Kenwood KMM-1015 User Manual [pt]

Page 1
KMM-1015
RECEPTOR DE MÍDIA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-0895-00 (R2Z)© 2015 JVC KENWOOD Corporation
Page 2
ANTES DE USAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
1 Selecione o idioma de exibição
e cancela a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais
RÁDIO 5
USB / iPod / ANDROID 7
AUX 9
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 10
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR 11
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11
REFERÊNCIAS 12
Manutenção Mais informações
INSTALAÇÃO / CONEXÃO 14
ESPECIFICAÇÕES 16
IMPORTANTE
Para garantir o uso apropriado, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É especialmente importante que você
leia e observe as Advertências e Precauções dadas neste manual.
Guarde este manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
Advertência
Não realize nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Precaução
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons do trânsito para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento súbito do nível de
saída do som.
Geral:
Evite usar o dispositivo externo se isso puder comprometer a segurança da sua condução.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas de dados gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque ou deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
dentro do aparelho.
Dependendo dos tipos de carros, a antena será estendida automaticamente quando você ligar o aparelho com o fio de controle
de antena conectado ( baixo.
Controle remoto (RC-406):
Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.
A bateria de lítio representará perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou
equivalente.
As baterias ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e guarde-a na sua embalagem original quando não estiver em uso. Descarte as
baterias usadas imediatamente. Se engolida, contate um médico imediatamente.
Como ler este manual
As operações explicadas usam principalmente os botões no painel frontal.
As explicações empregam o inglês como o idioma de exibição. Você pode selecionar o idioma de exibição a partir do menu
[
FUNCTION
• [XX
( XX) indica que há referências disponíveis na página indicada.
]. ( 5)
] indica os itens selecionados.
15). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto
2
Page 3
FUNDAMENTOS
Painel frontal
Botão de volume
Tecla de remoção do painel
Mostrador
Como reinicializarColocar Retirar
Os seus ajustes predefinidos serão apagados, exceto as emissoras de rádio armazenadas.
Para No painel frontal No controle remoto
Ligar a alimentação
Ajustar o volume Gire o botão de volume. Pressione
Selecionar uma fonte
Mudar a informação no mostrador*
*
Você também pode desativar a informação no mostrador pressionando
Pressione
Mantenha pressionado para desligar a alimentação.
Pressione
Pressione
.
repetidamente.
DISP
repetidamente. ( 13)
DISP
repetidamente.
Como preparar o controle remoto (RC-406)
Instalação da pilha de lítio tipo moeda CR2025 (fornecida)
Coloque a pilha com as polaridades + e – alinhadas corretamente, seguindo a ilustração no interior do compartimento.
Mantenha
SRC
( Pressionar
Pressione
Pressione de novo para cancelar.
Pressione
( Não disponível )
pressionado para desligar a alimentação.
SRC
AT T
durante a reprodução para diminuir o volume.
SRC
repetidamente.
Sensor remoto (Não exponha à luz solar.)
não liga a alimentação. )
ou .
*
Não usado
PORTUGUÊS
3
Page 4
INTRODUÇÃO
1
Selecione o idioma de exibição e cancela a demonstração
Ao ligar o aparelho (ou depois de reiniciá-lo), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1
Gire o botão do volume para selecionar [ e, em seguida, pressione-o.
Selecione [ Logo, o mostrador mostra: “CANCEL DEMO”
2
Selecione [
3
A mensagem “DEMOOFF” é exibida no visor.
2
1 2
Para ajustar o relógio
3
4
Horas Minutos
5
6
ENG
] para iniciar a configuração do aparelho.
Pressione o botão de volume.
YES
Pressione novamente o botão de volume.
] para iniciar a configuração do aparelho.
Defina o relógio e a data
Pressione o botão de volume para entrar no modo [ Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o.
Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o. Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida, pressione-o.
Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o. Gire o botão do volume para selecionar [ pressione-o.
ENG
] (Inglês) ou [
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
CLOCK
] e, em seguida,
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
] ou [
SPA
FUNCTION
] e, em seguida,
] e, em seguida,
24H
] e, em seguida,
] (Espanhol)
].
Para definir a data
7
Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o.
8
Gire o botão do volume para selecionar [ seguida, pressione-o.
9
Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o.
10
Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida, pressione-o.
Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano
11
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
3
Ajuste as definições iniciais
Pressione repetidamente para entrar no modo STANDBY.
