Verglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem modell gelieferte Fernbedienung
über verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten gesteuert werden können. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der Handhabung der
Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv einsetzen können.
Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung der Steuermodi
vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern.
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Achtung :Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Europe und Groß britannien ........ nur Wechselstrom 230 V
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der
Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher
am „Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in
die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter.
Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Sicherheitshinweise
WARNUNG :
DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN
ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBEN
WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE
SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM
INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN
TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES
KUNDENDIENSTPERSONAL.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM
GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF
NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE
INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM
ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMELDEN.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN
DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BEDIENUNGUND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT
MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM
MACHEN.
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß alle
Zubehörteile vorhanden sind.
FM-Zimmerantenne (1)AM-Rahmenantenne (1)
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen,
Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informationen.
Vorbereitungen
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio- und Videokomponenten
an den diese modell anschließen und den Surroundprozessor vorbereiten.
Anhand der Erläuterungen in dieser Anleitung werden Sie die Anlage
mühelos einrichten können.
Dieser Emplänger ist fur den Einsatz mit all lhren Audio-und
Videokomponenton gedacht. Dia folgende Anleitung soll lhnen die
Einrichtung des Systems ericlchtern.
Betrieb
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die verschiedenen Funktionen,
die mit dem Diese modell zu Verfügung stehen, ausführen.
Fernbedienung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponenten
mit der Fernbedienung sowie ausführliche Informationen zu allen
Fernbedienungsfunktionen. Sobald Sie die Komponenten mit den richtigen
Setup-Codes registriert haben, können Sie diesen Diese modell und die
anderen AV-Komponenten (Fernsehgerät, Videorecorder, DVD-Player,
CD-Player usw.) mit der mit diesem Diese modell gelieferten
Fernbedienung steuern.
Weitere Informationen
In diesem Kapitel finden Sie weitere Informationen wie z. B.
„Störungsbehebung“ und „Technische Daten“.
Datensicherung bei Stromausfall
Beachten Sie bitte, daß die folgenden Daten aus dem Speicher des
Geräts gelöscht werden, wenn das Netzkabel etwa 1 Tage lang nicht
mit einer Netzsteckdose verbunden ist.
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist
oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich sofort an das
Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den
Karton und die Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport
des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges
Nachschlagen gut auf.
GE
2
Wartung des Geräts
Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind, können sie
mit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt werden. Niemals
Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten
eine Verfärbung des Gehäuses verursachen können.
Hinweis zu Kontactreinigern
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden, weil dadurch
Fehlfunktionen verursacht werden können. Insbesondere müssen
Reinigungsmittel, die Öl enthalten, vermieden werden, weil sich
dadurch Plastikteile verformen können.
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Inhalt
Achtung :Lesen Sie die folgendent, min markierten
Vorbereitungen
Seiten sorgfältig durch.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung ..............................2
• Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Richten Sie sich dabei
nach den Polaritätsmarkierungen.
Vorgehen
Wenn die Anzeige STANDBY leuchtet und Sie die Taste POWER RCVR
an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich
das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschten
Funktion.
Reichweite
(ca.)
20
Infrarotsystem
23
• Wenn Sie nacheinander mehrere Tasten auf der Fernbedienung
drücken, warten Sie zwischen einem Tastendruck und dem nächsten
mindestens 1 Sekunde.
Fernbedienungssensor
Fernbedienung
Weitere
Informationen
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für
andere Komponenten ...................................... 30
1. Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann aufgrund von
Funktionsprüfungen, die mit diesen Batterien vorgenommen wurden,
kürzer sein als bei neu gekauften Batterien.
2. Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie
beide Batterien durch neue.
3. Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder
dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelle
aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
GE
3
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Besondere Merkmale und Funktionen
Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino
Dieser modell ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestattet, mit
denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können. Wählen Sie je
nach den Geräten bzw. der wiederzugebenden Software einen geeigneten
Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß!
