Kenwood KRF-V5050D, KRF-V6050D User Manual [it]

Page 1
<ENWOOD
SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO
KRF-V6050D KRF-V5050D
ISTRUZIONI PER LUSO
KENWOOD CORPORATION
Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra. La cui disponibilità e caratteristiche variano da paese a paese ed a seconda dell'area vendita.
di
i •
/
telecomanda
II telecomando standard. la massima efficienza, è importante leggerne In caso diverso,
in
dotazione
in
dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte
Queste funzioni
gli
permettono
si
possono commettere numerosi errori
di
LA DICHIARAZIONE
C€
DISCHIARAZ1ONE
L'apparecchio Sintoamplificatore audio/video
e l'apparecchio Sintoamplificatore audio/video
più
controllare altri componenti audio/video.
le
istruzioni e comprenderle bene.
di
controllo dei componenti.
DI
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
Si DICHIARA CHE:
KRF-V6050D
CONFORMITÀ "CE"
AMSTERDAMSEWEG
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
DI
CONFORMITÀ'
per
casa Kenwood, modello
per
casa Kenwood, modello
funzioni
37
dei
Per
poterlo usare
DI
QUESTO
B.V.
X;;
telecomando
con
Ir
rispondono alle prescrizioni dell'art.2 comma
B60-4949-00
Fatto
01
(TD)(E) fp_R] 0009
ad
KRF-V5050D
Uithoom
1 del
il 08
novembre 2000
DIVI.
28
agosto 1995,
n.548
Page 2
Prima
di
attivare
rali
Avvertenza : Per tm uso leggete attentamente questa pagina: fi
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
i
s_a Gran Sretagna s
l'Europa
solo c.a. a 230 V
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gii accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi ai vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio! può reclamare
per questo tipo di danni. Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire dì nuovo l'apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Accessori
FM interna (1)
Per KRF-V6050D
Unità di telecomando (1) RC-R0616
Antenna AM ad anello (1)
Batteria (R6/AA) (2)
Precauzioni
AVVERTENZA
per la
:
sicurezza
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
CAUTION
A
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RÌSCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL
SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE PERICOLOSO" SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
A
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO
NON
ISOLATO
ALL'INTERNO DEL PRODOTTO
L'UTENTE
DELLA
Per KRF-V5050D
Unità di telecomando (1) RC-R0512
a a
a
ooo<D
OQQOO
<->
QDQDO
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, iniziaiizzare "In caso di difficoltà". -QE
Batteria (R6/AA) (2)
il
computer facendo riferimento alla sezione
Manutenzione dell'apparecchio
Quando il pannello anteriore o pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, benzina, alcool, ecc. per evitare che tali agenti provochino decolorazione.
l'involucro
dell'apparecchio è sporco,
Per quanto riguarda i prodotti di pulizia diretta
Non utilizzare prodotti di pulizia diretta per evitare di provocare eventuali problemi di funzionamento. Prestare particolare attenzione a non utilizzare prodotti di pulizia diretta contenenti petrolio per evitare di deformare i componenti in plastica.
Page 3
l'i ,"
Prima
di
attivate
l'alimentazione
indice
Attenzione: Per garantire un funzionamento sicuro, leggere con attenzione le pagine contrassegnate con il simbolo ili.
APrima di attivare l'alimentazione 2
Ifa
A Precauzioni per la sicurezza
Disimballaggio Utilizzo del manuale
Funzioni speciali
Nomi e funzioni delle parti 5
Telecomando (RC-R0616) (KRF-V6050D) Telecomando (RC-R0512) (KRF-V5050D)
Installazione del sistema..... 8
Collegamento dei componenti audio Collegamento dei componenti video Collegamento
(ingresso
Collegamenti digitali Collegamento alle prese AV AUX (solo KRF-V6050D) Collegamento delle antenne Collegamento del controllo del sistema Collegamento dei diffusori Preparazione del telecomando
Preparazione all'audio surround 18
Impostazioni dei diffusori
Riproduzione normale 19
Preparazione alla riproduzione
Ascolto mediante un componente sorgente .....
Regolazione del suono
Registrazione 21
Registrazione audio (sorgenti analogiche)
Registrazione video
Registrazione audio (sorgenti digitali)
Ascolto di trasmissioni radiofoniche ......23
Sintonìzzazione (non RDS) delle stazioni radio..
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)..
Utilizzo del tasto RDS DISP. (Display)
Preselezione delle stazioni RDS
(RDS AUTO MEMORY)
Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche
Ricezione delle stazioni preselezionate
Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine
(P.
CALL)
Sintonizzazione
(ricerca PTY)
Effetti sonori 27
Modi surround
Riproduzione surround
Riproduzione DVD
Funzioni utili
2
4
di
un lettore DVD
a 6
canali)
25
in
26
27
30
2
4
11 12
13
13
15
18
20
.22
24
base al tipo
29
a 6
canali
30
6 7
9
10
14
17
19
22
24
di
programma
20
21
23 23
...
25
25
Telemmantìo
Informazioni
aggiuntive
Funzioni di base del telecomando con altri componenti 32
Registrazione dei codici componenti Funzionamento Tabella dei codici (perKRF-V6050D(RC-R0616)) Operazioni (per KRF-V5050D) Funzionamento della piastra a cassette, del lettore
OD e dei registratore MD (per KRF-V5050D).... 35
Funzionamento delia piastra a cassette, lettoro CD e del regiatratore MD (per KRF-V6050D) Funzionamento degli altri componenti (per KRF-V6050D)
In caso di difficoltà 38
h Caratteristiche tecniche 40
32
di
funzionamento del lettore DVD
di
impostazione per altri
di
altri componenti
di
impostazione
34
36
37
32
33
del
Page 4
Prima di attivare l'alimentazione
Utilizzo del manuale
II manuale è valido per ì modelli KRF-V6050D e KRF-V5050D. È possibile che le funzioni, il numero di prese e i particolari del telecomando siano leggermente modello acquistate, fare riferimento alla seguente tabella.
Nome del modello
KRF-V6050D KRF-V5050D
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni, Telecomando e Informazioni aggiuntive.
"•3
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e video al ricevitore e di preparazione del processore surround. Il manuale è concepito per agevolare il più possibile l'installazione del sistema. audio e video, è possibile che il collegamento dei sistema si riveli abbastanza complesso.
Operazioni
Viene illustrato ricevitore.
Telecomando (solo KRF-V6050D)
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver registrato i componenti con ì codici di impostazione appropriati, sarà possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore, videoregistratore, lettore in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come "In caso di difficoltà" (risoluzione dei problemi) e "Caratteristiche tecniche".
Funzione di backup della memoria
Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria dell'apparecchio se il cavo di aiimentazìone rimane scollegato dalla presa CA per 2 giorni circa.
• Modo di alimentazione.
• Impostazioni del selettore d'ingresso.
• Sintonia del dispositivo.
• Uscita delle immagini.
• Attivazione/disattivazione dei diffusori
• Livello del volume.
• Livello BASS, TREBLE, INPUT.
• Attivazione/disattivazione del subwoofer.
• Livello dell'attenuatore di luminosità.
• Attivazione/disattivazione del monitor.
diversi
per i vari modelli. Per verificare
Telecomando
RC-R0616 RC-R0512
Tuttavia,
dato che
funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con
Uscita dei diffusori 2 sistemi (A, B) 1 sistema
il
ricevitore viene utilizzato
DVD,
lettore
• Impostazioni MD/TAPE.
• Impostazione dell'ingresso a 6
• Impostazione del modo di
• Impostazioni dei diffusori.
• Impostazione dei modo di
• Impostazione
• Banda di trasmissione.
• Impostazione della frequenza.
• Stazioni memorizzate.
• Modo di sintonìa.
• Cinema EQ.
• Source Direct.
Terminale
CD,
ecc.) attraverso
canali/2 canali. ascolto.
ingresso.
le
funzioni
Ingresso anteriore
con
del
modo notturno.
disponibili sul
In dotazione
Non in dotazione
tutti i componenti
il
telecomando
Funzioni
speciali
Suono effetto cinema realistico
11
ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere
prestazioni dì ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo
surround
in
base all'apparecchiatura o
al
software
in uso.
Buon
divertimento!
Dolby Pro Logic & Dolby 3 Stereo
Questo sistema surround riproduce un audio surround tipo cinema utilizzando il software video contrassegnato con il simbolo
[JfJ|
DOLBY SUBBOUWO |,
II
modo PRO LOGIC utilizza il circuito a matrice adattiva incorporato per indirizzare i segnali audio ai canali sinistro, centrale, destro e surround. Il modo 3 STEREO indirizza nuovamente ii segnale surround ai diffusori anteriori sinistro e destro quando vengono utilizzati esclusivamente i diffusori anteriori e centrale.
Dolby Digital
II modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby Digital fornisce fino a 5.1 canali audio digitali indipendenti per una migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby Surround.
DTS
II
sistema DTS (Digital Theater System) è un formato audio digitale a 5.1 canali che fornisce cinque canali a spettro intero e un canale a bassa
frequenza (subwoofer) per ottenere una nitidezza senza
separazione dei canali ottimale e una gamma dinamica ampia. Nel modo DTS, è possibile riprodurre in surround digitale digitale a 5.1 canali di un CD, LD o DVD contrassegnati con il simbolo "DTS". Importante: Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è possibile che
collegare
Nuovi modi surround
II processore DSP (Digitai Signal Processor) installato sul ricevitore incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come "ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER", "STADIUM" e "DISCO" ed è
compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
Ingresso
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un'uscita a 6 canali, il ricevitore consente di sfruttare completamente sorgente digitali e che ciascun canale viene immesso indipendentemente, la sonorità risultante è decisamente superiore a quanto ottenibile con i sistemi sonori surround convenzionali.
l'uscita
l'uscita
DVD
DVD
con codifica
analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
digitale
del
lettore all'ingresso digitale dell'apparecchio.
DSP
a 6 canali
multicanale.
l'effetto
Dato che i segnali sorgente sono
precedenti,
surround del materiale
una
l'ingresso
Telecomando IR (a raggi infrarossi) universale (solo KRF-V6050D)
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare il telecomando in dotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti. Per registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la
semplice procedura di impostazione..
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
il ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate dì sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all'utente il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca
PTY
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che si desidera ascoltare.
(tipo di programma)
funzioni
PTY
(per sintonizzare
utili
Page 5
Nomi B funzioni delle parti
Display della frequenza, display dell'ingresso, display memorizzato, display del modo surround
Indicatore CLIP
Indicatore MUTE J
Indicatori dei diffusori
Indicatori RDS
indicatori di selezione dei diffusori Indicatori dei canali di entrata Indicatori dei canali di uscita
de!
canale
Indicatore LOGIC
AUTO SOUND
Indicatori di banda
Indicatore PRO
Indicatore DIGITAL
Indicatore S.DIRECT
IDIGÌTALI
affi®-*—' r IndicatoreMEMO.
Indicatore MONITOR Indicatore DSP
indicatore AUTO
Indicatore ST. Indicatore TUNED
Isi
& Tasto POWER -OC!
Da utilizzare per attivare/disattivare l'alimentazione principale.
© Tasto ON/STANDBY (I/o) -Q2
Da
utilizzare
quando l'alimentazione è attivata.
Indicatore STANDBY
© Tasti MULTI CONTROL -Qg]
Da
0 Tasto SETUP -QjQ
Utilizzato per selezionare ie impostazioni dei diffusori e così via.
© indicatori surround
Indicatore DTS ~PIQ
Si DTS. Indicatore DOLBY DIGITAL -Qg Si Dolby Digital,
Indicatore DSP MODE
Si DSP.
Modo
Quando
accendere il sistema utilizzando il telecomando.
per commutare
utilizzare
per controllare
illumina quando
illumina
quando
illumina
quando
di attesa
l'indicatore
di attesa è illuminato, il ricevitore si trova nei modo di attesa e consuma una quantità limitata di corrente per ii backup. È possibile
il
ricevitore
il
ricevitore
il
ricevitore
tra ON e
diverse
si
si
STANDBY
impostazioni.
trova
nei
trova
nel
trova
nei
modo
modo
modo
© Tasto INPUT MODE -QQ
Da utilizzare per commutare tra digitale e
Q Tasto DIMMER ~Qgj -(22
© Tasto MONITOR -gB
© Manopola VOLUME CONTROL ~® © Presa PHONES -\rQ
© Tasti SPEAKERS A/B ~^J
© Tasto SPEAKER -(22
l'ingresso
Da
utilizzare
Da utilizzare per selezionare REC MODE. Da
utilizzare
alla presa VIDEO2/MON1TOR.
Da utilizzare per
(Per KRF-V6050D)
Da utilizzare per attivare/disattivare i diffusori A/B.
(per KRF-V5050D)
Da utilizzare per attivare/disattivare i diffusori. Tasto MUTE -Qyj
(per
KRF-V5050D)
Da utilizzare per disattivare temporaneamente l'audio.
analogico.
per
regolare
la luminosità
per controllare la sorgente collegata
l'ascolto
l'ingresso
del
con le cuffie.
display.
Per KRF-V6050D
© Tasto SOUND -Q2
Da utilizzare per regolare la qualità del suono e gli effetti sonori.
© Tasto BAND -QS
Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
© Tasto AUTO/CINEMA EQ. -pop
Da
utilizzare per selezionare il modo di sintonia automatica. Da utilizzare per commutare lo stato di CINEMA EQ.
© Tasto LISTEN MODE -QU
Da
utilizzare per selezionare
© Tasto MEMORY -£gQ
Da utilizzare per memorizzare le stazioni radiofoniche nella memoria preselezionata.
© Tasto SOURCE D1RECT
Da utilizzare
direttamente all'amplificatore.
© Manopola INPUT SELECTOR -(22
Da utilizzare per selezionare ie sorgenti di ingresso.
© Prese AV AUX (S VIDEO,V,AUDIO
(Per KRF-V6050D)
per
passare
il
modo di ascolto.
