Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra.
La cui disponibilità e caratteristiche variano da paese a paese ed a seconda dell'area
vendita.
di
i •
/
telecomanda
II telecomando
standard.
la massima efficienza, è importante leggerne
In caso diverso,
in
dotazione
in
dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte
Queste funzioni
gli
permettono
si
possono commettere numerosi errori
di
LA DICHIARAZIONE
C€
DISCHIARAZ1ONE
L'apparecchio Sintoamplificatore audio/video
e l'apparecchio Sintoamplificatore audio/video
più
controllare altri componenti audio/video.
le
istruzioni e comprenderle bene.
di
controllo dei componenti.
DI
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
Si DICHIARA CHE:
KRF-V6050D
CONFORMITÀ "CE"
AMSTERDAMSEWEG
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
DI
CONFORMITÀ'
per
casa Kenwood, modello
per
casa Kenwood, modello
funzioni
37
dei
Per
poterlo usare
DI
QUESTO
B.V.
X;;
telecomando
con
Ir
rispondono alle prescrizioni dell'art.2 comma
B60-4949-00
Fatto
01
(TD)(E) fp_R] 0009
ad
KRF-V5050D
Uithoom
1 del
il 08
novembre 2000
DIVI.
28
agosto 1995,
n.548
Page 2
Prima
di
attivare
rali
Avvertenza : Per tm uso
leggete attentamente questa pagina: fi
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
i
s_a Gran Sretagna s
l'Europa
solo c.a. a 230 V
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gii accessori
in modo che non vadano persi.
Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il
trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare,
rivolgetevi ai vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito
ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo
il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio! può reclamare
per questo tipo di danni.
Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio
originali nel caso doveste trasportare o spedire dì nuovo l'apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in
futuro.
Accessori
FM interna (1)
Per KRF-V6050D
Unità di telecomando (1)
RC-R0616
Antenna AM ad anello (1)
Batteria (R6/AA) (2)
Precauzioni
AVVERTENZA
per la
:
sicurezza
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI
FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
CAUTION
A
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RÌSCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON
RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
IL
SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L'UTENTE
PERICOLOSO"
SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI
FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
A
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO
NON
ISOLATO
ALL'INTERNO DEL PRODOTTO
L'UTENTE
DELLA
Per KRF-V5050D
Unità di telecomando (1)
RC-R0512
a a
a
ooo<D
OQQOO
<->
QDQDO
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, iniziaiizzare
"In caso di difficoltà". -QE
Batteria (R6/AA) (2)
il
computer facendo riferimento alla sezione
Manutenzione dell'apparecchio
Quando il pannello anteriore o
pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti,
benzina, alcool, ecc. per evitare che tali agenti provochino
decolorazione.
l'involucro
dell'apparecchio è sporco,
Per quanto riguarda i prodotti di pulizia diretta
Non utilizzare prodotti di pulizia diretta per evitare di provocare
eventuali problemi di funzionamento. Prestare particolare attenzione
a non utilizzare prodotti di pulizia diretta contenenti petrolio per evitare
di deformare i componenti in plastica.
Page 3
l'i ,"
Prima
di
attivate
l'alimentazione
indice
Attenzione: Per garantire un funzionamento sicuro, leggere con attenzione le pagine contrassegnate con il simbolo ili.
Collegamento dei componenti audio
Collegamento dei componenti video
Collegamento
(ingresso
Collegamenti digitali
Collegamento alle prese AV AUX
(solo KRF-V6050D)
Collegamento delle antenne
Collegamento del controllo del sistema
Collegamento dei diffusori
Preparazione del telecomando
Preparazione all'audio surround 18
Impostazioni dei diffusori
Riproduzione normale 19
Preparazione alla riproduzione
Ascolto mediante un componente sorgente .....
Regolazione del suono
Registrazione 21
Registrazione audio (sorgenti analogiche)
Registrazione video
Registrazione audio (sorgenti digitali)
Ascolto di trasmissioni radiofoniche ......23
Sintonìzzazione (non RDS) delle stazioni radio..
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)..
Utilizzo del tasto RDS DISP. (Display)
Preselezione delle stazioni RDS
(RDS AUTO MEMORY)
Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche
Ricezione delle stazioni preselezionate
Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine
(P.
CALL)
Sintonizzazione
(ricerca PTY)
Effetti sonori 27
Modi surround
Riproduzione surround
Riproduzione DVD
Funzioni utili
2
4
di
un lettore DVD
a 6
canali)
25
in
26
27
30
2
4
11
12
13
13
15
18
20
.22
24
base al tipo
29
a 6
canali
30
6
7
9
10
14
17
19
22
24
di
programma
20
21
23
23
...
25
25
Telemmantìo
Informazioni
aggiuntive
Funzioni di base del telecomando con altri
componenti 32
Registrazione dei codici
componenti
Funzionamento
Tabella dei codici
(perKRF-V6050D(RC-R0616))
Operazioni
(per KRF-V5050D)
Funzionamento della piastra a cassette, del lettore
OD e dei registratore MD (per KRF-V5050D).... 35
Funzionamento delia piastra a cassette,
lettoro CD e del regiatratore MD
(per KRF-V6050D)
Funzionamento degli altri componenti
(per KRF-V6050D)
In caso di difficoltà 38
h Caratteristiche tecniche 40
32
di
funzionamento del lettore DVD
di
impostazione per altri
di
altri componenti
di
impostazione
34
36
37
32
33
del
Page 4
Prima di attivare l'alimentazione
Utilizzo del manuale
II manuale è valido per ì modelli KRF-V6050D e KRF-V5050D. È possibile
che le funzioni, il numero di prese e i particolari del telecomando siano
leggermente
modello acquistate, fare riferimento alla seguente tabella.
Nome del
modello
KRF-V6050D
KRF-V5050D
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
"•3
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e
video al ricevitore e di preparazione del processore surround.
Il manuale è concepito per agevolare il più possibile l'installazione del
sistema.
audio e video, è possibile che il collegamento dei sistema si riveli
abbastanza complesso.
Operazioni
Viene illustrato
ricevitore.
Telecomando (solo KRF-V6050D)
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il
telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver
registrato i componenti con ì codici di impostazione appropriati, sarà
possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore,
videoregistratore, lettore
in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come "In caso di difficoltà"
(risoluzione dei problemi) e "Caratteristiche tecniche".
Funzione di backup della memoria
Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria
dell'apparecchio se il cavo di aiimentazìone rimane scollegato dalla
presa CA per 2 giorni circa.
• Modo di alimentazione.
• Impostazioni del selettore
d'ingresso.
• Sintonia del dispositivo.
• Uscita delle immagini.
• Attivazione/disattivazione dei
diffusori
• Livello del volume.
• Livello BASS, TREBLE, INPUT.
• Attivazione/disattivazione del
subwoofer.
• Livello dell'attenuatore di
luminosità.
• Attivazione/disattivazione del
monitor.
diversi
per i vari modelli. Per verificare
Telecomando
RC-R0616
RC-R0512
Tuttavia,
dato che
funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con
Uscita dei diffusori
2 sistemi (A, B)
1 sistema
il
ricevitore viene utilizzato
DVD,
lettore
• Impostazioni MD/TAPE.
• Impostazione dell'ingresso a 6
• Impostazione del modo di
• Impostazioni dei diffusori.
• Impostazione dei modo di
• Impostazione
• Banda di trasmissione.
• Impostazione della frequenza.
• Stazioni memorizzate.
• Modo di sintonìa.
• Cinema EQ.
• Source Direct.
Terminale
CD,
ecc.) attraverso
canali/2 canali.
ascolto.
ingresso.
le
funzioni
Ingresso anteriore
con
del
modo notturno.
disponibili sul
In dotazione
Non in dotazione
tutti i componenti
il
telecomando
Funzioni
speciali
Suono effetto cinema realistico
11
ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere
prestazioni dì ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo
surround
in
base all'apparecchiatura o
al
software
in uso.
Buon
divertimento!
Dolby Pro Logic & Dolby 3 Stereo
Questo sistema surround riproduce un audio surround tipo cinema
utilizzando il software video contrassegnato con il simbolo
[JfJ|
DOLBY SUBBOUWO |,
II
modo PRO LOGIC utilizza il circuito a matrice adattiva incorporato per
indirizzare i segnali audio ai canali sinistro, centrale, destro e surround.
Il modo 3 STEREO indirizza nuovamente ii segnale surround ai diffusori
anteriori sinistro e destro quando vengono utilizzati esclusivamente i
diffusori anteriori e centrale.
Dolby Digital
II modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale
completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby
Digital fornisce fino a 5.1 canali audio digitali indipendenti per una
migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby
Surround.
DTS
II
sistema DTS (Digital Theater System) è un formato audio digitale a 5.1
canali che fornisce cinque canali a spettro intero e un canale a bassa
frequenza (subwoofer) per ottenere una nitidezza senza
separazione dei canali ottimale e una gamma dinamica ampia.
Nel modo DTS, è possibile riprodurre in surround digitale
digitale a 5.1 canali di un CD, LD o DVD contrassegnati con il simbolo
"DTS".
Importante:
Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è
possibile che
collegare
Nuovi modi surround
II processore DSP (Digitai Signal Processor) installato sul ricevitore
incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come
"ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER", "STADIUM" e "DISCO" ed è
compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
Ingresso
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un'uscita a 6 canali, il ricevitore
consente di sfruttare completamente
sorgente
digitali e che ciascun canale viene immesso indipendentemente, la
sonorità risultante è decisamente superiore a quanto ottenibile con i
sistemi sonori surround convenzionali.
l'uscita
l'uscita
DVD
DVD
con codifica
analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
digitale
del
lettore all'ingresso digitale dell'apparecchio.