¢
Dolby Digital und Dolby Digital EX
Im DOLBY DIGITAL-Modus können Sie bei Software, die im Dolby DigitalFormat verarbeitet wurde, den vollen digitalen Surroundklang wiedergeben
lassen. Dolby Digital bietet bis zu 5,1 separate digitale Audiokanäle für noch
bessere Klangqualität und noch stärkere Präsenz als bei herkömmlichem
Dolby Surround.
Dolby Digital EX erstellt sechs komplett breitbandige Ausgangskanäle aus
der 5,1-Kanalquelle. Dies erfolgt über die Verwendung eine Matrixdecoders,
der aus 2 Kanälen einer Originalaufnahme drei Surroundkanäle generiert. Die
besten Ergebnisse werden erzielt, wenn Dolby Digital EX bei Film-Soundtracks
verwendet wird, die mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichnet wurden.
Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II ist mit der Vorversion PRO LOGIC vollständig
kompatibel und bietet darüber hinaus bessere Möglichkeiten für den
Raumklang. Damit läßt sich herkömmlicher Stereo- oder Dolby SurroundKlang mit einer überzeugenden „5,1-ähnlichen“ Wirkung erzielen. PRO
LOGIC II bietet spezielle Funktionen zum Steuern der umfassenden
Raumklangwirkung, der Klangdimensionen und der Klangfeldabbildung.
PRO LOGIC II erzeugt bei Videosoftware mit dem Kennzeichen
eine hörbare Dreidimensionalität. Beim Musikaufnahmen läßt sich der
Klang als reiner STEREO-Surround-Sound wiedergeben.
DOLBY PRO LOGIC IIx verbetert de mogelijkheden van DOLBY PRO
LOGIC II.
Erweiterte DOLBY-PRO-LOGIC-II-Funktionen von DOLBY PRO LOGIC IIx
DOLBY PRO LOGIC IIx bietet 6,1- und 7,1-Kanal-Surroundklang aus
Stereo- oder 5,1-Kanalquellen. Diese Funktion bietet Ihnen eine beispiellose
Raumwirkung, die den Eindruck erweckt, von natürlichen Klängen umgeben
zu sein. Insbesondere kann der 7,1-Kanal-Surroundklang reale
Hintergrundklänge aus den Surround-Back-Lautspechern erzeugen.
einen eindrucksvollen Raumklang und bei Musik-CDs
II
x
und Dolby PRO LOGIC
II
DTS und DTS-ES
DTS (Digital Theater System) ist ein digitales 5,1-Kanal-Audioformat, das
mit fünf Kanälen für das ganze Klangspektrum und einem niederfrequenten
Kanal (Tiefsttonlautsprecher) für die Bässe eine unübertroffene Klangfülle,
eine optimale
Das DTS-ES (Extended Surround) bietet ein 6,1-Kanal-Surroundsystem
mit zusätzlichem Surround-Back-Kanal, das aus dem herkömmlichen 5,1Kanal-Surroundsystem hervorging. Das auf DVD, CD oder LD
aufgenommene DTS-ES-Format umfasst zwei Modi. DTS-ES Discrete 6.1
erzeugt diskrete Surround-Back-Klänge, die komplett unabhängig sind,
und DTS-ES Matrix 6.1 erzeugt die Surround-Back-Klänge, die durch
Matrixtechnologie innerhalb des rechten und des linken Surround-Kanals
gemischt werden. DTS-ES ist mit dem herkömmlichen 5,1-KanalSurroundsystem vollständig kompatibel. Das 6,1-Kanal-Surroundsystem
mit einem zusätzlichen Surround-Back-Kanal bietet eine natürlichere Präsenz
und Surroundeffekte, indem die Wirkung des Klangbildes von hinten
verstärkt wird.
Wichtig:
Wenn eine DTS-CD/LD/DVD auf einem CD-, LD- bzw. DVD-Player
wiedergegeben wird, können am analogen Ausgang des Geräts Störungen
ausgegeben werden. Es empfiehlt sich, den digitalen Ausgang des Players
mit dem digitalen Eingang dieses Geräts zu verbinden.
