Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you
obtain the best performance from your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the
model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for
information or service on the product.
Model KDC-X889/MP828/MP7028/MP728/X789/MP628
Serial number
Remarques sur le système de touches
multi-fonctions 9
Caractéristiques générales 10
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Commande du son
Configuration audio
Réglage des enceintes
Sortie de subwoofer
Commande du champ sonore
Système de gestion du son
Commande d’égaliseur
Commande WOW
Commande de contournement
Mode mémoire
Mode de rappel de mémoire
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Façade antivol
Réglage de l’angle de la façade
Sourdine TEL
Commutation du mode d’affichage
Partie graphique/ Commutation d’affichage
d’analyseur de spectre
Sélection du papier peint
Commutation de l’affichage de texte
(Display Type B)
Commutation de l’affichage de texte
(Display Type C/ Display Type D)
Sélectionnez la couleur de la police
Commutation d'affichage d'analyseur G
Fonctions du tuner 28
Accord
Mode d’accord
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Fonctions RDS 30
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Enregistrement d’une station comme PTY
Pré-régler le type de programme
Fonctions de contrôle de CD/fichier
audio/disque externe 32
Lecture de CD & fichier audio
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Lecture aléatoire de disque
Sélection de dossier
Commutation du mode de lecture
Recherche par lettre
Défilement du Texte/Titre
Caractéristiques de commande du
tuner SIRIUS 37
Sélectionnez le mode Radio Satellite SIRIUS
Mode de recherche de commutation
Sélectionner le canal
Recherche de catégorie et de canal
Syntonisation à accès direct
Sélection de la bande préréglée
Mémoire de canaux préréglés
Syntonisation de préréglage
Balayage de canaux
Défilement de texte de la source tuner SIRIUS
Fonctions de commande radio HD 40
Accord
2
|
Français
Page 3
A propos du menu 41
A propos du menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l’horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Variateur d’intensité
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Réglage d'ampli intégré
Réglage de niveau de compteur G
Réinitialisation de l'analyseur G
Configuration d'étalonnage de l'analyseur G
Chronomètre de l'analyseur G
Réglage du Système double zone
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Commandes AMP
Informations routières
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette)
Réglage du mode de réception
Affichage de l’identification SIRIUS (ESN)
Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire &
nommination de Station/Disque
Défilement du texte
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
incorporé
Réglage de lecture CD
Téléchargement d’image
Index voix
Affichage de la version de microprogramme
ACDrive
Affichage d'identifiant unique
Mémoire de préréglage audio
Appel de préréglage audio
Réglage du mode de démonstration
Opérations de base de la
télécommande 51
Accessoires/
Procédure d’installation 54
Connexion des câbles
sur les prises 55
Installation 56
Retrait de l’appareil 58
Guide de depannage 59
Spécifications 63
WOW, SRS et le symbole sont des
marques commerciales de SRS Labs, Inc.
La technologie WOW est incorporée sous
licence de SRS Labs, Inc.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Français
|
3
Page 4
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être
éclaboussé.
• Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de
la façade dans un endroit exposé directement
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop
poussiéreux et où la façade risque d’être
éclaboussée.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade
car elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée.
L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente
peut être la cause d’un mauvais fonctionnement
de votre appareil.
• Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir
la façade et ne pas placer d’objets sur la façade,
sinon l’unité sera endommagée ou une panne
risque de se produire.
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis
que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes
pourrait endommager l’appareil.
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces)
dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec
son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se
séparer du CD et endommager l’appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectée à cet appareil
Les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles de
changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être
connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés
en 1997 ou précédemment et les changeurs
de disque d’autres fabricants ne peuvent être
connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent causer
des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position "N"
pour les chargeurs de disque KENWOOD / lecteurs
de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
• Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Connexion LX-bus
Le LX AMP et l'unité capteur ne peuvent être
connectés simultanément.
Vous ne devez en connecter qu'un à la fois.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La
reproduction de CD peut être impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Puisqu’une tige de verrouillage fait saillie quand
la façade est enlevée, il faut rattacher le panneau
avant de conduire.
|
4
Français
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
Page 5
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche
de réinitialisation est pressée.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation
si le changeur automatique de disques
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
Touche de réinitialisation
Touche de réinitialisation
• Nous recommandons l’utilisation du <Code de
sécurité> (page 42) pour dissuader le vol.
• Les caractères qui peuvent être affichés par ISO
8859-1.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui réellement
affiché sur l’appareil et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et
doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil,
annuler le <Réglage du mode de démonstration>
(page 50).
A propos du système N/A à ODD (Offset
Dual Differential; double différenciation
avec décalage) (KDC-X889/KDC-MP828)
La lecture du son de haute qualité doit être faite
par le système ODD D/A. Les convertisseurs D/A
doubles sont intégrés dans le système ODD D/A,
et le traitement numérique est isolé et contrôlé
séparément pour le canal avant, de sorte que la
séparation des canaux est nettement meilleure.
Le système produit également des données sonores
qui sont décalées vers la négative et convertit les
deux signaux (les données originales et décalées)
en signal analogique, qui présente moins de bruit et
de distorsion, par un processus synthétique.
Toutefois, le système ODD D/A n'a pas d'influence
dans les conditions suivantes.
- Lorsque "2 ZONE" de <Configuration audio>
(page 13) est sur "ON".
- Lorsque <Commande de contournement> (page
17) est sur "Bypass".
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme
ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché,
essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de
nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de
ce produit.
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile
tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Français
|
5
Page 6
Remarques
A propos de la commande de tuner DAB
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi
du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option)
pour connaître la méthode de commande la
fonction Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes de commande suivantes de
la fonction de cet appareil peuvent être différentes
de celles figurant dans le mode d'emploi; par
conséquent, reportez-vous aux instructions
supplémentaires suivantes.
<Mémorisation automatique de l'ensemble>
1. Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée
de mémoire d’ensemble automatique.
2. Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins
2 secondes.
Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble
automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les
numéros des touches pré-réglées et l’étiquette
d’ensemble sont affichés.
<Recherche par type de programme par
langue> et <Langues à afficher> dans
<Fonction de type de programme (PTY)>
Après avoir appuyé sur la touche [DISP], appuyez
sur la touche [AUTO].
A propos du "Media Manager" de
l'application PC jointe à KDC-X889/
KDC-MP828/KDC-X789
• "Media Manager" est enregistré dans le CD-ROM
joint à cet appareil.
• Reportez-vous au manuel d'installation joint pour
connaître la méthode d'installation du "Media
Manager".
• Reportez-vous au mode d'emploi enregistré sur le
CD-ROM d'installation ainsi qu'à l'aide du "Media
Manager" pour le mode de fonctionnement du
"Media Manager".
• L'appareil peut lire les CD (appelée par la suite
"disque ACDrive") créés par "Media Manager".
• Reportez-vous au suite suivant pour connaître les
informations mises à jour du "Media Manager".
http://www.kenwood.mediamanager.jp
• Contactez Kenwood pour les connaître les
fonctions et le fonctionnement de "Media
Manager".
• "Media Manager" est un produit de PhatNoise.
6
|
Français
Page 7
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un
CD.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou
un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur
l’emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD.
Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé
dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne
peut être lu. (pour le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure
de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel
d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
.
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le
siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits
où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l’extérieur.
Français
|
7
Page 8
Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA
Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers
AAC/MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et
aux formats de support qui sont reproductibles. Un
fichier audio dont les caractéristiques sont différentes
risque de ne pas jouer normalement ou les noms de
fichier et de dossier peuvent mal s’afficher.
• Donnez la bonne extension au fichier audio
(AAC: ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
• N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les
fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio
porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la
lecture et les enceintes seront endommagées.
• Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.
Fichier AAC reproductible
• Fichier ".m4a" encodé en format AAC-LC.
Reportez-vous à
Les fichiers audio sont joués dans l’ordre où ils sont
enregistrés par le logiciel d’écriture. Vous pouvez
éventuellement définir l'ordre de lecture en écrivant
les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au
début du nom du fichier.
Exemple
0
: Folder
CD
(1)
Dossier
¡
: Audio file
Fichier audio
¡!
2
¡"
3
¡#
¡$
4
• Ordre de lecture
Ordre de lecture après la lecture ¡!.
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
• Recherche de fichier
Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡#.
Poussez la molette de commande sur [¢] ➡ ¡$
• Recherche de dossier
Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡".
Poussez la molette de commande sur [FM]
➡3, 4...
• Sélection de dossier
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 4, passez au
dossier précédent par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [4] ➡2
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au
niveau supérieur par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [AM] ➡ 2
¡%
Page 9
Remarques sur le système de touches multi-fonctions
Le système de touches multi-fonctions est le
système de commande des diverses fonctions à
l’aide des touches [1] — [6].
Le fonctionnement de base du système de touches
multi-fonctions est décrit ci-dessous.
Qu’est-ce que le système de touches
multi-fonctions ?
Cet appareil est équipé d’un système de touches
multi-fonctions qui permet l’utilisation de fonctions
multiples à l’aide d’une seule touche.
