Kenwood KMM-101RY, KMM-101GY, KMM-101AY, KMM-121Y User guide [ml]

KMM-264 KMM-101AY KMM-101RY KMM-121Y KMM-101GY

RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE

MODE D’EMPLOI

DIGITAL-MEDIA-RECEIVER

BEDIENUNGSANLEITUNG

DIGITALE MEDIAONTVANGER

GEBRUIKSAANWIJZING

RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE

ISTRUZIONI PER L’USO

RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RECEPTOR MÉDIA DIGITAL

MANUAL DE INSTRUÇÕES

© 2014 JVC KENWOOD Corporation

B5A-0163-01 (EN)

El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.

Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.

Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)

Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit

product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.

Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.

Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)

I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.

I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.

Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.

Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.

Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.

Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Nota:

i

Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)

Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.

Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.

Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.

Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.

Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Représentants dans l’UE:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands

Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

EU-Vertreter:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande

Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)

Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)

Fabrikant:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

EU-vertegenwoordiger:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland

Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU Produttore:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Rappresentante UE:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands

Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Representante en la UE:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos

Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Representante na UE:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda

ii

TABLE DES MATIERES

 

AVANT L’UTILISATION

2

 

 

FONCTIONNEMENT DE BASE 3

 

 

PRISE EN MAIN

3

 

 

RADIO

5

 

 

USB / iPod / ANDROID

6

 

 

AUX

8

 

 

RÉGLAGES D’AFFICHAGE

8

 

 

RÉGLAGES AUDIO

9

 

 

GUIDE DE DÉPANNAGE

10

 

 

PLUS D’INFORMATIONS

11

 

 

INSTALLATION /

 

 

 

RACCORDEMENT

12

 

 

SPÉCIFICATIONS

14

 

 

 

 

 

AVANT L’UTILISATION

Avertissement

N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.

Précautions

Réglage du volume:

Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.

Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Généralités:

Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.

Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.

Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.

Comment lire ce manuel

Les opérations sont expliquées

principalement en utilisant les touches de la façade du .

La langue anglaise est utilisée pour l’explication des affichages de ce manuel.

[XX] indique les éléments choisis.

( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.

Entretien

Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.

Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.

Connecteur (sur la face arrière de la façade)

2

FONCTIONNEMENT DE BASE

Façade

Fenêtre d’affichage

 

Bouton de volume (tournez/appuyez)

Touche de détachement

 

 

 

 

 

 

Attachez

Détachez

Comment réinitialiser

 

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

Pour

Sur la façade

 

Mettez l’appareil sous tension

Appuyez sur

.

Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.

Ajustez le volume

Tournez le bouton de volume.

 

Sélectionner la source

Appuyez répétitivement sur

.

Pour : Appuyez sur iPod pour sélectionner directement la source iPod.

Changez l’information sur

Appuyez répétitivement sur

.

l’affichage

Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations

 

actuelles de l’affichage.

 

PRISE EN MAIN

1Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration

Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE”“PRESS” “VOLUME KNOB”

1Tournez le bouton de volume pour sélectionner [ENG] (anglais) ou [RUS] (russe), puis appuyez sur le bouton.

[ENG] est choisi pour le réglage initial.

Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”“PRESS”“VOLUME KNOB”.

2 Appuyez sur le bouton de volume.

[YES] est choisi pour le réglage initial.

3Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.

“DEMO OFF” apparaît.

2Réglez l’horloge

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton.

3Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton.

4Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.

Jour Heure Minute

5Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.

FRANÇAIS 3

PRISE EN MAIN

6Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton.

7 Maintenez enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur.

(Pour / / / ) Quand l’écran de l’horloge est affiché...

Maintenez enfoncée pour entrer directement en mode de réglage de l’horloge.

Puis, réalisez l’étape 4 pour régler l’horloge.

3Faites les réglages initiaux

1 Appuyez sur pour entrer en veille STANDBY.

2Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

Pour / / / , appuyer sur AUD permet d’accéder directement à [AUDIO CONTROL].

3Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

4Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.

5 Maintenez enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur.

 

 

Défaut: XX

AUDIO CONTROL

 

 

SWITCH

REAR/ SUB-W ou REAR/ SUBWOOFER: Choisit si les enceintes arrière ou un

 

PREOUT

caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un

 

 

amplificateur extérieur).

 

SP SELECT

OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des

 

 

enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour

 

 

obtenir une performance optimale.

 

 

 

DISPLAY

 

EASY MENU

(Pour

 

)

 

 

 

 

 

 

 

ON: L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans

 

 

 

 

 

[FUNCTION]. ; OFF: L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage

 

 

 

 

 

[COLOR SELECT]. (

8)

TUNER SETTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET TYPE

NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/

 

 

 

 

 

FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle

 

 

 

 

 

que soit la bande choisie.

 

SYSTEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KEY BEEP

ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOURCE SELECT

 

 

 

 

 

BUILT-IN AUX

ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P-OFF WAIT

Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.

 

 

 

 

 

Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode

 

 

 

 

 

d’attente) pour économiser la batterie.

 

 

 

 

 

20M: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ; 60M: 60 minutes ;

 

 

 

 

 

WAIT TIME –––/ OFF – – –: Annulation

 

F/W UPDATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UPDATE SYSTEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F/W UP xx.xx

YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas

 

 

 

 

 

activée).

 

 

 

 

 

 

Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:

 

 

 

 

 

www.kenwood.com/cs/ce/

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK DISPLAY

ON: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ;

 

 

 

 

 

OFF: Annulation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

La langue sélectionnée est utilisée comme langue d’affichage pour le menu [FUNCTION] et

 

 

 

 

 

les informations de la balise (nom de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste,

РУССКИЙ

nom de l’album) le cas échéant.

4

RADIO

Recherchez une station

1Appuyez répétitivement sur pour sélectionner TUNER.

2Appuyez répétitivement sur pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.

3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.

Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez répétitivement sur .

AUTO1 : Recherche automatiquement une station. AUTO2 : Recherche d’une station préréglée. MANUAL : Recherche manuellement une station.

Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).

Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).

Autres paramètres

1Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

3Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.

