Kenwood KRF-V5080D User Manual [de]

Page 1
DEUTSCH
AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER
KRF-V5080D
BEDIENUNGSANLEITUNG
KENWOOD CORPORATION
Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung
Verglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem receiver gelieferte Fernbedienung über verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten gesteuert werden können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv einsetzen können. Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung der Steuermodi vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern.
Page 2
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Achtung :Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Europe und Groß britannien ........ nur Wechselstrom 230 V
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.
Wartung des Geräts
Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind, können sie mit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten eine Verfärbung des Gehäuses verursachen können.
Hinweis zu Kontactreinigern
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden, weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden können. Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten, vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile verformen können.
Sicherheitshinweise
WARNUNG :
DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen, Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informationen.
Vorbereitungen
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio- und Videokomponenten an den diese modell anschließen und den Surroundprozessor vorbereiten. Anhand der Erläuterungen in dieser Anleitung werden Sie die Anlage mühelos einrichten können. Dieser Emplänger ist fur den Einsatz mit all lhren Audio-und Videokomponenton gedacht. Dia folgende Anleitung soll lhnen die Einrichtung des Systems ericlchtern.
Betrieb
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die verschiedenen Funktionen, die mit dem Diese modell zu Verfügung stehen, ausführen.
Fernbedienung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponenten mit der Fernbedienung sowie ausführliche Informationen zu allen Fernbedienungsfunktionen. Sobald Sie die Komponenten mit den richtigen Setup-Codes registriert haben, können Sie diesen Diese anderenKENWOOD DVD-Player Fernbedienung steuern.
mit der mit diesem Diese modell gelieferten
receiver
und die
Weitere Informationen
In diesem Kapitel finden Sie weitere Informationen wie z. B. „Störungsbehebung“ und „Technische Daten“.
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind.
FM-Zimmerantenne (1) AM-Rahmenantenne (1)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMELDEN.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BEDIENUNG- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.
Fernbedienungsgeber (1) Batterie (R6/AA) (2) RC-R0627
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Datensicherung bei Stromausfall
Beachten Sie bitte, daß die folgenden Daten aus dem Speicher des Geräts gelöscht werden, wenn das Netzkabel etwa 1 Tage lang nicht mit einer Netzsteckdose verbunden ist.
• Stromversorgungsmodus
• Einstellungen des Eingangswählschalters
• Bildausgang
• Lautsprecher ein/aus
• Lautstärke
• BASS-, TREBLE-, INPUT-Pegel
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Abblendeinstellung
• MD/TAPE-Einstellungen
GE
2
• Abhörmoduseinstellung
• SP SYSTEM
• Lautsprechereinstellungen
• Einstellung des Abstands
• SUBWOOFER ON/OFF
•SW RE-MIX ON/OFF
• Eingangsmoduseinstellung
• Mitternachtsmoduseinstellung
• Frequenzbereich
• Frequenzeinstellung
• Gespeicherte Sender
• Sendereinstellmodus
• ACTIVE EQ-Modus
• PRO LOGIC II modus
• DSP-Modus
• Pegeleinstellung für den linken Kanal
•Pegeleinstellung für den rechten Kanal
• Pegeleinstellung für den mittleren Kanal
• Pegeleinstellung für den
Surroundkanal
• Pegeleinstellung für den Surround-Back-Kanal
• Pegeleinstellung für den Tiefsttonlautsprecher
• PANORAMA ON / OFF
• DIMENSION
• CENTER WIDTH
• Pegeleinstellung für den LFE­Kanal
Page 3
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Inhalt
Achtung :Lesen Sie die folgendent, min markierten
Vorbereitungen
Fernbedienung
Informationen
Seiten sorgfältig durch.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung .............................. 2
Sicherheitshinweise .................................................................... 2
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung..................................... 2
Auspacken ................................................................................... 2
Vorbereiten der Fernbedienung .................................................. 3
Besondere Merkmale und Funktionen ....................................... 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .............................
Hauptgerät ................................................................................... 5
Fernbedienung ............................................................................ 6
Konfigurieren des Systems .............................. 7
Anschließen von Audiokomponenten ............... 8
Anschließen von Videokomponenten ............... 9
Digitale Verbindungen ..................................... 10
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle) ..... 11
Anschließen der Lautsprecher ........................ 12
Anschließen der Lautsprecherkabel ................13
Anschließen der Antennen ..............................13
Vorbereitungen für Surroundklang .............. 14
Lautsprechereinstellungen .............................. 14
Normale Wiedergabe ..................................... 17
Vorbereitungen für die Wiedergabe ................ 17
Wiedergeben des Tons von einer Komponente ...
Einstellen des Klangs ....................................... 18
Aufnahme .......................................................... 19
Aufnehmen von Audiosignalen
(analoge Quellen) ............................................. 19
Aufnehmen von Videosignalen ........................ 19
Aufnehmen von Audiosignalen
(digitale Quellen) .............................................. 19
Radioempfang................................................... 20
Einstellen von Radiosendern (ohne RDS) ....... 20
Das Radiodatensystem
Betrieb
(Radio Data System) ........................................ 20
Manuelles Speichern von Radiosendern ......... 20
Einstellen gespeicherter Radiosender ............ 21
Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach
(P.CALL) ........................................................... 21
Die Taste RDS DISPLAY .................................. 21
Speichern von RDS-Sendern
(RDS AUTO MEMORY) .........................................
Einstellen eines Senders nach Programmtyp
(PTY-Suche) ...................................................... 22
Raumklangeffekte ........................................... 23
Surroundklangmodi .......................................... 23
Surroundklangwiedergabe ............................... 25
DVD-Wiedergabe (6 Kanäle) ............................ 26
Nützliche Funktionen ....................................... 27
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für
andere Komponenten ...................................... 29
DVD-Playerfunctionen-Tasten ......................... 29
Weitere
Störungsbehebung .......................................... 30
Technische Daten ............................................ 32
Vorbereiten der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
1 Abdeckung abnehmen. 2 Batterien einlegen.
5
17
22
3 Abdeckung schließen.
2
• Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Richten Sie sich dabei nach den Polaritätsmarkierungen.
1
Vorgehen
Wenn die Anzeige STANDBY leuchtet und Sie die Taste POWER an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschten Funktion.
Reichweite (ca.)
6 m
POWER
Infrarotsystem
• Wenn Sie nacheinander mehrere Tasten auf der Fernbedienung drücken, warten Sie zwischen einem Tastendruck und dem nächsten mindestens 1 Sekunde.
Hinweise
1. Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann aufgrund von Funktionsprüfungen, die mit diesen Batterien vorgenommen wurden, kürzer sein als bei neu gekauften Batterien.
2. Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
3. Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelle aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
Fernbedienungssensor
GE
3
Page 4
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Besondere Merkmale und Funktionen
Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino
Dieser modell ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestattet, mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können. Wählen Sie je nach den Geräten bzw. der wiederzugebenden Software einen geeigneten Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß! £
Dolby Digital und Dolby Digital EX
Im DOLBY DIGITAL-Modus können Sie bei Software, die im Dolby Digital-Format verarbeitet wurde, den vollen digitalen Surroundklang wiedergeben lassen. Dolby Digital bietet bis zu 5,1 separate digitale Audiokanäle für noch bessere Klangqualität und noch stärkere Präsenz als bei herkömmlichem Dolby Surround. Dolby Digital EX erstellt sechs komplett breitbandige Ausgangskanäle aus der 5,1-Kanalquelle. Dies erfolgt über die Verwendung eine Matrixdecoders, der aus 2 Kanälen einer Originalaufnahme drei Surroundkanäle generiert. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn Dolby Digital EX bei Film-Soundtracks verwendet wird, die mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichnet wurden.
Dolby PRO LOGIC IIx und Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II ist mit der Vorversion PRO LOGIC vollständig kompatibel und bietet darüber hinaus bessere Möglichkeiten für den Raumklang. Damit läßt sich herkömmlicher Stereo- oder Dolby Surround­Klang mit einer überzeugenden „5,1-ähnlichen“ Wirkung erzielen. PRO LOGIC
II bietet spezielle Funktionen zum Steuern der umfassenden
Raumklangwirkung, der Klangdimensionen und der Klangfeldabbildung. PRO LOGIC
eine hörbare Dreidimensionalität. Beim Musikaufnahmen läßt sich der Klang als reiner STEREO-Surround-Sound wiedergeben. DOLBY PRO LOGIC IIx verbetert de mogelijkheden van DOLBY PRO LOGIC Erweiterte DOLBY-PRO-LOGIC-II-Funktionen von DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC IIx bietet 6,1- und 7,1-Kanal-Surroundklang aus Stereo- oder 5,1-Kanalquellen. Diese Funktion bietet Ihnen eine beispiellose Raumwirkung, die den Eindruck erweckt, von natürlichen Klängen umgeben zu sein. Insbesondere kann der 7,1-Kanal­Surroundklang reale Hintergrundklänge aus den Surround-Back­Lautspechern erzeugen.
II erzeugt bei Videosoftware mit dem Kennzeichen
einen eindrucksvollen Raumklang und bei Musik-CDs
II.
II
IIx
DTS und DTS-ES
DTS (Digital Theater System) ist ein digitales 5,1-Kanal-Audioformat, das mit fünf Kanälen für das ganze Klangspektrum und einem niederfrequenten Kanal (Tiefsttonlautsprecher) für die Bässe eine unübertroffene Klangfülle, eine optimale. Das DTS-ES (Extended Surround) bietet ein 6,1-Kanal-Surroundsystem mit zusätzlichem Surround-Back-Kanal, das aus dem herkömmlichen 5,1-Kanal-Surroundsystem hervorging. Das auf DVD, CD oder LD aufgenommene DTS-ES-Format umfasst zwei Modi. DTS-ES Discrete
6.1 erzeugt diskrete Surround-Back-Klänge, die komplett unabhängig sind, und DTS-ES Matrix 6.1 erzeugt die Surround-Back-Klänge, die durch Matrixtechnologie innerhalb des rechten und des linken Surround-Kanals gemischt werden. DTS-ES ist mit dem herkömmlichen 5,1-Kanal­Surroundsystem vollständig kompatibel. Das 6,1-Kanal-Surroundsystem mit einem zusätzlichen Surround-Back-Kanal bietet eine natürlichere Präsenz und Surroundeffekte, indem die Wirkung des Klangbildes von hinten verstärkt wird. Wichtig: Wenn eine DTS-CD/LD/DVD auf einem CD-, LD- bzw. DVD-Player wiedergegeben wird, können am analogen Ausgang des Geräts Störungen ausgegeben werden. Es empfiehlt sich, den digitalen Ausgang des Players mit dem digitalen Eingang dieses Geräts zu verbinden.
Neo:6
Neo:6 ist eine neue, von DTS entwickelte Technologie. Es kann aus dem Inhalt von 2 Kanälen mit erstaunlicher Klangtreue hochwertigen 6-Kanal­Surround-Klang erzeugen. Neo:6 hat 2 Modi: den „CINEMA"-Modus für Filmwiedergabe und den „MUSIC"-Modus für Musikwiedergabe.
DSP-Surroundklangmodi
Ein hochwertiger DSP (digitaler Signalprozessor) in diesem modell bietet eine Vielzahl auswählbarer Klangfelder, z. B. „ARENA“, „JAZZ CLUB“, „THEATER“, „STADIUM“, und „DISCO“. Er unterstützt fast alle Arten von Tonquellen.
DVD-Eingang über 6 Kanäle
Wenn Sie einen DVD-Player haben, der mit einem 6-Kanal-Ausgang ausgestattet ist, ermöglicht dieser modell die volle Surroundklangwirkung einer DVD-Tonquelle mit Mehrkanal-Codierung. Da die Signale der Tonquelle digital sind und jeder Kanal getrennt eingespeist wird, übertrifft der erzielte Klangeffekt bei weitem das Ergebnis, das mit herkömmlichen Surroundsystemen möglich ist.
ACTIVE EQ
Mit dem Modus ACTIVE EQ wird unabhängig von den Umgebungsbedingungen eine dynamischere Tonqualität erzeugt. Sie erzielen einen wirkungsvolleren Klangeffekt, wenn Sie ACTIVE EQ während der Wiedergabe auf ON schalten.
Universale Infrarot-Fernbedienung
Zusätzlich zum Diese modell können Sie mit der mit dieser modell gelieferten Fernbedienung auch fast alle fernsteuerbaren Audio- und Videokomponenten steuern. Führen Sie einfach das bedienerfreundliche Konfigurationsverfahren aus, und registrieren Sie damit die angeschlossenen Komponenten.
Der RDS-Tuner (Radiodatensystem)
Der modell ist mit einem RDS-Tuner ausgestattet, der über mehrere bequeme Einstellfunktionen verfügt: RDS Auto Memory zum automatischen Speichern von bis zu 40 RDS-Sendern, die verschiedene Programme ausstrahlen, Sendernnamensanzeige zum Anzeigen des Namens des momentan eingestellten Senders und PTY-Suche zum Einstellen von Sendern nach Programmtyp.
PTY-Suche (Programmtypsuche)
Sie geben einfach den gewünschten Programmtyp an, und der Tuner stellt die entsprechenden Sender automatisch ein.
GE
4
Page 5
DEUTSCH
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
Frequenzanzeige, Eingangsanzeige,
Anzeige Speaker
Anzeige CLIP
Anzeige MUTE
Anzeige LOUDNESS
Anzeige TONE
Anzeige TUNED
Anzeige PTY
Anzeige ST.
