e cancela a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais
RÁDIO 5
USB / iPod / ANDROID 7
AUX 9
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 10
DEFINIÇÕES DO
MOSTRADOR 11
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 11
REFERÊNCIAS 12
Manutenção
Mais informações
INSTALAÇÃO / CONEXÃO 14
ESPECIFICAÇÕES 16
IMPORTANTE
•
Para garantir o uso apropriado, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É especialmente importante que você
leia e observe as Advertências e Precauções dadas neste manual.
•
Guarde este manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
Advertência
Não realize nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Precaução
Definição do volume:
•
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons do trânsito para prevenir acidentes.
•
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento súbito do nível de
saída do som.
Geral:
•
Evite usar o dispositivo externo se isso puder comprometer a segurança da sua condução.
•
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas de dados gravados.
•
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque ou deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
dentro do aparelho.
•
Dependendo dos tipos de carros, a antena será estendida automaticamente quando você ligar o aparelho com o fio de controle
de antena conectado (
baixo.
Controle remoto (RC-406):
•
Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.
•
A bateria de lítio representará perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou
equivalente.
•
As baterias ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
•
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e guarde-a na sua embalagem original quando não estiver em uso. Descarte as
baterias usadas imediatamente. Se engolida, contate um médico imediatamente.
Como ler este manual
•
As operações explicadas usam principalmente os botões no painel frontal.
•
As explicações empregam o inglês como o idioma de exibição. Você pode selecionar o idioma de exibição a partir do menu
[
FUNCTION
• [XX
•
( XX) indica que há referências disponíveis na página indicada.
]. ( 5)
] indica os itens selecionados.
15). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto
2
Page 3
FUNDAMENTOS
Painel frontal
Botão de volume
Tecla de remoção do painel
Mostrador
Como reinicializarColocarRetirar
Os seus ajustes predefinidos serão
apagados, exceto as emissoras de
rádio armazenadas.
ParaNo painel frontalNo controle remoto
Ligar a alimentação
Ajustar o volumeGire o botão de volume.Pressione
Selecionar uma fonte
Mudar a informação no mostrador*
*
Você também pode desativar a informação no mostrador pressionando
Pressione
•
Mantenha pressionado para desligar a alimentação.
Pressione
Pressione
.
repetidamente.
DISP
repetidamente. ( 13)
DISP
repetidamente.
Como preparar o controle remoto (RC-406)
Instalação da pilha de lítio tipo moeda CR2025 (fornecida)
Coloque a pilha com as polaridades + e – alinhadas corretamente,
seguindo a ilustração no interior do compartimento.
Mantenha
SRC
( Pressionar
Pressione
•
Pressione de novo para cancelar.
Pressione
( Não disponível )
pressionado para desligar a alimentação.
SRC
AT T
durante a reprodução para diminuir o volume.
SRC
repetidamente.
Sensor remoto (Não
exponha à luz solar.)
não liga a alimentação. )
ou .
*
Não usado
PORTUGUÊS
3
Page 4
INTRODUÇÃO
1
Selecione o idioma de exibição e cancela a demonstração
Ao ligar o aparelho (ou depois de reiniciá-lo), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”
1
Gire o botão do volume para selecionar [
e, em seguida, pressione-o.
Selecione [
Logo, o mostrador mostra: “CANCEL DEMO”
2
Selecione [
3
A mensagem “DEMOOFF” é exibida no visor.
2
1
2
Para ajustar o relógio
3
4
Horas Minutos
5
6
ENG
] para iniciar a configuração do aparelho.
Pressione o botão de volume.
YES
Pressione novamente o botão de volume.
] para iniciar a configuração do aparelho.
Defina o relógio e a data
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida,
pressione-o.
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
Gire o botão do volume para selecionar [
pressione-o.
ENG
] (Inglês) ou [
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
CLOCK
] e, em seguida,
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
] ou [
SPA
FUNCTION
] e, em seguida,
] e, em seguida,
24H
] e, em seguida,
] (Espanhol)
].
Para definir a data
7
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
8
Gire o botão do volume para selecionar [
seguida, pressione-o.
9
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
10
Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida,
pressione-o.
Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano
11
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
3
Ajuste as definições iniciais
Pressione repetidamente para entrar no modo STANDBY.
1
2
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
3
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e,
em seguida, pressione-o.
