Kenwood KDC-W3537A Owner's Manual

KDC-W4037

KDC-W3537

KDC-W3037

KDC-W311

KDC-W237

AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD

MODE D’EMPLOI

CD-RECEIVER

BEDIENUNGSANLEITUNG

CD RECEIVER

GEBRUIKSAANWIJZING

SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC

ISTRUZIONI PER L’USO

SI DICHIARA CHE:

I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-W4037, KDC-W3537, KDC-W3037, KDC-W311, KDC-W237, KDC-237

rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.

Fatto ad Uithoorn il 06 ottobre 2006

Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn

The Netherlands

© B64-3555-00/00 (E0)

Table des matières

Précautions de sécurité

3

Remarques

4

Caractéristiques générales

7

Alimentation

Sélectionner la source

Volume

Atténuateur

Commande du son

Réglage audio

Bass Boost

Réglage des enceintes

Commutation de l’affichage

Sortie de subwoofer

Façade antivol

Sourdine TEL

Fonctions du tuner

11

Syntonisation

 

Mode de syntonisation

 

Mémoire de station pré-réglée

 

Entrée en mémoire automatique

 

Syntonisation préréglée

 

Fonctions RDS

13

Informations routières

 

Défilement de texte radio

 

PTY (Type de Programme)

 

Pré-réglage du type de programme

 

Changer la langue pour la fonction Type de

 

programme (PTY)

 

Fonctions de contrôle de CD/fichier

 

audio/disque externe

16

Lecture de CD & fichier audio Lire un disque externe Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier

Recherche de disque/Recherche de dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque

Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage

Lecture aléatoire

Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Défilement du Texte/Titre

Système de menu

20

Système de menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile

Réglage manuel de l’horloge Synchronisation de l’horloge

DSI (Indicateur de système hors-service) Eclairage sélectionnable

Variateur de luminosité

Commutation de la sortie pré-amplifiée Réglage "Supreme"

Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute

Recherche locale Mode de syntonisation

AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)

Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)

Recherche automatique TP Réception monaurale

Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Défilement du texte

Sélection des caractères russes Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée Minuterie de coupure de l’alimentation Réglage de lecture CD

Réglage du mode de démonstration

Opérations de base de la

 

télécommande

26

Accessoires/

 

Procédure d’installation

28

Connexion des câbles aux bornes

29

Installation/Retrait de l’appareil

31

Guide de dépannage

32

Spécifications

34

2 | Français

Précautions de sécurité

2AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:

Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.

2ATTENTION

Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:

Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.

N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également

les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.

Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il s'agit d'un équipement de précision.

Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil.

N'utilisez pas vos propres vis.

N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.

Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la fente à CD

Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se séparer du CD et endommager l'appareil.

Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil

Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil.

Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.

Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.

Les connexions non préconisées peuvent causer des dommages.

Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood applicables.

Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.

¤

Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.

Condensation sur la lentille

Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.

Français | 3

Remarques

Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.

Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .

La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.

Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.

Comment réinitialiser votre appareil

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée.

Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques ne

fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées.

Touche de réinitialisation

Nettoyage de l’appareil

Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyezle avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.

¤

La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.

Nettoyage des contacts de la façade

Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois

Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.

Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 25).

4 | Français

A propos des fichiers audio

Fichier audio reproductible

MP3 (.mp3), WMA (.wma)

Types de disques pris en charge

CD-R/RW/ROM

Formats de disques pris en charge

ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.

En fonction du type ou de l’état de l’appareil ou dispositif, il est possible que la lecture de certains fichiers audio soit impossible, même s’ils sont conformes aux spécifications mentionnées ci-dessus.

• Ordre de lecture des fichiers audio

Dans l’exemple d’arborescence de fichiers/dossiers ci-dessous, les fichiers sont lus dans l’ordre de 1 à 0.

CD (

)

: DFolderssier

 

 

 

: FichierAudio audio

 

 

 

 

 

 

Un manuel d’utilisation des fichiers audio est disponible en ligne sur le site www.kenwood.com/ audiofile/. Il comporte des informations détaillées et des remarques supplémentaires, venant en complément du présent manuel. Prenez le temps de lire également ce manuel en ligne.

Manipulation des CD

Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.

Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.

Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.

Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.

Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale.

Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille, etc.

CD qui ne peuvent être utilisés

Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.

Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.

Cet appareil ne peut lire que les CD comportant

.

Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque.

Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD- RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)

Français | 5

Remarques

A propos de la commande de tuner DAB (KDC-W4037/KDC-W3537)

Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande la fonction Tuner DAB.

Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes.

<Mémorisation automatique de l'ensemble>

1.Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.

2.Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.

Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.

Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés.

<Rechercher par type de programme et par langue> et <Langues utilisées pour l'affichage> dans <Fonction Type de Programme (PTY)>

Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [TI].

<Priorité de changement automatique DAB>

Cette fonction ne peut pas être utilisée.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits sur lesquels le pictogramme

(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures

ménagères.

Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté

et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)

L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

6 | Français

Caractéristiques générales

Touche de déverrouillage 70-

Molette de commande

# #0045

Entrée auxiliaire

"55

43$

 

 

 

 

 

Indicateur ATT

Affichage de l’horloge

 

 

Alimentation

 

 

 

* Il est possible de brancher un appareil tel qu’un lecteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

audio portable sur la prise d’entrée auxiliaire à l’aide

 

 

 

 

 

 

Allumer l’alimentation

 

 

 

 

d’une mini-prise (ø : 3,5) disponible dans le commerce.

