KENWOOD KDC-X959 User Manual

0 (0)
KENWOOD KDC-X959 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KDC-X959

AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD

MODE D’EMPLOI

COMPACT

DIGITAL AUDIO

© B64-2258-00 (KV)

Table des matiéres

Précautions de sécurité..............

4

A propos du RDS .......................

5

Remarques sur la lecture de

 

MP3/WMA ...............................

6

Au sujet des CD .........................

8

Caractéristiques générales .........

9

Alimentation Sélectionner la source Volume

Atténuateur Bruit System Q

Commande du son

Réglages des enceintes & woofer Changement du mode d'affichage

Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type A" ou le "Display Type B"

Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type C" ou le "Display Type D"

Sélection du papier peint

 

Téléchargement d’images

 

Sortie sans fading

 

Façade antivol

 

Nomination de Station/Disque

 

(SNPS/DNPS)

 

Sélection de l'affichage d'entrée

 

auxiliaire

 

Système double zone

 

Fonctions du tuner ...................

22

Mode d'accord

 

Accord

 

Syntonisation à accès direct

 

Mémoire de station pré-réglée

 

Entrée en mémoire automatique

 

Accord pré-réglé

 

SNPP (Lecture par préréglage de nom de

station)

 

Fonctions RDS ..........................

24

PTY (Type de Programme)

 

Enregistrement d'une station comme

 

PTY

 

Pré-régler le type de programme

 

Défilement de texte radio

 

Fonctions de contrôle de

 

CD/MP3/WMA/disque externe

 

................................................

27

Lire des CD & MP3/WMA

 

Lire un disque extérieur

 

Avance rapide et retour

 

Recherche de plages

 

Recherche d'album

 

Recherche de plage directe

 

Recherche directe d'album

 

Répétition de plage / album

 

Balayage des plages

 

Lecture aléatoire

 

Lecture aléatoire du chargeur

 

Sélection d'album

 

Défilement du Texte/Titre

 

DNPP (Disc Name Preset Play)

 

A propos du menu ....................

32

A propos du menu

 

Code de sécurité

 

Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l'horloge Réglage de la date

Mode date

Synchronisation de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) Réglage du contraste

Variateur d'intensité System Q

Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré

Configuration du système Double Zone B.M.S. (Bass Management System)

Compensation de la fréquence par B.M.S.

Informations routières

CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette)

Défilement du texte

Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire incorporé

Sélection du papier peint

Opérations de base de la

 

télécommande .......................

38

Accessoires...............................

41

Procédure d’installation ...........

41

Connexion des câbles sur les

 

prises......................................

42

Installation ................................

43

Guide de depannage .................

45

Spécifications ...........................

51

— 3 —

Français

Précautions de sécurité

2AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:

Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.

Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm2 (AWG18) afin d’éviter tous risques de détérioration ou d’endommagement du revêtement des câbles.

Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.

Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l’appareil.

Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil ou lui faire subir de chocs importants. L’appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre.

2ATTENTION

Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:

Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.

N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil.

N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.

Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision.

Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil.

Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.

Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.

Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil.

Ne pas exercer un effort trop important en déplaçant la façade. Cela pourrait l’endommager.

Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur la façade, sinon l'unité sera endommagée ou une panne risque de se produire.

4 —

INFORMATION IMPORTANTE

A propos du changeur de disques/lecteur de CDs à connecter:

Pour connecter à cet appareil un changeur de disque avec commutateur "O-N", réglez ce dernier sur "N".

Précautions à prendre en cas de connexion avec des chargeurs / ou lecteurs CD mis sur le marché en 1997 ou avant.

Lorsque vous connectez un modèle sans commutateur "O-N", il est possible qu'il soit nécessaire d'utiliser le câble de conversion CA-DS100 disponible en option. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Kenwood.

Le changeur de disques ne fonctionne pas s’il est raccordé sans utiliser ces options. Si un modèle sans bouton "O-N" est

connecté, certaines fonctions et informations non disponibles et ne pouvant pas être affichées sont générées.