4 Maintenez enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

Défaut: XX

TUNER SETTING

 

LOCAL SEEK

ON: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ; OFF: Annulation.

 

 

Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station,

 

 

vous devez refaire les réglages.

 

AUTO

YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation.

 

MEMORY

Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour [PRESET TYPE]. ( 4)

 

MONO SET

ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu. ; OFF: Annulation.

 

 

 

 

NEWS SET

ON: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; OFF: Annulation.

 

 

 

 

REGIONAL

ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande“AF”. ; OFF: Annulation.

 

 

 

 

AF SET

ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System

 

 

mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation.

 

TI

ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI”

 

 

s’allume). ; OFF: Annulation.

 

PTY SEARCH

Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour

 

 

choisir la langue PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton.

 

 

Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur S / Tpour démarrer.

CLOCK

 

 

 

 

 

TIME SYNC

ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System. ; OFF: Annulation.

 

 

 

[LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.

Type de programme disponible:

SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT

MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique)

L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi.

Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information seront activées.

FRANÇAIS 5

USB / iPod / ANDROID

Démarrez la lecture

La source change automatiquement et le lecture démarre.

Prise d’entrée USB

USB

CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option)

iPod/iPhone (pour )

KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessoire en option)*1

ou accessoire câble du iPod/iPhone*2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANDROID*3

 

 

Câble Micro USB 2.0*2

 

 

(en vente dans le commerce)

*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage

*2

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas

 

utilisé.

Pour

Sur la façade

 

 

 

Lecture / pause

Appuyez sur

.

 

 

 

 

 

Recherche rapide vers

Maintenez enfoncée S / T.

 

l’arrière / vers l’avant*4

 

 

 

 

Sélectionnez un fichier

Appuyez sur S / T.

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez un dossier*5

Appuyez sur J / K.

 

 

Répéter la lecture*6

Appuyez répétitivement sur

.

 

 

FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF

: Fichier MP3/ WMA/ WAV/ FLAC,

 

 

 

 

iPod ou ANDROID

 

FILE REPEAT/ REPEAT OFF

 

: Fichier KME Light/ KMC*7

Lecture aléatoire*6

Appuyez répétitivement sur

.

 

 

FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Fichier MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, fichier KME

 

 

 

Light/ KMC, iPod ou ANDROID

 

 

 

 

Maintenez enfoncé

pour sélectionner ALL RANDOM.

 

 

Sélectionnez le mode de

Quand la source est iPod, maintenez enfoncée la touche iPod.

commande

MODE ON : Commande à partir de l’iPod*8

 

 

MODE OFF : Commande à partir de l’appareil

 

Dans le cas d’une source ANDROID, (

7, [ANDROID SETUP])

 

 

 

 

Sélectionnez le lecteur de

Appuyez répétitivement sur 5.

 

 

musique

Les morceaux mémorisés dans le support suivant sont lus.

( 7, [MUSIC DRIVE])

Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.

 

Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.

 

 

 

 

 

6

USB / iPod / ANDROID

*3

Lors de la connexion d’un périphérique Android,“Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”apparaît. Suivez les

 

instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur

*4

votre périphérique Android avant la connexion. ( 11)

Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [BROWSE MODE] est sélectionné. ( [ANDROID SETUP])

*5

Uniquement pour les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.

*6

Pour iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF]/ [BROWSE MODE] est sélectionné.

*7

KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control ( 11)

*8

Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant

 

à partir de l’appareil.

Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste

1 Appuyez sur .

2Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.

Recherche rapide

Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.

Pour USB (pour les fichiers KME Light/ KMC):

Appuyez sur S / T pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie. ([SKIP SEARCH])

Maintenez enfoncé S / T pour rechercher avec une ampleur de 10%.

Non applicable pour les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC.

Pour iPod:

Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.

Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères.

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.

Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulementAppuyez sur*S”. / T pour déplacer la position d’entrée.

• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.

Pour retourner au dossier racine/ premier fichier/ menu supérieur, appuyez sur 5.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Pour annuler, maintenez enfoncée .

Pour l’iPod, applicable uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. (6)

Pour ANDROID, applicable uniquement quand [BROWSE MODE] est sélectionné. ([ANDROID SETUP])

Écoute de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo

(pour )

Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil.

L’appareil sort le son de ces applications.

Autres paramètres

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

3Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.

4 Maintenez enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur. Défaut: XX

ANDROID SETUP

BROWSE MODE: Commande à partir de l’appareil (en utilisant l’application

KENWOOD MUSIC PLAY). ; HAND MODE: Commande d’autres applications de lecture multimédia à partir du périphérique Android (sans utiliser l’application KENWOOD MUSIC PLAY). Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de l’appareil.

USB

 

MUSIC DRIVE

DRIVE CHANGE: Le lecteur suivant ([DRIVE 1] à [DRIVE 5]) est

 

 

sélectionné automatiquement et la lecture démarre.

 

 

Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir les lecteurs suivants.

 

SKIP SEARCH

0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Lors de l’écoute de l’iPod, ANDROID ou de fichiers

 

 

KME Light/ KMC, sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.

FRANÇAIS 7

AUX

Préparation:

Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. ( 4)

Démarrez l’écoute

1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

Prise d’entrée auxiliaire

Lecteur audio portable

Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de“L”(en vente dans le commerce)

2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.

3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Réglez le nom pour AUX

Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM], puis appuyez sur le bouton.

3Tournez le bouton de volume pour choisir [AUX NAME SET], puis appuyez sur le bouton.

4Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV

5 Maintenez enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

RÉGLAGES D’AFFICHAGE

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY], puis appuyez sur le bouton.

3Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

4Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.

5 Maintenez enfoncée

pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

 

Défaut: XX

COLOR

VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ couleurs préréglées*2: Sélectionne votre

SELECT*1

couleur de touches et d’éclairage préférée.

Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [CUSTOM R/G/B] ou une couleur préréglée*2 est sélectionné). La couleur que vous avez créé peut être mémorisée dans [CUSTOM R/G/B].

1Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs.