4
Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
5
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
DATE FORMAT
DD/MM/YY
DATE SET
] e, em seguida,
] e, em seguida,
] ou [
MM/DD/YY
FUNCTION
].
Predefinição:
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
SP SELECTOFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
REAR/ SUB-W
ou a um subwoofer (através de um amplificador externo).
(5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou alto-falantes OEM para
obter um melhor desempenho.
: Define se a saída dos terminais traseiros está conectada a alto-falantes
: Permite selecionar o tamanho dos alto-falantes
] e, em
XX
4
Page 5
INTRODUÇÃORÁDIO
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
ESPANOL
NORMAL
:Memoriza uma emissora para cada botão predefinido em cada banda
(FM1/ FM2/ FM3/ AM).;
independentemente da banda selecionada.
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
ON
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
YES
:Inicia a atualização do firmware.; NO:Cancela (a atualização não é ativada).
Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
ON
:A hora do relógio aparece no mostrador mesmo que a alimentação esteja desligada.;
OFF
:Cancela.
Selecione o idioma de exibição para o menu [
aplicável.
Por padrão, [
ENGLISH
MIX
:Memoriza uma emissora para cada botão predefinido,
OFF
:Desativa.
OFF
:Desativa. ( 9)
FUNCTION
] e a informação de música se
] é selecionado.
Busca de uma emissora
Pressione repetidamente para selecionar TUNER.
1
2
Pressione repetidamente (ou pressione / no
RC-406) para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3
Pressione S/T (ou pressione S/ no RC-406) para buscar
uma emissora.
•
Para mudar o método de busca para S/T: Pressione
repetidamente.
AUTO1 : Busca automática de uma emissora.
AUTO2 : Busca uma emissora predefinida.
MANUAL : Busca manual de uma emissora.
•
Para armazenar uma emissora: Mantenha pressionado um dos botões numéricos
(
1
a 6).
•
Para selecionar uma emissora armazenada: Pressione um dos botões numéricos
(
1
a 6) (ou pressione um dos botões numéricos (1 a 6) no RC-406).
Sintonização de acesso direto (usando o RC-406)
Pressione
1
direto.
2
Pressione os botões numéricos para introduzir uma frequência.
3
Pressione para buscar uma emissora.
•
Para cancelar, pressione ou
•
Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a
sintonização de acesso direto será cancelada automaticamente.
DIRECT
para entrar no modo de sintonização de acesso
DIRECT
.
PORTUGUÊS
5
Page 6
RÁDIO
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
1
2
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em
seguida, pressione-o.
3
Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
].
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
MONO SETON
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
PTY SEARCH
YES
:Começa a memorizar automaticamente 6 emissoras com boa recepção.; NO:Cancela.
•
Selecionável somente se [
:Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo pode ser perdido.;
: O aparelho mudará temporariamente para um programa de notícias, se disponível. ;
: Muda para outra emissora somente na região específica usando o controle “AF”.;
: Busca automaticamente outra emissora que esteja transmitindo o mesmo programa na mesma rede
Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não estiver boa.;
:Permite que o aparelho mude temporariamente para informações de tráfego, se disponível (“TI”
acende-se).;
1
Pressione o botão de volume para entrar na seleção de idioma PTY.
2
Gire o botão do volume para selecionar o idioma PTY (
seguida, pressione-o.
3
Gire o botão do volume para selecionar o Tipo de Programa disponível (consulte a coluna direita).
4
Pressione S/T para iniciar a busca.
OFF
:Cancela.
NORMAL
] for selecionado para [
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
PRESET TYPE
OFF
:Cancela.
]. ( 5)
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da emissora Radio Data System .;
OFF
Predefinição:
OFF
: Cancela.
OFF
:Cancela.
OFF
:Cancela.
) e, em
:Cancela.
Tipo de Programa disponível para PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
(música),
NATION M
O aparelho buscará o tipo de programa classificado em [
[
MUSIC
XX
] se selecionado.
• [MONO SET
•
Se o volume for ajustado durante a recepção de informação de tráfego ou
]/ [
selecionável quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
boletim de notícias, o volume ajustado será memorizado automaticamente.
Será aplicado na próxima recepção de informações de tráfego ou boletim
de notícias.
NEWS SET
Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no Brasil.