Notez qu'aucun des changeurs KDC-C100, KDC-C302, C205, C705 et ceux de marques autres que Kenwood ne peuvent être connectés.

Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.

Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD

Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil.

REMARQUE

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.

REMARQUE

Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil retourne aux réglages de l'usine quand la touche de réinitialisation est pressée. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance.

Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.

Touche de réinitialisation

Nous vous recommandons d’utiliser la fonction de code de sécurité (voir p.34) pour empêcher tout vol.

Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.

Condensation sur la lentille

Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.

Nettoyage des contacts de la façade

Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.

Nettoyage de l’appareil

Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.

La pulvérisation directe de produit de

nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.

Nettoyage de la fente à CD

De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.

A propos du RDS

RDS (Radio Data System)

RDS est un service utilisé par des stations radio pour transmettre des données en plus du signal radio ordinaire. Quand une station RDS est reçue, vous pouvez savoir immédiatement quelles sortes de données sont transmises en regardant le nom du programme qui apparaît sur l’affichage après la fréquence. L’indicateur RDS s’allume quand une station RDS est reçue.

Alarm

Lorsqu’une émission d’urgence (annonçant des catastrophes, etc.) est diffusée, la fonction actuelle sera interrompue pour ralentir l’avertissement reçu dans les conditions suivantes:

pendant la réception du tuner, ou lorsque la fonction d’informations routières est activée.

— 5 —

Français

Remarques sur la lecture de MP3/WMA

Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3)/WMA.

Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA, faites attention aux restrictions suivantes.

Supports acceptables

Saisie de la balise ID3 et Description du Contenu

La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.

Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet

Entrer les noms des fichiers et des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le

dossiers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veuillez utiliser le formatage complet lorsque vous utilisez un CD-RW.

Les caractères de la liste des codes sont

 

 

 

 

 

 

Si vous utilisez le formatage rapide, la lecture pourrait s'avérer

 

 

 

 

 

 

les seuls noms de fichier et de dossier

 

 

 

 

impossible.

 

 

 

pouvant être saisis et affichés. Si vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formats de support acceptables

utilisez d'autres caractères pour ces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet

entrées, les noms de fichier et de dossier

 

 

 

 

 

 

appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")

ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés

et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du

correctement en fonction du graveur de CD utilisé.

fichier sont indiqués entre parenthèses.

L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont

• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)

l'extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA).

• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)

Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la

• Joliet (64 caractères)

liste des codes peut ne pas être lu correctement.

• Romeo (128 caractères)

 

 

 

 

 

 

 

Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier

Graver des fichiers sur un support

long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du

Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé,

logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers

l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient

et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité

beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type

sont restreints aux limitations suivantes:

MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la

• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8

lecture des fichiers MP3/WMA.

• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255

De plus, il faut un certain temps pour que l'appareil se déplace vers le

• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier: 64

fichier MP3/WMA suivant ou la recherche de piste ou d'album risque

de ne pas être effectuée correctement.

• Nombre maximum de dossiers: 100

Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager

Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-

les enceintes.

dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de

fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.

• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas

 

de type MP3/WMA portant l'extension MP3/WMA.

Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD

L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type

Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données WMA

MP3/WMA comme des fichiers MP3/WMA si ils ont l'extension

à l'aide d'un codeur WMA.

MP3.

• Débit de Transfer: 48k — 192 kbps

• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont

• Fréquence d'échantillonage: 32k, 44.1k 48k Hz

pas de type MP3/WMA.

Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers

 

MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez

 

l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge

 

jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".

 

— 6 —

 

Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA

Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche d’album, la recherche de plage ou pour la sélection d’album, les fichiers et dossiers sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le graveur de CD.

Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.

Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante est sujet à une recherche d’album, recherche de plage ou de sélection d'album comme indiqué ci-dessous.

Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média

Lorsqu'une recherche de plage est effectuée pour le fichier ¡$ en

cours de lecture...