DSP
a 6 canali
multicanale.
l'effetto
Dato che i segnali sorgente sono
precedenti,
surround del materiale
una
l'ingresso
Telecomando IR (a raggi infrarossi) universale
(solo KRF-V6050D)
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare il telecomando
in dotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti.
Per registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la
semplice procedura di impostazione..
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
il ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate
dì sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare
automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi
diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all'utente il
nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca
le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca
PTY
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma
che si desidera ascoltare.
(tipo di programma)
funzioni
PTY
(per sintonizzare
utili
Page 5
Nomi B funzioni delle parti
Display della frequenza,
display dell'ingresso,
display
memorizzato,
display del modo surround
Indicatore CLIP
Indicatore MUTE J
Indicatori dei diffusori
Indicatori RDS
indicatori di selezione dei diffusori
Indicatori dei canali di entrata
Indicatori dei canali di uscita
de!
canale
Indicatore LOGIC
AUTO SOUND
Indicatori di banda
Indicatore PRO
Indicatore DIGITAL
Indicatore S.DIRECT
IDIGÌTALI
affi®-*—' r IndicatoreMEMO.
Indicatore MONITOR
Indicatore DSP
indicatore AUTO
Indicatore ST.
Indicatore TUNED
Isi
& Tasto POWER -OC!
Da utilizzare per attivare/disattivare
l'alimentazione principale.
Da utilizzare per far funzionare il sintonizzatore
o il componente selezionato.
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso,
tasti di ricerca.
Da utilizzare per accendere e spegnere gli altri
componenti.
....CO
rshi rry
A/B+100
come sorgente
cambia CD.
TUNER, W1D/TAPE,
è in
utilizzare per disattivare temporaneamente
r^si-l—s
AUTO j ---H
di
ingressoèselezionatoCD, tale
di
ingresso è selezionato
il
numero di dischi
perfar funzionare
per
selezionare le sorgenti di
WH
funzione
il
lettore
altri
altri
VIDEO1,
componenti.
componenti.
VIDEO2,
DVD,
questi
TAPE,
ingresso.
tasti
Se una funzione viene chiamata
diversamente sui ricevitore e sul
telecomando, il nome del tasto sul
telecomando viene indicato tra parentesi
nel manuale.
tale tasto funziona come tasto di
riproduzione per il lato B della cassetta (il lato
rivolto in senso opposto rispetto alla parte
anteriore della piastra).
Da utilizzare per selezionare l'impostazione di
regolazione massima per la gamma a bassa
frequenza.
TUNER,
utilizzare
perfar funzionare
perfar funzionare
P.CALL
tali tasti
di
ingresso, questi
tali tasti vengono utilizzati
altri
componenti.
la
qualità del suono e
altri
componenti.
k**/**H
-gì]
funzionano
come tasti
tasti
funzionano come
P.CALL.
^
TUNING
n
@ Tasto DISC SKIP
SecomesorgentediingressoèselezionatoCD.tale
tasto
funziona come
Tasto A/B
Se come sorgente di ingresso è selezionato
TAPE,
tale tasto funziona come i tasti di
riproduzione A e B di una piastra a doppia
cassetta.
Tasto +100
Da utilizzare per selezionare il numero di disco
del cambia CD.
Da utilizzare per far funzionare il lettore DVD.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per
tasto DVD POWER per oltre 2 secondi).
Tasti K* DVD »>H
Quando
agiscono come tasti di scorrimento.
Se come sorgente d'ingresso è selezionato
TAPE,
riproduzione per il lato B della cassetta (il iato
rivolto in senso opposto rispetto alla parte
anteriore della piastra).
Effettuare icoiiegamenti come mostrato nelle pagine seguenti.
Quando si coifegano i componenti al sistema, fare inoltre
riferimento alle istruzioni per
l'uso
in dotazione con i
componenti in questione.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro
prima di aver completato tutti i collegamenti.
Clausola dì esonero dalla responsabilit, DTS
DTS Digital Surround™ è un formato audio digitale a 5.1 canali distinti
disponibile
né
quando il software codificato
le uscite analogiche del lettore CD, LD o DVD, verranno emessi disturbi
eccessivi.
sistema di amplificazione, per evitare eventuali danni al sistema audio è
necessario che
riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un
decodificatore DTS Digital Surround™ esterno a 5.1 canati all'uscita
digitale (S/P DIF, AES/EBU o TosUnk) del lettore CD, LD o DVD.
Prese
È possibile utilizzare le prese VIDEO 2/MONITOR del ricevitore in due
diversi modi. Effettuare l'impostazione appropriata per il componente
collegato alla presa quando il ricevitore è acceso.
Utilizzo come presa VIDEO 2
A tali prese è possibile collegare
simile ed eseguire riproduzioni/registrazioni video. L'impostazione di
fabbrica iniziale è "VIDEO 2".
Utilizzo come presa MONITOR
A
simile e utilizzare la funzione di controllo della piastra durante la
registrazione. In alternativa, a tali prese è possibile coilegare un
equalizzatore grafico per compensare ii segnale musicale.
Se si desidera utilizzare le prese VIDEO 2/MONITOR come prese
MONITOR, tenere premuto per oltre due secondi il tasto MONITOR
sull'apparecchio principale, in modo che venga visualizzato l'indicatore
mostrato di seguito.
su
software
CD,
LD e
DVD:
non
è quindi
riprodurio nella maggior parte
Se le uscite analogiche sono collegate direttamente a un
l'utente
VIDEO
2/M0MT0R
tali prese è
possibile collegare una piastra a cassette o un componente
dei
lettori
con
il
sistema
adotti precauzioni adeguate. Per ascoltare una
una
piastra video
possibile decodificarlo
CD,
LD o DVD.
DTS viene
o un
MONITOR
Pertale motivo,
riprodotto
attraverso
altro componente
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO2 e DVD/6ch dispone di prese per
gii ingressi audio digitale e audio analogico.
È necessario selezionare
per ciascun componente collegato.
Le impostazioni di fabbrica iniziali per la riproduzione
audio CD/DVD, DVD/6ch e VIDEO2 sono rispettivamente digitale
e analogica.
Se per la riproduzione si desidera utilizzare
(se,
ad esempio, all'ingresso VIDEO2 è stato collegato un
videoregistratore), è necessario impostare sul modo analogico il modo
di ingresso relativo all'ingresso corrispondente.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,
effettuare i seguenti punti.
in
precedenza quale tipo di ingresso utilizzare
dei
segnali
l'ingresso
audio analogico
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
& Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare CD/
Per tornare all'impostazione "VIDEO 2", tenere nuovamente premuto
per oltre due secondi il tasto MONITOR.
Note
1.
Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga
prodotto o che si verificilino delie interferenze.
2.
Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di
inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l'inserimento o lo
scollegamento
provochi problemi di funzionamento e danni all'apparecchio.
3. Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo
energetico è superiore all'indicazione riportata sulla presa CA nella parte
posteriore dell'apparecchio.
Collegamenti
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali
cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma "analogica".
Questo significa che il segnale audio corrisponde all'audio effettivo di due
canali.
Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità, una
rossa per ii canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono
generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso
i rivenditori di componenti elettronici.
dei cavi
senza aver prima scollegato
analogici
il cavo di
alimentazione
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali
utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici
utilizzando
Suono automatico:
Nel
il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso
della riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale di ingresso
(Dolby Digital, PCM, DTS) e all'impostazione dei diffusori.
L'impostazione in fabbrica iniziale è audio automatico attivato.
Per mantenere
selezionato, utilizzare ii tasto INPUT MODE per selezionare "D-MANUAL" (audio
questa impostazione, è possibile che talvolta il modo di ascolto venga
selezionato automaticamente per adattarsi a un segnale di ingresso
Dolby Digital, a seconda della combinazione tra il modo di ascolto e il
segnale di ingresso.
Se si preme ii tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire
prodotto alcun suono.
una
piastra a cassette,
modo
di
suono automatico (l'indicatore AUTO SOUND si illumina),
il
ricevitore impostato sul modo di ascolto correntemente
manuale).
un
Tuttavia,
videoregistratore
anche
quando è stata selezionata
o un
giradischi.
Page 9
Instai
fazione
àst sistema
Collegamento
dei
Prese SYSTEM
CONTROL -02
componenti audio
rr
p
m
PHONO
__z
CBDVD
/
1 1
GND
Forma delle prese
Regno Unito
Europa
•
3
UAYIN
r
p
1ECOUT
VIDEO
M
V
MD
CA
Jn^n]
Alla presa a muro CA
3N1TOR
Y~
Se
il
cavo audio del componente video viene collegato aiie prese
dei componente collegato alla presa VIDE02 IN.
OUT
Componente video,
piastra a cassette con 3
testine o equalizzatore
grafico -[
OUT
Piastra a cassette o
registratore
IN
Lettore CD
OUT
Registratore
VIDEC2/
MONITOR,
MD
coilegare
Non è possibile utilizzare un
registratore a nastri
direttamente dal ricevitore. Può
essere utilizzato solo se collegato ad
un altro amplificatore equalizzatore.
il
cavo video (cavi a piedini
Moving
Coi! (MC)
RCA
gialli)
Page 10
'
Collegamento
dei
componenti video
tftsteitszwne
gei
sistema
Prese S VIDEO
(solo KRF-V6050D)
informazioni
S
VIDEO
Utilizzare le prese S VIDEO
per eseguire i collegamenti
ai componenti video dotati
dì prese S VIDEO IN/OUT.
•Se
le prese S
utilizzate per collegare i
. componenti di riproduzione
video,
prese S VIDEO quando
vengono collegati il monitor e i
componenti di registrazione
video.
sulle prese
VIDEO vengono
assicurarsi di utilizzare le
Ingressi video
(cavo a piedini RCA giallo)
Ingressi e uscite
video (cavi a
piedini RCA gialli)
OUTOUT
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO2.