(informação),
ROCK M
OLDIES, FOLK M
]/ [
REGIONAL
(música),
CLASSICS, OTHER M
(música),
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASY M
(música),
JAZZ, COUNTRY
(música)
]/ [
AF SET
]/ [TI]/ [
(música),
SPEECH
PTY SEARCH
LIGHT M
,
] ou
,
] só é
,
6
Page 7
USB / iPod / ANDROID
Inicie a reprodução
A fonte muda automaticamente e a reprodução
começa.
Terminal de entrada USB
USB
CA-U1EX (máx.: 500mA)
(acessório opcional)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório
1
*
ou cabo acessório do
opcional)
2
*
iPod/iPhone
3
ANDROID
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando.
*
2
Cabo micro USB 2.0
(disponível comercialmente)
*
Para selecionar a fonte USB/ IPOD/ ANDROID diretamente, pressione
iPodUSB
.
ParaNo painel frontalNo controle remoto
Reprodução / pausa
Retrocesso / avanço
4
*
rápido
Selecionar um arquivo
Selecionar uma pasta
Reprodução repetida
Reprodução aleatória
3
*
Quando conectar um dispositivo Android, a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” aparece. Siga as instruções para instalar o
aplicativo. Você também pode instalar a última versão do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de conectar. (
4
*
Para ANDROID: Aplicável somente quando [
5
*
Somente para arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC. Isso não funciona para iPod/ ANDROID.
6
*
Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [
Pressione
Mantenha S/T pressionado.Mantenha S/
Pressione
5
*
Pressione J/K.
6
*
Pressione repetidamente.
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
*
Pressione repetidamente.
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Mantenha pressione para selecionar
BROWSE MODE
MODE OFF
.
S
/T.Pressione S/.
Pressione
pressionado.
Pressione
: Arquivo MP3/WMA/WAV/FLAC
: iPod ou ANDROID
: Arquivo MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou
ANDROID
ALL RANDOM
] está selecionado. ( 8)
]/ [
BROWSE MODE
] está selecionado. ( 8)
.
/ .
.
12)
PORTUGUÊS
7
Page 8
USB / iPod / ANDROID
Selecionar o modo de controle
Com a fonte IPOD selecionada, pressione
repetidamente.
MODE ON
: Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, você ainda
pode realizar a reprodução/pausa, salto de arquivo, avanço
MODE OFF
Com a fonte ANDROID selecionada, pressione
repetidamente.
BROWSE MODE
HAND MODE
rápido ou retrocesso a partir do aparelho.
: Controle o iPod a partir deste aparelho.
: Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho
através do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY instalado no
dispositivo Android.
: Controle o dispositivo Android com o próprio dispositivo
Android a partir outros aplicativos de reprodução de mídia
instalados no dispositivo Android. No entanto, você ainda
pode reproduzir/pausar e saltar um arquivo a partir deste
aparelho.
iPodUSB
iPodUSB
Selecionar uma memória de música
Pressione
iPodUSB
As canções armazenadas na seguinte unidade serão reproduzidas.
•
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (classe de
armazenamento em massa).
•
Memória selecionada de um dispositivo de múltiplas memórias.
repetidamente.
Audição de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Enquanto escuta TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, conecte o iPod/
iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
•
O aparelho gerará o som desses aplicativos.
Selecionar um arquivo de uma pasta/lista
Pressione .
1
2
Gire o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida,
pressione-o.
3
Gire o botão do volume para selecionar um arquivo e, em seguida, pressione-o.
Busca rápida
Se tiver muitos arquivos, você pode buscar através deles rapidamente.
Gire o botão do volume rapidamente para pesquisar através da lista
rapidamente.
–
Não aplicável para iPod.
(ou)
Pressione S/T para buscar a uma porcentagem de busca de salto
predefinida. (
•
Manter S/T pressionado busca a uma porcentagem de 10%.
–
Não aplicável a arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC.
Busca alfabética (aplicável apenas para iPod)
Você pode buscar um arquivo de acordo com o primeiro caractere.
Gire o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca de caractere.
Gire o botão do volume para selecionar o caractere.
Para buscar um caractere diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “
Pressione S/T para mover para a posição de entrada.
• Você pode introduzir até 3 caracteres.
Pressione o botão de volume para iniciar a busca.
•
Para retornar à pasta raiz/ primeiro arquivo/ menu inicial, pressione 5.
•
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
•
Para cancelar, mantenha pressionado.