Numéro de

Opération de la touche

 

Fichier en cours

4 Touche

¢ Touche

 

Début de la fichier

 

Lorsqu'une recherche d'album est effectuée pour le fichier ¡$ en

cours de lecture ...

Numéro d'dossier

 

Opération de la touche

en cours

AM Touche

FM Touche

Quand sélection d’album est sélectionnée avec le fichier ¡$ en

cours de lecture, pour se déplacer de dossier en dossier...

Numéro d'dossier

 

Opération de la touche

 

 

 

AM Touche

FM Touche

en cours

4 Touche

¢ Touche

Dossier

Fichier

Racine

Niveau 1

Niveau 3

Niveau 2

Niveau 4

— 7 —

Français

Au sujet des CD

Manipulation des CD

Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.

Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc.

Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.

Lors de l'utilisation d'un nouveau CD

Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.

Bavures

Bavures

Nettoyage de CD

Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.

Retrait des CD

Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale.

CD qui ne peuvent être utilisés

Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.

Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.

Ne pas utiliser de CD ne comportant la marque .

Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).

Accessoires de CD

Ne pas utiliser d'accessoires de type disque

CD.

— 8 —

Rangement des CD

Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.

Rangez les CD dans leur boîtier.

Caractéristiques générales

uS.A

d

ATT/

LOUD

SRC

Q/

AUD

 

Touche de déverrouillage

¢FM

4

/

AM/ MENU

NF

DISP/

NAME.S

Alimentation

Allumer l'alimentation

Appuyez sur la touche [SRC].

Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 34) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".

Eteindre l'alimentation

Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.

Sélectionner la source

Appuyez sur la touche [SRC].

 

Source requise

Affichage

Tuner

"TUNER"

CD

"Compact Disc"

Disque extérieur

"DiscChanger"

Entrée auxiliaire

"AUX"

Veille (Mode éclairage seulement)

"ALL OFF"

"AUX" apparaît au niveau de l’entrée auxiliaire intégrée de cette unité et des entrées auxiliaires optionnelles.

Saisissez un nom d’entrée auxiliaire dans <Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire> (page 20) afin de faire apparaître l’affichage individuel.

L’exemple ci-dessus montre l’écran affiché lorsque le type d’affichage est "Display Type A". L’indicateur de fonction n’est affiché que si le type d’affichage est "Display Type A".

— 9 —

Français

Caractéristiques générales

Volume

Augmenter le volume

Appuyez sur la touche [u].

Baisser le volume

Appuyez sur la touche [d].

1Sélectionnez la source à régler

Appuyez sur la touche [SRC].

2Sélectionnez le type de son

Appuyez sur la touche [Q].

Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change.

Réglage du son

Affichage

Atténuateur

Baisser le volume rapidement.

Appuyez sur la touche [ATT].

Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est activé ou désactivé.

Lorsqu'elle est activée, "ATT ON" est affiché.

Bruit

Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.

Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.

Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 seconde, le système Bruit est activé ou désactivé. Lorsqu'elle est activée, "LOUD ON" est affiché.

System Q

Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.

Flat (Normal)

"FLAT"

Mémoire utilisateur

"User Preset"

Rock

"ROCK"

Pops (Musique pop)

"POPS"

Easy (Ambiance)

"EASY"

Top 40

"TOP 40"

Jazz

"JAZZ"

Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 10).

Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglages des enceintes & woofer> (page 12).

D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes.

Commande du son

1Sélectionnez la source pour l'ajustement

Appuyez sur la touche [SRC].

2Entrez en mode de commande du son

Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.

3Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.