Lettore DVD o lettore LD
Ingressi e
uscite audio
Page 11
Collegamento
Se il
collegamento tra
di ingresso", -QQ
un
di
lettore
un
DVD e il
lettore
DVD (ingresso
ricevitore è digitale,
leggere con
a 6 canali)
attenzione
la
sezione "Impostazioni
)
del
modo
n;
Ut.
VIDEO OUT
(cavo a piedini
RCA giallo)
S VIDEO
OUT
Per spegnere i diffusori, premere il tasto MUTE.
ATTENZIONE
Assicurarsi di risi
rischio di incendio.
• Non posizionare sull'apparecchio oggetti che ostacolano
• Lasciare uno spazio vuoto intomo all'unità (a Dsrtire dalle estremità dell'apparecci"
Pannello superiore: 50 cm Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
l'irradiazione
di calore.
Page 12
Collegamenti digitali
, Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS Doiby Digital o PCM Collegare componenti
capaci di emettere segnali digitali in formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD)
Se al ricevitore sono stati collegati componenti
ingresso". —CS
digitali,
ìeggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di
L'antenna
ottenere
per uso esterno. Una volta collegata
l'antenna
Antenna FM per uso esterno
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75 Q collegato all'antenna FM per
uso esterno e coliegarìo al terminale FM 75Ì2.
per uso
intemo
in
una
ricezione
per uso interno.
Collegamenti dei terminali dell'antenna FM
Inserire il cavo.
dotazione è solamente temporanea.
stabile dei
segnali
l'antenna
si
consiglia
per uso esterno, scollegare
di
utilizzare un'antenna
Per
W
più
I
VIDEO OUT
Videocamera, altro
videoregistratore, videogioco,
S VIDEO OUTAUDIO OUT
Per selezionare
selezionare AV AUX utilizzando la manopola INPUT SELECTOR.
Quando viene collegata una sorgente audio come un lettore
MD,
Quando l'apparecchio
il cavo S VIDEO, è possibile ottenere una qualità migliore delle
immagini.
fotocamera digitale o lettore
MD portatile
la
sorgente collegata alle prese
non è necessario collegare
e il
componente vengono collegati con
il
cavo video.
AV AUX,
Utilizzare
un
adattatore per
antenna
(disponibile
commercio)
in
Page 14
Collegamento del controllo del sistema
14
II collegamento dei cavi di controllo del sistema dopo il
collegamento di un sistema di componenti audio di KENWOOD
consente di sfruttare operazioni utili di controllo del sistema.
L'apparecchio
del sistema non è disponibile se
modo [XS8], [XS] o [XR].
Se
il
componente dispone dell'interruttore
impostare i componenti collegati sui modo [SL16],
« È possibile collegare il cavo SYSTEM CONTROL
che alla presa sinistra.
ESEMPIO: collegamenti nel modo [SL16]
La parte sottolineata rappresenta
del sistema.
[SL16]
fSL.167 [XS] [XS8] [XR]
[SL16] [XS] [XS8]
è compatibile solo con il modo
l'apparecchio
di
Cavo SYSTEM
CONTROL
l'impostazione
Ricevitore
Piastra a cassetteHCavo SYSTEM
o registratore MD
Lettore CO
[SL-16].
selezione
sia
del modo di controllo
(-.
CONTROL
Il
controllo
è collegato nel
dei
modo,
alla presa destra
4n$t3ìl32iotte
OPERAZIONI
Telecomando
Consente di utilizzare
sistema in dotazione con il ricevitore.
Funzionamento automatico
Quando viene avviata la riproduzione da un componente sorgente, il
selettore
componente.
Registrazione sincronizzata
Consente di sincronizzare la registrazione con
quando si registra da CD, MD o dischi analogici.
01
d'ingresso
CONTROLLO
l'apparecchio
sull'apparecchio passa automaticamente a tale
DEL
SISTEMA
grazie al controllo a distanza del
l'avvio
det
sistema
della riproduzione
Registrazione dei codici di impostazione per i componenti
audio di
KENWOOD
«
Se si
possiedono componenti audio
a distanza, ma non compatibili con il controllo del sistema, la
registrazione del codice di impostazione consente di controllare i
componenti utilizzando il telecomando in dotazione con il ricevitore
(senza collegare cavi di controllo del sistema). Per registrare i codici di
impostazionedei componenti audio
a distanza, vedere "Registrazione dei codici di impostazione per altri
componenti". -CHQ
(solo KRF-V6050D)
di
KENWOOD
di
KENWOOD abilitati
abilitati
al
controllo
al
comando
[XS]
Per utilizzare ìe funzioni di controllo del sistema, è necessario che i
componenti siano collegati alle prese giuste. Per utilizzare un lettore
CD,
è necessario collegarlo alle prese CD. Per utilizzare una piastra
a cassette (o un registratore MD), è necessario collegarla alle prese
MD/TAPE. Quando sono stati collegati più lettori CD (ecc), per il
controllo
del
alle prese specificate.
Alcuni lettori CD e alcune piastre a cassette non sono compatibili con
il modo di controllo del sistema
sistema con apparecchi che
Alcuni lettori MD non sono compatibili con il modo di controllo del
sistema. Non è possibile eseguire collegamenti di controllo del
sistema con tale tipo di apparecchi.
Note
1.
Non è possibile combinare gli apparecchi [SL16] con gli apparecchi
[XR],
combinazione degli apparecchi è di tale
alcun cavo di controllo del
sistema, è possibile ottenere
prestazioni ne risentano.
2.
Non collegare cavi di controlio del sistema a componenti non
specificati da KENWOOD. Tale operazione potrebbe provocare
problemi di funzionamento e danneggiare gli apparecchi.
3. Assicurarsi che
nei terminali di controllo del sistema.
Non coilegare un cavo di controllo
cassette collegata alle prese VIDEO2/MONITOR.
sistema è possibile utilizzare
[XS] e [XS8] ai finì del funzionamento del sistema. Se la
le
spine di controllo del sistema siano inserite a fondo
ciò
un cortocircuito.
Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati
dei
diffusori vengono
innaturale e l'elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegare
correttamente i diffusori.
Impedenza
Dopo aver controllato
sul pannello posteriore del ricevitore, coliegare i diffusori in base
di impedenza corrispondenti.
nominale diversa rispetto a quanto indicato sul pannello posteriore de!
ricevitore potrebbe provocare problemi di funzionamento, oppure
danneggiare i diffusori o il ricevitore.
dei
collegati
con
diffusori
le
indicazioni sull ' impedenza
L'utilizzo
la
poiarità
invertita,
dei
di diffusori con un'impedenza
causerebbe
al
contrario o
diffusori stampate
l'audio
se ì cavi
risulterà
ai
limiti
Page 16
Insta
nazione
del
sistema
Collegamento
f
del diffusori
FRONT SPEAKERS A
Destro Sinistro
Diffusore
centrale
II
modello KRF-V5050D è dotato di terminali
per diffusori one-touch. Questi terminali
vengono utilizzati allo stesso modo dei
terminali per diffusori del modello KRFV6050D. Quando vengono effettuati i
collegamenti al modello KRF-V5O5OD, fare
riferimento alla sezione relativa ai
collegamenti riportata nelle istruzioni per
l'uso
del modello KRF-V6050D.
FRONT SPEAKERS CENTER SPEAKER
fRgp1(6- 16Q)[BLUE] (6-160)ffiREEN
|
Subwoofer
alimentato
Destro Sinistro
Diffusori surround
(assicurarsi di collegare
entrambi i diffusori surround)
Utiiizzare i terminali FRONT SPEAKERS
B se si desidera collegare un secondo
sistema di diffusori anteriori (ad
eccezione dei modelli KRF-V6050D).
KRF-V5050D
SURROUND SPEAKERS
(6-160)
+ H- - E
i
I0RANSE1 [BBAYl
te
T T
+
Page 17
installazione del sistema
Posizione dei diffusori
Diffusori anteriori : posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla
posizione di ascolto. Per tutti i modi surround è necessario installare
diffusori anteriori.
Diffusore centrale : posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore
stabilizza l'elaborazione dell'audio e contribuisce
Quando si utilizza il modo Dolby 3 Stereo, assicurarsi di collegare un
diffusore centrale.
Diffusori surround : posizionare direttamente a destra e a sinistra
oppure leggermente arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad
altezze uniformi, a circa 1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali
diffusori ricreano
riproduzione surround.
Subwoofer : riproduce i suoni bassi profondi e potenti.
• Sebbene
descritti,
è
possìbile dividere
impostazioni, in modo da ottenere la migliore riproduzione del suono
possibile utilizzando i diffusori presenti. -QjQ
il
movimento e l'atmosfera
il
sistema surround ideale
se non si dispone di un diffusore centrale o di un subwoofer
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di polarità.
Funzionamento
Quando l'indicatore STANDBY è illuminato,
quando si preme il tasto POWER sui telecornando. Una volta attivata
l'alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Portata (circa)
6m
l'alimentazione
Sensore di comandi a
distanza
viene
attivata
17
Sistema a raggi infrarossi
1
Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra
ì
tasti.
Note
1.
Le
pile
in
dotazione potrebbero
nonmale, a causa dell'utilizzo durante te prove di funzionamento.
2.Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe le
pile con pile nuove.
3. L'esposizione del sensore del telecomando alia luce solare diretta o alla
luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza potrebbe
provocare problemi di funzionamento.
In
tal
caso,
problemi di funzionamento.
modificare la posizione
avere una
di
installazione
durata inferiore rispetto a quella
del
sistema per evitare
Page 18
Impostazioni dei diffusori
18
P
er ottenere le massime prestazioni dai modi di ascolto del ricevitore,
assicurarsi dì
anteriori,
0
Accendere
STANDBY.