•
Para iPod, aplicável somente quando [
•
Para ANDROID, aplicável somente quando [
9, [SKIP SEARCH
])
MODE OFF
BROWSE MODE
] estiver selecionado.
] estiver selecionado.
”.
*
8
Page 9
USB / iPod / ANDROID
Busca direta de música (usando o RC-406)
Pressione
DIRECT
1
2
Pressione os botões numéricos para introduzir um número de arquivo.
3
Pressione para buscar uma música.
•
Para cancelar, pressione ou
•
Não disponível se a reprodução aleatória estiver selecionada.
•
Não aplicável para iPod e ANDROID.
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
1
2
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e,
em seguida, pressione-o.
3
Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
USB
MUSIC DRIVEDRIVE CHANGE
SKIP SEARCH0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
.
DIRECT
.
automaticamente e a reprodução começa.
Repita os passos de
porcentagem de busca de salto sobre todos os arquivos.
:A próxima unidade ([
1
a 3 para selecionar as unidades subsequentes.
DRIVE 1
: Durante a audição de iPod ou ANDROID, seleciona a
FUNCTION
] a [
DRIVE 5
].
Predefinição:
]) é selecionada
AUX
Preparação:
Selecione [
ON
] para [
BUILT-IN AUX
Comece a escutar
Conecte um player de áudio portátil (disponível comercialmente).
1
Conector de entrada auxiliar
Miniplugue estéreo de 3,5 mm (1/8 polegadas) com
conector em forma de “L” (disponível comercialmente)
2
Pressione repetidamente para selecionar AUX.
3
Conecte o player de áudio portátil e inicie a reprodução.
XX
Defina o nome do componente AUX
Enquanto estiver escutando um player de áudio portátil conectado ao aparelho...
1
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
2
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
3
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
4
Gire o botão do volume para selecionar um item e, em seguida,
pressione-o.
AUX
(predefinição)/
5
Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
]. ( 5)
Player de áudio portátil
SYSTEM
AUX NAME SET
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
FUNCTION
] e, em seguida,
].
] e, em seguida,
PORTUGUÊS
9
Page 10
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte…
1
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
2
Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
3
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e,
em seguida, pressione-o.
4
Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
5
Mantenha pressionado para sair.
(ou usando o RC-406)
1
Pressione
AUD
2
Pressione J / K para selecionar um item e, em seguida, pressione
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
SUB-W LEVEL –15
BASS LEVEL–8
MID LEVEL–8
TRE LEVEL–8
EQ PRO
(Esta definição é armazenada em [
para entrar em [
.
a
+15 (0
a +8 (+2)
a +8 (+1)
a +8 (+1)
Ajusta o nível de saída do subwoofer.
)
Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste,
selecione a fonte que deseja ajustar.)
USER
AUDIO CONTROL
AUDIO CONTROL
].)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ60/ 80/ 100/ 200
BASS LEVEL–8
a +8 (+2):Ajusta o nível.
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
BASS EXTENDON
:Ativa os graves estendidos.;
MID ADJUST MID CTR FRQ0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K
MID LEVEL–8
a +8 (+1):Ajusta o nível.
MID Q FACTOR0.75/ 1.00/ 1.25
TRE ADJUST TRE CTR FRQ10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K
TRE LEVEL–8
a +8 (+1):Ajusta o nível.
FUNCTION
] e, em seguida,
].
: Seleciona a frequência central.
:Ajusta o fator de qualidade.
OFF
:Cancela.
:Seleciona a frequência central.
:Ajusta o fator de qualidade.
:Seleciona a frequência central.
].
Predefinição:
PRESET EQDRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
BASS BOOSTLV1/ LV2/ LV3
LOUDNESSLV1/ LV2
SUBWOOFER SET ON
LPF SUBWOOFER THROUGH
SUB-W PHASEREVERSE
XX
FADERR15
BALANCEL15
VOLUME OFFSET
SOUND RECNSTR
(Reconstrução do som)
•
Só será possível selecionar [
[
SUB-W PHASE
•
Só será possível selecionar [
[
SUBWOOFER SET
NATURAL/ USER
musical. (Selecione [
[
DRIVE EQ
ou o ruído de rodagem dos pneus.
som bem balanceado a um nível de volume baixo.;
:Ativa a saída do subwoofer.;
160HZ
enviados ao subwoofer.
acordo com a saída dos alto-falantes para um desempenho ótimo. (Selecionável
somente se uma definição diferente de [
[
LPF SUBWOOFER
Para AUX:
volume de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de realizar o ajuste.)