Par exemple, vous pouvez passer en mode de
commande d’affichage ou activer ou désactiver
la lecture aléatoire en appuyant sur la touche [3]
pendant la lecture d’un CD.
Réglage de chaque fonction
La fonction d’affichage indiquera la fonction
disponible de la touche [1] — [6] au-dessus de
celui-ci.
Une pression sur la touche [1] — [6] sous la
fonction souhaitée permet le réglage de cette
fonction.
Affichage de la fonction souhaitée
Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la
touche [1] — [6], celles-ci sont divisées en groupes
de fonctions multiples (appelés sections dans ce
manuel) pour enregistrement.
Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de
section.
Exemple: Affichage de fonction de source CD &
Exemple: KDC-X889/MP828
disque extérieur
ére
1
section
S.F.C S.M.S EQ WOW
éme
2
section
S.MODE
SCAN RDM REP FSEL
On Off
DISP
Lire l’exemple opérationnel du système
clé multi-fonction
Exemple: Activation/Désactivation de la lecture
1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire.
2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire.
Exemple: KDC-X889/MP828
aléatoire en cours de lecture d’un CD.
Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche
[NEXT] pour changer de section jusqu’à ce que la
fonction "RDM" s’affiche au-dessus de la touche
[3].
Appuyez sur la touche [3].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3]
sous l’affichage de la fonction "RDM", la lecture
aléatoire s’active ou se désactive.
S.F.C S.M.S EQ WOW
S.MODE
SCAN RDM REP
On Off
F SEL
DISP
XT
Affichage
de fonction
Touche
Français
|
9
Page 10
Caractéristiques générales
ATT
VOL
ATT
VOL
Touche de
déverrouillage
Touche de
déverrouillage
NEXT/
MENU
MENU
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
ANG
Molette de
commande
1 – 6
1 – 6
SRC
ANG
Molette de
commande
SRCNEXT/
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requiseAffichage
Tuner SIRIUS (Accessoire optionnel)"SIRIUS"
Tuner ou Radio HD (Accessoire optionnel) "TUNER" ou "HD Radio"
CD"Compact Disc"
Disque extérieur (Accessoire optionnel)"CD Changer"
Entrée auxiliaire "AUX"
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel)"AUX EXT"
Veille (Mode éclairage seulement)"STANDBY"
|
10
Français
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsqu’elle est activée, "ATT" est affiché.
Page 11
Fonction du KDC-MP7028/KDC-MP728/
KDC-X789/KDC-MP628
Commande du son
1
Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3
Sélectionnez l’élément audio de base à ajuster
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent dans la
séquence ci-dessous.
4 Réglez l’élément audio de base
Tournez la molette [VOL].
Elément d’ajustement AffichageGamme
Volume arrière*
Niveau subwoofer*
Niveau des graves*
Niveau des fréquences
moyennes*
Niveau des aigus*
Balance"Balance"Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière*
1
"Rear Volume" 0 — 35
2,3,4
"Sub-WLevel" –15 — +15
5
"Bass Level" –8 — +8
5
"Middle Level" –8 — +8
5
"Treble Level" –8 — +8
4
"Fader"Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son
• *1
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "
de <Configuration audio> (page 12) est réglé sur "ON".
• *2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la
<Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page
43) est réglée sur "SWPRE Sub-W". (KDC-MP728/
MP628 uniquement)
3
• *
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie
de subwoofer> (page 14) est réglée sur "
• *4
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "
de <Configuration audio> (page 12) est réglé sur
"OFF".
• *5 Ces éléments s’ajustent finement au moyen des
méthodes suivantes. (Fonction du KDC-X789)
5
• *
Mémoire de tonalité source : La valeur configurée
est mise en mémoire par source. (L'élément de son
détail est inclus)
2 ZONE
SW ON"
2 ZONE
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyer sur n’importe quelle touche.
Appuyer sur la touche qui ne correspond pas à la
molette [VOL] ni à la touche [ATT]/[ANG].
Ajustez finement la commande du son
(Fonction du KDC-X789)
1 Sélectionnez l’élément audio à ajuster
En vous reportant aux étapes 1 à 3 ci-dessus,
sélectionnez l’élément à régler finement parmi
ceux marqués d’un *
5
.
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3
Sélectionnez l’élément audio de détail à ajuster
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette,
les éléments pouvant être réglés changent
dans la séquence ci-dessous.
4 Réglez l’élément audio de détail
Tournez la molette [VOL].
Niveau des graves
Elément d’ajustement Affichage Gamme
Fréquences centrales
grave
Facteur de qualité Q des
graves
"Bass FRQ" 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
" Bass Q
1,00/1,25/1,50/2,00
Factor"
Extension des graves"Bass EXT" Désactivé/Activé
Niveau des fréquences moyennes
Elément d’ajustement Affichage Gamme
Fréquences centrales
"
moyennes
acteur qualité Q des
fréquences moyennes
"Middle FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
" Middle Q
1,00/2,00
Factor"
Niveau des aigus
Elément d’ajustement Affichage Gamme
Fréquences aiguës
.
"
centrales
5 Sortez du mode de commande fine du son
"Treble FRQ" 10,0/12,5/15,0/17,5
kHz
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
• Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
• Vous pouvez quitter le mode de commande audio à
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe
quelle touche sauf [VOL] et [ATT]/[ANG].
Français
|
11
Page 12
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
Commande du son
Sélectionnez la source pour l’ajustement
1
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3
Sélectionnez l’élément audio pour l’ajustement
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent dans la
séquence ci-dessous.
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2 ZONE"
de <Configuration audio> (page 13) est réglé sur "ON".
• *2
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie
de subwoofer> (page 14) est réglée sur "SW ON".
• *2 Vous pouvez commander cet élément lorsque
la sélection d’enceinte subwoofer de <Système
de gestion du son> (page 15) est réglée sur tout
autre élément que "None". (KDC-X889/MP828
uniquement)
3
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2 ZONE"
• *
de <Configuration audio> (page 13) est réglé sur "OFF".
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyer sur n’importe quelle touche.
Appuyer sur la touche qui ne correspond pas à la
molette [VOL] ni à la touche [ATT]/[ANG].
Fonction du KDC-MP7028/KDC-MP728/
KDC-X789/KDC-MP628
Configuration audio
Réglage de l’acoustique, comme le réseau répartiteur.
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez dans le mode de configuration audio
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
|
12
Français
3 Sélectionnez l’élément de configuration
audio à ajuster
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent dans la
séquence ci-dessous.
• Le système double zone peut être utilisé avec les
sources d'entrée auxiliaires montrées ci-dessous.
- Entrée auxiliaire interne
5 Sortez du mode de configuration audio
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
Configuration audio
Réglage du système de son, tel que le décalage
de volume et la zone double.
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez dans le mode de configuration audio
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de configuration
audio à ajuster
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent dans la
séquence ci-dessous.
4 Configurez l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
Elément d’ajustementAffichageGamme
Compensation du volume"Vol-Offset"–8 — 0
Système double zone"2 ZONE"Désactivé/Activé
• Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
• Système double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séprarément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le
<Réglage du Système double zone> (page 45).
-
La source principale est sélectionnée par la touche [SRC].
-
Le volume du canal avant est réglé par la molette [VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la
<Commande du son> (page 12).
-
La commande audio n'a pas d'effet sur la source auxiliaire.
• Le système double zone peut être utilisé avec les
sources d'entrée auxiliaires montrées ci-dessous.
- Entrée auxiliaire interne
- CA-C1AX en option
• Le Double Zone Système peut être utilisé uniquement
lorsque l’enceinte arrière est réglée sur un autre
mode que "None" dans la configuration <Système de
gestion du son> (page 15).
• Lorsque le "2 ZONE" est activé, tous les paramétrage
suivants sont ignorés.
- <Commande du champ sonore> (page 14)
- <Système de gestion du son> (page 15)
- <Commande d’égaliseur> (page 16)
- <Commande WOW> (page 17)
- <Commande de contournement> (page 17)
• Le système ODD D/A ne fonctionne pas lorsque
"2 ZONE" est activé.
5 Sortez du mode de configuration audio
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Fonction du KDC-MP7028/KDC-MP728/
KDC-X789/KDC-MP628
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
"SP SEL" est affiché.
3 Sélectionnez le type d’enceinte
Tournez la molette [VOL].
A chaque fois que la molette est tournée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinteAffichage
ETEINT"OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces"5/4 inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces"6x9/6 inch"
Pour enceinte OEM"O.E.M."
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
|
Français
13
Page 14
Caractéristiques générales
Sortie de subwoofer
Activer ou désactiver la sortie du subwoofer.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [AM] pendant au moins 1 seconde.
A chaque fois que la touche est enfoncée, la sortie
subwoofer bascule entre activé et désactivé.
Lorsqu’elle est activée, "SW ON" est affiché.
• Vous pouvez contrôler cette fonction lorsque la
<Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 43)
est réglée sur "SWPRE Sub-W". (KDC-MP728/MP628
uniquement)
• Vous pouvez commander cet élément lorsque la
sélection d’enceinte subwoofer de <Système de
gestion du son> (page 15) est réglée sur tout autre
élément que "None". (KDC-X889/MP828 uniquement)
• Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2 ZONE"
de <Configuration audio> (page 12/13) est réglé sur
"OFF".