 

 

 

2 Appuyez sur S/ Tpour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.

 

 

 

3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 9), puis appuyez sur le

 

 

 

bouton.

 

 

 

DIMMER

ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des touches*1). ; OFF: Annulation.

BRIGHTNESS

0 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage (et

 

 

 

l’éclairage des touches*1).

TEXT SCROLL

AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage,

 

 

 

ou de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.

 

 

 

 

*1

Pour

 

.

 

*2

Couleurs préréglées:

RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/

 

BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/

 

GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/

 

ORANGERED

 

8

RÉGLAGES AUDIO

Pendant l’écoute de n’importe quelle source...

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis appuyez sur le bouton.

Pour / / / , appuyer sur AUD permet d’accéder directement à [AUDIO CONTROL].

3Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

4Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.

5 Maintenez enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur.

Défaut: XX

SUB-W LEVEL

–15 à +15 (0)

Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.

 

 

 

BASS LEVEL

–8 à +8 (+6)

 

 

 

 

Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un

MID LEVEL

–8 à +8 (+5)

ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)

 

 

 

TRE LEVEL

–8 à +8 (0)

 

 

 

 

EQ PRO

 

 

 

 

 

 

 

BASS ADJUST

BASS CTR FRQ

60/ 80/ 100/ 200 ou 60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ: Choisit

 

 

 

la fréquence centrale.

 

 

BASS LEVEL

–8 à +8 (+6): Règle le niveau.

 

 

BASS Q FACTOR

1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité.

 

 

 

 

 

 

BASS EXTEND

ON: Met en service les graves étendus. ; OFF: Annulation.

 

 

 

 

 

MID ADJUST

MID CTR FRQ

0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K ou 0.5KHZ/ 1.0KHZ/ 1.5KHZ/

 

 

2.5KHZ: Choisit la fréquence centrale.

 

 

 

 

 

MID LEVEL

–8 à +8 (+5): Règle le niveau.

 

 

 

 

 

 

MID Q FACTOR

0.75/ 1.00/ 1.25: Règle le facteur de qualité.

 

 

 

 

 

TRE ADJUST

TRE CTR FRQ

10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K ou 10.0KHZ/ 12.5KHZ/

 

 

15.0KHZ/ 17.5KHZ: Choisit la fréquence centrale.

 

 

 

 

 

TRE LEVEL

–8 à +8 (0): Règle le niveau.

PRESET EQ

DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/

 

NATURAL/ USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de

 

musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages personnalisés.)

 

[DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les

 

bruit des pneus de la voiture en déplacement.

BASS BOOST

LV1/ LV2/ LV3 ou LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Choisit votre niveau préféré

 

d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation.

LOUDNESS

LV1/ LV2 ou LEVEL1/ LEVEL2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les

 

basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de

 

volume. ; OFF: Annulation.

SUBWOOFER SET

ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.

 

 

LPF SUBWOOFER

THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/

 

160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz

 

sont envoyés sur le caisson de grave.

 

 

SUB-W PHASE

REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson

 

de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances

 

optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH]

 

est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)

FADER

R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.

 

 

BALANCE

L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.

 

 

VOLUME OFFSET

Pour AUX: –8 à +8 (0) ; Pour les autres sources: –8 à 0: Prérègle le niveau de réglage

 

du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous

 

souhaitez ajuster.)

 

 

SOUND RECNSTR

ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en

(Reconstruction sonore)

rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression

 

des données audio. ; OFF: Annulation.

[SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SWITCH PREOUT] est réglé sur [SUB-W] ou [SUBWOOFER]. ( 4)

[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].

FRANÇAIS 9

GUIDE DE DÉPANNAGE

Symptôme

Remède

 

Le son ne peut pas être entendu.

Ajustez le volume sur le niveau optimum.

 

 

Vérifiez les cordons et les connexions.

 

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des

 

PWR ON”apparaît.

câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau

 

 

l’appareil sous tension.

<![if ! IE]>

<![endif]>Généralités

“PROTECTING SEND SERVICE”

Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.

Le son ne peut pas être entendu.

Nettoyez les connecteurs. ( 2)

 

apparaît.

 

L’appareil ne se met pas sous tension.

L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte.

 

Cet autoradio ne fonctionne pas

Réinitialisez l’appareil. ( 3)

 

du tout.

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Radio

La réception radio est mauvaise.

Connectez l’antenne solidement.

Bruit statique pendant l’écoute de

Sortez l’antenne complètement.

 

la radio.

 

 

 

 

 

 

“READING”clignote sur.

N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.

 

 

 

 

La durée de lecture écoulée n’est

C’est causé par la façon dont les fichiers ont été enregistrés.

 

pascorrecte.

 

 

 

 

 

 

Les caractères corrects ne sont pas

Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les

 

affichés (ex.: nom de l’album).

chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques

<![if ! IE]>

<![endif]>/ iPod

 

majuscules peuvent aussi être affichées si [РУССКИЙ] est

 

sélectionné. ( 4)

<![if ! IE]>

<![endif]>USB

 

 

 

“NA FILE”

Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.

 

 

 

(

11)

 

 

 

 

“READ ERROR”

Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB.

 

 

Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou

 

 

utilisez en un autre.

 

 

 

 

“NO DEVICE”

Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.

Symptôme

Remède

 

 

 

“COPY PRO”

Un fichier interdit de copie a été lu.

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>/ iPod

“NA DEVICE”

Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions.

 

 

“NO MUSIC”

Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio

<![if ! IE]>

<![endif]>USB

 

compatibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“iPod ERROR”

Reconnectez l’iPod.

 

 

 

 

Réinitialisez l’iPod.

 

 

 

Aucun son ne peut être

Reconnectez le périphérique Android.

 

 

 

entendu pendant la lecture.

En mode [HAND MODE], lancez n’importe quelle application

 

Le son sort uniquement du

multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.

 

périphérique Android.

En mode [HAND MODE], relancez l’application multimédia

 

 

 

actuelle ou utilisez une autre application multimédia.

 

 

Redémarrez le périphérique Android.