ON
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e
restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de
dados de áudio.;
] se [
SWITCH PREOUT
] for definido para [ON].
:Seleciona um equalizador predefinido adequado ao gênero
USER
] para usar as definições feitas em [
] é um equalizador predefinido que reduz os ruídos de fora do automóvel
:Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.;
:Seleciona as suas frequências baixas e altas preferidas para produzir um
OFF
:Cancela.
:Todos os sinais são enviados ao subwoofer.;
:Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85Hz/ 120Hz/ 160Hz são
(180°)/
NORMAL
(0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de
THROUGH
].)
a
F15 (0
):Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes frontais e traseiros.
a
R15 (0
):Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes esquerdos e direitos.
–8
a +8(0) ; Para outras fontes: –8 a 0:Predefina o nível inicial do
OFF
:Cancela.
SUB-W LEVEL
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
] for definido para [
]/ [
LPF SUBWOOFER
OFF
:Cancela.
85HZ/ 120HZ
] for selecionada para
]/ [
LPF SUBWOOFER
SUB-W
]. ( 4)
]/ [
SUB-W PHASE
EQ PRO
OFF
/
].)
:Cancela.
/
]/
] se
10
Page 11
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Defina o regulador de luminosidade
Mantenha
desativar o regulador de luminosidade.
•
DISP (DIMMER)
Se você definiu [
botão pressionado.
DIMMER TIME
pressionado para ativar ou
], ele será cancelado ao manter este
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo
1
[
FUNCTION
2
3
4
5
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
DIMMER
BRIGHTNESS0
TEXT SCROLLAUTO/ ONCE
].
Gire o botão de volume para selecionar [
seguida, pressione-o.
Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a
tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.
Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado/
ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
Mantenha pressionado para sair.
Escureça a iluminação do mostrador.
ON
:O regulador de luminosidade é ativado.;
DIMMER TIME
luminosidade.
1
Gire o botão do volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida,
2
Gire o botão do volume para ajustar a hora [
(Predefinição: [
— 31: Selecione o seu nível de brilho preferido para a iluminação do
mostrador.
automaticamente, ou rolar uma só vez.;
:Defina a hora de ativar e desativar do regulador de
pressione-o.
pressione-o.
ON
]:
6:00 PM
:Selecione se é para rolar a informação no mostrador
DISPLAY
] e, em
Predefinição:
OFF
:Cancela.
OFF
] e, em seguida,
; [
OFF
]:
6:00 AM
)
OFF
:Cancela.
SintomaSolução
O som não pode ser ouvido.
A mensagem “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON” é exibida
no visor.
A mensagem “PROTECTING SEND
Geral
SERVICE” é exibida no visor.
•
O som não pode ser ouvido.
•
O aparelho não é ligado.
•
A informação que aparece no
mostrador está incorreta.
O aparelho não funciona.
•
A recepção de rádio está ruim.
•
Um ruído estático é produzido ao
Rádio
escutar rádio.
XX
“READING” continua piscando.Não use demasiados níveis hierárquicos ou pastas.
O tempo decorrido de reprodução não
está correto.
Os caracteres corretos não são
exibidos (por exemplo, nome do
álbum).
“NA FILE”
“READ ERROR”Copie os arquivos e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não resolver o
USB / iPod
“NO DEVICE”Conecte um dispositivo USB e altere a fonte para USB de novo.
“COPY PRO”Um arquivo com proteção contra cópias está sendo reproduzido.
“NA DEVICE”Conecte um dispositivo USB suportado e verifique as conexões.
“NO MUSIC”Conecte um dispositivo USB que contenha arquivos de áudio reproduzíveis.
“iPod ERROR”
•
Ajuste o volume ao nível ótimo.
•
Verifique os cabos e conexões.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de
alto-falante estejam isolados adequadamente. Ligue a alimentação novamente.
Envie o aparelho para o centro de assistência técnica mais próximo.
Limpe os conectores. (
Reinicie o aparelho. (
Conecte a antena firmemente.
Isso ocorre devido à maneira como as faixas são gravadas.
Este aparelho só pode exibir letras maiúsculas, números e um número limitado de
símbolos. (
Certifique-se de que a mídia contenha arquivos de áudio suportados. (
problema, reinicialize o dispositivo USB ou use outro dispositivo USB.
