Kenwood KMM-BT306 User Manual

B5A-3145-11 (EN)© 2019 JVCKENWOOD Corporation
KMM-BT356 KMM-BT306 KMM-BT206
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE MÍDIA DIGITAL
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
i
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного обслуживания KENWOOD, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура : от -30°C до +85°C Влажность : от 0% до 90%
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
ii
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, ЯПОНИЯ
Представительство в EC:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, НИДЕРЛАНДЫ
iii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206 » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KMM-BT356/KMM-BT306/ KMM-BT206“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema » KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206 « v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iv
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KMM-BT356/KMM-BT306/ KMM-BT206“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KMM-BT356/ KMM-BT306/KMM-BT206” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KMM-BT356/KMM-BT306/KMM-BT206» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
2
ITALIANO
Indice
Prima dell’uso ........................................................................................... 3
Fondamenti .............................................................................................. 4
Operazioni preliminari ........................................................................... 5
1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni
e annullare il modo dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Radio .......................................................................................................... 8
USB/iPod ................................................................................................... 9
Spotify ..................................................................................................... 12
AUX ........................................................................................................... 13
Uso di altre applicazioni ....................................................................... 14
Applicazione KENWOOD Remote Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Bluetooth® .............................................................................................. 15
Bluetooth – Connessione Bluetooth – Telefono cellulare Bluetooth – Audio
AMAZON ALEXA.....................................................................................21
Impostazioni audio ...............................................................................23
Impostazioni di visualizzazione .......................................................... 27
Installazione e collegamenti ...............................................................29
Riferimenti .............................................................................................. 32
Manutenzione Informazioni aggiuntive Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Risoluzione dei problemi .....................................................................34
Caratteristiche tecniche .......................................................................37
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale sono presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione. Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
Come leggere il manuale
• Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
• Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello
.
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu
[FUNCTION]
. (Pagina7)
[XX]
indica l’elemento selezionato.
• (PaginaXX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
ITALIANO
3
Prima dell’uso
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica.
Il telecomando in dotazione con questo prodotto contiene una batteria a
bottone.
Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in
appena 2 ore e può portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o collocate all’interno di
qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
• I dati USB sono riportati sull’unità principale. Per accedervi occorre rimuovere il pannello anteriore. (Pagina4)
• Quando in alcuni tipi di auto è installato il cavo di controllo dell’antenna, questa si estende automaticamente non appena si accende l’unità principale (pagina 31). In tal caso, prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso è raccomandabile spegnerla o semplicemente portarla in STANDBY.
Telecomando (RC-406):
• Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul cruscotto.
• Rischio d’incendio o esplosione in caso di sostituzione della batteria con una di tipo non corretto. Usare esclusivamente una batteria dello stesso tipo.
• Rischio d’incendio, esplosione o fuoriuscita di liquido o gas infiammabile qualora si lasci la batteria esposta a temperature molto alte o a pressione atmosferica molto bassa. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore.
• Rischio d’incendio, esplosione o fuoriuscita di liquido o gas infiammabile qualora si bruci la batteria con il fuoco, la si scaldi in un forno oppure la si ricarichi, cortocircuiti, schiacci o tagli.
• Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi o l’abbigliamento, si raccomanda di lavarli immediatamente con acqua e di rivolgersi immediatamente a un medico.
4
ITALIANO
Fondamenti
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
• Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display Premere DISP quante volte necessario. (Pagina33, 34)
Applicare
Come resettare
Rimuovere
Frontalino
Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.
* Solo per scopo illustrativo.
Manopola del volumePulsante di rimozione
Finestra del display*
S’illumina non appena si stabilisce la connessione Bluetooth. (Pagina16)
ITALIANO
5
Telecomando (RC-406)
(in dotazione al )
Sensore del telecomando (Non esporlo a luce solare di forte intensità.)
Prima dell’uso iniziale estrarre la pellicola isolante.
/ : Le funzioni di telecomando non sono disponibili.
Operazioni preliminari
1
Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o
[FACTORY RESET]
è impostato su
[YES]
, vedere a
pagina7), il display mostra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
1 Ruotando la manopola del volume selezionare
[EN]
(inglese) /
[RU]
(russo) /
[SP]
(spagnolo) /
[FR]
(francese) /
[GE]
(tedesco), quindi premerla.
L’impostazione predefinita è
[EN]
.
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Premere nuovamente la manopola del volume. L’impostazione predefinita è
[YES]
.
3 Premere nuovamente la manopola del volume. Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Sul display appare quindi il tipo di crossover selezionato: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
• Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere la sezione “Cambio del tipo di crossover” a pagina 7.
2
Impostare l’ora e la data
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCK]
e quindi
premerla.
Come sostituire la batteria
Fondamenti
Per Dal telecomando
Regolare il volume Premere VOL o VOL .
• Tenendo premuto VOL
si aumenta in continuazione
il volume sino al livello 15.
Durante la riproduzione premere ATT per attenuare il suono.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione.
Selezione della sorgente
Premere SRC quante volte necessario.
Spegne il sistema Premere a lungo SRC per spegnere l’impianto.