->QTJ
il
materiale sorgente
L/R)-QJì
Page 6
Telecomando (RC-R0616)(KRF-V6050p)
Questo telecomando ouo essere utilizzato anche con orodotti diversi da quelli Kenwood impostando i codici della casa produttrice appropriati.
jCD
OD
ODI
1(13
idJ CO CD
© Tasti numerici -OS
Forniscono funzioni identiche a quelle del telecomando originale in dotazione con il componente che si desidera controliare.
© Tasto LSTN M. -<M
Da utilizzare per selezionare
Tasto RETURN
Da
utilizzare per far funzionare
© Tasto SETUP -QjQ
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori e così via.
Tasto MENU
Da utilizzare
@ Tasto SOUND -QjQ
Da utilizzare per regolare gli effetti sonori.
Tasto OSD
Da utilizzare
© Tasti MULTI CONTROL ~QfJ
Utilizzati per effettuare ii controllo di varie impostazioni. Da utilizzare
Tasti
Se come sorgente di ingresso è selezionato TUNER,
Tasti
Se o MD, tali tasti funzionano come tasti di scorrimento.
© Tasti TUNING -•*/••
Da utilizzare per far funzionare il sintonizzatore o il componente selezionato. Se CD, MD o TAPE viene selezionato come fonte di ingresso, tasti di ricerca.
P.CALL
H*«s/^M
come
per far funzionare
per far funzionare
per far funzionare
H*«A«*H
tali tasti
funzionano come tasti P.CALL.
sorgente
questi tasti
il
modo
di
ascolto.
altri
componenti.
altri
componenti.
la
qualità
del
suono e
altri
componenti.
altri
componenti.
-uSj
di
ingresso è selezionato CD
funzionano come
CD OD
i
i-TUNING-i : ENTER f BAND I I
ir*ri
© Tasto B. BOOST -<22
Da utilizzare per selezionare l'impostazione di regolazione massima per la gamma a bassa frequenza.
Tasto RECEIVER
Da utilizzare per tornare al funzionamento del ricevitore.
© Tasto DISC SKIP
Se tasto funzione come tasto di salto del cambia CD.
Tasto A/B
Se come sergente tale tasto funziona come i tasti di riproduzione A e B di una piastra a doppia cassetta.
Tasto +100
Da utilizzare per selezionare ne!
© Tasto TITLE
Da utilizzare
© Tasto TV SEL.
Dautilizzare per far funzionare
® Tasti INPUT SELECTOR (DVD, PHONO, CD/
DVD, AV AUX) -(2Ej
Dautilizzare Tasti H*« DVD Quando agiscono come tasti di scorrimento,
©
Tasto MUTE -82
Da
l'audio.
© Tasto POWER ( I /ò ) -22
Da utilizzare per accendere e spegnere i! ricevitore.
© Tasto POWER (TV, VCR, DVD)
Da utilizzare per accendere e spegnere gli altri componenti.
....CO
rshi rry
A/B+100
come sorgente
cambia CD.
TUNER, W1D/TAPE,
è in
utilizzare per disattivare temporaneamente
r^si-l—s
AUTO j ---H
di
ingressoèselezionatoCD, tale
di
ingresso è selezionato
il
numero di dischi
perfar funzionare
per
selezionare le sorgenti di
WH
funzione
il
lettore
altri altri
VIDEO1,
componenti.
componenti.
VIDEO2,
DVD,
questi
TAPE,
ingresso.
tasti
Se una funzione viene chiamata diversamente sui ricevitore e sul telecomando, il nome del tasto sul telecomando viene indicato tra parentesi nel manuale.
© Tasto PTY -(2£|
Utilizzare per ia ricerca PTY.
Tasto RDS DISP. -Q2
Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS.
© Tasto ENTER
Da
utilizzare per far funzionare
Tasto -^
Se come sorgente d'ingresso è selezionato
TAPE,
tale tasto funziona come tasto di riproduzione per il lato B della cassetta (il lato rivolto in senso opposto rispetto alla parte anteriore della piastra).
© Tasto BAND -Qfj
Da utilizzare per selezionare la banda dì trasmissione.
Tasto •/!!
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD,
tale tasto funziona come tasto di riproduzione/pausa. Se
MD
o TAPE viene ingresso, questo tasto funziona come tasto di riproduzione.
© Tasto AUTO -£gl
Da utilizzare per selezionare
automatica.
Tasto •
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come fonte di ingresso, questo tasto funziona come tasto di arresto.
© Tasto il
Da
utilizzare per far funzionare
© Tasto INPUT SEL.
Da utilizzare
© Tasti CHANNEL
Da utilizzare per selezionare il canale.
© Tasto CINE.EQ
Utilizzato per passare alio stato CINEMA EQ.
Tasto DISC SEL.
Da utilizzare
perfar funzionare
A/V
perfar funzionare
altri
selezionato
il
modo di sintonia
altri altri
altri
componenti.
come
componenti. componenti.
componenti.
fonte di
Page 7
Telecomando (RC-R0512) (KRF-V5050D)
MENU
OSD
SETUP
SOUND
CD
RETURN I TiTLE
USTENMODE;
^>.
CDi-
O
IBDSDJSP
Nomi e funzioni delle parti
l'
I
© Tasti numerici -Sì
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD o MD, tali tasti funzionano come tasti numerici.
Se come sorgente di ingresso è selezionato per richiamare le stazioni memorizzate.
© Tasto SETUP -^
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori e così via.
Tasto MENU
Da
© Tasto SOUND -Qgìì
Da utilizzare per regolare gli effetti sonori.
Tasto OSD
Da utilizzare
© Tasti MULTI CONTROL -^
Utilizzati per effettuare il controllo di varie impostazioni.
Tasti
Se come sorgente di ingresso è selezionato TUNER,
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD o MD, tali tasti funzionano come tasti di scorrimento.
© Tasti TUNING •«/>*-
Se come sorgente di ingresso è selezionato TUNER, tali tasti funzionano come tasti di sintonia. Se CD, MD o TAPE viene selezionato come fonte
tasti di ricerca.
© Tasto BASS BOOST -gjQ
Da utilizzare per selezionare l'impostazione di regolazione massima per la gamma a bassa frequenza.
TUNER,
utilizzare
perfar funzionare
perfar funzionare
P.CALL
tali tasti
di
ingresso, questi
tali tasti vengono utilizzati
altri
componenti.
la
qualità del suono e
altri
componenti.
k**/**H
-gì]
funzionano
come tasti
tasti
funzionano come
P.CALL.
^
TUNING
n
@ Tasto DISC SKIP
SecomesorgentediingressoèselezionatoCD.tale tasto
funziona come
Tasto A/B
Se come sorgente di ingresso è selezionato TAPE,
tale tasto funziona come i tasti di riproduzione A e B di una piastra a doppia cassetta. Tasto +100 Da utilizzare per selezionare il numero di disco del cambia CD.
© Tasti INPUT SELECTOR (DVD, PHONO,
CD/DVD, TUNER, MD/TAPE, VIDEO2) -gS
Da utilizzare
© Tasto MUTE -Q2
Da utilizzare per disattivare temporaneamente l'audio.
© Tasto POWER (I/o) -02
Da utilizzare per accendere e spegnere il ricevitore.
© Tasto DVD POWER -32
Da utilizzare per far funzionare il lettore DVD. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per tasto DVD POWER per oltre 2 secondi). Tasti K* DVD »>H Quando agiscono come tasti di scorrimento.
© Tasto RECEIVER
Da utilizzare per tornare al funzionamento del ricevitore.
© Tasto TITLE
Da utilizzare Tasto PTY ~Qgy Utilizzare per la ricerca PTY. Tasto RDS DISP. -[22 Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS.
ENi,ER
^
CZUCZJ
WB+WO'
AUTO
tasto
di
per
selezionare le sorgenti di
l'uso
del lettore DVD (premere il
è in
funzione
il
lettore
perfarfunzionare
•• ~«—
saito del cambia
VIDEO1,
ingresso.
DVD,
questi
altri
componenti.
CD.
tasti
© Tasto LISTEN MODE ~Q^
Da
utilizzare per selezionare
Tasto RETURN
Da utilizzare
© Tasto ENTER
Da
Tasto •<
Se come sorgente d'ingresso è selezionato TAPE, riproduzione per il lato B della cassetta (il iato rivolto in senso opposto rispetto alla parte anteriore della piastra).
© Tasto BAND ~g|]
Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
Tasto •/!!
Se come sorgente d'ingresso è selezionato CD, riproduzione/pausa. Se MD o TAPE viene ingresso, questo tasto funziona come tasto di riproduzione.
© Tasto il
Da
© Tasto AUTO -SS
Da utilizzare automatica.
Tasto •
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come fonte di ingresso, questo tasto funziona come tasto di arresto.
© Tasto CINE.EQ
Da utilizzare per commutare io stato di CINEMA EQ.
Tasto DISC SEL.
Da
© Tasti VOLUME -g2
Da
perfarfunzionare
utilizzare perfarfunzionare
tale tasto funziona come tasto di
tale tasto funziona come tasto di
utilizzare perfarfunzionare
per
selezionare
utilizzare
perfar fu nzionare
utilizzare per regolare il volume del ricevitore.
il
modo di ascolto. altri
componenti.
altri
componenti.
selezionato come fonte di
altri
componenti.
il
modo di sintonia
altri
com
ponenti.
Page 8
Effettuare icoiiegamenti come mostrato nelle pagine seguenti. Quando si coifegano i componenti al sistema, fare inoltre riferimento alle istruzioni per
l'uso
in dotazione con i componenti in questione. Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro prima di aver completato tutti i collegamenti.
Clausola dì esonero dalla responsabilit, DTS
DTS Digital Surround™ è un formato audio digitale a 5.1 canali distinti disponibile né quando il software codificato le uscite analogiche del lettore CD, LD o DVD, verranno emessi disturbi eccessivi.
sistema di amplificazione, per evitare eventuali danni al sistema audio è
necessario che riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un
decodificatore DTS Digital Surround™ esterno a 5.1 canati all'uscita digitale (S/P DIF, AES/EBU o TosUnk) del lettore CD, LD o DVD.
Prese
È possibile utilizzare le prese VIDEO 2/MONITOR del ricevitore in due diversi modi. Effettuare l'impostazione appropriata per il componente collegato alla presa quando il ricevitore è acceso.
Utilizzo come presa VIDEO 2
A tali prese è possibile collegare simile ed eseguire riproduzioni/registrazioni video. L'impostazione di fabbrica iniziale è "VIDEO 2".
Utilizzo come presa MONITOR
A simile e utilizzare la funzione di controllo della piastra durante la registrazione. In alternativa, a tali prese è possibile coilegare un equalizzatore grafico per compensare ii segnale musicale. Se si desidera utilizzare le prese VIDEO 2/MONITOR come prese MONITOR, tenere premuto per oltre due secondi il tasto MONITOR sull'apparecchio principale, in modo che venga visualizzato l'indicatore mostrato di seguito.
su
software
CD,
LD e
DVD:
non
è quindi
riprodurio nella maggior parte
Se le uscite analogiche sono collegate direttamente a un
l'utente
VIDEO
2/M0MT0R
tali prese è
possibile collegare una piastra a cassette o un componente
dei
lettori
con
il
sistema
adotti precauzioni adeguate. Per ascoltare una
una
piastra video
possibile decodificarlo
CD,
LD o DVD.
DTS viene
o un
MONITOR
Pertale motivo,
riprodotto
attraverso
altro componente
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO2 e DVD/6ch dispone di prese per gii ingressi audio digitale e audio analogico. È necessario selezionare per ciascun componente collegato.
Le impostazioni di fabbrica iniziali per la riproduzione audio CD/DVD, DVD/6ch e VIDEO2 sono rispettivamente digitale e analogica.
Se per la riproduzione si desidera utilizzare (se,
ad esempio, all'ingresso VIDEO2 è stato collegato un videoregistratore), è necessario impostare sul modo analogico il modo di ingresso relativo all'ingresso corrispondente. Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore, effettuare i seguenti punti.
in
precedenza quale tipo di ingresso utilizzare
dei
segnali
l'ingresso
audio analogico
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
& Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare CD/
DVD,
VIDEO2 o DVD/6ch.
© Premere il tasto INPUT MODE.
A ogni
pressione, l'impostazione viene modificata
Nel modo di riproduzione DTS
r*- ©
D-AUTO
'— © D-WIANUAL (ingresso digitale, audio manuale) Nel modo di riproduzione DVD/6ch
r*- ©
D-AUTO
© D-MANUAL (ingresso digitale, audio manuale) © 6ch INPT (ingresso DVD/6ch) © ANALOG (ingresso analogico, audio manuale)
Nei modi diversi dal modo di riproduzione DTS o DVD r*" ©
D-AUTO
© D-MANUAL (ingresso digitale, audio manuale)
'— © ANALOG (ingresso analogico, audio manuale)
(ingresso digitale audio automatico)
(ingresso digitale, audio automatico)
(ingresso digitale, audio automatico)
come
segue:
Per tornare all'impostazione "VIDEO 2", tenere nuovamente premuto
per oltre due secondi il tasto MONITOR.
Note
1.
Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga prodotto o che si verificilino delie interferenze.
2.
Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di
inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l'inserimento o lo scollegamento provochi problemi di funzionamento e danni all'apparecchio.
3. Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo energetico è superiore all'indicazione riportata sulla presa CA nella parte posteriore dell'apparecchio.
Collegamenti
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma "analogica". Questo significa che il segnale audio corrisponde all'audio effettivo di due canali.
Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità, una rossa per ii canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso i rivenditori di componenti elettronici.
dei cavi
senza aver prima scollegato
analogici
il cavo di
alimentazione
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici utilizzando
Suono automatico:
Nel il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso della riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale di ingresso (Dolby Digital, PCM, DTS) e all'impostazione dei diffusori. L'impostazione in fabbrica iniziale è audio automatico attivato. Per mantenere selezionato, utilizzare ii tasto INPUT MODE per selezionare "D- MANUAL" (audio questa impostazione, è possibile che talvolta il modo di ascolto venga selezionato automaticamente per adattarsi a un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della combinazione tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso.