Anzeige AUTO
Anzeige RDS
Eingangskanalanzeigen
Senderspeicheranzeige, Surroundmodusanzeige
Frequenzbereichsanzeigen
Display
Anzeige DIGITAL
Anzeige
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
Anzeige AUTO DETECT
Anzeige DSP MODE
Anzeige
Anzeige NEO:6
Anzeige 6CH INPUT
Anzeige DTS
Anzeige DISCRETE 6.1
Anzeige MATRIX 6.1
STANDBY
ON/STANDBY
SPEAKERS ON/OFF
POWER
ON OFF
PHONES
DIMMER LISTEN MODE
ACTIVE EQ
1 Taste POWER ON/OFF $
um Ein- oder Ausschalten der Hauptstromversorgung (ON/OFF).
2 Taste ON/STANDBY
$
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein bzw. in den Bereitschaftsmodus (ON/ STANDBY), wenn POWER auf ON steht.
Anzeige STANDBY
3 Taste DIMMER
Sie können damit auch den Aufnahmemodus REC MODE auswählen. ( Zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
4 Taste LISTEN MODE
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
5 Surround-LEDs (leuchtdioden)
LED-Anzeigen für ACTIVE EQ *
Leuchtet, wenn sich der modell im ACTIVE EQ-Modus befindet.
LED-Anzeigen für DTS
Leuchtet, wenn sich der modell im DTS­Modus befindet
ACTIVE EQ DTS
DOLBY DIGITAL
INPUT MODE BAND AUTO MEMORY SETUP
SOUND
LED-Anzeigen für DOLBY DIGITAL EX
Leuchtet, wenn sich der modell im Dolby Digital EX -Modus befindet.
6 Taste SOUND
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
7 Regler MULTI CONTROL $
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.
8 Regler INPUT SELECTOR &
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
9 Regler VOLUME CONTROL & 0 Buchse PHONES *
Zur Wiedergabe über Kopfhörer.
! Taste SPEAKERS ON/OFF &
Zum Ein- oder Ausschalten der Lautsprecher.
@ Taste ACTIVE EQ *
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
# Taste INPUT MODE 7
Zum Umschalten zwischen vollautomatisch, digitalen und analogen Eingängen.
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
$ Taste BAND )
% Taste AUTO
^ Taste MEMORY
& Taste SETUP $
* Taste MUTE *
VOLUME CONTROL
DOWN UP
MUTE
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
Zum Umschalten der Anzeige von „TAPE“ zu „MD“. & Zum Auswählen des automatischen Sendereinstellmodus. )
Zum Speichern von Radiosendern.
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen usw.
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
Bereitschaftsmodus
Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts aufleuchtet, werden die internen Schaltkreise des Geräts mit einer geringen Menge Strom versorgt, der zur Pufferung des Speicherinhalts dient. Dieser Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, kann es über die Fernbedienungseinheit eingeschaltet werden.
ACHTUNG
Die Stromversorgung zum Gerät wird beim Abschalten des Schalters (auf OFF) nicht gänzlich unterbrochen.
GE
5
Page 6
DEUTSCH
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung (RC-R0627)
1
23
456
789
0+10
MENU
SETUP
P.CALL
TUNING
BASS BOOST
PHONO
DVD
VIDEO1 VIDEO2
MUTE
DOWN-PAGE-UP
LOUDNESS
OSD
RETURN
SOUND
LISTEN MODE
MULTI CONTROL
ENTER
AUTO
A/B+100
DISC SKIP
CD/DVD
TUNER
DISC SEL.
ACTIVE EQ
VOLUME
POWER
DVD
POWER
RECEIVER
PTY
TOP MENU
RDS DISPLAY
P.CALL
BAND
DVD/6CH
MD/TAPE
TONE
Wenn ein Bedienelement für eine Funktion am Receiver und auf der Fernbedienung unterschiedliche Namen hat, wird der Name auf der Fernbedienung in dieser Bedienungsanleitung in Klammern angegeben.
1 Zahlentasten ¡
Wenn CD oder MD als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Zahlentasten. Wenn der Tuner als Eingangsquelle ausgewählt ist, dienen diese Tasten zum Einstellen gespeicherter Sender.
2 Taste-DOWN-PAGE
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste LOUDNESS *
Zum Umschalten des Status von LOUDNESS.
3 Taste MENU
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste SETUP $
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen usw.
4 Taste OSD (On-Screen-Display)
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste SOUND
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
5 Tasten MULTI CONTROL %/ $
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.
Dienen zum Steuern anderer Komponenten.
Tasten P.CALL 4/¢ ¡
Wenn der Tuner als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Taste zum Aufrufen der voreingestellten Kanäle.
Tasten 4/¢
Wenn CD oder MD als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Tasten zum Überspringen von Titeln.
6 Tasten TUNING 1/¡ )
Dienen zum Steuern des Tuners oder der ausgewählten Komponente. Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.
GE
6
7 Taste A/B
Wenn TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Doppelkassettendeck als Taste zum Auswählen von Deck A bzw. B.
Taste +100
Zum Auswählen der CD-Nummer bei einem Mehr-CD-Player.
Taste DISC SKIP
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Mehr-CD-Player als Taste zum Überspringen von CDs.
8 Taste BASS BOOST *
Zum Einstellen der maximalen Baßverstärkung für die tiefen Frequenzen.
9 Eingangsauswahl tasten (DVD/6CH,
PHONO, CD/DVD, TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2) &
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
Tasten 4 DVD ¢
Bei DVD-Player-Funktionen dienen diese Tasten als Tasten zum Überspringen von Titeln.
0 Taste DISC SEL.
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste ACTIVE EQ *
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
! Taste MUTE *
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
@ Taste POWER
Zum Ein- und Ausschalten dieses Modell.
# Taste DVD POWER
Zum Einschalten der DVD-Anlage.
$ Taste RECEIVER
Mit dieser Taste schalten Sie wieder zur Bedienung dieses Modell um.
% Taste-PAGE-UP
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste PTY
Zur Verwendung der PTY-Suche.
$
^ Taste TOP MENU
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste RDS DISPLAY ¡
Zum Benutzung der RDS-Sendern.
& Taste RETURN
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste LISTEN MODE
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
* Taste ENTER
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste 2
Zum Steuren anderer Komponenten.
( Taste BAND )
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
Taste 6
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Wiedergabe-/Pausetaste. Wenn MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Stopptaste.
) Taste 8
Zum Steuern anderer Komponenten.
¡ Taste AUTO
Zum Umschalten der Anzeige von „TAPE“ zu „MD“. & Zum Auswählen des automatischen Sendereinstellmodus. ) Taste 7 Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.
Taste TONE *
Zum Einstellen des TONE-Reglers.
£ Tasten VOLUME &
Dienen zum Einstellen dieses receiver Lautstärke.
Page 7
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Nehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgenden Seiten erläutert vor. Wenn Sie die Systemkomponenten anschließen, schlagen Sie unbedingt auch in der Bedienungsanleitung nach, die mit der Komponente, die Sie anschließen, mitgeliefert wurde. Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Hinweise
1. Achten Sie darauf, alle Verbindungskabel sicher und fest anzuschließen. Bei losen Verbindungen ist unter Umständen kein Ton oder Störrauschen zu hören.
2. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie andere Verbindungskabel anschließen oder lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktinen oder Schäden am Gerät kommen.
3. Schließen Sie keine Netzkabel von Komponenten an, deren Leistungsaufnahme höher ist als am Netzausgang an der Rückseite dieses Geräts angegeben.
Analogverbindungen
Audioverbindungen werden anhand von Cinchkabeln hergestellt. Diese Kabel übertragen Stereotonsignale in einem „analogen“ Format. Das heißt, das Tonsignal entspricht dem tatsächlichen zweikanaligen Stereoton. Cinchkabel haben in der Regel 2 Stecker an jedem Ende, einen roten für den rechten Kanal und einen weißen für den linken Kanal. Sie erhalten diese Kabel entweder zusammen mit dem Gerät oder im Elektronikfachhandel.
Funktionsstörung des Mikrocomputers
IWenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist oder inkorrekte Anzeigen am Display erscheinen, obwohl alle Anschlüsse vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, ist der Mikrocomputer entsprechend den Anweisungen unter „Störungsbehebung” E zurückzustellen. º
Eingangsmoduseinstellungen
Die CD/DVD, VIDEO2- und DVD/6CH-Eingänge umfassen alle Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang. Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen und den Diese modell eingeschaltet haben, gehen Sie wie in den Schritten unten erläutert vor.
INPUT SELECTORLISTEN MODE
INPUT MODE
1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die Funktion
CD/DVD, VIDEO2 oder DVD/6CH aus.
2 Drücken Sie die Taste INPUT MODE.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung folgendermaßen:
IIm DTS-Wiedergabemodus
1 F-AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang) 2 D-MANUAL (digitaler Eingang)
Im CD/DVD, VIDEO2, DVD/6CH-Wiedergabemodus
1 F-AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang) 2 D-MANUAL (digitaler Eingang) 3 6CH INPT (DVD/6CH Eingang) 4 ANALOG (analoger Eingang)
Digitaler Eingang:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe digitaler Signale von einem DVD-, CD- oder LD-Player.
Analoger Eingang:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe analoger Signale von einem Kassettendeck, Videorecorder oder Plattenspieler.
Autom. Senderwahl:
Bei der vollautomatischen Einstellung „F-AUTO“ (Anzeigen AUTO DETECT und DIGITAL leuchten) erkennt der modell Empfänger die
digitalen oder analogen Eingangssignale automatisch. Bei der Wahl des Eingangsmodus hat das Digitalsignal Priorität. Der modell Empfänger wählt den Eingangs- und den Hörmodus bei der Wiedergabe automatisch und stimmt ihn mit dem jeweiligen Eingangssignal (Dolby Digital, PCM, DTS) und der Lautsprechereinstellung ab. Werkseitig ist die vollautomatische Einstellung aktiviert.
Wenn der ausgewählte Wiedergabemodus des modell eingestellt bleiben soll, wählen Sie mit der Taste INPUT MODE die Einstellung „D-MANUAL“ (digitales manuell). Aber auch wenn diese Einstellung ausgewählt ist, kann es vorkommen, daß der Wiedergabemodus automatisch ausgewählt wird, um je nach der Kombination von Wiedergabemodus und Quellensignal ein Dolby Digital-Signal zu erzeugen. Wenn im Modus D-MANUAL die Audio-Wiedergabe aufgrund von Änderungen des Eingangssignals usw. plötzlich unterbrochen wird, drücken Sie die Taste LISTEN MODE. Wenn Sie die Taste INPUT MODE zu schnell drücken, ist unter Umständen kein Ton zu hören. Drücken Sie erneut die Taste INPUT
MODE.
GE
7
Page 8
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Audiokomponenten
L
R
An eine Netzsteckdose
AUDIO
GND
PHONO
CD/ DVD
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
OUT
IN
OUT
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
OUT
IN
Videokomponente (
Kassettendeck oder MD-Recorder
CD-oder DVD-Player
GE
8
OUT
Plattenplayer
Ein Plattenplayer mit Drehspultonabnehmer kann nicht direkt über diesen modell betrieben werden. Dazu muß ein weiterer Equalizer-Verstärker angeschlossen werden.
Page 9
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Videokomponenten
DVD IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 1
OUT
Video
IN
Fernsehmonitor
Videoeingänge (Gelbes Cinchkabel)
AUDIO
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
PLAY IN VIDEO 2
IN
OUT
Video ausgänge (Gelbe Cinchkabel)
OUT
Videodeck
DVD-oder LD player
IN
OUT
OUT
Audio ausgänge
Eine Videokomponente mit digitalen Audioausgängen muß an die Buchsen VIDEO 2 angeschlossen werden.
GE
9
Page 10
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Digitale Verbindungen
Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby Digital- oder Standard-PCM-Format (CD) ausgeben können. Wenn Sie digitale Komponenten an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen”.
7
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Digitaler RF­Demodulator (im Handel erhältlich)
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD/6CH
CD / DVD
DIGITAL IN
Optisches Kabel
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
CD- oder DVD-Player
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Komponenten mit einem DTS-, Dolby Digital- oder PCM COAXIAL DIGITAL OUT-Digitalausgang
Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den Buchsen VIDEO 2. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten“ nach.) 9
DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO)
PCM OUT
Wenn Sie einen LD-Player mit einem DIGITAL RF OUT-Ausgang anschließen wollen, verbinden Sie den LD-Player mit dem digitalen RF­Demodulator (im Handel erhältlich). Verbinden Sie als nächstes die Buchsen DIGITAL OUT des Demodulators mit den Buchsen DIGITAL IN des modell. Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den VIDEO 2-Buchsen. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten“ nach.)
GE
10
LD player
Page 11
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle)
Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an diese modell angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“. 7
DVD IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1
VIDEO
MONITOR
VIDEO 1
IN
VIDEO OUT
(Gelbes
Cinchkabel)
OUT
OUT
DVD/6CH INPUT
SURROUND
FRONT
FRONT OUT L/R
DVD player
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND OUT L/R
SUBWOOFER OUT
CENTER OUT
COAXIAL OPTICAL VIDEO 2
DVD/ 6CH
CD/DVD
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.
• Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab, welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.
• Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich ßberständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.
Oberseite : 50 cm Seitenwand : 10 cm Rückwand : 10 cm
11
GE
Page 12
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen der Lautsprecher
Lautsprecher vorn
Rechts Links
Surround-Back-Lautsprecher
RechtsLinks
Mittlerer
Lautsprecher
Leistungsverstärker
FRONT
RED WHITE GREEN
SUB WOOFER
PRE OUT
CENTER
+
-
CR L
SPEAKERS (8
SURR BACK
SURR BACK
PRE OUT
SURROUND
L
R
+
-
R
SPEAKERS (8-16Ω)
Tiefsttonlautsprecher mit eigener Stromversorgung
Beachten Sie den Test-Ton aus jedem Lautsprecher, um sicherzustellen, dass jeder Lautsprecher richtig angeschlossen wurde. Beziehen Sie sich auf „4 Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.". %
GE
12
GRAYLBLUE
Rechts
Surroundlautsprecher
(Schließen Sie unbedingt beide Surroundlautsprecher an.)