 

 

 

 

Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android

 

 

 

connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. ( 11)

 

Lecture impossible en mode

Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le

 

[BROWSE MODE].

 

périphérique Android. ( 7)

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>ANDROID

 

Reconnectez le périphérique Android et réalisez les réglages

 

Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique connecté

 

 

 

appropriés dans [ANDROID SETUP]. (

7)

 

 

 

 

ne prend pas en charge [BROWSE MODE]. (

11)

 

 

 

 

“NO DEVICE”ou“READING”

Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.

 

clignote sur.

Reconnectez le périphérique Android.

 

 

 

 

Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique connecté

 

 

 

ne prend pas en charge [BROWSE MODE]. (

11)

 

 

 

 

La lecture est intermittente ou

Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.

 

le son saute.

 

 

 

 

 

“ANDROID ERROR”/“NA DEVICE”

Reconnectez le périphérique Android.

 

 

 

 

Redémarrez le périphérique Android.

 

 

 

 

 

 

 

 

10

PLUS D’INFORMATIONS

Généralités

Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

Fichiers pouvant être lus

Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)

Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32

Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.

À propos des périphériques USB

Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.

Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.

La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.

Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.

À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control

Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control.

Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.

KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/

À propos de l’iPod/iPhone

Made for

-iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)

-iPod classic

-iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)

-iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C

Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod

Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque“KENWOOD”ou“”est affiché sur l’iPod.

À propos du périphérique Android

Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.

Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.

Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.

Pour plus d’informations et la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/

Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique

Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. ( 13)

Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. (Le son du système audio est mis en pause.)

Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur . “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.

Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. (Le son du système audio est rétabli.)

FRANÇAIS 11

<![if ! IE]>

<![endif]>INSTALLATION / RACCORDEMENT

Avertissement

L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.

Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.

Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.

Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.

Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

Précautions

Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.

Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.

Ne connectez pas les fils [des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.

Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.

Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.

Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.

Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.

Procédure de base

1Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [de la batterie de la voiture.

2Connectez les fils correctement.

Reportez-vous à Connexions. ( 13)

3Installez l’appareil dans votre voiture.

Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).

4 Connectez la borne [de la batterie de la voiture.

5 Réinitialisez l’appareil. ( 3)

Installation de l’appareil (montage encastré)

Crochet sur le côté supérieur

Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.

Réalisez les connexions nécessaires. ( 13)

Tableau de bord de votre voiture

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.

Comment retirer l’appareil 1 Retirez la façade.

2Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.

3Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite.

12

Kenwood KMM-101RY, KMM-101GY, KMM-101AY, KMM-121Y User guide

Connexions

Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.

Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)

Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.

 

 

Câble d’allumage

A7 (Rouge)

(Rouge)

Véhicule

Appareil

A4 (Jaune)

Câble de

 

 

batterie (Jaune)

 

 

Câblage par défaut

Broche

 

Couleur et fonction

A4

Jaune

: Pile

A5

Bleu/Blanc

: Commande d’alimentation

A7

Rouge

: Allumage (ACC)

A8

Noir

: Connexion à la terre (masse)

B1

Violet ]

: Enceinte arrière (droit)

B2

Violet/noir [

 

B3

Gris ]

: Enceinte avant (droit)

B4

Gris/noir [

 

B5

Blanc ]

: Enceinte avant (gauche)

B6

Blanc/noir [

 

B7

Vert ]

: Enceinte arrière (gauche)

B8

Vert/noir [

 

Sortie avant

 

Sortie arrière/caisson de grave

Sortie arrière/caisson de grave

Borne de l’antenne

Fusible (10 A)

Jaune (Câble de batterie)

Rouge (Câble d’allumage)

Rouge (A7)

Jaune (A4)

Connecteurs ISO

Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.

Bleu clair/jaune

(Fil de télécommande de volant)

Bleu/Blanc

(Fil de commande d’alimentation/

Câble de commande de l’antenne)

Marron

(Câble de contrôle de la sourdine)

STEERING WHEEL

REMOTE INPUT

REMOTE CONT

ANT CONT

P. CONT

MUTE

Àl’adaptateur de télécommande volant

Àla borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule

Àla borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations (11) (Pour connecter au système de navigation Kenwood,

reportez-vous à votre manuel de navigation.)

Liste des pièces

 

pour l’installation

 

(A) Façade

 

(B) Plaque d’assemblage

 

(C) Manchon de montage

 

(D) Faisceau de fils

 

(E) Clé d’extraction

 

FRANÇAIS

13

SPÉCIFICATIONS

 

FM

Plage de fréquences

87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)

 

 

 

 

 

 

 

Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB)

0,71 μV/75 Ω

 

 

 

 

 

 

 

Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB)

2,0 μV/75 Ω

 

 

 

 

 

 

 

Réponse en fréquence (±3 dB)

30 Hz — 15 kHz

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Tuner

 

Taux de Signal/Bruit (MONO)

64 dB

 

 

 

 

 

 

 

Séparation stéréo (1 kHz)

40 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PO

Plage de fréquences

531 kHz — 1 611 kHz (intervalle de 9 kHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)

28,2 μV

 

 

 

 

 

 

 

GO

Plage de fréquences

153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)

50 μV

 

 

 

 

 

 

Standard USB

USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)

 

 

 

 

 

Système de fichiers

FAT12/ 16/ 32

 

 

 

 

 

 

Courant d’alimentation maximum

CC 5 V

 

1 A

 

 

 

 

 

 

 

Réponse en fréquence (±1 dB)

20 Hz — 20 kHz

 

 

 

 

 

 

Taux de Signal/Bruit (1 kHz)

105 dB

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>USB

Gamme dynamique

90 dB

 

 

 

 

 

 

Séparation des canaux

85 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

Décodage MP3

Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3

 

 

 

 

 

Décodeur WMA

Compatible Windows Media Audio

 

 

 

 

 

Décodeur WAV

Format audio de forme d’onde RIFF

 

 

 

(PCM linéaire uniquement)

 

 

 

 

 

Décode FLAC

Fichiers FLAC

 

 

 

 

 

 

 

Puissance de sortie maximum

50 W × 4

 

 

 

 

 

Pleine Puissance de Largeur de Bande

22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT)