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
Commande du champ sonore
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "S.F.C" s’affiche au-dessus de la
touche [1].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
3 Entrez en mode de commande du champ
sonore
Appuyez sur la touche [1] ("S.F.C").
• Lorsque la "2 ZONE" de <Configuration audio> (page
13) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "S.F.C".
4 Sélectionnez l’élément de commande du
champ sonore à ajuster
Appuyez sur la touches [1] — [3] et [5].
Chaque fois que les touches [1] — [3] et [5]
sont pressées, les éléments audio ajustables
commutent dans les gammes toutes sections
des tableaux des pages suivantes.
|
14
Français
Fonctionnement de touche
multifonctions
[1] "XOver"[1] "Front"*
[1] "Rear"*
[1] "SW"*
[2] "DTA"[2] "Front"
[2] "Rear"
[2] "SW"
Elément de commande du
champ sonore
Filtre passe-haut avant
Filtre passe-haut arrière
Filtre passe-bas subwoofer
DTA avant
DTA arrière
DTA subwoofer
[3] "POSI"Réglage de position
[5] "Preset"[1] "CALL"
[2] "MEM"
• * Les éléments de réglage suivants peuvent être
sélectionnés par la molette [FM] ou [AM] pour
"XOver".
[1] "XOver"
• "Preset": Pour mémoriser une valeur de commande
• "SW" s’ajuste quand la <Sortie de subwoofer> (page
14) est réglée sur "SW ON".
• Xover (configuration du réseau répartiteur)
Vous pouvez régler manuellement une fréquence de
coupure des enceintes.
• DTA (synchronisation numérique)
Réglez manuellement la synchronisation de la sortie
son de chaque canal.
Molette [FM] ou [AM]
"Front"
"Rear"
"SW"
audio réglée, sélectionnez "MEM". Reportezvous à <Mode mémoire> (page 18). Vous
pouvez aussi rappeler cette dernière en
sélectionnant "CALL". Reportez-vous à <Mode
de rappel de mémoire> (page 18).
Mode de rappel
Mode mémoire
Filtre passe-haut avant, centre
Filtre passe-haut avant, pente
Filtre passe-haut arrière, centre
Filtre passe-haut arrière, pente
Filtre passe-bas subwoofer, centre
Filtre passe-bas subwoofer, pente
Filtre passe-bas subwoofer, phase
5 Ajustez l’élément de commande du champ
sonore
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme montré ci-dessous.
Page 15
Elément de commande du
Gamme
champ sonore
Filtre passe-haut avant, centre/
Filtre passe-haut arrière, centre
(KDC-X889)
Filtre passe-bas subwoofer, phase* Vers l’arrière/Normal
DTA avant/DTA arrière
0 — 20,33 (pieds)
DTA subwoofer*
Réglage de positionAvant-G/ Avant-D/ Avant/ TOUS
• Pour obtenir le meilleur son possible, commencez
par régler les paramètres de réglage de cabine et de
sélection d'enceinte avant/arrière à l'aide du <Système
de gestion du son> (page 15).
• Lorsque "2 ZONE" de <Configuration audio> (page 13)
est "ON", tous les réglages suivants sont ignorés.
- "Xover"
- "DTA"
- "POSI"
- "Preset"
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie
• *
de subwoofer> (page 14) est réglée sur "SW ON".
• * Vous pouvez commander cet élément lorsque la
sélection d’enceinte subwoofer de <Système de
gestion du son> (page 15) est réglée sur tout autre
élément que "None".
6 Sortez du mode de commande du champ
sonore
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
Système de gestion du son
Sélectionnez la source pour l’ajustement
1
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "S.M.S" s’affiche au-dessus de la
touche [2].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
3 Entrez en mode de gestion du son
Appuyez sur la touche [2] ("S.M.S").
• Lorsque la "2 ZONE" de <Configuration audio> (page
13) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner
"S.M.S".
4 Sélectionnez l’élément de gestion du son à
ajuster
Appuyez sur la touche [1] — [5].
Fonctionnement de touche
Elément de gestion du son
multifonctions
[1] "CABIN"Réglage cabine
[2] "F"Sélection d’enceinte avant
[3] "R"Sélection d’enceinte arrière
[4] "SW"Sélection de subwoofer
[5] "Preset"[1] "CALL"
[2] "MEM"
• "Preset": Pour mémoriser une valeur de système de
gestion du son réglée, sélectionnez "MEM".
Reportez-vous à <Mode mémoire> (page 18).
Vous pouvez aussi rappeler cette dernière en
sélectionnant "CALL". Reportez-vous à <Mode
de rappel de mémoire> (page 18).
Mode de rappel
Mode mémoire
5 Ajustez l’élément de gestion du son
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme montré ci-dessous.
Elément de gestion
Gamme
du son
Réglage cabineDésactivé/ Compact/ Täysikokoinen/
Familiale1/ Familiale2/ Fourgonnette1/
Fourgonnette2/ VUS/ MiniVan pitkä
Sélection de subwoofer8/ 10/ 12/ 15+/ Aucun/ 6 ½ (pouce)
6 Sortez du mode de gestion du son
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
|
Français
15
Page 16
Caractéristiques générales
Commande d’égaliseur
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "EQ"/"SYS.Q" s’affiche au-dessus
de la touche [3] (KDC-X889/MP828)/
[1] (KDC-MP7028/MP728/X789/MP628).
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
3 Entrez en mode de commande d’égaliseur
Appuyez sur la touche [3] ("EQ")/[1] ("SYS.Q").
• Lorsque la "2 ZONE" de <Configuration audio> (page
13) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "EQ".
(KDC-X889/MP828 uniquement)
4 Sélectionnez l’élément de commande
d’égaliseur à ajuster
Appuyez sur la touche [1] — [3]/[5].
Fonctionnement de touche
multifonctions
[1] "SYS.Q"Réglage de facteur Q
[2] "F"*Réglage d’égaliseur avant
[3] "R"*Réglage d’égaliseur arrière
[4] "Preset"*[1] "CALL"
• * Fonction du KDC-X889/MP828
• "Preset": Pour mémoriser une valeur de commande
[2] "MEM"
d’égaliseur réglée, sélectionnez "MEM".
Reportez-vous à <Mode mémoire> (page 18).
Vous pouvez aussi rappeler cette dernière en
sélectionnant "CALL". Reportez-vous à <Mode
de rappel de mémoire> (page 18).
5 Régler l’article de commande de l’égaliseur
Réglage de facteur Q (type de son)
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme montré ci-dessous.
• Mémoire utilisateur:
Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page
11/12).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le
<Réglage des enceintes> (KDC-MP7028/MP728/X789/
MP628) (page 13) / <Système de gestion du son>
(KDC-X889/MP828) (page 15). D’abord, sélectionnez le
type d’enceinte avec le Réglage des enceintes.
• Pour obtenir le meilleur son possible, commencez
par régler les paramètres de réglage de cabine et de
sélection d'enceinte avant/arrière à l'aide du <Système
de gestion du son> (page 15).
Voyez ce qui suit.
–9 — +9
0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00
6 Sortez du mode de commande d’égaliseur
(KDC-X889/MP828 seulement)
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Page 17
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
Commande WOW
Sélectionnez la source pour l’ajustement
1
Appuyez sur la touche [SRC].
2
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à
ce que "WOW" s’affiche au-dessus de la touche [4].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
3 Entrez en mode de commande WOW
Appuyez sur la touche [4] ("WOW").
•
Lorsque la "2 ZONE" de <Configuration audio> (page 13)
est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "WOW".
4 Sélectionnez l’élément de commande WOW
à ajuster
Appuyez sur la touche [1] — [5].
Fonctionnement de touche
multifonctions
[1] "EFFECT"Effet
[2] "FOCUS"FOCUS
[3] "TB_F"TruBass avant
[4] "TB_R"TruBass arrière
[5] "SRS 3D"SRS 3D
Elément de commande
WOW
5 Ajustez l’élément de commande WOW
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme montré ci-dessous.
• WOW: TruBass, FOCUS et SRS 3D sont tous réglés avec
les valeurs indiquées ci-dessous.
WOWTruBassFOCUSSRS 3D
Haut484
Moy362
Bas231
• FOCUS: Réglez la position verticale de l'enceinte avant
et l'image sonore par réglage virtuel.
• TruBass: Assistance à la lecture pour un rendu des
graves exceptionnel.
• SRS 3D: Pour un champ sonore 3D naturel.
• SRS 3D ne peut être réglé quand la source est réglée
sur tuner.
6 Sortez du mode de commande WOW
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
• Pour obtenir le meilleur son possible, commencez par
régler la sélection d'enceinte.
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
Commande de contournement
Le système DSP (traitement numérique du signal)
peut être dérivé temporairement par cette fonction.
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "On Off" s’affiche au-dessus de la
touche [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
3
Entrez en mode de commande de contournement
Appuyez sur la touche [5] ("On Off").
•
Lorsque la "2 ZONE" de <Configuration audio> (page 13)
est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "On Off".