 

Appuyez sur la touche [SRC].

 

 

 

 

 

 

 

• Cet appareil s’éteint complètement après que 20

 

 

 

 

 

 

• Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de

 

 

minutes se sont écoulées en mode veille afin de

 

 

 

sauvegarder la batterie des véhicules.

 

sécurité> (page 21) est affiché sous la forme "CODE ON"

 

 

 

 

 

Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne complètement

 

ou "CODE OFF". (Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537)

 

 

 

 

 

peut être réglé dans <Minuterie de coupure de

 

 

 

 

 

 

Eteindre l’alimentation

 

 

 

 

l’alimentation> (page 25).

 

Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins

 

**Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537

 

1 seconde.

 

 

 

Utilisez la mini-prise de type stéréo qui ne présente pas

 

 

 

 

 

de résistance.

 

 

 

 

 

 

Sélectionner la source

 

 

 

Volume

 

Appuyez sur la touche [SRC].

 

 

 

 

 

 

 

Augmenter le volume

 

 

 

 

 

 

Source requise

Affichage

 

 

 

 

Tournez le bouton [VOL] dans le sens des

 

Tuner

"TUNER"

 

 

 

 

aiguilles d’une montre.

 

CD

"CD"

 

 

 

 

 

 

 

Disque externe (Accessoire optionnel)**

"CD CH"

 

 

Baisser le volume

 

Entrée auxiliaire*

"AUX"

 

 

Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse

 

Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel)**

"AUX EXT"

 

 

des aiguilles d’une montre.

 

Veille (Mode éclairage uniquement)

"STANDBY"

 

 

 

 

Français | 7

Caractéristiques générales

Atténuateur

Baisser le volume rapidement.

Appuyez sur la touche [ATT].

Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, l’atténuateur est mis en/hors service.

Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT" clignote.

Commande du son

1Sélectionner la source à régler

Appuyez sur la touche [SRC].

2Entrer en mode de commande du son

Appuyez sur la molette [VOL].

3Sélectionner l’élément audio à régler

Appuyez sur la molette [VOL].

Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.

4Régler l’élément audio

Tournez la molette [VOL].

Elément de réglage

Affichage

Gamme

Niveau subwoofer*

"SW L"

–15 — +15

System Q

"NATURAL"/"ROCK"/

Naturel/Rock/

 

"POPS"/"EASY"/

Pop/Ambiance/

 

"TOP40"/"JAZZ"

Top 40/Jazz

Niveau des graves

"BAS L"

–8 — +8

Niveau des fréquences

"MID L"

–8 — +8

moyennes

 

 

Niveau des aigus

"TRE L"

–8 — +8

Balance

"BAL"

Gauche 15 — Droite 15

Balance avant/arrière

"FAD"

Arrière 15 — Avant 15

Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)

A propos du système Q

Ce système vous permet de conserver les pré-réglages les plus adaptés à chaque type de musique.

Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage des enceintes> (page 9).

D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes.

"USER": Ceci s’affiche lorsque les fréquences graves, moyennes et aiguës sont réglées. Lorsque "USER" est sélectionné, ces niveaux sont activés.

*Fonction du KDC-W4037

5Sortir du mode de commande du son

Appuyez sur n’importe quelle touche.

8 | Français

Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] et la touche [ATT].

Réglage audio

Règle le système audio, tel que le décalage de volume.

1Sélectionner la source à régler

Appuyez sur la touche [SRC].

2Entrer en mode de configuration du son

Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.

3Sélectionner l’élément de configuration du son à régler

Appuyez sur la molette [VOL].

Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.

4Régler l’élément de configuration du son

Tournez la molette [VOL].

Elément de réglage

Affichage

Gamme

Filtre passe-bas*

"LPF"

80/120/160/Aucun Hz

Compensation du volume

"V-OFF"

–8 — ±0

 

 

(AUX : –8 — +8)

Compensation du volume:

Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.

*Fonction du KDC-W4037

5Sortir du mode de configuration du son

Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.

Bass Boost

Optimisez les graves en appuyant sur une seule touche.

Appuyez sur la touche [B.BOOST].

Le réglage actuel d’amplification des graves s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche.

Chaque pression sur la touche entraîne une commutation du réglage d’amplification des graves.

Réglage

Affichage

Bass Boost 1

"BB-L L1"

Bass Boost 2

"BB-L L2"

Bass Boost désactivé

"BB-L OFF"

Réglage des enceintes

Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte.

1Entrer en veille

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage "STANDBY".

2Entrer en mode de réglage des enceintes

Appuyez sur la molette [VOL].

3Sélectionner le type d’enceinte

Tournez la molette [VOL].

A chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous.

Type d’enceinte

Affichage

OFF

 

"SP OFF"

Pour enceinte 5

& 4 pouces

"SP 5/4"

Pour enceinte 6

& 6x9 pouces

"SP 6*9/6"

Pour enceinte OEM

"SP OEM"

4Sortir du mode de réglage des enceintes

Appuyez sur la molette [VOL].

Commutation de l’affichage

Vous pouvez changer les informations affichées.

1Accéder au mode de commutation de l’affichage

Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.