1 2
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
3
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.
4
Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
5
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
DATE FORMAT
DD/MM/YY
DATE SET
] e, em seguida,
] e, em seguida,
] ou [
MM/DD/YY
FUNCTION
].
Predefinição:
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
REAR/ SUB-W
ou a um subwoofer (através de um amplificador externo).
(5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou alto-falantes OEM para obter um melhor desempenho.
: Define se a saída dos terminais traseiros está conectada a alto-falantes
: Permite selecionar o tamanho dos alto-falantes
] e, em
XX
4
Page 5
INTRODUÇÃO RÁDIO
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
ESPANOL
NORMAL
:Memoriza uma emissora para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).; independentemente da banda selecionada.
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
ON
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
YES
:Inicia a atualização do firmware.; NO:Cancela (a atualização não é ativada). Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
ON
:A hora do relógio aparece no mostrador mesmo que a alimentação esteja desligada.;
OFF
:Cancela.
Selecione o idioma de exibição para o menu [ aplicável. Por padrão, [
ENGLISH
MIX
:Memoriza uma emissora para cada botão predefinido,
OFF
:Desativa.
OFF
:Desativa. ( 9)
FUNCTION
] e a informação de música se
] é selecionado.
Busca de uma emissora
Pressione repetidamente para selecionar TUNER.
1 2
Pressione repetidamente (ou pressione / no RC-406) para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3
Pressione S/T (ou pressione S/ no RC-406) para buscar uma emissora.
Para mudar o método de busca para S/T: Pressione
repetidamente.
AUTO1 : Busca automática de uma emissora. AUTO2 : Busca uma emissora predefinida. MANUAL : Busca manual de uma emissora.
Para armazenar uma emissora: Mantenha pressionado um dos botões numéricos
(
1
a 6).
Para selecionar uma emissora armazenada: Pressione um dos botões numéricos
(
1
a 6) (ou pressione um dos botões numéricos (1 a 6) no RC-406).
Sintonização de acesso direto (usando o RC-406)
Pressione
1
direto.
2
Pressione os botões numéricos para introduzir uma frequência.
3
Pressione para buscar uma emissora.
Para cancelar, pressione ou
Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a
sintonização de acesso direto será cancelada automaticamente.
DIRECT
para entrar no modo de sintonização de acesso
DIRECT
.
PORTUGUÊS
5
Page 6
RÁDIO
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
1 2
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.
3
Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
].
TUNER SETTING
AUTO MEMORY
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
PTY SEARCH
YES
:Começa a memorizar automaticamente 6 emissoras com boa recepção.; NO:Cancela.
Selecionável somente se [
:Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo pode ser perdido.;
: O aparelho mudará temporariamente para um programa de notícias, se disponível. ;
: Muda para outra emissora somente na região específica usando o controle “AF”.;
: Busca automaticamente outra emissora que esteja transmitindo o mesmo programa na mesma rede
Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não estiver boa.;
:Permite que o aparelho mude temporariamente para informações de tráfego, se disponível (“TI”
acende-se).;
1
Pressione o botão de volume para entrar na seleção de idioma PTY.
2
Gire o botão do volume para selecionar o idioma PTY (
seguida, pressione-o.
3
Gire o botão do volume para selecionar o Tipo de Programa disponível (consulte a coluna direita).
4
Pressione S/T para iniciar a busca.
OFF
:Cancela.
NORMAL
] for selecionado para [
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
PRESET TYPE
OFF
:Cancela.
]. ( 5)
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da emissora Radio Data System .;
OFF
Predefinição:
OFF
: Cancela.
OFF
:Cancela.
OFF
:Cancela.
) e, em
:Cancela.
Tipo de Programa disponível para PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
(música),
NATION M
O aparelho buscará o tipo de programa classificado em [ [
MUSIC
XX
] se selecionado.
• [MONO SET
Se o volume for ajustado durante a recepção de informação de tráfego ou
]/ [
selecionável quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
boletim de notícias, o volume ajustado será memorizado automaticamente. Será aplicado na próxima recepção de informações de tráfego ou boletim de notícias.
NEWS SET
Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no Brasil.