4 Configurez le contournement
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
"Bypass": Il n’y a aucun effet par le DSP.
"Through": Il y a un effet par le DSP.
5
Sortez du mode de commande de contournement
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
• Lorsque le réglage est effectué sur "Bypass", le système
DSP ne peut pas être réglé.
• Lorsqu'il est réglé sur "Bypass", le système ODD D/A ne
fonctionne pas.
Français
|
17
Page 18
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
Mode mémoire
Les valeurs de contrôle de champ peuvent être
stockées en mémoire.
1 Ajustez l’élément que vous souhaitez mettre
en mémoire
Consultez <Commande du champ sonore>
(page 14), <Système de gestion du son> (page
15) et <Commande d’égaliseur> (page 16) pour
régler l’élément à mémoriser.
2 Sélectionnez la section de l’élément
mémoire de préréglage
Appuyez sur la touche [6]("RTN").
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "Preset" s’affiche au-dessus de la
touche [5].
3 Sélectionnez l’élément mémoire de
préréglage
Appuyez sur la touche [5]("Preset").
4 Entrez en mode mémoire
Appuyez sur la touche [2]("MEM").
5 Mémorisez
Appuyez sur la touche [1] ("MEM.1")/ [2]
("MEM.2") pendant au moins 2 secondes.
6 Sortez du mode mémoire
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
• "MEM.1": Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation,
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828
toutes les sources deviennent la valeur qui a
été enregistrée.
Mode de rappel de mémoire
Récupérez la valeur enregistrée grâce au mode
mémoire.
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner de touches de fonction
Appuyez sur la touche [1]("S.F.C")/[2]("S.M.S")/
[3]("EQ").
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
|
18
Français
3 Sélectionnez l’élément mémoire de
préréglage
Appuyez sur la touche [5]("Preset").
4 Entrez en mode de rappel
Appuyez sur la touche [1]("CALL").
5 Sélectionnez l’élément de rappel
Appuyez sur la touche [1]("CALL1")/
[2]("CALL2") pendant au moins 2 secondes.
"CALL1":
Récupérez la valeur enregistrée à "MEM.1"
avec le <Mode mémoire> (page 18).
"CALL2":
Récupérez la valeur enregistrée à "MEM.2"
avec le <Mode mémoire> (page 18).
6 Sortez du mode de rappel mémoire
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1 Mettez la station/le disque auxquels vous
souhaitez attribuer un nom
• On ne peut pas attribuer un titre à un support de MD
ou de fichiers audio.
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de définition de nom
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
4 Entrez en mode de définition de nom
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5 Mettez le curseur en position de saisie de
caractère
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
6 Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois que la molette est enfoncée, le type
de caractère change comme indiqué ci-dessous.
Page 19
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Carac tères accentués)
7 Sélectionnez les caractères
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numériques.
Exemple:Si l’on saisit "DANCE".
CaractèreToucheNombre de pressions
"D"[3]1
"A"[2]1
"N"[6]2
"C"[2]3
"E"[3]2
8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom.
9 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le
mode de définition de nom est fermé.
• Numéros de mémoire
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne : 10 disques
- Changeur/lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous
au manuel du changeur/lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en
suivant la même procédure que pour le nommer.
• La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses. C’est pourquoi, vous devez garder la façade
dans sa boîte spéciale lorsqu’elle est détachée.
• N’exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du
soleil, à des températures excessives ou à l’humidité.
Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où
l’appareil risque d’être éclaboussé.
Remettre en place la façade
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
2 Poussez la façade jusqu’au clic.
La façade est vérouillée en position et vous
pouvez alors utiliser l’appareil.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les
vols.
Retirer la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la
détacher.
Réglage de l’angle de la façade
Appuyez sur la touche [ANG] pendant au
moins 1 seconde.
• Ne pas soumettre la façade à des contraintes
excessives. Cela peut entraîner des dégâts.
Français
|
19
Page 20
Caractéristiques générales
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un
appel est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
Commutation du mode d’affichage
Commutation du mode d’affichage.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [6] (KDC-X889/MP828)/[2] (KDC-MP7028/
MP728/X789/MP628).
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6]/[2] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, le mode d’affichage change comme
montré ci-dessous.
Mode d’affichage Affichage
"Display Type A"
"Display Type B"
1
1
2
"Display Type C"
3
3
3
4
5
6
"Display Type D"
47
6
8 88 8 88
"Display Type E"*
1 Partie d'affichage inférieur de texte
2 Section d'affichage de texte
3 Partie d'affichage d'icône texte
4 Partie d'affichage supérieur de texte
5 Partie d'affichage central de texte
6 Partie d'affichage inférieur de texte
7 Partie d'affichage d'icône de source
8 Affichage d'élément de fonction
9 Partie d'affichage de l'analyseur G
• * Fonction du KDC-X889/MP828/MP7028/MP728/X789
9
5 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
• Avec un autre type d'affichage que "Display Type D",
l'élément fonction n'est pas affiché. Lorsqu'un type
d'affichage autre que "Display Type D" est sélectionné,
appuyez sur les touches [1] à [6] ou [NEXT]. Cet
élément de fonction s'affiche pendant environ 5
secondes.
• L'information peut être commutée par le type
d'affichage. Reportez-vous à la page de la
table suivante pour connaître les méthodes de
commutation par type d'affichage.
Type d'affichageABCDE
Graphique 1
Tex te 2
Supérieurs 4
Moyenne 5
inférieurs 6
Analyseur G 9
2121
———
—22———
——2323—
—— 23 ——
——2323—
———— 27
20
|
Français
Page 21
Display Type A/ Display Type B
Partie graphique/ Commutation
d’affichage d’analyseur de spectre
Commutation de l’affichage graphique/ Affichage
de l’analyseur de spectre.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [6] (KDC-X889/MP828)/[2] (KDC-MP7028/
MP728/X789/MP628).
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6]/[2] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Sélectionnez l’affichage "Display Type A"/ "Display
Type B".
5 Sélectionner l’affichage graphique/
d’analyseur de spectre
Appuyez sur la touche [3] ("Graph").
6 Sélectionner l’affichage graphique/ partie
d’affichage d’analyseur de spectre
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche
l’affichage graphique/ affichage d’analyseur de
spectre commute comme montré ci-dessous.
Affichage graphique/ Affichage d’analyseur de spectre
Film 1
Film 2
Film 3 (KDC-X889/MP828 seulement)
*Film téléchargé
Analyseur de spectre 1
Analyseur de spectre 2
Analyseur de spectre 3
Analyseur de spectre 4 (KDC-X889/MP828 seulement)
Analyseur de spectre 5 (KDC-X889/MP828 seulement)
Papier peint & *Télécharger un fond d'écran
• * Fonction du KDC-X889/MP828/X789
Pour télécharger un film et télécharger un fond d'écran,
• *
référez-vous à <Téléchargement d’image> (page 48).
• KDC-X789 n'affiche pas l'analyseur de spectre.
7 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
• Le réglage de cette fonction est disponible pendant
que "Display Type A"/ "Display Type B" est sélectionné
comme mode d’affichage.
Display Type A/ Display Type B
Sélection du papier peint
Vous pouvez sélectionner un papier peint lorsque
le type d’affichage est "Display Type A"/ "Display
Type B".
1 Sélection du papier peint
Référez-vous à la section <Partie graphique/
Commutation d’affichage d’analyseur de
spectre> (page 21).
2 Sélectionner le papier peint
Afficher les papiers-peints les uns après les
autres et en choisir un
1 Allumer le scanner de papier-peint ON.
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois que la molette est enfoncée,
le balayage de papier-peint est activé et
désactivé.
Lorsqu’elle est activée, "SCAN" est affiché.
Lorsqu’il est activé, chaque papier peint est
affiché pendant plusieurs secondes.
2 Sur le papier-peint que vous souhaitez
afficher.
Appuyez sur la molette de commande.
Sélection manuelle du papier peint
1 Eteindre le scanner de papier-peint.
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois que la molette est enfoncée,
le balayage de papier-peint est activé et
désactivé.
2 Sélectionner le papier peint.
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, le
papier-peint change.
3 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
|
Français
21
Page 22
Caractéristiques générales
Display Type B
Commutation de l’affichage de texte
Commutation de l’affichage de texte.
1 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [6] (KDC-X889/MP828)/[2] (KDC-MP7028/
MP728/X789/MP628).
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6]/[2] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Sélectionnez l’affichage "Display Type B".
5 Entrez en mode de sélection de texte
Appuyez sur la touche [2] ("TEXT").
6 Sélectionnez le texte
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Référez-vous au tableau décrit plus loin pour les
éléments de réglage.
