Kenwood KMM-BT306 User Manual

Page 1
B5A-3145-11 (EN)© 2019 JVCKENWOOD Corporation
KMM-BT356 KMM-BT306 KMM-BT206
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE MÍDIA DIGITAL
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Page 2
i
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного обслуживания KENWOOD, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура : от -30°C до +85°C Влажность : от 0% до 90%
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Page 3
ii
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, ЯПОНИЯ
Представительство в EC:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, НИДЕРЛАНДЫ
Page 4
iii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206 » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KMM-BT356/KMM-BT306/ KMM-BT206“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema » KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206 « v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Page 5
iv
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KMM-BT356/KMM-BT306/ KMM-BT206“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Page 6
2
ITALIANO
Indice
Prima dell’uso ........................................................................................... 3
Fondamenti .............................................................................................. 4
Operazioni preliminari ........................................................................... 5
1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni
e annullare il modo dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Radio .......................................................................................................... 8
USB/iPod ................................................................................................... 9
Spotify ..................................................................................................... 12
AUX ........................................................................................................... 13
Uso di altre applicazioni ....................................................................... 14
Applicazione KENWOOD Remote Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Bluetooth® .............................................................................................. 15
Bluetooth – Connessione Bluetooth – Telefono cellulare Bluetooth – Audio
AMAZON ALEXA.....................................................................................21
Impostazioni audio ...............................................................................23
Impostazioni di visualizzazione .......................................................... 27
Installazione e collegamenti ...............................................................29
Riferimenti .............................................................................................. 32
Manutenzione Informazioni aggiuntive Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Risoluzione dei problemi .....................................................................34
Caratteristiche tecniche .......................................................................37
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale sono presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione. Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
Come leggere il manuale
• Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
• Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello
.
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu
[FUNCTION]
. (Pagina7)
[XX]
indica l’elemento selezionato.
• (PaginaXX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Page 7
ITALIANO
3
Prima dell’uso
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica.
Il telecomando in dotazione con questo prodotto contiene una batteria a
bottone.
Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in
appena 2 ore e può portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o collocate all’interno di
qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
• I dati USB sono riportati sull’unità principale. Per accedervi occorre rimuovere il pannello anteriore. (Pagina4)
• Quando in alcuni tipi di auto è installato il cavo di controllo dell’antenna, questa si estende automaticamente non appena si accende l’unità principale (pagina 31). In tal caso, prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso è raccomandabile spegnerla o semplicemente portarla in STANDBY.
Telecomando (RC-406):
• Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul cruscotto.
• Rischio d’incendio o esplosione in caso di sostituzione della batteria con una di tipo non corretto. Usare esclusivamente una batteria dello stesso tipo.
• Rischio d’incendio, esplosione o fuoriuscita di liquido o gas infiammabile qualora si lasci la batteria esposta a temperature molto alte o a pressione atmosferica molto bassa. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore.
• Rischio d’incendio, esplosione o fuoriuscita di liquido o gas infiammabile qualora si bruci la batteria con il fuoco, la si scaldi in un forno oppure la si ricarichi, cortocircuiti, schiacci o tagli.
• Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi o l’abbigliamento, si raccomanda di lavarli immediatamente con acqua e di rivolgersi immediatamente a un medico.
Page 8
4
ITALIANO
Fondamenti
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
• Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display Premere DISP quante volte necessario. (Pagina33, 34)
Applicare
Come resettare
Rimuovere
Frontalino
Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.
* Solo per scopo illustrativo.
Manopola del volumePulsante di rimozione
Finestra del display*
S’illumina non appena si stabilisce la connessione Bluetooth. (Pagina16)
Page 9
ITALIANO
5
Telecomando (RC-406)
(in dotazione al )
Sensore del telecomando (Non esporlo a luce solare di forte intensità.)
Prima dell’uso iniziale estrarre la pellicola isolante.
/ : Le funzioni di telecomando non sono disponibili.
Operazioni preliminari
1
Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o
[FACTORY RESET]
è impostato su
[YES]
, vedere a
pagina7), il display mostra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
1 Ruotando la manopola del volume selezionare
[EN]
(inglese) /
[RU]
(russo) /
[SP]
(spagnolo) /
[FR]
(francese) /
[GE]
(tedesco), quindi premerla.
L’impostazione predefinita è
[EN]
.
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Premere nuovamente la manopola del volume. L’impostazione predefinita è
[YES]
.
3 Premere nuovamente la manopola del volume. Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Sul display appare quindi il tipo di crossover selezionato: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
• Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere la sezione “Cambio del tipo di crossover” a pagina 7.
2
Impostare l’ora e la data
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCK]
e quindi
premerla.
Come sostituire la batteria
Fondamenti
Per Dal telecomando
Regolare il volume Premere VOL o VOL .
• Tenendo premuto VOL
si aumenta in continuazione
il volume sino al livello 15.
Durante la riproduzione premere ATT per attenuare il suono.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione.
Selezione della sorgente
Premere SRC quante volte necessario.
Spegne il sistema Premere a lungo SRC per spegnere l’impianto.
( Premendo nuovamente SRC l’impianto non si accende. )
Page 10
6
ITALIANO
Impostazione predefinita: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Per : Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 7)
[REAR]/[SUB-W]: specifica se alle prese di uscita di linea posteriori sono
collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno). (Pagina 32)
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Per / ) Per
[FUNCTION]... [ON]: l’illuminazione di [ZONE 1] diviene bianca. ; [OFF]: l’illuminazione [ZONE 1] rimane dello stesso colore specificato in [COLOR SELECT]. (Pagina 28)
• Quando si seleziona
[FUNCTION], l’illuminazione della [ZONE 2] diviene
azzurra a prescindere dall’impostazione di
[EASY MENU].
• Per come identificare la zona vedere l’illustrazione a pagina 27.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in
ciascuna banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
[MIX]: salva una stazione per
ciascun tasto di a prescindere dalla banda selezionata.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 7)
[ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[ON]: abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFY BT nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita. (Pagina 12)
[BT AUDIO SRC]
[ON]: abilita la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita. (Pagina 20)
[BUILT-IN AUX]
[ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita. (Pagina 13)
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKADJUST]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare l’ora nella sequenza “Ora”
“Minuti”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKFORMAT]
e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi
premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATEFORMAT ]
e quindi
premerla.
8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
e quindi premerla.
9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATESET]
e quindi
premerla.
10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno”
“Mese” “Anno” o “Mese”
“Giorno”
“Anno”.
11 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
3
Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Gli elementi che seguono possono essere impostati solo mentre l’apparecchio è nella modalità STANDBY.
1 Premere B SRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY. 2 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 5 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Operazioni preliminari
Page 11
ITALIANO
7
Operazioni preliminari
[P-OFF WAIT]
Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato. Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria.
[20M]: 20 minuti ; [40M]: 40 minuti ; [60M]: 60 minuti ; [– – –]: annulla
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: avvia l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET]
[YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
dall’utilizzatore). ;
[NO]: annulla.
[ENGLISH]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [FUNCTION] e delle informazioni musicali, se disponibile. La lingua predefinita è
[ENGLISH].
[]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
Cambio del tipo di crossover
1
Premere B SRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Per selezionare il crossover premere a lungo i tasti numerici 4 e 5. Appare il tipo di crossover attualmente selezionato. 3 Ruotando la manopola selezionare “2WAY” o “3WAY”, quindi premerla. 4 Ruotando la manopola selezionare “YES” o “NO”, quindi premerla. Appare il nuovo tipo di crossover selezionato.
• Per annullare l’operazione premere a lungo
.
• Per regolare le impostazioni di crossover, vedere pagina24.
ATTENZIONE
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori. (Pagina31, 32)
Se si seleziona il tipo sbagliato:
• i diffusori possono danneggiarsi.
• il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
Page 12
8
ITALIANO
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Permette di selezionare il metodo ricerca per i tasti S / T alla loro pressione.
[AUTO1]: cerca automaticamente le stazioni. ; [AUTO2]: per cercare una
stazione preimpostata. ;
[MANUAL]: cerca manualmente le stazioni.
[LOCAL SEEK]
[ON]: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ; [OFF]: annulla.
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
[AUTO MEMORY]
[YES]: inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è
buona. ;
[NO]: annulla.
• Selezionabile soltanto quando
[PRESET TYPE] è impostato su [NORMAL].
(Pagina 6)
[MONO SET]
[ON]: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; [OFF]: annulla.
[NEWS SET]
[ON]: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma
dei notiziari. ;
[OFF]: annulla.
[REGIONAL]
[ON]: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il
comando “AF”. ;
[OFF]: annulla.
[AF SET]
[ON]: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore. ;
[OFF]: annulla.
Radio
• Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina.
• L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di allarme dalla trasmissione FM.
Ricercare una stazione
1
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare RADIO.
2 Premere quante volte necessario BAND (oppure #FM+/
*
AM– del
telecomando) per selezionare FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Premere S / T (o una volta sola S / T (+) del telecomando) per
cercare una stazione.
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni MW/LW.
Per salvare la stazione in memoria: Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Per selezionare una stazione salvata in memoria: Premere uno dei tasti numerici da 1a6 (o premere uno dei tasti numerici da 1 a 6 del telecomando).
Sintonizzazione con accesso diretto
(nel modello provvisto
di telecomando)
1 Premere DIRECT per accedere al modo di sintonizzazione con accesso
diretto.
2 Con i tasti numerici inserire la frequenza della stazione desiderata. 3 Premere ENT IW per cercare una stazione.
• Per annullare l’operazione premere
o DIRECT.
• Se entro 10 secondi dal passo 2 non si esegue alcuna operazione il modo di sintonizzazione ad accesso diretto si annulla.
Page 13
ITALIANO
9
[TI] [ON]: durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio MW/LW)
abilita il passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ;
[OFF]: annulla.
[PTY SEARCH]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma
disponibile (vedere oltre “Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH]”), e quindi premerla.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.
3
Premere S / T per avviare la ricerca.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: sincronizza l’orologio dell’apparecchio con quello del Radio Data System. ; [OFF]: annulla.
[LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH]
sono
selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
• Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si sta ricevendo un notiziario, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH]
[SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO]
(informazioni),
[SPORT], [EDUCATE], [DRAMA]
,
[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL]
,
[RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT]
[MUSIC]: [POP M]
(musica),
[ROCK M]
(musica),
[EASY M]
(musica),
[LIGHT M]
(musica),
[CLASSICS], [OTHER M]
(musica),
[JAZZ], [COUNTRY], [NATION M]
(musica),
[OLDIES], [FOLK M]
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come
[SPEECH]
o
[MUSIC]
,
se selezionato.
Radio USB/iPod
Collegare un dispositivo USB
Presa d’ingresso USB
CA-U1EX (massimo.: 500 mA)
(accessorio opzionale)*1
Dispositivo USB
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente USB e ne avvia la riproduzione.
Collegare un iPod o iPhone
Presa d’ingresso USB
KCA-iP103 (accessorio opzionale)*2
o accessorio dell’iPod o dell’iPhone*1
iPod/ iPhone
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente iPod USB e ne avvia la riproduzione.
• L’iPod e l’iPhone possono essere connessi anche mediante la connessione Bluetooth. (Pagina16)
*1 Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo. *2 KCA-iP103: tipo Lightning
Page 14
10
ITALIANO
USB/iPod
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Avanzare o retrocedere rapidamente
Premere a lungo
S / T.
Premere a lungo
S / T (+).
Selezionare un file
Premere S / T. Premere S / T (+).
Seleziona una cartella*1 Premere 2
/ 1 . Premere #FM+/ AM–.
Ripetizione*2 Premere 4
quante volte necessario.
[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
: file MP3,
WMA, AAC, WAV e FLAC
[REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]
: iPod
Riproduzione casuale*2 Premere 3
quante volte necessario.
[FOLDERRANDOM]/[RANDOM OFF]
: file MP3, WMA, AAC,
WAV e FLAC
[SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]
: iPod
Premere a lungo 3
sino a selezionare
[ALL RANDOM]
*1.
*1 Non disponibile per l’iPod. *2 Per iPod: Disponibile soltanto quando si seleziona
[MODEOFF].
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
• Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).
• Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
L’unità con file audio è altresì selezionabile dal menu
[FUNCTION]
.
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[MUSICDRIVE]
e quindi
premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DRIVE CHANGE]
e quindi
premerla.
Seleziona automaticamente l’unità successiva (da
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) e avvia
la riproduzione.
5 Ripetere i passi da 1 a 4 per selezionare le unità successive. 6 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Selezionare il modo di controllo
Mentre ci si trova nella sorgente iPodUSB (o nella sorgente iPodBT), premere ripetutamente 5.
[MODE ON]
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene direttamente da questi
stessi. Da questa unità è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione/messa in pausa, salto di file e avanzamento o riavvolgimento rapidi.
[MODE OFF]
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene dall’apparecchio.
Ricerca musicale diretta
(nel modello provvisto di telecomando)
1 Premere DIRECT. 2 Con i tasti numerici inserire il numero del brano desiderato. 3 Con ENT IW ricercare la musica desiderata.
Page 15
ITALIANO
11
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Impostazione [SKIP SEARCH]
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SKIPSEARCH]
e quindi
premerla.
4 Con la manopola selezionare la percentuale di salto ricerca e premerla.
[0.5%]
(impostazione predefinita)/
[1%]/[5%]/[10%]
La percentuale di salto ricerca è calcolata sul totale dei brani. 5 Premere a lungo per uscire.
Ricerca alfabetica
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB e la sorgente
iPodBT)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
.
(Pagina10)
1 Premere
.
2 Con la manopola selezionare l’elenco e premerla. 3 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca per
caratteri.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere d’interesse.
• Per cercare un carattere diverso da AaZ e da 0a9 selezionare “
*
”.
5 Premere S / T per fare scorrere la posizione d’inserimento.
• È possibile inserire sino a tre caratteri.
6 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca. 7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
• Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale premere il tasto 5. (Operazione non disponibile con la sorgente BT AUDIO.)
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
• Per annullare l’operazione premere a lungo
.
USB/iPod
• Per annullare l’operazione premere
o DIRECT.
• Funzione non disponibile quando si seleziona il modo di riproduzione in ordine casuale.
• Questa operazione non è disponibile con l’iPod USB.
Selezionare il brano da riprodurre
Da una cartella o da un elenco
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
.
(Pagina10)
1 Premere
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Ricerca rapida
(applicabile solo per la sorgente USB)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente
l’elenco.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Salto di ricerca
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB e la sorgente iPodBT)
Se l’elenco contiene molti brani, procedendo come qui oltre spiegato si può cercare quello d’interesse scorrendo tra tutti i brani alla velocità di salto ricerca impostata in
[SKIP SEARCH]
.
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
.
(Pagina10)
1 Premere . 2 Con la manopola selezionare l’elenco e premerla. 3
Premere S / T per cercare i file al rapporto di salto ricerca pre-impostato.
• Premere a lungo S / T per effettuare la ricerca al 10% a prescindere
dall’impostazione
[SKIP SEARCH]
.
Page 16
12
ITALIANO
Spotify
È possibile ascoltare Spotify con l’iPhone o l’iPod touch (mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o dispositivo Android (mediante la connessione Bluetooth).
Preparazione:
• Installare nell’iPod touch, nell’iPhone o nel dispositivo Android l’ultima versione di Spotify, creare un account e accedere al sito Spotify.
• In
[SOURCESELECT]
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina6)
Avviare l’ascolto
1
Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio.
Presa d’ingresso USB
KCA-iP103 (accessorio opzionale)*1 o
accessorio dell’iPhone o dell’iPod touch*2
iPhone/ iPod touch
L’iPhone e l’iPod touch o il dispositivo Android possono essere connessi anche
mediante la connessione Bluetooth. (Pagina16)
• In caso di connessione Bluetooth accertarsi che alla presa d’ingresso USB
non sia collegato alcun dispositivo.
3 Premere B SRC quante vole necessario sino a selezionare SPOTIFY (se con
l’iPhone o l’iPod touch) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo Android).
Se ne avvia automaticamente la ricezione.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Saltare un brano
Premere
S*3 / T. Premere S*3 / T (+).
Selezionare approvare o disapprovare *4
Premere 2
/ 1 . Premere #FM+/ AM–.
Avviare la radio Premere a lungo 5.
Ripetizione*5 Premere 4
quante volte necessario.
[REPEAT ALL], [REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale*5 Premere 3 quante volte necessario*3.
[SHUFFLE ON], [SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP103: tipo Lightning *2 Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo. *3 Disponibile soltanto con gli account premium. *4 Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta
e passa a un altro.
*5 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio su Spotify...
Premere a lungo la manopola del volume.
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in “Your Music (La tua musica)” o in “Your Library (La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura: Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music (La tua musica)” o da “Your Library (La tua libreria)” dell’account Spotify.
Page 17
ITALIANO
13
Spotify
Ricerca di un brano o di una stazione
1
Premere
.