Links
Page 13
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems
Anschließen der Lautsprecherkabel
1 Lautsprecherkabel
am Ende abisolieren.
3 Kabel hineinstecken. 4 Lasche zurück in die
Schließen Sie die Pole + und – der Lautsprecherkabel auf keinen Fall kurz.
Wenn der linke und der rechte Lautsprecher vertauscht oder die Lautsprecherkabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen sind, klingt der Ton unnatürlich, und die räumliche Wirkung des Klangs geht verloren. Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt anzuschließen.
Lautsprecherimpedanz
Überprüfen Sie die Angaben für die Lautsprecherimpedanz, die auf der Rückseite des modell angegeben sind, und schließen Sie dann Lautsprecher mit entsprechenden Impedanzwerten an. Wenn Sie Lautsprecher mit einer anderen Nennimpedanz als der auf der Rückseite des modell angegebenen Impedanz anschließen, kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder die Lautsprecher oder der Diese receiver können beschädigt werden.
Aufstellung der Lautsprecher
Lautsprecher vorn
Surroundlautsprecher
*Linke Surround­Back-Lautsprecher
*Optional bei diesem Modell.
Lautsprecher vorn : Stellen Sie diese Lautsprecher links und rechts vor der Hörposition auf. Vordere Lautsprecher sind bei allen Surroundmodi erforderlich. Mittlerer Lautsprecher : Stellen Sie diesen Lautsprecher mittig vor der Hörposition auf. Dieser Lautsprecher stabilisiert das Klangbild und trägt zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen bei. Sie sind zur Wiedergabe von Surroundklang erforderlich. Surroundlautsprecher : rechts neben oder leicht hinter der Hörposition auf. Beide Lautsprecher müssen sich auf gleicher Höhe etwa 1 m oberhalb der Kopfhöhe des Zuhörers befinden. Diese Lautsprecher tragen zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen und zur Schaffung von Atmosphäre bei. Sie sind zur Wiedergabe von Surroundklang erforderlich. Tiefsttonlautsprecher : Dieser Lautsprecher ist für eine kraftvolle Wiedergabe tiefer Bässe erforderlich. Surround-Back-Lautsprecher : Stellen Sie den Lautsprecher direkt hinter den Hörerplatz. Welches die beste Position ist, hängt im Wesentlichen von der Raumakustik ab.
Zwar besteht ein ideales Surroundsystem aus allen oben aufgelisteten Lautsprechern. Wenn jedoch kein mittlerer Lautsprecher oder Tiefsttonlautsprecher vorhanden ist, können die entsprechenden Tonsignale im Rahmen der Lautsprechereinstellung auf die anderen Lautsprecher verteilt werden, so daß sich eine optimale Tonwiedergabe über die vorhandenen Lautsprecher erzielen läßt. $
2 Lasche herunterdrücken.
Ausgangsposition stellen.
Mittlerer Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
Hörposition
*Rechte Surround-Back­Lautsprecher
Stellen Sie diese Lautsprecher direkt links und
Anschließen der Antennen
AM-Ringantenne
Die mitgelieferte Ringantenne ist eine Zimmerantenne. Stellen Sie sie so weit wie möglich vom diese modell, dem Fernsehgerät, den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel entfernt auf, und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus.
Verbindung des AM-Antennenanschlusses
1 Lasche 2 Kabel 3 Lasche zurück in
herunterdrücken. hineinstecken.
FM-Zimmerantenne
Die mitgelieferte Zimmerantenne eignet sich nur vorübergehend für den Empfang. Für einen stabilen Signalempfang empfiehlt sich eine Außenantenne. Lösen Sie die Zimmerantenne vom Gerät, wenn Sie eine Außenantenne anschließen.
Verbindung des FM-Antennenanschlusses
Stecken Sie das Kabel hinein.
FM-Außenantenne
Führen Sie das 75-Koaxialkabel, das an die FM-Außenantenne angeschlossen ist, ins Zimmer, und schließen Sie es den den Anschluß
ΩΩ
FM 75
an.
ΩΩ
ANTENNA
GND
Am Ständer anbringen
AM-Ringantenne
AM
Verwenden Sie einen Antennenadapter (im Handel erhältlich)
FM
75
Ausgangsposition stellen.
FM-Zimmerantenne
FM-Außenantenne
13
GE
Page 14
DEUTSCH
Vorbereitungen für Surroundklang
Lautsprechereinstellungen
Damit Sie die Abhörmodi dieses Geräts optimal nutzen können, nehmen Sie bitte die unten beschriebenen Lautsprechereinstellungen (Tiefsttonlautsprecher, Lautsprecher vorn und Mitte, Surround- und Surround-Back-Lautsprecher) vor.
ON/STANDBY
POWER ON/OFF
SETUP
1
Schalten Sie diesen Receiver mit der Taste POWER ON/OFF und ON/STANDBY
2
Drücken Sie die Taste SETUP, um in den SETUP-Modus zu
bzw. Taste POWER ein.
schalten, und den Regler MULTI CONTROL oder Tasten MULTI CONTROL
Die Reihenfolge bei SETUP ist wie folgt:
%/ fi
1 SP SETUP 2 TESTTONE 3 DISTANCE 4 LFE LVL 5 EXIT
für die folgenden Anzeigen.
MULTI CONTROL
SETUP
POWER
MULTI CONTROL
2
Wählen Sie mithilfe des Regler MULTI CONTROL oder der Tasten MULTI CONTROL %/fi die Lautsprechersystem-Einstellung.
1 CUSTOM : Für gewöhnliche Lautsprecher 2 FULL RANGE : Für Full-Range KENWOODLautsprecher – zum
3 2WAY 2SPKR : Für ausgewählte KENWOOD-Lautsprecher –
4 2WAY 3SPKR : Für ausgewählte KENWOOD-Lautsprecher –
Die Auswahl 2WAY 2SPKR oder 2WAY 3SPKR sollte nur mit der
• Einstellung für das 6-Kanal-Lautsprechersystem verwendet werden.
• Bei Auswahl der Einstellung 2WAY 2SPKR oder 2WAY 3SPKR wird zu Schritt 4 gewechselt.
3 Wenn Sie die allgemeine Lautsprechereinstellung aufrufen
möchten, wählen Sie mithilfe des Regler MULTI CONTROL oder der Tasten MULTI CONTROL %/fi die Einstellung CUSTOM und drücken erneut die Taste SETUP.
• Die Tiefsttonlautsprecher-Einstellungsanzeige „SUBW ON“ wird eingeblendet.
4
Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den Tasten MULTI CONTROL %/fi die geeignete Einstellung für die Tiefsttonlautsprecher.
1 SUBW ON : Der Einstellmodus für den Tiefsttonlautsprecher
2 SUBW OFF :
• Werkseitig ist „SUBW ON“ eingestellt.
• Wird die Einstellung „SUBW OFF“ ausgewählt, wird für die vorderen Lautsprecher automatisch „FRNT LRG“ eingestellt, und Sie können mit Schritt 7 fortfahren. Vor Ausführung von Schritt 7 drücken Sie die Taste SETUP, um die Einstellung zu bestätigen.
• Wenn über den Tiefsttonlautsprecher Ton wiedergegeben werden soll, wählen Sie „FRNT NML“.
5 Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
• Die Anzeige für die Einstellung der vorderen Lautsprecher „FRNT NML“ erscheint.
Beispiel KS-207HT, KS-207EX, KS-208HT.
zum Beispiel KS-307HT, KS-308HT, KS-308EX.
zum Beispiel KS-707EX.
ist des receiver aktiviert. Der Einstellmodus für den Tiefsttonlautsprecher ist
des receiver
deaktiviert.
SP SETUP TESTTONE DISTANCE LFE LEVEL EXIT
SP System
Custom Full Range 2Way 2Speaker 2Way 3Speaker
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
Subwoofer Re-mix
3
Wählen Sie ein Lautsprechersystem aus.
1
Wählen Sie SP SETUP, und drücken Sie erneut die Taste SETUP, so dass die Lautsprechersystem-Anzeige „SP SYSTEM“ eingeblendet wird.
GE
14
AUTO
L C R
RS
RB LB LS SW
MANUAL
L
C
Surround Right
R
RS
Surround Back Right
RB
Surround Back Left
LB
Surround Left
LS
SW
Front Left
Center
Front Right
Subwoofer
6
Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den Tasten MULTI CONTROL %/ die geeignete Einstellung für die vorderen Lautsprecher.
1 FRNT LRG (groß) : An diesem Gerät sind große vordere
2 FRNT NML
• Bei der Einstellung „FRNT LRG“ wirdüber den Tiefsttonlautsprecher kein Ton wiedergegeben, selbst wenn Tiefsttonlautsprecher auf ON gesetzt ist. Wenn jedoch der Tiefsttonlautsprecher ausgewählt ist und Sie „SW RE-MIX ON“ einstellen, wird über den Tiefsttonlautsprecher Ton wiedergegeben. In STEREO-Modus, wird der Ton direkt über die vorderen Lautsprecher wiedergegeben.
7 Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
• Die Anzeige für die Einstellung des mittleren Lautsprechers „CNTR NML“ erscheint.
8 Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/fi die geeignete Einstellung für die mittleren Lautsprecher.
Wenn Sie „LRG“ als Einstellung für die vorderen Lautsprecher ausgewählt haben,
1 CNTR NML (normal) :
2 CNTR LRG (groß) : Ein großer mittlerer Lautsprecher ist an
3 CNTR OFF :
(normal):An diesem Gerät sind Lautsprecher von einer
Lautsprecher angeschlossen.
durchschnittlichen Größe angeschlossen.
Ein mittlerer Lautsprecher durchschnittlicher Größe ist an diese
diese receiver. Der Einstellmodus für den mittleren Lautsprecher ist am diese deaktiviert.
receiver
.
receiver
Page 15
DEUTSCH
Vorbereitungen für Surroundklang
Wenn Sie „NML“ als Einstellung für die vorderen Lautsprecher ausgewählt haben,
1 CNTR NML (normal) : Ein mittlerer Lautsprecher durchschnittlicher
2 CNTR OFF :
9 Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
• Die Anzeige für die Einstellung des mittleren Lautsprechers „SURR NML“ erscheint.
0 Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/fi die geeignete Einstellung für die Surroundlautsprecher.
Wenn Sie „LRG“ als Einstellung für die vorderen Lautsprecher ausgewählt haben:
1 SURR NML (normal) :
2 SURR LRG (groß) : Ein großer mittlerer Lautsprecher ist an
3 SURR OFF :
Wenn Sie für den mittleren Lautsprecher nicht „LRG“ als Einstellung ausgewählt haben,
1 SURR NML (normal) :
2 SURR OFF : Der Einstellmodus für die Surround-
• Wenn die Einstellung “SURR OFF” gewählt wird, wechseln Sie automatis #.
! Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
• Die Anzeige für die Einstellung der Surround-Backlautsprecher „BS” erscheint.
@ Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/fi die geeignete Einstellung für die Surround-Back-Lautsprecher.
Wenn Sie „LRG” als Einstellung für die Surround lautsprecher ausgewählt haben,
1 BS NML (normal) : Surround-Backlautsprecher in
2 BS LRG (large) : Große Surround-Backlautsprecher sind
3 BS OFF : Der Einstellmodus für die Surround-Back-
Wenn Sie für den Surroundlautsprecher nicht „NML” als Einstellung ausgewählt haben,
1 BS NML (normal) : An diesem Gerät sind Lautsprecher einer
2 BS OFF :
# Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
• Die Anzeige für die Subwoofer-Re-mix-Einstellung „SW RE-MIX” erscheint.
Größe ist an diese receiver. Der Einstellmodus für den mittleren Lautsprecher ist am diese deaktiviert.
Ein mittlerer Lautsprecher durchschnittlicher Größe ist an den diese angeschlossen.
den diese Der Einstellmodus für den mittleren Lautsprecher ist am diese receiver deaktiviert.
Ein mittlerer Lautsprecher durchschnittlicher Größe ist an den diese receiver angeschlossen.
Lautsprecher ist am diese receiver deaktiviert.
durchschnittlicher Große sind an den diese receiver
an den diese
lautsprecher ist am diese receiver deaktiviert.
durchschnittlichen Größe angeschlossen. Der Einstellmodus für die Surround- Back­lautsprecher ist am diese
modell
angeschlossen.
angeschlossen.
receiver
angeschlossen.
receiver
receiver
receiver
deaktiviert.
% Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
4
Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.
Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher von Ihrer normalen Hörposition aus ein. Die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher sollten ausgewogen sein.
• In Schritt 4 und 5 erscheinen Anzeigen nur für die ausgewählten Kanäle der Lautsprecher, die eingestellt werden müssen.
1 Drücken Sie die Taste SETUP, um mit TEST TONE anzufangen.
• Der diese modell schaltet in den Einstellmodus für den Lautstärkepegel der Lautsprecher.
Die Auswahl von AUTO/MANUAL TEST TONE erfolgt über den Regler MULTI CONTROL oder die Tasten Multi %/fi.
1 AUTO 2 MANUAL
2 Zum Einstellen von AUTO oder MANUAL drücken Sie erneut
die Taste SETUP.
Verwenden Sie den Regler MULTI CONTROL oder die Tasten MULTI CONTROL %/fi um den Lautstärkepegel des Testtons anzupassen, der vom anzupassenden Lautsprecherkanal ausgegeben wird.
Für die AUTO-Auswahl wird der Testton jeweils 2 Sekunden lang über die Lautsprecher ausgegeben, und zwar in folgender Reihenfolge:
• Wenn Sie die Lautstärkeeinstellungen der Lautsprecher ändern, während Sie Musik hören, ändern sich die auf dieser Seite erläuterten Einstellungen. §
• Wenn einer der Lautsprecher beim SP SETUP deaktiviert wurde (Einstellung OFF), wird die TEST TONE-Anpassung für diesen Lautsprecher übersprungen.