DSP-Surroundklangmodi
Ein hochwertiger DSP (digitaler Signalprozessor) in diesem modell bietet
eine Vielzahl auswählbarer Klangfelder, z. B. „ARENA“, „JAZZ CLUB“,
„THEATER“, „STADIUM“, und „DISCO“. Er unterstützt fast alle Arten
von Tonquellen.
DVD-Eingang über 6 Kanäle
Wenn Sie einen DVD-Player haben, der mit einem 6-Kanal-Ausgang
ausgestattet ist, ermöglicht dieser modell die volle Surroundklangwirkung
einer DVD-Tonquelle mit Mehrkanal-Codierung. Da die Signale der
Tonquelle digital sind und jeder Kanal getrennt eingespeist wird, übertrifft
der erzielte Klangeffekt bei weitem das Ergebnis, das mit herkömmlichen
Surroundsystemen möglich ist.
ACTIVE EQ
Mit dem Modus ACTIVE EQ wird unabhängig von den
Umgebungsbedingungen eine dynamischere Tonqualität erzeugt. Sie
erzielen einen wirkungsvolleren Klangeffekt, wenn Sie ACTIVE EQ
während der Wiedergabe auf ON schalten.
Universale Infrarot-Fernbedienung
Zusätzlich zum Diese modell können Sie mit der mit dieser modell
gelieferten Fernbedienung auch fast alle fernsteuerbaren Audio- und
Videokomponenten steuern. Führen Sie einfach das bedienerfreundliche
Konfigurationsverfahren aus, und registrieren Sie damit die
angeschlossenen Komponenten.
Der RDS-Tuner (Radiodatensystem)
Der modell ist mit einem RDS-Tuner ausgestattet, der über mehrere
bequeme Einstellfunktionen verfügt: RDS Auto Memory zum
automatischen Speichern von bis zu 40 RDS-Sendern, die verschiedene
Programme ausstrahlen, Sendernnamensanzeige zum Anzeigen des
Namens des momentan eingestellten Senders und PTY-Suche zum
Einstellen von Sendern nach Programmtyp.
PTY-Suche (Programmtypsuche)
Sie geben einfach den gewünschten Programmtyp an, und der Tuner
stellt die entsprechenden Sender automatisch ein.
Neo:6
Neo:6 ist eine neue, von DTS entwickelte Technologie. Es kann aus dem
Inhalt von 2 Kanälen mit erstaunlicher Klangtreue hochwertigen 6-KanalSurround-Klang erzeugen. Neo:6 hat 2 Modi: den „CINEMA"-Modus für
Filmwiedergabe und den „MUSIC"-Modus für Musikwiedergabe.
um Ein- oder Ausschalten der
Hauptstromversorgung (ON/OFF).
2 Taste ON/STANDBY
%
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein
bzw. in den Bereitschaftsmodus (ON/
STANDBY), wenn POWER auf ON steht.
Anzeige STANDBY
3 Taste DIMMER
Sie können damit auch den Aufnahmemodus
REC MODE auswählen.)
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
ª
4 Taste LISTEN MODE§
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
5 Surround-LEDs (leuchtdioden)
LED-Anzeigen für ACTIVE EQ(
Leuchtet, wenn sich der modell im ACTIVE
EQ-Modus befindet.
LED-Anzeigen für DTS§
Leuchtet, wenn sich der modell im DTSModus befindet
ACTIVE EQ DTS
DOLBY DIGITAL
INPUT MODE BAND AUTO MEMORYSETUP
SOUND
LED-Anzeigen für DOLBY DIGITAL
Leuchtet, wenn sich der modell im Dolby
Digital -Modus befindet.
6 Taste SOUND•
Zum Einstellen der Tonqualität und der
Raumklangeffekte.
7 Regler MULTI CONTROL%
Zum Vornehmen verschiedener
Einstellungen.