•
Reconecte o iPod.
•
Reinicialize o iPod.
12)
3)
5)
12)
PORTUGUÊS
11
Page 12
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASREFERÊNCIAS
SintomaSolução
•
O som não pode ser ouvido
durante a reprodução.
•
O som é gerado somente pelo
dispositivo Android.
Não é possível reproduzir em
[
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING”
continua piscando.
A reprodução está intermitente
ou o som salta.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
].
•
Reconecte o dispositivo Android.
•
Se estiver em [
de reprodução de mídia no dispositivo Android e inicie a
reprodução.
•
Se estiver em [
de reprodução de mídia atual ou use outro aplicativo de
reprodução de mídia.
•
Reinicie o dispositivo Android.
•
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não é capaz de encaminhar o sinal de áudio para o
aparelho. (
•
Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esteja
instalado no dispositivo Android. (
•
Reconecte o dispositivo Android e selecione o modo de controle
apropriado.
•
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não suporta [
•
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
•
Reconecte o dispositivo Android.
•
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não suporta [
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
•
Reconecte o dispositivo Android.
•
Reinicie o dispositivo Android.
HAND MODE
HAND MODE
13)
BROWSE MODE
BROWSE MODE
], inicie qualquer aplicativo
], reinicie o aplicativo
7)
]. ( 13)
]. ( 13)
Manutenção
Limpeza do aparelho
Limpe eventuais resíduos do painel frontal com um pano macio.
Limpeza do conector
Retire o painel frontal e limpe o conector gentilmente com um pincel
macio, tomando cuidado para não danificar o conector.
Mais informações
Visite também o website <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
–
Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente de itens compatíveis
–
Aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY para Android™
–
Quaisquer outras informações mais recentes
Geral
Você pode encontrar informações detalhadas e notas sobre os arquivos de áudio reproduzíveis num manual online no
seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Sistema de arquivos de dispositivo USB reproduzível: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os arquivos de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível dependendo dos
tipos ou condições da mídia ou dispositivo.
Sobre dispositivos USB
•
Este aparelho pode reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC armazenados num dispositivo de classe de armazenamento
em massa USB.
•
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
•
Conectar um cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa reprodução anormal.
•
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1 A.
Conector (parte traseira do painel frontal)
12
Page 13
REFERÊNCIAS
Sobre iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
•
Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver exibido no iPod.
•
Dependendo da versão do sistema operacional do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste
aparelho.
Sobre dispositivo Android
•
Este aparelho suporta Android SO 4.1 e acima.
•
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar Android Open Accessory (AOA)2.0
totalmente.
•
Se o dispositivo Android suportar tanto dispositivo de armazenamento em massa e AOA 2.0, este aparelho
reproduzirá sempre através de AOA 2.0, como prioridade.
Silenciamento ao receber uma chamada telefônica
Conecte o fio MUTE ao seu telefone usando um acessório de telefone comercial. ( 15)
Quando uma chamada for recebida, “CALL” aparecerá.
•
Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, pressione . “CALL” desaparece e o
sistema de áudio retoma a reprodução.
“CALL” desaparecerá quando a chamada terminar.
anterior.)
(O sistema de áudio pausa.)
(O sistema de áudio retoma a operação
Mudar a informação no mostrador
Cada vez que você pressionar
•
Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (p. ex., nome da
emissora, tempo de reprodução) aparecerá.
Nome da fonteInformação no mostrador
STANDBYNome da fonte
TUNERFrequência
USB
IPOD ou ANDROIDTítulo da faixa/Artista
AUXNome da fonte
*
Apague a informação no mostrador.
DISP
, a informação no mostrador mudará.
(*) Relógio (de volta ao início)
(*) Relógio (de volta ao início)
(Somente para emissoras FM Radio Data System)
Nome da emissora (*) RadioText RadioText+ Título/Artista Frequência
Relógio
(de volta ao início)
(Para arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Título da faixa/Artista (*) Título do álbum/Artista Nome da pasta
Nomes do arquivo
Relógio
Tempo de reprodução Relógio (de volta ao início)
(*) Título do álbum/Artista Tempo de reprodução
(de volta ao início)
(*) Relógio (de volta ao início)
PORTUGUÊS
13
Page 14
Advertência
•
Este aparelho só pode ser usado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com
terra negativa.