3 Drücken Sie SETUP.
Der Testton wird ausgeschaltet. Der diese Einstellmodus für den Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern.
4 Für die MANUAL-Auswahl drücken Sie jedes Mal die Taste
SETUP, um den Lautsprecherkanal zu wählen.
5
Geben Sie den Abstand zu den Lautsprechern ein.
1 Wählen Sie in der SETUP-Anzeige DISTANCE und drücken Sie
erneut die Taste SETUP.
2 Messen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den
einzelnen Lautsprechern.
Notieren Sie sich den Abstand zu den einzelnen Lautsprechern.
Abstand zu den Lautsprechern vorn links (L) Abstand zum mittleren Lautsprecher (C) : ____ Fuß (Meter) Abstand zu den Lautsprechern vorn rechts (R) Abstand zum rechten Surround-Lautsprecher (RS) Abstand zum linken Surround-Back-Lautsprecher (RB) : ____ Fuß (Meter) Abstand zum rechten Surround-Back-Lautsprecher (LB) : ____ Fuß (Meter) Abstand zum linken Surround-Lautsprecher (LS) Abstand zum Tiefsttonlautsprecher (SW) : ____ Fuß (Meter)
receiver
schaltet in den
:____ Fuß (Meter)
:____ Fuß (Meter) :____ Fuß (Meter)
:____ Fuß (Meter)
$ Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
• Solange der Tiefsttonlautsprecher auf OFF steht, ist die Subwoofer­Remix-Einstellung nicht verfügbar.
Tasten MULTI CONTROL %/fi die geeignete Einstellung für die subwoofer re-mix.
1 RMX ON : Einstellungsmodus Subwoofer-re-mix des diese
2 RMX OFF : Einstellungsmodus Subwoofer-re-mix des diese
receiver
ist auf aktiviert gestellt.
receiver
ist auf deaktiviert gestellt.
3 Verwenden Sie den Regler MULTI CONTROL oder die
Tasten MULTI CONTROL %/fi , um den Abstand zu den vorderen Lautsprechern anzupassen.
Anzeige in Fuß Anzeige in Metern
• Der Einstellbereich beträgt 1 bis 30 Fuß (0,3 bis 9,0 m) in Schritten zu 1 Fuß (0,3 m).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
15
GE
Page 16
DEUTSCH
Vorbereitungen für Surroundklang
4 Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
5 Geben Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert den Abstand zu
den einzelnen Lautsprechern ein.
6
Stellen Sie den LFE(Tieffrequenzen-Effekte-Pegel) ein
1 Wählen Sie im Einstellungsauswahldisplay LFE LEVEL aus
und drücken Sie noch einmal die Taste SETUP.
2 Betätigen Sie den Regler MULTI CONTROL oder die Tasten
MULTI CONTROL %/fi um den LFE LEVEL einzustellen.
• Der LFE LEVEL wird von 0dB bis 10dB in abnehmenden 1dB­Stufen eingestellt.
3 Drücken Sie die Taste SETUP, um die Einstellung zu bestätigen.
4 Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald EXIT eingeblendet
wird.
• Die Lautsprecher, die Sie ausgewählt haben, sollten im Display angezeigt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Lautsprecher korrekt ausgewählt haben.
Drücken Sie die Taste SETUP, um den SETUP-Modus zu verlassen.
5
Eingangspegeleinstellung (nur analoge Quellen)
Wenn der Eingangspegel eines analogen Quellensignals zu hoch ist, blinkt die CLIP-Anzeige und gibt das Quellensignal an. Stellen Sie den Eingangspegel ein.
1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR den Eingangspegel
der Tonquelle aus, die Sie einstellen wollen.
• Sie können für jede Eingangsquelle einen eigenen Eingangspegel speichern.
2 Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis die Anzeige „INPUT“
erscheint.
3 Verwenden Sie den Regler MULTI CONTROL oder die
Tasten MULTI CONTROL %/fi, um den Eingangspegel einzustellen.
• Der Eingangspegel kann auf drei Werte eingestellt werden: 0dB, –3dB und –6dB. (Die werkseitige Einstellung ist 0dB.)
4 Mit der Taste SOUND schalten Sie zur Eingangsanzeige zurück.
GE
16
Page 17
DEUTSCH
Normale Wiedergabe
Vorbereitungen für die Wiedergabe
Bevor Sie das Gerät für die Wiedergabe benutzen können, sind einige Vorbereitungen notwendig.
SPEAKERS ON/OFF
ON/OFF
Einschalten des diese receiver
1 Schalten Sie die gewünschten Komponenten ein.
2 Schalten Sie diesen modell mit der Taste POWER ON/OFF und
ON/STANDBY
Auswählen des Eingangsmodus
Wenn Sie eine Komponente ausgewählt haben, die an die Buchse CD/ DVD, VIDEO2 oder DVD/6CH angeschlossen ist, achten Sie darauf, daß
die Eingangsmoduseinstellung für den verwendeten Audiosignaltyp korrekt ist. 7
ON/STANDBY
AUTO INPUT SELECTORPOWER
ein.
Wiedergeben des Tons von einer Komponente
INPUT SELECTOR
Eingangsauswahl
Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR bzw. den
1
Input
tasten
Selector
Eingangsauswahl tasten die Eingangsquelle aus, die Sie hören möchten.
Die Eingangsquellen wechseln wie unten angegeben:
VOLUME CONTROL
VOLUME
Auswählen von MD/TAPE
Geben Sie an, was für eine Tonquelle an die Buchsen MD/TAPE angeschlossen ist. Werkseitig ist „TAPE“ (Kassettendeck) eingestellt. Wenn Sie statt dessen „MD“ (MD-Gerät) einstellen wollen, gehen Sie wie im folgenden erläutert vor.
1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die Einstellung
„TAPE“ aus.
2 Halten Sie die Taste AUTO mehr als 2 Sekunden gedrückt.
• Die Tonquellenanzeige wechselt zu „MD“.
• Soll wieder die ursprüngliche Tonquelle angezeigt werden, gehen Sie wie unter 2 erläutert vor.
Einstellen des Lautsprecher-Status
Die Lautsprecher-Anzeige leuchtet.
Mit der Taste SPEAKERS ON/OFF können Sie die Lautsprecher aktiviert oder deaktiviert.
1 “TUNER” 2 “CD/DVD” 3 “TAPE” oder “MD” 4 “VIDEO1” 5 “VIDEO2” 6 “DVD/6CH” 7 “PHONO”
Starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
2
Stellen Sie mit dem Regler VOLUME CONTROL die oder den
3
Tasten VOLUME autstärke ein.
17
GE
Page 18
DEUTSCH
Normale Wiedergabe
Einstellen des Klangs
SPEAKERS ON/OFF
ACTIVE EQ
PHONES MULTI CONTROL
BASS BOOST
MUTE
Einstellen der Tonqualität (nur Fernbedienung)
Sie können am Receiver die Tonqualität im Stereomodus (PCM oder analog) einstellen.
1 Drücken Sie die Taste TONE, um in den TONE-Modus zu schalten.
2 Verwenden Sie den Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/fi, um TONE ON/OFF auszuwählen.
3 TONE ON ausgewählt, drücken Sie die Taste TONE, um die
folgenden Displays aufzurufen.
Bei dieser Einstellung können Sie die niedrigen Frequenzen einstellen.
BASS : TREB :
Bei dieser Einstellung können Sie die hohen Frequenzen einstellen.
4 Stellen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/fi die Tonqualität ein.
VOLUME CONTROL
MUTE
LOUDNESS MULTI
CONTROL ACTIVE EQ
TONE VOLUME
Einstellen der Klangfülle (nur Fernbedienung)
Der Lautstärkeregler besitzt eine spezielle Funktion zur Wahrung der Klangfülle. Einstellungen können vorgenommen werden, wenn sich der modell Empfänger im Stereomodus (PCM oder analog) einstellen.
Drücken Sie die Taste Funktion.
LOUDNESS
zum Ein-/Ausschalten dieser
Beenden der Stummschaltung
Drücken Sie erneut die Taste LOUDNESS, so daß die Anzeige „LOUDNESS“ erlischt.
Stummschalten des Tons
Mit der Taste MUTE können Sie den Ton der Lautsprecher stummschalten.
Drücken Sie die Taste MUTE.
Beenden der Stummschaltung
Drücken Sie erneut die Taste MUTE, so daß die Anzeige „MUTE“ erlischt.
• Die Stummschaltung (MUTE ON) läßt sich auch beenden, indem Sie am Lautstärkeregler drehen.
ACTIVE EQ-Modus
Sie können einen noch eindrucksvolleren Klangeffekt genießen, wenn der Modus ACTIVE EQ bei der Dolby Digital und DTS Wiedergabe auf ON geschaltet
st und ebenso, wenn die PCM und analoge Stereomodi eingeschaltet sind.
i
Drücken Sie die Taste ACTIVE EQ für die folgende Auswahl;
1 ACTIVE EQ MUSIC : Wirksam, wenn Sie Musik hören.
2 ACTIVE EQ CINEMA : Wirksam, wenn Sie einen Film sehen.
3 ACTIVE EQ TV : Wirksam, wenn Sie Fernsehn schauen.
4 ACTIVE EQ OFF : Die Funktion ACTIVE EQ ist auf OFF eingestellt.
• Die Funktion ACTIVE EQ ist nicht verfügbar, wenn REC MODE, AUTO TUNING oder PRESET MEMORY aktiviert sind (Einstellung ON) und 96kHz-LPCM wiedergegeben werden.
(Die LED-Anzeige ACTIVE EQ leuchtet auf.)
(Die LED-Anzeige ACTIVE EQ leuchtet auf.)
(Die LED-Anzeige ACTIVE EQ leuchtet auf.)
(Die LED-Anzeige ACTIVE EQ erlischt.)
• Baß- und Höhenpegel lassen sich um –10 bis +10 verstellen, und zwar in Schritten zu je 2 dB.
Baßanhebung auf Tastendruck (Bass Boost) (nur Fernbedienung)
Sie können am diese modell die Tonqualität im Stereomodus (PCM oder analog) einstellen.
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
• Drücken Sie die Taste einmal. Auf diese Weise stellen Sie die maximale Baßanhebung (+10) ein.
• TONE wird automatisch Eingeschaltet.
• Diese Taste ist ohne Funktion, wenn sich der modell im Einstellmodus für die Tonqualität oder Raumklangeffekte befindet. £~•
Umschalten zur vorherigen Einstellung
Drücken Sie die Taste BASS BOOST erneut.
GE
18
Wiedergabe über Kopfhörer
1 Drücken Sie Taste SPEAKERS ON/OFF, so daß sich die
Lautsprecheranzeige ausschaltet.
Vergewissern Sie sich, daß SP nicht leuchtet.
Wenn Sie im Surroundmodus alle Lautsprecher ausschalten, wird auch der Surroundmodus ausgeschaltet, und die Wiedergabe erfolgt in stereo.
2 Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an.
3 Stellen Sie mit VOLUME CONTROL oder den Tasten VOLUME die
Lautstärke ein.
PHONES
Page 19
DEUTSCH
Aufnahme
Aufnehmen von Audiosignalen (analoge Quellen)
INPUT SELECTOR
Aufnehmen von einer Tonquelle
1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die aufzunehmende
Signalquelle (nicht „MD/TAPE“) aus.
2 Schalten Sie den MD-Recorder oder das Kassettendeck in den
Aufnahmemodus.
3 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme.
Aufnehmen von Videosignalen
1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die aufzunehmende
Videoquelle (nicht „VIDEO1“) aus.
2 Stellen Sie an dem Videodeck, das an VIDEO1 angeschlossen ist,
die Aufnahme ein.
• Wählen Sie REC MODE aus, wenn Sie von einer digitalen Eingangsquelle
aufnehmen wollen.
3 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme.
• Bei einigen Arten von Videosoftware ist eine normale Aufnahme nicht
möglich. Dies geht auf ein Kopierschutzsystem zurück. º
3 Halten Sie die Taste DIMMER mehr als 2 Sekunden lang gedrückt,
um den A-REC- oder M-REC-Modus während der digitalen Eingabe auszuwählen.
1 Rec-Modus deaktiviert : Der Aufnahmemodus für digitale
Eingangssignale ist ausgeschaltet.
2 A-REC-Modus : Die digitalen Eingangssignale (DTS,
Dolby Digital oder PCM) werden automatisch erkannt und in Stereosignale konvertiert, die aufgenommen werden können.
3 M-REC-Modus : Der Eingangssignaltyp, der zum
Zeitpunkt der Moduswahl gilt, wird beibehalten.
• Wenn der M-REC-Modus ausgewählt ist, wird das digitale Eingangssignal in Stereosignale umgewandelt (Downmix). Aber sobald das digitale Signal in eine andere Signalart umgewandelt wurde, wird kein Signal mehr ausgegeben. Wenn der A-REC-Modus ausgewählt ist, wird das digitale Eingangssignal in Stereosignale umgewandelt, selbst wenn das digitale Signal verändert wurde.
Nur A-REC-Modus:
Nur M-REC-Modus:
Aufnehmen von Audiosignalen (digitale Quellen)
Schalten Sie den REC-Modus ein, wenn Sie von einer digitalen Eingangsquelle aufnehmen wollen. In der Regel nehmen Sie Audioeingangsquellen im A-REC-Modus (Auto-Record) auf. Wenn der digitale Modus während einer Aufnahme im A-REC-Modus wechselt, setzt der Ton der Audioeingangsquelle unter Umständen kurz aus.