10 —

4Ajustez l'élément audio

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Elément

 

 

 

d'ajustement

Affichage

Gamme

 

Fréquences centrales

"Bass FRQ"

60/70/80/100 ou 150 (Hz)

grave

 

 

 

Niveau des graves

"Bass"

–8 — +8

 

Facteur de qualité Q

"Bass Q"

1,00/1,25/1,50/2,00

 

des graves

 

 

 

Extension des graves

"Bass EXT"

Activé/Désactivé

 

Fréquences centrales

"Middle FRQ"

0,5/1,0/1,5/2,0

(kHz)

moyennes

 

 

 

Niveau des fréquences "Middle"

–8 — +8

 

moyennes

 

 

 

Facteur qualité Q

"Middle Q"

1,0/2,0

 

des fréquences

 

 

 

moyennes

 

 

 

Fréquences aiguës

"Treble FRQ"

10,0/12,5/15,0/17,5 (kHz)

centrales

 

 

 

Niveau des aigus

"Treble"

–8 — +8

 

Balance

"Balance"

Gauche 15 — Droite 15

Balance avant/arrière

"Fader"

Arrière 15 — Avant 15

Niveau sans fading

"NF Level"

–15 — +15

 

Filtre passe-haut

"HPF Front"

Aucun/40/60/80/100/

avant*

 

120/150/180/220

(Hz)

Filtre passe-haut

"HPF Rear"

Aucun/40/60/80/100/

arrière

 

120/150/180/220

(Hz)

Filtre passe-bas sans

"LPF NF"

50/80/120/Aucun

(Hz)

fading*

 

 

 

Phase sans fading*

"NF Phase"

Normal (0°)/

 

 

 

Vers l'arrière (180°)

 

Compensation

 

 

 

du volume

"Volume Offset" –8 — ±0

 

En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences centrales graves changent de la manière suivante.

Facteur de qualité Q

Fréquence centrale des Basses

des graves

 

1,00/1,25/1,50

60/70/80/100

2,00

60/70/80/150

Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%.

Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être

réglé différemment du volume de base.

*: Ce mode est disponible uniquement lorsque <Sortie sans fading> (page 19) est activé.

5Sortez du mode de commande du son

Appuyez sur la touche [AUD].

— 11 —

Français

Caractéristiques générales

Réglages des enceintes & woofer

La fonction de réglage des enceintes permet d'effectuer ceux du System Q avec précision suivant le type d'enceinte utilisé.

Le réglage du woofer permet de configurer le réseau suivant le type de subwoofers.

1Entrez en Veille

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".

2Entrez en mode de réglage des enceintes et du woofer

Appuyez sur la touche [Q].

"Speaker Setting" est affiché.

3Sélectionnez le mode de réglage

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on bascule entre le mode de réglage des enceintes et le mode de réglage du woofer.

4Sélectionnez le type d'enceinte et de woofer

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.

En mode de réglage des enceintes

 

 

Type d'enceinte

Affichage

 

ETEINT

"OFF"

 

Pour enceinte 5 & 4 pouces

"5/4 inch"

 

Pour enceinte 6 & 6x9 pouces

"6*9/6inch"

 

Pour enceinte OEM

"O.E.M."

En mode de réglage du woofer

 

 

Type de woofer

Affichage

 

ETEINT

"Woofer OFF"

 

12 pouces type A

"12in type A"

 

10 pouces type A

"10in type A"

 

12 pouces type B

"12in type B"

10 pouces type B

"10in type B"

12 pouces type C

"12in type C"

10 pouces type C

"10in type C"

8 pouces type

"8inch"

12 pouces type D

"12in type D"

10 pouces type D

"10in type D"

5Sortez du mode de réglage des enceintes et du woofer

Appuyez sur la touche [Q].

Changement du mode d'affichage

Changer le mode d'affichage.

Appuyez sur la touche [DISP].

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le type d’affichage change comme indiqué ci-dessous.

Affichage

Mode d'affichage

 

"Display Type D"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage des informations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Display Type A"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en caractères

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage des informations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en caractères

"Display Type B"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icône du type de source

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage des informations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Display Type C"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en caractères

 

 

 

 

 

 

 

— 12 —

L'affichage de chaque partie peut être changé.