2 Ruotando la manopola selezionare un tipo di elenco e premerla. I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify. 3 Ruotare la manopola del volume (o premere il tasto J/K del
telecomando) sino a selezionare il brano o la stazione desiderata.
4 Premere la manopola del volume (oppure ENT IW del telecomando) per
confermare.
Per velocizzare la ricerca occorre ruotare velocemente la manopola.
Per annullare l’operazione premere a lungo .
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso ausiliario.
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
impostare
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina6)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).
Lettore audio portatile
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L” (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Presa d’ingresso ausiliario
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare AUX. 3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Impostare il nome del dispositivo esterno
Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SYSTEM]
e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[AUXNAME SET]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
quindi premerla.
[AUX]
(impostazione predefinita)/
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
AUX
Page 18
14
ITALIANO
Uso di altre applicazioni
Applicazione KENWOOD Remote
L’applicazione di KENWOOD Remote permette di gestire il sintolettore KENWOOD con un iPhone o un iPod touch mediante la connessione Bluetooth o attraverso la presa d’ingresso USB, oppure uno smartphone Android ma solo mediante la connessione Bluetooth.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente dell’applicazione KENWOOD Remote.
Avviare l’applicazione KENWOOD Remote
1
Avviare l’applicazione KENWOOD Remote sul proprio dispositivo.
2 Connettere il dispositivo.
• Se Android:
Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina16)
• Se iPhone o iPod touch:
Collegarlo alla presa d’ingresso USB. (Pagina9) (o) Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina16) (Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un
dispositivo.)
3 Dal menù
[FUNCTION]
selezionare il dispositivo da usare.
Vedere la sezione “Impostazioni per l’uso dell’applicazione KENWOOD Remote”
che segue.
La lingua predefinita è
[ANDROID]
. Per usare l’iPhone o l’iPod touch, in
corrispondenza di
[IOS]
selezionare
[YES]
.
• Nel modello
/ non appena si connette l’applicazione
KENWOOD Remote appare l’indicatore “R.APP”.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione KENWOOD Remote
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare/attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT] Seleziona il dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) da usare con l’applicazione.
[IOS]
[YES]: specifica l’iPhone o l’iPod touch da usare con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB. ;
[NO]: annulla.
Se è selezionato
[IOS], per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT
(o la sorgente iPod USB se l’iPhone/iPod touch è collegato al terminale d’ingresso USB).
• L’applicazione s’interrompe o si disconnette quando: – Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa
d’ingresso USB.
– Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
[ANDROID]
[YES]: specifica l’uso dello dispositivo Android con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth. ;
[NO]: annulla.
[ANDROID LIST]
Permette di selezionare dall’elenco lo dispositivo Android da usare.
• Visualizzato solo quando
[ANDROID] in [SELECT] è impostato su [YES].
Page 19
ITALIANO
15
Uso di altre applicazioni
[STATUS]
Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[IOS CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod touch
mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
[IOS NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo iOS con il quale usare
l’applicazione.
[ANDROID CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con uno dispositivo
Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo Android con il
quale usare l’applicazione.
TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Se durante l’ascolto di TuneIn Radio o di TuneIn Radio Pro si collega l’iPhone o l’iPod touch alla presa d’ingresso USB dell’apparecchio, quest’ultimo pone in uscita il suono dall’applicazione in effettivamente in uso.
• La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello smartphone in uso.
• Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
• Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
Bluetooth — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
– HFP (chiamate vivavoce) – A2DP (distribuzione audio avanzata) – AVRCP (controllo audio/video remoto) – SPP (porta seriale) – PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Codec Bluetooth compatibili
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Regolazione
dell’angolo del
microfono
Se necessario assicurare con un fermacavo (non in dotazione all’apparecchio).
Presa d’ingresso microfono
Microfono (in dotazione)
Pannello posteriore
Bluetooth®
Page 20
16
ITALIANO
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth
1
Premere B SRC per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) sul dispositivo Bluetooth.
Sul display appare “PAIRING”
“PASS XXXXXX” “Nome della periferica”
“PRESS”
“VOLUME KNOB ”.
• Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere
necessario inserire il codice PIN (Personal Identification Number).
3 Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento. Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING OK”.
Al termine dell’accoppiamento la connessione Bluetooth si stabilisce automaticamente.
/ : Sul frontalino s’illuminano gli indicatori “BT1” e/o
“BT2”.
S’illumina l’indicatore “
” per indicare lo stato di carica della batteria e la forza
del segnale del dispositivo connesso.
: sul display appare l’indicatore “BT1” e/o “BT2”.
• Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento semplificato e sicuro).
• È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
• Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo accoppiato, vedere
[DEVICE DELETE]
a pagina19.
• In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore audio Bluetooth. Per istruzioni sulla connessione o la disconnessione dei dispositivi registrati si prega di vedere
[PHONE SELECT]
o
[AUDIO SELECT]
nella
sezione
[BT MODE]
. (Pagina19)
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina20)
• Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso occorre provvedervi manualmente.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni della periferica Bluetooth in uso.
Accoppiamento automatico
Se si collega l’iPhone o l’iPod touch alla presa d’ingresso USB mentre
[AUTO PAIRING]
è impostato su
[ON]
, si attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento
Bluetooth. (Pagina19)
Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una volta la manopola del volume.
Bluetooth — Telefono cellulare
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
/ :
[ZONE 2]
inizia a lampeggiare di colore verde.
• Se la funzione
[AUTO ANSWER]
è stata impostata su un determinato intervallo di
tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina17)
Durante la conversazione:
/ :
[ZONE 1]
s’illumina secondo quanto impostato in
[DISPLAY]
(pagina 28) e
[ZONE 2]
s’illumina di verde.
• Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth s’interrompe.
Bluetooth®
Page 21
ITALIANO
17
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a seconda del modello di telefono connesso.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata
Premere
, la manopola del volume o uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Premere
.
Rifiutare una chiamata
Premere
.
Premere
.
Terminare una conversazione
Premere
.
Premere
.
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra chiamata lasciando in attesa quella già in corso
Premere
. Premere .
Rifiutare un’altra chiamata in arrivo
Premere
.
Premere
.
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e accettare quella in attesa
Premere
.
Premere
.
Commutare tra la chiamata in corso e quella in attesa
Premere
. Premere .
Regolare il volume della conversazione*1 Da
[00]
a
[35]
(Impostazione
predefinita:
[15]
)
Mentre si parla ruotare la manopola del volume.
Durante la conversazione premere VOL
*2 o VOL .
Passare dal modo vivavoce al modo di conversazione privata*3
Durante la conversazione premere 6
IW.
( Funzione non disponibile )
Bluetooth®
*1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti. *2 Tenendo premuto VOL
si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15.
*3 I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[MIC GAIN] Da [LEVEL –10] a [LEVEL +10] ([LEVEL –4]): la sensibilità del microfono
incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
[NR LEVEL]
Da [LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): regola il livello di riduzione dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
[ECHO CANCEL]
Da [LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): regola il ritardo per la cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione telefonica.
Impostazioni di risposta alle chiamate 1 Premere
per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SETTINGS]
e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[AUTO ANSWER]
e quindi
premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’intervallo in secondi al
trascorrere del quale l’unità risponderà automaticamente, quindi premerla.
Premere da
[01]
a
[30]
, oppure selezionare
[OFF]
per annullare. (Impostazione
predefinita:
[OFF]
)
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Page 22
18
ITALIANO
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal modo.
1 Premere
per accedere al modo Bluetooth.
Appare il nome del primo cellulare.
• Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si
passa all’altro.
Appare il nome del secondo cellulare. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
[CALL HISTORY]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
• “I” indica chiamata ricevuta, “O“ chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
• Premere DISP per selezionare la categoria da visualizzare (NUMBER o NAME).
• In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri chiamati appare “NO DATA”.
2
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di ricerca
alfabetico (quando la rubrica telefonica contiene molti contatti).
Appare il primo menu (ABCDEFGHIJK).
• Per accedere agli altri menu (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ) premere 2 / 1 .
• Ruotando velocemente la manopola del volume selezionare la prima lettera della parola da ricercare, premere
S
/ T e quindi anche la manopola
stessa.
Selezionare “1” per effettuare la ricerca con i numeri, oppure “
” per effettuarla
con i simboli.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome desiderato, quindi
premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero desiderato, quindi
premerla per comporlo.
• Per usare la rubrica telefonica con questo apparecchio è innanzi tutto necessario
permettere l’accesso allo smartphone o trasferirla da quest’ultimo. La procedura operativa può tuttavia differire a seconda del dispositivo effettivamente connesso.
• I contatti vengono categorizzati in: HM (casa), OF (ufficio), MO (cellulare),
OT (altro), GE (generale)
• L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad
esempio, appare come “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
(
, # o +).
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
(o, con il telecomando)
1
Con i tasti numerici da 0 a 9 inserire il numero di telefono.
2
Premere per effettuare la chiamata.
[VOICE]
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione telefonica desiderata. (Vedere anche la sezione “Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale” a pagina 19.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: mostra la carica della batteria.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: mostra la forza del segnale in ricezione.*
* Questa funzionalità dipende dal tipo di telefono in uso.
Page 23
ITALIANO
19
Bluetooth®
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale
1
Premere a lungo
per attivare la funzione di riconoscimento vocale del
telefono connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di
controllo della funzione telefonica desiderata.
• La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del telefono.
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a 6contatti.
1 Premere
per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare
[CALL HISTORY], [PHONEBOOK]
o
[NUMBERDIAL]
, quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da
chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6). Se l’apparecchio trova tale contatto o numero di telefono appare “STORED”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione, al passo 2 selezionare
[NUMBER DIAL]
, al passo 3 inserire uno spazio vuoto e procedere quindi
al passo 4.
Chiamare un numero registrato
1
Premere
per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6). 3 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata. Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO MEMORY”.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere. Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare “
”.
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare “
”.
• È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth e un dispositivo audio Bluetooth alla volta.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la periferica da cancellare,
quindi premerla.
2
Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla.
[PIN CODE EDIT] (0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono.
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere la manopola del volume per confermare.
[RECONNECT]
[ON]: l’apparecchio si riconnette automaticamente quando l’ultimo dispositivo
Bluetooth connesso è all’interno del campo di connessione. ;
[OFF]: annulla.
[AUTO PAIRING]
[ON]: l’unità viene accoppiata automaticamente con il dispositivo Bluetooth
supportato (iPhone/iPod touch) quando è connessa tramite il terminale di ingresso USB. Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema operativo installato nella periferica connessa. ;
[OFF]: annulla.
Page 24
20
ITALIANO
[INITIALIZE] [YES]: inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e
rubrica telefonica compresi. ;
[NO]: annulla.
Modo di prova Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili con le periferiche Bluetooth.
• Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo
.
Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) sul dispositivo Bluetooth.
3 Confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth. Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”.
Al termine della prova ne appare il risultato (OK o NG).
PAIRING: stato dell’accoppiamento HF CNT: compatibilità con il profilo HFP (chiamate vivavoce) AUD CNT: compatibilità con il profilo A2DP (distribuzione audio avanzata) PB DL: compatibilità con il profilo PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Per annullare il modo di prova spegnere l’apparecchio premendo a lungo
B SRC.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Ascoltare il lettore audio Bluetooth
1
Premere quante volte necessario B SRC (oppure SRC del telecomando) per selezionare BTAUDIO.
• Per
: La pressione di fa accedere direttamente ad BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio tramite Bluetooth.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Selezionare un gruppo o una cartella
Premere 2
/ 1 . Premere #FM+/ AM–.
Saltare all’indietro o in avanti
Premere
S / T. Premere S / T (+).
Avanzare o retrocedere rapidamente
Premere a lungo S / T.
Premere a lungo
S / T (+).
Page 25
ITALIANO
21
Bluetooth®
Per Dal frontalino
Ripetizione Premere 4 quante volte necessario.
[ALLREPEAT], [FILEREPEAT], [GROUPREPEAT]
*,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale Premere a lungo 3 sino a selezionare
[ALLRANDOM]
o
[GROUP RANDOM]
*.
Premendo 3 selezionare
[RANDOMOFF].
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Vedere la sezione “Selezionare il brano da riprodurre” a pagina 11.
Commutare tra le periferiche Bluetooth audio connesse
Premere 5. (Anche la pressione del tasto “Play” del dispositivo connesso determina l’emissione del suono dal dispositivo stesso.)
* Alcuni dispositivi potrebbero non essere compatibili con questa funzione.
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità nella periferica connessa.
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone mediante la connessione Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la musica salvata nell’iPod o nell’iPhone.
Premere quante volte necessario
B SRC sino a selezionare iPodBT.
• L’iPod o l’iPhone è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa d’ingresso USB. (Pagina9)
• Se durante l’ascolto della sorgente iPod BT si collega un iPod o un iPhone alla presa d’ingresso USB, l’apparecchio passa automaticamente alla sorgente iPod USB. Se il dispositivo è ancora connesso mediante Bluetooth premere
B SRC per
selezionare la sorgente iPodBT.
AMAZON ALEXA
(per / )
Alexa è il servizio vocale cloud sviluppato da Amazon. Vi si può chiedere, ad esempio, di riprodurre musica, annunciare le previsioni del tempo o le informazioni sul traffico, controllare i dispositivi “smart” installati in casa, fare acquisti su Amazon, effettuare ricerche su Internet, registrare promemoria e molto altro ancora.
Preparazione:
• Creare un account su <www.amazon.com> o usare l’applicazione Alexa per dispositivi mobili.
• Dopo avere installato l’ultima versione dell’applicazione, accedervi con le credenziali ivi registrate.
• Accertarsi di essere connessi a Internet.
Impostazione per l’uso iniziale
Se Android
1 Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth del dispositivo. (Pagina16) 2 Sul dispositivo avviare l’applicazione Alexa. 3 Nella sezione SETUP dell’applicazione Alexa cercare e selezionare il nome
del ricevitore (“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) per avviare la procedura d’impostazione (operazione necessaria una sola volta).
Se iPhone o iPod touch
1 Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth del dispositivo. (Pagina16) 2 Sul dispositivo avviare l’applicazione Alexa. 3 Dall’apparecchio premere
per avviare la sorgente ALEXA.
• Vi si può accedere anche premendo B SRC ripetutamente sino a
selezionare la sorgente iPod BT.
4 Nella sezione SETUP dell’applicazione Alexa cercare e selezionare il nome
del ricevitore (“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) per avviare la procedura d’impostazione (operazione necessaria una sola volta).
Al termine dell’impostazione l’applicazione Alexa si connette all’apparecchio.
Page 26
22
ITALIANO
• La connessione ad Alexa s’interrompe quando: – Si disconnette il profilo A2DP – S’interrompe la connessione Bluetooth – Si spegne l’apparecchio – Si verificano altre condizioni sul dispositivo connesso. Per riconnettere Alexa occorre prima riconnettere il profilo A2DP.
• Alexa non si riconnette qualora: – Si reinstalli l’applicazione Alexa – Si cancelli e quindi effettui nuovamente l’accoppiamento del dispositivo
(se Android)
Per riconnettere Alexa occorrerà ripeterne il processo d’impostazione.
• Lo stato della connessione ad Alexa viene mostrato nell’applicazione stessa. Se nella schermata “ALL DEVICES” appare il nome dell’apparecchio non è necessario ripetere il processo d’impostazione.
Operazioni fondamentali d’uso
Una volta stabilita la connessione con Alexa...
1 Premere
sull’apparecchio.
Sul display appare: “ALEXA” “LISTENING...”. 2 Parlare con Alexa attraverso il microfono connesso. (Pagina15) Mentre Alexa elabora la richiesta vocale appare “THINKING...”. Mentre risponde alla richiesta appare “SPEAKING...”. Mentre Alexa è in attesa, sullo schermo appaiono “ALEXA” o informazioni quali
la durata di riproduzione e il titolo del brano in esecuzione.
• Per ripristinare la sorgente attiva prima di Alexa premere nuovamente
B SRC
(oppure SRC del telecomando).
• Per attivare nuovamente Alexa premere
.
• Per annullare l’attuale stato di ascolto premere
.
• Per annullare l’attuale stato di elaborazione o risposta e ritornare allo stato di ascolto premere
.
• È possibile soltanto una connessione Alexa per volta.
• Quando si disconnette l’applicazione Alexa dall’apparecchio o s’interrompe la connessione Bluetooth appare “DISCONNECTED”.
Avviare l’ascolto
Mentre Alexa è in attesa di una richiesta...
1 Sull’apparecchio premere
per attivarla.
Sul display appare: “LISTENING...”.
2 Parlare con Alexa attraverso il microfono connesso. (Pagina15) 3 Durante la riproduzione musicale con la sorgente ALEXA è possibile
effettuare le seguenti operazioni:
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Saltare all’indietro o in avanti
Premere S / T. Premere S / T (+).
Durante la riproduzione musicale premere
per sospenderla e attivare Alexa. È
così possibile riprendere a comunicare con l’applicazione.