Aufnehmen von Musik im A-REC- oder M-REC-Modus
DIMMER
INPUT SELECTOR
1 Wählen Sie mit dem Eingangswählschalter INPUT SELECTOR
die aufzunehmende Tonquelle aus (CD/DVD, DVD/6CH oder VIDEO2).
2 Schalten Sie den MD-Recorder oder das Kassettendeck in den
Aufnahmemodus.
4 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme.
• Wenn die Tonerzeugung aufgrund des Wechsels der Eingangssignale usw. plötzlich stoppt, drücken Sie die Taste DIMMER.
19
GE
Page 20
DEUTSCH
Radioempfang
Der
modell abrufen. Radiosender lassen sich in RDS-Sender (Sender mit Radiodatensystem) und Sender ohne RDS einteilen. Wenn Sie RDS-Sender hören oder speichern möchten, schlagen Sie bitte unter „Das Radiodaten System (RDS)“ nach.
Einstellen von Radiosendern (ohne RDS)
Empfänger kann bis zu 40 Sender speichern und auf Tastendruck
Das Radiodatensystem (Radio Data System)
RDS ist ein Sendesystem, bei dem FM-Sender zusammen mit dem eigentlichen Sendesignal weitere nützliche Informationen übertragen (in Form digitaler Sendedaten). Tuner und Receiver, die auf RDS-Empfang ausgelegt sind, können diese Informationen aus dem normalen Sendesignal extrahieren und für eine Reihe von Zusatzfunktionen nutzen. Zum Beispiel kann der Name des Radiosenders automatisch angezeigt werden.
MULTI CONTROL
AUTO
MULTI
CONTROL
TUNING 1 / ¡
AUTO
1
Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR oder der Taste
INPUT SELECTORBAND
BAND TUNER
TUNER den Tuner aus.
2
Stellen Sie mit der Taste BAND den gewünschten Sendefrequenzbereich ein.
Mit jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband folgendermaßen:
1 FM 2 AM
3
Wählen Sie mit AUTO das gewünschte Einstellverfahren aus.
Anzeige „AM“ oder „FM“ erscheint im Display.
RDS-Funktionen:
PTY-Suche (Suche nach Programmtypkennung)
Das Gerät stellt automatisch einen Sender ein, der gerade eine Sendung des angegebenen Programmtyps (Genres) ausstrahlt.
PS-Anzeige (Programmdienstname)
Das Gerät zeigt automatisch den Sendernamen an, der von dem RDS­Sender ausgestrahlt wird.
RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY)
Das Gerät findet und speichert automatisch bis zu 40 RDS-Sender. Wenn das Gerät weniger als 40 RDS-Sender findet, die es speichern kann, werden die restlichen Speicherplätze mit normalen FM-Sendern belegt.
Radiotext
Wenn Sie RDS Disp. (Display) drücken, zeigt das Gerät den Radiotext an, der von manchen RDS-Sendern ausgestrahlt wird. Wenn der Sender keinen Radiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ angezeigt.
Die Anzeige „RDS“ leuchetet, wenn das Gerät eine RDS-Sendung (also ein RDS-Signal) empfängt.
Hinweis
Je nach Land und Region stehen unterschiedliche RDS-Funktionen zur Verfügung, oder die RDS-Funktionen haben andere Bezeichnungen.
Bevor Sie eine RDS-Funktion nutzen können, müssen Sie die RDS­Speicherautomatikfunktion ausführen. Schlagen Sie dazu unter „Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)“ nach.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Sendereinstellung folgendermaßen:
1 AUTO lit (automatische Einstellung) 2 AUTO not lit (manuelle Einstellung)
Anzeige „AUTO“ leuchtet im Display auf.
• Normalerweise sollten Sie „AUTO“ (automatische Einstellung) wählen. Wenn das Radiosignal schwach ist und es starke Interferenzen gibt, schalten Sie um zur manuellen Einstellung. (Bei der manuellen Einstellung werden Stereosendungen monaural empfangen.)
4
Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder Tasten
%/ fi
MULTI CONTROL
, oder Tasten TUNING 1 /
den Sender aus.
ST.“ leuchtet bei einer Stereosendung auf.
TUNED“ erscheint, wenn ein Sender empfangen wird.
Automatische Sendersuche : Der nächste Sender wird automatisch
Manuelle Sendersuche : Drehen Sie am Regler (oder drücken
GE
20
eingestellt.
Sie die Taste), um den gewünschten Sender einzustellen.
Frequenzanzeige
¡
Manuelles Speichern von Radiosendern
Die RDS-Speicherautomatik weist RDS-Sendern Speichernummern zu, beginnend mit Speichernummer „1“. Speichern Sie Sender mit der RDS­Speicherautomatik daher unbedingt, bevor Sie, wie im folgenden beschrieben, AM- und andere FM oder RDS-Sender von Hand speichern. Weitere Informationen finden Sie unter „Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)“.
MEMORY
MULTI CONTROL
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.
Page 21
DEUTSCH
Radioempfang
2
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
Blinkt 20 Sekunden lang
Fahren Sie innerhalb von 20 Sekunden mit Schritt 3 fort. (Wenn mehr als 20 Sekunden vergehen, drücken Sie nochmals die Taste MEMORY.)
3
Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder Tasten MULTI CONTROL
4
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste MEMORY.
• Speichern Sie wie in Schritt 1, 2, 3, und 4 erläutert so viele Sender, wie Sie möchten.
• Wenn Sie einen Sender unter einer bereits belegten Speichernummer speichern, wird der ursprüngliche Sender durch den neuen ersetzt.
%/ fi
eine der Speichernummern aus (1 – 40).
Einstellen gespeicherter Radiosender
Zahlentasten
Numeric keys
2
Wählen Sie mit den Tasten P.CALL
4¥¢
den gewünschten
Sender aus.
• Mit jedem Tastendruck wechselt das Gerät zum nächsten gespeicherten Sender.
Drücken von P.CALL ¢ hat folgende Wirkung:
Drücken von P.CALL 4 hat folgende Wirkung:
Wenn Sie die Taste P.CALL ¢ oder 4 gedrückt halten, wechselt das Gerät in Intervallen von 0,5 Sekunden der Reihe nach durch die gespeicherten Sender.
Die Taste RDS DISPLAY
RDS DISPLAY
TUNER
1
Stellen Sie mit der Taste TUNER den Tuner als Eingangsquelle ein.
2
Geben Sie die Speichernummer des Senders ein, den Sie hören möchten (1 - 40).
Drücken Sie die Zahlentasten in folgender Reihenfolge:
Für Sender „15“ drücken Sie ........ 0, 5
Für Sender „20“ drücken Sie ........ 0, 0, )
Wenn Sie beim Eingeben einer zweistelligen Zahl einen Fehler machen, drücken Sie so oft +10, bis wieder die ursprüngliche Anzeige erscheint, und geben Sie dann die richtige Speichernummer ein.
Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach
(P.CALL)
P.CALL
4 / ¢
TUNER
Mit der Taste RDS DISPLAY wechseln Sie die Anzeige im Display.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
1 PS-Anzeige (Programmdienstname) 2 RT-Anzeige (Radiotext) 3 Frequenzanzeige
1 PS-Anzeige (Programmdienstname):
Der Sendername wird automatisch angezeigt, wenn das Gerät eine RDS-Sendung empfängt. Werden keine PS-Daten ausgestrahlt, so wird „NO PS“ angezeigt.
2 RT-Anzeige (Radiotext):
Radiotext, der parallel zu einer RDS-Sendung ausgestrahlt wird, läuft im Display durch. Wenn der gerade eingestellte Sender keinen Radiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ oder „RT----“ angezeigt.
3 Frequenzanzeige:
Die Sendefrequenz des gerade eingestellten Senders wird angezeigt.
1
Stellen Sie mit der Taste TUNER den Tuner als Eingangsquelle ein.
21
GE
Page 22
DEUTSCH
Radioempfang
Speichern von RDS-Sendern
Bei dieser Funktion speichert das Gerät automatisch bis zu 40 RDS­Sender. Wenn Sie die PTY-Funktion nutzen wollen, müssen Sie die RDS­Sender zuvor mit der RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) im Gerät speichern.
(RDS AUTO MEMORY)
MEMORY
INPUT SELECTORBAND AUTO
1
Wählen Sie mit Regler INPUT SELECTOR den Tuner aus.
2
Stellen Sie mit BAND als Frequenzbereich „FM“ ein.
3
Halten Sie die Taste MEMORY mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie die Taste PTY, um die PTY-Funktion einzuschalten.
1
Wenn das Gerät eine RDS-Sendung empfängt, wird der Programmtyp im Display angezeigt. Wenn der Sender keine PTY-Daten ausstrahlt oder es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NONE“ angezeigt.
2
Wählen Sie, solange die Anzeige „PTY“ leuchtet, mit dem Regler MULTI CONTROL oder Tasten MULTI CONTROL oder Tasten TUNING
1
/ ¡ den gewünschten Programmtyp
%/ fi
aus.
Programmtyptabelle
Programmtyp Display
Pop-Musik POP M Rock-Musik ROCK M Schlager usw. EASY M Leichte klassische Musik LIGHT M Ernste klassische Musik CLASSICS Sonstige Musik OTHER M Nachrichten NEWS Aktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS Informationen INFO Sportsendungen SPORT Erziehung EDUCATE Hörspiele DRAMA Kultursendungen CULTURE Wissenschaft SCIENCE Nicht-Musik-Sendungen VARIED
Programmtyp Display
Wetter WEATHER Finanzberichte FINANCE Kinderprogramme CHILDREN Magazinsendungen SOCIAL Religion RELIGION Hörer-Telefon PHONE IN Reiseinformationen TRAVEL Freizeitprogramm LEISURE Jazz JAZZ Country-Musik COUNTRY Volksmusik NATION M Oldies OLDIES Folk-Musik FOLK M Dokumentarsendungen DOCUMENT
,
•Innerhalb von wenigen Minuten werden nun bis zu 40 RDS-Sender gespeichert, und zwar in der Reihenfolge der Sendekanäle, beginnend mit Kanal „01“.
• Sender, die bereits im Gerät gespeichert sind, werden unter Umständen durch RDS-Sender ersetzt. (Das heißt, wenn die RDS­Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) 15 RDS-Sender findet, werden die Sender, die bis dahin unter den Speichernummern 01 bis 15 gespeichert waren, durch diese RDS-Sender ersetzt.)
Einstellen eines Senders nach Programmtyp
(PTY-Suche)
Bei dieser Funktion sucht der Tuner automatisch nach Sendern, die gerade den Typ von Sendung (Genre) ausstrahlen, den Sie hören wollen.
Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Suche über 1 Minute dauern.
PTY
MULTI
TUNING
1 / ¡
CONTROL
„NO PROG“ wird angezeigt, wenn Sie eine PTY-Suche starten, ohne zuvor mit der RDS-Speicherautomatik Sender gespeichert zu haben.
3
Starten Sie mit der Taste PTY die Suche.
BEISPIEL : Suchen nach einer Sendung mit Rock-Musik.
Anzeige im Display während der Suche.
Blinkt Anzeige des Programmtyps
Anzeige bei Empfang eines Senders.
Erlischt
Anzeige des Sendernamens
• Solange „PTY“ blinkt, ist kein Ton zu hören.
• Wenn keine Sendung des gewünschten Typs zu finden ist, erscheint „NO PROG“ im Display. Nach einigen Sekunden erscheint im Display dann wieder die ursprüngliche Anzeige.
So wählen Sie einen anderen Programmtyp
Gehen Sie wie in Schritt 1, 2 und 3 erläutert vor.
Vorbereitungen
• Speichern Sie mit der RDS-Speicherautomatik Sender im Gerät.
• Stellen Sie als Sendefrequenzbereich FM ein.
• Stellen Sie einen RDS-Sender ein.
GE
22
Page 23
DEUTSCH
Raumklangeffekte
Bei diesem Receiver können Sie eine Reihe von Modi für die Tonwiedergabe einstellen, so daß Sie - auch bei der Wiedergabe von Videoquellen - ein besonderes Klangerlebnis genießen können. Die verschiedenen Surroundklangeffekte funktionieren nur dann optimal, wenn Sie zuvor die richtigen Lautsprechereinstellungen am Gerät vornehmen. $
Surroundklangmodi
Die unten gezeigten Lautsprecheranordnungen gelten für ein 5,1­Kanal-Surroundsoundsystem, für das Folgendes zutrifft;
Dolby Digital
• Dolby Pro Logic II
• DTS
• DSP
• DVD 6-kanaal
TV / SCREEN
SW
L
C
R
RSLS
Kein Surround-Back-Lautsprecher
Die unten gezeigten Lautsprecheranordnungen gelten für ein 6,1­Kanal-Surroundsoundsystem, für das Folgendes zutrifft;
Dolby Digital EX
DTS-ES
Neo:6
TV / SCREEN
SW
L
C
R
RSLS
BS
Surround-Back-Lautsprecher
Die unten gezeigten Lautsprecheranordnungen gelten für ein 7,1­Kanal-Surroundsoundsystem, für das Folgendes zutrifft;
• Dolby Pro Logic IIx
TV / SCREEN
SW
L
Surround-Back Linker und Rechter -Lautsprecher
C
RBLB
L Vorderer linker Lautsprecher SW Tiefsttonlautsprecher C Mittlerer Lautsprecher R Vorderer rechter Lautsprecher LS Linker Surround-Lautsprecher RS Rechter Surround-Lautsprecher BS Surround-Back-Lautsprecher
R
RSLS
LB Surround-Back Linker-Lautsprecher RB Surround-Back Rechter-Lautsprecher
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das doppel-D-symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
“DTS”,”DTS-ES Extended Surround” und “Neo:6” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc..
Hinweis
LFE = Low Frequency Effects. Dieser Kanal leitet getrennte, nichtdirektionale Baßsignale an den Tiefsttonlautsprecher und erzeugt damit Tiefbaßklangeffekte mit noch mehr Dynamik.