8 Regler INPUT SELECTOR*
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
9 Regler VOLUME CONTROL*
0 Buchse PHONES(
Zur Wiedergabe über Kopfhörer.
! Taste SPEAKERS ON/OFF*
Zum Ein- oder Ausschalten der Lautsprecher.
@ Taste ACTIVE EQ(
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
# Taste INPUT MODE7
Zum Umschalten zwischen vollautomatisch,
digitalen und analogen Eingängen.
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
$ Taste BAND¡
§
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
% Taste AUTO
Zum Umschalten der Anzeige von „TAPE“ zu
„MD“.*
Zum Auswählen des automatischen
Sendereinstellmodus.¡
^ Taste MEMORY¡
Zum Speichern von Radiosendern.
& Taste SETUP%
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen
usw.
* Taste MUTE(
Zum vorübergehenden Stummschalten des
Tons.
VOLUME CONTROL
DOWNUP
MUTE
Bereitschaftsmodus
Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts aufleuchtet, werden die
internen Schaltkreise des Geräts mit einer geringen Menge Strom
versorgt, der zur Pufferung des Speicherinhalts dient. Dieser
Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich
das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, kann es über die
Fernbedienungseinheit eingeschaltet werden.
ACHTUNG
Die Stromversorgung zum Gerät wird beim Abschalten des Schalters
(auf OFF) nicht gänzlich unterbrochen.
GE
5
DEUTSCH
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
Sie können mit dieser Fernbedienung nicht nur Kenwood-Geräte steuern, sondern auch Geräte anderer Hersteller. Dazu brauchen Sie lediglich die
entsprechenden Herstellercodes einzustellen.º
DVD
TUNER
1
2
3
VID1
VID2
PHONO
R
S
2
4
5
6
7
8
Disc Sel.
Input Sel.
¢
4
9
0
!
@
#
6CH
POWER
RCVR
P
o
w
C
e
r
3
1
+ 10+ 100
RDS Disp.PTY
Return
Exit
+
CH
–
TV
–+
VOL
Tune –Tune +Band
Dimmer
Input
Mode
Listen
Mode
4
P. Call
0
Last / A/B
Disc Skip
Enter
Sound
Info
V
T
5
Multi
P. Call
Multi
9
TV Mute
Page
OSD
Guide
Menu
+
Tone
VOL
–
Bass
TV Input
Boost
Top MenuAuto
Setup
/
Flip
Loudness
Remote
Active
Setup
EQ
DVD
P
6
8
$
%
1 Quelltasten (PHONO, VID2, VID1, TUNER,
DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE)º
Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden
gedrückt halten, können Sie über diese Funktion
die registrierten Komponenten auswählen.
Wenn Sie die Taste weniger als 3 Sekunden
gedrückt halten, können Sie über diese
Funktion die Eingangquellen auswählen.
2 Taste SRC (Quelle) Power
Dienen zum Ein- bzw. Ausschalten der
anderen Quellkomponenten.
3 Zahlentastenº
Stellen die gleichen Funktionen zur Verfügung
wie die Tasten der Fernbedienung, die ursprünglich
mit der betreffenden Komponente geliefert wurde.
Tasten Multi (Multisteuerung) %/fi %
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.
Dienen zum Steuern anderer Komponenten.
Tasten P.Call @/#™
Wenn der Tuner als Eingangsquelle ausgewählt
ist, fungieren diese Tasten als Taste zum
Aufrufen der voreingestellten Kanäle.
Taste Enter
Zum Steuern anderer Komponenten.
4 Taste Return
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste Exit
Zum Steuern anderer Komponenten.
5 Taste Disc Skip
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist,
dient diese Taste bei einem Mehr-CD-Player
als Taste zum Überspringen von CDs.
Taste Last/A/B
Wenn TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist,
dient diese Taste bei einem Doppelkassettendeck
als Taste zum Auswählen von Deck A bzw. B.
Zum Steuern anderer Komponenten.
6 Taste Disc Sel.
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste Input Sel.