( Premendo nuovamente SRC l’impianto non si accende. )
6
ITALIANO
Impostazione predefinita: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Per : Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 7)
[REAR]/[SUB-W]: specifica se alle prese di uscita di linea posteriori sono
collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno). (Pagina 32)
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Per / ) Per
[FUNCTION]... [ON]: l’illuminazione di [ZONE 1] diviene bianca. ; [OFF]: l’illuminazione [ZONE 1] rimane dello stesso colore specificato in [COLOR SELECT]. (Pagina 28)
• Quando si seleziona
[FUNCTION], l’illuminazione della [ZONE 2] diviene
azzurra a prescindere dall’impostazione di
[EASY MENU].
• Per come identificare la zona vedere l’illustrazione a pagina 27.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in
ciascuna banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
[MIX]: salva una stazione per
ciascun tasto di a prescindere dalla banda selezionata.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 7)
[ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[ON]: abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFY BT nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita. (Pagina 12)
[BT AUDIO SRC]
[ON]: abilita la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita. (Pagina 20)
[BUILT-IN AUX]
[ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita. (Pagina 13)
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKADJUST]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare l’ora nella sequenza “Ora”
“Minuti”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKFORMAT]
e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi
premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATEFORMAT ]
e quindi
premerla.
8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
e quindi premerla.
9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATESET]
e quindi
premerla.
10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno”
“Mese” “Anno” o “Mese”
“Giorno”
“Anno”.
11 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
3
Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Gli elementi che seguono possono essere impostati solo mentre l’apparecchio è nella modalità STANDBY.
1 Premere B SRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY. 2 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 5 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Operazioni preliminari
ITALIANO
7
Operazioni preliminari
[P-OFF WAIT]
Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato. Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria.
[20M]: 20 minuti ; [40M]: 40 minuti ; [60M]: 60 minuti ; [– – –]: annulla
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: avvia l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET]
[YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
dall’utilizzatore). ;
[NO]: annulla.
[ENGLISH]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [FUNCTION] e delle informazioni musicali, se disponibile. La lingua predefinita è
[ENGLISH].
[]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
Cambio del tipo di crossover
1
Premere B SRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Per selezionare il crossover premere a lungo i tasti numerici 4 e 5. Appare il tipo di crossover attualmente selezionato. 3 Ruotando la manopola selezionare “2WAY” o “3WAY”, quindi premerla. 4 Ruotando la manopola selezionare “YES” o “NO”, quindi premerla. Appare il nuovo tipo di crossover selezionato.
• Per annullare l’operazione premere a lungo
.
• Per regolare le impostazioni di crossover, vedere pagina24.
ATTENZIONE
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori. (Pagina31, 32)
Se si seleziona il tipo sbagliato:
• i diffusori possono danneggiarsi.
• il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
8
ITALIANO
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Permette di selezionare il metodo ricerca per i tasti S / T alla loro pressione.
[AUTO1]: cerca automaticamente le stazioni. ; [AUTO2]: per cercare una
stazione preimpostata. ;
[MANUAL]: cerca manualmente le stazioni.
[LOCAL SEEK]
[ON]: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ; [OFF]: annulla.
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
[AUTO MEMORY]
[YES]: inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è
buona. ;
[NO]: annulla.
• Selezionabile soltanto quando
[PRESET TYPE] è impostato su [NORMAL].
(Pagina 6)
[MONO SET]
[ON]: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; [OFF]: annulla.
[NEWS SET]
[ON]: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma
dei notiziari. ;
[OFF]: annulla.
[REGIONAL]
[ON]: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il
comando “AF”. ;
[OFF]: annulla.
[AF SET]
[ON]: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore. ;
[OFF]: annulla.
Radio
• Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina.
• L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di allarme dalla trasmissione FM.
Ricercare una stazione
1
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare RADIO.
2 Premere quante volte necessario BAND (oppure #FM+/
*
AM– del
telecomando) per selezionare FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Premere S / T (o una volta sola S / T (+) del telecomando) per
cercare una stazione.
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni MW/LW.
Per salvare la stazione in memoria: Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Per selezionare una stazione salvata in memoria: Premere uno dei tasti numerici da 1a6 (o premere uno dei tasti numerici da 1 a 6 del telecomando).
Sintonizzazione con accesso diretto
(nel modello provvisto
di telecomando)
1 Premere DIRECT per accedere al modo di sintonizzazione con accesso
diretto.
2 Con i tasti numerici inserire la frequenza della stazione desiderata. 3 Premere ENT IW per cercare una stazione.
• Per annullare l’operazione premere
o DIRECT.
• Se entro 10 secondi dal passo 2 non si esegue alcuna operazione il modo di sintonizzazione ad accesso diretto si annulla.
ITALIANO
9
[TI] [ON]: durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio MW/LW)
abilita il passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ;
[OFF]: annulla.
[PTY SEARCH]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma
disponibile (vedere oltre “Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH]”), e quindi premerla.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.
3
Premere S / T per avviare la ricerca.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: sincronizza l’orologio dell’apparecchio con quello del Radio Data System. ; [OFF]: annulla.
[LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH]
sono
selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
• Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si sta ricevendo un notiziario, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH]
[SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO]
(informazioni),
[SPORT], [EDUCATE], [DRAMA]
,
[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL]
,
[RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT]
[MUSIC]: [POP M]
(musica),
[ROCK M]
(musica),
[EASY M]
(musica),
[LIGHT M]
(musica),
[CLASSICS], [OTHER M]
(musica),
[JAZZ], [COUNTRY], [NATION M]
(musica),
[OLDIES], [FOLK M]
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come
[SPEECH]
o
[MUSIC]
,
se selezionato.