HI Selezionare un sistema di diffusori.
Q Premere il tasto SET UP fino a visualizzare l'indicatore di
anteriori di dimensione media.
diffusori anteriori di dimensione
grande.
l'audio
UP
per accettare l'impostazione.
di
impostazione
stati collegati diffusori
non verrà emesso da SUBW
emesso dal
del
subwoofer.
diffusore centrale
II segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore per 2
secondi nella seguente sequenza:
r
• Se le impostazioni di livello del volume per i diffusori vengono
modificate durante l'ascolto, vengono modificate anche le
impostazioni a cui si fa riferimento in questa pagina. ~U3SD
• Se vengono modificate te selezioni di impostazione dei diffusori,
vengono azzerate anche le impostazioni dei livelli dei diffusori.
Premere il tasto SPEAKERS A o B per selezionare il sistema di
diffusori da utilizzare.
A ON : Emissione dell'audio dai diffusori collegati ai terminali
B ON : Emissione dell'audio dai diffusori collegati ai terminali
A+B ON : Emissione dell'audio dai diffusori collegati sta ai terminali
A+B OFF : Dai diffusori non viene emesso alcun suono. Utilizzare tale
• Quando vengono premuti i tasti L1STEN MODE, SOUND o SET UP
oppure si passa a un'altra sorgente di ingresso, la riproduzione
SOURCE DIRECT viene annullata.
• Se CINEMA EQ. è impostato su ON, il tasto SOURCE DIRECT non
è attivo.
Per annullare
Premere di nuovo il tasto SOURCE DIRECT.
• Se la riproduzione SOURCE DIRECT è stata attivata in uno dei modi
surround,
viene ripristinato il modo surround precedente.
quando la riproduzione SOURCE DIRECT viene annullata
Ascolto con le cuffie
O (KRF-V6050D)
Premere il tasto SPEAKERS A o B, in modo che l'indicatore dei
diffusori si spenga.
(KRF-V5050D)
Premere
il
tasto SPEAKER, in modo che l'indicatore
dei
si spenga.
Assicurarsi che gli indicatori
SPEAKERS siano spenti.
••a
Assicurarsi che gli indicatori
SP siano spenti.
SP«S)
••a
a •
KRF-V6050D
• Se tutti i diffusori vengono spenti nel modo surround, quest'ultimo
viene disattivato e viene ripristinata la riproduzione stereo.
prese MD/TAPE, quindi avviare la registrazione sulla piastra a
cassette o sul registratore MD collegati alle prese VIDEO2/
MONITOR.
• Per copiare nastri utilizzando una piastra a doppia cassetta, fare
riferimento alle istruzioni per
Funzione
Alle prese VIDEO2/MONITOR del ricevitore è possibile coilegare una
piastra a cassette o un equalizzatore grafico. Se viene collegato un
equalizzatore grafico, è necessario lasciare il tasto MONITOR sulla
posizione di attivazione. Se alle prese VIDE02/MONITOR viene invece
collegata una piastra a cassette dotata di un sistema a 3 testine, sarà
possibile controllare il segnale appena registrato durante le operazioni
di registrazione sulla piastra a cassette. Attivando e disattivando il tasto
MONITOR, è possibile confrontare
segnale appena registrato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per
digitale è disattivato.
I segnali di ingresso digitali (DTS,
Dolby Digital o PCM) vengono
identificati automaticamente e
vengono convcrtiti in segnali stereo
pronti per la registrazione.
Viene conservato il tipo di segnale di
ingresso presente al momento della
selezione di tale modo.
Page 23
Assolto
ili
trasmissioni radiofottiche
Sintonizzazione (non RDS) delle
È possibile classificare ie stazioni radiofoniche
System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare stazioni
RDS nella memoria preselezionata, vedere la sezione intitolata "Utilizzo
del sistema RDS",
in
stazioni radio
stazioni
RDS
(Radio Data
MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
BAND AUTO/CINEMA EQ.
RC-R0616
0 Utilizzare la manopola
HC-R0512
INPUT SELECTOR
(tasto
TUNER)
per selezionare il sintonizzatore.
Utilizzo
Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione,
comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per ie trasmissioni
FM.
I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono in
grado di estrarre le informazioni
con diverse
stazione.
del
sistema RDS (Radio Data System)
dal
segnale
di
funzioni,
come la visualizzazione automatica del nome della
trasmissione e
di
utilizzarle
Funzioni RDS:
Ricerca PTY (identificazione
Si sintonizza automaticamente su una stazione che sta trasmettendo il
tipo di programma specificato (genere).
Visualizzazione PS (nome Program Service)
Visualizza automaticamente il nome della stazione trasmesso dalla
stazione RDS.
Funzione RDS AUTO MEMORY -g£)
Seleziona e memorizza automaticamente nella memoria preselezionata
fino a 40 stazioni RDS.
Se nella memoria preseiezionata sono state memorizzate meno di 40
stazioni
RDS,
nei posti vuoti vengono memorizzate stazioni
Funzione Radio Text (testo radio)
Visualizza i dati di testo radio trasmessi da alcune stazioni RDS quando
viene premuto il tasto RDS D1SP. (Display). Se non vengono trasmessi
i dati di testo, viene visualizzata
"RDS"
si illumina quando viene ricevuta una trasmissione (un segnale)
solito viene utilizzata
Se le onde radiofoniche sono deboli e vi è molta interferenza,
commutare sulla sintonia manuale (con la sintonia manuale, le
trasmissioni stereo vengono ricevute in modo monofonico).
Utilizzare il tasti
l'impostazione
MUL TI CONTROL
Sul display si illumina
l'indicatore
"AUTO".
"AUTO"
(sintonìaautomatica).
per selezionare la
stazione.
"ST."
Display delia
frequenza
Sintonia automatica : la stazione successiva viene sintonizzata
Sintonia manuale : ruotare la manopola (o premere il tasto) per
automaticamente.
selezionare la stazione desiderata.
si illumina quando
una trasmissione viene
ricevuta in modo stereo.
"TUNED" viene visualizzato
quando si riceve una stazione.
Nota
È possibile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversi
per determinati paesi e aree.
Prima di utilizzare una funzione RDS, assicurarsi di eseguire la funzione
RDS
AUTO MEMORY facendo riferimento alla descrizione contenuta In
"Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)". -Qgp
II nome della stazione viene visualizzato automaticamente quando
viene ricevuta una trasmissione RDS.
Se non sono stati inviati dati PS, viene visualizzato "NO PS"
RDS
DISP. viene modificato il
il
modo
di
DISP.
visualizzazione viene modificato
(Display)
RC-R0512
Preselezione
delle
stazioni RDS
(RDSAUTO
MEMORY)
Tale funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezionata
fino
a 40
stazioni
memorizzare
funzione RDS AUTO MEMORY.
H Utilizzare la manopola INPUT
il sintonizzatore.
!
Utilizzare il tasto
trasmissione su "FM".
i Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto
MEMORY.
RDS. Per
le
stazioni RDS nella memoria preselezionata utilizzando
Viene visualizzata la frequenza della stazione corrente.
RDS
ED®)
la
trasmissione RDS scorrono
corrente
non
fornisce dati
RT,
sul
viene
>
Dopo pochi minuti, vengono memorizzate fino a 40 stazioni RDS
sequenza a partire dal canaie
•È possibile
preselezionata vengano sostituite con stazioni
RDS AUTO MEMORY individua
correntemente memorizzate
stazioni RDS)
che le
stazioni
"01
".
già
memorizzate nella memoria
RDS
(cioè
RDS, le
verranno sostituite
da
01
15
-15
stazioni
se
la funzione
stazioni
con le
in
Page 25
Preselezione manuale delle stazioni
radiofqniche
La funzione RDS AUTO MEMORY assegna numeri
stazioni RDS partendo dai numero di preselezione
di eseguire
manualmente le stazioni AM, nonché altre stazioni FM e RDS.
"Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)"
la
funzione
RDS
MULTI CONTROL
AUTO MEMORY prima
di
preseiezione alle
"1
".
Assicurarsi quindi
di
memorizzare
-Qgg
Ascolto di trasmissioni radiatomene
|
Inserire il numero della stazione preselezionata da
ricevere (fino a
Premere i tasti numerici nei seguente ordine:
Per "15", premere
Per "20", premere
1
Se durante
un
errore,
iniziale e ricominciare la procedura.
"40").
+10
+10
la
digitazione di un numero a due cifre viene commesso
premere
più
volte
il
tasto+10 per tornare alla visualizzazione
H Sintonizzarsi sulla stazione da memorizzare.
I Premere il tasto
stazione.
Passare
al
secondi,
premere di nuovo il tasto MEMORY).
0 Utilizzare i tasti MULTI
stazioni preimpostate (da 1 a 40).
O Premere il tasto MEMORY per accettare l'impostazione.
•
Ripetere i punti
desiderate.
•
Se una stazione viene memorizzata
utilizzato,
nuova.
MEMORY
Lampeggia per 5 secondi
punto E2 entro 5 secondi
H.
13.
la
stazione precedente viene sostituita
durante la ricezione della
Si
(se
CONTROL
Il e
13 fino a memorizzare tutte
per selezionare una delle
su
un numero di preselezione già
illumina per 5 secondi
trascorrono
con la
più di 5
le
stazione
Ricezione delle stazioni preselezionate
Sr-Tasti numerici -
stazioni
Ricezione delle stazioni preselezionate
ordine
(P.CALL)
RC-R0616RC-R0512
j Premere il tasto
come sorgente.
|
Utilizzare i tasti
stazione desiderata.
•
A ogni pressione dei tasto
preselezionata.