Zum Steuern anderer Komponenten.
7 Taste CH +/–
Zum Auswählen des Kanals.
Taste 4/¢
Wenn CD, MD oder DVD als Eingangsquelle
ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als
Tasten zum Überspringen von Titeln.
GE
6
8 Taste Tone(
Zum Einstellen des TONE-Reglers.
Taste Sound•
Zum Einstellen der Tonqualität und der
Raumklangeffekte.
9 Taste TV VOL +/–
Zum Reglen der Lautstärke des Fernsehers.
0 Taste 8
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste Dimmerª
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
! Taste 6
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist,
dient diese Taste als Wiedergabe-/Pausetaste.
Wenn MD oder TAPE als Eingangsquelle
ausgewählt ist, dient diese Taste als Stopptaste.
Taste Band¡
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
@ Taste Input Mode7
Zum Umschalten zwischen vollautomatisch,
digitalen und analogen Eingängen.
# Taste Listen Mode§
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
$ Taste 2
Bei Auswahl des Tapesdecks funktioniert diese
Taste als Wiedergabetaste für die Rückseite.
Taste Info/Flip
Zum Steuern anderer Komponenten.
% Taste Active EQ(
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
^ LED-Anzeigen (leuchtdioden)
Blinkt, um anzuzeigen, dass Signale
übertragen werden.
& Taste TV
Dient zum Auswählen des Fernsehers.
* Taste POWER RCVR (receiver)%
Zum Ein- und Ausschalten diese modell
( Taste TV Power
Zum Ein-und Ausschalten des Fernsehers.
) Taste +100
Zum Auswählen der CD-Nummer bei einem
Mehr-CD-Player.
Taste TV Mute
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
¡ Taste Page ∞/5
Zum Steuern anderer Komponenten.
^
CD
MD
TAPE
&
TV
*
o
w
e
r
(
7
)
¡
™
£
Mute
¢
∞
§
¶
•
ª
º
⁄
¤
Wenn ein Bedienelement für eine Funktion
am Receiver und auf der Fernbedienung
unterschiedliche Namen hat, wird der
Name auf der Fernbedienung in dieser
Bedienungsanleitung in Klammern
angegeben.
Taste RDS Disp.™
Zum Benutzung der RDS-Sendern.
Taste PTY£
Zur Verwendung der PTY-Suche.
™ Taste OSD (On-Screen-Display)
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste Guide
Zum Steuern anderer Komponenten.
£ Taste Menu
Zum Steuern anderer Komponenten.
¢ Taste Mute(
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
∞ Taste VOL +/–*
Dienen zum Einstellen diese modell-Lautstärke.
§ Taste TV Input
Zum Verwendung bei Fernsehbetrieb.
¶ Taste Bass Boost(
Zum Einstellen der maximalen Baßverstärkung
für die tiefen Frequenzen.
• Taste 1/¡
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle
ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als
Suchtasten.
Taste Tune –/+¡
Dienen zum Steuern des Tunersmodus.
ª Taste ¶
Bei Auswahl von MD oder TAPE funktioniert
diese Taste als Aufnahmetaste.
Bei Auswahl von VCR funktioniert diese Taste
als Aufnahmetaste, wenn sie zweimal
hintereinander gedrückt wird.
Taste Top Menu
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste Setup%
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen
usw.
º Taste Loudness(
Zum Umschalten des Status von LOUDNESS.
⁄ Taste Remote Setup
Zum Registrieren anderer Komponenten.
¤ Taste 7
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle
ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als
Suchtasten.
Taste Auto¡
Zum Auswählen des automatischen
Sendereinstellmodus.
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Nehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgenden
Seiten erläutert vor.
Wenn Sie die Systemkomponenten anschließen, schlagen
Sie unbedingt auch in der Bedienungsanleitung nach, die
mit der Komponente, die Sie anschließen, mitgeliefert
wurde.
Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine
Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse
vorgenommen haben.