23
GE
Page 24
DEUTSCH
Raumklangeffekte
Dolby Digital
Mit dem Dolby Digital-Surroundklangformat können Sie bis zu 5,1­Kanäle mit digitalem Surroundklang von Dolby Digital-Tonquellen (z. B. mit lassen. Verglichen mit herkömmlichem Dolby-Surroundklang bietet Dolby Digital eine noch höhere Tonqualität mit größerer räumlicher Genauigkeit und einem verbesserten Dynamikbereich.
Obwohl für echten 5,1-Kanal-Surroundklang mit Dolby Digital ein vollständiger Satz Lautsprecher (Lautsprecher vorn links und rechts, mittlerer Lautsprecher, Surroundlautsprecher links und rechts sowie Tiefsttonlautsprecher) erforderlich ist, können Sie mit diesem Receiver Dolby Digital- und Dolby Surround-Tonquellen wiedergeben lassen, auch wenn Sie nur vordere Lautsprecher anschließen.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX ist eine Erweiterung der Dolby Digital-Technologie. Dolby Digital EX erstellt sechs komplett breitbandige Ausgangskanäle aus 6,1­Kanalquellen. Dies erfolgt über die Verwendung eines Matrixdecoders, der aus 2 Kanälen der Originalaufnahme drei Surroundkanäle generiert. Dies wird erreicht, indem drei verschiedene Surroundsignale verwendet werden: Surround links, Surround rechts und Surround hinten, wobei jedes einzelne Signal eine eigene Reihe von Lautsprechern antreibt. Betrachten Sie es als die Hinzufügung eines mittleren Kanals für die hinteren Lautsprecher, welches einen sich ausbreitenden und natürlichen Surroundeffekt gibt, auch wenn Sie die Möglichkeit wünschten, die Zuhörer komplett mit einem Klang zu umkreisen, und positioniert somit die Klangeffekte exakt dort, wo sie auch tatsächlich gehört werden würden. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte man Dolby Digital EX bei Film-Soundtracks verwenden, die mit Dolby Digital Surround EX, das eine digitale Markierung enthält und automatisch diese Eigenschaft aktiviert, aufgenommen wurden. Dennoch muss diese Funktion manuell aktiviert werden bei Titeln, die vor dem Jahr 2001 veröffentlicht wurden.
Obwohl für echten 6,1-Kanal-Surroundklang mit Dolby Digital ein vollständiger Satz Lautsprecher (Lautsprecher vorn links und rechts, mittlerer Lautsprecher, Surroundlautsprecher links und rechts sowie Tiefsttonlautsprecher) erforderlich ist, können Sie mit diesem modell Dolby Digital- und Dolby Surround-Tonquellen wiedergeben lassen, auch wenn Sie nur vordere Lautsprecher anschließen.
Obwohl nur Dolby Digital-Tonspuren über einen getrennten Kanal für Bässe verfügen, verbessert das Anschließen eines Tiefsttonlautsprechers auch bei anderen Surroundklangmodi die Baßleistung.
Bei Die Anzeige „LFE“ erscheint im Display, wenn ein Signal für diesen Kanal eingespeist wird. £
Dolby PRO LOGIC IIx und Dolby PRO LOGIC
Dolby PRO LOGIC II bietet dank seines speziellen Designs eine ganz neue Klangqualität mit beispielloser Raumwirkung, exzellent definierten Klangrichtungen und einer herausragenden Klangpräzision bei Dolby Surround-codierten Tonquellen (z. B. Video- und Laserdisc-Software mit dem Kennzeichen PRO LOGIC II durch eine intelligente, integrierte Feedback-Logik, eine Matrix-Raumklangdecodierung und die Decodierung des ausgegebenen Stereo-Raumklangs in voller Bandbreite. Erweiterte DOLBY-PRO-LOGIC-II-Funktionen von DOLBY PRO LOGIC IIx bietet Ihnen 6,1- und 7,1-Kanal-Surroundklang aus Stereo- oder 5,1­Kanalquellen. Diese Funktion bietet Ihnen eine beispiellose Raumwirkung, die den Eindruck erweckt, von natürlichen Klängen umgeben zu sein. Insbesondere kann der 7,1-Kanal-Surroundklang reale Hintergrundklänge aus den Surround-Back-Lautspechern erzeugen.
Die in diesem Gerät einprogrammierten PRO-LOGIC IIx-Modi sind „MOVIE”, „MUSIC” und „GAME”. Die in diesem Gerät einprogrammierten PRO-LOGIC-II-Modi sind „MOVIE”, „MUSIC”, „GAME” und „PRO LOGIC”. Der „MOVIE”-Modus ist so voreingestellt, dass er eine kalibrierte, hochwertige Surroundklangwiedergabe erzeugt, während der „MUSIC”-Modus vom Benutzer einstellbar ist und die drei optionalen Steuerfunktionen „Dimension”, „Center Width” und „Panorama” zur Optimierung der Klangfelder auf Wunsch anbietet. Mit der Option „Dimension“ kann der Benutzer das Klangfeld stufenlos nach vorne oder nach hinten verlagern. Mit der Option „Center Width“ läßt sich die Links-Mitte-Rechts-Balance der Lautsprecher unterschiedlich einstellen. Die Option „Panorama“ schließlich integriert die Klangwirkung der Surroundlautsprecher in das Klangbild der Stereolautsprecher vorn und erzeugt auf diese Weise einen faszinierenden Rundumklangeffekt. Der „GAME”-Modus bietet einen aufregenden Surroundklang, wenn Sie Spiele spielen oder fernsehen. Insbesondere im PRO-LOGIC IIx-„GAME”­Modus wird der Grundklang nicht nur vom vorderen und mittleren Kanal sondern auch vom Surroundkanal zum Tiefsttonlautsprecher hinzugefügt. Dies bietet noch dynamischere Surroundeffekte.
24
gekennzeichnete LD- oder DVD-Software) wiedergeben
Dolby Digital
GE
gibt es einen „.1”- oder LFE-Kanal.
). Diese Qualität erzielt Dolby
II
DTS-ES
Das DTS-ES (Surrounderweitertes Digitaltheatersystem) bietet ein 6,1­Kanal-Surroundsystem mit zusätzlichem Surround-Back-Kanal, der aus dem herkömmlichen 5,1-Kanal-Surroundsystem hervorging. Das auf DVD, CD oder LD aufgenommene DTS-ES-Format umfasst zwei Modi. DTS-ES-Discrete-6,1 erzeugt diskrete, komplett unabhängige Surround­Back-Klänge und DTS-ES-Matrix-6,1 erzeugt die Surround-Back-Klänge, die durch Matrixtechnologie innerhalb des linken und des rechten Surround-Kanals gemischt werden. DTS-ES ist mit dem herkömmlichen 5,1-Kanal-Surroundsystem vollständig kompatibel. Ein 6,1-Kanal-Surroundklangsystem mit einem zusätzlichen Surround-Back-Kanal bietet eine natürlichere Präsenz und Surroundeffekte, indem die Wirkung des Klangbildes von hinten verstärkt wird. Programme, die mit DTS-ES-Technologie aufgenommen wurden, bestehen aus Informationsparametern, die dazu fähig sind, den Discrete­und den Matrixmodus zu steuern. So kann automatisch der am besten passende Modus ausgewählt werden.
Neo:6
Neo:6 ist eine neue, von DTS entwickelte basierte Technologie. Es kann aus dem Inhalt von 2 Kanälen mit erstaunlicher Klangtreue hochwertige 6­Kanal-Surround-Klänge erzeugen. Neo:6 hat 2 Modi: den „CINEMA"­Modus für Filmwiedergabe und den „MUSIC"-Modus für Musikwiedergabe. Das DTS hat einen 0,1- oder LFE-Kanal.
Bei DTS gibt es einen „.1”- oder LFE-Kanal. Die Anzeige „LFE“ erscheint im Display, wenn ein Signal für diesen Kanal eingespeist wird. £
DTS-Modus
Das DTS-Mehrkanalformat für die Audiowiedergabe steht auf CD-, LD­und DVD-Software zur Verfügung. DTS ist ein rein digitales Format und kann mit den meisten CD-, LD- oder DVD-Playern nicht decodiert werden. Daher werden Sie in den meisten Fällen digitales Rauschen hören, wenn Sie versuchen, mit DTS codierte Software über den analogen Ausgang Ihres neuen CD-, LD- oder DVD-Players wiederzugeben. Das Rauschen kann sehr laut werden, wenn der analoge Ausgang direkt an ein leistungsstarkes Verstärkersystem angeschlossen ist. Um dies zu vermeiden, sind zur Wiedergabe digitaler Ausgangssignale bestimmte Schritte erforderlich (siehe unten). Zur Wiedergabe von DTS Digital­Surroundklang muß ein externes 5,1-Kanal-Decodersystem für DTS Digital-Surroundklang oder ein Verstärker mit einem integrierten DTS Digital Surround-Decoder an den digitalen Ausgang (S/P DIF, AES/EBU oder TosLink) eines CD-, LD- oder DVD-Players angeschlossen werden. Alle Modelle sind mit einem DTS-Decoder ausgestattet.
Bei DTS gibt es einen „.1”- oder LFE-Kanal. Die Anzeige „LFE“ erscheint im Display, wenn ein Signal für diesen Kanal eingespeist wird. £
DSP-Modus
In den DSP-Modi können bei der Wiedergabe fast aller Programmquellen die Atmosphäre eines Live-Konzerts erzeugen. DSP ist besonders wirksam bei Stereoprogrammquellen wie CDs, Fernsehen und FM Radiosendern. Probieren Sie doch einmal die DSP-Modi ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM oder DISCO aus, wenn Sie das nächste Mal ein Konzert hören oder eine Sportsendung ansehen!
Was ist DSP?
DSP steht für „Digital Signal Processor“ (digitaler Signalprozessor). Wie man einen Klang in der Realität wahrnimmt, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Einer der wichtigsten dieser Faktoren ist der Nachhall, also die Art, wie Klanganteile im Raum von verschiedenen Stellen als Echo zurückgeworfen werden. In den einzelnen DSP-Modi wird eine naturgetreue Klangwirkung erzeugt, indem der digitale Signalprozessor Nachhall generiert, ohne daß sich dabei die Tonqualität des ursprünglichen Signals verschlechtert.
DVD 6-Wiedergabe im 6-Kanalmodus
Mit einem DVD-Player oder einem ähnlichen Gerät mit sechs Ausgangskanälen (5,1) und diesem codierte DVD-Quellen in bester Qualität wiedergeben lassen. Da die Tonsignale bei solchem Material digital codiert sind und jeder Kanal unabhängig von den anderen verarbeitet wird, sind der Ton, die klangliche Raumwirkung und der Dynamikbereich von unübertroffener Qualität.
Bei Auswahl des DVD 6-Kanalmodus erscheint die Anzeige „6CH INPUT“ im Display. £
modell
können Sie mehrkanalig
Page 25
DEUTSCH
Raumklangeffekte
Surroundklangwiedergabe
Die DTS-kompatiblen Modelle können CDs, DVDs oder LDs mit DTS­Markierung wiedergeben. DOLBY DIGITAL kann bei der Wiedergabe von DVD- oder LD-Software mit
der Markierung Format usw. verwendet werden. DOLBY PRO LOGIC können bei der
Wiedergabe von Video-, DVD- oder LD-Software mit der Markierung
Vorbereitungen
• Zet de betreffende componenten aan.
• Verricht de handelingen beschreven onder “Voorbereiding voor surroundweergave” (luidsprekerinstellingen). $
•Gebruik de INPUT SELECTOR om de component te kiezen voor weergave met surround sound.
• Gebruik de INPUT MODE toets om de ingangsstand (analoog of digitaal) te kiezen voor de bron die u wilt afspelen. 7
• Wanneer de analoge ingang is gekozen, treedt er ruis op bij het afspelen van een DTS bron.
und von digitalen Sendungen im DOLBY DIGITAL-
verwendet werden.
LISTEN MODE
INPUT SELECTORINPUT MODE
LISTEN MODE
Input
Selector
Wenn ein DOLBY DIGITAL oder DOLBY DIGITAL EX-Signal eingespeist wird:
(Die DOLBY DIGITAL-, PRO LOGIC- oder STEREO-Anzeige auf):
1 DOLBY DIGITAL : DOLBY DIGITAL-Surround. 2 DOLBY DIGITAL EX : DOLBY DIGITAL EX-Surround.
3 PL IIx MOVIE : PRO LOGIC IIx-Surround-Modus MOVIE.
4 PL IIx MUSIC : PRO LOGIC IIx-Surround-Modus MUSIC.
5 PL IIx GAME : PRO LOGIC IIx-Surround-Modus GAME.
6 PL II MOVIE : PRO LOGIC II-Surround-Modus MOVIE.
7 PL II MUSIC : PRO LOGIC II-Surround-Modus MUSIC.
8 PL II GAME : PRO LOGIC II-Surround-Modus GAME.
9 PRO LOGIC : PRO LOGIC II-Surround-Modus PRO LOGIC.
0 STEREO : Normale Stereowiedergabe.
Wenn Sie DOLBY DIGITAL wählen
„DOLBY DIGITAL“ Rolle von rechts nach links.
(LED-Anzeige DOLBY DIGITAL EX leuchtet.)
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
Wenn das DTS- oder das DTS-ES-Signal (im Matrix-, Discrete­oder Bitstream-Modus) eingespeist wird:
(Die Anzeige DTS LED leuchtet auf.)