Radio USB/iPod
Collegare un dispositivo USB
Presa d’ingresso USB
CA-U1EX (massimo.: 500 mA)
(accessorio opzionale)*1
Dispositivo USB
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente USB e ne avvia la riproduzione.
Collegare un iPod o iPhone
Presa d’ingresso USB
KCA-iP103 (accessorio opzionale)*2
o accessorio dell’iPod o dell’iPhone*1
iPod/ iPhone
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente iPod USB e ne avvia la riproduzione.
• L’iPod e l’iPhone possono essere connessi anche mediante la connessione Bluetooth. (Pagina16)
*1 Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo. *2 KCA-iP103: tipo Lightning
10
ITALIANO
USB/iPod
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Avanzare o retrocedere rapidamente
Premere a lungo
S / T.
Premere a lungo
S / T (+).
Selezionare un file
Premere S / T. Premere S / T (+).
Seleziona una cartella*1 Premere 2
/ 1 . Premere #FM+/ AM–.
Ripetizione*2 Premere 4
quante volte necessario.
[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
: file MP3,
WMA, AAC, WAV e FLAC
[REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]
: iPod
Riproduzione casuale*2 Premere 3
quante volte necessario.
[FOLDERRANDOM]/[RANDOM OFF]
: file MP3, WMA, AAC,
WAV e FLAC
[SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]
: iPod
Premere a lungo 3
sino a selezionare
[ALL RANDOM]
*1.
*1 Non disponibile per l’iPod. *2 Per iPod: Disponibile soltanto quando si seleziona
[MODEOFF].
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
• Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).
• Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
L’unità con file audio è altresì selezionabile dal menu
[FUNCTION]
.
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[MUSICDRIVE]
e quindi
premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DRIVE CHANGE]
e quindi
premerla.
Seleziona automaticamente l’unità successiva (da
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) e avvia
la riproduzione.
5 Ripetere i passi da 1 a 4 per selezionare le unità successive. 6 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Selezionare il modo di controllo
Mentre ci si trova nella sorgente iPodUSB (o nella sorgente iPodBT), premere ripetutamente 5.
[MODE ON]
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene direttamente da questi
stessi. Da questa unità è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione/messa in pausa, salto di file e avanzamento o riavvolgimento rapidi.
[MODE OFF]
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene dall’apparecchio.
Ricerca musicale diretta
(nel modello provvisto di telecomando)
1 Premere DIRECT. 2 Con i tasti numerici inserire il numero del brano desiderato. 3 Con ENT IW ricercare la musica desiderata.
ITALIANO
11
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Impostazione [SKIP SEARCH]
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SKIPSEARCH]
e quindi
premerla.
4 Con la manopola selezionare la percentuale di salto ricerca e premerla.
[0.5%]
(impostazione predefinita)/
[1%]/[5%]/[10%]
La percentuale di salto ricerca è calcolata sul totale dei brani. 5 Premere a lungo per uscire.
Ricerca alfabetica
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB e la sorgente
iPodBT)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
.
(Pagina10)
1 Premere
.
2 Con la manopola selezionare l’elenco e premerla. 3 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca per
caratteri.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere d’interesse.
• Per cercare un carattere diverso da AaZ e da 0a9 selezionare “
*
”.
5 Premere S / T per fare scorrere la posizione d’inserimento.
• È possibile inserire sino a tre caratteri.
6 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca. 7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
• Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale premere il tasto 5. (Operazione non disponibile con la sorgente BT AUDIO.)
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
• Per annullare l’operazione premere a lungo
.
USB/iPod
• Per annullare l’operazione premere
o DIRECT.
• Funzione non disponibile quando si seleziona il modo di riproduzione in ordine casuale.
• Questa operazione non è disponibile con l’iPod USB.
Selezionare il brano da riprodurre
Da una cartella o da un elenco
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
.
(Pagina10)
1 Premere
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Ricerca rapida
(applicabile solo per la sorgente USB)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente
l’elenco.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Salto di ricerca
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB e la sorgente iPodBT)
Se l’elenco contiene molti brani, procedendo come qui oltre spiegato si può cercare quello d’interesse scorrendo tra tutti i brani alla velocità di salto ricerca impostata in
[SKIP SEARCH]
.
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
.
(Pagina10)
1 Premere . 2 Con la manopola selezionare l’elenco e premerla. 3
Premere S / T per cercare i file al rapporto di salto ricerca pre-impostato.
• Premere a lungo S / T per effettuare la ricerca al 10% a prescindere
dall’impostazione
[SKIP SEARCH]
.
12
ITALIANO
Spotify
È possibile ascoltare Spotify con l’iPhone o l’iPod touch (mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o dispositivo Android (mediante la connessione Bluetooth).
Preparazione:
• Installare nell’iPod touch, nell’iPhone o nel dispositivo Android l’ultima versione di Spotify, creare un account e accedere al sito Spotify.
• In
[SOURCESELECT]
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina6)
Avviare l’ascolto
1
Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio.
