KSC-310CCS
CENTER CHANNEL SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
ENCEINTE DE CANAL CENTRAL
MODE D’EMPLOI
MITTELKANAL-LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MIDDENKANAAL-LUIDSPREKER
GEBRUIKSAANWIJZING
DIFFUSORE CANALE CENTRALE
ISTRUZIONI PER L’USO
ALTAVOZ DE CANAL CENTRAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor
by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion
noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat
eingebaut.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production,
ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione,
nemmeno dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membro della UE.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn,
noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un
vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado
miembro de la UE.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KENWOOD CORPORATION
© PRINTED IN CHINA B61-1235-00 (FPI)
IMPORTANT SAFEGUARDS /
Caution:Read this page carefully to keep your
safety.
WARNING
● To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects
(such as coins or metal tools) inside the speaker.
● Abnormal smell – In the event the unit generates smoke or ab-
normal smell, immediately switch the power OFF. After this, please
contact your dealer or nearest service station as soon as possible.
POWER OFF!
● Modification – Do not attempt to open or modify the unit, for this
could cause fire hazard or malfunction.
● Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene bag, be
sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
hazard of suffocation.
CAUTION
● Do not install the speaker in a spot exposed to direct sunlight or
excessive heat or humidity.
● Water and moisture – Do not install the speakers in locations
which may be subject to water or moisture.
● Dust and unstable locations – Do not install the speakers in
unstable locations or locations subject to dust.
● If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord has shorted,
be sure to replace with the stipulated size (amperage) fuse as
displayed on the fuse box.
(Using fuses other than the stipulated size can cause fires.)
Check the display!
To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manual.
● To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the
wiring harness at first.
● Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the
speaker. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
● Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors
separately. Sharing the negative wire of the speaker or grounding
speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to
fail.
● For ground wire mounting, do not fasten the wire to an airbag,
steering or brake line system or other critical safety unit bolts or
nut.
(Can cause accidents.)
● When mounting, be sure to mount in a place that will not interfere
with driving or be dangerous to passengers during sudden braking
etc.
(Cause of injury or accidents.)
● After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the brake lamps, turn signal lamps and windshield
wipers operate normally.
Before installing the speaker or making any connections, please
read all of this instruction manual carefully, to make sure that
you perform these operations correctly.
■ For your records
Record the serial number, located on the back of the amplifier in the
spaces designated on the warranty card, and in the space provided
below. Refer to this model’s name and serial number whenever you
call upon your KENWOOD dealer for information or service on this
amplifier.
Model KSC-310CCS Serial number ________
■ Safety Precautions
In a situation where the car has been left in direct sunlight with its
windows closed and the temperature inside the car has risen to a
very high level, switch on the air conditioner or drive the car for awhile
with the windows open before operating the car stereo. Do not operate the car stereo until the temperature inside the car has dropped to
a normal level.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention: Lire attentivement cette page pour
ATTENTION DANGER
● Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet
métalliaque (pièces de monnaie, outils) dans un haut-parleur.
● Odeur anormale – Dans le cas oû l’appareil produit de la fumée
ou une odeur anormale, couper immédiatement l’alimentation.
Contacter ensulte votre concessionnaire ou centre de service plus
proche le plus rapidement possible.
COUPER L’ALIMENTATION!
● Modiffication – Ne pas essayer de démonter ni de modifier
l’apparell car ceci risque de provoquar un risque d’incendie ou un
fonctionnement incorrect.
● Etouffement – Après avoir retré l’appareil du sac de polyéthylàne,
bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent
avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
ATTENTION
● N’installez pas le haut-parleur dans un endroit directement exposé
au soleil ou à une humidité ouchaleur excessives.
● Esu et humidité – Ne pas installer les haut-parieurs dans des
endroits où ils peuvent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.
● Poussière et endroits instables – Ne pas installer les haut-
parleurs dans de endroits instables ou exposés à de la poussière.
● Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après avoir vérifié
que le câblage n’est pas en court-circuit, par un fusible du calibre
spécifié (ampérage) sur le boîtier.
(L’utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un incendie)
Vérifiez l’affichage !
Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel d’utilisation
du véhicule.
● Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit,
débranchez le faisceau.
● N’utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le
haut-parleur. Utilisez un chiffon doux et sec.
● Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux
bornes convenables. Une liaison commune du cordon relié à la
borne négative, ou la mise à la masse de la carrosserie de ces
cordons peuvent entraîner une anomalie de fonctionnement.
● Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un airbag, au
système de direction, à une ligne du système de freinage ou à
tout autre boulon ou écrou critique en terme de sécurité.
(Risque d’accident).
● Pour l’installation, choisissez un emplacement qui ne présente
aucune gêne pour la conduite du véhicule ou un danger pour les
passagers lors de freinages soudains, etc.
(Risque de blessure ou d’accident)
● Apès installation assurez-vous que les équipements électriques
tels que les feux stop, les feux clignotants et les essuieglace
fonctionnent toujours normalement.
Avant déffectuer l’installation ou tout raccordement de hautparleur, lire ces instructions de montage avec soin et en entier
de manière à procéder correctement.
■ Pour votre propre référence
Noter le numéro de série, situé sur le dessous du amplificateur, dans
les espaces réservés sur la carte de garantie et dans l’espace cidessous. Se référer à ce nom de modè et à celui de série dans le
cas où vous consultez votre concessionnaire KENWOOD pour des
informations ou des réparations de cet amplificateur.