AMAZON ALEXA
(per / )
Page 27
ITALIANO
23
Impostazioni audio
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere a lungo
per uscire.
(o, con il telecomando)
1 Premere AUD per accedere al modo
[AUDIO CONTROL]
.
2 Con J / K selezionare l’elemento desiderato e premere quindi ENT IW.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-WLEVEL]
Da [LEVEL –50] a [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): regola il livello d’uscita del subwoofer.
[EASYEQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio.
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[MANUAL EQ].
[SW]: Da [LEVEL –50] a [LEVEL +10]
(Impostazione predefinita:
[LEVEL 0]
[BASS]: Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LEVEL 0] [MID]: Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LEVEL 0] [TRE]: Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LE VEL 0])
[MANUAL EQ]
Per regolare a piacimento il suono per ciascuna sorgente.
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[EASYEQ].
[62.5HZ] [LEVEL]
Da [LEVEL–9] a [LEVEL+9] ([LEVEL0]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[BASS EXTEND]
[ON]: attiva i bassi estesi. ; [OFF]: annulla.
[100HZ]/[160HZ]/ [250HZ]/[400HZ]/ [630HZ]/[1KHZ]/ [1.6KHZ]/[2.5KHZ]/ [4KHZ]/[6.3KHZ]/ [10KHZ]/[16KHZ]
Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[Q FACTOR]
[1.35]/[1.50]/[2.00]: regola il fattore di qualità.
[PRESET EQ]
[NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/ [USER]: seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale
in esecuzione.
• Quando è attiva la funzione dimostrativa (l’impostazione iniziale è
[ON]
vedere a pagina 28), l’apparecchio imposta automaticamente
[PRESET EQ] su [ROCK].
– Quando
[DEMO MODE] è su [OFF] (pagina 28) l’apparecchio
imposta
[PRESET EQ] su [NATURAL] (impostazione predefinita).
(Selezionare
[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASY EQ] o
[MANUAL EQ].)
[BASS BOOST]
Da [LV1] a [LV5]: specifica il livello di potenziamento dei bassi. ;
[OFF]: annulla.
[LOUDNESS]
[LV1]/[LV2]: seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte
frequenze in modo da ottenere a basso volume un suono ben bilanciato. ;
[OFF]: annulla.
[SUBWOOFER SET]
[ON]: attiva l’uscita al subwoofer. ; [OFF]: annulla.
[FADER]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) Da
[R15] a [F15] ([0]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori
anteriori e posteriori.
Page 28
24
ITALIANO
Impostazioni audio
[BALANCE] Da [L15] a [R15] ([0]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro
e sinistro.
[VOLUME OFFSET]
Da [–15] a [+6] ([0]): preimposta il livello di volume iniziale di ciascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.)
[SOUND EFFECT]
[SOUNDRECNSTR]
(Ricostruzione del suono)
(Non selezionabile con le sorgenti RADIO e AUX.)
[ON]: compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo
di salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono. ;
[OFF]: annulla.
[SPACE ENHANCE]
(Non selezionabile con la sorgente RADIO.)
[SML]/[MED]/[LRG]: potenzia virtualmente lo spazio sonoro. ; [OFF]: annulla.
[SND REALIZER]
[LV1]/[LV2]/[LV3]: rende virtualmente più realistico il suono. ; [OFF]: annulla.
[STAGE EQ]
[LOW]/[MID]/[HI]: regola virtualmente la posizione sonora percepita
attraverso i diffusori. ;
[OFF]: annulla.
[DRIVE EQ]
[ON]: aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o
quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. ;
[OFF]: annulla.
[SPEAKER SIZE]
Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie (vedere “Cambio del tipo di crossover” a pagina 7) a seconda di quello effettivamente selezionato. (Vedere la sezione “Impostazione del crossover” che segue.) Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
[X ’ OVER]
[DTA SETTINGS]
Per informazioni sulle impostazioni, vedere “Impostazioni di allineamento temporale digitale” a pagina 26.
[CAR SETTINGS]
: Con il crossover a due vie:
[SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]
sono selezionabili soltanto quando s’imposta
[SWITCH PREOUT]
su
[SUB-W]
.
(Pagina6)
[SUB-W LEVEL]
sono selezionabili soltanto quando s’imposta
[SUBWOOFER SET]
su
[ON]
. (Pagina23)
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie.
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la dimensione dei diffusori collegati.
• L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva del diffusore selezionato.
• Se è selezionato
[NONE]
per il seguente altoparlante in
[SPEAKER SIZE]
,
l’impostazione
[X ’ OVER]
dell’altoparlante selezionato non è disponibile.
– Crossover a due vie:
[TWEETER]
di
[FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
– Crossover a tre vie:
[WOOFER]
X ’ OVER (crossover)
[FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
: permette di regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro passa-alto o filtro passa-basso).
Quando si seleziona
[THROUGH]
l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
[SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
:
permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over
non è impostata su
[THROUGH]
.
[SW LPF PHASE]/[PHASE]
: permette di specificare la fase dell’uscita di un
determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
:
permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
Page 29
ITALIANO
25
Impostazioni audio
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (non collegato)
[REAR]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non collegato)
[SUBWOOFER]*1*2
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
Da [–8] a [0]
[GAIN RIGHT]
Da [–8] a [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
Da [–8] a [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
Impostare i diffusori posteriori analogamente a quelli anteriori.
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
[SUBWOOFER LPF]*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN]
Da [–8] a [0]
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
Da [–8] a [0]
Page 30
26
ITALIANO
Impostazioni audio
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
Da [–8] a [0]
[WOOFER]
*2 [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
Da [–8] a [0]
*1 Per : selezionabile soltanto quando [SWITCH PREOUT] è impostato su [SUB-W].
(Pagina 6)
*2 Selezionabile soltanto quando
[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina 23)
Impostazioni di allineamento temporale digitale
La funzione Allineamento temporale digitale imposta il ritardo temporale dell’uscita dei diffusori per creare un ambiente di ascolto più adatto al proprio veicolo.
• Per maggiori informazioni vedere la sezione “Calcolo automatico del ritardo temporale” a pagina 27.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento):
[ALL]: nessuna compensazione ; [FRONT RIGHT]: sedile anteriore destro ; [FRONT LEFT]: sedile anteriore sinistro ; [FRONT ALL]: sedili anteriori
[FRONT ALL] appare soltanto dopo aver selezionato [2-WAY X’OVER].
(Pagina 7)
[DISTANCE]
Da [0CM] a [610CM]: regolazione fine di compensazione della distanza. (Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato.)
[GAIN]
Da [–8DB] a [0DB]: regolazione del volume d’uscita del diffusore selezionato. (Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato.)
[DTA RESET]
[YES]: resetta le impostazioni ([DISTANCE] e [GAIN]) del parametro [POSITION] ai valori predefinite. ; [NO]: annulla.
[CAR SETTINGS]
Permette d’identificare il tipo di veicolo in uso e la posizione dei diffusori posteriori per impostare i parametri
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE]
[COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: seleziona il tipo di veicolo ; [OFF]: nessuna compensazione.
[R-SP LOCATION]
Permette di selezionare la posizione dei diffusori posteriori per calcolare la distanza maggiore dalla posizione d’ascolto specificata (punto di riferimento):
[DOOR]/[REAR DECK]: selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE] si
seleziona
[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [ WAGON] o [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]: selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE] si seleziona [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
• Prima d’impostare i parametri
[DISTANCE]
e
[GAIN]
di
[DTA SETTINGS]
è necessario
selezionare il diffusore da regolare:
Quando si seleziona il crossover a due vie:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]
– Quando per
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
si seleziona
un’impostazione diversa da
[NONE]
le selezioni possibili sono limitate a
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
e
[SUBWOOFER]
. (Pagina25)
Page 31
ITALIANO
27
Impostazioni audio
Quando si seleziona il crossover a tre vie:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]
– Quando per
[WOOFER]
di
[SPEAKERSIZE]
si seleziona un’impostazione diversa
da
[NONE]
le selezioni possibili sono limitate a
[WOOFER]
. (Pagina25)
• Il parametro
[R-SP LOCATION]
di
[CAR SETTINGS]
può essere selezionato soltanto se: – si è selezionato il crossover a due vie. (Pagina7) – per
[REAR]
di
[SPEAKER SIZE]
si è selezionata un’opzione diversa da
[NONE]
.
(Pagina25)
Calcolo automatico del ritardo temporale
Quando per ciascun diffusore si specifica la distanza rispetto alla posizione d’ascolto correntemente impostata, l’apparecchio calcola automaticamente il ritardo temporale.
1
Impostare [POSITION] e determinare la posizione
d’ascolto come punto di riferimento (il punto di riferimento per
[FRONT ALL] sarà la posizione centrale
tra i lati destro e sinistro ai sedili anteriori).
2
Misurazione della distanza dei diffusori da detto punto
di riferimento.
3
Calcolare la distanza tra il diffusore più lontano (il
subwoofer nell’illustrazione) e gli altri diffusori.
4
Impostazione per ciascun diffusore del parametro
[DISTANCE] calcolato al passo 3.
5
Regolazione del parametro [GAIN] per ciascun
diffusore.
Esempio in figura: come posizione d’ascolto si è selezionato
[FRONT ALL]
Impostazioni di visualizzazione
Identificazione della zona per l’impostazione dei colori e della luminosità
Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità
Impostazione dell’attenuazione luminosa
Per attivare o disattivare l’attenuazione luminosa premere a lungo DISP.
• Premendo a lungo questo pulsante si sovrascrive l’impostazione
[DIMMER]
(pagina28).
Page 32
28
ITALIANO
Impostazioni di visualizzazione
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Per / ) Permette di selezionare individualmente i colori d’illuminazione per
[ALL ZONE],
[ZONE 1] e [ZONE 2].
1
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a pagina 27.)
2
Scegliere il colore pre-impostato da usare per la zona selezionata.
Impostazione predefinita:
[VARIABLE SCAN]
Per creare colori personalizzati selezionare [CUSTOM R/G/B]. I colori creati da sé rimangono salvati in
[CUSTOM R/G/B].
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo di regolazione
dettagliata del colore.
2
Con S/T selezionare il colore da regolare secondo il modello
[R]/[G]/[B].
3
Ruotando la manopola del volume regolare il livello (da [0] a [9]), e quindi
premerla.
[DIMMER]
Riduce la luminosità.
[ON]: attenuazione attivata. [OFF]: attenuazione disattivata. [DIMMER TIME]: imposta l’istante di attivazione e disattivazione della riduzione
dell’illuminazione.
1
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [ON], quindi premerla.
2
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [OFF], quindi premerla.
Impostazione predefinita:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte.
1
[DAY]/[NIGHT]: selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a pagina 27.)
3
[LVL00] a [LVL31]: impostare la luminosità.
[TEXT SCROLL]
[ONCE]: fa scorrere le informazioni sul display una sola volta. ; [AUTO]: ripete lo
scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi. ;
[OFF]: annulla.
[LEVEL METER]
(Per / )
[ON]: mostra l’indicatore di livello nel display (vedere la figura qui sotto) ; [OFF]: annulla.
Indicatore di livello
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; [OFF]: annulla.
[DEMO MODE]
[ON]: avvia automaticamente la funzione dimostrativa dopo circa 15 secondi
dall’effettuazione dell’ultima operazione. ;
[OFF]: disattiva il tono.
Colori preimpostati:
[INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]
/
[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
Impostazioni di visualizzazione
Page 33
ITALIANO
29
Questa sezione è destinata agli installatori. Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
AVVERTENZA
• Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di
alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
• Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo
negativo della batteria.
• Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria
(giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
• Per prevenire i cortocircuiti: – Avvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati. – Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa
attraverso la carrozzeria della vettura.
– Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro
adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
ATTENZIONE
• Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche
durante e subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.
• Non collegare i cavi
dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra
(nero) né in parallelo.
• Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
• Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di
accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
• Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
• Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i
tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
• Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto
con il telaio del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Installazione e collegamenti
Elenco delle parti per l’installazione
(A)
Frontalino (×1)
(B)
Mascherina (×1)
(C)
Supporto di montaggio (×1)
(D)
Fascio dei cavi (×1)
(E)
Chiavetta di estrazione (×2)
Procedura di base 1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa
della batteria del
veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici. Vedere “Collegamento dei cavi” a pagina31. 3 Installare l’unità nell’automobile. Vedere la sezione “Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)” a pagina30. 4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo. 5 Premere B SRC per accendere l’impianto. 6 Rimuovere il frontalino ed entro 5 secondi resettare l’unità. (Pagina4)
Page 34
30
ITALIANO
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Installazione e collegamenti
Rimozione dell’apparecchio 1
Staccare il frontalino.
2 Rimuovere la cornice di finitura. 3 Le chiavette di estrazione devono essere inserite a fondo nelle fessure
ubicate su ciascun lato e quindi tirate in direzione delle frecce mostrate nell’illustrazione.
Eseguire i collegamenti elettrici previsti. (Pagina 31)
Piegare le linguette necessarie per mantenere la custodia nella posizione corretta.
Agganciare alla
parte alta
Prima di applicare
la mascherina
orientarla nel modo
qui illustrato.
Cruscotto del veicolo
Page 35
ITALIANO
31
Collegamento dei cavi
Installazione e collegamenti
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Contatto
Colori e funzioni (connettori ISO) A4 Giallo : Batteria A5 Blu/Bianco*1 : Controllo alimentazione A7 Rosso : Accensione (ACC) A8 Nero : Collegamento a terra (massa) B1
Porpora
]
: Diffusore posteriore (destro) Con il crossover a tre vie: tweeter (destra)
B2
Porpora/nero
[
B3
Grigio
]
: Diffusore anteriore (destro) Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (destra)
B4
Grigio/nero
[
B5
Bianco
]
: Diffusore anteriore (sinistro) Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (sinistra)
B6
Bianco/nero
[
B7
Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro) Con il crossover a tre vie: tweeter (sinistra)
B8
Verde/nero
[
Fusibile (10 A)
Presa d’antenna
Blu/Bianco*2 (Cavo di alimentazione/
cavo di controllo dell’antenna)
Azzurro/giallo (Telecomando da volante)
Alla presa di alimentazione in caso d’uso dell’amplificatore di potenza opzionale, oppure alla presa dell’antenna del veicolo
Marrone (Cavo esclusione audio)
Per informazioni sul collegamento del sistema di navigazione Kenwood si prega di consultarne il manuale
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
All’adattatore per telecomando da volante
Veicolo non provvisto di connettore ISO:
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
UnitàVeicolo
A7 (rosso)
Cavo di accensione (rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della batteria (giallo)
Giallo (A4)
Rosso
(cavo di accensione)
Rosso (A7)
Giallo (cavo della batteria)
Connettori ISO
NOTA: L’uscita totale per cavo blu/bianco (*1) + (*2) è 12 V
350 mA
Page 36
32
ITALIANO
Installazione e collegamenti
Collegamento di componenti esterni
N. Parte
1
Presa d’ingresso microfono (pagina 15)
2
Prese di uscita (Vedere la sezione “Collegamento di amplificatori esterni alle prese di uscita” che segue.)
Collegamento di amplificatori esterni alle prese di uscita
Quando alle prese d’uscita dell’apparecchio si collega un amplificatore esterno, per non danneggiare il primo è necessario collegare saldamente il cavo di massa del secondo al telaio metallico del veicolo.
Modello Prese di uscita Crossover a due vie Crossover a tre vie
/
REAR: Uscita posteriore Uscita tweeter
FRONT: Uscita anteriore Uscita medi
SW: Uscita per subwoofer Uscita bassi
REAR/SW:
Uscita posteriore/ subwoofer
Uscita bassi
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
Rimuovere il frontalino e pulire delicatamente il connettore con un bastoncino cotonato. Fare attenzione a non danneggiare il connettore.
Informazioni aggiuntive
Per: – Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili – Applicazioni originali KENWOOD – Ottenere altre informazioni aggiornate Vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
File riproducibili
• Unità USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe essere
impossibile a causa dei tipi o delle condizioni dei supporti o dei dispositivi.
• Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Note sulle unità USB
• Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
• Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
• Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1,5 A.
Riferimenti
Connettore (situato sul lato posteriore del frontalino)
Page 37
ITALIANO
33
Note sull’iPod e l’iPhone
• Made for – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o successivi)
• Nell’
[MODE OFF] non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”.
• L’ordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello dell’iPod o dell’iPhone.
• L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “KENWOOD” o “
”.
• Dipendentemente dalla versione del sistema operativo dell’iPod o dell’iPhone, con questa unità alcune funzioni potrebbero non operare.
Informazioni su Spotify
• L’applicazione Spotify è compatibile con:
– iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o successivi) – iPod touch (6th generation) – Android OS 4.0.3 o successivo
• Poiché Spotify è un servizio fornito da una diversa società, le sue specifiche possono cambiare senza preavviso. Di conseguenza si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di disponibilità di alcuni o tutti i servizi offerti.