(informação),
ROCK M
OLDIES, FOLK M
]/ [
REGIONAL
(música),
CLASSICS, OTHER M
(música),
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASY M
(música),
JAZZ, COUNTRY
(música)
]/ [
AF SET
]/ [TI]/ [
(música),
SPEECH
PTY SEARCH
LIGHT M
,
] ou
,
] só é
,
6
Page 7
USB / iPod / ANDROID
Inicie a reprodução
A fonte muda automaticamente e a reprodução começa.
Terminal de entrada USB
USB
CA-U1EX (máx.: 500mA) (acessório opcional)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório
1
*
ou cabo acessório do
opcional)
2
*
iPod/iPhone
3
ANDROID
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando.
*
2
Cabo micro USB 2.0 (disponível comercialmente)
*
Para selecionar a fonte USB/ IPOD/ ANDROID diretamente, pressione
iPodUSB
.
Para No painel frontal No controle remoto
Reprodução / pausa
Retrocesso / avanço
4
*
rápido
Selecionar um arquivo
Selecionar uma pasta
Reprodução repetida
Reprodução aleatória
3
*
Quando conectar um dispositivo Android, a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” aparece. Siga as instruções para instalar o aplicativo. Você também pode instalar a última versão do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de conectar. (
4
*
Para ANDROID: Aplicável somente quando [
5
*
Somente para arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC. Isso não funciona para iPod/ ANDROID.
6
*
Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [
Pressione
Mantenha S/T pressionado. Mantenha S/
Pressione
5
*
Pressione J/K.
6
*
Pressione repetidamente.
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
*
Pressione repetidamente.
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Mantenha pressione para selecionar
BROWSE MODE
MODE OFF
.
S
/T. Pressione S/ .
Pressione
pressionado.
Pressione
: Arquivo MP3/WMA/WAV/FLAC : iPod ou ANDROID
: Arquivo MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou
ANDROID
ALL RANDOM
] está selecionado. ( 8)
]/ [
BROWSE MODE
] está selecionado. ( 8)
.
/ .
.
12)
PORTUGUÊS
7
Page 8
USB / iPod / ANDROID
Selecionar o modo de controle
Com a fonte IPOD selecionada, pressione repetidamente.
MODE ON
: Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, você ainda
pode realizar a reprodução/pausa, salto de arquivo, avanço
MODE OFF
Com a fonte ANDROID selecionada, pressione repetidamente.
BROWSE MODE
HAND MODE
rápido ou retrocesso a partir do aparelho.
: Controle o iPod a partir deste aparelho.
: Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho
através do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY instalado no dispositivo Android.
: Controle o dispositivo Android com o próprio dispositivo
Android a partir outros aplicativos de reprodução de mídia instalados no dispositivo Android. No entanto, você ainda pode reproduzir/pausar e saltar um arquivo a partir deste aparelho.
iPodUSB
iPodUSB
Selecionar uma memória de música
Pressione
iPodUSB
As canções armazenadas na seguinte unidade serão reproduzidas.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (classe de
armazenamento em massa).
Memória selecionada de um dispositivo de múltiplas memórias.
repetidamente.
Audição de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Enquanto escuta TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, conecte o iPod/ iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
O aparelho gerará o som desses aplicativos.
Selecionar um arquivo de uma pasta/lista
Pressione .
1 2
Gire o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, pressione-o.
3
Gire o botão do volume para selecionar um arquivo e, em seguida, pressione-o.
Busca rápida
Se tiver muitos arquivos, você pode buscar através deles rapidamente.
Gire o botão do volume rapidamente para pesquisar através da lista rapidamente.
Não aplicável para iPod.
(ou)
Pressione S/T para buscar a uma porcentagem de busca de salto predefinida. (
Manter S/T pressionado busca a uma porcentagem de 10%.
Não aplicável a arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC.
Busca alfabética (aplicável apenas para iPod)
Você pode buscar um arquivo de acordo com o primeiro caractere.
Gire o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca de caractere. Gire o botão do volume para selecionar o caractere.
Para buscar um caractere diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “
Pressione S/T para mover para a posição de entrada.
• Você pode introduzir até 3 caracteres.
Pressione o botão de volume para iniciar a busca.
Para retornar à pasta raiz/ primeiro arquivo/ menu inicial, pressione 5.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
Para cancelar, mantenha pressionado.
Para iPod, aplicável somente quando [
Para ANDROID, aplicável somente quando [
9, [SKIP SEARCH
])
MODE OFF
BROWSE MODE
] estiver selecionado.
] estiver selecionado.
”.