Se si preme ii tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire prodotto alcun suono.
una
piastra a cassette,
modo
di
suono automatico (l'indicatore AUTO SOUND si illumina),
il
ricevitore impostato sul modo di ascolto correntemente
manuale).
un
Tuttavia,
videoregistratore
anche
quando è stata selezionata
o un
giradischi.
Page 9
Instai
fazione
àst sistema
Collegamento
dei
Prese SYSTEM
CONTROL -02
componenti audio
rr
p
m
PHONO
__z
CBDVD
/
1 1
GND
Forma delle prese
Regno Unito
Europa
3
UAYIN
r
p
1ECOUT VIDEO
M
V
MD
CA
Jn^n]
Alla presa a muro CA
3N1TOR
Y~
Se
il
cavo audio del componente video viene collegato aiie prese
dei componente collegato alla presa VIDE02 IN.
OUT
Componente video, piastra a cassette con 3 testine o equalizzatore grafico -[
OUT
Piastra a cassette o
registratore
IN
Lettore CD
OUT
Registratore
VIDEC2/
MONITOR,
MD
coilegare
Non è possibile utilizzare un registratore a nastri direttamente dal ricevitore. Può essere utilizzato solo se collegato ad un altro amplificatore equalizzatore.
il
cavo video (cavi a piedini
Moving
Coi! (MC)
RCA
gialli)
Page 10
'
Collegamento
dei
componenti video
tftsteitszwne
gei
sistema
Prese S VIDEO (solo KRF-V6050D)
informazioni S
VIDEO
Utilizzare le prese S VIDEO per eseguire i collegamenti ai componenti video dotati dì prese S VIDEO IN/OUT.
•Se
le prese S
utilizzate per collegare i
. componenti di riproduzione
video, prese S VIDEO quando vengono collegati il monitor e i componenti di registrazione video.
sulle prese
VIDEO vengono
assicurarsi di utilizzare le
Ingressi video (cavo a piedini RCA giallo)
Ingressi e uscite video (cavi a piedini RCA gialli)
OUT OUT
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO2.
Lettore DVD o lettore LD
Ingressi e uscite audio
Page 11
Collegamento
Se il
collegamento tra
di ingresso", -QQ
un
di
lettore
un
DVD e il
lettore
DVD (ingresso
ricevitore è digitale,
leggere con
a 6 canali)
attenzione
la
sezione "Impostazioni
)
del
modo
n;
Ut.
VIDEO OUT (cavo a piedini RCA giallo)
S VIDEO
OUT
Per spegnere i diffusori, premere il tasto MUTE.
ATTENZIONE
Assicurarsi di risi
rischio di incendio.
• Non posizionare sull'apparecchio oggetti che ostacolano
• Lasciare uno spazio vuoto intomo all'unità (a Dsrtire dalle estremità dell'apparecci" Pannello superiore: 50 cm Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
l'irradiazione
di calore.
Page 12
Collegamenti digitali
, Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS Doiby Digital o PCM Collegare componenti
capaci di emettere segnali digitali in formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD) Se al ricevitore sono stati collegati componenti ingresso". —CS
digitali,
ìeggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di
I
Installazione del sistema
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Demodulatore RF digitale (DEM­9991D) (venduto separatamente)
OPTICAL DIGITAL OUT AUDIO)
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Collegare analogici alle prese VIDEO 2. (Vedere "Collegamento dei componenti video").
DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO)
D
PCM
OUT
Lettore LD
Componente dotato di
COAXIAL DIGITAL OUT DTS,
Dolby Digital o PCM
II
segnale video
l
e i
segnali audio
'O
joooo oo
Per coHegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, coilegare il lettore LD al demodulatore RF digitale (DEM-9991D) di KENWOOD.
| Coliegare quindi le prese DIGITAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN del ricevitore.
Collegare video".)
il
cavo
del
segnale video e i cavi dei segnali audio analogict alle prese VIDEO2/MONITOR. (Vedere "Collegamento
dei
componenti
Page 13
Installazione del sistema
Collegamento
(solo
KRF-V6050D)
Le
prese AV AUXsono utili perii collegamento
le videocamere o i videogiochi.
alle
prese AUAUX
di
componenti
video
come
Collegamento
Antenna a telaio ANI
L'antenna lontano possìbile di alimentazione, quindi regolarne migliore.
a telaio
Collegamento dei terminali dell'antenna AM
©
Spingere
delle
antenne
in
dotazione è specifica per uso
dal
la
leva.
ricevitore,
dai
televisore,
la
direzione
© Inserire il cavo. ©Riposizionare
interno.
dai cavi
per
Posizionarla
dei
diffusori
ottenere
e dal
la
ricezione
il
cavo
la leva.
Antenna FM per uso interno
L'antenna ottenere per uso esterno. Una volta collegata l'antenna
Antenna FM per uso esterno
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75 Q collegato all'antenna FM per uso esterno e coliegarìo al terminale FM 75Ì2.
per uso
intemo
in
una
ricezione
per uso interno.
Collegamenti dei terminali dell'antenna FM
Inserire il cavo.
dotazione è solamente temporanea.
stabile dei
segnali
l'antenna
si
consiglia
per uso esterno, scollegare
di
utilizzare un'antenna
Per
W
più
I
VIDEO OUT
Videocamera, altro videoregistratore, videogioco,
S VIDEO OUT AUDIO OUT
Per selezionare
selezionare AV AUX utilizzando la manopola INPUT SELECTOR.
Quando viene collegata una sorgente audio come un lettore MD, Quando l'apparecchio il cavo S VIDEO, è possibile ottenere una qualità migliore delle
immagini.
fotocamera digitale o lettore MD portatile
la
sorgente collegata alle prese
non è necessario collegare
e il
componente vengono collegati con
il
cavo video.
AV AUX,
Utilizzare
un adattatore per antenna (disponibile commercio)
in
Page 14
Collegamento del controllo del sistema
14
II collegamento dei cavi di controllo del sistema dopo il collegamento di un sistema di componenti audio di KENWOOD consente di sfruttare operazioni utili di controllo del sistema.
L'apparecchio
del sistema non è disponibile se
modo [XS8], [XS] o [XR].
Se
il
componente dispone dell'interruttore
impostare i componenti collegati sui modo [SL16],
« È possibile collegare il cavo SYSTEM CONTROL
che alla presa sinistra.
ESEMPIO: collegamenti nel modo [SL16]
La parte sottolineata rappresenta del sistema.
[SL16]
fSL.167 [XS] [XS8] [XR]
[SL16] [XS] [XS8]
è compatibile solo con il modo
l'apparecchio
di
Cavo SYSTEM CONTROL
l'impostazione
Ricevitore Piastra a cassetteHCavo SYSTEM
o registratore MD Lettore CO
[SL-16].
selezione
sia
del modo di controllo
(-.
CONTROL
Il
controllo
è collegato nel
dei
modo,
alla presa destra
4n$t3ìl32iotte
OPERAZIONI
Telecomando
Consente di utilizzare sistema in dotazione con il ricevitore.
Funzionamento automatico
Quando viene avviata la riproduzione da un componente sorgente, il selettore componente.
Registrazione sincronizzata
Consente di sincronizzare la registrazione con quando si registra da CD, MD o dischi analogici.
01
d'ingresso
CONTROLLO
l'apparecchio
sull'apparecchio passa automaticamente a tale
DEL
SISTEMA
grazie al controllo a distanza del
l'avvio
det
sistema
della riproduzione
Registrazione dei codici di impostazione per i componenti audio di
KENWOOD
«
Se si
possiedono componenti audio a distanza, ma non compatibili con il controllo del sistema, la registrazione del codice di impostazione consente di controllare i componenti utilizzando il telecomando in dotazione con il ricevitore (senza collegare cavi di controllo del sistema). Per registrare i codici di impostazionedei componenti audio a distanza, vedere "Registrazione dei codici di impostazione per altri componenti". -CHQ
(solo KRF-V6050D)
di
KENWOOD
di
KENWOOD abilitati
abilitati
al
controllo
al
comando
[XS]
Per utilizzare ìe funzioni di controllo del sistema, è necessario che i componenti siano collegati alle prese giuste. Per utilizzare un lettore CD,
è necessario collegarlo alle prese CD. Per utilizzare una piastra a cassette (o un registratore MD), è necessario collegarla alle prese MD/TAPE. Quando sono stati collegati più lettori CD (ecc), per il controllo
del alle prese specificate. Alcuni lettori CD e alcune piastre a cassette non sono compatibili con il modo di controllo del sistema sistema con apparecchi che
Alcuni lettori MD non sono compatibili con il modo di controllo del sistema. Non è possibile eseguire collegamenti di controllo del sistema con tale tipo di apparecchi.
Note
1.
Non è possibile combinare gli apparecchi [SL16] con gli apparecchi
[XR], combinazione degli apparecchi è di tale alcun cavo di controllo del sistema, è possibile ottenere prestazioni ne risentano.
2.
Non collegare cavi di controlio del sistema a componenti non
specificati da KENWOOD. Tale operazione potrebbe provocare problemi di funzionamento e danneggiare gli apparecchi.
3. Assicurarsi che nei terminali di controllo del sistema.
Non coilegare un cavo di controllo
cassette collegata alle prese VIDEO2/MONITOR.
sistema è possibile utilizzare
[XS] e [XS8] ai finì del funzionamento del sistema. Se la
le
spine di controllo del sistema siano inserite a fondo
Registratore
solo
il
componente collegato
[SL16].
non
sistema.
un
Non eseguire collegamenti al
sono compatibili
Anche senza i cavi di controllo del
funzionamento normale senza
del-
con il
tipo,
si prega
sistema a una piastra a
modo
[SL16].
di
non collegare
che
le
Page 15
Insfatlazioné
dei
mstemg
Collegamento
Rimuovere il
rivestimento.
© Inserire.
rivestimento.
dei
diffusori
© Allentare.
© Fissare.
© Spingere la ieva.& Rimuovere il
0 Riposizionare la leva.@ Inserire il cavo.
Non
invertire
mai le
polarità
dei
cavi
dei
diffusori,
poiché
ciò un cortocircuito. Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati dei
diffusori vengono innaturale e l'elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegare correttamente i diffusori.
Impedenza
Dopo aver controllato sul pannello posteriore del ricevitore, coliegare i diffusori in base di impedenza corrispondenti. nominale diversa rispetto a quanto indicato sul pannello posteriore de! ricevitore potrebbe provocare problemi di funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.
dei
collegati
con
diffusori
le
indicazioni sull ' impedenza
L'utilizzo
la
poiarità
invertita,
dei
di diffusori con un'impedenza
causerebbe
al
contrario o
diffusori stampate
l'audio
se ì cavi risulterà
ai
limiti
Page 16
Insta
nazione
del
sistema
Collegamento
f
del diffusori
FRONT SPEAKERS A
Destro Sinistro
Diffusore
centrale
II
modello KRF-V5050D è dotato di terminali
per diffusori one-touch. Questi terminali vengono utilizzati allo stesso modo dei terminali per diffusori del modello KRF­V6050D. Quando vengono effettuati i collegamenti al modello KRF-V5O5OD, fare riferimento alla sezione relativa ai collegamenti riportata nelle istruzioni per l'uso
del modello KRF-V6050D.
FRONT SPEAKERS CENTER SPEAKER
fRgp1(6- 16Q)[BLUE] (6-160)ffiREEN
|
Subwoofer
alimentato
Destro Sinistro
Diffusori surround
(assicurarsi di collegare entrambi i diffusori surround)
Utiiizzare i terminali FRONT SPEAKERS B se si desidera collegare un secondo sistema di diffusori anteriori (ad eccezione dei modelli KRF-V6050D).
KRF-V5050D
SURROUND SPEAKERS
(6-160)
+ H- - E
i
I0RANSE1 [BBAYl
te
T T
+
Page 17
installazione del sistema
Posizione dei diffusori
Diffusori anteriori : posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla posizione di ascolto. Per tutti i modi surround è necessario installare diffusori anteriori. Diffusore centrale : posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore stabilizza l'elaborazione dell'audio e contribuisce Quando si utilizza il modo Dolby 3 Stereo, assicurarsi di collegare un diffusore centrale. Diffusori surround : posizionare direttamente a destra e a sinistra oppure leggermente arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad altezze uniformi, a circa 1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali diffusori ricreano riproduzione surround. Subwoofer : riproduce i suoni bassi profondi e potenti.
• Sebbene descritti, è
possìbile dividere impostazioni, in modo da ottenere la migliore riproduzione del suono possibile utilizzando i diffusori presenti. -QjQ
il
movimento e l'atmosfera
il
sistema surround ideale
se non si dispone di un diffusore centrale o di un subwoofer
taii segnali tra i
sia
diffusori a disposizione nelle relative
a ricrearne il
del
suono. Necessari per la
formato da tutti i diffusori sopra
movimento.
Preparazione
del
telecomando
Rimuovere il coperchio,
© Inserire le pile. © Chiudere il coperchio.
© Caricamento delle pile
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di polarità.
Funzionamento
Quando l'indicatore STANDBY è illuminato, quando si preme il tasto POWER sui telecornando. Una volta attivata l'alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Portata (circa)
6m
l'alimentazione
Sensore di comandi a distanza
viene
attivata
17
Sistema a raggi infrarossi
1
Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione, premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra ì
tasti.
Note
1.
Le
pile
in
dotazione potrebbero
nonmale, a causa dell'utilizzo durante te prove di funzionamento.
2.Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe le pile con pile nuove.
3. L'esposizione del sensore del telecomando alia luce solare diretta o alla
luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza potrebbe
provocare problemi di funzionamento. In
tal
caso,
problemi di funzionamento.
modificare la posizione
avere una
di
installazione
durata inferiore rispetto a quella
del
sistema per evitare
Page 18
Impostazioni dei diffusori
18
P
er ottenere le massime prestazioni dai modi di ascolto del ricevitore, assicurarsi dì anteriori,
0
Accendere
STANDBY.