Hinweise
1. Achten Sie darauf, alle Verbindungskabel sicher und fest anzuschließen.
Bei losen Verbindungen ist unter Umständen kein Ton oder
Störrauschen zu hören.
2. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie
andere Verbindungskabel anschließen oder lösen. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktinen oder Schäden am Gerät kommen.
3. Schließen Sie keine Netzkabel von Komponenten an, deren
Leistungsaufnahme höher ist als am Netzausgang an der Rückseite
dieses Geräts angegeben.
Analogverbindungen
Audioverbindungen werden anhand von Cinchkabeln hergestellt. Diese
Kabel übertragen Stereotonsignale in einem „analogen“ Format. Das
heißt, das Tonsignal entspricht dem tatsächlichen zweikanaligen
Stereoton. Cinchkabel haben in der Regel 2 Stecker an jedem Ende,
einen roten für den rechten Kanal und einen weißen für den linken Kanal.
Sie erhalten diese Kabel entweder zusammen mit dem Gerät oder im
Elektronikfachhandel.
Funktionsstörung des Mikrocomputers
IWenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist oder inkorrekte
Anzeigen am Display erscheinen, obwohl alle Anschlüsse
vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, ist der Mikrocomputer
entsprechend den Anweisungen unter „Störungsbehebung” E
zurückzustellen.°
Eingangsmoduseinstellungen
Die CD/DVD-, VIDEO2-, und DVD/6CH-Eingänge umfassen alle
Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang.
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen und den Diese modell
eingeschaltet haben, gehen Sie wie in den Schritten unten erläutert
vor.
INPUT SELECTORLISTEN MODE
INPUT MODE
1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die Funktion
CD/DVD, VIDEO2 oder DVD/6CH aus.
2 Drücken Sie die Taste INPUT MODE.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung folgendermaßen:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe digitaler Signale von
einem DVD-, CD- oder LD-Player.
Analoger Eingang:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe analoger Signale von
einem Kassettendeck, Videorecorder oder Plattenspieler.
Autom. Senderwahl:
Bei der vollautomatischen Einstellung „F-AUTO“ (Anzeigen AUTO
DETECT und DIGITAL leuchten) erkennt der modell Empfänger die
digitalen oder analogen Eingangssignale automatisch. Bei der Wahl
des Eingangsmodus hat das Digitalsignal Priorität. Der modell
Empfänger wählt den Eingangs- und den Hörmodus bei der Wiedergabe
automatisch und stimmt ihn mit dem jeweiligen Eingangssignal
(Dolby Digital, PCM, DTS) und der Lautsprechereinstellung ab.
Werkseitig ist die vollautomatische Einstellung aktiviert.
Wenn der ausgewählte Wiedergabemodus des modell eingestellt
bleiben soll, wählen Sie mit der Taste INPUT MODE die Einstellung
„D-MANUAL“ (digitales manuell). Aber auch wenn diese Einstellung
ausgewählt ist, kann es vorkommen, daß der Wiedergabemodus
automatisch ausgewählt wird, um je nach der Kombination von
Wiedergabemodus und Quellensignal ein Dolby Digital-Signal zu
erzeugen.
Wenn im Modus D-MANUAL die Audio-Wiedergabe aufgrund von
Änderungen des Eingangssignals usw. plötzlich unterbrochen wird,
drücken Sie die Taste LISTEN MODE.
Wenn Sie die Taste INPUT MODE zu schnell drücken, ist unter
Umständen kein Ton zu hören. Drücken Sie erneut die Taste INPUT
MODE.
GE
7
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Audiokomponenten
L
R
An eine
Netzsteckdose
AUDIO
GND
PHONO
CD/ DVD
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
IN
OUT
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT
Videokomponente )
OUT
Kassettendeck oder
MD-Recorder
CD-oder DVD-Player
GE
8
OUT
Plattenplayer
Ein Plattenplayer mit
Drehspultonabnehmer kann
nicht direkt über diesen modell
betrieben werden. Dazu muß ein
weiterer Equalizer-Verstärker
angeschlossen werden.