•
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de fazer as conexões e a montagem.
•
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassi do
automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
•
Isole os fios não conectados com fita isolante para prevenir um curto-circuito.
•
Certifique-se de aterrar de novo este aparelho ao chassi do carro após a instalação.
Precaução
•
Para o propósito de segurança, encarregue as conexões e a montagem a profissionais.
Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
•
Instale este aparelho no console de seu veículo. Não toque nas partes de metal deste
aparelho durante e logo após o uso do aparelho. As partes de metal, tais como o
dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
•
Não conecte os fios [ dos alto-falantes ao chassi do automóvel ou fio terra (preto),
nem os conecte em paralelo.
•
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
•
Se a fiação elétrica do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, conecte o fio
de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
•
Mantenha todos os cabos afastados das partes metálicas que efetuam dissipação de
calor.
•
Após instalar o aparelho, verifique se as lâmpadas de freio, pisca-piscas, limpador, etc.
do veículo estão funcionando adequadamente.
•
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estejam em contato
com o chassi do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a
mesma capacidade.
Procedimento básico
1
Retire a chave da ignição e, em seguida, desconecte
o terminal
2
Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da fiação elétrica. ( 15)
3
Instale o aparelho no seu carro.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no
painel de instrumentos).
4
Conecte o terminal [ da bateria do automóvel.
5
Reinicie o aparelho. ( 3)
[
da bateria do carro.
Instalação do aparelho (montagem no painel de instrumentos)
Instale a fiação elétrica
necessária. (
15)
Enganche o lado superior
Oriente a placa de guarnição como
ilustrado antes de instalar.
Dobre as linguetas apropriadas para fixar a
manga de montagem firmemente em posição.
Como retirar o aparelho
1
Destaque o painel frontal.
2
Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos
orifícios em ambos lados da placa de guarnição e,
em seguida, puxe-o.
3
Insira as chaves de extração profundamente nas
ranhuras em cada lado e, em seguida, siga as
setas mostradas à direita.
Painel de instrumentos
do seu carro
14
Page 15
Conexão da fiação elétrica
Fusível (10 A)
Saída traseira/subwoofer
IMPORTANTE :
personalizada, disponível no comércio, específica para o seu automóvel, e encarregar
o trabalho de instalação a profissionais para sua segurança. Consulte o revendedor de
áudio automotivo.
Quando conectar a um amplificador externo, conecte o seu fio de terra ao chassi do
automóvel para evitar danos ao aparelho.
Recomendamos a instalação do aparelho com uma fiação elétrica
Lista de peças para
instalação
(A)
Painel frontal
Azul claro/amarelo
(Fio de controle remoto de volante)
Azul
(Fio de controle de antena)
Amarelo (Fio da bateria)
Vermelho (Fio de ignição)
Azul/branco (Fio de controle
de alimentação)
P. CONT
Azul (A5)
Vermelho (A4)
Amarelo (A7)
Conectores ISO
Terminal da antena
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Ao adaptador de controle remoto de volante
(Não usado)
ANT CONT
Não permita que o fio saia da lingueta.
Conexão dos conectores ISO em alguns
automóveis
Pode ser necessário modificar a fiação elétrica fornecida
como mostrado abaixo.
Fio de ignição
(Vermelho)
UnidadeVeículo
Fio da bateria
(Amarelo)
Fiação padrão
A4 (Vermelho)
A7 (Amarelo)
Pino
A4 Vermelho
A5 Azul
A6 Laranja/branco
A7 Amarelo
A8 Preto
B1
Roxo
]
B2
Roxo/preto
B3
Cinza
]
B4
Cinza/preto
B5
Branco
]
B6
Branco/preto
B7
Verde
]
B8
Verde/preto
Cor e função
[
[
[
[
:
Ignição (ACC)
:
Controle de potência
:
(Não usado)
:
Bateria
:
Conexão à terra
:
Alto-falante traseiro (direito)
:
Alto-falante frontal (direito)
:
Alto-falante frontal
(esquerdo)
:
Alto-falante traseiro
(esquerdo)
(B)
Placa de guarnição
(C)
Manga de montagem
(D)
Chicote de fiação
(E)
Chave de extração
PORTUGUÊS
15
Page 16
ESPECIFICAÇÕES
FM Gama de frequência76,0 MHz — 108,0 MHz (espaço de 100 kHz)
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou
importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio
ambiente.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.