*
8
Page 9
USB / iPod / ANDROID
Busca direta de música (usando o RC-406)
Pressione
DIRECT
1 2
Pressione os botões numéricos para introduzir um número de arquivo.
3
Pressione para buscar uma música.
Para cancelar, pressione ou
Não disponível se a reprodução aleatória estiver selecionada.
Não aplicável para iPod e ANDROID.
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
1 2
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.
3
Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
.
DIRECT
.
automaticamente e a reprodução começa. Repita os passos de
porcentagem de busca de salto sobre todos os arquivos.
:A próxima unidade ([
1
a 3 para selecionar as unidades subsequentes.
DRIVE 1
: Durante a audição de iPod ou ANDROID, seleciona a
FUNCTION
] a [
DRIVE 5
].
Predefinição:
]) é selecionada
AUX
Preparação:
Selecione [
ON
] para [
BUILT-IN AUX
Comece a escutar
Conecte um player de áudio portátil (disponível comercialmente).
1
Conector de entrada auxiliar
Miniplugue estéreo de 3,5 mm (1/8 polegadas) com conector em forma de “L” (disponível comercialmente)
2
Pressione repetidamente para selecionar AUX.
3
Conecte o player de áudio portátil e inicie a reprodução.
XX
Defina o nome do componente AUX
Enquanto estiver escutando um player de áudio portátil conectado ao aparelho...
1
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
2
Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o.
3
Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o.
4
Gire o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, pressione-o.
AUX
(predefinição)/
5
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
]. ( 5)
Player de áudio portátil
SYSTEM
AUX NAME SET
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
FUNCTION
] e, em seguida,
].
] e, em seguida,
PORTUGUÊS
9
Page 10
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte…
1
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
2
Gire o botão de volume para selecionar [ pressione-o.
3
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.
4
Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
5
Mantenha pressionado para sair.
(ou usando o RC-406)
1
Pressione
AUD
2
Pressione J / K para selecionar um item e, em seguida, pressione
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
SUB-W LEVEL –15
BASS LEVEL –8
MID LEVEL –8
TRE LEVEL –8
EQ PRO
(Esta definição é armazenada em [
para entrar em [
.
a
+15 (0
a +8 (+2)
a +8 (+1)
a +8 (+1)
Ajusta o nível de saída do subwoofer.
)
Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.)
USER
AUDIO CONTROL
AUDIO CONTROL
].)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100/ 200
BASS LEVEL –8
a +8 (+2):Ajusta o nível.
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
BASS EXTEND ON
:Ativa os graves estendidos.;
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K
MID LEVEL –8
a +8 (+1):Ajusta o nível.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K
TRE LEVEL –8
a +8 (+1):Ajusta o nível.
FUNCTION
] e, em seguida,
].
: Seleciona a frequência central.
:Ajusta o fator de qualidade.
OFF
:Cancela.
:Seleciona a frequência central.
:Ajusta o fator de qualidade.
:Seleciona a frequência central.
].
Predefinição:
PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3
LOUDNESS LV1/ LV2
SUBWOOFER SET ON
LPF SUBWOOFER THROUGH
SUB-W PHASE REVERSE
XX
FADER R15
BALANCE L15
VOLUME OFFSET
SOUND RECNSTR
(Reconstrução do som)
Só será possível selecionar [
[
SUB-W PHASE
Só será possível selecionar [
[
SUBWOOFER SET
NATURAL/ USER
musical. (Selecione [ [
DRIVE EQ
ou o ruído de rodagem dos pneus.
som bem balanceado a um nível de volume baixo.;
:Ativa a saída do subwoofer.;
160HZ
enviados ao subwoofer.
acordo com a saída dos alto-falantes para um desempenho ótimo. (Selecionável somente se uma definição diferente de [ [
LPF SUBWOOFER
Para AUX: volume de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de realizar o ajuste.)
ON
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio.;
] se [
SWITCH PREOUT
] for definido para [ON].
:Seleciona um equalizador predefinido adequado ao gênero
USER
] para usar as definições feitas em [
] é um equalizador predefinido que reduz os ruídos de fora do automóvel
:Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.;
:Seleciona as suas frequências baixas e altas preferidas para produzir um
OFF
:Cancela.
:Todos os sinais são enviados ao subwoofer.;
:Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85Hz/ 120Hz/ 160Hz são
(180°)/
NORMAL
(0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de
THROUGH
].)
a
F15 (0
):Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes frontais e traseiros.
a
R15 (0
):Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes esquerdos e direitos.