Premendo
r—01—-02—03— ... — ... 38—39—40-^
Premendo
i- 01*-02-»-03*-
Tenendo premuti i tasti **H O
stazione preselezionata all'altra, ricevendo ciascuna stazione
preselezionata a intervalli
il
il
tasto
tasto
TUNER
P.CALL
per selezionare il sintonizzatore
H*^>^H
viene
P.CALL
•n si
P.CALL
h*« si
...
•*- ... 38*-39«-40-»-[
di 0,5.
per selezionare la
ricevuta
in
sequenza un 'altra stazione
ottiene:
ottiene:
\« è
possibile saltare
da una
in
RC-R0616
§0 Premere il tasto
come sorgente.
TUNER
TUNER
RC-R0512
per selezionare il sintonizzatore
Page 26
'*<•
»•"**•-.
p,~
t"^ £
^'
f
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Sintonizzazione
in
base
al
tipo
di programma
(ricerca PTY)
Talefunzione consente
delle stazioni che stanno trasmettendo il tipo dì programma (genere) che
si desidera ascoltare.
In determinate condizioni
necessario più di 1 minuto per completare
.
Preparativi
f
" Eseguire la procedura RDS AUTO MEMORY.
''Cs,'"
*
Impostare
• Sintonizzarsi su una stazione RDS.
I
H Premere il tasto PTY per attivare il modo di ricerca
di
impostare
il
sintonizzatore
di
ricezione è possibile
ia
sulla
ricerca.
RC-R0616 RC-R0512
la
banda
di
trasmissione su FM.
ricerca automatica
che sia
PTY.
Premere il tasto PTY per avviare la ricerca.
ESEMPIO: ricerca
Visualizzazione durante
di
una stazione di musica rock.
la
ricerca.
Lampeggia
Visualizzazione dei nome del
tipo di programma.
Visualizzazione quando viene ricevuta una stazione.
Si spegne
casi
-•
Tj
• g li
Visualizzazione del nome
della stazione
• Mentre "PTY" lampeggia, non viene emesso alcun audio.
• Se non è possibile trovare
ii
tipo
di
programma desiderato, viene
visualizzato "NO PROG", quindi dopo diversi secondi il display torna
alla visualizzazione iniziale.
Per selezionare un altro tipo di programma
Ripetere i punti Q, H e 0.
J
Quando viene ricevuta
una
trasmissione RDS,
il
tipo
di
programma
viene visualizzato sul display. Se non sono disponibili dati PTY o se
stazione non è una stazione RDS, viene visualizzato "NONE".
0 Mentre l'indicatore "PTY" è illuminato, utilizzare i tasti
MULTI
CONTROL o TUNING
^/M-
per selezionare il
tipo di programma desiderato.
Tabella dei tipi
Nome del tipo
di programma
Notiziari
Temi
di
attualità
Informazioni
Sport
Istruzione
Teatro
Cultura
Scienza
Argomenti vari
Musica pop
Musica rock
Musica da strada
Musica classica leggera LJGHT M
Musica classica
impegnata
Altra musica
Se tale operazione viene tentata prima
di
programma
Visualizzazione
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POPM
ROCKM
EASYM
CU\SSICS
OTHER
Nome dei tipo
di programma
Previsioni del tempo
Finanza
Programmi per bambini CHILDREN
Tematiche sociali
Religione
Interventi degli
ascoltatori
Viaggi
Tempo libero
Musica jazz
Musica country
Musica nazionale
Revival
Musica folk
Documentar!'
M
di
eseguire
Visualizzazione
WEATHER
FINANCE
SOCIAL
RELIGION
PHONE
IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION
M
OLDIES
FOLKM
DOCUMENT
ia
funzione
RDS AUTO MEMORY, viene visualizzato "NO PROG".
la
Page 27
Effetti sonori
lì ricevitore dispone di modi di ascolto che consentono di
sfruttare effetti sonori migliori con diverse sorgenti video.
Per ottenere un effetto ottimale dai modi surround,
assicurarsi innanzitutto di aver impostato correttamente i
diffusori.
-OS
Modi surround
DTS
II
formato audio multicanale DTS è disponibile
Il sistema DTS è un formato rigorosamente digitale che non è possibile
decodificare nella maggior parte dei lettori
quando si tenta di riprodurre il software codificato con il sistema DTS
attraverso
l'uscita
maggiorpartedei casi vengono emessi
è collegata direttamente a un sistema
possibile che tali disturbi siano eccessivamente
situazione, è necessario che
riproduzione dell'uscita digitale, come descritto di seguito. Per ascoltare
una riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un
decodificatore
con un decodificatore DTS Digital Surround incorporato all'uscita digitale
(S/P
DIF,
Il decodificatore DTS è incorporato in tutti i modelli.
analogica di un nuovo lettore CD, LD o DVD, nella
l'utente
DTS
Digital
Surround esterno
AES/EBU o TosLink) del lettore
Subwoofer (SW)*
Diffusore anteriore (L, R)
su
software
CD,
LD e DVD.
CD,
LD o
DVD. Per
tale
motivo,
disturbi
digitali.
Se
l'uscita
di
amplificazione ad alta potenza, è
adotti precauzioni appropriate per la
a 5.1
CD,
LD o DVD .
alti.
canali
analogica
Per evitare tale
o un
amplificatore
Dolby Digital
II
formato surround Dolby Digital consente di ascoltare fino a
di audio surround digitale da segnali di ingresso Dolby Digital (come
software Laserdisc o DVD contrassegnati con j^fff~fy. A confronto
con il surround Dolby precedente, il sistema Dolby Digital fornisce una
qualità del suono migliore, una precisione spaziale più accurata e una
gamma dinamica migliorata.
Nota
Sebbene per ottenere
necessario un set completo di diffusori (anteriore sinistro, destro e
centrale, sinistro e destro surround, più un subwoofer), il ricevitore
consente
di
anche se vengono collegati solo i diffusori anteriori.
ascoltare
* LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale canale
fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti per
ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
Sebbene solo le piste sonore Dolby Digital incorporino un canale a
bassa
frequenza
prestazioni
L'indicatore
un segnale per tale canale.
il
vero audio surround Dolby
segnali
di
ingresso Dolby
Subwoofer (SW)*
Diffusore anteriore (L, R)
Diffusori surround (L, R)
distinto,
il
in
termini di bassi profondi anche negli altri modi surround.
"LFE"
collegamento di un subwoofer migliorerà le
viene visualizzato sul display quando
Digital
Digital
5.1
canali
a 5.1
canali
(e
Dolby Surround)
viene
immesso
sia
* Opzionale in tale modo.
'
LFE
= Low Frequency Effects (effetti a bassa
fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti per
ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
Il sistema DTS dispone di un canale .1 o LFE.
L'indicatore
immesso un segnale per tale canale.
II sistema Dolby Pro Logic è un formato surround a 2 canali codificato
appositamente per ottenere audio surround tipo cinema da sorgenti
codificate Dolby Surround (come software video e Laserdisc
contrassegnati con
decodificare surround Dolby Pro Logic che consente di utilizzare una
vasta gamma di software home video Dolby Surround attualmente
disponibile in commercio. Il segnale surround è monofonico.
Q[][555YSDRTOUSD]).
Diffusore centrale
Subwoofer (SW)
Diffusore anteriore (L, R)
Diffusori surround (L, R)
Il ricevitore dispone di un
Page 28
Dolby 3 Stereo
Dolby 3 Stereo
non sono dotati diffusori surround. Nel modo Dolby 3 Stereo, le
informazioni
destro e sinistro. Tale modo è progettato per
ingresso Dolby Surround, ma è inoltre in grado di migliorare
campo sonoro per segnali che non sono codificati Dolby Surround.
Tuttavia, è possibile che ii posizionamento dialogico e la definizione
dell'elaborazione sonora non siano altrettanto precisi quando i segnali
non sono codificati Dolby Surround.
Modo
II
modo DSP consente di ottenere l'atmosfera di un concerto dal vivo o
di una sala praticamente con qualsiasi tipo di segnale di ingresso. Tali
modi sono particolarmente efficaci quando utilizzati con segnali dì
ingresso stereo, come
si guarda un concerto o un incontro spartivo, è possibile provare
l'ascolto
DISCO!
II
sistema Dolby 3 Stereo è disponibile per i sistemi che
surround
vengono nuovamente indirizzate
Subwoofer (SW)
Diffusore anteriore (L, R)
l'utilizzo
ai
diffusori anteriori
con i segnali di
l'unità
DSP
CD,
televisione e radio
con il modo ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM o
FM.
La
prossima volta che
di
Modo DVD a 6 canati
Se si dispone di un lettore DVD o di un apparecchio simile dotato di
un'uscita a 6 canali, il ricevitore consente di sfruttare completamente
l'effetto
del materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che
i segnali sorgente sono digitali e che ciascun canale viene immesso
indipendentemente, la qualità del suono, il senso di spaziosità e la
gamma dinamica risultati sono superbi.
Subwoofer (SW)*
Diffusore anteriore
* LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale canale
fornisce
al
effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
subwoofer segnali di
bassi
(L,
R)
non direzionali distinti per ottenere
Subwoofer (SW)
Diffusore anteriore (L, R)
Cosa
si intende con DSP?
DSP significa Digitai Signal Processor.
Il
modo
di
ascolto di
uno dei più importati è
che riecheggiano in diversi luoghi).
i modi
DSP danno
per creare il riverbero senza rovinare la qualità del suono del segnale
originale.
suoni in un
una sensazione
il
riverbero
ambiente
reale
dipende
utilizzando
da diversi
il
sistema DSP
(il
decadimento degli elementi di suoni
di
realismo,
fattori:
Page 29
Riproduzione surround
1
modelli compatibili con il sistema DTS sono in grado di riprodurre CD,
DVD o LD contrassegnati con il simbolo DTS.