Presa d’ingresso USB
KCA-iP103 (accessorio opzionale)*1 o
accessorio dell’iPhone o dell’iPod touch*2
iPhone/ iPod touch
L’iPhone e l’iPod touch o il dispositivo Android possono essere connessi anche
mediante la connessione Bluetooth. (Pagina16)
• In caso di connessione Bluetooth accertarsi che alla presa d’ingresso USB
non sia collegato alcun dispositivo.
3 Premere B SRC quante vole necessario sino a selezionare SPOTIFY (se con
l’iPhone o l’iPod touch) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo Android).
Se ne avvia automaticamente la ricezione.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Saltare un brano
Premere
S*3 / T. Premere S*3 / T (+).
Selezionare approvare o disapprovare *4
Premere 2
/ 1 . Premere #FM+/ AM–.
Avviare la radio Premere a lungo 5.
Ripetizione*5 Premere 4
quante volte necessario.
[REPEAT ALL], [REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale*5 Premere 3 quante volte necessario*3.
[SHUFFLE ON], [SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP103: tipo Lightning *2 Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo. *3 Disponibile soltanto con gli account premium. *4 Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta
e passa a un altro.
*5 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio su Spotify...
Premere a lungo la manopola del volume.
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in “Your Music (La tua musica)” o in “Your Library (La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura: Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music (La tua musica)” o da “Your Library (La tua libreria)” dell’account Spotify.
ITALIANO
13
Spotify
Ricerca di un brano o di una stazione
1
Premere
.
2 Ruotando la manopola selezionare un tipo di elenco e premerla. I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify. 3 Ruotare la manopola del volume (o premere il tasto J/K del
telecomando) sino a selezionare il brano o la stazione desiderata.
4 Premere la manopola del volume (oppure ENT IW del telecomando) per
confermare.
Per velocizzare la ricerca occorre ruotare velocemente la manopola.
Per annullare l’operazione premere a lungo .
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso ausiliario.
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
impostare
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina6)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).
Lettore audio portatile
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L” (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Presa d’ingresso ausiliario
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare AUX. 3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Impostare il nome del dispositivo esterno
Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SYSTEM]
e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[AUXNAME SET]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
quindi premerla.
[AUX]
(impostazione predefinita)/
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
AUX
14
ITALIANO
Uso di altre applicazioni
Applicazione KENWOOD Remote
L’applicazione di KENWOOD Remote permette di gestire il sintolettore KENWOOD con un iPhone o un iPod touch mediante la connessione Bluetooth o attraverso la presa d’ingresso USB, oppure uno smartphone Android ma solo mediante la connessione Bluetooth.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente dell’applicazione KENWOOD Remote.
Avviare l’applicazione KENWOOD Remote
1
Avviare l’applicazione KENWOOD Remote sul proprio dispositivo.
2 Connettere il dispositivo.
• Se Android:
Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina16)
• Se iPhone o iPod touch:
Collegarlo alla presa d’ingresso USB. (Pagina9) (o) Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina16) (Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un
dispositivo.)
3 Dal menù
[FUNCTION]
selezionare il dispositivo da usare.
Vedere la sezione “Impostazioni per l’uso dell’applicazione KENWOOD Remote”
che segue.
La lingua predefinita è
[ANDROID]
. Per usare l’iPhone o l’iPod touch, in
corrispondenza di
[IOS]
selezionare
[YES]
.
• Nel modello
/ non appena si connette l’applicazione
KENWOOD Remote appare l’indicatore “R.APP”.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione KENWOOD Remote
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare/attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT] Seleziona il dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) da usare con l’applicazione.
[IOS]
[YES]: specifica l’iPhone o l’iPod touch da usare con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB. ;
[NO]: annulla.
Se è selezionato
[IOS], per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT
(o la sorgente iPod USB se l’iPhone/iPod touch è collegato al terminale d’ingresso USB).
• L’applicazione s’interrompe o si disconnette quando: – Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa
d’ingresso USB.
– Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
[ANDROID]
[YES]: specifica l’uso dello dispositivo Android con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth. ;
[NO]: annulla.
[ANDROID LIST]
Permette di selezionare dall’elenco lo dispositivo Android da usare.
• Visualizzato solo quando
[ANDROID] in [SELECT] è impostato su [YES].
ITALIANO
15
Uso di altre applicazioni
[STATUS]
Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[IOS CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod touch
mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
[IOS NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo iOS con il quale usare
l’applicazione.
[ANDROID CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con uno dispositivo
Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo Android con il
quale usare l’applicazione.
TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Se durante l’ascolto di TuneIn Radio o di TuneIn Radio Pro si collega l’iPhone o l’iPod touch alla presa d’ingresso USB dell’apparecchio, quest’ultimo pone in uscita il suono dall’applicazione in effettivamente in uso.
• La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello smartphone in uso.
• Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
• Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
Bluetooth — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
– HFP (chiamate vivavoce) – A2DP (distribuzione audio avanzata) – AVRCP (controllo audio/video remoto) – SPP (porta seriale) – PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Codec Bluetooth compatibili
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Regolazione
dell’angolo del
microfono
Se necessario assicurare con un fermacavo (non in dotazione all’apparecchio).
Presa d’ingresso microfono
Microfono (in dotazione)
Pannello posteriore
Bluetooth®
16
ITALIANO
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth
1
Premere B SRC per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) sul dispositivo Bluetooth.
Sul display appare “PAIRING”
“PASS XXXXXX” “Nome della periferica”
“PRESS”
“VOLUME KNOB ”.
• Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere
necessario inserire il codice PIN (Personal Identification Number).
3 Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento. Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING OK”.
Al termine dell’accoppiamento la connessione Bluetooth si stabilisce automaticamente.
/ : Sul frontalino s’illuminano gli indicatori “BT1” e/o
“BT2”.
S’illumina l’indicatore “
” per indicare lo stato di carica della batteria e la forza
del segnale del dispositivo connesso.
: sul display appare l’indicatore “BT1” e/o “BT2”.
• Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento semplificato e sicuro).
• È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
• Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo accoppiato, vedere
[DEVICE DELETE]
a pagina19.
• In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore audio Bluetooth. Per istruzioni sulla connessione o la disconnessione dei dispositivi registrati si prega di vedere
[PHONE SELECT]
o
[AUDIO SELECT]
nella
sezione
[BT MODE]
. (Pagina19)
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina20)
• Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso occorre provvedervi manualmente.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni della periferica Bluetooth in uso.
Accoppiamento automatico
Se si collega l’iPhone o l’iPod touch alla presa d’ingresso USB mentre
[AUTO PAIRING]
è impostato su
[ON]
, si attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento
Bluetooth. (Pagina19)
Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una volta la manopola del volume.
Bluetooth — Telefono cellulare
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
/ :
[ZONE 2]
inizia a lampeggiare di colore verde.
• Se la funzione
[AUTO ANSWER]
è stata impostata su un determinato intervallo di
tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina17)
Durante la conversazione:
/ :
[ZONE 1]
s’illumina secondo quanto impostato in
[DISPLAY]
(pagina 28) e
[ZONE 2]
s’illumina di verde.
• Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth s’interrompe.
Bluetooth®
ITALIANO
17
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a seconda del modello di telefono connesso.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata
Premere
, la manopola del volume o uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Premere
.
Rifiutare una chiamata
Premere
.
Premere
.
Terminare una conversazione
Premere
.
Premere
.
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra chiamata lasciando in attesa quella già in corso
Premere
. Premere .
Rifiutare un’altra chiamata in arrivo
Premere
.
Premere
.
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e accettare quella in attesa
Premere
.
Premere
.
Commutare tra la chiamata in corso e quella in attesa
Premere
. Premere .
Regolare il volume della conversazione*1 Da
[00]
a
[35]
(Impostazione
predefinita:
[15]
)
Mentre si parla ruotare la manopola del volume.
Durante la conversazione premere VOL
*2 o VOL .
Passare dal modo vivavoce al modo di conversazione privata*3
Durante la conversazione premere 6
IW.
( Funzione non disponibile )
Bluetooth®
*1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti. *2 Tenendo premuto VOL
si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15.
*3 I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[MIC GAIN] Da [LEVEL –10] a [LEVEL +10] ([LEVEL –4]): la sensibilità del microfono
incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
[NR LEVEL]
Da [LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): regola il livello di riduzione dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
[ECHO CANCEL]
Da [LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): regola il ritardo per la cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione telefonica.
Impostazioni di risposta alle chiamate 1 Premere
per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SETTINGS]
e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[AUTO ANSWER]
e quindi
premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’intervallo in secondi al
trascorrere del quale l’unità risponderà automaticamente, quindi premerla.
Premere da
[01]
a
[30]
, oppure selezionare
[OFF]
per annullare. (Impostazione
predefinita:
[OFF]
)
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
18
ITALIANO
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal modo.
1 Premere
per accedere al modo Bluetooth.
Appare il nome del primo cellulare.
• Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si
passa all’altro.
Appare il nome del secondo cellulare. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
[CALL HISTORY]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
• “I” indica chiamata ricevuta, “O“ chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
• Premere DISP per selezionare la categoria da visualizzare (NUMBER o NAME).
• In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri chiamati appare “NO DATA”.
2
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di ricerca
alfabetico (quando la rubrica telefonica contiene molti contatti).
Appare il primo menu (ABCDEFGHIJK).
• Per accedere agli altri menu (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ) premere 2 / 1 .
• Ruotando velocemente la manopola del volume selezionare la prima lettera della parola da ricercare, premere
S
/ T e quindi anche la manopola
stessa.
Selezionare “1” per effettuare la ricerca con i numeri, oppure “
” per effettuarla
con i simboli.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome desiderato, quindi
premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero desiderato, quindi
premerla per comporlo.
• Per usare la rubrica telefonica con questo apparecchio è innanzi tutto necessario
permettere l’accesso allo smartphone o trasferirla da quest’ultimo. La procedura operativa può tuttavia differire a seconda del dispositivo effettivamente connesso.
• I contatti vengono categorizzati in: HM (casa), OF (ufficio), MO (cellulare),
OT (altro), GE (generale)
• L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad
esempio, appare come “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
(
, # o +).
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
(o, con il telecomando)
1
Con i tasti numerici da 0 a 9 inserire il numero di telefono.
2
Premere per effettuare la chiamata.
[VOICE]
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione telefonica desiderata. (Vedere anche la sezione “Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale” a pagina 19.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: mostra la carica della batteria.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: mostra la forza del segnale in ricezione.*
* Questa funzionalità dipende dal tipo di telefono in uso.