HI Selezionare un sistema di diffusori.
Q Premere il tasto SET UP fino a visualizzare l'indicatore di
© Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per selezionare
®
completare
centrale e surround) come descrìtto dì seguito.
impostazione del subwoofer (SUBW ON).
s?«m EOE]
l'impostazione del subwoofer appropriata.
r*- © SUBW ON: il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è attivato.
L- (?) SUBW OFF: il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è disattivato.
• L'impostazione iniziale è "SUBW ON".
Quando
impostati automaticamente su "FRNT LRG" e la procedura passa
direttamente
• Per ascoltare il suono emesso dal subwoofer, selezionare "FRNT NML".
Premere di
• Viene visualizzato l'indicatore (FRNT).
le
impostazioni dei diffusori (subwoofer, diffusori
MULTI CONTROL
RC-R0616
il ricevitore premendo il tasto
NI ì !:ìi/\i
• •
viene selezionato "SUBW
al
punto @.
nuovo
il
tasto SETUP per accettare l'impostazione.
FIN
OFF", i diffusori anteriori vengono
di
impostazione
POWER
dei
o ON/
diffusori anteriori
© Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per selezionare
l'impostazione dei diffusori centrali appropriata.
Se per i diffusori anteriori è stato selezionato "LRG":
© CNTR LRG (ampio): al ricevitore è stato collegato un
® CNTR NML (normale): ai ricevitore è stato collegato un
(3) CNTR OFF:
Se per i diffusori anteriori è stato selezionato "NML":
r*~ © CNTR ON: il modo di impostazione del diffusore
L*-
© CNTR OFF: il modo di impostazione del diffusore
© Premere di nuovo
•Viene visualizzato l'indicatore di impostazione dei diffusori sur­round (SURR).
© Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per selezionare
l'impostazione dei diffusori surround appropriata.
Se per il diffusore centrale è stato selezionato "LRG":
r*. © SURR LRG (ampio): al ricevitore sono stati collegati
© SURR NML (normale).-a! ricevitore sono stati coilegati
!-*~(3) SURR OFF: il modo di impostazione dei diffusori
Se perii diffusore centraleè stata selezionata un'impostazione diversa da "LRG":
r*- © SURR ON:
U- © SURR OFF:
© Premere
di
II
ricevitore entra nel modo di regolazione del livello di volume dei
diffusori.
»
Ai punti 0 e 0, vengono
diffusori selezionati che necessitano di regolazione.
il
il
tasto SETUP per accettare l'impostazione.
il
il
nuovo
il
tasto SET
diffusore centrale grande. diffusore centrale di dimensione
media.
modo
di
impostazione
centrale sul ricevitore è disattivato.
centrale sul ricevitore è attivato. centrale sul ricevitore è disattivato,
diffusori surround grandi. diffusori surround di dimensione
media. surround sul ricevitore è disattivato.
modo
di
impostazione
sui ricevitore è attivato.
modo
di
impostazione
sul ricevitore è disattivato.
UP
per accettare l'impostazione.
visualizzati
dei
diffusori surround
dei
diffusori surround
solo
gli
indicatori dei canali dei
del
diffusore
I Regolare il volume dei diffusori.
Dalla posizione di ascolto usuale, regolare i livelli di volume, volume di ciascun diffusore devono essere identici.
O Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per regolare il volume del
segnale di prova emesso dal canale dei diffusori da regolare.
L'indicatore segnale di prova.
del canale lampeggia durante l'emissione del
livelli di
0 Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per selezionare
l'impostazione dei diffusori anteriori appropriata.
r** ® FRNT NML
>-*- (?) FRNT LRG (ampio): al ricevitore sono stati collegati
« Se
è selezionato "FRNT LRG", anche se è impostato su ON. Tuttavia, se si seleziona CINEMA EQ. quando
è selezionato il su bwoofer, ! ' audio verrà
In modo STEREO, "audio viene emesso direttamente dai diffusore
anteriore.
© Premere
di
Viene
visualizzato l'indicatore
(CNTR).
nuovo
(normale):a!
il
tasto SET
ricevitore
sono
anteriori di dimensione media. diffusori anteriori di dimensione
grande.
l'audio
UP
per accettare l'impostazione.
di
impostazione
stati collegati diffusori
non verrà emesso da SUBW
emesso dal
del
subwoofer.
diffusore centrale
II segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore per 2 secondi nella seguente sequenza:
r
• Se le impostazioni di livello del volume per i diffusori vengono modificate durante l'ascolto, vengono modificate anche le impostazioni a cui si fa riferimento in questa pagina. ~U3SD
• Se vengono modificate te selezioni di impostazione dei diffusori, vengono azzerate anche le impostazioni dei livelli dei diffusori.
© Premere il tasto SET UP.
11
segnale di prova viene spento. Il ricevitore entra nel modo di
immissione della distanza dai diffusori.
SR SL -* SW
Page 19
Preparazione all'audio surround
Riproduzione normale
1 Immettere la distanza dai diffusori.
0 Misurare la distanza dalla posizione di ascolto a ciascun
diffusore.
Annotare la distanza da ciascun diffusore.
Distanza dai diffusori anteriori: metri (piedi)
Distanza dai diffusore centrale: metri (piedi)
Distanza dai diffusori surround: metri (piedi)
© Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per selezionare la distanza
fra i diffusori anteriori.
L'indicatore
• La gamma dì impostazione consentita è da 0,3 a 9,0 m (da 1 a 30 piedi), regolabile a incrementi di 0,3 m
© Premere il tasto SET UP per accettare le impostazioni. © Ripetere i punti © e © per immettere la distanza da ciascun
diffusore.
© L'impostazione è completata quando viene visualizzato
nuovamente l'indicatore di immissione.
Visualizzazione dopo la selezione di tutti i diffusori.
• I diffusori selezionati dovrebbero essere visualizzati sul display. Verificare che tutti i diffusori siano stati selezionati correttamente.
dei diffusori da regolare lampeggia.
indicatore in piedi Indicatore in metri
(1
piede).
Regolazione del livello di ingresso (solo sorgenti analogiche)
Se
il
livello
di regolare il livello di ingresso. segnale della sorgente.
ingresso di un segnale sorgente analogico è troppo elevato,
L'indicatore
CLIP lampeggia ad indicare il
X
Preparazione
Prima di avviare la riproduzione, sono necessarie alcune
alla
riproduzione
fasi
preparatorie.
INPUT MODE
ON/STANDBY AUTO/CINEMA EQ.
POWER | INPUT SELECTOR
Speakers A/B (SPEAKER/IMUTE)
Selezione del modo di ingresso
Se è stato selezionato un componente collegato alle prese CD/DVD, DVD/ 6ch o VIDE02/MONITOR, assicurarsi che l'impostazione del modo di
ingresso sia corretta per il tipo di segnale audio da utilizzare. ~Q0
Selezione di
Selezionare alle prese MD/TAPE. L'impostazione di fabbrica iniziale è "TAPE". Per *\ - modificare
0 Utilizzare © Tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto AUTO/CINEMA EQ.
Selezione del sistema di diffusori (solo
Premere il tasto SPEAKERS A o B per selezionare il sistema di diffusori da utilizzare.
A ON : Emissione dell'audio dai diffusori collegati ai terminali
B ON : Emissione dell'audio dai diffusori collegati ai terminali A+B ON : Emissione dell'audio dai diffusori collegati sta ai terminali A+B OFF : Dai diffusori non viene emesso alcun suono. Utilizzare tale
MD/TAPE
il
nome
della
sorgente corrispondente
il
nome
della
sorgente
in
"MD",
la
manopola INPUTSELECTOR per selezionare
L'indicatore
• Per tornare all'indicatore iniziale, ripetere il punto ©. ,\
di sorgente viene modificato in "MD". «t v
SPEAKERS A sul pannello posteriore. SPEAKERS B sul pannello posteriore. SPEAKERS A che ai terminali B sul pannello posteriore.
impostazione durante ottenere un audio stereofonico
l'ascolto
al
componente collegato * "','
eseguire
la
seguente
procedura: « -k ì
KRF-
V6050D)
con le cuffie, in modo da
in
tutti i modi di riproduzione.
"TAPE".
.-* \
-
*>*
W-*"*
«$
!
^
^
0 Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare il
livello di ingresso della sorgente da regolare.
• È possibile memorizzare un livello di ingresso distinto per ciascuna sorgente di ingresso. Se la funzione MONITOR è attivata, è possibile
memorizzare un livello di ingresso per quando è attivata, indipendentemente dai livelli di ingresso per le sorgenti di ingresso.
© Premere più volte
"INPUT".
© Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per regolare il livello di
ingresso.
SP>
SB
EOO
• il modo di regolazione viene visualizzato per otto secondi circa.
• È possibile regolare il livello di ingresso su tre impostazioni: OdB,
-3dB
e-6dB
© Premere di nuovo il tasto SOUND per tornare all'indicatore
INPUT.
il
tasto SOUNDfino a visualizzare l'indicatore
! Ì\ÌH; 1 ! !
• •
(l'impostazione iniziale è OdB).
la
funzione MONITOR
STEREO
È necessario che l'indicatore per i
diffusori da utilizzare sia illuminato.
CDOEII
sw
a •
KRF-V6050D
• Se si preme il tasto INPUT MODE per selezionare "6ch INPT" la cui sorgente di ingresso è "DVD/6ch", SPEAKER A viene selezionato automaticamente.
Sul modello KRF-V5050D, premere e spegnere i diffusori.
L'indicatore si illumina,
il
tasto SPEAKER per accendere
dei diffusori
KRF-V5050D
Accensione del ricevitore
O Attivare l'alimentazione dei componenti interessati.
© Attivare l'alimentazione del ricevitore premendo i tasti POWER
(e ON/STANDBY).
Page 20
Riproduzióne normale
Ascolto mediante
un
componente sorgente
VOLUME CONTROL
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
VOLUME
RC-R0512
Q Utilizzare
la
Le sorgenti di ingresso vengono modificate come segue: Selezione di una sorgente utilizzando
KRF-V6050D
KRF-V5050D
Avviare Utilizzare
VOLUME) per regolare
Selezione
A seconda del componente collegato alle prese VIDEO 2/MONITOR, selezionare l'impostazione appropriata tra "VIDEO 2" e "MONITOR". ~QQ
la
sorgente
© "PHONO" © "TUNER" © "CD/DVD" © "TAPE" o "MD" ©
© "VIDEO2" ® "DVD/6ch" © "AV AUX"
© "DVD/6ch" © "AV AUX"
© "PHONO" © "TUNER" © "CD/DVD" © "TAPE" o "MD"
©
© "VIDEO2" @ "DVD/6ch"
© "DVD/6ch"
manopola INPUT SELECTOR per selezionare
da ascoltare.
la
manopola INPUT SELECTOR.
"VIDEO1"
se VIDEO2/MONITOR è impostato su VIDEO2
se VIDEO2/MONÌTOR è invece impostato su MONITOR
"VIDEO1"
se VIDEO2/MON1TOR è impostato su VIDEO2
se VIDEO2/MONITOR è invece impostato su MONITOR
la
riproduzione dalla sorgente selezionata.
la
di
VIDEO
manopola
VOLUME CONTROL
il
volume.
2/M0NIT0R
(i
tasti
Regolazione
del suono
MULTI CONTROL SOURCE D1RECT
SOUNO
PHONES
VOLUME CONTROL
SOUND
MULTI
CONTROL
B.BOOST/
BASS BOOST
MUTE n
VOLUME
RC-R0616 HC-R0512
Regolazione dei toni
Quando
il
ricevitore
si
trova
nel
regolare la qualità del suono.
& Premere il tasto SOUND per selezionare il modo dei toni da
regolare,
BASS:
Da selezionare per regolare la gamma a bassa frequenza
(premere una volta il tasto SOUND).
TREB:
Da selezionare per regolare la gamma ad alta frequenza
(premere due volte il tasto SOUND).
© Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per regolare la qualità del
suono.
• I livelli dei bassi e degli acuti sono regolabili da-10dB a +10dB con incrementi di 2 passi.
«
La voce di regolazione viene visualizzata per 8 secondi circa.
Accentuazione
rapida delle basse frequenze (amplificazione
modo stereo PCM e analogico,
è possibile
dei bassi) (solo da telecomando)
Quando
il
ricevitore
si
trova
nel
regolare la qualità del suono.
Premere il tasto B. BOOST (BASS BOOST).
• Premere una volta il tasto per selezionare l'impostazione massima di accentuazione delle basse frequenze (+10dB).
• Tale tasto non funziona quando il ricevitore si trova nel modo di regolazione della qualità del suono o degli effetti sonori.
modo stereo PCM e analogico, è possibile
Riprìstino dell'impostazione precedente
Premere di nuovo il tasto B. BOOST (BASS BOOST).
Page 21
Biprstiuzwne
mimale
Disattivazione dell'audio
11
tasto MUTE consente di disattivare
Premere il tasto MUTE.
sw
l'audio
dei diffusori.
Oi
Per annullare
Premere di nuovo il tasto MUTE, in modo che l'indicatore "MUTE"
• È inoltre possibile disattivare i'impostazione MUTE ON girando la manopola di controllo del volume.
Riproduzione analogiche)
Utilizzare tale funzione per trasmettere il materiale sorgente direttamente all'amplificatore, evitando qualsiasi elaborazione audio.
Premere il tasto SOURCE DIRECT.
Lampeggia
sì spenga.
SOURCE DIRECT
(solo per sorgenti di ingresso
Registrazione audio (sorgenti analogiche)
MONITOR
INPUT SELECTOR
Registrazione di una sorgente musicale
Quando si registra una sorgente musicale, commutare l'impostazione VIDEO2/M0NITOR su "MONITOR" -QQ
& Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare la
sorgente (diversa da "MD/TAPE") da registrare.
© Impostare la piastra a cassette o il registratore MD sul modo di
registrazione.
© Avviare la riproduzione, quindi avviare ia registrazione.