"DISP SEL" est affiché.

2Sélectionner l'élément d’affichage

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

En source tuner (KDC-W237)

Information

Affichage

Fréquence

"FREQ"

Horloge

"CLOCK"

En source tuner

 

Information

Affichage

 

Fréquence (MW, LW)

"FREQ"

 

Nom du service de programme (FM)

"FREQ/PS"

 

Texte radio, Nom du service de programme (FM)

"R-TEXT"

 

Horloge

"CLOCK"

En source CD et disque externe

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre du disque

"D-TITLE"

 

Titre de la plage

"T-TITLE"

 

Temps de lecture & Numéro de plage

"P-TIME"

 

Horloge

"CLOCK"

En source de fichier audio

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre de chanson & Nom d’artiste

"TITLE"

 

Nom d’album & Nom d’artiste

"ALBUM"

 

Nom du dossier

"FOLDER"

 

Nom du fichier

"FILE"

 

Temps de lecture & Numéro de plage

"P-TIME"

 

Horloge

"CLOCK"

En veille/ Source d’entrée auxiliaire

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Nom de source

"SRC NAME"

 

Horloge

"CLOCK"

3Quitter le mode de commutation de l’affichage

Appuyez sur la molette de commande.

Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier WMA.

Si aucune information ne correspond à l’élément d’affichage sélectionné, une information alternative s’affiche.

Français | 9

Caractéristiques générales

Fonction du KDC-W4037

Sortie de subwoofer

Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du subwoofer.

Maintenez appuyée la molette de commande sur [AM] pendant au moins 2 secondes.

A chaque pression de la molette de commande, la sortie de subwoofer est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "SW ON" est affiché.

Façade antivol

Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.

Retrait de la façade

Appuyez sur la touche de détachement.

La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.

¤

La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.

Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.

N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

Remise en place de la façade

1Alignez les parties saillantes situées sur l’appareil avec les rainures situées sur la façade.

Saillantes

Rainures

2Poussez la façade jusqu’au clic.

La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l’appareil.

Sourdine TEL

Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu.

Lorsqu’un appel est reçu

"CALL" est affiché.

Le système audio se met en pause.

Ecouter l’autoradio pendant un appel

Appuyez sur la touche [SRC].

L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

A la fin de l’appel

Raccrochez le téléphone.

L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 29).

10 | Français

Fonctions du tuner

Molette de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"650

43$

".&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicateur ST

 

Affichage de la

Affichage de la

 

 

 

 

 

 

Numéro de station

 

gamme d’onde

fréquence

préréglée

Syntonisation

Vous pouvez sélectionner la station.

1Sélectionner la source tuner

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage "TUNER".

2Sélectionner la bande

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2, et FM3.

3Syntoniser vers le haut ou vers le bas

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur "ST" est allumé.

Fonction du KDC-W237

Mode de syntonisation

Vous pouvez choisir le mode de syntonisation.

Appuyez sur la touche [AUTO].

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode de syntonisation change comme indiqué ci-dessous.

Mode de

Affichage

Opération

syntonisation

 

 

Recherche

"AUTO 1"

Recherche automatique d’une

automatique

 

station.

Recherche de station

"AUTO 2"

Recherche dans l’ordre des stations

pré-réglée

 

présentes dans la mémoire de

 

 

pré-réglage.

Manuel

"MANUAL"

Commande normale manuelle de

 

 

la syntonisation.

Français | 11

Fonctions du tuner

Mémoire de station pré-réglée

Vous pouvez mettre une station en mémoire.

1Sélectionner la bande

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

2Sélectionner la fréquence à mettre en mémoire

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

3Mettre en mémoire la fréquence

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.

L'affichage du numéro pré-réglé clignote une fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].

Entrée en mémoire automatique

Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.

1Sélectionner la bande pour l’entrée en mémoire automatique

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

2Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique

Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.

"A-MEMORY" est affiché.

Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire automatique est fermé.

Lorsque la <AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)> (page 23) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire.

Lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire.

De même, lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM3, les stations RDS pré-

réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.

Syntonisation préréglée

Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.

1Sélectionner la bande

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

2Rappeler la station

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].

12 | Français

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/KDC-W311

Fonctions RDS

Molette de commande

 

43$

Indicateur PTY

Indicateur TI

Informations routières

Passer automatiquement aux informations routières lorsqu’un bulletin d’informations routières commence même si vous n’êtes pas en train d’écouter la radio.

Appuyez sur la touche [TI].

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la fonction d’informations routières est activée ou désactivée.

Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "TI" est allumé. Lorsqu’une station d’informations routières n’est pas captée, l’indicateur "TI" clignote.

Lorsqu’un bulletin d’informations routières commence, "TRAFFIC" est affiché et l’autoradio bascule sur les informations routières.

Pendant la réception d’une station AM lorsque la fonction d’informations routières est activée, l’autoradio passe à une station FM.

Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, le volume sera automatiquement celui précédemment mémorisé.

Capter d’autres stations d’informations routières

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

Les informations routières peuvent être commutées lorsqu'elles sont en source Tuner. Toutefois, vous ne pouvez commuter les informations routières pendant la réception du bulletin d'informations routières à partir d'autres sources que le Tuner.

Défilement de texte radio

Vous pouvez faire défiler le texte radio affiché.

Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes.

Français | 13

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/KDC-W311

Fonctions RDS

PTY (Type de Programme)

Sélection du type de programme et recherche d'une station.

1Entrer en mode PTY

Appuyez sur la molette de commande.

Pendant le mode PTY, l’indicateur "PTY" est allumé.

Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.

2Sélectionner le type de programme

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

A chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, le type de programme change comme indiqué ci-dessous.

 

Type de programme

Affichage

 

1.

Discours

"SPEECH"

 

2.

Musique

"MUSIC"

 

3.

Informations

"NEWS"

 

4.

Affaires courantes

"AFFAIRS"

 

5.

Information

"INFO"

 

6.

Sport

"SPORT"

 

7.

Education

"EDUCATE"

 

8.

Théâtre

"DRAMA"

 

9.

Culture

"CULTURE"

 

10.

Science

"SCIENCE"

 

11.

Divers

"VARIED"

 

12.

Musique Pop

"POP M"

 

13.

Musique Rock

"ROCK M"

 

14.

Musique d’ambiance

"EASY M"

 

15.

Musique classique légère

"LIGHT M"

 

16.

Musique classique sérieuse

"CLASSICS"

 

17.

Autres musiques

"OTHER M"

 

18.

Météo

"WEATHER"

 

19.

Finance

"FINANCE"

 

20.

Programmes pour enfants

"CHILDREN"

 

21.

Affaires sociales

"SOCIAL"

 

22.

Religion

"RELIGION"

 

23.

Appels auditeurs

"PHONE IN"

 

24.

Voyage

"TRAVEL"

 

25.

Loisirs

"LEISURE"

 

26.

Musique Jazz

"JAZZ"

 

27.

Musique Country

"COUNTRY"

 

28.

Musique Nationale

"NATION M"

 

29.

Musique Rétro

"OLDIES"

 

30.

Musique Folk

"FOLK M"

 

31.

Documentaire

"DOCUMENT"

14 |

Français

 

Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous.

Musique : N° 12 17, 26 30 Discours: N° 3 11, 18 25, 31

Le type de programme peut être mis en mémoire dans les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Reportezvous à la section <Pré-réglage du type de programme> (page 14).

La langue d’affichage peut être changée. Reportez-vous à la section <Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)> (page 15).

3Rechercher la station du type de programme sélectionné

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

Lorsque vous voulez rechercher d’autres stations, appuyez de nouveau sur [4] ou [¢] de la molette de commande.

Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme.

4Sortir du mode PTY

Appuyez sur la molette de commande.

Pré-réglage du type de programme

Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement.

Pré-réglage du type de programme

1Sélectionner le type de programme à prérégler

Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 14).

2Pré-régler le type de programme

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.

Rappel du type de programme pré-réglé

1Entrer en mode PTY

Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 14).

2Rappeler le type de programme

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].

Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)

Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du type de programme.

1Entrer en mode PTY

Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 14).

2Entrer en mode de changement de langue

Appuyez sur la touche [TI].

3Sélectionner la langue

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

A chaque fois que la molette est poussée, la langue change comme indiqué ci-dessous.

Langue

Affichage

Anglais

"ENGLISH"

Français

"FRENCH"

Allemand

"GERMAN"

4Sortir du mode de changement de langue

Appuyez sur la touche [TI].

Français | 15

Kenwood KDC-W3537A Owner's Manual

Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4$"/ 3%. 3&1 ' 4&- . 3%. 43

$

Molette de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro de disque

Indicateur IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro de plage

Temps de lecture

Lecture de CD & fichier audio

Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil.

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage "CD".

Lorsqu’un CD est présent dans I’appareil, I’indicateur "IN" est allumé.

Pause et lecture

Appuyez sur la molette de commande.

A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée.

Ejectez le CD

Appuyez sur la touche [0].

Reportez-vous à <A propos des fichiers audio> (page 5) pour connaître les formats audio que les différents modèles peuvent lire.

Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du moteur.

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537

Lire un disque externe

Vous pouvez lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil.

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.

Exemples d’affichage:

Affichage

Lecteur de disque

"CD CH"

Changeur de CD

"MD CH"

Changeur de MD

Pause et lecture

Appuyez sur la molette de commande.

A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée.

Le disque 10 est affiché comme "0".

Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.

16 | Français

Avance rapide et retour

Avance rapide

Maintenez appuyée la molette de commande sur [¢].

Relâchez pour reprendre la lecture.

Retour

Maintenez appuyée la molette de commande sur [4].

Relâchez pour reprendre la lecture.

Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio est recherché.

Le temps de lecture précis ne s’affiche pas au cours de l’avance ou du retour rapide du fichier audio.

Recherche de plage/fichier

Vous pouvez rechercher une chanson sur le disque ou dans le dossier de fichier audio.

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

Fonction du changeur de disques/ fichier audio

Recherche de disque/Recherche de dossier

Vous pouvez sélectionner un disque inséré dans le changeur de disques ou un dossier enregistré sur le support de fichiers audio.

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537 Fonction de télécommande

Recherche directe de plage/fichier

Vous pouvez rechercher directement une plage/ fichier par la saisie du numéro de plage/fichier.

1Entrer le numéro de plage/fichier

Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.