-Image:

<Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type C" ou le "Display Type D"> (page 16)

-Affichage des informations en caractères:

<Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type A" ou le "Display Type B"> (page 13)

<Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type C" ou le "Display Type D"> (page 16)

Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type A" ou le "Display Type B"

Lorsque le type d’affichage est "Display Type A" ou "Display Type B", le contenu affiché change.

"Display Type A"

 

 

 

 

 

Partie a de l’affichage des informations en

 

 

 

 

 

caractères

 

 

 

 

 

Partie b de l’affichage des informations en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

caractères

 

 

 

 

 

Partie c de l’affichage des informations en

 

 

 

 

 

"Display Type B"

 

caractères

 

 

 

 

 

 

 

Partie a de l’affichage des informations en

 

 

 

 

 

caractères

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partie b de l’affichage des informations en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

caractères

 

 

 

 

1Sélectionnez le type d'affichage

Appuyez sur la touche [DISP].

2Entrez en mode de contrôle de l'affichage

Appuyez sur la touche [S.A].

"Display Control" est affiché.

3Passage à la partie b de l’affichage des informations en caractères

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

Passage à la partie c de l’affichage des informations en caractères

(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule. La référence pour le contenu de l'affichage se trouve après l'explication de cette opération.

4Sortez du mode de contrôle de l'affichage

Appuyez sur la touche [S.A].

La partie c d’affichage des informations en caractères ne peut pas contenir les mêmes informations que la partie b d’affichage des informations en caractères.

— 13 —

Français

Caractéristiques générales

En source tuner

 

 

 

 

 

Titre de la plage

"TRACK-TITLE"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date & Horloge

"DATE+CLOCK"

 

Affichage de la partie b de l’affichage des informations en

 

 

(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")

 

 

 

Date

"DATE"

 

caractères

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")

 

 

Information

Affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nom de la station

"SNPS+FREQ"

 

Affichage de la partie c de l’affichage des informations en

 

 

Ou

 

 

 

 

caractères

 

 

 

Nom du service de programme ou Fréquence

 

 

 

Information

Affichage

 

 

Texte radio

"R-TEXT"

 

 

 

Analyseur de spectre & Horloge

"S/ANA+CLOCK"

 

 

Date & Horloge

"DATE+CLOCK"

 

 

 

 

 

 

Titre de la plage

"TRACK-TITLE"

 

 

(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")

 

 

 

Titre du disque

"DISC-TITLE"

 

 

Date

"DATE"

 

 

 

 

 

 

 

Nom du disque

"DNPS"

 

 

Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")

 

 

 

 

 

 

Rien

 

 

 

Fréquence

"Frequency"

 

 

 

 

 

 

 

Date

"DATE"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage de la partie c de l’affichage des informations en

 

 

Date & Horloge

"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"

 

caractères

 

 

 

 

 

• Le temps de localisation est toujours affiché dans la partie a.

 

 

Information

Affichage

 

 

 

• Pour l'enregistrement du nom de disque, référez-vous à la section

 

 

Analyseur de spectre & Horloge

"S/ANA+CLOCK"

 

 

 

<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).

 

 

 

 

 

 

 

 

Texte radio

"R-TEXT"

 

 

 

 

 

 

Rien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En source MP3/WMA

 

 

 

Date

"DATE"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date & Horloge

"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"

 

 

Affichage de la partie b de l’affichage des informations en

 

 

• La bande de fréquences est toujours affichée dans la partie a.

 

caractères

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

 

• Pour l'enregistrement des noms de stations, référez-vous à la

 

 

 

 

section <Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).