ZI
• Quando vengono premuti i tasti L1STEN MODE, SOUND o SET UP oppure si passa a un'altra sorgente di ingresso, la riproduzione SOURCE DIRECT viene annullata.
• Se CINEMA EQ. è impostato su ON, il tasto SOURCE DIRECT non è attivo.
Per annullare
Premere di nuovo il tasto SOURCE DIRECT.
• Se la riproduzione SOURCE DIRECT è stata attivata in uno dei modi surround, viene ripristinato il modo surround precedente.
quando la riproduzione SOURCE DIRECT viene annullata
Ascolto con le cuffie
O (KRF-V6050D)
Premere il tasto SPEAKERS A o B, in modo che l'indicatore dei diffusori si spenga.
(KRF-V5050D) Premere
il
tasto SPEAKER, in modo che l'indicatore
dei
si spenga.
Assicurarsi che gli indicatori SPEAKERS siano spenti.
••a
Assicurarsi che gli indicatori
SP siano spenti.
SP«S)
••a
a •
KRF-V6050D
• Se tutti i diffusori vengono spenti nel modo surround, quest'ultimo viene disattivato e viene ripristinata la riproduzione stereo.
© Collegare le cuffie alla presa PHONES.
KRFA/5050D
diffusori
Registrazione di nastri o MD (con la funzione
Quando viene registrata una sorgente musicale, commutare '._
l'impostazione VIDEO2/MONITOR su "MONITOR". -QQ §
MONITOR -* registrazione MD/TAPE Q Premere il tasto MONITOR.
© Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare una
sorgente diversa da "MD/TAPE".
© Avviare la riproduzione sulla piastra a cassette collegata alle
prese MONITOR, quindi avviare la registrazione sulla piastra a cassette o sul registratore MD collegati alle prese MD/TAPE.
MD/TAPE — registrazione MONITOR
& Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare "MD/
TAPE".
© Avviare la riproduzione sulla piastra a cassette collegata alle
prese MD/TAPE, quindi avviare la registrazione sulla piastra a cassette o sul registratore MD collegati alle prese VIDEO2/ MONITOR.
• Per copiare nastri utilizzando una piastra a doppia cassetta, fare riferimento alle istruzioni per
Funzione
Alle prese VIDEO2/MONITOR del ricevitore è possibile coilegare una
piastra a cassette o un equalizzatore grafico. Se viene collegato un equalizzatore grafico, è necessario lasciare il tasto MONITOR sulla posizione di attivazione. Se alle prese VIDE02/MONITOR viene invece collegata una piastra a cassette dotata di un sistema a 3 testine, sarà possibile controllare il segnale appena registrato durante le operazioni di registrazione sulla piastra a cassette. Attivando e disattivando il tasto MONITOR, è possibile confrontare segnale appena registrato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per
MONITOR
l'uso
del componente collegato.
l'uso
della piastra a doppia cassetta.
(solo sorgenti analogiche)
l'audio
MONITOR)
STEHED MONITOR
del segnate sorgente con il
© Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL(i tasti VOLUME) per
regolare il volume.
Page 22
«„
Registrazione
ed
' ' '"- '
O Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare la
sorgente video (diversa da "VIDEO1") da registrare.
© Impostare sulla registrazione la piastra
• Selezionare REC MODE per registrare una sorgente di ingresso digitale.
© Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.
• Con alcuni software video è possibile che la registrazione non risulti normale. Tale problema è dovuto alla presenza
Registrazione audio (sorgenti
Attivare il modo REC per registrare una sorgente di ingresso digitale
Normalmente, utilizzare di ingresso audio. Quando
il
modo digitale viene modificato durante la registrazione nel modo
A-REC,
è possibile che la sorgente di ingresso audio venga
momentaneamente interrotta.
Registrazione di musica nel modo
video
J
' *
video
collegata a
di
un sistema anticopia.
digitali)
il
modo A-REC (Auto-Record) per registrare sorgenti
A-REC o M-REC
DIMMER
VIDE01.
1
Resìsirazisnc
Per il modo A-REC:
Per il modo M-REC:
© Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.
• Se la riproduzione audio si interrompe a metà a causa dei segnali di ingresso, ecc, premere ii tasto DIMMER.
di
una modifica
INPUT SELECTOR
& Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare la
sorgente (CD, DVD o VIDEO2) da registrare.
© Impostare sulla registrazione la piastra a cassette. © Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto DIMMER,
in modo da selezionare il modo A-REC o M-REC.
• II modo viene modificato ogni 2 secondi, come mostrato di seguito.
r*~ © Ree mode off II modo di registrazione dell'ingresso
A-REC
(D WI-REC :
digitale è disattivato. I segnali di ingresso digitali (DTS, Dolby Digital o PCM) vengono identificati automaticamente e vengono convcrtiti in segnali stereo pronti per la registrazione. Viene conservato il tipo di segnale di ingresso presente al momento della selezione di tale modo.
Page 23
Assolto
ili
trasmissioni radiofottiche
Sintonizzazione (non RDS) delle
È possibile classificare ie stazioni radiofoniche System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare stazioni RDS nella memoria preselezionata, vedere la sezione intitolata "Utilizzo del sistema RDS",
in
stazioni radio
stazioni
RDS
(Radio Data
MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
BAND AUTO/CINEMA EQ.
RC-R0616
0 Utilizzare la manopola
HC-R0512
INPUT SELECTOR
(tasto
TUNER)
per selezionare il sintonizzatore.
Utilizzo
Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione, comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per ie trasmissioni FM.
I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono in grado di estrarre le informazioni con diverse stazione.
del
sistema RDS (Radio Data System)
dal
segnale
di
funzioni,
come la visualizzazione automatica del nome della
trasmissione e
di
utilizzarle
Funzioni RDS:
Ricerca PTY (identificazione
Si sintonizza automaticamente su una stazione che sta trasmettendo il
tipo di programma specificato (genere). Visualizzazione PS (nome Program Service)
Visualizza automaticamente il nome della stazione trasmesso dalla stazione RDS.
Funzione RDS AUTO MEMORY -g£)
Seleziona e memorizza automaticamente nella memoria preselezionata fino a 40 stazioni RDS. Se nella memoria preseiezionata sono state memorizzate meno di 40 stazioni
RDS,
nei posti vuoti vengono memorizzate stazioni
Funzione Radio Text (testo radio)
Visualizza i dati di testo radio trasmessi da alcune stazioni RDS quando viene premuto il tasto RDS D1SP. (Display). Se non vengono trasmessi i dati di testo, viene visualizzata
"RDS"
si illumina quando viene ricevuta una trasmissione (un segnale)
RDS.
del
tipo di programma) -38
FM
l'indicazione
"NO RT".
normali.
11 Utilizzare il tasto
BAND
per selezionare la banda di
trasmissione desiderata.
A ogni pressione la banda
viene modificata come segue:
r*- © FM
Sul display viene visualizzato
"AM" o "FM".
L ©AM
I Utilizzare il tasto
AUTO/CINEMA
EQ.
per selezionare il
metodo di sintonia desiderato.
A ogni pressione il metodo di sintonia viene modificato come segue:
© AUTO illuminato -__ —
(sintonia automatica) ; I /=
(D AUTO non illuminato ".JHJ ^ *"*
(sintonia manuale) —
Di
solito viene utilizzata Se le onde radiofoniche sono deboli e vi è molta interferenza, commutare sulla sintonia manuale (con la sintonia manuale, le trasmissioni stereo vengono ricevute in modo monofonico).
Utilizzare il tasti
l'impostazione
MUL TI CONTROL
Sul display si illumina l'indicatore
"AUTO".
"AUTO"
(sintonìaautomatica).
per selezionare la
stazione.
"ST."
Display delia frequenza
Sintonia automatica : la stazione successiva viene sintonizzata Sintonia manuale : ruotare la manopola (o premere il tasto) per
automaticamente. selezionare la stazione desiderata.
si illumina quando una trasmissione viene ricevuta in modo stereo.
"TUNED" viene visualizzato quando si riceve una stazione.
Nota
È possibile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversi per determinati paesi e aree.
Prima di utilizzare una funzione RDS, assicurarsi di eseguire la funzione RDS
AUTO MEMORY facendo riferimento alla descrizione contenuta In
"Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)". -Qgp
Page 24
Ascolto dì trasmissioni FadioTonictie
Utilizzo
dei
tasto RDS
24
RDS DISP.
RC-R0616
Premendo il tasto contenuto del display.
A ogni pressione come segue:
© Visualizzazione PS (nome Program Service)
© Visualizzazione RT (testo radio) (3) Visualizzazione delia frequenza
© Visualizzazione PS (nome Program Service):
II nome della stazione viene visualizzato automaticamente quando viene ricevuta una trasmissione RDS. Se non sono stati inviati dati PS, viene visualizzato "NO PS"
RDS
DISP. viene modificato il
il
modo
di
DISP.
visualizzazione viene modificato
(Display)
RC-R0512
Preselezione
delle
stazioni RDS
(RDSAUTO
MEMORY)
Tale funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezionata fino
a 40
stazioni memorizzare funzione RDS AUTO MEMORY.
H Utilizzare la manopola INPUT
il sintonizzatore.
!
Utilizzare il tasto
trasmissione su "FM".
i Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto
MEMORY.
RDS. Per
le
stazioni RDS nella memoria preselezionata utilizzando
utilizzare
la
funzione
BAND INPUT SELECTOR
MEMORY
AUTO/CINEMA EQ.
SELECTOR
BAND
per impostare la banda di
PTY, è
necessario
per selezionare
la
© Visualizzazione RT (testo radio):
ì dati
di
testo che accompagnano
display.
Se la
stazione
visualizzato "NO RT" o "RT—"
© Visualizzazione della frequenza:
Viene visualizzata la frequenza della stazione corrente.
RDS
ED®)
la
trasmissione RDS scorrono
corrente
non
fornisce dati
RT,
sul
viene
>
Dopo pochi minuti, vengono memorizzate fino a 40 stazioni RDS
sequenza a partire dal canaie
•È possibile preselezionata vengano sostituite con stazioni RDS AUTO MEMORY individua correntemente memorizzate stazioni RDS)
che le
stazioni
"01
".
già
memorizzate nella memoria
RDS
(cioè
RDS, le
verranno sostituite
da
01
15
-15
stazioni
se
la funzione
stazioni
con le
in
Page 25
Preselezione manuale delle stazioni radiofqniche
La funzione RDS AUTO MEMORY assegna numeri stazioni RDS partendo dai numero di preselezione di eseguire manualmente le stazioni AM, nonché altre stazioni FM e RDS. "Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)"
la
funzione
RDS
MULTI CONTROL
AUTO MEMORY prima
di
preseiezione alle
"1
".
Assicurarsi quindi
di
memorizzare
-Qgg
Ascolto di trasmissioni radiatomene
|
Inserire il numero della stazione preselezionata da ricevere (fino a
Premere i tasti numerici nei seguente ordine:
Per "15", premere Per "20", premere
1
Se durante
un
errore,
iniziale e ricominciare la procedura.
"40").
+10 +10
la
digitazione di un numero a due cifre viene commesso
premere
più
volte
il
tasto+10 per tornare alla visualizzazione
H Sintonizzarsi sulla stazione da memorizzare.
I Premere il tasto
stazione.
Passare
al
secondi,
premere di nuovo il tasto MEMORY).
0 Utilizzare i tasti MULTI
stazioni preimpostate (da 1 a 40).
O Premere il tasto MEMORY per accettare l'impostazione.
Ripetere i punti
desiderate.
Se una stazione viene memorizzata
utilizzato, nuova.
MEMORY
Lampeggia per 5 secondi
punto E2 entro 5 secondi
H.
13.
la
stazione precedente viene sostituita
durante la ricezione della
Si
(se
CONTROL
Il e
13 fino a memorizzare tutte
per selezionare una delle
su
un numero di preselezione già
illumina per 5 secondi
trascorrono
con la
più di 5
le
stazione
Ricezione delle stazioni preselezionate
Sr-Tasti numerici -
stazioni
Ricezione delle stazioni preselezionate
ordine
(P.CALL)
RC-R0616 RC-R0512
j Premere il tasto
come sorgente.
|
Utilizzare i tasti
stazione desiderata.
A ogni pressione dei tasto
preselezionata.
Premendo
r—01—-02—03— ... — ... 38—39—40-^
Premendo
i- 01*-02-»-03*-
Tenendo premuti i tasti **H O stazione preselezionata all'altra, ricevendo ciascuna stazione preselezionata a intervalli
il
il
tasto
tasto
TUNER
P.CALL
per selezionare il sintonizzatore
H*^>^H
viene
P.CALL
•n si
P.CALL
h*« si
...
•*- ... 38*-39«-40-»-[
di 0,5.
per selezionare la
ricevuta
in
sequenza un 'altra stazione
ottiene:
ottiene:
è
possibile saltare
da una
in
RC-R0616
§0 Premere il tasto
come sorgente.
TUNER
TUNER
RC-R0512
per selezionare il sintonizzatore
Page 26
'*<•
»•"**•-.
p,~
t"^ £
^'
f
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Sintonizzazione
in
base
al
tipo
di programma
(ricerca PTY)
Talefunzione consente delle stazioni che stanno trasmettendo il tipo dì programma (genere) che
si desidera ascoltare.
In determinate condizioni necessario più di 1 minuto per completare
.
Preparativi
f
" Eseguire la procedura RDS AUTO MEMORY.
''Cs,'"
*
Impostare
• Sintonizzarsi su una stazione RDS.
I
H Premere il tasto PTY per attivare il modo di ricerca
di
impostare
il
sintonizzatore
di
ricezione è possibile
ia
sulla
ricerca.
RC-R0616 RC-R0512
la
banda
di
trasmissione su FM.
ricerca automatica
che sia
PTY.
Premere il tasto PTY per avviare la ricerca.
ESEMPIO: ricerca
Visualizzazione durante
di
una stazione di musica rock.
la
ricerca.
Lampeggia
Visualizzazione dei nome del tipo di programma.
Visualizzazione quando viene ricevuta una stazione.