DTS-ES MATRIX 6,1 : DTS-ES-MATRIX-6,1-Kanal-Surroundbetrieb
1
2
DTS-ES DISCRETE 6,1 : DTS-ES-DISCRETE-6,1-Kanal-Surroundbetrieb
3 DTS : DTS-5,1-Kanal-Surroundbetrieb
4 DTS + NEO:6 CINEMA : DTS + NEO:6-Surround-CINEMA-Modus. 5 STEREO : Normale Stereowiedergabe
(Die Anzeigen DTS-ES und MATRIX 6,1 leuchten auf.)
(Die Anzeigen DTS-ES und DISCRETE 6,1 leuchten auf.)
(Die Anzeige DTS leuchtet auf.)
Start de weergave van de video software.
1
Druk op de LISTEN MODE toets om de ingangsstand te kiezen.
2
De luisterstand wordt voor elke ingang afzonderlijk opgeslagen. Als de ingangsstand is ingesteld op automatische bespeuring (“AUTO DETECT” licht op), kiest dit model automatisch de optimale luisterstand op basis van het soort ingangssignaal en de luidsprekerinstellingen.
Bij elke druk op LISTEN MODE verandert de instelling zoals hieronder aangegeven.
De luisterstand hangt af van het soort ingangssignaal.
Dolby-Digital-Surround-EX-geeignete:
Dolby-Digital-Surround-EX-geeignete CDs/DVDs/MDs enthalten Identifikationssignale. Wenn Sie während der „Eingangsmoduseinstellungen” (7 ),FULL AUTO auswählen, ermittelt dieser Verstärker die Identifikationssignale und der LISTEN-Modus wird automatisch auf DOLBY DIGITAL EX (Dolby-Digital-Surround-EX-Modus) umgestellt. Manchmal lassen sich jedoch Dolby-Digital-Surround-EX-geeignete CDs/ DVDs/MDs finden, die keine Identifikationssignale enthalten. Wenn das Etikett oder die Verpackung einer CD/DVD/MD die Anzeige „Surround EX aufführt, dann können Sie DOLBY DIGITAL EX auswählen und den Dolby­Digital-Surround-EX-Klang genießen.
Wenn ein Analog- oder Digitalsignal eingespeist wird (kein DOLBY DIGITAL- oder DTS-Signal):
1 PL IIx MOVIE : PRO LOGIC IIx-Surround-Modus MOVIE.
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
2 PL IIx MUSIC : PRO LOGIC IIx-Surround-Modus MUSIC.
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
3 PL IIx GAME : PRO LOGIC IIx-Surround-Modus GAME.
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
4 PL II MOVIE : PRO LOGIC II surround MOVIE mode.
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
5 PL II MUSIC : PRO LOGIC II-Surround-Modus MOVIE.
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
6 PL II GAME : PRO LOGIC II-Surround-Modus GAME.
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
7 PRO LOGIC : PRO LOGIC II-Surround-Modus PRO LOGIC.
(Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
8 NEO:6 CINEMA : NEO:6 surround CINEMA-modus.
(Anzeige NEO:6 leuchtet.)
9 NEO:6 MUSIC : NEO:6-Surround-MUSIC-Modus.
(Anzeige NEO:6 leuchtet.)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
25
GE
Page 26
DEUTSCH
Raumklangeffekte
0 ARENA : DSP-Surround-Modus ARENA.
- JAZZ CLUB : DSP-Surround-Modus JAZZ CLUB. = THEATER : DSP-Surround-Modus THEATER. ~ STADIUM : DSP-Surround-Modus STADIUM. ! DISCO : DSP-Surround-Modus DISCO. @ STEREO : Normale Stereowiedergabe.
• Wird ein Dolby Digital oder DTS-Signal mit mehr Kanälen eingespeist als die maximale Anzahl der Wiedergabekanäle, die bei den aktuellen Einstellungen des modell zur Verfügung stehen, erfolgt ein Downmixing (Abstimmung auf die verfügbaren Kanäle).
Stellen Sie die Lautstärke ein.
3
Hinweise
• Je nach Eingangssignaltyp oder Lautsprechereinstellung können einige Tonwiedergabemodi nicht ausgewählt werden.
• Wenn die Wiedergabe gestartet wird, setzt der Ton möglicherweise aus, oder die Wiedergabe wird unterbrochen, bevor die Eingangsquelle als Dolby Digital erkannt wird.
• Wenn Sie Dolby Digital-Surroundklang und alle anderen Tonwiedergabemodi mit einer einzigen Komponente erzeugen wollen, müssen Sie eine Dolby Digital-kompatible Komponente verwenden.
DVD-Wiedergabe (6 Kanäle)
Mit einem DVD-Player oder einem ähnlichen Gerät mit sechs Ausgangskanälen (5,1) und diesem Receiver können Sie Surroundklang wiedergeben lassen. Alternativ dazu können Sie auch einen DVD-Player anschließen, der selbst Surroundsignale verarbeiten kann.
INPUT SELECTORINPUT MODE
DVD/6CH
Vorbereitungen
Verbinden Sie den DVD-Player mit den Buchsen DVD/6CH am Diese modell.
Schalten Sie alle anderen Komponenten ein, die verwendet werden sollen.
Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitungen für Surroundklang“ aus. $
Wählen Sie „DVD/6CH“ als Eingangsquelle.
1
Drücken Sie INPUT MODE, um „6CH INPT“ auszuwählen.
2
Starten Sie die Wiedergabe der DVD-Software.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
• Es ist nicht möglich, die Lautstärke bzw. die Klangqualität (Die
Tasten SETUP, SOUND, LISTEN MODE, ACTIVE EQ und TONE haben keine Funktion.) der Kanäle einzeln einzustellen, wenn sich
der Diese modell im 6CH INPUT-Modus befindet. Stellen Sie die Lautstärke mit den Reglern am DVD-Player ein. Wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit eigener Stromversorgung verwenden, können Sie dessen Lautstärke mit den Reglern direkt am Tiefsttonlautsprecher einstellen.
GE
26
Page 27
DEUTSCH
Raumklangeffekte
Nützliche Funktionen
DIMMER SOUND
MULTI CONTROL
SOUND
Einstellen des Klangs
Es gibt noch einige weitere Möglichkeiten, für die Wiedergabe im Surroundmodus den Klang einzustellen.
1 Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis die gewünschte
Einstellung im Display erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Menüoption wie im folgenden erläutert: Merk op dat enkele items niet worden weergegeven, afhankelijk van luidsprekerinstellingen en luistermodus.
1 C (pegeleinstellung für mittleren Lautsprecher)* 2 RS (pegeleinstellung für Surround rechten lautsprecher)* 3 RB (pegeleinstellung für rechten Surround-Back-
Lautsprecher
4 LB (pegeleinstellung für linken Surround-Back-
Lautsprecher
5 LS (pegeleinstellung für linken Surround-Back-
Lautsprecher
6 SW (pegeleinstellung für Tiefsttonlautsprecher)* 7 INPUT (eingangspegeleinstellung, nur analogen-Modus)^ 8 NIGHT (mitternachtsmodus ein/aus, nur ON/OFF - Dolby
Digital und DTS -Modus)
9 PANORAMA (panoramamodus ein/aus)** 0 DIMENSION (dimensionseinstellung)**
- CENTER WIDTH (center widthseinsetellung)** = OFF
* The adjustment is only temporary for the current input selection.
The value will return automatically to the original setup value when the power is turned on/off or when the input selection is changed. Nur Pro Logic IIx Music-Modus und Pro Logic II Music-Modus.
**
2 Verwenden Sie den Regler MULTI CONTROL oder den Tasten
MULTI CONTROL %/fi, um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
)*
)*
)*
MULTI CONTROL
Mitternachtsmodus (nur bei Dolby-Digital- und DTS-Modus
Beim nächtlichen Anschauen von Filmen kann es vorkommen, dass Sie die Lautstärke nicht so laut einstellen können, wie dies normalerweise der Fall ist. Im Mitternachtsmodus wird der dynamische Bereich von vorher festgelegten lauten Soundpassagen des Dolby Digital-Soundtracks (z. B. Szenen mit plötzlicher Zunahme der Lautstärke) komprimiert, um den Lautstärkeunterschied zwischen Szenen mit lauten Soundpassagen und Szenen mit normalen Soundpassagen zu minimieren. Dadurch kann der gesamte Soundtrack problemlos gehört niedrige Lautstärke eingestellt ist.
1 Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „NIGHT“ im Display
erscheint.
•Diese Einstellung kann nur ausgewählt werden, wenn CD/DVD, DVD/6CH oder VIDEO2 als Tonquelle ausgewählt und der Eingangsmodus auf „DOLBY DIGITAL“ oder “DTS” eingestellt ist.
2 Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/fi die geeignete Einstellung aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) aus.
• Nicht jede Dolby Digital- oder DTS-Software unterstützt den Mitternachtsmodus.
werden, auch wenn nur eine
Modus „Panorama“ ( nur Pro Logic IIx und Pro Logic II Music
-Modus)
Wenn Sie Musik hören, können Sie den Panoramamodus einstellen und auf diese Weise einen faszinierenden Rundumklangeffekt erzeugen.
1 Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „PANORAMA“ im
Display erscheint.
• Die Anzeige PANORAMA bewegt sich über das Display.
„PANORAMA“ läuft von rechts nach links durch.
2 Wählen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/fi die Einstellung PANORAMA ON oder OFF aus.
1 ON : PANORAMA-Modus ist aktiviert. 2 OFF : PANORAMA-Modus ist deaktiviert.
Modus „Dimension“ (nur Pro Logic IIx und Pro Logic II Music
-Modus)
Bei der Wiedergabe bestimmter Aufnahmen können Sie außerdem eine geeignete Balance für alle Lautsprecher erzielen, indem Sie den Modus „Dimension“ einstellen.
1 Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „DIMENSION“ im
Display erscheint.
• Die Anzeige DIMENSION bewegt sich über das Display.
2 Stellen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den
Tasten MULTI CONTROL %/ das Klangfeld ein, und verschieben Sie es nach hinten oder vorne.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
GE
27
Page 28
DEUTSCH
Raumklangeffekte
Das Klangfeld wird nach vorne verschoben.
Das Klangfeld wird nicht verschoben.
Das Klangfeld wird nach hinten verschoben.
Modus „Center Width“ (nur Pro Logic IIx und Pro Logic II Music
-Modus)
Mit dem Modus „Center Width“ erzielen Sie eine bessere Klangqualität, wenn Sie das mittlere Klangfeld der Musik wahlweise über den mittleren oder über den linken und den rechten Lautsprecher oder über verschiedene Kombinationen der Lautsprecher wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „CENTER WIDTH“ im
Display erscheint.
• Die Anzeige CENTER WIDTH bewegt sich über das Display.
• Wenn der mittlere Lautsprecher ausgeschaltet ist, hat dieser Modus keine Wirkung.
2 Stellen Sie mit dem Regler MULTI CONTROL oder den Tasten
MULTI CONTROL %/ die Ausgabe links-Mitte-rechts ein.
Das mittlere Klangbild ist nur über den mittleren Lautsprecher zu hören.
LPCM-Wiedergabe (96kHz)
Bei diesem modell ist eine LPCM-Wiedergabe mit 96kHz möglich. Wenn Sie eine 96kHz-DVD abspielen wollen, stellen Sie als Tonwiedergabemodus „STEREO“ ein.
• Im Modus F-AUTO ist der Hörmodus automatisch STEREO.
• Im Eingangsmodus D-MANUAL (Hörmodus ist nicht STEREO) wird im Display „FS 96kHz“ angezeigt, und über die Lautsprecher ist kein Ton zu hören. Drücken Sie die Taste LISTEN MODE (der Hörmodus stellt auf STEREO um), damit Ton über die Lautsprecher ausgegeben wird.
Das mittlere Klangbild ist nur über den linken und den rechten Lautsprecher zu hören.
• Bei anderen Anordnungen ist das mittlere Klangbild vom mittleren, linken und rechten Lautsprecher gleichzeitig in verschiedenen Kombinationen zu hören.
Einstellen des Displaydimmers
Mit der Dimmerfunktion können Sie die Helligkeit des Diese receiver Displays einstellen. Dies ist recht praktisch, wenn Sie das Zimmer abdunkeln wollen, um Filme anzusehen oder Musik zu hören.
Mit jedem Taste DIMMER wechselt die Helligkeit des Displays zwischen drei verschiedenen Einstellungen. So können Sie mühelos die Helligkeitseinstellung wählen, die Ihnen am angenehmsten ist.
GE
28
Page 29
DEUTSCH
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten
DVD-Playerfunctionen-Tasten
Mit der Fernbedienung dieses Geräts können zwei Gruppen von DVD-Playern von KENWOOD gesteuert werden. Die mit den DVD-Playern gelieferten Fernbedienungen sind in diesem Fall nicht mehr erforderlich.
Gruppe-1: DV-4900, DV-4070B, DV-2070, DV-203, DVF-9010, DVF-K7010, DVF-5010, DVF-R9030, DVF-R7030, DVF-3530, DV-402, DV-5900,
Gruppe-2: DV-4050, DV-303, DVF-R6030, DVF-K5020, DVF-5020, DVF-3020 und DVF-3030.
Je nach KENWOOD-DVD-Modell muß die Fernbedienung folgendermaßen vorbereitet werden:
Vorbereiten für die DVD-Player der Gruppe-1:
Vorbereiten für die DVD-Player der Gruppe-2:
• Wenn Ihr DVD-Player in der Liste oben nicht enthalten ist, nehmen Sie die Konfiguration für Gruppe-1 oder Gruppe-2 vor. Bei erfolgreicher
So steuern Sie den DVD-Player mit der Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste „DVD POWER“ mehr als 2 Sekunden lang, um den DVD-Player ein- oder auszuschalten.
2. Um einzelne Funktionen am DVD-Player auszulösen, drücken Sie zunächst die Taste „DVD POWER“, und drücken Sie dann die Taste zu der
DVD-Playerfunctionen-Tasten
Sie können die Grundfunktionen mit Hilfe der unten beschriebenen Tasten ausführen, wenn an das Gerät ein DVD-Player von KENWOOD angeschlossen ist.