• Da questo apparecchio non è possibile utilizzare alcune funzioni Spotify.
• Per qualsiasi problema con l’uso dell’applicazione s’invita a rivolgersi direttamente a Spotify visitando il sito <www.spotify.com>.
Note su AMAZON ALEXA
• Poiché Alexa è un servizio fornito da una diversa società, le sue specifiche possono cambiare senza preavviso. Di conseguenza si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di disponibilità di alcuni o tutti i servizi offerti.
Riferimenti
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
(Per / ) Ogni volta che si preme DISP le informazioni visualizzate sul display cambiano.
• Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO INFO” o un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Display principale
Ora
Indicatore di livello (pagina 28)
Nome della sorgente
Informazioni visualizzate: Display principale
STANDBY Nome della sorgente
Data torna all’inizio
RADIO Frequenza
Data torna all’inizio
Solo per stazioni FM Radio Data System: Nome della stazione/Tipo di programma
Testo radio Testo radio+
Testo radio+ titolo del brano/Testo radio+ artista
Frequenza Data
torna all’inizio
USB Per file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC:
Titolo del brano/Artista
Titolo dell’album/Artista Nome della cartella
Nome del file
Durata di riproduzione Data torna all’inizio
iPod USB / iPod BT
Quando è selezionato
[MODE OFF] (pagina 10):
Titolo del brano/Artista
Titolo dell’album/Artista Durata di riproduzione
Data
torna all’inizio
SPOTIFY/ SPOTIFY BT
Titolo contesto
Titolo del brano Artista Titolo dell’album Durata di
riproduzione
Data torna all’inizio
BT AUDIO/ALEXA Titolo del brano/Artista
Titolo dell’album/Artista Durata di riproduzione
Data
torna all’inizio
AUX Nome della sorgente
Data torna all’inizio
Page 38
34
ITALIANO
(Per ) Ogni volta che si preme DISP le informazioni visualizzate sul display cambiano.
• Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO INFO” o un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Display principale
Nome della sorgente
Informazioni visualizzate: Display principale
STANDBY Nome della sorgente/Orologio
Orologio torna all’inizio
RADIO Nome della sorgente/Orologio
Frequenza Orologio torna all’inizio
Solo per stazioni FM Radio Data System: Nome della sorgente/Orologio
Nome della stazione/Tipo di programma
Testo radio
Testo radio+ Testo radio+ titolo del brano/Testo radio+ artista
Frequenza
Orologio torna all’inizio
USB Per file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC:
Nome della sorgente/Orologio
Titolo del brano/Artista Titolo dell’album/
Artista
Nome della cartella Nome del file Durata di riproduzione
Orologio
torna all’inizio
iPod USB / iPod BT
Quando è selezionato
[MODE OFF] (pagina 10):
Nome della sorgente/Orologio
Titolo del brano/Artista Titolo dell’album/
Artista
Durata di riproduzione Orologio torna all’inizio
SPOTIFY/ SPOTIFY BT
Nome della sorgente/Orologio
Titolo contesto Titolo del brano Artista
Titolo dell’album
Durata di riproduzione Orologio torna all’inizio
BT AUDIO/ ALEXA
Nome della sorgente/Orologio
Titolo del brano/Artista Titolo dell’album/
Artista
Durata di riproduzione Orologio torna all’inizio
AUX Nome della sorgente/Orologio
Orologio torna all’inizio
Riferimenti
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile. • Regolare il volume al livello ottimale.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi
dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Le sorgenti non sono udibili.
Controllare l’impostazione
[SOURCESELECT]. (Pagina 6)
• Il suono non è udibile.
• L’apparecchio non si accende.
• Le informazioni che appaiono sul display non sono corrette.
li si deve pulire. (Pagina 32)
L’unità non funziona. Resettare l’unità. (Pagina 4)
I caratteri non appaiono correttamente sul display.
• Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli.
• A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (pagina 7) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente.
Radio
• La ricezione radio è scarsa.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
USB/iPod
La riproduzione dei brani non avviene nel modo inteso.
L’ordine di riproduzione dei brani dell’unità USB viene stabilito
sulla base del loro ordine di registrazione per nome.
Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato (USB).
“READING” continua a lampeggiare.
• Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
• Ricollegare la periferica (USB/iPod/iPhone).
Risoluzione dei problemi
Page 39
ITALIANO
35
Problema Rimedi
USB/iPod
Viene visualizzata l’indicazione “UNSUPPORTED DEVICE”.
• Controllare se il dispositivo USB connesso è compatibile con questo apparecchio e assicurarsi che i sistemi di file siano in formati supportati. (Pagina 32)
• Ricollegare il dispositivo USB.
Viene visualizzata l’indicazione “UNRESPONSIVE DEVICE”.
Accertarsi che il dispositivo USB funzioni correttamente,
quindi ricollegarlo.
Viene visualizzata l’indicazione “USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
L’apparecchio non è compatibile con le unità USB collegate
attraverso un hub USB.
• L’apparecchio non seleziona “USB” quando si connette un dispositivo USB durante l’ascolto di un’altra sorgente.
• Viene visualizzata l’indicazione “USB ERROR”.
La porta USB sta assorbendo più corrente di quella massima
prevista dalle specifiche. Spegnere l’apparecchio e scollegare il dispositivo USB. Quindi riaccenderlo e ricollegare il dispositivo.
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l’apparecchio
(o resettarlo) e collegare un altro dispositivo USB.
L’iPod/iPhone non si accende o non funziona.
• Controllare il collegamento tra l’apparecchio e l’iPod o l’iPhone.
• Scollegare l’iPod o l’iPhone e resettarlo con un ripristino hardware.
Quando si preme
per accedere al modo di ricerca appare “LOADING”.
La preparazione dell’elenco musicale dell’iPod o dell’iPhone
non è ancora terminata. Poiché tale operazione richiede del tempo, prima di provare occorre attendere qualche istante.
“NA FILE” Accertarsi che il supporto di memoria (USB) contenga file
audio di tipo compatibile. (Pagina 32)
“COPY PRO” Riproduzione di un file protetto da copia (USB).
“NO DEVICE” Collegare un dispositivo USB oppure un iPod o un iPhone e
come sorgente selezionare nuovamente USB o iPod USB.
“NO MUSIC” Collegare un dispositivo USB oppure un iPod o un iPhone
contenente file audio effettivamente riproducibili.
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
USB/iPod
“iPod ERROR” • Ricollegare l’iPod.
• Reinizializzare l’iPod.
“MEMORY FULL” È stato raggiunto il limite massimo di memoria dell’iPod o
dell’iPhone.
Spotify
“DISCONNECTED” L’unità USB si scollega. Accertarsi che sia saldamente
collegata alla presa USB.
“CONNECTING” • In caso di connessione USB: il dispositivo sta tentando di
connettersi all’apparecchio. Attendere.
• In caso di connessione Bluetooth: connessione Bluetooth assente. Controllare la connessione Bluetooth e accoppiare (associare) il dispositivo all’apparecchio.
“CHECK APP” L’applicazione Spotify non è correttamente connessa oppure
l’utente non ha effettuato l’accesso al proprio account Spotify. Chiudere l’applicazione Spotify e riavviare. Quindi, accedere al proprio account Spotify.
Bluetooth®
Non è stata rilevata alcuna periferica Bluetooth.
• Avviare una nuova ricerca.
• Resettare l’unità. (Pagina 4)
L’accoppiamento Bluetooth non riesce.
• Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia nell’apparecchio sia nella periferica Bluetooth.
• Cancellare le informazioni di accoppiamento sia dall’apparecchio sia dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo nuovamente. (Pagina 16)
La conversazione telefonica è disturbata da un’eco.
• Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio. (Pagina 15)
• Controllare l’impostazione
[ECHO CANCEL]. (Pagina 17)
La qualità audio del cellulare è insoddisfacente.
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
• Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior ricezione.
Page 40
36
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
AMAZON ALEXA
Alexa non risponde alla richiesta vocale.
Il cloud di Amazon non ha potuto analizzare la richiesta
vocale.
Alexa non risponde correttamente.
Alexa ha frainteso la richiesta vocale oppure l’ha recepita solo
parzialmente. Riprovare. (Pagina 21)
“DISCONNECTED” Ricollegare lo smartphone all’apparecchio mediante la
connessione Bluetooth. (Pagina 16)
Non si ottiene la connessione o la riconnessione all’applicazione Alexa.
• Accertarsi che il dispositivo audio sia connesso mediante Bluetooth. Selezionarlo da
[AUDIO SELECT] di [BT MODE].
(Pagina 19)
• Ripetere la procedura d’impostazione (necessaria una sola volta). Vedere la sezione “Impostazione per l’uso iniziale” a pagina 21.
• Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova connessione.
• Nei dispositivi iOS accertarsi che sia selezionata la sorgente ALEXA o iPod BT.
Problema Rimedi
Bluetooth®
La chiamata con riconoscimento vocale non riesce.
• Si suggerisce di usare questo metodo di composizione in un ambiente più tranquillo.
• Avvicinarsi maggiormente al microfono.
• Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei comandi vocali.
Durante la riproduzione del lettore audio Bluetooth il suono s’interrompe o salta.
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
• Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova connessione.
• Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno tentando di connettersi all’apparecchio.
Non si riesce a controllare il lettore audio Bluetooth connesso.
• Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video). (Consultare il manuale d’uso del lettore.)
• Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
“NOT SUPPORT” Il cellulare connesso non dispone della funzione di
riconoscimento vocale o quella di trasferimento della rubrica telefonica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” L’apparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth
connessa o registrata.
“ERROR” Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi
tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione richiesta.
“NO INFO”/“NO DATA” La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto.
“HF ERROR XX”/ “BT ERROR”
Resettare l’apparecchio e riprovare. Se il problema persiste si
suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
“SWITCHING NG” I telefoni connessi potrebbero non essere compatibili con la
funzione di commutazione.
La connessione Bluetooth tra il dispositivo Bluetooth e l’unità è instabile.
Cancellare il dispositivo Bluetooth registrato e non utilizzato
dall’unità. (Pagina 19)
Page 41
ITALIANO
37
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 30 dB)
0,71 μV/75 Ω
Sensibilità silenziamento (S/R DIN = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
MW (AM)
Gamma di frequenza 531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28,2 μV
LW (AM)
Gamma di frequenza 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 50,0 μV
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (High speed)
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1,5 A
Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Rapporto segnale/rumore 98 dB (1 kHz)
Gamma dinamica 93 dB
Separazione tra i canali 92 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC File AAC-LC “.aac” e “.m4a”
Decodifica WAV PCM lineare
Decodifica FLAC File FLAC (sino a 96 kHz/24 bit)
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30 kΩ
Bluetooth
Versione Bluetooth 4.2
Gamma di frequenza 2,402 GHz — 2,480 GHz
Potenza di uscita RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Categoria di potenza 2
Portata massima 10 metri in linea d’aria
Profili HFP 1.7.1 (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata) AVRCP 1.6.1 (controllo audio/video remoto) PBAP (accesso alla rubrica telefonica) SPP (porta seriale)
Audio
Potenza di uscita massima 50 W × 4
Potenza alla massima larghezza di banda (con distorsione armonica totale inferiore all’1%)
22 W × 4
Impedenza altoparlanti 4 Ω — 8 Ω
Page 42
38
ITALIANO
Caratteristiche tecniche
Audio
Controlli di tono Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630 Hz ±9 dB Banda 7: 1 kHz ±9 dB Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB Banda 10: 4 kHz ±9 dB Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB Banda 12: 10 kHz ±9 dB Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Livello preuscita/carico
:
5 000 mV/10 kΩ
/ :
2 500 mV/10 kΩ
Impedenza di preuscita ≤ 600 Ω
Generale
Tensione operative Batteria auto 12 V CC
Ingombro effettivo di installazione (L × H × P)
182 mm × 53 mm × 100 mm
Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e la mascherina)
0,6 kg
Soggette a modifica senza preavviso.
Page 43
Page 44
2
ESPAÑOL
Contenido
Antes del uso ............................................................................................ 3
Puntos básicos ......................................................................................... 4
Procedimientos iniciales ........................................................................ 5
1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configure los otros ajustes opcionales
Radio .......................................................................................................... 8
USB/iPod ................................................................................................... 9
Spotify ..................................................................................................... 12
AUX ........................................................................................................... 13
Uso de otras aplicaciones .................................................................... 14
Aplicación KENWOOD Remote Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Bluetooth® .............................................................................................. 15
Bluetooth – Conexión Bluetooth – Teléfono móvil Bluetooth – Audio
AMAZON ALEXA.....................................................................................21
Ajustes de audio ....................................................................................23
Ajustes de visualización .......................................................................27
Instalación/Conexión ............................................................................ 29
Referencias .............................................................................................32
Mantenimiento Más información Cambiar la información en pantalla
Localización y solución de problemas ............................................... 34
Especificaciones ..................................................................................... 37
Este símbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
Cómo leer este manual
• Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por esta razón, pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del
.
• Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
. (Página7)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
• (PáginaXX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Page 45
ESPAÑOL
3
Antes del uso
IMPORTANTE
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos.
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de
botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves
en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el
producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de
alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (Página 4)
• Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página31). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Utilice solamente baterías del mismo tipo.
• Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se deja en entornos con temperaturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se arroja al fuego, se pone en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
• Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, lávese inmediatamente con agua y consulte con un médico.
Page 46
4
ESPAÑOL
Puntos básicos
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse
B SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
• Pulse
B SRC repetidamente.
• Pulse
B SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Página 33, 34)
Fijar
Cómo reinicializar
Desmontar
Placa frontal
Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal.
* Solo para fines ilustrativos.
Rueda de volumenBotón de liberación
Ventanilla de visualización*
Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. (Página16)
Page 47
ESPAÑOL
5
Mando a distancia (RC-406)
(suministrado para )
Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)
Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.
/ : Las funciones del mando a distancia no están
disponibles.
Procedimientos iniciales
1
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[FACTORY RESET]
está ajustado
a
[YES]
, consulte la página7), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUME KNOB ”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[EN]
(inglés) /
[RU]
(ruso),
[SP]
(español) /
[FR]
(francés) /
[GE]
(alemán), y, a continuación, pulse la
rueda.
Se selecciona
[EN]
para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”.
Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
• Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover” en la página7.
2
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación, pulse
la rueda.
Cómo cambiar la batería
Puntos básicos
Para En el mando a distancia
Ajustar el volumen Pulse VOL o VOL .
• Pulse y mantenga pulsado VOL
para aumentar
continuamente el volumen a 15.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente Pulse SRC repetidamente.
Apague la unidad
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Page 48
6
ESPAÑOL
Predeterminado: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Para : Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].) (Página 7)
[REAR]/[SUB-W]: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). (Página 32)
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Para / ) Cuando se acceda a
[FUNCTION]... [ON]: La iluminación de la [ZONE 1] cambia a color blanco. ; [OFF]: La iluminación de la [ZONE 1] permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (Página 28)
• La iluminación de
[ZONE 2] cambia a color azul claro cuando se introduce
[FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU].
• Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de
la página 27.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada
banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
[MIX]: Memoriza una emisora para cada
botón predefinido independientemente de la banda seleccionada.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].) (Página 7)
[ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[ON]: Habilita SPOTIFY/SPOTIFY BT en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 12)
[BT AUDIO SRC]
[ON]: Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 20)
[BUILT-IN AUX] [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ;
[OFF]: Se deshabilita. (Página 13)
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCKADJUST]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda.
Ajuste la hora en el orden de “Hora”
“Minutos”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación,
pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATEFORMAT ]
y, a continuación,
pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y, a
continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATESET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda.
Ajuste la fecha en el orden de “Día”
“Mes” “Año” o “Mes” “Día” “Año”.
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
3
Configure los otros ajustes opcionales
Los siguientes elementos se pueden configurar solamente mientras la unidad está en la fuente STANDBY.
1 Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Procedimientos iniciales
Page 49
ESPAÑOL
7
Procedimientos iniciales
[P-OFF WAIT]
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería.
[20M]: 20 minutos ; [40M]: 40 minutos ; [60M]: 60 minutos ; [– – –]: Se cancela
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización
no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET]
[YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora
memorizada). ;
[NO]: Se cancela.
[ENGLISH]
Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona
[ENGLISH].
[]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
Cambio del tipo de crossover
1
Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el
tipo de crossover.
Aparece el tipo de crossover actual. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y, a continuación,
pulse la rueda.
Aparece el tipo de crossover seleccionado.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
• Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, consulte la página24.
PRECAUCIÓN
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (Página 31, 32)
Si selecciona un tipo incorrecto:
• Se podrán dañar los altavoces.
• El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
Page 50
8
ESPAÑOL
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones S / T.
[AUTO1]: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; [AUTO2]: Busca una emisora presintonizada. ; [MANUAL]: Buscar
manualmente una emisora.
[LOCAL SEEK]
[ON]: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela.
• Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
[AUTO MEMORY]
[YES]: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; [NO]: Se cancela.
• Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL] en
[PRESET TYPE]. (Página 6)
[MONO SET]
[ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; [OFF]: Se cancela.
[NEWS SET]
[ON]: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; [OFF]: Se cancela.
[REGIONAL]
[ON]
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ;
[OFF]: Se cancela.
[AF SET] [ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra
emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ;
[OFF]: Se cancela.
Radio
• El indicador “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
• Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente (o pulse #FM+/
*
AM– en el mando a distancia)
para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el mando a distancia) para
buscar una emisora.
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de MW/LW en la memoria.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1a6) (o pulse uno de los botones numéricos (1a6) en el mando a distancia).
Sintonización de acceso directo
(para usando el mando a
distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar la frecuencia de una emisora. 3 Pulse ENTIW para buscar una emisora.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Page 51
ESPAÑOL
9
[TI] [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el
tráfico si está disponible (El indicador “TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes, excepto MW/LW. ;
[OFF]: Se cancela.
[PTY SEARCH]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
(consulte lo siguiente “Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]”) y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
(
[ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse S / T para comenzar la búsqueda.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data
System. ;
[OFF]: Se cancela.
[LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH]
solo se
puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]
[SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO]
(información),
[SPORT], [EDUCATE], [DRAMA]
,
[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL]
,
[RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT]
[MUSIC]: [POP M]
(música),
[ROCK M]
(música),
[EASY M]
(música),
[LIGHT M]
(música),
[CLASSICS], [OTHER M]
(música),
[JAZZ], [COUNTRY], [NATION M]
(música),
[OLDIES], [FOLK M]
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
Radio USB/iPod
Conecte un dispositivo USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)*1
Dispositivo USB
La fuente cambia automáticamente a USB y se inicia la reproducción.
Conecte un iPod/iPhone
Terminal de entrada USB
KCA-iP103 (accesorio opcional)*2
o accesorio del iPod/iPhone*1
iPod/ iPhone
La fuente cambia automáticamente a iPod USB y se inicia la reproducción.
• También puede conectar un iPod/iPhone a través de Bluetooth. (Página16)
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *2 KCA-iP103: Tipo Lightning
Page 52
10
ESPAÑOL
USB/iPod
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW. Pulse ENT IW.
Retroceder/avanzar rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado S / T (+).
Seleccionar un archivo
Pulse S / T. Pulse S / T (+).
Seleccionar una carpeta*1 Pulse 2
/ 1 . Pulse #FM+/ AM–.
Repetir reproducción*2 Pulse 4
repetidamente.
[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
: Archivo
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
[REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]
: iPod
Reproducción aleatoria*2 Pulse 3
repetidamente.
[FOLDERRANDOM]/[RANDOM OFF]
: Archivo MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
[SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]
: iPod
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar
[ALL RANDOM]
*1
*1 Esto no funciona para iPod. *2 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF].
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
También puede seleccionar Music drive desde el menú
[FUNCTION]
.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSICDRIVE]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVE CHANGE]
y, a continuación,
pulse la rueda.
La siguiente unidad (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) se selecciona automáticamente y se
inicia la reproducción.
5 Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. 6 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en la fuente iPodUSB (o fuente iPod BT).
[MODE ON]
: Controla el iPod/iPhone desde el propio iPod/iPhone. Sin embargo,
podrá continuar con la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso rápido desde esta unidad.
[MODE OFF]
: Controla el iPod/iPhone desde esta unidad.
Búsqueda directa de música
(para usando el mando a
distancia)
1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de archivo. 3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de música.
Page 53
ESPAÑOL
11
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Configuración de [SKIP SEARCH]
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIPSEARCH]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el índice de búsqueda por
omisión y, a continuación, pulse la rueda.
[0.5%]
(predeterminado)/
[1%]/[5%]/[10%]
El índice de búsqueda por omisión se muestra como porcentaje del total de
archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
• Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
. (Página 10)
1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione “
*
” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
5 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
• Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
• Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
USB/iPod
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
• No aplicable para iPod USB.
Seleccione el archivo que desea reproducir
De una carpeta o una lista
• Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
. (Página 10)
1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuente USB)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Búsqueda por Salto
(aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)
Si tiene muchos archivos en la lista seleccionada, la búsqueda por omisión le permitirá realizar la búsqueda de un archivo a un índice seleccionado en
[SKIP SEARCH]
.
• Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
. (Página 10)
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por
salto predeterminado.
• Pulse y mantenga pulsado S / T para realizar la búsqueda a un índice
de 10%, independientemente de la configuración de
[SKIP SEARCH]
.
Page 54
12
ESPAÑOL
Spotify
Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o dispositivo Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
• Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
• Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página6)
Comience a escuchar
1
Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o
accesorio del iPhone/iPod touch*2
iPhone/ iPod touch
También puede conectar un iPhone/iPod touch o dispositivo Android a través
de Bluetooth. (Página 16)
• Cuando está conectado a través de Bluetooth, asegúrese de que el terminal
de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/
iPod touch) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW. Pulse ENT IW.
Saltar una pista
Pulse
S*3 / T. Pulse S*3 / T (+).
Seleccione pulgar arriba o pulgar abajo *4
Pulse 2
/ 1 . Pulse #FM+/ AM–.
Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado 5.
Repetir reproducción*5 Pulse 4
repetidamente.
[REPEAT ALL], [REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Reproducción aleatoria*5
Pulse 3 repetidamente *3.
[SHUFFLE ON], [SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP103: Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium. *4 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá
la pista actual.
*5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Page 55
ESPAÑOL
13
Spotify
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación,
pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información
enviada por Spotify.
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J/K en el mando a distancia) para
seleccionar la canción o la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse ENT IW en el mando a distancia) para
confirmar.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando
rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una toma de entrada auxiliar.
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página6)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Reproductor de audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado)
Toma de entrada auxiliar
2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Establezca el nombre del dispositivo externo.
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse la rueda.
[AUX]
(predeterminado)/
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
AUX
Page 56
14
ESPAÑOL
Uso de otras aplicaciones
Aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote le permite controlar el receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth).
• Para obtener más información, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
Comience a utilizar la aplicación KENWOOD Remote
1
Inicie la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo.
• Para el dispositivo Android:
Empareje el dispositivo Android con esta unidad a través de Bluetooth.
(Página 16)
• Para iPhone/iPod touch:
Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Página 9) (o) Empareje el iPhone/iPod touch con esta unidad a través de Bluetooth.
(Página 16)
(Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún
dispositivo.)
3 Seleccione el dispositivo que desea utilizar en el menú
[FUNCTION]
.
Véase lo siguiente “Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote”. Por defecto, se selecciona
[ANDROID]
. Para utilizar el iPhone/iPod touch,
seleccione
[YES]
para
[IOS]
.
• En los modelos
/ , el indicador “R.APP” se enciende
cuando está conectado a la aplicación KENWOOD Remote.
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Seleccione el dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) en el que desea ejecutar la aplicación.
[IOS]
[YES]: Seleccione iPhone/iPod touch para usar la aplicación a través de Bluetooth
o a través del terminal de entrada USB conectado. ;
[NO]: Se cancela.
Si selecciona
[IOS], seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPod USB si su iPhone/
iPod touch está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
• La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada
a través del terminal de entrada USB.
– Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
[ANDROID]
[YES]: Selecciona el dispositivo Android para utilizar la aplicación a través de
Bluetooth. ;
[NO]: Se cancela.
[ANDROID LIST]
Selecciona en la lista el dispositivo Android a utilizar.
• Se visualiza sólo cuando
[ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES].
Page 57
ESPAÑOL
15
Uso de otras aplicaciones
[STATUS]
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
[IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod touch
conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
[IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo iOS para usar
la aplicación.
[ANDROID CONNECTED]: La aplicación se puede utilizar en el dispositivo
Android conectado a través de Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android
para usar la aplicación.
TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB de la unidad para que el sonido de estas aplicaciones se emita por esta unidad mientras escucha TuneIn Radio o TuneIn Radio Pro.
• Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil.
• Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Bluetooth — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
– Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.
Jack de entrada de micrófono
Micrófono (suministrado)
Panel trasero
Bluetooth®
Page 58
16
ESPAÑOL
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) en el dispositivo Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING”
“PASS XXXXXX” “Nombre del
dispositivo”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar
el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
/ : Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la
placa frontal.
El indicador “
” se enciende para mostrar la carga de la batería y la
intensidad de la señal del dispositivo conectado.
: “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la ventanilla de visualización.
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
• Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte
[DEVICE DELETE]
en la página19.
• Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte
[PHONE SELECT]
o
[AUDIO SELECT]
en
[BT MODE]
. (Página 19)
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a
cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página20)
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
• Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si
[AUTO PAIRING]
está activado
[ON]
. (Página 19)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
Bluetooth — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
/ :
[ZONE 2]
se ilumina en verde y parpadea.
• Si
[AUTO ANSWER]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta
automáticamente la llamada. (Página17)
Durante una llamada:
/ :
[ZONE 1]
se ilumina según los ajustes realizados para
[DISPLAY]
(página 28) y
[ZONE 2]
se ilumina en verde.
• Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Bluetooth®
Page 59
ESPAÑOL
17
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal
En el mando a distancia
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Pulse
o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6).
Pulse
.
Rechazar una llamada
Pulse
.
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
Pulse
.
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual
Pulse
. Pulse .
Rechazar otra llamada entrante
Pulse
.
Pulse
.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera
Pulse
.
Pulse
.
Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa
Pulse
. Pulse .
Ajustar el volumen del teléfono*1
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de volumen durante una llamada.
Pulse VOL
*2 o
VOL
durante una
llamada.
Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*3
Pulse 6
IW durante
una llamada.
( No disponible )
Bluetooth®
*1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. *2 Pulse y mantenga pulsado VOL
para aumentar continuamente el volumen a 15.
*3 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10] a [LEVEL +10] ([LEVEL –4]): La sensibilidad del micrófono
aumenta a medida que aumenta el número.
[NR LEVEL]
[LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el nivel de reducción de
ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
[ECHO CANCEL]
[LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el tiempo de retardo de
cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
Configurar el ajuste para contestar una llamada 1 Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y, a continuación,
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUTO ANSWER]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Para seleccionar el tiempo (en segundos) de espera hasta que la unidad
conteste automáticamente, gire la rueda de volumen y, a continuación, pulse la rueda.
[01]
a
[30]
, o seleccione
[OFF]
para cancelar. (Predeterminado:
[OFF]
)
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Page 60
18
ESPAÑOL
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
• Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para
cambiar al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
[CALL HISTORY]
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
• Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda
alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
• Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
), pulse 2 / 1 .
• Gire la rueda de volumen o pulse
S
/ T para seleccionar la primera
letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “
” para realizar la
búsqueda con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a
continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
• Para utilizar la guía telefónica con esta unidad, asegúrese de permitir el acceso o la transferencia desde su smartphone. El proceso puede diferir según el teléfono conectado.
• Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general)
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestran como “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter
(
, #, +).
2
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o usando el mando a distancia)
1
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2
Pulse para llamar.
[VOICE]
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Consulte también “Realice una llamada mediante reconocimiento de voz” en la página 19.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Muestra la carga de la batería.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.*
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Page 61
ESPAÑOL
19
Bluetooth®
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de
voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz
para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK]
o
[NUMBERDIAL]
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en
el paso 2, almacene un número en blanco en el paso 3 y avance al paso 4.
Llame a un número registrado
1
Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “
” delante del nombre del dispositivo.
Aparece “
” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
• Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación,
pulse la rueda.
[PIN CODE EDIT] (0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
[RECONNECT]
[ON]: La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último
dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ;
[OFF]: Se cancela.
[AUTO PAIRING]
[ON]: La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth
compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;
[OFF]: Se cancela.
Page 62
20
ESPAÑOL
[INITIALIZE] [YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
almacenado, directorio telefónico y etc.). ;
[NO]: Se cancela.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado
.
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP,
Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP,
Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
B SRC para apagar
la unidad.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse B SRC repetidamente (o pulse SRC en el mando a distancia) para seleccionar BT AUDIO.
• Para
: Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO.
2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de
Bluetooth.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW. Pulse ENT IW.
Seleccione un grupo o carpeta
Pulse 2
/ 1 . Pulse #FM+/ AM–.
Omisión hacia atrás/ omisión hacia delante
Pulse
S / T. Pulse S / T (+).
Retroceder/avanzar rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado S / T (+).
Page 63
ESPAÑOL
21
Bluetooth®
Para En la placa frontal
Repetir reproducción Pulse 4 repetidamente.
[ALLREPEAT], [FILEREPEAT], [GROUPREPEAT]
*,
[REPEATOFF]
Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado 3 para
seleccionar
[ALL RANDOM]
o
[GROUP RANDOM]
*.
Pulse 3 para seleccionar
[RANDOMOFF].
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Consulte el apartado “Seleccione el archivo que desea reproducir” que aparece en la página 11.
Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados
Pulse 5. (Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.)
* Dependiendo del dispositivo conectado, algunos dispositivos podrían no admitir esta función.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Escuchar el iPod/iPhone a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPod/iPhone a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse
B SRC repetidamente para seleccionar iPodBT.
• Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página9)
• Si conecta un iPod/iPhone al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse
B SRC
para seleccionar la fuente iPodBT si el dispositivo aún sigue conectado a través de Bluetooth.
AMAZON ALEXA
(para / )
Alexa es un servicio de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede pedirle a Alexa que reproduzca música, obtenga informes meteorológicos, información sobre el tráfico, controle dispositivos domésticos inteligentes, haga compras en Amazon, realice búsquedas en Internet, crea recordatorios y más.
Preparativos:
• Cree una cuenta en <www.amazon.com>, o utilice la aplicación móvil de Alexa.
• Después de instalar la última versión de la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo, inicie sesión utilizando esas credenciales.
• Asegúrese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone.
Cómo configurar por primera vez
Para el dispositivo Android
1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 16) 2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo. 3 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT306”/“KMM-BT206”)
en la sección SETUP de la aplicación móvil Alexa, para completar el proceso One-Time Setup.
Para iPhone/iPod touch
1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página
16)
2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo. 3 Pulse
en la unidad para ingresar a la fuente ALEXA.
• También puede pulsar B SRC repetidas veces para seleccionar la fuente
iPod BT.
4 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT306”/“KMM-BT206”)
en la sección SETUP de la aplicación móvil Alexa, para completar el proceso One-Time Setup.
Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación móvil de Alexa establecerá una conexión con esta unidad.
Page 64
22
ESPAÑOL
• La conexión de Alexa se puede desconectar si: – Se desconecta el perfil A2DP – El Bluetooth está desconectado – Se apaga esta unidad – Cualquier otra condición según el dispositivo conectado. Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a conectar el perfil A2DP.
• La conexión de Alexa no se podrá volver a establecer si usted: – Vuelve a instalar la aplicación móvil de Alexa – Elimina el dispositivo emparejado y vuelve a realizar el emparejamiento
(dispositivo Android)
Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a realizar el proceso de
configuración.
• La conexión de Alexa se puede comprobar desde la aplicación móvil de Alexa. Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla “ALL DEVICES”, no será necesario volver a realizar el proceso de configuración.
Operaciones básicas
Una vez establecida la conexión de Alexa...
1 Pulse
en la unidad para hablar con Alexa.
En la pantalla se muestra: “ALEXA” “LISTENING...”. 2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página15) “THINKING...” aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz. “SPEAKING...” aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz. “ALEXA” o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el
título de la canción, etc., aparece mientras Alexa está en estado de inactividad.
• Para volver a la fuente anterior a ALEXA, pulse
B SRC (o pulse SRC en el mando
a distancia).
• Para activar Alexa, pulse
.
• Para cancelar el estado de audición actual, pulse
.
• Para cancelar los estados “thinking/speaking” (pensando/hablando) actuales y volver al estado de audición, pulse
.
• Solo es posible una conexión Alexa a la vez.
• “DISCONNECTED” aparece cuando la unidad se desconecta de la aplicación móvil de Alexa o cuando se desconecta la conexión Bluetooth.
Comience a escuchar
Cuando Alexa está en estado de inactividad...
1 Para activar Alexa, pulse
en la unidad.
En la pantalla se muestra: “LISTENING...”.
2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página15) 3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de
música de la fuente ALEXA:
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW. Pulse ENT IW.
Omisión hacia atrás/ omisión hacia delante
Pulse S / T. Pulse S / T (+).
Durante la reproducción de música, pulse
para pausar la música y activar Alexa.
Ahora ya puede comunicarse con Alexa.
AMAZON ALEXA
(para / )
Page 65
ESPAÑOL
23
Ajustes de audio
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIOCONTROL]
.
2 PulseJ / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENT IW.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-WLEVEL]
[LEVEL –50] a [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Ajusta el nivel de salida del
subwoofer.
[EASYEQ]
Ajuste su propia configuración de sonido.
• Los ajustes se guardan en
[USER] para [PRESET EQ].
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[MANUAL EQ]. [SW]: [LE VEL –50] a [LEVEL +10] (Predeterminado: [LEVEL 0] [BASS]: [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LEVEL 0] [MID]: [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LEVEL 0] [TRE]: [LEVEL –9] a [LE VEL +9] [LEVEL 0])
[MANUAL EQ]
Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente.