–8
a +8(0) ; Para outras fontes: –8 a 0:Predefina o nível inicial do
OFF
:Cancela.
SUB-W LEVEL
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
] for definido para [
]/ [
LPF SUBWOOFER
OFF
:Cancela.
85HZ/ 120HZ
] for selecionada para
]/ [
LPF SUBWOOFER
SUB-W
]. ( 4)
]/ [
SUB-W PHASE
EQ PRO
OFF
/
].)
:Cancela.
/
]/
] se
10
Page 11
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Defina o regulador de luminosidade
Mantenha desativar o regulador de luminosidade.
DISP (DIMMER)
Se você definiu [
botão pressionado.
DIMMER TIME
pressionado para ativar ou
], ele será cancelado ao manter este
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo
1
[
FUNCTION
2
3
4
5
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
DIMMER
BRIGHTNESS 0
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
]. Gire o botão de volume para selecionar [ seguida, pressione-o. Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o. Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado/ ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. Mantenha pressionado para sair.
Escureça a iluminação do mostrador.
ON
:O regulador de luminosidade é ativado.;
DIMMER TIME
luminosidade.
1
Gire o botão do volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida,
2
Gire o botão do volume para ajustar a hora [
(Predefinição: [
— 31: Selecione o seu nível de brilho preferido para a iluminação do
mostrador.
automaticamente, ou rolar uma só vez.;
:Defina a hora de ativar e desativar do regulador de
pressione-o.
pressione-o.
ON
]:
6:00 PM
:Selecione se é para rolar a informação no mostrador
DISPLAY
] e, em
Predefinição:
OFF
:Cancela.
OFF
] e, em seguida,
; [
OFF
]:
6:00 AM
)
OFF
:Cancela.
Sintoma Solução
O som não pode ser ouvido.
A mensagem “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” é exibida no visor.
A mensagem “PROTECTING SEND
Geral
SERVICE” é exibida no visor.
O som não pode ser ouvido.
O aparelho não é ligado.
A informação que aparece no
mostrador está incorreta.
O aparelho não funciona.
A recepção de rádio está ruim.
Um ruído estático é produzido ao
Rádio
escutar rádio.
XX
“READING” continua piscando. Não use demasiados níveis hierárquicos ou pastas.
O tempo decorrido de reprodução não está correto.
Os caracteres corretos não são exibidos (por exemplo, nome do álbum).
“NA FILE”
“READ ERROR” Copie os arquivos e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não resolver o
USB / iPod
“NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB e altere a fonte para USB de novo.
“COPY PRO” Um arquivo com proteção contra cópias está sendo reproduzido.
“NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e verifique as conexões.
“NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha arquivos de áudio reproduzíveis.
“iPod ERROR”
Ajuste o volume ao nível ótimo.
Verifique os cabos e conexões.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de alto-falante estejam isolados adequadamente. Ligue a alimentação novamente.
Envie o aparelho para o centro de assistência técnica mais próximo.
Limpe os conectores. (
Reinicie o aparelho. (
Conecte a antena firmemente.
Isso ocorre devido à maneira como as faixas são gravadas.
Este aparelho só pode exibir letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos. (
Certifique-se de que a mídia contenha arquivos de áudio suportados. (
problema, reinicialize o dispositivo USB ou use outro dispositivo USB.
Reconecte o iPod.
Reinicialize o iPod.
12)
3)
5)
12)
PORTUGUÊS
11
Page 12
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS REFERÊNCIAS
Sintoma Solução
O som não pode ser ouvido
durante a reprodução.
O som é gerado somente pelo
dispositivo Android.
Não é possível reproduzir em [
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING” continua piscando.
A reprodução está intermitente ou o som salta.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
].
Reconecte o dispositivo Android.
Se estiver em [
de reprodução de mídia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
Se estiver em [
de reprodução de mídia atual ou use outro aplicativo de reprodução de mídia.
Reinicie o dispositivo Android.
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não é capaz de encaminhar o sinal de áudio para o aparelho. (
Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esteja
instalado no dispositivo Android. (
Reconecte o dispositivo Android e selecione o modo de controle
apropriado.
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não suporta [
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
Reconecte o dispositivo Android.
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não suporta [
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
Reconecte o dispositivo Android.