DV5700, DVF-R9050, DVF-J6050, DV-505, DV-503, DV-502, DVF-3550, DVF-3050, DVF-R4050, DVF-605, DV-6050, DVF-R5060, DVF-3060, DVF-3060K, DV-705, DVF-R5070, DVF-3070, DVF-3080, DVF-N7080 und DVF-8100.
Halten Sie die Taste „POWER “ (nicht die Taste „DVD POWER“) an der Fernbedienung gedrückt, und drücken Sie dabei die Zahlentaste „1“.
Halten Sie die Taste „POWER “ (nicht die Taste „DVD POWER“) an der Fernbedienung gedrückt, und drücken Sie dabei die Zahlentaste „2“.
Konfiguration gehört Ihr DVD-Player zu der entsprechenden Gruppe.
entsprechenden Funktion, so wie in den Erläuterungen zum DVD-Betrieb in der Bedienungsanleitung erläutert. Nachdem Sie eine der DVD­Betriebstasten gedrückt haben, bleibt der DVD-Modus 15 Sekunden lang bestehen. (Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden wieder in den Receiver-Betrieb schalten wollen, drücken Sie die Taste RECEIVER.)
(Auswählen von Titeln)
Zahlentasten
OSD (Bildschirmmenü OSD)
MENU (Menü)
%(Cursor ») fi(Cursor «) #(Cursor \) @(Cursor |)
1 (Suchlaul) ¡ (Suchlaul)
1
23
456
789
0 +10
OSD
SOUND
MULTI CONTROL
A/B+100
DISC SKIP
CD/DVD
DVD
LOUDNESS RETURN
LISTEN MODE
DISC SEL.
ACTIVE EQ
VOLUME
MENU
SETUP
P.CALL
TUNING
BASS BOOST
PHONO
VIDEO1 VIDEO2
MUTE
POWER
DVD
POWER
RECEIVER
DOWN-PAGE-UP
TOP MENU
RDS DISPLAY
P.CALL
BAND
ENTER
AUTO
DVD/6CH
TUNER
MD/TAPE
TONE
POWER DVD POWER RECEIVER
(Receiver-Betrieb)
DOWN-PAGE-UP
PTY
(Bild auf oder ab)
TOP MENU (Titel)
RETURN (Zurück)
ENTER (Eingabe)
6 (3 Wiedergabe)
8 (Pause)
7 (Stopp)
29
GE
Page 30
DEUTSCH
Störungsbehebung
Zurücksetzen des Mikrocomputers
Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der Steckdose ziehen oder wenn andere externe Einflüsse auf das Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß der Mikrocomputer im Gerät nicht mehr funktioniert. In diesem Fall ist das Gerät nicht mehr betriebsbereit, oder es erscheint eine fehlerhafte Anzeige im Display. Führen Sie in diesem Fall folgende Schritte aus, um den Mikrocomputer zurückzusetzen und das Gerät wieder in seinen normalen Betriebszustand zu schalten.
Verstärker
Symptom
Kein Ton über die Lautsprecher.
Die Bereitschaftsanzeige blinkt, und es wird kein Ton ausgegeben.
An einem der Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
An den Surround- oder am mittleren Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben, oder der Ton ist sehr leise.
Ein Brummen ist zu hören, wenn Sie den Eingangswählschalter auf PHONO stellen.
Bei der Wiedergabe eines Dolby Digital­Tonsignals mit einem DVD-Player setzt der Ton bald nach dem Starten der Wiedergabe aus.
Während der Wiedergabe von einem DVD­Player wird kein Ton erzeugt.
Eine Videoquelle läßt sich nicht normal aufnehmen.
• Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.
• VOLUME ist ganz heruntergedreht.
• MUTE ist eingeschaltet.
• Die Schalter SPEAKERS sind ausgeschaltet.
• Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen.
• Das Lautsprecherkabel ist nicht angeschlossen.
• Der Lautsprecher ist nicht richtig eingestellt.
• Das Kabel der Surround- oder des mittleren Lautsprechers ist nicht angeschlossen.
• Der Lautsprecher ist nicht richtig eingestellt.
• Es wurde kein Surroundmodus ausgewählt.
• Der Lautstärkeregler für die Surround- oder den mittleren Lautsprecher ist ganz heruntergedreht.
• Das Audiokabel vom Plattenspieler ist nicht an die Buchsen PHONO angeschlossen.
• Der Plattenspieler ist nicht geerdet.
• Je nach dem Typ des verwendeten DVD­Players gibt es viele mögliche Ursachen für dieses Problem.
• Als Eingangsmodus wurde der digitale manuelle Modus gewählt.
• Die Software ist kopiergeschützt.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel angeschlossen ist, und stellen Sie die Taste POWER ON/OFF auf OFF. Halten Sie dann die Taste ON/STANDBY und drücken Sie die Taste POWER ON/OFF.
• Bitte beachten Sie folgendes: Wenn Sie den Mikrocomputer zurücksetzen, werden alle Speicherinhalte gelöscht, und für das Gerät gelten wieder alle werkseitigen Einstellungen.
Ursache
• Schließen Sie die Kabel korrekt an, wie unter “Anschließen der Lautsprecher”erläutert. @
• Stellen Sie die Lautstärke korrekt ein.
• Schalten Sie MUTE aus. *
• Schalten Sie die Schalter
• Schalten Sie die Anlage aus, beheben Sie das für den Kurzschluß verantwortliche Problem, und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Schließen Sie das Kabel korrekt an, wie unter “Anschließen der Lautsprecher” erläutert.
Beziehen Sie sich auf „Lautsprechereinstellungen", um ihn richtig einzustellen.
Schließen Sie das Kabel korrekt an, wie unter “Anschließen der Lautsprecher” erläutert.
• Beziehen Sie sich auf „Lautsprechereinstellungen", um ihn richtig einzustellen.
• Wählen Sie einen Surroundmodus.
• Stellen Sie die Lautsprecherpegel mit dem Testton ein. %
• Stecken Sie die Stecker des Audiokabels fest in die Buchsen PHONO.
• Verbinden Sie die Masseleitung mit dem Anschluß GND an der Rückseite.
• Wählen Sie als Eingangsmodus den digitalen manuellen Modus, bevor Sie die Wiedergabe der Dolby Digital-Tonquelle starten. 7
• Wählen Sie mit der Taste INPUT MODE den vollautomatischen Modus aus. 7
• Kopiergeschützte Videosoftware kann nicht aufgenommen werden.
Abhilfemaßnahme
gedrückt,
SPEAKERS ein.
&
@
$
@
$
Tuner
Symptom
Sender lassen sich nicht empfangen.
Es gibt Interferenzen.
Ein gespeicherter Sender läßt sich durch Drücken der entsprechenden Stationstaste nicht einstellen.
GE
30
Ursache
• Es ist keine Antenne angeschlossen.
• Der Frequenzbereich ist nicht korrekt eingestellt.
• Die Frequenz des gewünschten Senders ist nicht korrekt eingestellt.
• Ein startendes Auto erzeugt diese Interferenzen.
• Ein elektrisches Gerät erzeugt diese Interferenzen.
• Ein Fernsehgerät in der Nähe erzeugt diese Interferenzen.
• Der gespeicherte Sender sendet in einem nicht empfangbaren Frequenzbereich.
• Der Senderspeicher wurde gelöscht, weil das Netzkabel längere Zeit nicht angeschlossen war.
Abhilfemaßnahme
• Schließen Sie eine Antenne an. #
• Stellen Sie den richtigen Sendefrequenzbereich ein.
• Stellen Sie die Frequenz des Senders richtig ein. )
• Installieren Sie die Außenantenne weiter von der Straße entfernt.
• Schalten Sie das elektrische Gerät aus.
• Stellen Sie den diese modell weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Speichern Sie einen Sender in einem empfangbaren Frequenzbereich.
• Speichern Sie den Sender erneut ab.
Page 31
DEUTSCH
Störungsbehebung
Fernbedienung
Symptom
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Ursache
• Die Fernbedienung ist in einen anderen Betriebsmodus geschaltet.
• Die Batterien sind erschöpft.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom Hauptsystem entfernt, der Winkel zum Hauptsystem ist zu groß, oder es befindet sich ein Hindernis zwischen diese modell und Fernbedienung.
• Die Audiokabel und Systemsteuerkabel sind nicht korrekt angeschlossen.
• Sie versuchen, eine Kassette wiederzugeben, auf die im Kassettendeck gerade aufgenommen wird.
• Die Fernbedienung wurde nicht auf den Steuermodus für den KENWOOD-DVD-Player geschaltet, den Sie steuern möchten.
Abhilfemaßnahme
• Wählen Sie mit den Eingangswahltasten für die Tonquelle den geeigneten Betriebsmodus aus.
• Legen Sie neue Batterien ein.
• Überschreiten Sie nicht die Reichweite der Fernbedienung.
•Nehmen Sie die Verbindungen korerkt vor, wie unter “Konfigurieren des Systems” erläutert.
• Warten Sie, bis die Aufnahme abgeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste DVD POWER länger als 2 Sekunden, um den Steuermodus für den KENWOOD-DVD-Player, den Sie benutzen wollen, vor seiner Steuerung zu aktivieren.
ª
31
GE
Page 32
DEUTSCH
Technische Daten
Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Audiokomponente
Effektive Leistungsabgabe bei STEREO-Betrieb
DIN/IEC (63 Hz ~ 12,5 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung bei 6 Ω) ............................................. 100 W + 100 W
Effektive Leistungsabgabe bei SURROUND-Betrieb
FRONT (Vorn) (1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) .............................................. 100 W + 100 W
(1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 ein Kanal
angesteuert) ......................................................... 120 W + 120 W
CENTER (1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) ............................................................. 100 W
(1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 ein Kanal
angesteuert) ........................................................................ 120 W
SURROUND (1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung beit 6 Ω ein
Kanal angesteuert) .............................................. 100 W + 100 W
(1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung beit 6 Ω ein
Kanal angesteuert) .............................................. 120 W + 120 W
Gesamte harmonische Verzerrung .......... 0,05 % (1 kHz, 50 W, 6 )
Frequenzgang (IHF’66)
CD/DVD .....................................20 Hz ~ 70 kHz, +0 dB ~ –3,0 dB
Max. eingang spegel
PHONO (MM)
....40 mV, 1,0 % gesamte harmonische Verzerrung beit 1 kHz
Signal-Rauschabstand (IHF’66)
PHONO (MM) ........................................................................ 74 dB
CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, DVD/6CH .................. 95 dB
Klangfüllenreger
LAUTSTÄRKEN-Pegel bei –30 dB ........................ +8 dB (100 Hz)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
PHONO (MM) ........................................................ 7,5 mV / 27 k
CD/DVD ................................................................ 550 mV / 47 k
DVD/ 6CH INPUT................................................. 550 mV / 47 k
Ausgangspegel/Impedanz
TAPE REC ............................................................... 550 mV / 1 k
PRE OUT (SUBWOOFER) ...................................... 1,5 V / 2,2 k
PRE OUT (SURROUND BACK) .............................. 1,5 V / 2,2 k
Klangregler
BASS.............................................................. ±10 dB (bei 100 Hz)
TREBLE .......................................................... ±10 dB (bei 10 kHz)
Digitale Audiokomponente
Abtastfrequenz .............................. 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Eingangspegel/Impedanz/Wellenlänge
Optisch .......................... (–15 dBm ~ –21 dBm), 660 nm ±30 nm
Koaxial................................................................... 0,5 Vp-p / 75
Videokomponente
VIDEO-Eingänge/-Ausgänge
VIDEO (FBAS) .......................................................... 1 Vp-p / 75
FM-Tuner
Einstellfrequenzbereich ................................. 87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (DIN bei 75 Ω)
MONO.....................1,3 µV / 13,2 dBf (40 kHz DEV., S/N 26 dB)
STEREO ...................45 µV / 42,1 dBf (46 kHz DEV., S/N 46 dB)
Gesamte harmonische Verzerrung (DIN bei 1 kHz)
MONO.............................. 0,2% (40 kHz DEV, Eingang 71,2 dBf)
STEREO ........................... 0,8% (46 kHz DEV, Eingang 71,2 dBf)
Signal-Rauschabstand (DIN-bewertet bei 1 kHz)
MONO............................ 65 dB (40 kHz DEV., Eingang 71,2 dBf)
STEREO ......................... 60 dB (46 kHz DEV., Eingang 71,2 dBf)
Stereoklangtrennung (DIN 1 kHz) ............................................. 36 dB
Trennschärfe (±300 kHz) ............................................................. 64 dB
Frequenzgang (30 Hz ~ 15 kHz) .............................. +0,5 dB, –3,0 dB
AM-Tuner
Einstellfrequenzbereich .................................... 531 kHz ~ 1.602 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
(30% mod, Eingang 20 dB) .................................. 16 µV / (600 µV/m)
Signal-Rauschabstand (30% mod, 400 Hz)
............................................................. 50 dB (Eingang 60 dBµV EMF)
Allgemeines
Leistungsaufnahme ................................................................. 280 W
Netzsteckdose
GESCHALTET ....................................... (insgesamt bis zu 90 W)
Abmessungen W : 440 mm
Gewicht (Netto) .......................................................................... 7,8 kg
H : 143 mm D : 303 mm
Hinweise
KENWOOD ist um eine ständige Weiterentwicklung seiner Produkte bemüht. Daher sind unangekündigte Änderungen an den technischen Daten vorbehalten.
1.
2. In extrem kalter Umgebung (unter 0 °C) ist die Leistung des Geräts unter Umständen eingeschränkt.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
Modell_____________________Seriennummer_____________________
GE
32
Loading...