È possibile utilizzare il sistema DOLBY DIGITAL durante la riproduzione di
software
DVD o
digitali in formato DOLBY DIGITAL (ecc), È possibile utilizzare i sistemi
DOLBY PRO LOGIC e DOLBY 3 STEREO durante la riproduzione di
software video, DVD o LD software contrassegnati con il sìmbolo
LD contrassegnati con
INPUT MODE INPUT SELECTOR
LISTEN MODE
LISTEN MODE
RC-R0616
Preparativi
• Accendere i componenti interessati.
• Completare la "Preparazione all'audio surround" (impostazioni dei
diffusori). -QJD
" Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare il
componente che si desidera riproduca
• Utilizzare il tasto INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso
(analogico o digitale) per la sorgente da riprodurre. -QQ
• Quando viene riprodotta una sorgente DTS selezionando
analogico, verranno emessi disturbi.
O Avviare la riproduzione del software video.
il Premere il tasto
LISTEN MODE
il modo di ascolto.
Le impostazioni del modo di ascolto vengono memorizzate
separatamente per ogni ingresso. Se il modo di ingresso è impostato
su automatico digitale
seleziona automaticamente il modo di ascolto ottimale sulla base del
tipo di segnale di ingresso e delle impostazioni dei diffusori.
A ogni pressione del tasto LISTEN MODE (LSTN M.)
l'impostazione viene modificata come mostrato di seguito.
Le impostazioni del modo
di segnale di ingresso.
* Se il segnale di ingresso è Dolby Digital e dispone di più canali
rispetto al numero massimo di canali di riproduzione disponibili
utilizzando le impostazioni correnti del ricevitore, l'indicatore
DOWNMIX sul pannello anteriore si illumina e viene eseguito il
"downmix" per conformarsi al numero di canali disponibili.
Q
Regolare
Notes
• Con determinati tipi
selezionare alcuni modi di ascolto.
• Quando la riproduzione viene avviata, è possìbile che
tagliato o interrotto prima della conferma che la sorgente di ingresso è
Dolby Digital,
• Per utilizzare
su un unico componente sorgente, assicurarsi che quest'ultimo sia
compatibile
in formato Dolby Digital de! componente sorgente compatibile con tale
sistema a una delle prese DIGITAL INPUT nella parte posteriore del
ricevitore. Coliegare correttamente il normale segnale audio alle prese
AUDIO corrispondenti del componente. -QQ -QtQ -ED -£22
surround 3-STEREO (l'indicatore 3 STEREO
il
volume.
di
segnale o impostazioni dei diffusori non è possibile
il
surround Dolby
con il
sistema Dolby
DOLBY DIGITAL
Digital
(nonché
Digital.
Coliegare
o DTS):
L'audio
l'audio
tutti gli altri modi di
il segnate audio
viene
venga
ascolto)
digitale
ip
IÉ1É
Page 30
Effetti sanati
Riproduzione DVD a
Utilizzando un lettore DVD o un componente simile dotato di sei (5.1)
canali di uscita e ii ricevitore è possibile ottenere la riproduzione audio
surround.
Quando si tenta di riprodurre un disco con un formato diverso da Dolby
Digitai,
come i CD
vengano emessi disturbi. Per evitare tate situazione, assicurarsi che ii
collegamento del componente alle prese DVD/6ch. INPUT del ricevitore
venga eseguito utilizzando un processore
decodificare il segnale surround che sì desidera ascoltare.
Un'alternativa accettabile è il collegamento di un lettore DVD in grado di
decodificare autonomamente il segnale surround.
DTS,
non viene prodotto aicun suono o è possibile che
6 canali
surround,
il quale è
in
grado di
fNPUTMODE INPUT SELECTOR
DVD
RC-R0616RC-R0512
Preparativi
• Collegare il lettore DVD alle prese DVD/6ch del ricevitore.
•
Accendere tutti gii altri componenti che verranno utilizzati.
1
Completare la "Preparazione all'audio surround".
Selezionare "DVD/6ch" come sorgente di ingresso.
• Se attivato quando è stato selezionato "DVD/6ch" come sorgente
di ingresso, il sistema di diffusori B si disattiva e si attiva
automaticamente il sistema di diffusori A.
Selezionare
"Beh
INPT"
premendo il tasto INPUT
MODE.
Avviare la riproduzione del software DVD.
Regolare il volume.
• Non è possibile regolare separatamente il livello del volume o la
qualità del suono (SET UP, SOUND) dei canali quando il ricevitore
si trova nei modo DVD/6ch. Regolare il volume con ì comandi dei
lettore DVD.
È possibile regolare il volume del subwoofer alimentato utilizzando il
relativo comando sul subwoofer stesso.
MULTI CONTROL
DIMMER
SOUND
SOUND
MULTI
CONTROL
RC-R0616
RC-R0512
Regolazione dell'audio
È possibile regolare ulteriormente
riproduzione nel modo surround.
3 Premere più volte
la voce desiderata.
A ogni pressione del pulsante il menu viene modificato come
segue:
In alcuni modi, determinate voci non vengono visualizzate.
• La voce di regolazione viene visualizzata per 8 secondi circa.
il
tasto
l'audio
durante
SOUND,
fino a visualizzare sul display
l'ascolto
di una
Modo notturno (solo per il modo Dolby Digital)
Quando si guardano film di notte, è possibile che non si possa ad alzare
il volume fino al livello normale, il modo notturno comprime la gamma
dinamica delle parti specificate in precedenza della pista sonora Dolby
Digital (come le scene caratterizzate da un aumento improvviso del
volume) per minimizzare la differenza di volume tra le parti specificate e
le parti non specificate. Tale funzione agevola
sonora, anche quando i volumi sono bassi.
Q Premere più volte il tasto SOUND fino a visualizzare "NIGHT"
sul display.
• È possibile selezionare tale impostazione soio se come sorgente è
stato selezionato DVD o VIDEO2 e se
su "DOLBY DIGITAL".
La voce di regolazione viene visualizzata per 8 secondi circa.
1
È possibile che alcuni software Dolby Digitai non siano compatibili con
il modo notturno.
Regolazione dell'attenuazione di luminosità del display
La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare la
luminosità
della stanza viene diminuita per guardare film o ascoltare musica.
del
display del
ricevitore
e potrebbe
rivelarsi
utile se l'illuminazione
A ogni pressione del tasto DIMIVIER, la luminosità del display
viene modificata tra le tre impostazioni disponibili. Selezionare
r! livello di luminosità desiderato.
• S • " l JJ ' Ì !
Riproduzione
LPCM
a 96 ktìz
II ricevitore è compatibile con la riproduzione LPCM a 96 khtz. Per
riprodurre un DVD a 96 kHz, impostare il modo di ascolto su "STEREO".
1
Quando "96kHz" viene visualizzato sul display, premere i
LISTEN MODE (il modo di ascolto passa al modo STEREO).
tasto
Page 32
Funzioni
di
base
dei
telecomando
con
altri componenti
(per KRF-W050D)
II telecomando
inoltre in grado di controllare componenti di svariati produttori,
che nel telecomando stesso sono stati registrati i codici
appropriati
Avvertimento di pile scariche
Quando
tutte e quattro
conservare in memoria i codici
delle pile.
Registrazione
altri
componenti
SJ Individuare il codice di impostazione dei componente da
registrare.
» Per individuare
fare riferimento agli elenchi dei codici
Esempio:
"805".
Ingresso
(DVD)
in
dotazione con
la
distanza
di
funzionamento
le
pile con pile nuove,
dei codici di
Tasti numerici -
il
codice
per
registrare
Componente
Lettore DVD
il
ricevitore (solo
del
telecomando si
li
telecomando è progettato per
di
impostazione durante la sostituzione
per
riduce,
impostazione
POWER
-Tasti POWER
della sorgente
dì
impostazione
un
DVD prodotto
Produttore
KENWOOD
del
componente da registrare,
di
impostazione. — Qg]
da
KENWOOD, inserire
Codice
805,808
KRF V6050D)
una
di
volta
imoostazione
sostituire
Chiave
DVD
per
(
e
Ripetere i punti
al completamento dell'operazione.
Note
Sebbene ciascun codice di impostazione sia progettato per funzionare
con un certo numero di modelli diversi, è possibile che alcuni codici non
funzionino con determinati modelli (inoltre, è possibile che determinati
codici funzionino solo per alcune delle operazioni disponibili su un dato
modello).
Funzionamento
Tale procedura consente
I componenti audio
accendono
collegamenti
esi
Eà
eH per registrare altri componenti, fino
di
altri
di
far funzionare i componenti registrati.
di
spengono automaticamente
di
KENWOOD dotati
controllo del sistema.
componenti _
di
controllo
insieme
del
al
ricevitore attraverso
sistema
si
j
-Tasti POWER
della sorgente
RECEIVER-
O Utilizzare i tasti di selezione dell'ingresso per selezionare i
componenti desiderati.
• Premendo i tasti di selezione dell'ingresso viene inoltre modificata la
seiezione dell'ingresso sul ricevitore.
« Quando
* Quando
si
o un lettore DVD registrati, passare al punto EJ.
cassette,
collegamento
fanno funzionare
si
fanno funzionare
un
lettore
di
controllo
un
MD o un
dei
televisore,
un
sistema, passare ai punto
un
videoregistratore
lettore
sintonizzatore grazie
CD, una
piastra
a un
a
Eì,
|
Per inserire il codice di impostazione, tenere premuto il
tasto
POWER
a
Esempio: premere "805"
KENWOOD.
•
Se
viene premuto un tasto sbagliato,
di impostazione.
|
Premere per oltre 2 secondi il tasto
della sorgente eterificare che il componente da controllare
si accenda.
Se
ii
componente rimane spento
impostazione, inserire un altro codice di impostazione e tentare
nuovamente l'accensione.
