Kenwood KS-5200HT, KS-5200EX, KS-4200EX User Manual

Speaker Stand
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
付属品
/ Accessories / Accessoires / Zubehör / Verbindingen / Accessori / Accesorios
12
支柱組み立てx2
Pole assembly x 2
Montant x 2
Masteinheit x 2
Standaard x 2
Asta x 2
Poste x 2
化粧シート
Dressing sheet
Habillage
Abdeckleiste
Sierplaat
Foglio di rivestimento
Hoja de adorno
底板
Bottom plate
Base
Bondenplatte
Voetplaat
Piastra di fondo
Placa inferior
キャップ
Cap
Cache
Abdeckkappe
Dop
Tappo
Tapa
ホルダーAx2
Support A x 2
Halter A x 2
Houder A x 2
Supporto A x 2
Soporte A x 2
3
ホルダーBx2
Holder B x 2
Support B x 2
Halter B x 2
Houder B x 2
Supporto B x 2
Soporte B x 2
4
ねじx4
Screw x 4
Vis x 4
Schraube x 4
Schroef x 4
Vite x 4
Tornillo x 4
B54-1218-00
組み立て
丸数字は付属品のページと対応しています。
支柱組み立て1からキャップと化粧シートをはずす。
1
ホルダーA2、ホルダーB3で、図のように支柱をはさみ合わ
2
せ、ねじ4を各ホルダの穴に差し込んだ状態にしておく。ホ ルダーを合わせる向きに注意してください。(まだねじは締 めません。)
スピーカーコードを、ホルダーの上および支柱組み立て1の
3
底板の穴に通して、スピーカーの端子に接続する。コードと 端子の極性に注意してください。その後スピーカー背面部の ナットにねじ4を、スピーカーが上下にスライドできる程度 まで締める。
スピーカーをスライドさせながら高さを決め、ねじ4を最後
4
まで締めてスピーカーを固定する。その後、化粧シートを支 柱の溝に上から差し込む。
支柱の上に、キャップをはめる。
5
ご注意:
不安定な場所に置かないでください。ぐらついた台の上や傾いた ところに置くと、製品が落ちたり倒れたりして、けがの原因にな ることがあります。
Assembly
The round encircled numerals in the following text refer to the items listed on the "Accessories" page.
1 Remove the cap and dressing sheet from the pole assembly
1
.
2 Attach holder A
assembly 1as if sandwiching it, and insert screws 4into the holes on the holders through them and the pole as shown in the figure. Make sure you attach the holders correctly in the correct orientations. (Do not tighten the screws for the present.)
2
and holder B 3to both sides of the pole
3 Distribute the provided speaker wire above the holders, then
through the hole on the bottom plate of the pole assembly
1
, and then connect the speaker wire to the terminal on the speaker. Be sure to observe the polarity of the wire’s conductors and terminals when connecting. Next, insert screws 4into the nuts on the rear of the speaker and tighten them a little so that they clamp the speaker loosely and that speaker can still be slid up and down.
4 After adjusting the speaker height by sliding it up or down,
clamp the speaker by tightening screws 4completely. Then, insert the dressing sheet into the groove on the pole from above.
5 Attach the cap to the top of the pole .
Note:
Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Montage
Les numéros entourés d'un cercle qui figurent dans le texte suivant, se rapportent aux postes de la liste des "Accessoires".
1 Retirez le cache et l’habillage du montant 2 Fixez le support A
montant 1comme pour le prendre en sandwich, puis introduisez les vis 4dans les trous des supports pour aller dans le montant, comme sur l’illustration. Assurez­vous que les supports sont fixés dans la direction voulue. (Ne serrez pas les vis pour le moment.)
2
et le support B 3de chaque côté du
1
.
3 Faites passer le câble de l’enceinte au-dessus des supports,
puis glissez-les dans l’orifice prévu à cet effet sur la base du montant 1, et enfin raccordez ce câble d’enceinte à la borne de l’enceinte. Respectez bien la polarité des conducteurs du câble et des bornes pour ce raccordement. Ensuite, introduisez des vis 4dans les écrous à l’arrière de l’enceinte et vissez-les légèrement, de façon à ce que l’enceinte puisse toujours coulisser librement de haut en bas.
4 Après avoir réglé la hauteur de chaque enceinte en la
déplaçant vers le haut ou vers le bas, assurez leur maintien définitif en serrant complètement les vis 4. Insérez ensuite par le haut l'habillage dans la rainure du montant.
5 Fixez le cache sur l'extrémité supérieure du montant.
Remarque:
Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizon­tal et plat.
Zusammenbauen
Die eingekreisten Ziffern im nachfolgenden Text beziehen sich auf die Komponenten, die auf der "Zubehör"-Seite aufgeführt sind.
1 Entfernen Sie die Abdeckkappe und die Abdeckleiste von
der Masteinheit 1.
2 Bringen Sie den Halter A
Seiten der Masteinheit 1an, und setzen Sie die Schrauben
4
in die Bohrungen der Halter ein, um die Halter an der Masteinheit festzuschrauben, wie es in der Abbildung dargestellt ist. Sich vergewissern, daß die Halter korrekt ausgerichtet sind. (Die Schrauben zunächst noch nicht festziehen.)
2
und den Halter B 3an beiden
3 Ordnen Sie das mitgelieferten Lautsprecherkabel über den
Haltern an, führen Sie ihn durch die Bohrung in der Bodenplatte der Masteinheit 1, und schließen Sie danach das Lautsprecherkabel an die Klemme des Lautsprechers an. Beachten Sie unbedingt die Polarität der Leiter des Drahtes und der Klemmen, wenn Sie die Anschlüsse ausführen. Danach setze Sie die Schrauben 4in die Muttern an der Rückseite des Lautsprechers ein, und ziehen Sie diese Schrauben nur etwas an, damit der Lautsprecher weiterhin nach oben oder unter verschoben werden kann, und klemmen Sie anschließend den Lautsprecher provisorisch fest.
4 Nachdem die Lautsprecherhöhe wie gewünscht eingestellt
wurde, die Schrauben 4festziehen, um den Lautsprecher zu fixieren. Danach die Abdeckleiste von oben in die Nut des Masteinheit einschieben.
5 Die Abdeckkappe am oberen Ende des Masteinheit
anbringen.
Hinweis:
Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Monteren
De omcirkelde cijfers in e volgende tekst verwijzen naar de onderdelen zoals vermeld op de "Verbindingen" pagina.
1 Verwijder de dop en de sierplaat van het verticale deel van
de standaard 1.
2 Bevestig houder A
het verticale deel van de standaard 1alsof u dit tussen de houders klemt en steek schroeven 4door de gaten in de houders en door het verticale deel van de standaard zoals in de afbeelding te zien is. Controleer of u de houders in de juiste richting bevestigt. (Draai de schroeven voorlopig nog niet vast.)
2
en houder B 3aan beide zijden van
2
Loading...
+ 2 hidden pages