7 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
En source tuner
InformationAffichage
Nom de la statione, Nom du service de
2
programme*
Texte radio, Nom du service de programme
ou Fréquence (FM)*
Fréquence (FM,AM)"BAND+ch+FREQ"
Horloge"Clock"
Date"Date"
ou Fréquence
2
En source CD et disque extérieur
InformationAffichage
Titre du disque"Disc Title"*
Titre de la plage"Track Title"*
Numéro de plage & Temps de lecture"P-Time"
Nom du disque"DNPS"
Horloge"Clock"
Date"Date"
|
22
Français
"BAND+ch+SNPS"
"Radio Text"
1
1
En source de fichier audio
InformationAffichage
Titre de chanson & Nom d’artiste"Title/Artist"*
Nom d’album & Nom d’artiste"Album/Artist"*
Nom du dossier"Folder Name"
Nom du fichier "File Name"
Temps de lecture & Numéro de fichier"P-Time"
Horloge"Clock"
Date"Date"
Avec source d’entrée auxilière
InformationAffichage
Nom de l’entrée auxiliaire"AUX Name"/"AUX EXT"
Horloge"Clock"
Date"Date"
En source radio HD
InformationAffichage
Nom de la station"Station Name"*
Titre"Title"*
Fréquence"Frequency"
Horloge"Clock"
Date"Date"
1
Avec source de veille
InformationAffichage
Veille"STANDBY"
Horloge"Clock"
Date"Date"
En source tuner SIRIUS
InformationAffichage
Nom de canal"Channel Name"
Titre de chanson"Song Title"
Nom de l’artiste"Artist Name"
Nom du compositeur"Composer Name"
Nom de catégorie"Category Name"
Identification d'étiquette"Label Name"
Commentaire"Comment"
Numéro de bande et de canal"Channel Number"
Horloge"Clock"
Date"Date"
1
1
1
Page 23
• *1 Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le temps de lecture est affiché.
2
• *
Fonction du KDC-X889/MP828/X789
• Le nom de l’entrée auxiliaire est affiché pour la source
d’entrée auxiliaire.
• Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom
du canal, etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant
pas de texte de source tuner Sirius, y-compris le nom
de canal, etc., est lu, les numéros de bande et de canal
s'affichent.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
• Ne numéro de fichier de fichier audio affiche les 3
• Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier
WMA. (KDC-MP7028/MP728/MP628 uniquement)
• Le titre de la chanson, le nom de l'artiste et le nom de
l'album ne peuvent pas être affichés en fichier AAC.
(KDC-MP7028/MP728/MP628 uniquement)
Display Type C/ Display Type D
Commutation de l’affichage de texte
Commutation de l’affichage de texte.
1 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [6] (KDC-X889/MP828)/[2] (KDC-MP7028/
MP728/X789/MP628).
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6]/[2] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Sélectionnez l’affichage "Display Type C"/ "Display
Type D".
5 Entrez en mode de sélection de texte
Appuyez sur la touche [2] ("TEXT").
6 Sélectionnez la partie d'affichage de texte
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Le curseur ( ) se déplace sur la partie d'affichage
de texte sélectionnée.
Sélectionnez le texte
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Référez-vous au tableau décrit plus loin pour les
éléments de réglage.
7 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
• Les informations affichées dans la partie d'affichage
de texte supérieure, la partie d'affichage de texte
médiane et la partie d'affichage de texte inférieure
peuvent être commutées lorsque "Display Type C" est
sélectionné.
• Les informations affichées dans la partie d'affichage
de texte supérieure et la partie d'affichage de texte
inférieure peuvent être commutées lorsque "Display
Type D" est sélectionné.
• Le mêmes informations ne peuvent pas être affichées
dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie
d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage
de texte inférieure. Toutefois, l'affichage vierge peut
être l'objet de sélections multiples.
• KDC-X789 n'affiche pas l'analyseur de spectre.
• Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier
WMA. (KDC-MP7028/MP728/MP628 uniquement)
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
• Le titre de la chanson, le nom de l'artiste et le nom de
l'album ne peuvent pas être affichés en fichier AAC.
(KDC-MP7028/MP728/MP628 uniquement)
• Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom
du canal, etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant
pas de texte de source tuner Sirius, y-compris le nom
de canal, etc., est lu, les numéros de bande et de canal
s'affichent.
Français
|
23
Page 24
Caractéristiques générales
Le texte s’affiche dans la section d’affichage
de texte supérieure
En source tuner
InformationAffichage
Nom de la statione, Nom du service de
1
programme*
Texte radio, Nom du service de programme
ou Fréquence (FM)*
ou Fréquence
1
"BAND+ch+SNPS"
"Radio Text"
Fréquence (FM,AM)"BAND+ch+FREQ"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
En source CD et disque extérieur
InformationAffichage
Titre du disque "Disc Title"*
Titre de la plage"Track Title"*
2
2
Numéro de plage & Temps de lecture"P-Time"
Nom du disque"DNPS"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
En source de fichier audio
InformationAffichage
Titre de chanson & Nom d’artiste ou "Title/Artist"*
Nom d’album & Nom d’artiste"Album/Artist"*
2
2
Nom du dossier"Folder Name"
Nom du fichier"File Name"
Numéro de plage"P-Time"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
En source radio HD
InformationAffichage
Nom de la station"Station Name"*
Titre"Title"*
2
Fréquence"Frequency"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
En source tuner SIRIUS
InformationAffichage
Nom de canal"Channel Name"
Titre de chanson"Song Title"
Nom de l’artiste"Artist Name"
Nom du compositeur"Composer Name"
Nom de catégorie"Category Name"
Identification d'étiquette"Label Name"
Commentaire"Comment"
Numéro de bande et de canal"Channel Number"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
• *1 Fonction du KDC-X889/MP828/X789
2
• *
Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le temps de lecture ou la fréquence est
affiché.
• Le nom de l’entrée auxiliaire est affiché pour la source
d’entrée auxiliaire.
• Ne numéro de fichier de fichier audio affiche les 3
derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons
(KDC-X889/MP828/X789 uniquement).
Nom de l’entrée auxiliaire"AUX Name"/"AUX EXT"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
|
24
Français
Page 25
La partie d'affichage dans la partie médiane
d'affichage de texte (Display Type C)
En source tuner
InformationAffichage
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Texte radio (FM)
(KDC-X889/MP828/X789 seulement)
Vierge"Blank"
"Radio Text"*
En source CD et disque extérieur
InformationAffichage
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Titre du disque "Disc Title"*
Titre de la plage"Track Title"*
Nom du disque"DNPS"
En source de fichier audio
InformationAffichage
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Titre de chanson & Nom d’artiste ou "Title/Artist"*
Nom d’album & Nom d’artiste"Album/Artist"*
Nom du dossier"Folder Name"
Nom du fichier"File Name"
En source radio HD
InformationAffichage
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Titre"Title"*
En source tuner SIRIUS
InformationAffichage
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Nom de canal"Channel Name"
Titre de chanson"Song Title"
Nom de l’artiste"Artist Name"
Nom du compositeur"Composer Name"
Nom de catégorie"Category Name"
Identification d'étiquette"Label Name"
Commentaire"Comment"
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le loge Kenwood s'affichera à la place.
Toutefois, en source HD Radio, l'affiche devient
vierge.
Avec source de veille
InformationAffichage
Horloge"Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Avec source d’entrée auxilière
InformationAffichage
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Français
|
25
Page 26
Caractéristiques générales
Le texte s’affiche dans la section d’affichage
de texte inférieure
En source tuner
InformationAffichage
Indicateur"Indicator"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Texte radio (FM)
(KDC-X889/MP828/X789 seulement)
En source CD et disque extérieur
InformationAffichage
Indicateur"Indicator"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Titre du disque"Disc Title"*
Titre de la plage"Track Title"*
Nom du disque"DNPS"
En source de fichier audio
InformationAffichage
Indicateur"Indicator"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Titre de chanson & Nom d’artiste"Title/Artist"*
Nom d’album & Nom d’artiste"Album/Artist"*
Nom du dossier"Folder Name"
Nom du fichier"File Name"
Indicateur"Indicator"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
En source radio HD
InformationAffichage
Indicateur"Indicator"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Titre"Title"*
|
26
Français
"Radio Text"*
En source tuner SIRIUS
InformationAffichage
Indicateur"Indicator"
Analyseur de spectre & Horloge"Speana/Clock"
Date"Date"
Vierge"Blank"
Nom de canal"Channel Name"
Titre de chanson"Song Title"
Nom de l’artiste"Artist Name"
Nom du compositeur"Composer Name"
Nom de catégorie"Category Name"
Etiquette"Label Name"
Commentaire"Comment"
• * Si le contenu des information ne peut pas être
affiché, l'indicateur s'affiche. Toutefois, en source HD
Radio, l'affiche devient vierge.
Display Type C/ Display Type D
Sélectionnez la couleur de la police
Sélection de la couleur d’affichage de la police.
1 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [6] (KDC-X889/MP828)/[2] (KDC-MP7028/
MP728/X789/MP628).
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6]/[2] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Sélectionnez l’affichage "Display Type C"/ "Display
Type D".
5 Entrez en mode de sélection de couleur de
police
Appuyez sur la touche [4] ("COLOR").
Page 27
6 Sélectionnez la partie d'affichage de texte
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Le curseur ( ) se déplace sur la partie d'affichage
de texte sélectionnée.
Sélectionnez la couleur de police
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
7 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-MP7028/
KDC-MP728/KDC-X789
Display Type E
Commutation d'affichage
d'analyseur G
Commute l'affichage de l'analyseur G lorsque le
type d'affichage est réglé sur "Display Type E". (G:
gravité)
• Avant de commuter l'affichage de l'analyseur G, le
<Réglage de niveau de compteur G> (page 44) et le
<Configuration d'étalonnage de l'analyseur G> (page
44) doivent être configurés.