 

 

 

 

 

Impédance d’enceinte

4 Ω — 8 Ω

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Audio

Action en tonalité

Graves

200 Hz ±8 dB

 

 

 

 

Médiums

2,5 kHz ±8 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

Aiguës

12,5 kHz ±8 dB

 

 

 

 

 

Niveau de préamplification/charge (USB)

2 500 mV/10 kΩ

 

 

 

 

 

 

Impédance du préamplificateur

≤ 600 Ω

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Auxiliaire

Réponse en fréquence (±3 dB)

20 Hz — 20 kHz

 

 

 

 

Tension maximum d’entrée

1 000 mV

 

 

 

 

 

 

 

 

Impédance d’entrée

30 kΩ

 

 

 

 

 

Tension de fonctionnement

14,4 V (10,5 V — 16 V admissible)

<![if ! IE]>

<![endif]>Généralités

 

 

Dimensions d’installation (L × H × P)

182 mm × 53 mm × 107 mm

 

Consommation de courant maximale

10 A

 

 

Plage de températures de fonctionnement

0°C — +40°C

 

 

 

 

 

 

Poids

0,61 kg

 

 

 

 

 

Sujet à changement sans notification.

14

NK

PAGE

 

A

 

NK

PAGE

 

 

 

LANK

PAGE

 

 

B

 

 

 

BLANK

PAGE

 

BLANK

PAGE

 

 

 

 

 

BLANK

PAGE

 

 

 

BLANK

PAGE

 

 

BLANK

PAGE

 

BLANK

PAGE

 

 

 

BLANK

PAGE

 

 

BLANK

PAGE

 

BLANK

PAGE

 

BLANK

PAGE

 

 

 

 

BLANK

PAGE

 

 

BLANK

PAGE

 

 

BLANK

PAGE

 

BLANK

PAGE

 

 

 

BLANK

PAGE

 

 

 

BLANK

PAGE

 

BLANK

PAGE

 

 

BLANK

PAGE

 

 

 

 

BLANK

PAGE

 

 

BLANK

PAGE

 

 

 

BLANK

PAGE

 

P BLANK

P BLANK

N

BLA

INHALT

 

VOR DER INBETRIEBNAHME

2

 

 

GRUNDLAGEN

3

 

 

ERSTE SCHRITTE

3

 

 

RADIO

5

 

 

USB / iPod / ANDROID

6

 

 

AUX

8

 

 

DISPLAY-EINSTELLUNGEN

8

 

 

AUDIOEINSTELLUNGEN

9

 

 

FEHLERSUCHE

10

 

 

WEITERE INFORMATIONEN

11

 

 

EINBAU / ANSCHLUSS

12

 

 

TECHNISCHE DATEN

14

 

 

 

 

 

VOR DER INBETRIEBNAHME

Warnung

Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.

Vorsicht

Lautstärkeeinstellung:

Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.

Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.

Allgemeines:

Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.

Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.

Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.

Wie Sie diese Anleitung lesen

Die Bedienung wird im Wesentlichen

anhand der Tasten auf der Frontblende des erläutert.

Zur Erklärung des Displays wird in dieser Anleitung English verwendet.

[XX] zeigt die gewählten Punkte an.

( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.

Wartung

Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.

Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.

Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)

2

GRUNDLAGEN

Frontblende

Displayfenster

 

Lautstärke-Regler

(drehen/drücken)

Abnehmen-Taste

Anbringen

Abnehmen

Rücksetzen

 

 

Ihre vorgegebenen

 

 

Einstellungen werden

 

 

ebenfalls gelöscht.

Zum

Auf der Frontblende

Einschalten

Drücken Sie

.

 

Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.

 

 

 

 

Einstellen der Lautstärke

Drehen Sie den Lautstärke-Regler.

 

 

 

 

Quelle auswählen

Drücken Sie

wiederholt.

 

Bei

 

: Drücken Sie iPod, um die iPod-Quelle direkt zu wählen.

 

 

 

 

 

 

Ändern der Display-

Drücken Sie

wiederholt.

Information

Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.

 

 

 

 

ERSTE SCHRITTE

1Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab

Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “SEL LANGUAGE” “PRESS”“VOLUME KNOB”

1Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ENG] (Englisch) oder [RUS] (Russisch), und drücken Sie dann den Regler.

[ENG] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.

Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS”“VOLUME KNOB”.

2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.

[YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.

3Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.

“DEMO OFF” erscheint.

2Stellen Sie die Uhr ein

1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.

2Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken Sie dann den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und drücken Sie dann den Regler.

4Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.

Tag Stunde Minute

5Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK FORMAT], und drücken Sie dann den Regler.

DEUTSCH 3

ERSTE SCHRITTE

6Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [12H] oder [24H], und drücken Sie dann den Regler.

7 Halten Sie zum Beenden gedrückt.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie.

(Bei / / / ) Während der Uhr-Anzeigebildschirm erscheint...

Halten Sie gedrückt, um den Uhreinstellmodus direkt einzuschalten.

Dann führen Sie Schritt 4 zum Einstellen der Uhr aus.

3Festlegen der Anfangseinstellungen

1 Drücken Sie , um auf STANDBY zu schalten.

2Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.

Für / / / wird durch

Drücken von AUD die Eingabe [AUDIO CONTROL] direkt vorgenommen.

3Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

4Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.

5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie.

 

 

Standard: XX

AUDIO CONTROL

 

 

SWITCH

REAR/ SUB-W oder REAR/ SUBWOOFER: Wählt, ob hintere Lautsprecher

 

PREOUT

oder ein Subwoofer an die Line-Out-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind

 

 

(über einen externen Verstärker).

 

SP SELECT

OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Auswahl entsprechend der Lautsprechergröße (5 Zoll

 

 

oder 4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEM-Lautsprechern für optimale Leistung.

 

 

 

DISPLAY

 

EASY MENU

(Für

 

)

 

 

 

 

 

ON: Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf Weiß um, wenn

 

 

 

[FUNCTION] eingegeben wird. ; OFF: Sowohl Anzeige als auch Tastenbeleuchtung bleiben

 

 

 

als Farbe von [COLOR SELECT]. ( 8)

 

 

 

 

 

 

TUNER SETTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET TYPE

NORMAL: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband (FM1/

 

 

 

FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet

 

 

 

des Frequenzbands.