2Effectuer une recherche de plage/fichier

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Annulation d’une recherche de plage/fichier

Appuyez sur la touche [38].

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537 Fonction de changeurs de disques avec télécommande

Recherche directe de disque

Vous pouvez exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque.

1Entrer le numéro de disque

Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.

2Effectuer une recherche de disque

Appuyez sur la touche [+] ou [].

Annulation d’une recherche directe de disque

Appuyez sur la touche [38].

• Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.

Français | 17

Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe

Répétition de Plage/Fichier/Disque/ Dossier

Vous pouvez réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disques ou le dossier de fichiers audio que vous écoutez.

Appuyez sur la touche [REP].

Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.

En source CD et disque externe

 

Répétition de la lecture

Affichage

 

Répétition de plage

"TRAC REP"

 

Répétition de disque

"DISC REP"

 

(Dans le changeur de disque)

 

 

Répétition désactivée

"REP OFF"

En source de fichier audio

 

 

 

 

 

Répétition de la lecture

Affichage

 

Répétition de fichier

"FILE REP"

 

Répétition de dossier

"FOLD REP"

 

Répétition désactivée

"REP OFF"

Lecture par balayage

Vous pouvez écouter la première partie de chaque chanson sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio que vous écoutez et rechercher la chanson désirée.

1Lancer la lecture par balayage

Appuyez sur la touche [SCAN].

"TRAC SCN"/"FILE SCN" est affiché.

2Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter

Appuyez sur la touche [SCAN].

Lecture aléatoire

Vous pouvez lire toutes les chansons sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio en ordre aléatoire.

Appuyez sur la touche [RDM].

A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée.

Lorsqu’elle est activée, "DISC RDM"/"FOLD RDM" est affiché.

Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence.

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537 Fonction du changeur de disque

Lecture aléatoire du chargeur

Vous pouvez écouter les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire.

Appuyez sur la touche [M.RDM].

A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire de magasin est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "MGZN RDM" est affiché.

Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence.

18 | Français

Fonction de fichier audio

Sélection de dossier

Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.

1Entrer en mode de sélection de dossier

Appuyez sur la touche [F.SEL].

"FLD SEL" est affiché.

Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit.

Affichage du nom de dossier

Affiche le nom de dossier actuel.

2Sélectionner le niveau du dossier

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Avec la commande [FM] de la molette vous passez 1 niveau en-dessous, et avec la commande [AM] de la molette vous passez 1 niveau au-dessus.

Sélectionner un dossier dans le même niveau

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

Avec la commande [4] de la molette vous passez au dossier précédent, et avec la commande [¢] de la molette vous passez au dossier suivant.

Retourner au niveau le plus haut

Appuyez sur la touche [3].

Faire défiler l’affichage du nom de dossier

Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes.

3Choisir le dossier à lire

Appuyez sur la molette de commande.

Le mode de sélection de dossier apparaît et le fichier audio du dossier affiché est lu.

Annulation du mode de sélection de dossier

Appuyez sur la touche [F.SEL].

Défilement du Texte/Titre

Défilement du texte CD ou du texte du fichier audio.

Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes.

Français | 19

Système de menu

Molette de commande

.&/6

43$

Indicateur RDS

Affichage des menus

Système de menu

Vous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.

La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l’explication de cette opération.

1Entrer en mode menu

Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.

"MENU" est affiché.

2Sélectionner l’élément du menu

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Exemple: Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l’affichage "BEEP".

3Régler l’élément du menu

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

Exemple: Lorsque "BEEP" est sélectionné, à chaque fois qu’on appuie sur la molette elle commute entre "BEEP ON" et "BEEP OFF". Sélectionner l’une des deux possibilités comme réglage.

Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et en réglant d’autres éléments.

4Sortir du mode menu

Appuyez sur la touche [MENU].

Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d’origine.)

De plus, l’explication des éléments pour lesquels la méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de l’horloge> etc.) est exposée étape par étape.

20 | Français

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537

En mode de veille

Code de sécurité

Le fait d'activer le code de sécurité empêche l'utilisation de l'unité audio par une tierce personne. Une fois le code de sécurité activé, l'entrée du code de sécurité autorisé est requise pour allumer l'unité audio lorsqu'elle est retirée du véhicule. L'indication de cette activation du code de sécurité protège votre précieuse unité audio du vol.

Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas être désactivée.

Remarque : votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce package.

1Entrer en veille

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage "STANDBY".

2Entrer en mode menu

Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.

Lorsque "MENU" est affiché, "CODE SET" est affiché.

3Entrer en mode code de sécurité

Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.

Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché aussi.

4Sélectionner les chiffres à saisir

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

5Sélectionner les numéros du code de sécurité

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

6Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.

7Confirmer le code de sécurité

Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes.

Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché aussi.

8Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité.

"APPROVED" est affiché.

La fonction code de sécurité est activée.

Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous devez recommencer à l’étape 4.

Réinitialisation de la fonction de code de sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après son retrait de la source d'alimentation batterie, ou après pression du bouton Reset

1Allumez l’appareil.

2Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité.

"APPROVED" est affiché.

Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.

Si un code incorrect est entré, "WAITING" est affiché, et le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré.

Après que le temps d’interdiction se soit écoulé, "CODE" est affiché, et vous pouvez réentrer le code.

