedingskabel
rechtstreeks met een schroef op een niet-gelakt metalen deel
van het voertuig. Wanneer u de spanning inschakelt voordat
deze massaverbinding is gemaakt, kan het stereosysteem beschadigd worden. Vergeet deze verbinding niet te maken. De
massaverbinding mag niet tot stand worden gebracht en zal
niet werken op gelakte metalen onderdelen. Houd hier rekening mee.
Nederlands
25
Aansluitingen
RCA (tulpstekker) ingangsaansluiting
Verbind de subwoofer met de subwoofer uitgangsaansluiting (non-fader) of met de RCA (tulpstekker)
voor-uitgangsaansluitingen van de geluid bestanddelen.
Opmerkingen:
• Lees naast deze handleiding ook de handleidingen van de aangesloten apparatuur, zoals die van de geluid bestanddelen
of het hoofdtoestel.
• In een met computer uitgerust voertuig kan, wanneer u de
er kan zich een defect in het elektrische systeem van het voertuig voordoen. Neem contact op met uw dealer voor meer
informatie.
•
Schaf apart een in de handel verkrijgbaar RCA (tulpstekker) snoer aan.
• Wanneer de geluid bestanddelen is uitgerust met een DSP, dient u de subwoofer te verbinden met de subwoofer uitgangsaansluiting (non-fader) of met de RCA (tulpstekker) voor-uitgangsaansluitingen. Maak geen verbinding met de RCA (tulpstekker) achter-uitgangsaansluitingen, want de DSP effecten kunnen dan de weergave van de lage tonen juist dempen.
Voorbeeld
Hier volgt een t ypisch aansluitvoorbeel d voor een effectief auto -stereosysteem. Sluit uw systeem aan op basis van het voorbeeld.
Let op:
Leid de snoeren niet zo dat ze geraakt of
beschadigd kunnen worden door onderdelen van het voertuig. Doet u dit niet,
dan kan er kortsluiting optreden met als
gevolg elektrische schokken of brand.
Zekering 10A
Als geen spanningsaansluiting is voorzien op het
centrale toestel, moet u
de blauw/witte draden
aansluiten op het accessoirecircuit (circuit van de
ACC-stand van h et con tactslot).
Autozekeringenbox
Indien u een bromtoon via de luidsprekers hoort wanneer de
motor draait, moet u een lijnruisfilter (los verkrijgbaar) op het
Contacts chakelaar
Autozekeringenbox
(Hoofdzekering)
spanningssnoer aansluiten.
-pool van de accu verwijdert, het geheugen verdwijnen of
Verbind de massa-aansluiting van de zwarte voedingskabel
rechtstreeks met een schroef op een niet-gelakt metalen deel
van het voertuig. Wanneer u de spanning inschakelt voordat
deze massaverbinding is gemaakt, kan het stereosysteem beschadigd worden. Vergeet deze verbinding niet te maken. De
massaverbinding mag niet tot stand worden gebracht en zal
niet werken op gelakte metalen onderdelen. Houd hier rekening mee.
KSC-PSW8
Wanneer de uitgangsaansluiting van de geluid bestanddelen uit een enkele RCA (tulp) aansluiting bestaat, dient u een
RCA (tulpstekker) snoer te gebruiken die deze uitgang omzet naar twee RCA (tulp) stekkers, zoals u hierboven kunt zien.
Het vermogen van de subwoofer zal worden gehalveerd als u een dergelijke adapterkabel niet gebruikt.
Nederlands
26
Installatie
Alvorens de luidspreker s definitief op hun plaats te installeren, moet u eerst het geluid controleren.
Let op:
•
Wanner u een gat maakt onder een stoel, in de bagageruimte of ergens anders in het voertuig, dient u te controleren of
er zich aan de andere kant geen gevaarlijke dingen bevinden die u zou kunnen beschadigen, zoals de benzinetank, remleidingen, of de bedradingsbundel en wees voorzichtig dat u geen krassen of andere beschadigingen maakt.
• Installeer het toestel op een plek waar het de besturing van het voertuig, het betreden of verlaten van het voertuig en
de beweging in het voertuig niet kan hinderen.
• Zet het product stevig vast zodat het niet kan bewegen als gevolg van de trillingen en stoten tijdens de rit.
Vastzetten van de bedradingVastzetten van de bedrading
Zelftapp ende schroef x 2
⑧
Bevestigingsdeel B
⑤
Afstandsbediening
10 pens stekkersnoer
②
①
Vastzetten van de subwoofer
Verwijder 4 schroeven (gemarkeerd
❶
aan de onderkant van de luidspreker eenheid.
Verwijderde schroeven
kunnen niet opnieuw
worden gebruikt.
Bevestig de Bevestigingsdeel A ④ aan de luidspre-
❷
kereenheid veilig gebruik van de machineschroe-
Schroef x 4
Verw ijder en
ven ⑦. Wees voorzichtig, zodat de aangesloten
kabels niet krijgen in de eenheid tussen de spreker en Bevestigingsdeel A ④.
Machineschroef x 4
⑦
Bevestigingsde el A x 2
④
❶ Sluit de 10 pens stekkersnoer ② en de afstandsbe-
diening ① aan op de luidsprekereenheid.
Bevestig de bedrading aan de luidsprekereenheid
❷
met bevestigingsdeel B ⑤ en zet deze vast met de
zelftappende schroeven
Verb od!
⑧.
Zet het snoer zo vast dat dit niet uit
de zijkant van de luidsprekereenheid
steekt.
)
Let op:
Dit gedeelte wordt heter dan
andere delen. Doe voorzichtig.
Bevestigingsdeel A
④
Boor gaatjes voor ø 3,6 mm schroeven in een metalen
❸
deel van het voertuig en bevestig de luidsprekereenheid
aan het voertuig met de zelftappende schroeven ⑥.
Zelftapp ende schroef x 4
⑥
Boor vier gaatjes voor
ø 3,6 mm schroeven voor.
Nederlands
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.