 

SYSTEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KEY BEEP

ON: Aktiviert den Tastenberührungston. ; OFF: Deaktiviert.

 

 

 

 

 

 

 

SOURCE SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BUILT-IN AUX

ON: Aktiviert AUX in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert. ( 8)

 

 

 

 

 

 

 

P-OFF WAIT

Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.

 

 

 

Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um

 

 

 

Batteriestrom zu sparen.

 

 

 

20M: 20 Minutes ; 40M: 40 Minutes ; 60M: 60 Minutes ;

 

 

 

WAIT TIME – – –/ OFF – – –: Hebt auf

F/W UPDATE

UPDATE SYSTEM

F/W UP xx.xx YES: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; NO: Bricht ab (Aktualisierung wird nicht ausgeführt).

Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: www.kenwood.com/cs/ce/

CLOCK

 

CLOCK DISPLAY

ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ;

 

 

OFF: Hebt auf.

 

 

 

ENGLISH

Die gewählte Sprache wird als Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die Tag-

 

 

Information (Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname) verwendet,

РУССКИЙ

wo zutreffend.

4

RADIO

Suche nach einem Sender

1Drücken Sie wiederholt zum Wählen von TUNER.

2Drücken Sie wiederholt, um FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW zu wählen.

3 Drücken Sie S / T, um einen Sender zu suchen.

Zum Ändern des Suchverfahrens für S / T: Drücken Sie wiederholt.

AUTO1 : Sucht automatisch nach einem Sender. AUTO2 : Suchen Sie nach einem Festsender. MANUAL : Sucht manuell nach einem Sender.

Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.

Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).

Andere Einstellungen

1Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.

2Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.

4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie.

Standard: XX

TUNER SETTING

 

LOCAL SEEK

ON: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf.

 

 

Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den

 

 

Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.

 

 

 

 

AUTO

YES: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang. ; NO: Hebt auf.

 

MEMORY

Nur wählbar, wenn [NORMAL] für [PRESET TYPE] gewählt ist. ( 4)

 

 

 

 

MONO SET

ON: Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen). ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

 

NEWS SET

ON: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

 

REGIONAL

ON: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der“AF”-Steuerung. ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

 

AF SET

ON: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data System-Netzwerk

 

 

sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

 

TI

ON: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI”leuchtet auf). ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

 

PTY SEARCH

Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen

 

 

der PTY-Sprache (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), und drücken Sie dann den Regler.

 

 

Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Folgendes), und drücken Sie dann S / Tzum Starten.

CLOCK

 

 

 

 

 

TIME SYNC

ON: Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit. ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

[LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] ist nur wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.

Verfügbare Programmart:

SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (Information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT

MUSIC: POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),

JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik)

Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [SPEECH] oder [MUSIC] kategorisiert ist, wenn gewählt.

Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.

DEUTSCH 5

USB / iPod / ANDROID

Starten Sie die Wiedergabe

Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.

USB-Eingangsterminal

USB

CA-U1EX (max.: 500 mA)

(optionales Zubehörteil)

iPod/iPhone (für )

KCA-iP102 / KCA-iP103 (optionales Zubehör)*1 oder Zubehörkabel von iPod/iPhone*2

ANDROID*3

Micro-USB 2.0-Kabel*2 (im Handel erhältlich)

*1

 

 

 

 

 

 

 

 

KCA-iP102 : 30-poliger Typ, KCA-iP103 : Lightning-Typ

*2

Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.

Zum

Auf der Frontblende

 

Wiedergabe / Pause

Drücken Sie

.

 

 

 

 

Vorspulen / Rückspulen*4

Halten Sie S / T gedrückt.

 

Auswählen einer Datei

Drücken Sie S / T.

 

 

 

 

Auswählen eines Ordners*5

Drücken Sie J / K.

 

Wiederholte Wiedergabe*6

Drücken Sie

wiederholt.

 

 

FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF

: MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei, iPod

 

 

 

oder ANDROID

 

FILE REPEAT/ REPEAT OFF

: KME Light/ KMC-Datei*7

Zufallswiedergabe*6

Drücken Sie

wiederholt.

 

 

FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei, KME Light/

 

 

KMC-Datei, iPod oder ANDROID

 

 

 

 

Halten Sie die

gedrückt, um ALL RANDOM zu wählen.

 

 

Wählen Sie den

Während iPod als Quelle gewählt ist, halten Sie iPod gedrückt.

Steuermodus

MODE ON : Steuerung vom iPod*8

 

 

MODE OFF : Steuerung vom Gerät

 

 

Während die ANDROID-Quelle gewählt ist ( 7, [ANDROID SETUP])

 

 

 

Wählen Sie das

Drücken Sie 5 wiederholt.

 

Musiklaufwerk

Die gespeicherten Songs werden dann wiedergegeben.

( 7, [MUSIC DRIVE])

Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone

 

(Massenspeicherklasse).

 

Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.

6

USB / iPod / ANDROID

*3

Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird“Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”angezeigt. Gehen Sie

 

zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der

*4

KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (

11)

Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [BROWSE MODE] gewählt ist. ( [ANDROID SETUP])

*5

Nur für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.

*6

Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [MODE OFF]/ [BROWSE MODE] gewählt ist.

*7

KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (

11)

*8

Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern.

Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste

1 Drücken Sie .

2Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.

3Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie dann den Regler.

Schnellsuche

Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.

Für USB (für KME Light/ KMC-Dateien):

Drücken Sie S / T, um mit einem vorgegebenen Überspringen-Suchverhältnis zu suchen. ([SKIP SEARCH])

Halten Sie S / T gedrückt, um mit einem Verhältnis von 10% zu suchen.

Gilt nicht für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien.

Bei iPod:

Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.

Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.

Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.

Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9 zu

suchen, geben Sie nur “*” ein.

Drücken Sie S / T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.

• Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.

Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.