Si spegne
casi
-•
Tj
• g li
Visualizzazione del nome della stazione
• Mentre "PTY" lampeggia, non viene emesso alcun audio.
• Se non è possibile trovare
ii
tipo
di
programma desiderato, viene visualizzato "NO PROG", quindi dopo diversi secondi il display torna alla visualizzazione iniziale.
Per selezionare un altro tipo di programma
Ripetere i punti Q, H e 0.
J
Quando viene ricevuta
una
trasmissione RDS,
il
tipo
di
programma
viene visualizzato sul display. Se non sono disponibili dati PTY o se
stazione non è una stazione RDS, viene visualizzato "NONE".
0 Mentre l'indicatore "PTY" è illuminato, utilizzare i tasti
MULTI
CONTROL o TUNING
^/M-
per selezionare il
tipo di programma desiderato.
Tabella dei tipi
Nome del tipo di programma
Notiziari
Temi
di
attualità
Informazioni Sport Istruzione Teatro Cultura Scienza Argomenti vari Musica pop Musica rock Musica da strada Musica classica leggera LJGHT M Musica classica impegnata Altra musica
Se tale operazione viene tentata prima
di
programma
Visualizzazione
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE DRAMA
CULTURE SCIENCE VARIED
POPM
ROCKM
EASYM
CU\SSICS
OTHER
Nome dei tipo di programma
Previsioni del tempo Finanza Programmi per bambini CHILDREN Tematiche sociali Religione Interventi degli ascoltatori Viaggi Tempo libero Musica jazz Musica country Musica nazionale Revival Musica folk Documentar!'
M
di
eseguire
Visualizzazione
WEATHER
FINANCE
SOCIAL RELIGION PHONE
IN
TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION
M OLDIES FOLKM DOCUMENT
ia
funzione
RDS AUTO MEMORY, viene visualizzato "NO PROG".
la
Page 27
Effetti sonori
ricevitore dispone di modi di ascolto che consentono di
sfruttare effetti sonori migliori con diverse sorgenti video. Per ottenere un effetto ottimale dai modi surround, assicurarsi innanzitutto di aver impostato correttamente i diffusori.
-OS
Modi surround
DTS
II
formato audio multicanale DTS è disponibile
Il sistema DTS è un formato rigorosamente digitale che non è possibile decodificare nella maggior parte dei lettori quando si tenta di riprodurre il software codificato con il sistema DTS attraverso
l'uscita maggiorpartedei casi vengono emessi è collegata direttamente a un sistema possibile che tali disturbi siano eccessivamente situazione, è necessario che riproduzione dell'uscita digitale, come descritto di seguito. Per ascoltare una riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore con un decodificatore DTS Digital Surround incorporato all'uscita digitale (S/P
DIF,
Il decodificatore DTS è incorporato in tutti i modelli.
analogica di un nuovo lettore CD, LD o DVD, nella
l'utente
DTS
Digital
Surround esterno
AES/EBU o TosLink) del lettore
Subwoofer (SW)*
Diffusore anteriore (L, R)
su
software
CD,
LD e DVD.
CD,
LD o
DVD. Per
tale
motivo,
disturbi
digitali.
Se
l'uscita
di
amplificazione ad alta potenza, è
adotti precauzioni appropriate per la
a 5.1
CD,
LD o DVD .
alti.
canali
analogica
Per evitare tale
o un
amplificatore
Dolby Digital
II
formato surround Dolby Digital consente di ascoltare fino a di audio surround digitale da segnali di ingresso Dolby Digital (come software Laserdisc o DVD contrassegnati con j^fff~fy. A confronto con il surround Dolby precedente, il sistema Dolby Digital fornisce una qualità del suono migliore, una precisione spaziale più accurata e una gamma dinamica migliorata.
Nota Sebbene per ottenere necessario un set completo di diffusori (anteriore sinistro, destro e centrale, sinistro e destro surround, più un subwoofer), il ricevitore consente
di
anche se vengono collegati solo i diffusori anteriori.
ascoltare
* LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici. Sebbene solo le piste sonore Dolby Digital incorporino un canale a bassa
frequenza prestazioni L'indicatore
un segnale per tale canale.
il
vero audio surround Dolby
segnali
di
ingresso Dolby
Subwoofer (SW)*
Diffusore anteriore (L, R)
Diffusori surround (L, R)
distinto,
il
in
termini di bassi profondi anche negli altri modi surround.
"LFE"
collegamento di un subwoofer migliorerà le
viene visualizzato sul display quando
Digital
Digital
5.1
canali
a 5.1
canali
(e
Dolby Surround)
viene
immesso
sia
* Opzionale in tale modo.
'
LFE
= Low Frequency Effects (effetti a bassa
fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti per
ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici. Il sistema DTS dispone di un canale .1 o LFE. L'indicatore immesso un segnale per tale canale.
Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. Brevetto USA n. 5.451.942 e altri brevetti registrati e in corso di registrazione di livello mondiale. "DTS" fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Prodotto su licenza dì Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo delia doppia D sono marchi Unpubiished
"LFE" viene visualizzato sul display quando viene
e "DTS Digital Surround" sono marchi di
di
Works.
fabbrica
© 1992-1997 Dolby
frequenza).
Tale canale
DIGITAL
dis
SURROUND
di
Dolby Laboratories. Confidential
Laboratories.
Tutti i diritti
riservati.
Dolby Pro Logic
II sistema Dolby Pro Logic è un formato surround a 2 canali codificato appositamente per ottenere audio surround tipo cinema da sorgenti codificate Dolby Surround (come software video e Laserdisc
contrassegnati con decodificare surround Dolby Pro Logic che consente di utilizzare una vasta gamma di software home video Dolby Surround attualmente disponibile in commercio. Il segnale surround è monofonico.
Q[][555YSDRTOUSD]).
Diffusore centrale
Subwoofer (SW)
Diffusore anteriore (L, R)
Diffusori surround (L, R)
Il ricevitore dispone di un
Page 28
Dolby 3 Stereo
Dolby 3 Stereo non sono dotati diffusori surround. Nel modo Dolby 3 Stereo, le informazioni destro e sinistro. Tale modo è progettato per ingresso Dolby Surround, ma è inoltre in grado di migliorare campo sonoro per segnali che non sono codificati Dolby Surround. Tuttavia, è possibile che ii posizionamento dialogico e la definizione dell'elaborazione sonora non siano altrettanto precisi quando i segnali non sono codificati Dolby Surround.
Modo
II
modo DSP consente di ottenere l'atmosfera di un concerto dal vivo o di una sala praticamente con qualsiasi tipo di segnale di ingresso. Tali modi sono particolarmente efficaci quando utilizzati con segnali dì ingresso stereo, come si guarda un concerto o un incontro spartivo, è possibile provare l'ascolto DISCO!
II
sistema Dolby 3 Stereo è disponibile per i sistemi che
surround
vengono nuovamente indirizzate
Subwoofer (SW)
Diffusore anteriore (L, R)
l'utilizzo
ai
diffusori anteriori
con i segnali di
l'unità
DSP
CD,
televisione e radio
con il modo ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM o
FM.
La
prossima volta che
di
Modo DVD a 6 canati
Se si dispone di un lettore DVD o di un apparecchio simile dotato di un'uscita a 6 canali, il ricevitore consente di sfruttare completamente l'effetto
del materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che i segnali sorgente sono digitali e che ciascun canale viene immesso indipendentemente, la qualità del suono, il senso di spaziosità e la gamma dinamica risultati sono superbi.
Subwoofer (SW)*
Diffusore anteriore
* LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale canale fornisce
al
effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
subwoofer segnali di
bassi
(L,
R)
non direzionali distinti per ottenere
Subwoofer (SW)
Diffusore anteriore (L, R)
Cosa
si intende con DSP?
DSP significa Digitai Signal Processor. Il
modo
di
ascolto di uno dei più importati è che riecheggiano in diversi luoghi). i modi
DSP danno per creare il riverbero senza rovinare la qualità del suono del segnale originale.
suoni in un
una sensazione
il
riverbero
ambiente
reale
dipende
utilizzando
da diversi
il
sistema DSP
(il
decadimento degli elementi di suoni
di
realismo,
fattori:
Page 29
Riproduzione surround
1
modelli compatibili con il sistema DTS sono in grado di riprodurre CD, DVD o LD contrassegnati con il simbolo DTS. È possibile utilizzare il sistema DOLBY DIGITAL durante la riproduzione di
software
DVD o digitali in formato DOLBY DIGITAL (ecc), È possibile utilizzare i sistemi DOLBY PRO LOGIC e DOLBY 3 STEREO durante la riproduzione di software video, DVD o LD software contrassegnati con il sìmbolo
LD contrassegnati con
INPUT MODE INPUT SELECTOR
LISTEN MODE
LISTEN MODE
RC-R0616
Preparativi
• Accendere i componenti interessati.
• Completare la "Preparazione all'audio surround" (impostazioni dei diffusori). -QJD
" Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare il
componente che si desidera riproduca
• Utilizzare il tasto INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso (analogico o digitale) per la sorgente da riprodurre. -QQ
• Quando viene riprodotta una sorgente DTS selezionando analogico, verranno emessi disturbi.
O Avviare la riproduzione del software video.
il Premere il tasto
LISTEN MODE
il modo di ascolto.
Le impostazioni del modo di ascolto vengono memorizzate separatamente per ogni ingresso. Se il modo di ingresso è impostato su automatico digitale seleziona automaticamente il modo di ascolto ottimale sulla base del tipo di segnale di ingresso e delle impostazioni dei diffusori.
A ogni pressione del tasto LISTEN MODE (LSTN M.) l'impostazione viene modificata come mostrato di seguito. Le impostazioni del modo di segnale di ingresso.
Quando
il segnale di ingresso è
© DOLBY DIGITAL: surround DOLBY DIGITAL (l'indicatore
DOLBY DIGITAL si illumina).
© PRO LOGIC: surround PRO LOGIC (l'indicatore PRO
LOGIC si illumina).
j © 3 STEREO: surround 3-STEREO (l'indicatore 3 STEREO
si illumina).
'— © STEREO: riproduzione stereo normale,
Quando viene selezionato DOLBY DIGITAL
{USE)
LFE
EH d3
("AUTO
il
sìmbolo
Pfl'rff^ e di
LSTN M.
INPUT
SELECTOR •
l'audio
surround.
(LSTN Ni.) per selezionare
SOUND" si illumina), il ricevitore
di
ascolto variano a seconda
DOLBY
DIGITAL:
trasmissioni
l'ingresso
del
tipo
Quando il segnale di ingresso è DTS
(l'indicatore DTS si illumina): r*- © DTS: surround DTS
'— @ STEREO: riproduzione stereo normale.
Quando il segnale di ingresso è analogico o digitale (ad eccezione dei segnali di tipo
© PRO LOGIC: surround PRO LOGIC (l'indicatore PRO
LOGIC si illumina).
© 3
STEREO:
si illumina).
© ARENA: surround DSP.
0 JAZZ CLUB: surround DSP. © THEATER: surround DSP. © STADIUM: surround DSP. © DISCO: surround DSP.
© STEREO: riproduzione stereo normale.
prodotto solo dai due canali anteriori.
* Se il segnale di ingresso è Dolby Digital e dispone di più canali
rispetto al numero massimo di canali di riproduzione disponibili utilizzando le impostazioni correnti del ricevitore, l'indicatore DOWNMIX sul pannello anteriore si illumina e viene eseguito il "downmix" per conformarsi al numero di canali disponibili.
Q
Regolare
Notes
• Con determinati tipi selezionare alcuni modi di ascolto.
• Quando la riproduzione viene avviata, è possìbile che
tagliato o interrotto prima della conferma che la sorgente di ingresso è
Dolby Digital,
• Per utilizzare su un unico componente sorgente, assicurarsi che quest'ultimo sia compatibile in formato Dolby Digital de! componente sorgente compatibile con tale sistema a una delle prese DIGITAL INPUT nella parte posteriore del ricevitore. Coliegare correttamente il normale segnale audio alle prese
AUDIO corrispondenti del componente. -QQ -QtQ -ED -£22
surround 3-STEREO (l'indicatore 3 STEREO
il
volume.
di
segnale o impostazioni dei diffusori non è possibile
il
surround Dolby
con il
sistema Dolby
DOLBY DIGITAL
Digital
(nonché
Digital.
Coliegare
o DTS):
L'audio
l'audio
tutti gli altri modi di
il segnate audio
viene
venga
ascolto) digitale
ip
IÉ1É
Page 30
Effetti sanati
Riproduzione DVD a
Utilizzando un lettore DVD o un componente simile dotato di sei (5.1) canali di uscita e ii ricevitore è possibile ottenere la riproduzione audio surround. Quando si tenta di riprodurre un disco con un formato diverso da Dolby Digitai,
come i CD vengano emessi disturbi. Per evitare tate situazione, assicurarsi che ii collegamento del componente alle prese DVD/6ch. INPUT del ricevitore venga eseguito utilizzando un processore
decodificare il segnale surround che sì desidera ascoltare. Un'alternativa accettabile è il collegamento di un lettore DVD in grado di
decodificare autonomamente il segnale surround.
DTS,
non viene prodotto aicun suono o è possibile che
6 canali
surround,
il quale è
in
grado di
fNPUTMODE INPUT SELECTOR
DVD
RC-R0616 RC-R0512
Preparativi
Collegare il lettore DVD alle prese DVD/6ch del ricevitore.
Accendere tutti gii altri componenti che verranno utilizzati.
1
Completare la "Preparazione all'audio surround".
Selezionare "DVD/6ch" come sorgente di ingresso.
• Se attivato quando è stato selezionato "DVD/6ch" come sorgente di ingresso, il sistema di diffusori B si disattiva e si attiva automaticamente il sistema di diffusori A.
Selezionare
"Beh
INPT"
premendo il tasto INPUT
MODE.
Avviare la riproduzione del software DVD.
Regolare il volume.