Reinicie o dispositivo Android.
HAND MODE
HAND MODE
13)
BROWSE MODE
BROWSE MODE
], inicie qualquer aplicativo
], reinicie o aplicativo
7)
]. ( 13)
]. ( 13)
Manutenção
Limpeza do aparelho
Limpe eventuais resíduos do painel frontal com um pano macio.
Limpeza do conector
Retire o painel frontal e limpe o conector gentilmente com um pincel macio, tomando cuidado para não danificar o conector.
Mais informações
Visite também o website <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente de itens compatíveis
Aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY para Android™
Quaisquer outras informações mais recentes
Geral
Você pode encontrar informações detalhadas e notas sobre os arquivos de áudio reproduzíveis num manual online no seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Arquivos reproduzíveis
Arquivos de áudio reproduzíveis: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Sistema de arquivos de dispositivo USB reproduzível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os arquivos de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições da mídia ou dispositivo.
Sobre dispositivos USB
Este aparelho pode reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC armazenados num dispositivo de classe de armazenamento
em massa USB.
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conectar um cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa reprodução anormal.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1 A.
Conector (parte traseira do painel frontal)
12
Page 13
REFERÊNCIAS
Sobre iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver exibido no iPod.
Dependendo da versão do sistema operacional do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste
aparelho.
Sobre dispositivo Android
Este aparelho suporta Android SO 4.1 e acima.
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar Android Open Accessory (AOA)2.0
totalmente.
Se o dispositivo Android suportar tanto dispositivo de armazenamento em massa e AOA 2.0, este aparelho
reproduzirá sempre através de AOA 2.0, como prioridade.
Silenciamento ao receber uma chamada telefônica
Conecte o fio MUTE ao seu telefone usando um acessório de telefone comercial. ( 15)
Quando uma chamada for recebida, “CALL” aparecerá.
Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, pressione . “CALL” desaparece e o
sistema de áudio retoma a reprodução.
“CALL” desaparecerá quando a chamada terminar.
anterior.)
(O sistema de áudio pausa.)
(O sistema de áudio retoma a operação
Mudar a informação no mostrador
Cada vez que você pressionar
Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (p. ex., nome da
emissora, tempo de reprodução) aparecerá.
Nome da fonte Informação no mostrador
STANDBY Nome da fonte
TUNER Frequência
USB
IPOD ou ANDROID Título da faixa/Artista
AUX Nome da fonte
*
Apague a informação no mostrador.
DISP
, a informação no mostrador mudará.
(*) Relógio (de volta ao início)
(*) Relógio (de volta ao início)
(Somente para emissoras FM Radio Data System)
Nome da emissora (*) RadioText RadioText+ Título/Artista Frequência Relógio
(de volta ao início)
(Para arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Título da faixa/Artista (*) Título do álbum/Artista Nome da pasta Nomes do arquivo
Relógio
Tempo de reprodução Relógio (de volta ao início)
(*) Título do álbum/Artista Tempo de reprodução
(de volta ao início)
(*) Relógio (de volta ao início)
PORTUGUÊS
13
Page 14
Advertência
Este aparelho só pode ser usado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com
terra negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de fazer as conexões e a montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassi do
automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
Isole os fios não conectados com fita isolante para prevenir um curto-circuito.
Certifique-se de aterrar de novo este aparelho ao chassi do carro após a instalação.
Precaução
Para o propósito de segurança, encarregue as conexões e a montagem a profissionais.
Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
Instale este aparelho no console de seu veículo. Não toque nas partes de metal deste
aparelho durante e logo após o uso do aparelho. As partes de metal, tais como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
Não conecte os fios [ dos alto-falantes ao chassi do automóvel ou fio terra (preto),
nem os conecte em paralelo.
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a fiação elétrica do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, conecte o fio
de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
Mantenha todos os cabos afastados das partes metálicas que efetuam dissipação de
calor.
Após instalar o aparelho, verifique se as lâmpadas de freio, pisca-piscas, limpador, etc.
do veículo estão funcionando adequadamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estejam em contato
com o chassi do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
Procedimento básico 1
Retire a chave da ignição e, em seguida, desconecte o terminal
2
Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da fiação elétrica. ( 15)
3
Instale o aparelho no seu carro.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no
painel de instrumentos).
4
Conecte o terminal [ da bateria do automóvel.