Zum Zurückkehren zum Grundordner / ersten Datei / Top-Menü drücken 5.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .

Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.

Beim iPod nur gültig, wenn [MODE OFF] gewählt ist. (6)

Beim ANDROID nur gültig, wenn [BROWSE MODE] gewählt ist. ([ANDROID SETUP])

Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo

(für )

Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo schließen Sie das iPod/iPhone am USB-Eingang des Geräts an.

Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.

Andere Einstellungen

1Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.

2Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.

4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie. Standard: XX

ANDROID SETUP

BROWSE MODE: Steuerung vom Gerät (mit KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung). ; HAND MODE: Steuerung anderer Media Player Anwendungen vom Android-Gerät (ohne Verwendung der KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung). Sie können aber weiterhin Wiedergabe/ Pause und Datei-Überspringen vom Gerät steuern.

USB

 

MUSIC DRIVE

DRIVE CHANGE: Das nächste Laufwerk ([DRIVE 1] bis [DRIVE 5])

 

 

wird automatisch gewählt, und die Wiedergabe startet.

 

 

Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um die folgenden Laufwerke zu wählen.

 

SKIP SEARCH

0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Beim Hören von iPod, ANDROID oder KME Light/

 

 

KMC-Datei wird das Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.

DEUTSCH 7

AUX

Vorbereitung:

Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX]. ( 4)

Beginnen Sie zu hören

1Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.

Auxiliary-Eingabebuchse

Tragbarer Audioplayer

3,5-mm-Stereo-Ministecker mit“L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)

2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.

3Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die Wiedergabe.

Den AUX-Namen einstellen

Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audio-Players...

1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.

2Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SYSTEM], und drücken Sie dann den Regler.

3Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [AUX NAME SET], und drücken Sie dann den Regler.

4Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler.

AUX (Standard)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV

5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .

DISPLAY-EINSTELLUNGEN

1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.

2Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DISPLAY], und drücken Sie dann den Regler.

3Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

4Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.

5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .

 

Standard: XX

COLOR

VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ Vorgabefarben*2: Wählt Ihre bevorzugte

SELECT*1

Displayund Tasten-Beleuchtungsfarbe.

Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn [CUSTOM R/G/B] oder Vorgabefarben*2 gewählt ist). Die erzeugte Farbe kann unter [CUSTOM R/G/B] gespeichert werden.

1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten. 2 Drücken Sie S/ T, um die Farbe (R/ G/ B) zum Anpassen zu wählen.

3Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (0 9), und drücken Sie dann den Regler.

DIMMER

ON: Blendet die Displaybeleuchtung (und Tastenbeleuchtung*1) ab. ; OFF: Hebt auf.

BRIGHTNESS

0 31: Wählt Ihre bevorzugten Helligkeitsstufe für Displaybeleuchtung (und

 

 

 

Tastenbeleuchtung*1).

TEXT SCROLL

AUTO/ ONCE: Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges

 

 

 

Scrollen. ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

 

*1

Bei

 

.

 

*2

Vorgabefarben: RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/

 

BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/

 

GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/

 

ORANGERED

 

8

AUDIOEINSTELLUNGEN

Während des Hörens einer Tonquelle...

1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.

2Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [AUDIO CONTROL], und drücken Sie dann den Regler.

Für / / / wird durch Drücken

von AUD die Eingabe [AUDIO CONTROL] direkt vorgenommen.

3Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

4Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.

5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie.

Standard: XX

SUB-W LEVEL

–15 bis +15 (0)

Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.

 

 

 

BASS LEVEL

–8 bis +8 (+6)

Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine

 

 

 

MID LEVEL

–8 bis +8 (+5)

Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)

 

 

 

TRE LEVEL

–8 bis +8 (0)

 

 

 

 

EQ PRO

 

 

 

BASS ADJUST

BASS CTR FRQ

60/ 80/ 100/ 200 oder 60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ: Wählt

 

 

 

die Mittenfrequenz.

 

 

BASS LEVEL

–8 bis +8 (+6): Stellt den Pegel ein.

 

 

 

 

 

 

BASS Q FACTOR

1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Stellt den Qualitätsfaktor ein.

 

 

 

 

 

 

BASS EXTEND

ON: Schaltet den erweiterten Bass ein. ; OFF: Hebt auf.

 

 

 

 

 

MID ADJUST

MID CTR FRQ

0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K oder 0.5KHZ/ 1.0KHZ/ 1.5KHZ/

 

 

2.5KHZ: Wählt die Mittenfrequenz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MID LEVEL

–8 bis +8 (+5): Stellt den Pegel ein.

 

 

 

 

 

 

MID Q FACTOR

0.75/ 1.00/ 1.25: Stellt den Qualitätsfaktor ein.

 

 

 

 

 

TRE ADJUST

TRE CTR FRQ

10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K oder 10.0KHZ/ 12.5KHZ/

 

 

15.0KHZ/ 17.5KHZ: Wählt die Mittenfrequenz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRE LEVEL

–8 bis +8 (0): Stellt den Pegel ein.

 

 

 

 

PRESET EQ

DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/

 

NATURAL/ USER: Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet

 

ist. (Wählen Sie [USER], um die benutzerangepassten Einstellungen zu verwenden.)

 

[DRIVE EQ] ist ein Programm-Equalizer, der Außengeräusche oder Fahrgeräusche von

 

den Reifen verringert.

BASS BOOST

LV1/ LV2/ LV3 oder LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Wählt Ihren bevorzugten

 

Bass-Boost-Pegel. ; OFF: Hebt auf.

 

 

LOUDNESS

LV1/ LV2 oder LEVEL1/ LEVEL2: Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen

 

Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ;

 

OFF: Hebt auf.

 

 

SUBWOOFER SET

ON: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF: Hebt auf.

 

 

LPF SUBWOOFER

THROUGH: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; 85HZ/ 120HZ/

 

160HZ: Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz werden

 

zum Subwoofer geleitet.

 

 

SUB-W PHASE

REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass

 

sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn

 

eine andere Einstellung als [THROUGH] für [LPF SUBWOOFER] gewählt ist.)