Nombre de fois qu’un

Temps d’interdiction de saisie

mauvais code a été saisi

 

1

2

5 minutes

3

1 heure

4

24 heures

En mode de veille

Tonalité capteur tactile

Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip).

Affichage

Réglage

"BEEP ON"

Le bip est entendu.

"BEEP OFF"

Le bip est annulé.

Français | 21

Système de menu

En mode de veille

Réglage manuel de l’horloge

Vous pouvez faire ce réglage lorsque la fonction <Synchronisation de l’horloge> (page 22) est désactivée.

1Sélectionner le mode de réglage de l’horloge

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Sélectionnez l’affichage "CLK ADJ".

2Entrer en mode de réglage de l’horloge

Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.

L’affichage de l’horloge clignote.

3Régler les heures

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Régler les minutes

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

4Sortir du mode de réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche [MENU].

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311

En mode de veille

Synchronisation de l’horloge

Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de cet appareil.

Affichage

Réglage

"SYNC ON"

Synchronise l’heure.

"SYNC OFF"

Réglez l’heure manuellement.

• Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser I’horloge.

En mode de veille

DSI (Indicateur de système horsservice)

Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.

 

Affichage

Réglage

 

"DSI ON"

La DEL clignote.

 

"DSI OFF"

DEL éteinte.

22 | Français

 

Fonction du KDC-W4037

En mode de veille

Eclairage sélectionnable

Vous pouvez sélectionner la couleur verte ou rouge pour l’éclairage de la touche.

Affichage

Réglage

"KEY RED"

La couleur de l’éclairage est rouge.

"KEY GRN"

La couleur de l’éclairage est verte.

Variateur de luminosité

Vous pouvez diminuer la luminosité de l'affichage à l'aide de la fonction luminosité.

Affichage

Réglage

"DIM ON"

La luminosité de l’affichage diminue.

"DIM OFF"

La luminosité de l’affichage ne diminue pas.

Fonction du KDC-W4037 En mode de veille

Commutation de la sortie préamplifiée

Vous pouvez commuter la sortie pré-amplifiée entre l’enceinte arrière et le subwoofer. (En mode subwoofer il émet sans effet depuis la commande du fader.)

Affichage

Réglage

"SWPRE R"

Sortie pré-amplifiée arrière.

"SWPRE SW"

Sortie pré-amplifiée du subwoofer.

En source de fichier audio

Réglage "Supreme"

Lorsque des fichiers MP3 ou WMA codés en faible débit binaire (moins de 96kbps (fs=32k, 44,1k, 48kHz)) sont lus, cette fonction restaure leur région haute fréquence pour rapprocher leur qualité sonore de celle qu'ont les fichiers codés en haut débit binaire. Le traitement est optimisé pour le format de compression utilisé (MP3 ou WMA) et le réglage est effectué en fonction du débit binaire utilisé.

Affichage

Réglage

"SPRM ON"

Reproduit le son avec la fonction "Supreme".

"SPRM OFF"

Reproduit le son original contenu dans le fichier

 

audio.

L'effet de son peut être imperceptible, ceci dépendant de la relation entre le format de fichier audio et le réglage.

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311

Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute

Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin d’informations commence même si l’on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l’écoute ne peut pas être interrompue.

Affichage et réglage

"NEWS OFF"

"NEWS 00M"

"NEWS 90M"

Lorsque "NEWS 00M" — "NEWS 90M" est sélectionné, la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée.

Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "NEWS" est allumé.

Lorsqu’un bulletin d’informations commence, "NEWS" est affiché et on passe au bulletin d’information.

• Si vous choisissez le réglage "20MIN" aucun autre bulletin d’information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d’information.

• Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les <Informations routières> (page 13).

• Cette fonction n’est disponible que si la station souhaitée envoie un code PTY pour le bulletin d’information ou appartient à un réseau <Enhanced Other Network> envoyant un code PTY pour le bulletin d’information.

• Lorsque la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée, l’appareil bascule sur une station FM.

En mode Tuner

Recherche locale

Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode de syntonisation automatique.

Affichage

Réglage

"LO.S OFF"

La fonction de recherche locale est désactivée.

"LO.S ON"

La fonction de recherche locale est activée.

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311

En mode Tuner

Mode de syntonisation

Vous pouvez définir le mode de syntonisation.

Mode de syntonisation

Affichage

Opération

Recherche automatique

"AUTO 1"

Recherche automatique d’une

 

 

station.

Recherche de station

"AUTO 2"

Recherche dans l’ordre des

pré-réglée

 

stations présentes dans la

 

 

mémoire de pré-réglage.

Manuel

"MANUAL"

Commande normale manuelle

 

 

de la syntonisation.

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311

AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)

Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS.

Affichage

Réglage

"AF ON"

La fonction AF est activée.

"AF OFF"

La fonction AF est désactivée.

Lorsque la fonction AF est activée, l’indicateur "RDS" est allumé.

Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n’est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l’émission par intermittence. Dans ce cas, désactivez la fonction AF.

Français | 23

Système de menu

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311

Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)

Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière.

Affichage

Réglage

"REG ON"

La fonction de restriction de la région est activée.

"REG OFF"

La fonction de restriction de la région est désactivée.

Sans limiter la fonction AF pour la région ou le réseau particulier, cela permet une recherche de stations avec une bonne réception dans le même réseau RDS.