 

 

Nom du disque

"DNPS"

 

 

 

 

 

 

 

 

Nom du dossier

"FOLDER NAME"

 

 

 

 

 

 

 

 

Nom du fichier

"FILE NAME"

 

En source CD / disque extérieur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Titre de chanson & nom d'artiste

"TITLE/ARTIST"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage de la partie b de l’affichage des informations en

 

 

 

Nom d'album & nom d'artiste

"ALBUM/ARTIST"

 

caractères

 

 

 

 

 

Date & Horloge

"DATE+CLOCK"

 

 

Information

Affichage

 

 

 

 

(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")

 

 

 

 

 

Date

"DATE"

 

 

Nom du disque

"DNPS"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")

 

 

Titre du disque

"DISC-TITLE"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 —

 

 

 

 

 

 

 

Affichage de la partie c de l’affichage des informations en caractères

Information

Affichage

Analyseur de spectre & Horloge

"S/ANA+CLOCK"

Nom d'album & nom d'artiste

"ALBUM/ARTIST"

Titre de chanson & nom d'artiste

"TITLE/ARTIST"

Nom du fichier

"FILE NAME"

Nom du dossier

"FOLDER NAME"

Nom du disque

"DNPS"

Rien

 

Date

"DATE"

Date & Horloge

"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"

Le temps de localisation est toujours affiché dans la partie a.

Pour l'enregistrement du nom de disque, rérez-vous à la section <Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).

Le nom de l’album ne peut pas être affiché pendant la lecture du WMA.

Avec source d'entrée auxiliaire

Affichage de la partie b de l’affichage des informations en caractères

Information

Affichage

Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")

Date

"DATE"

Date & Horloge

"DATE+CLOCK"

(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")

Affichage de la partie c de l’affichage des informations en caractères

Information

Affichage

Analyseur de spectre & Horloge

"S/ANA+CLOCK"

Rien

 

Date

"DATE"

Date & Horloge

"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"

Le nom de l’entrée auxiliaire est toujours affiché dans la partie a.

Mode veille (Mode éclairage seulement)

Affichage de la partie b de l’affichage des informations en caractères

Information

Affichage

Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")

Date

"DATE"

Date & Horloge

"DATE+CLOCK"

(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")

Affichage de la partie c de l’affichage des informations en caractères

Information

Affichage

Rien

 

Date

"DATE"

Date & Horloge

"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"

"ALL OFF" est toujours affiché dans la partie a.

— 15 —

Français

Caractéristiques générales

Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type C" ou le "Display Type D"

Lorsque le type d’affichage est "Display Type C" ou "Display Type D", le contenu affiché change.

"Display Type C"

Partie a de l’image

Partie b de l’affichage des informations en caractères

"Display Type D"

Partie a de l’image

1Sélectionnez le type d'affichage

Appuyez sur la touche [DISP].

2Entrez en mode de contrôle de l'affichage

Appuyez sur la touche [S.A].

"Display Control" est affiché.

3Passage à la partie b de l’affichage des informations en caractères

Appuyez sur la touche [AM].

Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule. La référence pour le contenu de l'affichage se trouve après l'explication de cette opération.

Passage à la partie a de l’image

Appuyez sur la touche [FM].

Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule.

Affichage

Démonstration Film 1

Film 2

Film téléchargé

Analyseur de spectre 1

Analyseur de spectre 2

Analyseur de spectre 3

Analyseur de spectre 4

Analyseur de spectre 5

Papier peint

4Sortez du mode de contrôle de l'affichage

Appuyez sur la touche [S.A].

Les papiers peints peuvent être changés.

Cette unité est dotée de 5 types de papier-peint répertoriés.

Un papier peint téléchargé est ajouté après le dernier papier peint original de cette unité.

Référez-vous à la section <Sélection du papier peint> (page 18).

Un film téléchargé peut être sélectionné lorsqu’il a été téléchargé dans cette unité.

Référez-vous à la section <Téléchargement d’images> (page 18).

En source tuner

Affichage de la partie b de l’affichage des informations en caractères

Information

Affichage

Nom de la station

"BAND+ch+SNPS"

Ou

 

Nom du service de programme ou Fréquence

Fréquence

"BAND+ch+FREQ"

Date

"DATE"

Date & Horloge

"DATE+CLOCK"

Texte radio

"R-TEXT"

Pour l'enregistrement des noms de stations, référez-vous à la section <Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).

— 16 —

Loading...
+ 36 hidden pages