 

 

FADER

R15 bis F15 (0): Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem

 

Lautsprecherausgang ein.

BALANCE

L15 bis R15 (0): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten

 

Lautsprechern ein.

 

 

VOLUME OFFSET

Bei AUX: –8 bis +8 (0) ; Für andere Quellen: –8 bis 0: Speichert die

 

Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung wählen Sie

 

eine anzupassende Quelle aus.)

SOUND RECNSTR

ON: Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert

(Klangrekonstruktion)

und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren

 

gehen, wiederhergestellt werden. ; OFF: Hebt auf.

 

 

[SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] ist nur wählbar, wenn [SWITCH PREOUT] auf [SUB-W] oder [SUBWOOFER] gestellt ist. ( 4)

[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] ist nur wählbar, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist.

DEUTSCH 9

FEHLERSUCHE

Symptom

Es wird kein Ton gehört.

 

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

<![if ! IE]>

<![endif]>Allgemeines

PWR ON”erscheint.

“PROTECTING SEND SERVICE”

 

 

erscheint.

 

Es wird kein Ton gehört.

 

Einheit schaltet nicht ein.

 

Die im Display gezeigte

 

 

Information ist falsch.

 

Das Gerät funktioniert überhaupt

 

nicht.

<![if ! IE]>

<![endif]>Radio

Der Radioempfang ist schlecht.

Statikrauschen beim Radiohören.

 

 

“READING”blinkt weiter.

 

Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.

 

Richtige Zeichen werden nicht

 

angezeigt (z.B. Albumname).

<![if ! IE]>

<![endif]>/ iPod

“NA FILE”

<![if ! IE]>

<![endif]>USB

 

 

 

“READ ERROR”

 

“NO DEVICE”

Abhilfe

Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.

Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.

Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.

Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.

Reinigen Sie die Anschlüsse. ( 2)

Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)

Schließen Sie das Antennenkabel fest an.

Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.

Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner.

Dies liegt daran, wie die Dateien aufgezeichnet sind.

Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können auch angezeigt werden, wenn [РУССКИЙ] gewählt ist. ( 4)

Achten Sie darauf, dass der Datenträger unterstützte Audiodateien enthält. ( 11)

Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück oder verwenden Sie ein anderes USB-Gerät.

Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut zu USB um.

Symptom

Abhilfe

 

 

“COPY PRO”

Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben.

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>iPod

“NA DEVICE”

Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die

 

Anschlüsse.

 

<![if ! IE]>

<![endif]>USB /

 

 

“NO MUSIC”

Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.

 

“iPod ERROR”

Erneutes Anschließen des iPod.

 

 

 

Setzen Sie den iPod erneut zurück.

 

 

 

 

 

 

Bei Wiedergabe wird kein Ton

Verbinden Sie das Android-Gerät neu.

 

 

gehört.

Während der [HAND MODE] eingestellt ist, starten Sie eine

 

Ton wird nur vom Android-

Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die

 

Gerät ausgegeben.

Wiedergabe.

 

 

 

Während der [HAND MODE] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle

 

 

Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere

 

 

Media Player Anwendung.

 

 

 

Starten Sie das Android-Gerät neu.

 

 

 

Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das

 

 

 

angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten.

 

 

( 11)

 

 

Bei [BROWSE MODE] ist

Stellen Sie sicher, dass KENWOOD MUSIC PLAYER APP im Android-

<![if ! IE]>

<![endif]>ANDROID

Wiedergabe unmöglich.

Gerät installiert ist. ( 7)

 

 

Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und nehmen Sie die

 

 

 

 

richtigen Einstellungen in [ANDROID SETUP] vor. (

7)

 

 

Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das

 

 

verbundene Android-Gerät nicht [BROWSE MODE]. (

11)

 

 

 

 

“NO DEVICE” oder“READING”

Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.

 

blinkt weiter.

Verbinden Sie das Android-Gerät neu.

 

 

 

Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das

 

 

verbundene Android-Gerät nicht [BROWSE MODE]. (

11)

 

 

 

 

 

Die Wiedergabe ist

Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.

 

 

unterbrochen oder es treten

 

 

 

Aussetzer im Ton auf.

 

 

 

“ANDROID ERROR”/“NA DEVICE”

Verbinden Sie das Android-Gerät neu.

 

 

 

Starten Sie das Android-Gerät neu.

 

 

 

 

 

10

WEITERE INFORMATIONEN

Allgemeines

Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

Abspielbare Dateien

Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)

Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32

Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.

Wissenswertes über USB-Geräte

Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.

Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.

Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.

Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.

Wissenwertes über KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control

Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung KENWOOD Music Editor Light und die Android™-Anwendung KENWOOD Music Control.

Wenn Sie Audiodateien mit hinzugefügten Song-Daten mit dem KENWOOD Music Editor Light oder KENWOOD Music Control abspielen, können Sie Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten und Musikstücken durchsuchen.

KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich: www.kenwood.com/cs/ce/

Wissenswertes über iPod/iPhone

Made for

-iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)

-iPod classic

-iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)

-iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C

Für die neueste Kompatibilitätsliste und Software-Versionen des iPhone/iPod siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ipod

Sie können den iPod nicht bedienen, wenn“KENWOOD”oder“”auf dem iPod angezeigt wird.

Wissenswertes über Android-Geräte

Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.

Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.

Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.

Für weitere Informationen und die neueste Liste zur Kompatibilität siehe: www.kenwood.com/cs/ce/

Stummschaltung beim Empfang eines Telefonanrufs

Schließen Sie die MUTE-Leitung an Ihr Telefon mit einem im Handel erhältlichen Telefonzubehör an. ( 13)

Wenn ein Anruf ankommt, wird “CALL” angezeigt. (Die Audiowiedergabe wird unterbrochen.)

Um die Audioanlage auch während eines Anrufs zu hören, drücken Sie . “CALL” verschwindet und die Wiedergabe vom Audiosystem wird fortgesetzt.

Wenn der Anruf endet, verschwindet “CALL”. (Die Audiowiedergabe wird fortgesetzt.)

DEUTSCH 11

Loading...
+ 61 hidden pages