• Los ajustes se guardan en
[USER] para [PRESET EQ].
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[EASYEQ].
[62.5HZ] [LEVEL]
[LEVEL–9] a [LEVEL+9] ([LEVEL0]): Ajusta el
volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[BASS EXTEND]
[ON]: Activa la ampliación de graves. ; [OFF]: Se cancela.
[100HZ]/[160HZ]/ [250HZ]/[400HZ]/ [630HZ]/[1KHZ]/ [1.6KHZ]/[2.5KHZ]/ [4KHZ]/[6.3KHZ]/ [10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse
para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[Q FACTOR]
[1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad.
[PRESET EQ]
[NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/ [USER]: Selecciona un ecualizador preajustado adecuado para el género
musical.
• Al activar la demostración en pantalla (inicialmente se selecciona
[ON], página 28), [ROCK] se selecciona automáticamente como [PRESETEQ].
– Si ajusta
[DEMO MODE] a [OFF] (página 28), se selecciona
[NATURAL] como el ajuste predeterminado para [PRESET EQ].
(Seleccione
[USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ] o
[MANUAL EQ].)
[BASS BOOST]
[LV1] a [LV5]: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; [OFF]: Se cancela.
[LOUDNESS]
[LV1]/[LV2]: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias
altas o bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ;
[OFF]: Se cancela.
[SUBWOOFER SET]
[ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela.
[FADER]
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
[R15] a [F15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros
y traseros.
Page 66
24
ESPAÑOL
Ajustes de audio
[BALANCE] [L15] a [R15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
[VOLUME OFFSET]
[–15] a [+6] ([0]): Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente
comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SOUND EFFECT]
[SOUNDRECNSTR]
(Reconstrucción del sonido)
(No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente AUX.)
[ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia
y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ;
[OFF]: Se cancela.
[SPACE ENHANCE]
(No aplicable para la fuente RADIO.)
[SML]/[MED]/[LRG]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; [OFF]: Se cancela.
[SND REALIZER]
[LV1]/[LV2]/[LV3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; [OFF]: Se cancela.
[STAGE EQ]
[LOW]/[MID]/[HI]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del
sonido emitido por los altavoces. ;
[OFF]: Se cancela.
[DRIVE EQ]
[ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del
vehículo o el rido producido por los neumáticos. ;
[OFF]: Se cancela.
[SPEAKER SIZE]
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte “Cambio del tipo de crossover” en la página 7). (Véase “Ajustes de crossover” a continuación.) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
[X ‘ OVER]
[DTA SETTINGS]
Para los ajustes, consulte “Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la página 26.
[CAR SETTINGS]
: Para crossover de 2 vías:
[SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]
solo
pueden seleccionarse si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado en
[SUB-W]
. (Página 6)
[SUB-W LEVEL]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado en
[ON]
. (Página23)
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
• Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
• Si se selecciona
[NONE]
para el siguiente altavoz en
[SPEAKER SIZE]
, el ajuste
[X ‘ OVER]
del altavoz seleccionado no estará disponible.
– Crossover de 2 vías:
[TWEETER]
de
[FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
– Crossover de 3 vías:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
Si se selecciona
[THROUGH]
, todas las señales se envían a los altavoces
seleccionados.
[SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
:
Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para la
frecuencia de cruce.
[SW LPF PHASE]/[PHASE]
: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo
con la salida del otro altavoz.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
: Ajusta el
volumen de salida del altavoz seleccionado.
Page 67
ESPAÑOL
25
Ajustes de audio
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (no conectado)
[REAR]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (no conectado)
[SUBWOOFER]*1*2
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (no conectado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8] a [0]
[GAIN RIGHT]
[–8] a [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8] a [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
Configure los ajustes de los altavoces traseros de manera similar a los altavoces delanteros.
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
[SUBWOOFER LPF]*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN]
[–8] a [0]
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (no conectado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–8] a [0]
Page 68
26
ESPAÑOL
Ajustes de audio
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–8] a [0]
[WOOFER]
*2 [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–8] a [0]
*1 Para : Seleccionable solo si [SWITCH PREOUT] está ajustado a [SUB-W].
(Página 6)
*2 Seleccionable solo si
[SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON]. (Página 23)
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
• Para obtener más información, consulte “Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso” en la página 27.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
[ALL]: Sin compensación ; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho ; [FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo ; [FRONT ALL]: Asientos
delanteros
[FRONT ALL] se visualiza solo cuando se selecciona [2-WAY X’OVER].
(Página 7)
[DISTANCE]
[0CM] a [610CM]: Ajusta con precisión la distancia a compensar.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
[GAIN]
[–8DB] a [0DB]: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz
seleccionado. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
[DTA RESET]
[YES]: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición
seleccionada en
[POSITION] a sus valores predeterminados. ;
[NO]: Se cancela.
[CAR SETTINGS]
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE]
[COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Selecciona el tipo de vehículo. ; [OFF]: Sin compensación.
[R-SP LOCATION]
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
[DOOR]/[REAR DECK]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR],
[WAGON] o [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
• Antes de realizar un ajuste para
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, seleccione
el altavoz que desea ajustar:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]
– Solo se puede seleccionar
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
y
[SUBWOOFER]
si
se seleccionó previamente un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página25)
Page 69
ESPAÑOL
27
Ajustes de audio
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]
– Solo se puede seleccionar
[WOOFER]
si se seleccionó previamente un ajuste
distinto de
[NONE]
para
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página25)
[R - SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
solo se puede seleccionar si: – Se ha seleccionado crossover de 2 vías. (Página7) – Se ha seleccionado un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
(Página25)
Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso
Si especifica la distancia a cada altavoz desde la posición
de escucha actualmente establecida, el tiempo de retraso
se calcula automáticamente.
1
Configure [POSITION] y determine la posición
de escucha como punto de referencia (el punto de referencia para
[FRONT ALL] estará en el centro entre
la derecha e izquierda de los asientos delanteros).
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia
los altavoces.
3
Calcule la distancia entre el altavoz más alejado
(subwoofer en la ilustración) y otros altavoces.
4
Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada
uno de los altavoces.
5
Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
[FRONT ALL] como la
posición de escucha.
Ajustes de visualización
Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo
Identificación de zonas para los ajustes de brillo
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP para activar o desactivar el dimmer.
• Una vez que pulse y mantenga pulsado este botón, se sobrescribirá el ajuste
[DIMMER]
(página 28).
Page 70
28
ESPAÑOL
Cambie los ajustes de visualización
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Para / ) Selecciona por separado los colores de iluminación para
[ALL ZONE], [ZONE 1]
y
[ZONE 2].
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 27.)
2
Seleccione un color preajustado para la zona seleccionada.
Predeterminado:
[VARIABLE SCAN]
Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B].
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse S/T para seleccionar el color ([R]/[G]/[B]) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ([0] a [9]) y, a continuación, pulse
la rueda.
[DIMMER]
Oscurece la iluminación.
[ON]: El dimmer está activado. [OFF]: El dimmer está desactivado. [DIMMER TIME]: Fije la hora para activar y desactivar el dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a
continuación, pulse la rueda.
Predeterminado:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.
1
[DAY]/[NIGHT]: Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 27.)
3
[LVL00] a [LVL31]: Ajusta el nivel de brillo.
[TEXT SCROLL]
[ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ; [AUTO]: El desplazamiento
se repite a intervalos de 5 segundos. ;
[OFF]: Se cancela.
[LEVEL METER]
(Para / )
[ON]: Muestra el medidor de nivel en la ventanilla de visualización (como se
muestra a continuación). ;
[OFF]: Se cancela.
Medidor de nivel
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está
apagada. ;
[OFF]: Se cancela.
[DEMO MODE]
[ON]: La demostración en pantalla se activa automáticamente tras un período de
inactividad de aproximadamente 15 segundos. ;
[OFF]: Se desactiva.
Color preajustado:
[INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]
/
[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
Ajustes de visualización
Page 71
ESPAÑOL
29
Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
ADVERTENCIA
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC
con negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el
montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el
cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil
después de la instalación.
– Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta
de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas
de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de
conexión a masa (negro) o en paralelo.
• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
• Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en
contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Instalación/Conexión
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal (×1)
(B)
Placa embellecedora (×1)
(C)
Manguito de montaje (×1)
(D)
Mazo de conductores (×1)
(E)
Herramienta de extracción (×2)
Procedimiento básico 1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página31. 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)” en la página30. 4 Conecte el terminal de la batería del automóvil. 5 Pulse B SRC para encender la unidad. 6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos.
(Página4)
Page 72
30
ESPAÑOL
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Instalación/Conexión
Desmontaje de la unidad 1
Desmonte la placa frontal.
2 Retire la placa embellecedora. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a
ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración.
Prepare el cableado necesario. (Página 31)
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje,
oriente la placa
embellecedora tal
como se muestra en la
ilustración.
Salpicadero del automóvil
Page 73
ESPAÑOL
31
Conexión del cableado
Instalación/Conexión
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Patilla Color y función (para conectores ISO)
A4 Amarillo : Batería A5 Azul/Blanco*1 : Control de alimentación A7 Rojo : Encendido (ACC) A8 Negro : Conexión a tierra (masa) B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho) Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio
(derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio
(izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Azul/Blanco*2 (Cable de control de
potencia/ Cable de control de la antena)
Luz azul/amarilla (Cable del mando
a distancia para la dirección)
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo
Marrón (Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación.
Unidad
Vehículo
A7 (Rojo)
Cable de encendido (Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de la batería (Amarillo)
Amarillo (A4)
Rojo
(Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo
(Cable de la batería)
Conectores ISO
NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco (*1) + (*2) es de 12 V
350 mA
Page 74
32
ESPAÑOL
Instalación/Conexión
Conecte los componentes externos
No. Pieza
1
Jack de entrada de micrófono (Página 15)
2
Terminales de salida (Consulte lo siguiente “Conecte los amplificadores externos a través de los terminales de salida”.)
Conecte los amplificadores externos a través de los terminales de salida
Cuando conecte un amplificador externo a los terminales de salida de esta unidad, conecte firmemente el cable a tierra del amplificador al chasis del vehículo para evitar daños a la unidad.
Modelo
Terminales de salida
Crossover de 2 vías Crossover de 3 vías
/
REAR: Salida posterior Salida del t weeter
FRONT: Salida frontal Salida de rango medio
SW : Salida del subwoofer Salida del woofer
REAR/SW: Salida posterior/subwoofer Salida del woofer
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón. Tenga cuidado de no dañar el conector.
Más información
Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Archivos reproducibles
• Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no
ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
• Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>
Acerca de los dispositivos USB
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
Referencias
Conector (en el reverso de la placa frontal)
Page 75
ESPAÑOL
33
Acerca del iPod/iPhone
• Made for – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o posterior)
• No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en
[MODE OFF].
• El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “
” en el iPod.
• Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.
Acerca de Spotify
• La aplicación Spotify es compatible con:
– iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o posterior) – iPod touch (6th generation) – Android OS 4.0.3 o superior
• Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
Acerca de AMAZON ALEXA
• Debido a que Alexa es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Referencias
Cambiar la información en pantalla
(Para / ) Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
Visualización principal
Hora del reloj
Medidor de nivel (Página 28)
Nombre de la fuente
Información en pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
RADIO Frecuencia
Fecha vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System: Nombre de la emisora/Tipo de programa
Radio texto Radio texto+
Radio texto+ título de la canción/Radio texto+ artista
Frecuencia Fecha
vuelta al comienzo
USB Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo
iPod USB / iPod BT
Cuando se selecciona
[MODE OFF] (página 10):
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción
Fecha vuelta al comienzo
SPOTIFY/ SPOTIFY BT
Título del contexto
Título de la canción Ar tista Título del álbum
Tiempo de reproducción
Fecha vuelta al comienzo
BT AUDIO/ ALEXA
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción
Fecha vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
Page 76
34
ESPAÑOL
(Para ) Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
Visualización principal
Nombre de la fuente
Información en pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
RADIO Nombre de la fuente/Reloj
Frecuencia Reloj vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System: Nombre de la fuente/Reloj
Nombre de la emisora/Tipo de programa
Radio texto
Radio texto+ Radio texto+ título de la canción/Radio texto+
artista
Frecuencia Reloj vuelta al comienzo
USB Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Nombre de la fuente/Reloj
Título de la canción/Artista Título del álbum/
Artista
Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción
Reloj vuelta al comienzo
iPod USB / iPod BT
Cuando se selecciona
[MODE OFF] (página 10):
Nombre de la fuente/Reloj
Título de la canción/Artista Título del álbum/
Artista
Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo
SPOTIFY/ SPOTIFY BT
Nombre de la fuente/Reloj
Título del contexto Título de la canción Artista
Título del álbum Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo
BT AUDIO/ ALEXA
Nombre de la fuente/Reloj
Título de la canción/Artista Título del álbum/
Artista
Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
Referencias
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales
de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede seleccionar.
Verifique el ajuste
[SOURCESELECT]. (Página 6)
• El sonido no se escucha.
• La unidad no se enciende.
• La información mostrada en la pantalla no es correcta.
Limpie los conectores. (Página 32)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (Página 4)
No se visualizan los caracteres correctos.
• Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página 7), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
Radio
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
USB/iPod
El orden de reproducción no es el que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el orden en que
fueron grabados los nombres de archivos (USB).
El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior (USB).
El mensaje “READING” sigue destellando.
• No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
• Vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone).
Localización y solución de problemas
Page 77
ESPAÑOL
35
Síntoma Solución
USB/iPod
Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”.
• Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (Página 32)
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”.
Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento
en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Aparece “USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB a esta unidad.
• La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.
• Aparece “USB ERROR”.
El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de
diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB.
Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la
alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB.
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
• Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
• Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
“LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del
iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
“NA FILE” Asegúrese de que el medio (USB) contenga archivos de audio
compatibles. (Página 32)
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (USB).
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) y cambie de nuevo
a la fuente USB o iPod USB.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) que contenga
archivos de audio reproducibles.
Localización y solución de problemas
Síntoma Solución
USB/iPod
“iPod ERROR” • Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod.
“MEMORY FULL” Ha alcanzado el limite máximo de almacenamiento en su
iPod/iPhone.
Spotify
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor
asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB.
“CONNECTING” • Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo
está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
• Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados.
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el
usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify y vuélvala a iniciar. A continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify.
Bluetooth®
No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. (Página 4)
No es posible el emparejamiento de Bluetooth.
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (Página 16)
Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
• Ajuste la posición del micrófono. (Página 15)
• Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]. (Página 17)
La calidad del sonido del teléfono es baja.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
Page 78
36
ESPAÑOL
Localización y solución de problemas
Síntoma Solución
AMAZON ALEXA
Alexa no responde a las entradas de voz.
La nube de Amazon no pudo analizar la entrada de voz.
Respuesta incorrecta de Alexa. Alexa no me entiende o no capta toda mi petición o frase.
Por favor intente de nuevo. (Página 21)
“DISCONNECTED” Asegúrese de conectar su smartphone a la unidad a través de
Bluetooth. (Página 16)
No se puede conectar o volver a conectar a la aplicación móvil de Alexa.
• Asegúrese de que el dispositivo de audio esté conectado a través de Bluetooth. Seleccione el dispositivo de audio desde
[AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página 19)
• Repita el proceso One-Time Setup. Consulte “Cómo configurar por primera vez” en la página 21.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
• En el dispositivo iOS, asegúrese de seleccionar la fuente ALEXA o la fuente iPod BT.
Síntoma Solución
Bluetooth®
El método de llamada de voz no funciona.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad.
No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a
través de Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique
si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
contacto.
“HF ERROR XX”/ “BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si
con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
“SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función
cambio de teléfono.
La conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable.
Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no
utilizado. (Página 19)
Page 79
ESPAÑOL
37
Especificaciones
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30 dB)
0,71 μV/75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
MW (AM)
Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB)
28,2 μV
LW (AM)
Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (pasos de 9 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB)
50,0 μV
USB
Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1,5 A
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Relación señal a ruido 98 dB (1 kHz)
Gama dinámica 93 dB
Separación de canales 92 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000 mV
Impedancia de entrada 30 kΩ
Bluetooth
Versión Bluetooth 4.2
Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz
Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m
Perfil HFP 1.7.1 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.6.1 (Perfil de mando a distancia de Audio/ Video) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) SPP (Perfil del puerto en serie)
Audio
Potencia de salida máxima 50 W × 4
Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD)
22 W × 4
Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω
Page 80
38
ESPAÑOL
Especificaciones
Audio
Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630 Hz ±9 dB Banda 7: 1 kHz ±9 dB Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB Banda 10: 4 kHz ±9 dB Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB Banda 12: 10 kHz ±9 dB Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga
:
5 000 mV/10 kΩ
/ :
2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω
General
Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos
Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 100 mm
Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje)
0,6 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Page 81
Page 82
2
PORTUGUÊS
Índice
Antes de utilizar ....................................................................................... 3
Fundamentos ........................................................................................... 4
Introdução ................................................................................................ 5
1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Configure as outras definições opcionais
Rádio .......................................................................................................... 8
USB/iPod ................................................................................................... 9
Spotify ..................................................................................................... 12
AUX ........................................................................................................... 13
Utilização de outras aplicações .......................................................... 14
Aplicação KENWOOD Remote Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Bluetooth® .............................................................................................. 15
Bluetooth — Conexão Bluetooth — Telemóvel Bluetooth — Áudio
AMAZON ALEXA.....................................................................................21
Ajustes do áudio .................................................................................... 23
Ajustes de exibição ...............................................................................27
Instalação/Conexão ..............................................................................29
Referências .............................................................................................32
Manutenção Mais informações Mudar a informação no visor
Localização e solução de problemas .................................................34
Especificações ........................................................................................ 37
Este símbolo no produto indica instruções de operação e manutenção importantes neste manual. Certifique-se de que lê cuidadosamente essas instruções no manual.