1 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [6] (KDC-X889/MP828)/[2] (KDC-MP7028/
MP728/X789).
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6]/[2] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Sélectionnez l’affichage "Display Type E".
5 Entrez en mode de sélection d'affichage de
l'analyseur G
Appuyez sur la touche [3] ("GMENU").
6 Sélectionnez l'affichage de l'analyseur G
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Affichage du capteur de force G
Affichage du
graphique G
Affichage de
l'accéléromètre
(graphique)
Affichage de
l'accéléromètre
(texte)
Point
• Affichage du graphique G
Affiche la condition de G en direction horizontale (par
ex.; lors d'un virage) par graphique.
• Affichage de l'accéléromètre (graphique)
Affiche la valeur maximum de l'accélération G, de
G vers la droite et de G vers la gauche en valeur
numérique.
• Affichage de l'accéléromètre (texte)
La valeur maximum de l'accélération G, de G vers
la droite et de G vers la gauche est affiché en
valeur numérique.La valeur de G n’a qu’une valeur
d’exemple et peut par conséquent différer de la valeur
réelle.
• Affichage de compteur G
Ajoute le point du niveau d'accélération. Le point
est déterminé après 1 heure de conduite ou lorsque
l'alimentation est désactivée et il sera alors affiché par
graphique.
De plus, il affiche la moyen des données précédentes
par la ligne. (L'échelle du graphique est déterminée
par le point le plus grand parmi les 10 données
précédentes.)
• La valeur de l'affichage de l'accéléromètre et du
compteur G peut être réinitialisée par <Réinitialisation
de l'analyseur G> (page 44).
Affichage de
compteur G
Time
7 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
|
Français
27
Page 28
Fonctions du tuner
Molette de
commande
AUTO
NEXT
/AME
AUTO
/AME
Affichage de la
gamme d’onde
Indicateur ST
Numéro de
station préréglée
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "TUNER".
2 Sélectionnez la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on place la molette sur [FM],
une commutation s’opère entre les bandes FM1,
FM2, et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
1 – 6
1 – 6
Affichage de la
fréquence
SRC
Molette de
commande
SRCNEXT
Mode d’accord
Choisissez le mode d’accord.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’accord change de la manière suivante.
Mode d’accordAffichageOpération
Recherche
automatique
Recherche de stati
pré-régléeon
Manuel" Seek Mode
" Seek Mode
Auto 1"
" Seek Mode
Auto 2"
Manual"
Recherche automatique d’une
station.
Recherche dans l’ordre in the
des stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Contrôle de l’accord manuel
normal.
• Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur
"ST" est allumé.
|
28
Français
Fonction de commande à distance
Syntonisation à accès direct
Entrer dans le mode fréquence et accord.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Page 29
2 Entrez en mode de syntonisation à accès
direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
"– – – –" est affiché.
3 Saisissez la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
3 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
ce que "[1]" — "[6]" s’affichent au-dessus des
touches [1] — [6].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
4 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en
mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations
dont la réception est bonne.
1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en
mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire
automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au
moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont
mises en mémoire, le mode entrée en mémoire
automatique est fermé.
• Lorsque l’entrée en mémoire automatique est faite
dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans
la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire.
De même, lorsque cela est fait dans la bande FM3, les
stations RDS pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont
pas mises en mémoire.
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
ce que "[1]" — "[6]" s’affichent au-dessus des
touches [1] — [6].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
3 Rappelez la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Français
|
29
Page 30
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
Fonctions RDS
Affichage de la
gamme d’onde
Texte radio
1 – 6AUTO
1 – 6AUTO
Nom de service de
programme
Molette de
commande
Molette de
commande
Défilement de texte radio
Faire défiler le texte radio affiché.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [FM] pendant au moins 1 seconde.
PTY (Type de Programme)
Sélectionner du type de programme et
rechercher une station.
1 Entrez en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
"PTY Select" est affiché.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
2 Sélectionnez le type de programme
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
|
30
Français
No.Type de programme
1.Discours
2.Musique"All Music"
3.Informations"News"
4.Informations"Information"
5.Sport"Sports"
6.Conversation"Talk"
7.Rock"Rock"
8.Rock classique"Classic Rock"
9.Hits adultes"Adult Hits"
10.Soft Rock"Soft Rock"
11.Top 40"Top 40"
12.Musique Country"Country"
13.Chansons populaires"Oldies"
14.Soft"Soft"
15.Musique nostalgique"Nostalgia"
16.Jazz"Jazz"
17.Musique classique"Classical"
18.R & B"Rhythm & Blues"
19.Soft R & B"Soft R & B"
20.Langue"Foreign Language"
21.Musique religieuse"Religious Music"
22.Discours religieux"Religious Talk"
23.Personnalité"Personality"
Affichage
"All Speech"
Page 31
24.Public"Public"
25.Université"College"
26.Météo"Weather"
4 Sortez du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
• Discours et Musique incluent les types de
programmes ci-dessous.
Musique : No.7
Discours: No.3 — 6, 20, 22 — 26
• Le type de programme peut être mis en mémoire
sous les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement.
Référez-vous à la section <Pré-régler le type de
programme> (page 31).
— 19, 21
3 Recherchez la station du type de
programme sélectionné
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Lorsque vous voulez rechercher d’autres stations,
appuyez de nouveau sur [4] ou [¢] de la
molette de commande.
• Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas
trouvé, le message "No PTY" est affiché. Sélectionnez
un autre type de programme.
4 Sortez du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Enregistrement d’une station
comme PTY
Enregistrer un type de programme pour des
stations n’ayant pas de données PTY.
Pré-régler le type de programme
Mettre le type de programme dans la mémoire
des touches pré-réglées et le rappeler
rapidement.
Pré-régler le type de programme
1 Sélectionnez le type de programme à pré-
régler
Référez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 30).
2 Pré-réglez le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
Rappeler le type de programme pré-réglé
1 Entrez en mode PTY
Référez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 30).
2 Rappelez le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
1 Captez la station que vous désirez
enregistrer
2 Sélectionnez le type de programme à
enregistrer
Référez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 30).
3 Enregistrez le type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 2 secondes.
Confirmer le type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO].
Le type de programme est affiché pendant 5
secondes.
Français
|
31
Page 32
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
Molette de
commande
NEXTSRC
Numéro de plageDurée de la plage
Indicateur IN
Lecture de CD & fichier audio
Lorsqu’il n’y a pas de disque
1 Ouvrez le panneau de commande pour
insérer le disque
Appuyez sur la touche [0].
2 Insérez un disque.
• Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle
pourrait gêner le levier de déplacement ou autre
chose. Si cela se produit, faites attention et déplacez
le levier de déplacement ou prenez une mesure
appropriée, puis faire fonctionner l’appareil.
• Insérez le disque horizontalement dans la fente. Si
vous insérez le disque en le poussant vers le bas, cela
peut le rayer.
1 – 6
Molette de
commande
1 – 6
SRCNEXT
Lorsqu’il y a un disque
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "Compact Disc".
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause puis une lecture est effectuée.
Ejectez le disque
1 Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [0].
2 Remettez le panneau de commande en
position originale
Appuyez sur la touche [0].
• Reportez-vous aux <Au sujet d’AAC, de MP3 et de
WMA> (page 8) pour connaître les types de fichiers
audio reproductibles.
• L'annonce lors de la sélection de dossier peut être
annulée par <Index voix> (page 49) pendant la lecture
du ACDrive.
• Lorsqu’un disque est présent dans l’appareil,
l’indicateur "IN" est allumé.
|
32
Français
Page 33
Lire un disque extérieur
Lire des disques présents dans le lecteur de
disque optionnel connecté à cet appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque
que vous désirez.
Exemples d’affichage:
AffichageLecteur de disque
"CD Changer"Changeur de CD
"MD Changer"Changeur de MD
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause puis une lecture est effectuée.
Recherche de plage/fichier
Recherche d’une chanson sur le disque ou dans le
dossier de fichiers audio.
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Fonction du changeur de disques/ fichier audio
Recherche de disque/dossier
Sélection d’un disque inséré dans le changeur de
disques ou d’un dossier enregistré sur le support
de fichiers audio.
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations
affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs
de disques externes connectés.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [¢].
Relâchez la touche pour reproduire le disque à
partir de ce point.
Retour
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [4].
Relâchez la touche pour reproduire le disque à
partir de ce point.
• Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio
est recherché.
• L'avance rapide et le retour rapide ne peuvent pas être
effectués pendant que le fichier AAC est lu.
(KDC-MP7028/MP728/MP628 seulement)
• L'avance rapide et le retour rapide ne peuvent pas être
effectués en fonction du format de fichier AAC.
(KDC-X889/MP828/X789 uniquement).
Fonction de commande à distance
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du
numéro de plage/fichier.
1 Entrez le numéro de plage/fichier
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
• La recherche directe de fichier peut être sélectionnée
jusqu'à 999. (KDC-X889/MP828/X789 seulement)
2 Effectuez une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation d’une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [38].