• Al posto dei tasto POWER, è inoltre possibile utilizzare
TUNING
• Se l'apparecchio è già acceso, premere i tasti source POWER per
spegnerlo.
e premere i tasti numerici corrispondenti.
per
-*««/*•*-
registrare
o i
tasti MULTI CONTROL.
un
lettore DVD predotto
il
telecomanda uscirà dal modo
POWER
ed
esistono
(TV, VCR,
più
codici
il
tasto
D VD)
•/!!,
di
da
H Premere il tasto
I Premere i tasti di funzionamento desiderati. -SU
• Per tornare al modo di funzionamento del ricevitore, premere il tasto
RECEIVER.
Il modo
di
funzionamento del ricevitore anche quando non viene eseguita
alcuna operazione
Note
Quando
si
desidera farfunzionare componenti
cavi di controllo del sistema, assicurarsi di puntare ii telecomando verso
il sensore di comandi a distanza sul ricevitore. In alternativa, puntare
telecomando verso
POWER
funzionamento a distanza torna
ii
componente da far funzionare.
per
della sorgente.
oltre
15
secondi.
di
KENWOOD collegati da
al
modo
di
il
Page 33
Funzioni
ài
base
del
teleeomaiitiQ
em
aOri
componenti
Tabella
Cadici
Produttore
BLAUPANKT
GRUNDIG
MIVER
NOKIA
NORDMENDE
PHILIPS
SABA
SCHNEIDER
TELEFUNKEN
THOMSON
AKAI
FENNER
FISHER
HITACHI
INNO-HIT
IRRADIO
JVC
MAGNAVOX
OKANO
ORION
PANASONIC
SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY
TOSHIBA
LOEWE
dei
di
impostazione
codici
di
impostazione
dei
televisori
Codici
di
impostazione
401
402
401
403
404,
405
406
404,
407
408
407,
409,410
411
408
412
413
414,
415
416
408
417
406
416
418
419,
420
421
413
422
423,
424, 425,
426,
427
428
429,
430
(per
KRF-V6OSOD
Codici
di
impostazione
Produttore
BLAUPANKT
GRUNDIG
LOEWE
NOKIA
NORDMENDE
PHILIPS
SABA
SIEMENS
TELEFUNKEN
AIWA
BELL+HOWELL
CGM
DIGTAL
FISHER
G.E.
HITACHI
JVC
MAGNAVOX
MITSUBISHI
PANASONIC
PHONOLA
SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY
TOSHIBA
JVC
SONY
PIONEER
PANASONIC
KENWOOD
TOSHIBA
PHILIPS
di
impostazione
dei
DVD
Codici
di
impostazione
801
802
803
804
805,
808
806
807
33
Page 34
Funzioni ài
base
(tèi
telecomando
con
altri componenti
Operazioni
Tramite il telecomando di questo apparecchio e possibile controllare direttamente due gruppi di lettori DVD KENWOOD
senza utilizzare il telecomando in dotazione con il lettore DVD
A seconda del modello di DVD KENWOOD, è necessario impostare il telecomando del ricevitore come indicato
di seguito:
Funzionamento del lettore DVD con il telecomando
Tasti di funzionamento del lettore DVD
Se è stato collegato un lettore DVD KENWOOD, è possibile effettuare le operazioni di base utilizzando i tasti descritti di
seguito.
di
funzionamento del lettore DVD (per KRF-VSOSOD)
Gruppo-1:
Gruppo-2: DV-4050, DV-303, DVF-R6030, DVF-K5020, DVF-5020, DVF-3020 e DVF-3030
Impostazione per i lettori DVD del
Impostazione per i lettori DVD del Gruppo-2:
• Se il lettore DVD in vostro possesso non è presente nell'elenco soprariportato, eseguire le impostazioni per il
Premere contemporaneamente il tasto numerico
sul telecomando.
Premere contemporaneamente il tasto numerico "2" e il tasto "POWER" (non il tasto di attivazione del DVD)
sul telecomando.
Gruppo-1 o per
state eseguite le impostazioni.
Per accendere o spegnere il lettore DVD premere il tasto di attivazione del DVD per più di due secondi.
Per utilizzare le funzioni dei lettore
quindi premere i tasti relativi all'operazione desiderata come spiegato
nelle pagine relative ai funzionamento del DVD delle istruzioni per
funzionamento del DVD viene memorizzato per i 15 secondi successivi alla pressione dì uno dei tasti di
funzionamento
RECEIVER.
il
Gruppo-2. Sel'impostazione viene completata,
del DVD.
Per ritornare
Gruppo-1
DVD,
:
"1
" e
il
tasto "POWER" (non
i!
lettore DVD rientra nel gruppo per cui sono
premere prima il tasto di attivazione dei DVD,
al
modo
di
funzionamento
del
ricevitore entro
il
l'uso.
In questo caso, il modo di
tasto di attivazione del DVD)
15
secondi,
premere il tasto
Tasti numerici
(Selezione di bran
(Scorrimento indietro)
(Salto in avanti)
RC-R0512
DVD POWER
RECEIVER
(Modo ricevitore)
TITLE (Titolo)
RETURN (Invio)
ENTER (Invio)
••/il (»• Riproduzione)
m (Stop)
li (Pausa)
Page 35
hiiK
r,,ri
ì -
Funzioni
Funzionamento
È possibile eseguire le seguenti operazioni di base utilizzando 1 tasti descritti di seguito, se collegati alla piastra
a cassette, al registratore MD o ai lettore CD KENWOOD dotati di funzioni di controllo del sistema. -Qg
Funzionamento della piastra a cassette
•*< (Riavvolgimento)
(Avvolgimento veloce) J~
"1
della
piastra a cassette,
del
-* (Riproduzione)
•/!!(•-
Riproduzione)
H (Stop)
lettore
CD
Funzionamento del lettore CD
Tasti numerici
(Selezione di brani)
di
e del
base
del
telecomando
con
aitrì
camponenti
(Scorrimento in avanti)
II
(Riproduzione/Pausa)
a (Stop)
RC-R0512
Funzionamento del registratore MD
Tasti numerici
(selezione di brani)
MENU OSD RETURN TITLE
SETUP
SOUND USIENISDE A
l-*^
(Scorrimento
indietro)
~+*
(Ricerca)
»• (Ricerca
+ 100 (Selezione di brani)
( ) t—) (—) O
,, --,
rUNfNG
'ED
C3C3
— -reo' AUTO
PHONO CD/PVO TUNER MWTAPE
i
inni
f*«—DVD—**H DJSCSEL
VIDEOì VfDEQg ftf
i—li—!
JNTER 3AND
^•l*':
^4 >•"•
I—I
RDSDISP.
i
o
RC-R0512
RC-R0512
(Scorrimento in avanti)
>itt (• Riproduzione)
B (Stop)
Note
1.
Alcuni codici possono effettuare solo alcune delle funzioni disponibili su un determinato modello.
2.
Le illustrazioni mostrano le funzioni tipiche disponibili per ciascun componente. Alcuni produttori utilizzano combinazioni dei tasti diverse per svolgere funzioni
simili.
Pertanto sono state programmate funzioni aggiuntive su alcuni dei tasti numerici non utilizzati oer facilitare l'utilizzo dell'apparecchio.
Page 36
't-i
•
„
ut».
"*
t
Funzionamento della piastra a cassette, del lettore
Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti
Kenwood o di aitre case produttriei purché siano stati precedentemente inseriti i codici di
installazione relativi. -OS
Operazioni
a quanto segue
ulteriori informazioni fare riferimento aile sezioni che seguono.
per il tipo
dei televisori
Tasti numerici
eqm^nent[(perKRF-v6050D)
di
funzionamento a distanza disponibile
ENTER (Invio)
INPUT SEL
(Selettore di ingresso)
CHANNEL A/V
(Canale +/-)
VOLUME A/V
(Volume +/-)
con ciascun
componente,
I
Quando vengono premuti
lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra I
I
1 tasti numerici svolgono le stesse funzioni dei tasti numerici sul
telecomando originale.
Operazioni
**•« (Riavvolgimento)
(Avvolgimento veloce)
dei
più tasti in
successione, premere fermamente
videoregistratori
tasti.
*/ll(*m (Stop)
il (Pausa)
Riproduzio
Operazioni
Tasti numerici
(selezione di brani)
RETURN (Invio)
MENU (Menu)
OSO (Menu OSD)
A
(Cursore f )
V (Cursore 4-}
<s
(Cursore •» )
> (Cursore "•• )
-** (Ricerca)
*•*• (Ricerca)
TITLE (Titolo)
!-•< (Scorrimento '
indietro)
»-»H (Scorrimento
in avanti) J
dei lettori
RC-R0616
DVD
RC-R0616
•/li (*- Riproduzione)
B (Stop)
il (Pausa)
RC-R0616
I
-4B..
Page 38
In
caso
di
difficoltà
Azzeramento del microcomputer
II microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento
38
(l'apparecchio
corretto) se ii cavo dell'alimentazione è scollegato quando è accesa
l'alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso, fare
riferimento alle seguente procedure per azzerare il microcomputer
e ripristinare il funzionamento normale dell'apparecchio.
non
funziona oppure
non
viene
visualizzato
Amplificatore
ii
display
Con il cavo di alimentazione collegato, disattivare
l'alimentazione utilizzando ii tasto POWER, quindi premere
il tasto POWER tenendo premuto il tasto ON/STANDBY.
•
L'azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto della
memoria e ripristinerà io stato preimpostato in fabbrica.
mimmmmmsmim
Nessun suono dai diffusori.
L'indicatore di attesa lampeggia e non viene
emesso alcun suono.
Uno dei diffusori non emette alcun suono.