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Videokomponenten
Hinweis zu den
Buchsen S-VIDEO
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Verwenden Sie die
Buchsen S-VIDEO, wenn
Sie Verbindungen zu
Videokomponenten mit SVIDEO IN/OUT-Buchsen
herstellen.
Wenn Sie Ihre
•
Videowiedergabekomponenten über die
Buchsen S-VIDEO
anschließen, verwenden
Sie unbedingt auch die
Buchsen S-VIDEO, wenn
Sie den Monitor und die
Videoaufnahmekomponenten
anschließen.
VIDEO 2INDVDINMONITOR
MONITOR
OUT
OUT
S-VIDEO buchsen
AUDIO
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
OUT
Video
IN
Fernsehmonitor
Videoeingänge
(Gelbes Cinchkabel)
Videodeck
IN
OUT
Videoein- und -ausgänge
(Gelbe Cinchkabel)
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT
Audioein- und -ausgänge
PLAY IN
VIDEO 2
Video OUT
DVD-Player oder LD-Player
Eine Videokomponente mit digitalen Audioausgängen muß an die Buchsen VIDEO 2 angeschlossen werden.
Audio OUT
GE
9
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Videokomponente (COMPONENT VIDEO)
Sie erhalten Sie eine bessere Bildqualität wenn Sie den Receiver über die COMPONENT-Buchsen mit einer Videokomponente anschießen, als wenn Sie
die S-VIDEO-Buchsen benutzen.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 2 IN
YCBCRYCBCR
DVD IN
MONITOR
OUT
Fernsehmonitor
REC OUT PLAY IN
CD/DVD
MD / TAPE
AUDIO
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
PLAY IN
VIDEO 2
Video uit
Video uit
DVD player
Videocomponent
Audio uit
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät über die COMPONENT-Buchsen anschließen, stellen Sie sicher, dass auch alle anderen Komponenten über die
COMPONENT-Buchsen angeschlossen werden.
GE
10
Audio uit
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Digitale Verbindungen
Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby
Digital- oder Standard-PCM-Format (CD) ausgeben können.
Wenn Sie digitale Komponenten an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen”.
7
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD / 6CH
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Digitaler RF-Demodulator
(im Handel erhältlich)
CD / DVD
Optisches Kabel
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
CD- oder DVD-Player
COAXIAL DIGITAL OUT
(AUDIO)
Komponenten mit einem
DTS-, Dolby Digital- oder
PCM COAXIAL DIGITAL
OUT-Digitalausgang
Verbinden Sie die Anschlüsse für
Videosignale und analoge Audiosignale
mit den Buchsen VIDEO 2.
(Schlagen Sie dazu unter „Anschließen
von Videokomponenten“ nach.) 9
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
PCM OUT
Wenn Sie einen LD-Player mit einem DIGITAL RF OUT-Ausgang anschließen wollen, verbinden Sie den LD-Player mit dem digitalen RFDemodulator (im Handel erhältlich).
Verbinden Sie als nächstes die Buchsen DIGITAL OUT des Demodulators mit den Buchsen DIGITAL IN des modell.
Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den VIDEO 2-Buchsen. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen
von Videokomponente“ nach.)
LD player
11
GE
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle)
Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an diese modell angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt
„Eingangsmoduseinstellungen“.7
DVD
IN
DVD
IN
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
VIDEO
MONITOR
IN
VIDEO OUT
(Gelbes
Cinchkabel)
OUT
VIDEO 1
OUT
DVD / 6CH INPUT
SURROUND
FRONT
FRONT
OUT L/R
DVD player
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT L/R
SUBWOOFER
OUT
CENTER OUT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD / 6CH
CD / DVD
DIGITAL IN
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
S-Videokabel
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.
• Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab, welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.
• Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich ßberständen), der mindestens
den nachfolgenden Werten entspricht.
Oberseite : 50 cmSeitenwand : 10 cmRückwand : 10 cm
GE
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.