Fonction de changeurs de disques avec
commande à distance
Recherche directe de disque
Exécuter la recherche de disque en saisissant le
numéro de disque.
1 Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
2 Effectuez une recherche de disque
Appuyez sur la touche [
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
+] ou [–].
Français
|
33
Page 34
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
Répétition de Plage/Fichier/Disque/
Dossier
Relecture de la chanson, du disque dans le
changeur de disques ou du dossier de fichiers
audio que vous écoutez.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à
ce que "REP" s’affiche au-dessus de la touche [4].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Activation ou désactivation de la lecture à
répétition
Appuyez sur la touche [4] ("REP").
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la
fonction Répétition de la lecture change de la
manière suivante.
En source CD et disque externe
Répétition de la lectureAffichage
Répétition de plage
(Dans le changeur de disque)
Répétition de disque
(Dans le changeur de disque)
Désactivé"Repeat OFF"
En source de fichier audio
Répétition de la lectureAffichage
Répétition de fichier"File Repeat ON"
Répétition de dossier"Folder Repeat ON"
Désactivé"Repeat OFF"
"Repeat ON"
("Track Repeat ON")
"Disc Repeat ON"
Lecture par balayage
Lecture de la première partie de chaque chanson sur
le disque ou dans le dossier de fichiers audio que
vous écoutez et recherche de la chanson désirée.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "SCAN" s’affiche au-dessus de la
touche [2].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Lancement de la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [2] ("SCAN").
"Scan ON"/"Track Scan ON" est affiché.
|
34
Français
3 Relâchez la touche lorsque vous entendez la
chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [2].
Lecture aléatoire
Lisez toutes les chansons sur le disque ou dans le
dossier de fichiers audio en ordre aléatoire.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "RDM" s’affiche au-dessus de la
touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Activation ou désactivation de la lecture
aléatoire
Appuyez sur la touche [3] ("RDM").
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la
lecture aléatoire est activée puis désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "Random ON" est affiché.
• Lorsque la molette de commande est poussée sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction du changeur de disque
Lecture aléatoire du chargeur
Ecoutez les chansons de tous les disques présents
dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "M.RDM" s’affiche au-dessus de la
touche [6].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Activation ou désactivation de la lecture
aléatoire du magasin
Appuyez sur la touche [6] ("M.RDM").
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la
lecture aléatoire de magasin est activée puis
désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "Magazine RDM ON" est
affiché.
Page 35
• Lorsque la molette de commande est poussée sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
Fonction de fichier audio
Lecture aléatoire de disque
Lecture aléatoire de tous les fichiers audio
enregistrés sur le disque.
2 Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [5] ("FSEL").
"Select Mode" est affiché.
Pendant le mode de sélection, les informations
concernant le dossier sont affichées comme suit.
Affichage du numéro de dossier
Affiche le numéro du dossier appartenant
au dossier en cours de sélection.
1 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "RDM" s’affiche au-dessus de la
touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Allumer la lecture aléatoire de disque
Appuyez sur la touche [3] ("RDM") pendant au
moins 1 seconde.
Lorsqu’elle est activée, "Disc Random ON" est
affiché.
Annulation de la lecture aléatoire de disque
Appuyez sur la touche [3] ("RDM").
• Lorsque la molette de commande est poussée sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction de fichier audio
Sélection de dossier
Sélectionner rapidement le dossier que vous
voulez écouter.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "FSEL" s’affiche au-dessus de la
touche [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.
• Cela ne fonctionne pas lorsque la <Lecture aléatoire
de disque> (page 35) est activée.
3 Sélectionnez le niveau du dossier*
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d’un niveau et
avec la touche [AM] vous augmentez d’un niveau.
Sélectionner un dossier dans le même
niveau
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Avec la commande [4] de la molette
vous passez au dossier précédent, et avec la
commande [¢] de la molette vous passez au
dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut*
Appuyez sur la touche [3] ("HOME").
• * Fonctionne lorsque <Commutation du mode de
lecture> (page 36) est réglé sur "Folder Mode"
pendant la lecture du disque ACDrive. (KDC-X889/
MP828/X789)
Faire défiler l’affichage du nom de dossier
Appuyez sur la touche [SCRL].
4 Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [1] ("OK").
Le mode de sélection de dossier apparaît et le
fichier audio du dossier affiché est lu.
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [2] ("EXIT").
Français
|
35
Page 36
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
Fonction du disque ACDrive
Commutation du mode de lecture
Arranger les ordres de lecture des chansons par
catégorie.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "S.MODE" s’affiche au-dessus de la
touche [1].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
2 Sélectionnez le mode de lecture
Appuyez sur la touche [1] ("S.MODE").
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de lecture change de la manière suivante.
Mode de lecture Catégorie devant être arrangée
"Play List Mode" Ordre de liste de lecture.
"Genre Mode"Par genre.
"Artist Mode"Par artiste.
"Album Mode"Par album.
"Folder Mode"Par le dossier enregistré sur le disque.
• Les informations de catégorie de chaque chanson
sont les données enregistrées dans le Media Manager
lorsque le disque ACDrive est en train d'être généré.
• L'annonce lorsque le mode est commuté peut être
annulée par <Index voix> (page 49).
• L'avancement des informations de mode de lecture
peut être sélectionné par les touches [AM] et [FM].
2 Entrez en mode de recherche par lettre
Appuyez sur la touche [1] ("S.MODE")
pendant au moins 1 seconde.
• Cela ne fonctionne pas lorsque la <Lecture aléatoire
de disque> (page 35) est activée.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque le
mode de lecture est réglé sur Genre, Artiste ou Album.
Annulation de la recherche de lettre
Appuyez sur la touche [1] ("EXIT").
3 Démarrez la recherche par lettre
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
L'initiale du nom de Genre, d'Artiste ou d'Album
est affichée et lue dans l'ordre.
• L'annonce de l'initiale peut être annulée par <Index
voix> (page 49).
• Lorsque la molette de commande est poussée à
l'inverse de [4] ou [¢] pendant la recherche par
lettre, l'initiale est affichée et lue en ordre inversé.
• Lorsque la recherche de lettre est commencée, elle ne
peut pas être annulée.
4 Sélectionnez la chanson à lire
Appuyez sur la molette de commande
lorsque l'initiale de la chanson que vous
recherchez est affichée et lue.
Le groupe de l'initiale sélectionnée est lu.
• La catégorie avec des marques ou des lettres qui ne
peut pas être lue ne peut pas être sélectionnée.
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
Fonction du disque ACDrive
Recherche par lettre
La chanson que vous voulez lire peut être
recherchée en sélectionnant l'initiale du nom du
Genre, de l'Artiste ou de l'Album.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "S.MODE" s’affiche au-dessus de la
touche [1].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
|
36
Français
Défilement du Texte/Titre
Faites défiler le texte de CD, le texte de fichier
audio ou le titre de MD qui est affiché.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [FM] pendant au moins 1 seconde.
Page 37
Caractéristiques de commande du tuner SIRIUS
Molette de
commande
NEXTSRCAUTO
AUTO
Affichage de la
gamme d’ondeNuméro de canal
Sélectionnez le mode Radio Satellite
SIRIUS
Sélection du Tuner Radio Satellite SIRIUS
(accessoire en option) connecté à cet appareil.
Sélection du mode SIRIUS
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "SIRIUS".
• Vous devez souscrire un abonnement pour recevoir
les émissions par Radio Satellite SIRIUS. Consultez
SIRIUS si le message "CALL 888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE" apparaît.
• La réception peut prendre un certain temps après
avoir sélectionné la source SIRIUS.
• Si le signal de réception échoue, "Acquiring Signal"
apparaît.
1 – 6
Molette de
commande
1 – 6
SRCNEXT
Mode de recherche de commutation
Réglez le mode de recherche de commutation.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche le
mode de recherche se commute comme indiqué
ci-dessous.
AffichageOpération
" Seek Mode
Commande de recherche manuelle normale.
Channel"
" Seek Mode
Preset"
Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en
mémoire.
Sélectionner le canal
Sélection du canal.
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Français
|
37
Page 38
Caractéristiques de commande du tuner SIRIUS
Recherche de catégorie et de canal
Sélection du canal et de la catégorie que vous
voulez recevoir.
1 Entrez dans le mode de recherche de
catégorie et de canal
Appuyez sur la molette de commande.
2 Sélectionner la catégorie
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
• C'est l'élément lorsque la catégorie de la partie
médiane d'affichage est sélectionnée.
3 Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
• Impossible d’effectuer une recherche de canal avant
d’avoir désigné une catégorie.
Annulation du mode de recherche de
catégorie et de canal
Appuyez sur la molette de commande.
Fonction de commande à distance
Syntonisation à accès direct
Entrée dans le canal et syntonisation.
1 Entrez en mode de syntonisation à accès
direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
2 Entrez dans le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
3 Effectuez une recherche de canal
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
• S’il n’y a pas de signal dans le canal d’entrée, le
message "NO CHANNEL" apparaît. (KTC-SR901:
Accessoire optionnel)
• Vous ne pouvez pas rechercher le numéro d'un canal
qui n'émet pas.