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311

Recherche automatique TP

Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l’écoute d’une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchée automatiquement.

Affichage

Réglage

"ATPS ON"

La fonction recherche automatique TP est activée.

"ATPS OFF"

La fonction recherche automatique TP est désactivée.

En réception FM

Réception monaurale

Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural.

Affichage

Réglage

"MONO OFF"

La réception monaurale est désactivée.

"MONO ON"

La réception monaurale est activée.

Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Pour sélectionner l’affichage lorsque l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.

1Sélectionner la source d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage "AUX"/"AUX EXT".

24 | Français

2Entrer en mode menu

Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.

"MENU" est affiché.

3Sélectionner le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Sélectionnez l’affichage "NAME SET".

4Entrer en mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.

L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.

5Sélectionner la source d’entrée auxiliaire

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

A chaque fois que l’on appuie sur la molette, l’affichage change comme indiqué ci-dessous.

"AUX"/"AUX EXT"

"DVD"

"PORTABLE"

"GAME"

"VIDEO"

"TV"

6Sortir du mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [MENU].

Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.

L'affichage d'entrée auxiliaire ne peut être réglé que lorsque l'entrée auxiliaire du KCA-S220A en option est utilisée.

Défilement du texte

Vous pouvez régler le défilement du texte affiché.

Affichage

Réglage

"SCL MANU"

Ne défile pas.

"SCL AUTO"

Défile lorsque l’affichage change.

Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.

-Texte CD

-Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d’artiste/ Nom d’album

-Titre du MD

-Texte radio

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311/KDC-W237 (Zone de vente russe)

En mode de veille

Sélection des caractères russes

Sélectionnez le Russe comme langue d'affichage texte.

Affichage

Réglage

"RUS ON"

Affiche les textes en caractères russes.

"RUS OFF"

Affiche les textes en caractères européens.

Les textes affichés en caractères russes sont les suivants:

-Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d’artiste/ Nom d’album

-Texte CD (source CD interne)

Les textes ne peuvent pas distinguer les majuscules des minuscules en caractères russes.

En mode de veille

Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée

Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire intégrée.

Affichage

Réglage

"AUX OFF"

Lors de la sélection de la source, il n’y a pas d’entrée

 

auxiliaire.

"AUX ON1"

Lors de la sélection de la source, il y a entrée

 

auxiliaire.

"AUX ON2"

Lorsque l’unité est activée via une source AUX, la

 

fonction d’atténuation s’active. Appuyez sur le bouton

 

[ATT] pour désactiver la fonction d’atténuateur afin

 

d’écouter la source externe.

Aucune sortie sonore n’est activée lors du réglage sur "AUX ON2" si aucun appareil externe n’est branché sur la prise AUX.

En mode de veille

Minuterie de coupure de l’alimentation

Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille.

L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule.

Affichage

Réglage

"OFF – – –"

La fonction de minuterie de coupure de

 

l’alimentation est désactivée.

"OFF 20M"

Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes.

(Réglage d’origine)

 

"OFF 40M"

Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes.

"OFF 60M"

Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes.

En mode de veille

Réglage de lecture CD

En cas de problème de lecture d’un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD.

Affichage

Réglage

"CD READ1"

Lire un CD et fichier audio.

"CD READ2"

Lecture de CD forcée.

Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ2".

En mode de veille

Réglage du mode de démonstration

Règle le mode de démonstration.

1Sélectionner le mode de démonstration

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Sélectionnez l’affichage "DEMO".

2Régler le mode de démonstration

Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.

Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant au moins 2 secondes, le mode de démonstration change comme indiqué ci-dessous.

Affichage

Réglage

"DEMO ON"

La fonction de mode démonstration est activée.

"DEMO OFF"

Sortie du mode démonstration (mode normal).

Français | 25

Accessoires des KDC-W4037/KDC-W3537 (Sauf pays d’Europe de l’Ouest.)

Opérations de base de la télécommande

VOL

SRC

SRC

ATT

ATT

VOL

AUD

FM/AM/+/

AUD

FM

4

AM

38 38

+

¢

4/¢

 

 

DIRECT

 

 

/OK

 

 

Non utilisé

 

ABC

DEF

GHI

JKL

MNO

[0] — [9]

 

 

PRS

TUV

WXY

 

QZ

 

Recharger et remplacer la pile

Utiliser deux piles format "AA"/ "R6".

Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.

Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.

2AVERTISSEMENT

Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile est avalée.

¤

Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.

:Ce bouton est utile en cas de branchement d’une HANDS FREE BOX Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de la HANDS FREE BOX Bluetooth.

Opérations de base

Touches [VOL]

Règle le volume.

Touche [SRC]

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la source change.

Pour connaître l’ordre de changement de la source, Reportez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 7).

Touche [ATT]

Baisse le volume rapidement.

Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent.

26 | Français

Commande du son

Touche [AUD]

Sélectionne l’élément audio pour le réglage.

Touches [VOL]

Règle l’élément audio.

Reportez-vous à <Commande du son> (page 8) pour connaître la marche à suivre, comme les procédures de commande audio, etc.

En source tuner

Touches [FM]/ [AM]

Sélectionnez la bande.

Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde commute entre FM1, FM2 et FM3.

Touches [4]/ [¢]

Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.