ITALIANO
19
Bluetooth®
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale
1
Premere a lungo
per attivare la funzione di riconoscimento vocale del
telefono connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di
controllo della funzione telefonica desiderata.
• La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del telefono.
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a 6contatti.
1 Premere
per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare
[CALL HISTORY], [PHONEBOOK]
o
[NUMBERDIAL]
, quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da
chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6). Se l’apparecchio trova tale contatto o numero di telefono appare “STORED”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione, al passo 2 selezionare
[NUMBER DIAL]
, al passo 3 inserire uno spazio vuoto e procedere quindi
al passo 4.
Chiamare un numero registrato
1
Premere
per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6). 3 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata. Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO MEMORY”.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere. Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare “
”.
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare “
”.
• È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth e un dispositivo audio Bluetooth alla volta.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la periferica da cancellare,
quindi premerla.
2
Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla.
[PIN CODE EDIT] (0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono.
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere la manopola del volume per confermare.
[RECONNECT]
[ON]: l’apparecchio si riconnette automaticamente quando l’ultimo dispositivo
Bluetooth connesso è all’interno del campo di connessione. ;
[OFF]: annulla.
[AUTO PAIRING]
[ON]: l’unità viene accoppiata automaticamente con il dispositivo Bluetooth
supportato (iPhone/iPod touch) quando è connessa tramite il terminale di ingresso USB. Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema operativo installato nella periferica connessa. ;
[OFF]: annulla.
20
ITALIANO
[INITIALIZE] [YES]: inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e
rubrica telefonica compresi. ;
[NO]: annulla.
Modo di prova Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili con le periferiche Bluetooth.
• Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo
.
Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT356”/
“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) sul dispositivo Bluetooth.
3 Confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth. Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”.
Al termine della prova ne appare il risultato (OK o NG).
PAIRING: stato dell’accoppiamento HF CNT: compatibilità con il profilo HFP (chiamate vivavoce) AUD CNT: compatibilità con il profilo A2DP (distribuzione audio avanzata) PB DL: compatibilità con il profilo PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Per annullare il modo di prova spegnere l’apparecchio premendo a lungo
B SRC.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Ascoltare il lettore audio Bluetooth
1
Premere quante volte necessario B SRC (oppure SRC del telecomando) per selezionare BTAUDIO.
• Per
: La pressione di fa accedere direttamente ad BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio tramite Bluetooth.
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Selezionare un gruppo o una cartella
Premere 2
/ 1 . Premere #FM+/ AM–.
Saltare all’indietro o in avanti
Premere
S / T. Premere S / T (+).
Avanzare o retrocedere rapidamente
Premere a lungo S / T.
Premere a lungo
S / T (+).
ITALIANO
21
Bluetooth®
Per Dal frontalino
Ripetizione Premere 4 quante volte necessario.
[ALLREPEAT], [FILEREPEAT], [GROUPREPEAT]
*,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale Premere a lungo 3 sino a selezionare
[ALLRANDOM]
o
[GROUP RANDOM]
*.
Premendo 3 selezionare
[RANDOMOFF].
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Vedere la sezione “Selezionare il brano da riprodurre” a pagina 11.
Commutare tra le periferiche Bluetooth audio connesse
Premere 5. (Anche la pressione del tasto “Play” del dispositivo connesso determina l’emissione del suono dal dispositivo stesso.)
* Alcuni dispositivi potrebbero non essere compatibili con questa funzione.
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità nella periferica connessa.
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone mediante la connessione Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la musica salvata nell’iPod o nell’iPhone.
Premere quante volte necessario
B SRC sino a selezionare iPodBT.
• L’iPod o l’iPhone è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa d’ingresso USB. (Pagina9)
• Se durante l’ascolto della sorgente iPod BT si collega un iPod o un iPhone alla presa d’ingresso USB, l’apparecchio passa automaticamente alla sorgente iPod USB. Se il dispositivo è ancora connesso mediante Bluetooth premere
B SRC per
selezionare la sorgente iPodBT.
AMAZON ALEXA
(per / )
Alexa è il servizio vocale cloud sviluppato da Amazon. Vi si può chiedere, ad esempio, di riprodurre musica, annunciare le previsioni del tempo o le informazioni sul traffico, controllare i dispositivi “smart” installati in casa, fare acquisti su Amazon, effettuare ricerche su Internet, registrare promemoria e molto altro ancora.
Preparazione:
• Creare un account su <www.amazon.com> o usare l’applicazione Alexa per dispositivi mobili.
• Dopo avere installato l’ultima versione dell’applicazione, accedervi con le credenziali ivi registrate.
• Accertarsi di essere connessi a Internet.
Impostazione per l’uso iniziale
Se Android
1 Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth del dispositivo. (Pagina16) 2 Sul dispositivo avviare l’applicazione Alexa. 3 Nella sezione SETUP dell’applicazione Alexa cercare e selezionare il nome
del ricevitore (“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) per avviare la procedura d’impostazione (operazione necessaria una sola volta).
Se iPhone o iPod touch
1 Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth del dispositivo. (Pagina16) 2 Sul dispositivo avviare l’applicazione Alexa. 3 Dall’apparecchio premere
per avviare la sorgente ALEXA.
• Vi si può accedere anche premendo B SRC ripetutamente sino a
selezionare la sorgente iPod BT.