5
Reinicie o aparelho. ( 3)
[
da bateria do carro.
Instalação do aparelho (montagem no painel de instrumentos)
Instale a fiação elétrica necessária. (
15)
Enganche o lado superior
Oriente a placa de guarnição como ilustrado antes de instalar.
Dobre as linguetas apropriadas para fixar a manga de montagem firmemente em posição.
Como retirar o aparelho 1
Destaque o painel frontal.
2
Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o.
3
Insira as chaves de extração profundamente nas ranhuras em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas à direita.
Painel de instrumentos do seu carro
14
Page 15
Conexão da fiação elétrica
Fusível (10 A)
Saída traseira/subwoofer
IMPORTANTE :
personalizada, disponível no comércio, específica para o seu automóvel, e encarregar o trabalho de instalação a profissionais para sua segurança. Consulte o revendedor de áudio automotivo.
Quando conectar a um amplificador externo, conecte o seu fio de terra ao chassi do automóvel para evitar danos ao aparelho.
Recomendamos a instalação do aparelho com uma fiação elétrica
Lista de peças para instalação
(A)
Painel frontal
Azul claro/amarelo (Fio de controle remoto de volante)
Azul (Fio de controle de antena)
Amarelo (Fio da bateria)
Vermelho (Fio de ignição)
Azul/branco (Fio de controle de alimentação)
P. CONT
Azul (A5)
Vermelho (A4)
Amarelo (A7)
Conectores ISO
Terminal da antena
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Ao adaptador de controle remoto de volante
(Não usado)
ANT CONT
Não permita que o fio saia da lingueta.
Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis
Pode ser necessário modificar a fiação elétrica fornecida como mostrado abaixo.
Fio de ignição (Vermelho)
Unidade Veículo
Fio da bateria (Amarelo)
Fiação padrão
A4 (Vermelho)
A7 (Amarelo)
Pino
A4 Vermelho
A5 Azul
A6 Laranja/branco
A7 Amarelo
A8 Preto
B1
Roxo
]
B2
Roxo/preto
B3
Cinza
]
B4
Cinza/preto
B5
Branco
]
B6
Branco/preto
B7
Verde
]
B8
Verde/preto
Cor e função
[
[
[
[
:
Ignição (ACC)
:
Controle de potência
:
(Não usado)
:
Bateria
:
Conexão à terra
:
Alto-falante traseiro (direito)
:
Alto-falante frontal (direito)
:
Alto-falante frontal
(esquerdo)
:
Alto-falante traseiro
(esquerdo)
(B)
Placa de guarnição
(C)
Manga de montagem
(D)
Chicote de fiação
(E)
Chave de extração
PORTUGUÊS
15
Page 16
ESPECIFICAÇÕES
FM Gama de frequência 76,0 MHz — 108,0 MHz (espaço de 100 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 26dB) 8,2dBf (0,71V/75 )
Sensibilidade sem ruído (DIN S/N = 46 dB)
Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB
Sintonizador
Separação estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de frequência 530 kHz — 1 700 kHz (espaço de 10 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 29 dBµ (28,2 µV)
Padrão USB USB1.1, USB2.0 Velocidade total
Sistema de arquivos FAT12/16/32
Corrente de consumo máxima DC5V
Resposta de frequência (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Relação sinal/ruído (1kHz) 105 dB
Gama dinâmica 88 dB
USB
Separação de canais 90 dB
Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Decodificação WAV PCM Linear
Decodificação FLAC Arquivo FLAC (Até 48 kHz / 16 bits)
17,2dBf (2,0V/75 )
1A
Potência máxima de saída 50W×4
Potência de largura de banda total 22W×4 (pelo menos 1% THD)
Impedância do alto-falante 4 — 8
Ação de tonalidade Grave 100 Hz ±8 dB
Áudio
Nível do preout/carga (USB) 2 500 mV/10k
Impedância do preout ≤600
Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltagem máxima de entrada 1000mV
Auxiliar
Impedância de entrada 30k
Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V —16 V permissível)
Consumo máximo de corrente 10A
Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C—+60°C
Geral
Dimensões da instalação (L × A × P) 182mm × 53mm × 107mm
Peso 0,6kg (1,35lb)
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
Médio 1,0kHz ±8 dB
Agudo 12,5kHz ±8 dB
(7-3/16 polegadas×2-1/16 polegadas× 4-3/16 polegadas)
16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Loading...