Como ler este manual
• As visualizações e painéis frontais mostrados neste manual são exemplos utilizados para fornecer explicações claras das operações. Por este motivo, podem ser diferentes das visualizações e painéis frontais reais.
• As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do
.
• São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu
[FUNCTION]
. (Página7)
[XX]
indica os itens selecionados.
• (PáginaXX) indica que há referências disponíveis na página indicada.
Page 83
PORTUGUÊS
3
Antes de utilizar
IMPORTANTE
• Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.
• Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
AVISO
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Não ingira a bateria, perigo de queimadura química.
O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha de célula em
botão.
Se a pilha de célula em botão for engolida, pode causar queimaduras internas
graves em apenas 2 horas e levar à morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se o compartimento da pilha não se fechar de forma segura, deixe de usar o
produto e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Se achar que possam ter sido engolidas pilhas ou colocadas dentro de qualquer
parte do corpo, procure ajuda médica imediatamente.
CUIDADO
Definição do volume:
• Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
• Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.
Geral:
• Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
• Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
• A classificação USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painel frontal. (Página 4)
• Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado (página 31). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo.
Controlo remoto (RC-406):
• Não deixe o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.
• Existe o risco de incêndio e explosão se a pilha for substituída por um tipo incorreto. Certifique-se de que substitui somente pelo mesmo tipo.
• Existe o risco de incêndio, explosão ou fuga de líquido ou gás inflamável se a pilha for deixada em uma ambiente com uma temperatura extremamente alta e/ou se for sujeita a uma pressão do ar extremamente baixa. A bateria ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
• Existe o risco de incêndio, explosão ou fuga de líquido ou gás inflamável se a pilha for eliminada ao fogo ou em um forno quente, recarregada, posta em curto-circuito, esmagada ou cortada mecanicamente.
• Se o fluido derramado entrar em contato com seus olhos ou roupas, lave imediatamente com água e consulte um médico.
Page 84
4
PORTUGUÊS
Fundamentos
Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima
B SRC.
• Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume Rode o botão do volume.
Selecione uma fonte
• Prima
B SRC repetidamente.
• Prima
B SRC e, em seguida, rode o botão do volume dentro de 2 segundos.
Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente. (Página 33, 34)
Colocar
Como reiniciar
Retirar
Painel frontal
Reinicie a unidade dentro de 5 segundos após remover o painel frontal.
* Somente para a finalidade de ilustração.
Botão de volumeBotão de remoção
Visor*
Acende-se quando uma conexão Bluetooth é estabelecida. (Página16)
Page 85
PORTUGUÊS
5
Controlo remoto (RC-406)
(fornecido para )
Sensor remoto (Não exponha à luz brilhante do sol.)
Retire a folha de isolamento antes utilizar pela primeira vez.
/ : As funções do telecomando não estão disponíveis.
Introdução
1
Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração
Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir
[FACTORY RESET]
para
[YES]
,
consulte a página 7), aparece o seguinte no visor: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUME KNOB ”
1 Rode o botão de volume para selecionar
[EN]
(inglês) /
[RU]
(russo) /
[SP]
(espanhol) /
[FR]
(francês) /
[GE]
(alemão), e, em seguida, prima-o.
[EN]
é selecionado para a configuração inicial.
Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “ VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume de novo.
[YES]
é selecionado para a configuração inicial.
3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”.
De seguida, o visor mostrará o tipo de cruzamento selecionado: “2-WAY X ’ OVER” ou “3-WAY X ’ OVER”
• Para mudar o tipo de cruzamento, consulte “Altere o tipo de cruzamento” na página 7.
2
Defina o relógio e a data
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK]
e, em seguida, prima-o.
Como substituir a pilha
Fundamentos
Para No telecomando
Ajustar o volume Prima VOL ou VOL .
• Mantenha VOL
premido para aumentar
continuamente o volume para 15.
Prima ATT durante a leitura para atenuar o som.
• Prima de novo para cancelar.
Selecione uma fonte Prima SRC repetidamente.
Desliga a corrente
Mantenha SRC premido para desligar a corrente. ( Premir SRC não liga a corrente. )
Page 86
6
PORTUGUÊS
Predefinição: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Para : Aplicável apenas se [X’OVER] estiver definido para
[2WAY].) (Página 7) [REAR]/[SUB-W]: Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão
ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo). (Página 32)
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Para / ) Ao entrar em
[FUNCTION]... [ON]: As iluminações de [ZONE 1] mudam para a cor branca. ; [OFF]: A iluminação de [ZONE 1] permanece como a cor definida em [COLOR SELECT]. (Página 28)
• A iluminação de
[ZONE 2] muda para azul claro ao entrar em [FUNCTION],
independentemente da definição de
[EASY MENU].
• Consulte a ilustração na página 27 para a identificação da zona.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]: Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada
banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
[MIX]: Memoriza uma estação para cada
botão predefinido independentemente da banda selecionada.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Aplicável apenas se [X’OVER] estiver definido para [2WAY].) (Página 7)
[ON]: Ativa o som de pressão de tecla. ; [OFF]: Desativa.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFYSRC]
[ON]: Ativa SPOTIFY/SPOTIFY BT na seleção de fonte. ; [OFF]: Desativa. (Página 12)
[BT AUDIO SRC]
[ON]: Ativa BT AUDIO na seleção de fonte. ; [OFF]: Desativa. (Página 20)
[BUILT-IN AUX]
[ON]: Ativa AUX na seleção de fonte. ; [OFF]: Desativa. (Página 13)
Para ajustar o relógio
3 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCKADJUST]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Defina a hora na ordem de “Horas” “M inutos”. 5 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCKFORMAT]
e, em seguida,
prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar
[12H]
ou
[24H]
e, em seguida,
prima-o.
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar
[DATEFORMAT ]
e, em seguida,
prima-o.
8 Rode o botão do volume para selecionar
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
e, em
seguida, prima-o.
9 Rode o botão de volume para selecionar
[DATESET]
e, em seguida, prima-o.
10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Defina a data na ordem de “Dia” “Mês” “Ano” ou “Mês” “Dia” “Ano”.
11 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
3
Configure as outras definições opcionais
Pode definir apenas os seguintes itens enquanto o aparelho está na fonte STANDBY.
1 Prima B SRC repetidamente para entrar em STANDBY. 2 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha
premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Introdução
Page 87
PORTUGUÊS
7
Introdução
[P-OFF WAIT]
Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado. Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria.
[20M]: 20 minutos ; [40M]: 40 minutos ; [60M]: 60 minutos ; [– – –]: Cancela
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Inicia a atualização do firmware. ; [NO]: Cancela (a atualização não é
ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET]
[YES]: Reinicia as definições às predefinições (exceto a estação armazenada). ; [NO]: Cancela.
[ENGLISH]
Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável. Por predefinição,
[ENGLISH] é selecionado.
[]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
Altere o tipo de cruzamento
1
Prima B SRC repetidamente para entrar em STANDBY.
2 Mantenha premido os botões 4 e 5 para entrar no modo de seleção de
cruzamento.
O tipo de cruzamento atual aparece. 3 Rode o botão de volume para selecionar “2WAY” ou “3WAY” e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar “YES” ou “NO” e, em seguida,
prima-o.
O tipo de cruzamento selecionado aparece.
• Para cancelar, mantenha
premido.
• Para ajustar as definições do tipo de cruzamento selecionado, consulte a página24.
CUIDADO
Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os altifalantes estão ligados. (Página 31, 32)
Se selecionar um tipo errado:
• Os altifalantes podem ser danificados.
• O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo.
Page 88
8
PORTUGUÊS
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha
premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Seleciona o método de procura para os botões S / T ao ser premido.
[AUTO1]: Procura automática de uma estação. ; [AUTO2]: Busque uma estação
predefinida. ;
[MANUAL]: Procura manual de uma estação.
[LOCAL SEEK]
[ON]: Busca somente as estações com boa receção. ; [OFF]: Cancela.
• As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente.
[AUTO MEMORY]
[YES]: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa receção. ; [NO]: Cancela.
• Selecionável somente se
[NORMAL] for selecionado para [PRESET TYPE].
(Página 6)
[MONO SET]
[ON]: Melhora a receção FM, mas o efeito estéreo será perdido. ; [OFF]: Cancela.
[NEWS SET]
[ON]: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se
disponível. ;
[OFF]: Cancela.
[REGIONAL]
[ON]:
Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”. ;
[OFF]: Cancela.
[AF SET]
[ON]: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo
programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a receção atual não está boa. ;
[OFF]: Cancela.
Rádio
• O indicador “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte.
• O aparelho muda automaticamente para alarme FM ao receber um sinal de alarme da transmissão FM.
Procura de uma estação
1
Prima B SRC repetidamente para selecionar RADIO.
2 Prima BAND repetidamente (ou prima #FM+/
*
AM– no telecomando) para
selecionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Prima S / T (ou prima S / T (+) no telecomando) para procurar
uma estação.
Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para MW/LW.
Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos botões numéricos (1 a 6) (ou prima um dos botões numéricos (1 a 6) no telecomando).
Sintonização de acesso direto
(para com o telecomando)
1 Prima DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso direto. 2 Prima os botões numéricos para introduzir uma frequência de estação. 3 Prima ENT IW para procurar uma estação.
• Para cancelar, prima
ou DIRECT.
• Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a sintonização de acesso direto será automaticamente cancelada.
Page 89
PORTUGUÊS
9
[TI] [ON]: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de
tráfego (O indicador “TI” acende-se), se disponível, enquanto se escuta qualquer fonte exceto MW/LW. ;
[OFF]: Cancela.
[PTY SEARCH]
1
Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível
(consulte o seguinte “Tipo de programa disponível para
[PTY SEARCH]”) e,
em seguida, prima-o.
2
Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]) e, em seguida, prima-o.
3
Prima S / T para iniciar a procura.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System. ; [OFF]: Cancela.
[LOCAL SEEK]/[MONOSET]/[NEWSSET]/[REGIONAL]/[AFSET]/[TI]/[PTYSEARCH]
é
selecionável apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
• Se o volume for ajustado durante a receção de informações sobre o tráfego ou de boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias.
Tipo de programa disponível para
[PTY SEARCH]
[SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO]
(informação),
[SPORT], [EDUCATE], [DRAMA]
,
[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL]
,
[RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT]
[MUSIC]: [POP M]
(música),
[ROCK M]
(música),
[EASY M]
(música),
[LIGHT M]
(música),
[CLASSICS], [OTHER M]
(música),
[JAZZ], [COUNTRY], [NATION M]
(música),
[OLDIES], [FOLK M]
(música)
O aparelho procurará o tipo de programa classificado em
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
se
selecionado.
Rádio USB/iPod
Conecte um dispositivo USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(acessório opcional)*1
Dispositivo USB
A fonte muda automaticamente para USB e a reprodução começa.
Conexão de um iPod/iPhone
Terminal de entrada USB
KCA-iP103 (acessório opcional)*2
ou acessório do iPod/iPhone*1
iPod/ iPhone
A fonte muda automaticamente para iPod USB e a reprodução começa.
• Pode também ligar um iPod/iPhone via Bluetooth. (Página16)
*1 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar. *2 KCA-iP103: Tipo de iluminação
Page 90
10
PORTUGUÊS
USB/iPod
Para No painel frontal No telecomando
Reprodução/pausa
Prima 6
IW. Prima ENT IW.
Retrocesso/Avanço rápido
Mantenha S / T premido.
Mantenha S / T (+) premido.
Selecionar um ficheiro
Prima
S / T. Prima S / T (+).
Selecionar uma pasta*1 Prima 2
/ 1 . Prima #FM+/ AM–.
Reprodução repetida*2 Prima 4
repetidamente.
[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
: Ficheiro
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
[REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]
: iPod
Reprodução aleatoria*2 Prima 3
repetidamente.
[FOLDERRANDOM]/[RANDOM OFF]
: Ficheiro MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
[SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]
: iPod
Mantenha 3
premido para selecionar
[ALL RANDOM]
*1.
*1 Isto não funciona para iPod. *2 Para iPod: Aplicável somente quando
[MODEOFF] está selecionado.
Selecionar a unidade de música
Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente.
As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
• Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
• Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Pode também selecionar a unidade de música no menu
[FUNCTION]
.
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[USB]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[MUSICDRIVE]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão de volume para selecionar
[DRIVE CHANGE]
e, em seguida,
prima-o.
A próxima unidade (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) é automaticamente selecionada e a
reprodução começa.
5 Repita os passos de 1 a 4 para selecionar as unidades seguintes. 6 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Selecionar o modo de controlo
Com a fonte iPod USB (ou fonte iPod BT) selecionada, prima 5 repetidamente.
[MODE ON]
: Controla o iPod/iPhone usando o próprio iPod/iPhone. No entanto,
ainda pode realizar a reprodução/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso rápido a partir deste aparelho.
[MODE OFF]
: Controle o iPod/iPhone a partir deste aparelho.
Procura direta de música
(para com o telecomando)
1 Prima DIRECT. 2 Prima os botões numéricos para introduzir um número de ficheiro. 3 Prima ENT IW para procurar uma música.
Page 91
PORTUGUÊS
11
4 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida,
prima-o.
A reprodução do ficheiro selecionado começa.
Definição de [SKIP SEARCH]
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[USB]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[SKIPSEARCH]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar a taxa de procura de salto e, em
seguida, prima-o.
[0.5%]
(predefinição)/
[1%]/[5%]/[10%]
A taxa de procura de salto é mostrada como uma percentagem do total de
ficheiros.
5 Mantenha
premido para sair.
Procura alfabética
(aplicável apenas para fonte iPod USB e fonte iPod BT)
Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter.
Para iPod, aplicável somente quando
[MODE OFF]
estiver selecionado. (Página 10)
1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma lista e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume rapidamente para selecionar a procura de
caracteres.
4 Rode o botão do volume para selecionar um carácter.
• Selecione “
*
” para procurar um caráter diferente de AaZ, 0a9.
5 Prima S / T para mover para a posição de entrada.
• Pode introduzir até 3 caracteres.
6 Prima o botão de volume para iniciar a procura. 7 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida,
prima-o.
A reprodução do ficheiro selecionado começa.
• Para retornar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5. (Não aplicável para fonte BT AUDIO.)
• Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
• Para cancelar, mantenha
premido.
USB/iPod
• Para cancelar, prima
ou DIRECT.
• Não disponível se a leitura aleatória estiver selecionada.
• Não aplicável para iPod USB.
Selecione um ficheiro para reproduzir
De uma pasta ou lista
Para iPod, aplicável somente quando
[MODE OFF]
estiver selecionado. (Página 10)
1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida,
prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida,
prima-o.
A reprodução do ficheiro selecionado começa.
Procura rápida
(aplicável apenas para fonte USB)
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos.
1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida,
prima-o.
3 Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente. 4 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida,
prima-o.
A reprodução do ficheiro selecionado começa.
Procura de salto
(aplicável apenas para fonte iPod USB e fonte iPod BT)
Se tiver muitos ficheiros na lista selecionada, pode realizar o seguinte procedimento para procurar um ficheiro saltando através da lista a uma taxa selecionada em
[SKIP SEARCH]
.
Para iPod, aplicável somente quando
[MODE OFF]
estiver selecionado. (Página 10)
1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma lista e, em seguida, prima-o. 3 Prima S / T para procurar a uma razão de procura de salto
predeterminada.
• Manter S / T premido procura a uma taxa de 10%,
independentemente das definições de
[SKIP SEARCH]
.
Page 92
12
PORTUGUÊS
Spotify
Pode ouvir Spotify em um iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou dispositivo Android (via Bluetooth).
Preparação:
• Instale a última versão da aplicação Spotify no seu dispositivo (iPhone/ iPod touch ou dispositivo Android) e, em seguida, crie uma conta e inicie uma sessão em Spotify.
• Selecione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
em
[SOURCESELECT]
. (Página6)
Comece a escutar
1
Inicie a aplicação Spotify no seu dispositivo.