4 Nella sezione SETUP dell’applicazione Alexa cercare e selezionare il nome
del ricevitore (“KMM-BT306”/“KMM-BT206”) per avviare la procedura d’impostazione (operazione necessaria una sola volta).
Al termine dell’impostazione l’applicazione Alexa si connette all’apparecchio.
22
ITALIANO
• La connessione ad Alexa s’interrompe quando: – Si disconnette il profilo A2DP – S’interrompe la connessione Bluetooth – Si spegne l’apparecchio – Si verificano altre condizioni sul dispositivo connesso. Per riconnettere Alexa occorre prima riconnettere il profilo A2DP.
• Alexa non si riconnette qualora: – Si reinstalli l’applicazione Alexa – Si cancelli e quindi effettui nuovamente l’accoppiamento del dispositivo
(se Android)
Per riconnettere Alexa occorrerà ripeterne il processo d’impostazione.
• Lo stato della connessione ad Alexa viene mostrato nell’applicazione stessa. Se nella schermata “ALL DEVICES” appare il nome dell’apparecchio non è necessario ripetere il processo d’impostazione.
Operazioni fondamentali d’uso
Una volta stabilita la connessione con Alexa...
1 Premere
sull’apparecchio.
Sul display appare: “ALEXA” “LISTENING...”. 2 Parlare con Alexa attraverso il microfono connesso. (Pagina15) Mentre Alexa elabora la richiesta vocale appare “THINKING...”. Mentre risponde alla richiesta appare “SPEAKING...”. Mentre Alexa è in attesa, sullo schermo appaiono “ALEXA” o informazioni quali
la durata di riproduzione e il titolo del brano in esecuzione.
• Per ripristinare la sorgente attiva prima di Alexa premere nuovamente
B SRC
(oppure SRC del telecomando).
• Per attivare nuovamente Alexa premere
.
• Per annullare l’attuale stato di ascolto premere
.
• Per annullare l’attuale stato di elaborazione o risposta e ritornare allo stato di ascolto premere
.
• È possibile soltanto una connessione Alexa per volta.
• Quando si disconnette l’applicazione Alexa dall’apparecchio o s’interrompe la connessione Bluetooth appare “DISCONNECTED”.
Avviare l’ascolto
Mentre Alexa è in attesa di una richiesta...
1 Sull’apparecchio premere
per attivarla.
Sul display appare: “LISTENING...”.
2 Parlare con Alexa attraverso il microfono connesso. (Pagina15) 3 Durante la riproduzione musicale con la sorgente ALEXA è possibile
effettuare le seguenti operazioni:
Per Dal frontalino Dal telecomando
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW. Premere ENT IW.
Saltare all’indietro o in avanti
Premere S / T. Premere S / T (+).
Durante la riproduzione musicale premere
per sospenderla e attivare Alexa. È
così possibile riprendere a comunicare con l’applicazione.
AMAZON ALEXA
(per / )
ITALIANO
23
Impostazioni audio
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere a lungo
per uscire.
(o, con il telecomando)
1 Premere AUD per accedere al modo
[AUDIO CONTROL]
.
2 Con J / K selezionare l’elemento desiderato e premere quindi ENT IW.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-WLEVEL]
Da [LEVEL –50] a [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): regola il livello d’uscita del subwoofer.
[EASYEQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio.
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[MANUAL EQ].
[SW]: Da [LEVEL –50] a [LEVEL +10]
(Impostazione predefinita:
[LEVEL 0]
[BASS]: Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LEVEL 0] [MID]: Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LEVEL 0] [TRE]: Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] [LE VEL 0])
[MANUAL EQ]
Per regolare a piacimento il suono per ciascuna sorgente.
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[EASYEQ].
[62.5HZ] [LEVEL]
Da [LEVEL–9] a [LEVEL+9] ([LEVEL0]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[BASS EXTEND]
[ON]: attiva i bassi estesi. ; [OFF]: annulla.
[100HZ]/[160HZ]/ [250HZ]/[400HZ]/ [630HZ]/[1KHZ]/ [1.6KHZ]/[2.5KHZ]/ [4KHZ]/[6.3KHZ]/ [10KHZ]/[16KHZ]
Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[Q FACTOR]
[1.35]/[1.50]/[2.00]: regola il fattore di qualità.
[PRESET EQ]
[NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/ [USER]: seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale
in esecuzione.
• Quando è attiva la funzione dimostrativa (l’impostazione iniziale è
[ON]
vedere a pagina 28), l’apparecchio imposta automaticamente
[PRESET EQ] su [ROCK].
– Quando
[DEMO MODE] è su [OFF] (pagina 28) l’apparecchio
imposta
[PRESET EQ] su [NATURAL] (impostazione predefinita).
(Selezionare
[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASY EQ] o
[MANUAL EQ].)
[BASS BOOST]
Da [LV1] a [LV5]: specifica il livello di potenziamento dei bassi. ;
[OFF]: annulla.
[LOUDNESS]
[LV1]/[LV2]: seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte
frequenze in modo da ottenere a basso volume un suono ben bilanciato. ;
[OFF]: annulla.
[SUBWOOFER SET]
[ON]: attiva l’uscita al subwoofer. ; [OFF]: annulla.
[FADER]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) Da
[R15] a [F15] ([0]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori
anteriori e posteriori.
24
ITALIANO
Impostazioni audio
[BALANCE] Da [L15] a [R15] ([0]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro
e sinistro.