Modèle KSC-310CCS Numéro de série ________
■ Précautions pour la sécurité
Dans les cas où la voiture est laissée directement au soleil avec les
vitres fermées et que la température à l’intérieur de la voiture s’est
élevée à un très haut niveau, mettre le climatiseur en circuit ou
conduire pendant un moment avec les vitres ouvertes avant de faire
fonctionner l’autostéréo. Ne pas faire fonctionner l’autostéréo avant
que la température dans la voiture ne soit retournée à un niveau
normal.
votre sécurité.
2 KSC-310CCS
Mounting the speaker / Montage du haut-parleur
[Step 1]
[Etape 1]
● Cut off the template from the carton box. Set the template so that the arrow points towards the passenger, and mark the holes with a pen.
CAUTION
Mount in a place where it will not interfere with the
air bag.
Be careful not to cover the air-conditioning vent
when mounting.
ENGLISH
[Step 2]
[Etape 2]
● Découpez le modèle dans la boîte en carton. Posez
le modèle de sorte que la flèche soit orientée vers le
passager et marquez les orifices avec un crayon.
ATTENTION
Montez le haut-parleur de sorte qu’il ne gêne pas
le coussin d’air.
Attention de ne pas recouvrir la sortie d’air du
climatiseur lors du montage.
3 Tap screw × 2
3 Vis auto taraudeuse × 2
Double face tape
Ruban adhésif double face
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
4 Speed nut × 2
4 Ecrou rapides × 2
● Remove the cover paper from bracket 2 and attach
ITALIANO
ESPAÑOL
it to the dashboard so that arrow points towards the
passenger.
● Mount bracket 2 on the dashboard with the tap
screws (φ 4 × 16) 3 and speed nut 4.
Make Sure To:
• Mount in a place near the center of the vehicle
where it will not interfere with driving and as level
as possible.
• Attach after thoroughly cleaning and drying the
mounting place with the cleaner (sold separately).
Remove the cover paper
Retirez le papier de protection
Front glass side
Côté vitre avant
2 Bracket
2 Support
Arrow
Flèche
Dashboard
Tableau de bord
● Retirez le papier de protection du support 2 et fixez-
le au tableau de bord de sorte que la flèche soit
orientée vers le passager.
● Montez le support 2 sur le tableau de bord à l’aide
des vis auto taraudeuses (φ 4 × 16) 3 et les écrous
rapides 4.
Assurez-vous de bien:
• Installer l’appareil dans un endroit proche du centre
du véhicule où il ne gênera pas la conduite et sera
le plus possible de niveau.
• Fixer l’appareil après avoir nettoyé et séché
l’emplacement de montage avec le produit de
nettoyage (vendu séparément).
4 KSC-310CCS
[Step 3]
[Etape 3]
The front holes of the speaker
Orifices avant du haut-parleur
Speaker Cord
Câble de haut-parleur
Slot
Fente
Notch
Entaille
A
The back holes of the speaker
Orifices arrière du haut-parleur
1. When bringing out the speaker cord from the back,
slide the cord along the slot on the bottom of the
speaker 1, and fix by hooking the cord between
the notches.
1 Speaker
1 Haut-parleur
2 Bracket
2 Support
2.Insert the two back side lugs of the bracket 2 into
the back two holes of the speaker.
3.Insert the two front side lugs of the bracket 2 into
the front two holes of the speaker, by pulling the
speaker 1 towards the front.
4.Fix completely by pushing down the front of the
speaker 1.
CAUTION
Do not apply strong pressure onto the surface of
saran net, including manual push or thrust; otherwise the speaker system installed inside may be
damaged.
Notch
Entaille
1. Lorsque vous faites ressortir le cordon de haut-
2 Bracket
2 Support
2. Insérez les deux barrettes côté arrière du support
3. Insérez les deux barrettes côté avant du support 2
4. Fixez complètement en appuyant l’avant du haut-
Bottom View (Detail A)
Vue du bas (Détail A)
parleur de l’arrière, faites glisser le cordon le long de
la fente au bas du haut-parleur 1, et fixez-le en
accrochant le cordon dans les entailles.
The back side lug
Barrette côté arrière
The front side lug
Barrette côté avant
2 dans les deux orifices arrière du haut-parleur.
dans les deux orifices avant du haut-parleur en tirant
le haut-parleur 1 vers l’avant.
parleur 1 vers le bas.
ATTENTION
Ne pas appliquer de pression sur la surface de la
grille en saran, y compris avec la main ou dans un
élan, car cela pourrait endommager le système de
haut-parleur installé à l'intérieur.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KSC-310CCS 5
Connection / Connexions
DVD center unit
(sold separately)
Unité centrale DVD
(vendue séparément)
ENGLISH
5.1ch surround processor
(sold separately)
Processeur surround à 5.1canaux
(vendu séparément)
Center
Centre
Speaker cord (black) –
Câble d’enceinte (noir) –
Speaker cord (black / white color) +
Câble d’enceinte (noir / blanc) +
FRANÇAIS
You think it’s out of order but... (Troubleshooting) /
DEUTSCH
Même si vous estimez qu’il ne marche plus….(Résolution des problèmes)
It’s not operating right and you think it’s faulty, but before requesting service, check one more time according to the
problem.
NEDERLANDS
Problem Cause Remedy
No sound
Sound quality is bad
(sound is distorted).
Refer to chart 1
The speaker cord is pinched in a vehicle
screw.
Refer to chart 1
Check the speaker cord
ITALIANO
ESPAÑOL
[Chart 1]
6 KSC-310CCS
• The vehicle ignition switch (ACC ON)
• Vehicle fuse
• Check the DVD center unit or 5.1ch surround processor connection.
NO
No sound
Is there
sound coming from
other speakers?
• Check setting of DVD center unit
• Recheck the input terminal connection
YES