2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
KCA-iP103 (acessório opcional)*1 ou
acessório do iPhone/iPod touch*2
iPhone/ iPod touch
Pode também ligar um iPhone/iPod touch ou um dispositivo Android via
Bluetooth. (Página 16)
• Certifique-se de que o terminal de entrada USB não está ligado a nenhum
dispositivo ao ligar via Bluetooth.
3 Prima B SRC repetidamente para selecionar SPOTIFY (para iPhone/
iPod touch) ou SPOTIFY BT (para dispositivo Android).
A transmissão começa automaticamente.
Para No painel frontal No telecomando
Reprodução/pausa
Prima 6
IW. Prima ENT IW.
Saltar uma faixa
Prima
S*3 / T. Prima S*3 / T (+).
Selecione polegar para cima ou polegar para baixo*4
Prima 2
/ 1 . Prima #FM+/ AM–.
Iniciar rádio Mantenha 5 premido.
Reprodução repetida*5 Prima 4
repetidamente.
[REPEAT ALL], [REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Reprodução aleatoria*5 Prima 3 repetidamente *3.
[SHUFFLE ON], [SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP103: Tipo de iluminação *2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar. *3 Disponível apenas para utilizadores com conta premium. *4 Este recurso está disponível apenas para faixas em Rádio. Se polegar para baixo for selecionado, a faixa
atual será saltada.
*5 Disponível apenas para faixas em listas de reprodução.
Guardar informações de canções favoritas
Durante a escuta de rádio em Spotify...
Mantenha o botão de volume premido.
“SAVED” aparece e as informações são armazenada em “Your Music (Sua música)” ou “Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify.
Para remover, repita o mesmo procedimento. “REMOVED” aparece e as informações são removidas de “Your Music (Sua música)” ou “Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify.
Page 93
PORTUGUÊS
13
Spotify
Procura de uma canção ou estação
1
Prima
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um tipo de lista e, em seguida,
prima-o.
Os tipos de lista visualizados diferem dependendo das informações enviadas
por Spotify.
3 Rode o botão do volume (ou prima J/K no telecomando) para selecionar
a canção ou estação pretendida.
4 Prima o botão do volume (ou prima ENT IW no telecomando) para
confirmar.
Pode pesquisar através da lista rapidamente rodando o botão do volume
rapidamente.
Para cancelar, mantenha
premido.
Pode ouvir música de um leitor de áudio portátil através da tomada de entrada auxiliar.
Preparação:
Selecione
[ON]
para
[BUILT-INAUX]
em
[SOURCESELECT]
. (Página6)
Comece a escutar
1
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
Leitor de áudio portátil
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L” (disponível comercialmente)
Tomada de entrada auxiliar
2 Prima B SRC repetidamente para selecionar AUX. 3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a reprodução.
Defina o nome do dispositivo externo
Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[SYSTEM]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[AUXNAME SET]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o.
[AUX]
(predefinição)/
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
AUX
Page 94
14
PORTUGUÊS
Utilização de outras aplicações
Aplicação KENWOOD Remote
Pode controlar o recetor de automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/ iPod touch (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou dispositivo Android (via Bluetooth) com a aplicação KENWOOD Remote.
• Para mais informações, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Preparação:
Instale a última versão da aplicação KENWOOD Remote no seu dispositivo antes de ligar.
Comece a utilizar a aplicação KENWOOD Remote
1
Inicie a aplicação KENWOOD Remote no seu dispositivo.
2 Ligue o seu dispositivo.
• Para dispositivo Android:
Emparelhe o dispositivo Android com este aparelho via Bluetooth. (Página
16)
• Para iPhone/iPod touch:
Ligue o iPhone/iPod touch ao terminal de entrada USB. (Página 9) (ou) Emparelhe o iPhone/iPod touch com este aparelho via Bluetooth. (Página 16) (Certifique-se de que o terminal de entrada USB não está ligado a nenhum
dispositivo.)
3 Selecione o dispositivo que pretende utilizar do menu
[FUNCTION]
.
Consulte o seguinte “Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote”. Por predefinição,
[ANDROID]
é selecionado. Para utilizar um iPhone/iPod touch,
selecione
[YES]
para
[IOS]
.
• Para
/ , o indicador “R.APP” acende-se ao ligar a
aplicação KENWOOD Remote.
Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado/ativado. 4 Mantenha
premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT] Selecione o dispositivo ([IOS] ou [ANDROID]) para utilizar a aplicação.
[IOS]
[YES]: Seleciona iPhone/iPod touch para utilizar a aplicação via Bluetooth ou via
terminal de entrada USB. ;
[NO]: Cancela.
Se
[IOS] for selecionado, selecione a fonte iPod BT (ou fonte iPod USB se o seu
iPhone/iPod touch estiver ligado via terminal de entrada USB) para ativar a aplicação.
• A conectividade da aplicação será interrompida ou desligada se: – Pode mudar da fonte iPod BT para qualquer fonte de leitura ligada via
terminal de entrada USB.
– Pode mudar da fonte iPod USB para a fonte iPod BT.
[ANDROID]
[YES]: Seleciona o dispositivo Android para utilizar a aplicação via Bluetooth. ; [NO]: Cancela.
[ANDROID LIST]
Seleciona o dispositivo Android para utilizar da lista.
• Visualizado somente quando
[ANDROID] ou [SELECT] está definido para
[YES].
Page 95
PORTUGUÊS
15
Utilização de outras aplicações
[STATUS]
Mostra o estado do dispositivo selecionado.
[IOS CONNECTED]: É possível utilizar a aplicação com o iPhone/iPod touch ligado
via Bluetooth ou terminal de entrada USB.
[IOS NOT CONNECTED]: Não há um dispositivo iOS ligado para utilizar a
aplicação.
[ANDROID CONNECTED]: É possível utilizar a aplicação com o dispositivo
Android ligado via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Não há um dispositivo Android ligado para
utilizar a aplicação.
TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Enquanto escuta TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, ligue o iPhone/iPod touch ao terminal de entrada USB do aparelho de forma que o aparelho emita o som a partir dessas aplicações.
• Dependendo da versão de Bluetooth, do sistema operativo e da versão do firmware do seu telemóvel, as funções Bluetooth podem não funcionar com este aparelho.
• Certifique-se de que liga a função Bluetooth do dispositivo para realizar as seguintes operações.
• As condições do sinal variam dependendo dos arredores.
Bluetooth — Conexão
Perfis Bluetooth suportados
– Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) – Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced
Audio Distribution Profile)
– Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video
Remote Control Profile) – Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile) – Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access
Profile)
Codecs de Bluetooth suportados
– Codec de banda secundária (SBC) – Codificação avançada de áudio (AAC)
Conecte o microfone
Ajuste o ângulo do
microfone
Segure com as abraçadeiras de cabo (não fornecidas) se for necessário.
Tomada de entrada para microfone
Microfone (fornecido)
Painel traseiro
Bluetooth®
Page 96
16
PORTUGUÊS
Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pela primeira vez
1
Prima B SRC para ligar a alimentação do aparelho.
2 Busque e selecione o nome do seu recetor (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) no dispositivo Bluetooth.
“PAIRING”
“PASS XXXXXX ” “Nome do dispositivo” “PRESS”
“VOLUME KNOB” aparece no visor.
• Para alguns dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número
de identificação pessoal (PIN) logo após a procura.
3 Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento. “PAIRING OK” aparece quando o emparelhamento é concluído.
Uma vez concluído o emparelhamento, a ligação Bluetooth é automaticamente estabelecida.
/ : O indicador “BT1” e/ou “BT2” acende(m)-se no
painel frontal.
O indicador “
” acende-se para mostrar a intensidade da bateria e do sinal do
dispositivo ligado.
: O indicador “BT1” e/ou “BT2” acendem-se no visor.
• Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing).
• Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos.
• Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registado no aparelho, mesmo que o aparelho seja reiniciada. Para apagar o dispositivo emparelhado, consulte
[DEVICE DELETE]
na página19.
É possível conectar um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer momento. Para ligar ou desligar o dispositivo registado, consulte
[PHONE SELECT]
ou
[AUDIO SELECT]
em
[BT MODE]
. (Página 19)
No entanto, enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos de
áudio Bluetooth e mudar entre esses cinco dispositivos. (Página20)
• Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados à unidade após o emparelhamento. Conecte o dispositivo à unidade manualmente.
• Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para mais informações.
Emparelhamento automático
Ao ligar um iPhone/iPod touch ao terminal de entrada USB, o pedido de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado se
[AUTO PAIRING]
estiver definido para
[ON]
. (Página 19)
Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do dispositivo.
Bluetooth — Telemóvel
Receber uma chamada
Quando uma chamada é recebida:
/ :
A
[ZONE 2]
ilumina-se em verde e pisca.
• O aparelho responde a chamada automaticamente se
[AUTO ANSWER]
estiver
definido para um período selecionado. (Página17)
Durante uma chamada:
/ :
A
[ZONE 1]
ilumina-se de acordo com as definições feitas para
[DISPLAY]
(página 28) e a
[ZONE 2]
ilumina-se em verde.
• Se desligar o aparelho ou remover o painel frontal, a função Bluetooth será desativada.
Bluetooth®
Page 97
PORTUGUÊS
17
As seguintes operações podem diferir ou não estar disponíveis dependendo do telefone ligado.
Para No painel frontal No telecomando
Primeira chamada recebida...
Responder uma chamada
Prima
ou o botão do volume ou um dos botões numéricos (1 a 6).
Prima
.
Rejeitar uma chamada
Prima
.
Prima
.
Termine uma chamada
Prima
.
Prima
.
Durante uma conversação na primeira chamada recebida...
Atenda uma outra chamada recebida e retenha a chamada atual
Prima
. Prima .
Rejeite uma outra chamada recebida
Prima
.
Prima
.
Enquanto tiver duas chamadas ativas...
Termine a chamada atual e ative a chamada retida
Prima
.
Prima
.
Alterne entre a chamada atual e a chamada retida
Prima
. Prima .
Ajustar o volume do telefone*1
[00]
a
[35]
(Predefinição:
[15]
)
Rode o botão do volume durante uma chamada.
Prima VOL
*2 ou
VOL
durante uma
chamada.
Mudar entre os modos de mãos-livres e de conversação privada*3
Prima 6
IW durante
uma chamada.
( Não disponível )
Bluetooth®
*1 Este ajuste não afetará o volume de outras fontes. *2 Mantenha VOL
premido para aumentar continuamente o volume para 15.
*3 As operações podem variar de acordo com o dispositivo Bluetooth conectado.
Melhore a qualidade da voz
Durante uma conversação no telefone...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha
premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10] a [LE VEL +10] ([LEVEL –4]): A sensibilidade do microfone
aumenta à medida que o número aumenta.
[NR LEVEL]
[LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste o nível de redução de ruído
até que o menor ruído possível seja ouvido durante uma conversação telefónica.
[ECHO CANCEL]
[LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste o tempo de atraso do
cancelamento de eco até que o menor eco seja ouvido durante a conversação telefónica.
Faça a definição para atender uma chamada 1 Prima
para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[SETTINGS]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[AUTO ANSWER]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar o tempo (em segundos) para que
o aparelho atenda a chamada automaticamente e, em seguida, prima-o.
[01]
a
[30]
, ou selecione
[OFF]
para cancelar. (Predefinição:
[OFF]
)
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Page 98
18
PORTUGUÊS
Faça uma chamada
Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel tiver tal função.
1 Prima
para entrar no modo Bluetooth.
“(Nome do primeiro dispositivo)” aparece.
• Se houver dois telefones Bluetooth ligados, prima novamente para
mudar para o outro telefone.
“(Nome do segundo dispositivo)” aparece. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha
premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
[CALL HISTORY]
(Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)
1
Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone.
• “I” indica chamada recebida, “O” indica chamada feita, “M” indica chamada perdida.
• Prima DISP para mudar a categoria de visualização (NUMBER ou NAME).
• “NO DATA” aparece se não houver um histórico de chamadas ou um número de chamada registado.
2
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
(Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)
1
Rode o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca alfabética
(se a lista telefónica tiver muitos contatos).
O primeiro menu (ABCDEFGHIJK) aparece.
• Para ir para o outro menu (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
), prima 2 / 1 .
• Para selecionar a primeira letra pretendida, rode o botão do volume ou prima
S
/ T e, em seguida, prima o botão.
Selecione “1” para buscar números e selecione “
” para buscar com símbolos.
2
Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima-o.
3
Rode o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida,
prima o botão para chamar.
• Para utilizar a lista telefónica com este aparelho, certifique-se de que permite o acesso ou transferência a partir do seu smartphone. Dependendo do telefone ligado, o processo pode ser diferente.
• Os contatos são classificados como: HM (casa), OF (escritório), MO (móvel), OT (outros), GE (geral)
• Este aparelho só pode visualizar letras sem acentos. (As letras com acento como “Ú” são visualizadas como “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Rode o botão do volume para selecionar um número (0 a 9) ou carácter ( , #, +).
2
Prima S / T para mover a posição de introdução.
Repita os passos 1 e 2 até introduzir o número de telefone completo.
3
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
(ou com o telecomando)
1
Prima os botões numéricos (0 a 9) para introduzir o número de telefone.
2
Prima para fazer a chamada.
[VOICE]
Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções de telefone. (Consulte também “Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz” na página 19.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Mostra a intensidade da bateria.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Mostra a intensidade do sinal recebido atualmente.*
* A funcionalidade depende do tipo do telefone utilizado.
Page 99
PORTUGUÊS
19
Bluetooth®
Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz
1 Mantenha premido para ativar o reconhecimento por voz do telefone
ligado.
2 Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para
controlar as funções de telefone.
• As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone. Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.
Armazene um contato na memória
Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (1 a 6).
1 Prima
para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão do volume para selecionar
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um
número de telefone.
Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o
número do telefone.
4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6). “STORED” aparece quando o contato é armazenado.
Para apagar um contacto da memória predefinida, selecione
[NUMBER DIAL]
no
passo 2, armazene um número em branco no passo 3 e prossiga com o passo 4.
Faça uma chamada para um número registado
1
Prima
para entrar no modo Bluetooth.
2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6). 3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. “NO MEMORY” aparece se não houver nenhum contacto armazenado.
Definições do modo Bluetooth
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha
premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar. “
” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.
” aparece na frente do dispositivo de áudio de leitura atual.
• É possível ligar um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth de cada vez.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em
seguida, prima-o.
2
Rode o botão do volume para selecionar [YES] ou [NO] e, em seguida,
prima-o.
[PIN CODE EDIT] (0000)
Muda o código PIN (até 6 dígitos).
1
Rode o botão do volume para selecionar um número.
2
Prima S / T para mover a posição de introdução.
Repita os passos 1 e 2 até introduzir o código PIN completo.
3
Prima o botão do volume para confirmar.
[RECONNECT]
[ON]: O aparelho é ligado de novo automaticamente quando o último
dispositivo Bluetooth ligado voltar para dentro do alcance de conexão. ;
[OFF]: Cancela.
[AUTO PAIRING]
[ON]: O aparelho é automaticamente emparelhado com o dispositivo Bluetooth
suportado (iPhone/iPod touch) após a sua conexão através do terminal de entrada USB. Dependendo do sistema operativo do dispositivo conectado, esta função pode não funcionar. ;
[OFF]: Cancela.
Page 100
20
PORTUGUÊS
[INITIALIZE] [YES]: Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento
armazenado, lista telefónica, etc.). ;
[NO]: Cancela.
Modo de teste de Bluetooth
Pode verificar a conectividade do perfil suportado entre o dispositivo Bluetooth e o aparelho.
• Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado.
1 Mantenha
premido.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” aparece no visor. 2 Busque e selecione o nome do seu recetor (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) no dispositivo Bluetooth.
3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento. “TESTING” começa a piscar no visor.
O resultado da conectividade (OK ou NG) aparece após o teste.
PAIRING: Estado do emparelhamento HF CNT: Compatibilidade com o perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês
Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidade com o perfil de distribuição avançada de áudio
(A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidade com o perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da
sigla em inglês Phonebook Access Profile)
Para cancelar o modo de teste, mantenha
B SRC premido para desligar o
aparelho.
Bluetooth®
Bluetooth — Áudio
Enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos de áudio Bluetooth e mudar entre esses cinco dispositivos.
Ouça o leitor de áudio via Bluetooth
1
Prima B SRC repetidamente (ou prima SRC no telecomando) para selecionar BTAUDIO.
• Para
: Premir seleciona BT AUDIO diretamente.
2 Opere o leitor de áudio via Bluetooth para iniciar a reprodução.
Para No painel frontal No telecomando
Reprodução/pausa
Prima 6
IW. Prima ENT IW.
Selecionar um grupo ou pasta
Prima 2
/ 1 . Prima #FM+/ AM–.
Saltar para trás/ para a frente
Prima
S / T. Prima S / T (+).
Retrocesso/ Avanço rápido
Mantenha
S / T
premido.
Mantenha S / T (+) premido.
Loading...