[VOLUME OFFSET]
Da [–15] a [+6] ([0]): preimposta il livello di volume iniziale di ciascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.)
[SOUND EFFECT]
[SOUNDRECNSTR]
(Ricostruzione del suono)
(Non selezionabile con le sorgenti RADIO e AUX.)
[ON]: compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo
di salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono. ;
[OFF]: annulla.
[SPACE ENHANCE]
(Non selezionabile con la sorgente RADIO.)
[SML]/[MED]/[LRG]: potenzia virtualmente lo spazio sonoro. ; [OFF]: annulla.
[SND REALIZER]
[LV1]/[LV2]/[LV3]: rende virtualmente più realistico il suono. ; [OFF]: annulla.
[STAGE EQ]
[LOW]/[MID]/[HI]: regola virtualmente la posizione sonora percepita
attraverso i diffusori. ;
[OFF]: annulla.
[DRIVE EQ]
[ON]: aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o
quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. ;
[OFF]: annulla.
[SPEAKER SIZE]
Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie (vedere “Cambio del tipo di crossover” a pagina 7) a seconda di quello effettivamente selezionato. (Vedere la sezione “Impostazione del crossover” che segue.) Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
[X ’ OVER]
[DTA SETTINGS]
Per informazioni sulle impostazioni, vedere “Impostazioni di allineamento temporale digitale” a pagina 26.
[CAR SETTINGS]
: Con il crossover a due vie:
[SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]
sono selezionabili soltanto quando s’imposta
[SWITCH PREOUT]
su
[SUB-W]
.
(Pagina6)
[SUB-W LEVEL]
sono selezionabili soltanto quando s’imposta
[SUBWOOFER SET]
su
[ON]
. (Pagina23)
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie.
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la dimensione dei diffusori collegati.
• L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva del diffusore selezionato.
• Se è selezionato
[NONE]
per il seguente altoparlante in
[SPEAKER SIZE]
,
l’impostazione
[X ’ OVER]
dell’altoparlante selezionato non è disponibile.
– Crossover a due vie:
[TWEETER]
di
[FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
– Crossover a tre vie:
[WOOFER]
X ’ OVER (crossover)
[FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
: permette di regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro passa-alto o filtro passa-basso).
Quando si seleziona
[THROUGH]
l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
[SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
:
permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over
non è impostata su
[THROUGH]
.
[SW LPF PHASE]/[PHASE]
: permette di specificare la fase dell’uscita di un
determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
:
permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
ITALIANO
25
Impostazioni audio
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (non collegato)
[REAR]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non collegato)
[SUBWOOFER]*1*2
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
Da [–8] a [0]
[GAIN RIGHT]
Da [–8] a [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
Da [–8] a [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
Impostare i diffusori posteriori analogamente a quelli anteriori.
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
[SUBWOOFER LPF]*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN]
Da [–8] a [0]
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
Da [–8] a [0]
26
ITALIANO
Impostazioni audio
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
Da [–8] a [0]
[WOOFER]
*2 [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
Da [–8] a [0]
*1 Per : selezionabile soltanto quando [SWITCH PREOUT] è impostato su [SUB-W].
(Pagina 6)
*2 Selezionabile soltanto quando
[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina 23)
Impostazioni di allineamento temporale digitale
La funzione Allineamento temporale digitale imposta il ritardo temporale dell’uscita dei diffusori per creare un ambiente di ascolto più adatto al proprio veicolo.
• Per maggiori informazioni vedere la sezione “Calcolo automatico del ritardo temporale” a pagina 27.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento):
[ALL]: nessuna compensazione ; [FRONT RIGHT]: sedile anteriore destro ; [FRONT LEFT]: sedile anteriore sinistro ; [FRONT ALL]: sedili anteriori
[FRONT ALL] appare soltanto dopo aver selezionato [2-WAY X’OVER].
(Pagina 7)
[DISTANCE]
Da [0CM] a [610CM]: regolazione fine di compensazione della distanza. (Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato.)
[GAIN]
Da [–8DB] a [0DB]: regolazione del volume d’uscita del diffusore selezionato. (Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato.)
[DTA RESET]
[YES]: resetta le impostazioni ([DISTANCE] e [GAIN]) del parametro [POSITION] ai valori predefinite. ; [NO]: annulla.
[CAR SETTINGS]
Permette d’identificare il tipo di veicolo in uso e la posizione dei diffusori posteriori per impostare i parametri
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE]
[COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: seleziona il tipo di veicolo ; [OFF]: nessuna compensazione.
[R-SP LOCATION]
Permette di selezionare la posizione dei diffusori posteriori per calcolare la distanza maggiore dalla posizione d’ascolto specificata (punto di riferimento):
[DOOR]/[REAR DECK]: selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE] si
seleziona
[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [ WAGON] o [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]: selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE] si seleziona [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
• Prima d’impostare i parametri
[DISTANCE]
e
[GAIN]
di
[DTA SETTINGS]
è necessario
selezionare il diffusore da regolare:
Quando si seleziona il crossover a due vie:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]
– Quando per
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
si seleziona
un’impostazione diversa da
[NONE]
le selezioni possibili sono limitate a
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
e
[SUBWOOFER]
. (Pagina25)
Loading...
+ 130 hidden pages