1
diffusori surround e/o il diffusore centrale
non emettono alcun suono o
basso.
Quando viene selezionato il selettore di
ingresso PHONO, viene emesso un ronzio.
Quando viene riprodotto
Dolby Digital utilizzando un lettore DVD,
l'audio
viene interrotto troppo presto.
Durante la riproduzione da un lettore DVD
non viene prodotto alcun suono.
Non è possibile registrare normalmente una
sorgente video.
l'audio
è molto
un
segnale sorgente
IWISittlM^WUBiiiBiii
• 1 cavi dei diffusori sono scoilegatì.
• VOLUME è impostato sulla posizione minima.
• MUTE è attivato.
• Gli interruttori SPEAKERS sono impostati su
OFF.
• i cavi dei diffusori sono in corto circuito.
• II cavo del diffusore è scollegato.
• 1 cavi dei diffusori surround e/o il cavo del
diffusore centrale sono scolfegati.
• Non è stato selezionato alcun modo surround.
8
1 comandi del volume surround e/o centrale
sono impostati sul livello minimo.
• II cavo audio dal giradischi non è collegato alle
prese PHONO.
»
il
giradischi non dispone
•
Vi
sono
svariate cause
a seconda del tipo di lettore DVD utilizzato.
• II modo di ingresso è impostato su manuale
digitale.
» II software è protetto da un sistema anticopia.
di
collegamento a terra.
possibili per
tale
problema,
»
Collegarli correttamente facendo riferimento a
"Collegamento dei diffusori". ~PB
• Regolare il volume su un livello appropriato.
• Disattivare MUTE. -QrQ
•Impostare l'interruttore o gli interruttori
SPEAKERS su ON. -QjQ
• Disattivare l'alimentazione, eliminare il corto
circuito, quindi attivare
• Collegarlo correttamente facendo riferimento a
"Collegamento dei diffusori". -OH
• Collegarli correttamente facendo riferimento a
"Collegamento dei diffusori". -QB
• Selezionare un modo surround.
• Regolare
• Inserire saldamente
* Collegare il filo di terra al terminale GND sui
• impostare i 1 modo
• Premere
• Non è possibile registrare software video dotati
i livelli
di prova. ~QjQ
prese PHONO.
pannello posteriore.
prima di avviare la riproduzione della sorgente
Dolby Digital. -QQ
il
modo automatico digitale. -QQ
di un sistema di protezione anticopia.
tasto INPUT MODE per selezionare il
di
nuovo l'alimentazione.
dei
diffusori utilizzando
le
spine
del
di
ingresso
su
cavo
manuale
il
segnale
audio
nelle
digitale
Sintonizzatore
problema
Non è
possibile ricevere stazioni radiofoniche.
Interferenza.
Non è possibile ricevere una stazione
ì
memorizzata premendo ii tasto numerico
corrispondente.
Causa
• Non è stata collegata alcuna antenna.
• La banda di trasmissione non è impostata
correttamente.
• La frequenza della stazione desiderata non è
sintonizzata.
• Disturbi dovuti all'accensione di un'automobile.
•
Disturbi dovuti
elettrico.
• Disturbi dovuti a un televisore situato nelle
vicinanze.
• La stazione memorizzata appartiene a una
frequenza che non è possibile ricevere.
» La memoria preselezionata è stata cancellata
perché il cavo di alimentazione è rimasto
scollegato per un periodo di tempo prolungato.
all'interferenza di
un
apparecchio
Rimedio
» Collegare un'antenna. -QJ]
• Impostare correttamente la banda di
trasmissione.
• Sintonizzare la frequenza della stazione
desiderata. -SI!
• Installare
• Spegnerel'apparecchio checausai'interferenza.
« Installare ii ricevitore lontano dal televisore.
• Preselezionare una stazione con una frequenza
• Preseiezionare nuovamente ia stazione.
l'antenna
dalla strada.
che è possibile ricevere.
per uso esterno lontano
Page 39
Telecomando
Problèma
Non è possibile selezionare alcuni ingressi
utilizzando il telecomando.
il funzionamento a distanza è impossibile.
L
" Causa
• Nessun codice di impostazione registrato per
l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti.
• II telecomando è impostato su un modo di
funzionamento diverso.
« Le pile sono scariche.
• li telecomando è troppo lontano dal sistema
principale, l'angolazione di controlio è troppo
ampia o vi è un ostacolo tra il ricevitore e il
telecomando.
• 1 cavi audio e di controllo del sistema non sono
collegati correttamente.
»
Nel componente sorgente non è stato caricato
alcun software.
• Si sta tentando di riprodurre un nastro in fase di
registrazione nella piastra a cassette.
•
II
telecomando non è stato impostato sul modo
di funzionamento
•
II
microprocessore del telecomando presenta
problemi di funzionamento.
del
componente
da
controllare.
Rimedio
• Registrare un codice di impostazione per
l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti. -IMì
• Premere i tasti di seiezione della sorgente o i
tasti POWER delle sorgenti per selezionare il
modo di funzionamento appropriato.
• Sostituirle con pile nuove.
» Utilizzare il telecomando entro la portata di
controllo.
• Collegarli correttamente facendo riferimento a
"Installazione del sistema".
• Inserire
il
software nel componente sorgente da
utilizzare.
• Attendere fino ai termine della registrazione.
• Prima di qualsiasì operazione, premere i tasti di
seiezione della sorgente o i tasti POWER delle
sorgenti per attivare ii modo di funzionamento
del componente da controllare. ~P£)
»
Azzerare il microprocessore.
39
i
f
Page 40
ì" ^ ^ f* -
Sezione AUDIO (KRF-V6050D)
Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO
DIN/IEC (DIN 1kHz, T.H.D 0,7% a 6 £2) ...110 W + 110 W
Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND
FRONT
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 O, un canale pilotato)
CENTER
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 Q, un canale pilotato)
SURROUND
Distorsione armonica totale 0,050% (1 kHz, 50W, 6 fi)
Risposta in frequenza (IHF 66)
CD 10 Hz ~
Rapporto segnale rumore (IHF' 66)
PHONO (MM) 74 dB
CD 90 dB
Sensibilità/impedenza di ingresso
PHONO (MM)... 2,5 mV/27 kfi
CD 200 mV/47 kfi
VIDEO 2/MONITOR 200 mV/47 kfi
DVD/6ch INPUT 200 mV/10 kfi
Livello/impedenza di uscita
TAPE REC 200 mV/1 kfi
VIDEO 2/MONITOR 200 mV/1 kfi
PRE OUT (SUBWOOFER) 1,5 V/2,2 kfi
Controllo dei toni
BASS ±10 dB (a 70 Hz)
TREBLE ±10 dB (a 10 kHz)
Sezione AUDIO
Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO
DIN/IEC (DIN 1 kHz, 0,7%, 6 fi) .110 W + 110 W
Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND
FRONT
CENTER (1 kHz, T.H.D 0,7% a 6 fi, un canale pilotato)
SURROUND (1 kHz, T.H.D 0,7% a 6 fi, un canale pilotato)
Distorsione armonica totale 0,050% (1 kHz, 50 W, 6 fi)
Risposta in frequenza (IHF' 66)
CD 40
Rapporto segnale rumore (IHF' 66)
PHONO (MM) .74 dB
CD .......90 dB
Sensibilità/impedenza di ingresso
PHONO (MM) 2,5 mV / 27 kfi
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 O, un canale pilotato)
(KBF-V5050D)
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 fi, un canale pilotato)
Hz - 60
CD 200 mV/47
MONITOR IN (VIDEO2/MONITOR) 200 mV/47 kfi
DVD/6ch INPUT 200 mV/47kQ
Livello/impedenza di uscita
TAPE REC 200 mV/1 kQ
MONITOR OUT (VIDEO2/MQNITOR) 200 mV/1 kQ
PRE OUT (SUBWOOFER) 1,5 V / 2,2 kQ
Gamma delle frequenze di sintonia 87,5 MHz ~ 108 MHz
Sensibilità utilizzabile (DIN a 75 fi)
MONO 1,3 uV/13,2 dBf (dev. 40 kHz con rapporto segnale
STEREO 45 uV/42,1 dBf (dev. 46 kHz con rapporto segnale
Distorsione armonica totale
MONO 0,2% (ingresso a 71,2 dBf)
STEREO 0,8% (ingresso a 71,2 dBf)
Rapporto segnale rumore (DIN ponderato)
MONO 65 dB (dev. 40 kHz con ingresso a 71,2 dBf)
STEREO 60 dB (dev. 46 kHz con ingresso a 71,2 dBf)
Separazione stereo (DIN 1 kHz) 36 dB
Selettività (DIN±300 kHz) 64 dB
Risposta in frequenza (30 Hz~ 15kHz), +0,5 dB, -3,0 dB
Sezione dei sintonizzatore
Gamma delle frequenze di sintonia 531 kHz ~ 1.602 kHz
Sensibilità utilizzabile 16 uV / (600 uV/m)
Rapporto segnale rumore (mod. 30% con ingresso a 1 mV)
rumore 26 dB)
rumore 46 dB)
(1
kHz)
ANI
.50dB
GENERALE
Consumo energetico 250 W
Presa CA
SWITCHED (totale 90 W max)
Dimensioni L: 440 mm
Peso
KRF-V6050D 8,6 kg
KRF-V5050D 8,5 kg
A:
143
mm
P:
400
mm
Note
1.
KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano modificate senza
preavviso,
2. È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili in ambienti estremamente freddi (a una temperatura che si aggira intorno
dell'acqua).
al
punto di congelamento
Per vostra referenza
Riportate
il
numero
di
serie,
indicato
sul
retro
dell'unita,
nell'
apposito spazio
il
numero dei modello
KENWOOD
sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate
e di seie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o
assistenza.
Modello
Numero di serie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.