• Non è possibile regolare separatamente il livello del volume o la qualità del suono (SET UP, SOUND) dei canali quando il ricevitore si trova nei modo DVD/6ch. Regolare il volume con ì comandi dei lettore DVD. È possibile regolare il volume del subwoofer alimentato utilizzando il relativo comando sul subwoofer stesso.
MULTI CONTROL
DIMMER
SOUND
SOUND
MULTI
CONTROL
RC-R0616
RC-R0512
Regolazione dell'audio
È possibile regolare ulteriormente riproduzione nel modo surround.
3 Premere più volte
la voce desiderata. A ogni pressione del pulsante il menu viene modificato come
segue: In alcuni modi, determinate voci non vengono visualizzate.
© BASS (regolazione della qualità dell'audio per la gamma a bassa
frequenza) ~QSì
© TREB (regolazione della qualità dell'audio per la gamma ad alta
frequenza) -Qg) © C (regolazione de! livello per il diffusore centrale) © SR (regolazione del livello per il diffusore surround destro) © SL (regolazione del livello per il diffusore surround sinistro) © SW (regolazione de! livello per il subwoofer) © INPUT (regolazione del livello di ingresso) -Qf] ® NIGHT (attivazione/disattivazione del modo notturno, solo per il
modo Dolby Digital)
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti per regolare
l'impostazione come si desidera.
• La voce di regolazione viene visualizzata per 8 secondi circa.
il
tasto
l'audio
durante
SOUND,
fino a visualizzare sul display
l'ascolto
di una
Modo notturno (solo per il modo Dolby Digital)
Quando si guardano film di notte, è possibile che non si possa ad alzare il volume fino al livello normale, il modo notturno comprime la gamma dinamica delle parti specificate in precedenza della pista sonora Dolby Digital (come le scene caratterizzate da un aumento improvviso del
volume) per minimizzare la differenza di volume tra le parti specificate e
le parti non specificate. Tale funzione agevola sonora, anche quando i volumi sono bassi.
Q Premere più volte il tasto SOUND fino a visualizzare "NIGHT"
sul display.
• È possibile selezionare tale impostazione soio se come sorgente è stato selezionato DVD o VIDEO2 e se su "DOLBY DIGITAL".
l'ascolto
di tutta la pista
il
modo di ascolto è impostato
Page 31
© Utilizzare i tasti MULTI CONTROL per selezionare
le
impostazioni
di accensione e di spegnimento.
CDEKI p: | T
1
La voce di regolazione viene visualizzata per 8 secondi circa.
1
È possibile che alcuni software Dolby Digitai non siano compatibili con il modo notturno.
Regolazione dell'attenuazione di luminosità del display
La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare la luminosità della stanza viene diminuita per guardare film o ascoltare musica.
del
display del
ricevitore
e potrebbe
rivelarsi
utile se l'illuminazione
A ogni pressione del tasto DIMIVIER, la luminosità del display
viene modificata tra le tre impostazioni disponibili. Selezionare r! livello di luminosità desiderato.
• S • " l JJ ' Ì !
Riproduzione
LPCM
a 96 ktìz
II ricevitore è compatibile con la riproduzione LPCM a 96 khtz. Per
riprodurre un DVD a 96 kHz, impostare il modo di ascolto su "STEREO".
1
Quando "96kHz" viene visualizzato sul display, premere i LISTEN MODE (il modo di ascolto passa al modo STEREO).
tasto
Page 32
Funzioni
di
base
dei
telecomando
con
altri componenti
(per KRF-W050D)
II telecomando inoltre in grado di controllare componenti di svariati produttori, che nel telecomando stesso sono stati registrati i codici appropriati
Avvertimento di pile scariche
Quando tutte e quattro conservare in memoria i codici delle pile.
Registrazione altri
componenti
SJ Individuare il codice di impostazione dei componente da
registrare.
» Per individuare
fare riferimento agli elenchi dei codici Esempio: "805".
Ingresso
(DVD)
in
dotazione con
la
distanza
di
funzionamento
le
pile con pile nuove,
dei codici di
Tasti numerici -
il
codice
per
registrare
Componente
Lettore DVD
il
ricevitore (solo
del
telecomando si
li
telecomando è progettato per
di
impostazione durante la sostituzione
per
riduce,
impostazione
POWER
-Tasti POWER della sorgente
impostazione
un
DVD prodotto
Produttore
KENWOOD
del
componente da registrare,
di
impostazione. — Qg]
da
KENWOOD, inserire
Codice
805,808
KRF V6050D)
una
di
volta
imoostazione
sostituire
Chiave
DVD
per
(
e
Ripetere i punti
al completamento dell'operazione.
Note
Sebbene ciascun codice di impostazione sia progettato per funzionare con un certo numero di modelli diversi, è possibile che alcuni codici non funzionino con determinati modelli (inoltre, è possibile che determinati codici funzionino solo per alcune delle operazioni disponibili su un dato
modello).
Funzionamento
Tale procedura consente I componenti audio accendono collegamenti
esi
eH per registrare altri componenti, fino
di
altri
di
far funzionare i componenti registrati.
di
spengono automaticamente
di
KENWOOD dotati
controllo del sistema.
componenti _
di
controllo
insieme
del
al
ricevitore attraverso
sistema
si
j
-Tasti POWER della sorgente
RECEIVER-
O Utilizzare i tasti di selezione dell'ingresso per selezionare i
componenti desiderati.
• Premendo i tasti di selezione dell'ingresso viene inoltre modificata la seiezione dell'ingresso sul ricevitore.
« Quando
* Quando
si
o un lettore DVD registrati, passare al punto EJ.
cassette, collegamento
fanno funzionare
si
fanno funzionare
un
lettore
di
controllo
un
MD o un
dei
televisore,
un sistema, passare ai punto
un
videoregistratore
lettore
sintonizzatore grazie
CD, una
piastra
a un
a
Eì,
|
Per inserire il codice di impostazione, tenere premuto il
tasto
POWER
a
Esempio: premere "805"
KENWOOD.
Se
viene premuto un tasto sbagliato,
di impostazione.
|
Premere per oltre 2 secondi il tasto
della sorgente eterificare che il componente da controllare si accenda.
Se
ii
componente rimane spento impostazione, inserire un altro codice di impostazione e tentare nuovamente l'accensione.
• Al posto dei tasto POWER, è inoltre possibile utilizzare
TUNING
• Se l'apparecchio è già acceso, premere i tasti source POWER per
spegnerlo.
e premere i tasti numerici corrispondenti.
per
-*««/*•*-
registrare
o i
tasti MULTI CONTROL.
un
lettore DVD predotto
il
telecomanda uscirà dal modo
POWER
ed
esistono
(TV, VCR,
più
codici
il
tasto
D VD)
•/!!,
di
da
H Premere il tasto
I Premere i tasti di funzionamento desiderati. -SU
• Per tornare al modo di funzionamento del ricevitore, premere il tasto
RECEIVER.
Il modo
di
funzionamento del ricevitore anche quando non viene eseguita
alcuna operazione
Note
Quando
si
desidera farfunzionare componenti cavi di controllo del sistema, assicurarsi di puntare ii telecomando verso il sensore di comandi a distanza sul ricevitore. In alternativa, puntare telecomando verso
POWER
funzionamento a distanza torna
ii
componente da far funzionare.
per
della sorgente.
oltre
15
secondi.
di
KENWOOD collegati da
al
modo
di
il
Page 33
Funzioni
ài
base
del
teleeomaiitiQ
em
aOri
componenti
Tabella
Cadici
Produttore
BLAUPANKT
GRUNDIG
MIVER NOKIA NORDMENDE PHILIPS SABA
SCHNEIDER TELEFUNKEN THOMSON AKAI
FENNER
FISHER
HITACHI
INNO-HIT
IRRADIO
JVC
MAGNAVOX
OKANO
ORION
PANASONIC SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY TOSHIBA
LOEWE
dei
di
impostazione
codici
di
impostazione
dei
televisori
Codici
di
impostazione
401 402 401 403 404,
405 406 404,
407 408 407,
409,410 411 408 412 413 414,
415 416 408 417 406 416 418 419,
420 421 413 422 423,
424, 425, 426,
427 428 429,
430
(per
KRF-V6OSOD
Codici
di
impostazione
Produttore
BLAUPANKT GRUNDIG LOEWE NOKIA NORDMENDE PHILIPS SABA SIEMENS TELEFUNKEN AIWA BELL+HOWELL CGM DIGTAL FISHER G.E. HITACHI JVC MAGNAVOX MITSUBISHI
PANASONIC PHONOLA SAMSUNG SANYO SHARP SONY TOSHIBA
(RC-RO6IB))
dei
videoregistratori
Codici
di
impostazione 501
502 503,
504 505 506,
507, 508 509 510 502 511,512 513 514 514,515 515 514 516 517,518 519 501,
515
520,521, 523
524 515 525, 514 527, 529, 532
522,
526
528
530, 531
Codici
Produttore
JVC SONY PIONEER PANASONIC KENWOOD TOSHIBA PHILIPS
di
impostazione
dei
DVD
Codici
di
impostazione 801
802 803 804 805,
808 806 807
33
Page 34
Funzioni ài
base
(tèi
telecomando
con
altri componenti
Operazioni
Tramite il telecomando di questo apparecchio e possibile controllare direttamente due gruppi di lettori DVD KENWOOD senza utilizzare il telecomando in dotazione con il lettore DVD
A seconda del modello di DVD KENWOOD, è necessario impostare il telecomando del ricevitore come indicato di seguito:
Funzionamento del lettore DVD con il telecomando
Tasti di funzionamento del lettore DVD
Se è stato collegato un lettore DVD KENWOOD, è possibile effettuare le operazioni di base utilizzando i tasti descritti di seguito.
di
funzionamento del lettore DVD (per KRF-VSOSOD)
Gruppo-1: Gruppo-2: DV-4050, DV-303, DVF-R6030, DVF-K5020, DVF-5020, DVF-3020 e DVF-3030
Impostazione per i lettori DVD del
Impostazione per i lettori DVD del Gruppo-2:
• Se il lettore DVD in vostro possesso non è presente nell'elenco soprariportato, eseguire le impostazioni per il
1.
2.
DV-4900, DV-4070B, DV-2070, DV-203, DVF-9010, DVF-K7010, DVF-5010, DVF-R9030, DVF-
R7030,
DVF-3530 e DV-402
Premere contemporaneamente il tasto numerico sul telecomando.
Premere contemporaneamente il tasto numerico "2" e il tasto "POWER" (non il tasto di attivazione del DVD) sul telecomando.
Gruppo-1 o per state eseguite le impostazioni.
Per accendere o spegnere il lettore DVD premere il tasto di attivazione del DVD per più di due secondi. Per utilizzare le funzioni dei lettore
quindi premere i tasti relativi all'operazione desiderata come spiegato nelle pagine relative ai funzionamento del DVD delle istruzioni per
funzionamento del DVD viene memorizzato per i 15 secondi successivi alla pressione dì uno dei tasti di
funzionamento RECEIVER.
il
Gruppo-2. Sel'impostazione viene completata,
del DVD.
Per ritornare
Gruppo-1
DVD,
:
"1
" e
il
tasto "POWER" (non
i!
lettore DVD rientra nel gruppo per cui sono
premere prima il tasto di attivazione dei DVD,
al
modo
di
funzionamento
del
ricevitore entro
il
l'uso.
In questo caso, il modo di
tasto di attivazione del DVD)
15
secondi,
premere il tasto
Tasti numerici
(Selezione di bran
(Scorrimento indietro)
(Salto in avanti)
RC-R0512
DVD POWER RECEIVER
(Modo ricevitore)
TITLE (Titolo) RETURN (Invio)
ENTER (Invio)
••/il (»• Riproduzione)
m (Stop)
li (Pausa)
Page 35
hiiK
r,,ri
ì -
Funzioni
Funzionamento
È possibile eseguire le seguenti operazioni di base utilizzando 1 tasti descritti di seguito, se collegati alla piastra a cassette, al registratore MD o ai lettore CD KENWOOD dotati di funzioni di controllo del sistema. -Qg
Funzionamento della piastra a cassette
•*< (Riavvolgimento)
(Avvolgimento veloce) J~
"1
della
piastra a cassette,
del
-* (Riproduzione)
•/!!(•-
Riproduzione)
H (Stop)
lettore
CD
Funzionamento del lettore CD
Tasti numerici
(Selezione di brani)
di
e del
base
del
telecomando
con
aitrì
camponenti
(Scorrimento in avanti)
II (Riproduzione/Pausa) a (Stop)
RC-R0512
Funzionamento del registratore MD
Tasti numerici
(selezione di brani)
MENU OSD RETURN TITLE
SETUP
SOUND USIENISDE A
l-*^
(Scorrimento
indietro)
~+*
(Ricerca)
»• (Ricerca
+ 100 (Selezione di brani)
( ) t—) (—) O
,, --,
rUNfNG
'ED
C3C3
— -reo' AUTO
PHONO CD/PVO TUNER MWTAPE
i
inni
f*«—DVD—**H DJSCSEL
VIDEOì VfDEQg ftf
i—li—!
JNTER 3AND
^•l*':
^4 >•"•
I—I
RDSDISP.
i
o
RC-R0512
RC-R0512
(Scorrimento in avanti)
>itt (• Riproduzione)
B (Stop)
Note
1.
Alcuni codici possono effettuare solo alcune delle funzioni disponibili su un determinato modello.
2.
Le illustrazioni mostrano le funzioni tipiche disponibili per ciascun componente. Alcuni produttori utilizzano combinazioni dei tasti diverse per svolgere funzioni
simili.
Pertanto sono state programmate funzioni aggiuntive su alcuni dei tasti numerici non utilizzati oer facilitare l'utilizzo dell'apparecchio.
Page 36
't-i
ut».
"*
t
Funzionamento della piastra a cassette, del lettore
registratore MD (per
xDssibile eseguire
_ jassette,
al
registratore
le
seguenti operazioni
KRF-WOSOD)
MD o ai
lettore
di
base utilizzando i tasti descritti
CD
KENWOOD dotati
di
funzioni
di
controllo
di
seguito,
*
<•
Fi
CD
dei
e del
se
collegati alla piastra
sistema.