Touches [0] — [9]

Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées.

Touche [38]

Sélectionne et annule le mode <PTY (Type de

Programme)> (page 14).

En source disque

Touches [4]/ [¢]

Déplacement avant/arrière entre Plage/Fichiers.

Touches [+]/ []

Déplacement avant/arrière entre Disque/Dossier.

Touche [38]

Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture.

Touches [0] — [9]

En <Recherche directe de plage/fichier> (page 17) et <Recherche directe de disque> (page 17), entrez le numéro de plage/fichier/disque.

Français | 27

Accessoires/ Procédure d’installation

Accessoires

1

..........1

2

..........2

3

..........1

Procédure d’installation

1.Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie.

2.Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à chaque appareil.

3.Connectez le câble au câblage électrique.

4.Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule.

5.Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule.

6.Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil.

7.Installez l’appareil dans votre voiture.

8.Reconnectez la borne - de la batterie.

9.Appuyez sur la touche de réinitialisation.

¤

Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il s'éteint immédiatement), le câble de l'enceinte peut avoir un court-circuit ou il est rentré en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a été activée. Par conséquent, vérifiez le câble de l'enceinte.

Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur Kenwood.

Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un fiche ISO.

Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées.

Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC, ou si le câble d’allumage est connecté à une source d’alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à

l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.

Si le fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit, puis remplacez le vieux fusible par un fusible neuf de même calibre.

Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Afin d'empêcher les courtcircuits, ne retirez pas les capuchons des extrémités des câbles non connectés ou des bornes.

Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé ou peut ne pas fonctionner si vous partagez les - câbles et/ou si vous les mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture.

Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement.

Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.

Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.

28 | Français

Connexion des câbles aux bornes

Vers la télécommande au volant

(KDC-W4037/KDC-W3537 : Pour pays d’Europe de l’Ouest uniquement.)

Ê "°Ê " /

 

Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option

 

 

 

 

(KDC-W4037/KDC-W3537 uniquement)

 

 

Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter

 

 

les manuels d’utilisation appropriés.

 

 

Entrée de l’antenne AM/FM

 

 

Câble d’antenne (ISO)

 

 

Adaptateur de conversion d’antenne

 

 

(ISO-JASO) (Accessoire3)

Fusible (10A)

 

 

 

Faisceau de câbles

Sortie arrière gauche/ Sortie subwoofer gauche (Blanc)

 

Sortie arrière droite/ Sortie subwoofer droite (Rouge)

 

(Accessoire1)

 

(KDC-W4037 uniquement)

 

 

Câble de sourdine TEL (Marron)

Ê 1/

Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.

Câble de commande de l’alimentation/ antenne moteur (Bleu/Blanc)

° " /

/° " /

Câble de batterie (Jaune)

Câble d’allumage (Rouge)

Voir page suivante.

Broche A–7 (Rouge)

Broche A–4 (Jaune)

Connectez à une prise qui est à la masse même quand le

téléphone sonne ou pendant une conversation.

Pour connecter le système de navigation Kenwood, consulter le manuel du système de navigation.

Connectez à la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation d’un amplificateur de puissance optionnel, ou à la prise de commande d’antenne du véhicule.

Connecteur A

Connecteur B

Français | 29

Connexion des câbles aux bornes

Guide des connecteurs

Numéros de

Couleur du câble

Fonctions

broche pour

 

 

connecteurs ISO

 

 

Connecteur d’ali-

 

 

mentation externe

 

 

A-4

Jaune

Batterie

A-5

Bleu/Blanc

Commande

 

 

d’alimentation

A-7

Rouge

Allumage (ACC)

A-8

Noir

Connexion à la

 

 

terre (masse)

Connecteur de

 

 

haut-parleur

 

 

B-1

Violet

Arrière droit (+)

B-2

Violet/Noir

Arrière droit (–)

B-3

Gris

Avant droit (+)

B-4

Gris/Noir

Avant droit (–)

B-5

Blanc

Avant gauche (+)

B-6

Blanc/Noir

Avant gauche (–)

B-7

Vert

Arrière gauche (+)

B-8

Vert/Noir

Arrière gauche (–)

2AVERTISSEMENT

Connexion du connecteur ISO

La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil. La connexion par défaut du câblage électrique est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules

Volkswagen.

1(Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est associée à

l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l’alimentation constante.

Câble d’allumage (Rouge)

Broche A–7 (Rouge)

Appareil

Véhicule

Câble de batterie (Jaune)

Broche A–4 (Jaune)

2La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est connectée à l’alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.

Câble d’allumage (Rouge)

Broche A–7 (Rouge)

Appareil

Véhicule

Câble de batterie (Jaune)

Broche A–4 (Jaune)

3La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n’est connectée à rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectée à l’alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectées à l’alimentation constante).

Câble d’allumage (Rouge)

Broche A–7 (Rouge)

Appareil

Véhicule

Câble de batterie (Jaune)

Broche A–4 (Jaune)

Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l’alimentation de l’appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l’appareil. Pour cette raison, assurez-vous toujours de mettre l’appareil hors tension quand vous coupez le contact.

Pour associer l’alimentation de l’appareil à l’allumage, connectez le câble d’allumage (ACC...rouge) à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.

30 | Français

Loading...
+ 106 hidden pages