-QJ]
Operazioni delle
(Riawoigimento)
«*- (Avvolgimento
veloce)
Operazioni
dei registratori
piastre a
B)
[amo] JTUNER) |IWWE|;
>**
DVO
MH OKiEL *€*
JVIDEOI
| jyiDEQgJ [angJQJ |AVAUX|
o
VOLUME—I
RC-R0616
cassetta
MD
(Riproduzione)
Riproduzione)
I (Stop)
Operazioni
Tasti numerici
(seiezione
di
brani^
dei lettori
RC-R0616
CD
(Scorrimento
avanti)
••/il (Riproduzione/Pausa)
— m (Stop)
in
fi?
RC-R0616
avanti) >/n (•
s (Stop)
(Scorrimento
Riproduzione)
in
Page 37
Funzioni
di
basa
del
telecomando con
altri
componenti
t
Funzionamento degli altr[
Fare
riferimento
& Selezionare la sorgente di ingresso © Premere i tasti corrispondenti aile operazioni da effettuare.
Per
Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di aitre case produttriei purché siano stati precedentemente inseriti i codici di installazione relativi. -OS
Operazioni
a quanto segue
ulteriori informazioni fare riferimento aile sezioni che seguono.
per il tipo
dei televisori
Tasti numerici
eqm^nent[(perKRF-v6050D)
di
funzionamento a distanza disponibile
ENTER (Invio)
INPUT SEL
(Selettore di ingresso)
CHANNEL A/V
(Canale +/-)
VOLUME A/V
(Volume +/-)
con ciascun
componente,
I
Quando vengono premuti
lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra I
I
1 tasti numerici svolgono le stesse funzioni dei tasti numerici sul
telecomando originale.
Operazioni
**•« (Riavvolgimento)
(Avvolgimento veloce)
dei
più tasti in
successione, premere fermamente
videoregistratori
tasti.
*/ll(*­m (Stop) il (Pausa)
Riproduzio
Operazioni
Tasti numerici
(selezione di brani)
RETURN (Invio)
MENU (Menu)
OSO (Menu OSD)
A
(Cursore f )
V (Cursore 4-}
<s
(Cursore •» )
> (Cursore "•• )
-** (Ricerca)
*•*• (Ricerca)
TITLE (Titolo)
!-•< (Scorrimento '
indietro)
»-»H (Scorrimento
in avanti) J
dei lettori
RC-R0616
DVD
RC-R0616
•/li (*- Riproduzione) B (Stop) il (Pausa)
RC-R0616
I
-4B..
Page 38
In
caso
di
difficoltà
Azzeramento del microcomputer
II microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento
38
(l'apparecchio corretto) se ii cavo dell'alimentazione è scollegato quando è accesa l'alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso, fare riferimento alle seguente procedure per azzerare il microcomputer e ripristinare il funzionamento normale dell'apparecchio.
non
funziona oppure
non
viene
visualizzato
Amplificatore
ii
display
Con il cavo di alimentazione collegato, disattivare l'alimentazione utilizzando ii tasto POWER, quindi premere
il tasto POWER tenendo premuto il tasto ON/STANDBY.
L'azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto della memoria e ripristinerà io stato preimpostato in fabbrica.
mimmmmmsmim
Nessun suono dai diffusori.
L'indicatore di attesa lampeggia e non viene emesso alcun suono.
Uno dei diffusori non emette alcun suono.
1
diffusori surround e/o il diffusore centrale
non emettono alcun suono o
basso.
Quando viene selezionato il selettore di ingresso PHONO, viene emesso un ronzio.
Quando viene riprodotto Dolby Digital utilizzando un lettore DVD, l'audio
viene interrotto troppo presto.
Durante la riproduzione da un lettore DVD non viene prodotto alcun suono.
Non è possibile registrare normalmente una sorgente video.
l'audio
è molto
un
segnale sorgente
IWISittlM^WUBiiiBiii
• 1 cavi dei diffusori sono scoilegatì.
• VOLUME è impostato sulla posizione minima.
• MUTE è attivato.
• Gli interruttori SPEAKERS sono impostati su OFF.
• i cavi dei diffusori sono in corto circuito.
• II cavo del diffusore è scollegato.
• 1 cavi dei diffusori surround e/o il cavo del
diffusore centrale sono scolfegati.
• Non è stato selezionato alcun modo surround.
8
1 comandi del volume surround e/o centrale
sono impostati sul livello minimo.
• II cavo audio dal giradischi non è collegato alle
prese PHONO.
»
il
giradischi non dispone
Vi
sono
svariate cause
a seconda del tipo di lettore DVD utilizzato.
• II modo di ingresso è impostato su manuale
digitale.
» II software è protetto da un sistema anticopia.
di
collegamento a terra.
possibili per
tale
problema,
»
Collegarli correttamente facendo riferimento a
"Collegamento dei diffusori". ~PB
• Regolare il volume su un livello appropriato.
• Disattivare MUTE. -QrQ
•Impostare l'interruttore o gli interruttori SPEAKERS su ON. -QjQ
• Disattivare l'alimentazione, eliminare il corto
circuito, quindi attivare
• Collegarlo correttamente facendo riferimento a
"Collegamento dei diffusori". -OH
• Collegarli correttamente facendo riferimento a
"Collegamento dei diffusori". -QB
• Selezionare un modo surround.
• Regolare
• Inserire saldamente
* Collegare il filo di terra al terminale GND sui
• impostare i 1 modo
• Premere
• Non è possibile registrare software video dotati
i livelli
di prova. ~QjQ
prese PHONO. pannello posteriore.
prima di avviare la riproduzione della sorgente Dolby Digital. -QQ
il
modo automatico digitale. -QQ
di un sistema di protezione anticopia.
tasto INPUT MODE per selezionare il
di
nuovo l'alimentazione.
dei
diffusori utilizzando
le
spine
del
di
ingresso
su
cavo
manuale
il
segnale
audio
nelle
digitale
Sintonizzatore
problema
Non è
possibile ricevere stazioni radiofoniche.
Interferenza.
Non è possibile ricevere una stazione
ì
memorizzata premendo ii tasto numerico corrispondente.
Causa
• Non è stata collegata alcuna antenna.
• La banda di trasmissione non è impostata correttamente.
• La frequenza della stazione desiderata non è sintonizzata.
• Disturbi dovuti all'accensione di un'automobile.
Disturbi dovuti
elettrico.
• Disturbi dovuti a un televisore situato nelle vicinanze.
• La stazione memorizzata appartiene a una
frequenza che non è possibile ricevere.
» La memoria preselezionata è stata cancellata
perché il cavo di alimentazione è rimasto scollegato per un periodo di tempo prolungato.
all'interferenza di
un
apparecchio
Rimedio
» Collegare un'antenna. -QJ]
• Impostare correttamente la banda di trasmissione.
• Sintonizzare la frequenza della stazione desiderata. -SI!
• Installare
• Spegnerel'apparecchio checausai'interferenza.
« Installare ii ricevitore lontano dal televisore.
• Preselezionare una stazione con una frequenza
• Preseiezionare nuovamente ia stazione.
l'antenna
dalla strada.
che è possibile ricevere.
per uso esterno lontano
Page 39
Telecomando
Problèma
Non è possibile selezionare alcuni ingressi
utilizzando il telecomando.
il funzionamento a distanza è impossibile.
L
" Causa
• Nessun codice di impostazione registrato per l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti.
• II telecomando è impostato su un modo di funzionamento diverso.
« Le pile sono scariche.
• li telecomando è troppo lontano dal sistema principale, l'angolazione di controlio è troppo ampia o vi è un ostacolo tra il ricevitore e il telecomando.
• 1 cavi audio e di controllo del sistema non sono collegati correttamente.
»
Nel componente sorgente non è stato caricato alcun software.
• Si sta tentando di riprodurre un nastro in fase di registrazione nella piastra a cassette.
II
telecomando non è stato impostato sul modo
di funzionamento
II
microprocessore del telecomando presenta
problemi di funzionamento.
del
componente
da
controllare.
Rimedio
• Registrare un codice di impostazione per l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti. -IMì
• Premere i tasti di seiezione della sorgente o i
tasti POWER delle sorgenti per selezionare il
modo di funzionamento appropriato.
• Sostituirle con pile nuove.
» Utilizzare il telecomando entro la portata di
controllo.
• Collegarli correttamente facendo riferimento a "Installazione del sistema".
• Inserire
il
software nel componente sorgente da
utilizzare.
• Attendere fino ai termine della registrazione.
• Prima di qualsiasì operazione, premere i tasti di
seiezione della sorgente o i tasti POWER delle sorgenti per attivare ii modo di funzionamento del componente da controllare. ~P£)
»
Azzerare il microprocessore.
39
i
f
Page 40
ì" ^ ^ f* -
Sezione AUDIO (KRF-V6050D)
Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO
DIN/IEC (DIN 1kHz, T.H.D 0,7% a 6 £2) ...110 W + 110 W
Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND
FRONT
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 O, un canale pilotato)
CENTER
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 Q, un canale pilotato)
SURROUND
Distorsione armonica totale 0,050% (1 kHz, 50W, 6 fi)
Risposta in frequenza (IHF 66)
CD 10 Hz ~
Rapporto segnale rumore (IHF' 66)
PHONO (MM) 74 dB CD 90 dB
Sensibilità/impedenza di ingresso
PHONO (MM)... 2,5 mV/27 kfi CD 200 mV/47 kfi VIDEO 2/MONITOR 200 mV/47 kfi
DVD/6ch INPUT 200 mV/10 kfi
Livello/impedenza di uscita
TAPE REC 200 mV/1 kfi VIDEO 2/MONITOR 200 mV/1 kfi PRE OUT (SUBWOOFER) 1,5 V/2,2 kfi
Controllo dei toni
BASS ±10 dB (a 70 Hz)
TREBLE ±10 dB (a 10 kHz)
Sezione AUDIO
Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO
DIN/IEC (DIN 1 kHz, 0,7%, 6 fi) .110 W + 110 W
Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND
FRONT
CENTER (1 kHz, T.H.D 0,7% a 6 fi, un canale pilotato)
SURROUND (1 kHz, T.H.D 0,7% a 6 fi, un canale pilotato)
Distorsione armonica totale 0,050% (1 kHz, 50 W, 6 fi) Risposta in frequenza (IHF' 66)
CD 40
Rapporto segnale rumore (IHF' 66)
PHONO (MM) .74 dB
CD .......90 dB
Sensibilità/impedenza di ingresso
PHONO (MM) 2,5 mV / 27 kfi
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 O, un canale pilotato)
(KBF-V5050D)
(1
kHz, T.H.D 0,7% a 6 fi, un canale pilotato)
Hz - 60
CD 200 mV/47
MONITOR IN (VIDEO2/MONITOR) 200 mV/47 kfi DVD/6ch INPUT 200 mV/47kQ
Livello/impedenza di uscita
TAPE REC 200 mV/1 kQ
MONITOR OUT (VIDEO2/MQNITOR) 200 mV/1 kQ PRE OUT (SUBWOOFER) 1,5 V / 2,2 kQ
60
kHz,
kHz,
100
W+
100 W +
+0
dB,
100
W + 100
100 W
+0
dB,
100
100
100
-3,0 dB
100 W
+100 W
-3,0 dB
k£ì
Controllo dei toni
BASS ±10 dB (a 70 Hz) TREBLE ±10 dB (a 10 kHz)
W
W
W
W
Sezione
DIGITAL AUDIO
Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Livello/impedenza/lunghezza
Ottico (-15 dBm - -21 dBm), 660 nm ± 30nm Coassiale .0,5 Vp-p/75 fi
Sezione
VIDEO
Ingressi/uscite VIDEO
VIDEO (composito) 1 Vp-p/75 Q.
ingressi/uscite
S-VIDEO
S-VIDEO
(segnaledi luminanza) 1 Vp-p/75 Q
(segnaledi crominanza)
d'onda
(KRF-V 6050D)
di ingresso
0,268
Vp-p/75 fì
Sezione del sintonizzatore FM
Gamma delle frequenze di sintonia 87,5 MHz ~ 108 MHz Sensibilità utilizzabile (DIN a 75 fi)
MONO 1,3 uV/13,2 dBf (dev. 40 kHz con rapporto segnale
STEREO 45 uV/42,1 dBf (dev. 46 kHz con rapporto segnale
Distorsione armonica totale
MONO 0,2% (ingresso a 71,2 dBf) STEREO 0,8% (ingresso a 71,2 dBf)
Rapporto segnale rumore (DIN ponderato)
MONO 65 dB (dev. 40 kHz con ingresso a 71,2 dBf)
STEREO 60 dB (dev. 46 kHz con ingresso a 71,2 dBf) Separazione stereo (DIN 1 kHz) 36 dB Selettività (DIN±300 kHz) 64 dB Risposta in frequenza (30 Hz~ 15kHz), +0,5 dB, -3,0 dB
Sezione dei sintonizzatore
Gamma delle frequenze di sintonia 531 kHz ~ 1.602 kHz Sensibilità utilizzabile 16 uV / (600 uV/m) Rapporto segnale rumore (mod. 30% con ingresso a 1 mV)
rumore 26 dB)
rumore 46 dB)
(1
kHz)
ANI
.50dB
GENERALE
Consumo energetico 250 W Presa CA
SWITCHED (totale 90 W max) Dimensioni L: 440 mm
Peso
KRF-V6050D 8,6 kg
KRF-V5050D 8,5 kg
A:
143
mm
P:
400
mm
Note
1.
KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano modificate senza
preavviso,
2. È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili in ambienti estremamente freddi (a una temperatura che si aggira intorno dell'acqua).
al
punto di congelamento
Per vostra referenza
Riportate
il
numero
di
serie,
indicato
sul
retro
dell'unita,
nell'
apposito spazio
il
numero dei modello
KENWOOD
sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate
e di seie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o
assistenza.
Modello
Numero di serie
Loading...