(KTC-SR902/KTC-SR903: Accessoire optionnel)
• S’il est impossible de recevoir de signal dans le canal
d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes
radio ou d’autres problèmes, le message "Acquiring
Signal" apparaît.
Sélection de la bande préréglée
Poussez la molette de commande sur[FM].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, la bande préréglée commute entre
SR1, SR2, SR3 et SR4.
Mémoire de canaux préréglés
Mise en mémoire du canal.
1 Sélectionnez la bande préréglée
Poussez la molette de commande sur [FM].
2 Sélectionnez le canal à mettre en mémoire
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
3 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
ce que "[1]" — "[6]" s’affichent au-dessus des
touches [1] — [6].
Référez-vous à <Remarques sur le système de
touches multi-fonctions> (page 9).
4 Mettez le canal en mémoire
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
L’affichage du numéro de préréglage clignote
une fois.
Sur chaque bande, 1 canal peut être attribué en
mémoire à chaque touche [1] — [6].
• Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes,
la Syntonisation à accès direct est automatiquement
annulée.
• Seul le numéro de canal est enregistré. Les
informations de catégorie ne sont pas enregistrées.
Page 39
Syntonisation de préréglage
Rappel des canaux mémorisés.
1 Sélectionnez la bande de préréglage
Poussez la molette de commande sur[FM].
2 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
ce que "[1]" — "[6]" s’affichent au-dessus des
touches [1] — [6].
3 Rappel du canal
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Balayage de canaux
Chaque canal recevable est vérifié pendant 10
secondes.
1 Lancez le balayage des canaux
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 2 secondes.
L’affichage du numéro de canal clignote.
2 Arrêtez-le lorsque la chanson que vous
souhaitez écouter est reçue
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Défilement de texte de la source
tuner SIRIUS
Fait défiler le nom du canal affiché et d’autres
éléments.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [FM] pendant au moins 1 seconde.
Français
|
39
Page 40
Fonctions de commande radio HD
MENUSRC
Molette de
commande
Molette de
commande
Affichage de la
gamme d’onde
• Lorsque vous connectez une radio HD, les fonctions
de tuner de l’appareil sont désactivées et commutées
sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie
des méthodes de réglage, y compris le mode de
syntonisation, changera.
• Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser les
fonctions similaires pour <Mémoire de station préréglée>, <Entrée en mémoire automatique>, et
<Accord pré-réglé> des fonctions de tuner. Référezvous aux fonctions du tuner pour savoir comment
utiliser ces fonctions.
Affichage de la
fréquence
SRCNEXT
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionner une source radio HD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "HD Radio".
2 Sélectionner la bande HD FM
Poussez la molette de commande sur[FM].
A chaque fois qu’on place la molette sur [FM],
une commutation s’opère entre les bandes HF1,
HF2, et HF3.
Sélectionner la bande HD AM
Poussez la molette de commande sur[AM].
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
40
|
Français
Page 41
A propos du menu
MENU
MENU
Affichage des menus
Molette de
commande
Molette de
commande
A propos du menu
Activer en cours de fonctionnement des fonctions
de signaux sonores etc.
La méthode de base d’utilisation du système du
menu est expliquée ici. Les références pour les
éléments du menu et leur réglage se trouve après
l’explication de cette opération.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
2 Sélectionnez l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Exemple: Lorsque vous voulez activer le signal
sonore, sélectionnez l’affichage "Beep".
3 Réglez l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, à
chaque fois qu’on appuie sur la molette
elle commute entre "Beep : ON" et
"Beep : OFF". Sélectionner l’une des
deux possibilités comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2
et en réglant d’autres éléments.
4 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode
de fonctionnement normale ci-dessus est applicable
sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de
réglage. (Normalement les réglages au sommet du
graphique sont les réglages d’origine.)
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la
méthode n’est pas applicable (<Ajustement manuel
de l’horloge> etc.) sont exposés étape par étape.
• C'est l'élément lorsque l'élément de menu de la partie
médiane d'affichage de texte est sélectionnée.
|
Français
41
Page 42
A propos du menu
En mode de veille
Code de sécurité
Puisqu’il faut l’autorisation du code de sécurité
lorsqu’il est retiré du véhicule, la personnalisation
de cet appareil à l’aide du Code de Sécurité aide à
éviter les vols.
• Le réglage du code de sécurité peut être effectué lorsque
le <Réglage du mode de démonstration> (page 50) est
désactivé.
• Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code
ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être
désactivée.
Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4
chiffres de votre choix.
1 Entrez en mode veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque "Menu" est affiché, "Security" est affiché.
3 Entrez en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "Enter" est affiché, "Security" est affiché.
4 Sélectionnez les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
5
Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le
code de sécurité.
7 Confirmez le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "Re-Enter" est affiché, "Security" est affiché.
8 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le
code de sécurité.
"Approved" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
• Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6,
répétez la procédure depuis l’étape 4.
Appuyez sur la touche de réinitialisation et
quand il est retiré de la source d’alimentation
de la batterie
1 Allumez l’alimentation.
|
42
Français
2 Accomplissez les étapes 4 à 7 et entrez le
code de sécurité.
"Approved" est affiché.
L’appareil peut être utilisé.
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle
d’opération (bip).
AffichageRéglage
"Beep : ON"Le bip est entendu.
"Beep : OFF"Le bip est annulé.
En mode de veille
Ajustement manuel de l’horloge
• Ce réglage peut être fait lorsque la fonction
<Synchronisation de l’horloge> (page 43) est désactivée.
1 Sélectionnez le mode d’ajustement de
l’horloge
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust".
2 Entrez en mode d’ajustement de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Réglez les heures
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Réglez les minutes
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
4 Sortez du mode d’ajustement de l’horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
En mode de veille
Réglage de la date
1 Sélectionnez le mode de réglage de la date
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Date Adjust".
2 Entrez en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
Page 43
3 Sélectionner l’élément (jour, mois, ou
année) à régler
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Les éléments qui clignotent sont ceux qui
peuvent être ajustés.
4 Réglez chaque élément
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et
régler la date.
6 Sortez du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [MENU].
En mode de veille
Mode date
Régler le format de la date.
1
Sélectionnez le mode date
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Date Mode".
2
Sélectionnez le format de la date
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
4
Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
En mode de veille
Eclairage sélectionnable
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour
l’éclairage de la touche.
AffichageRéglage
"Button : Red"La couleur de l’éclairage est rouge.
"Button : Green"La couleur de l’éclairage est verte.
En mode de veille
Variateur d’intensité
Diminuer l’intensité de l’affichage de l’appareil
lorsque la lumière du véhicule est allumée.
AffichageRéglage
"Dimmer : ON"L’intensité de l’affichage diminue.
"Dimmer : OFF"L’intensité de l’affichage ne diminue pas.
Fonction du KDC-MP728/KDC-MP628
En mode de veille
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Commutation de la sortie pré-amplifiée entre
l’enceinte arrière et le subwoofer. (En mode
subwoofer il émet sans effet depuis la commande
du fader.)
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
En mode de veille
Synchronisation de l’horloge
Synchroniser les données temps de la station RDS
avec l’horloge de cet appareil.
L'amplificateur intégré est contrôlé.
En désactivant cette commande, la qualité de
pré-sortie est améliorée.
AffichageRéglage
"AMP : ON"L’amplificateur intégré est activé.
"AMP : OFF"L’amplificateur intégré est désactivé.
|
Français
43
Page 44
A propos du menu
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-MP7028/
KDC-MP728/KDC-X789
En mode de veille
Réglage de niveau de compteur G
Réglage de niveau de compteur G. Réglage du
niveau en fonction des types de véhicules.
AffichageRéglage
"G-Counter: Level1"Le compteur est très sensible.
"G-Counter: Level2"
"G-Counter: Level3"Le compteur est moins sensible.
• Dans le cas d’une accélération moindre, régler sur "GCounter: Level1". Dans le cas d’une accélération plus
fréquente, régler sur "G-Counter: Level3".
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-MP7028/
KDC-MP728/KDC-X789
En mode de veille
…
Réinitialisation de l'analyseur G
Réinitialise la valeur de l'accéléromètre et du
compteur G.
1 Sélectionnez le mode de réinitialisation de
l'analyseur G
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "G-Reset".
2 Entrez dans le mode de réinitialisation de
l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élément à réinitialiser
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
"G-Meter Reset": Réinitialise la valeur de
l'accéléromètre.
"G-Counter Reset": Réinitialise la valeur du
compteur G.
4 Réinitialisez la valeur
Appuyer sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
"Reset OK" est affiché.
5 Sortez du mode de réinitialisation de
l'analyseur G
Appuyez sur la touche [MENU].
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-MP7028/
KDC-MP728/KDC-X789
En mode de veille
Configuration d'étalonnage de
l'analyseur G
L'analyseur G nécessite un étalonnage pour
l'accélération horizontale et le freinage.
• La détection des directions horizontale et tout-droit
doit être effectuée sur une grande ligne droite pour
pouvoir aller tout-droit.
1 Garez le véhicule sur une ligne droite
2 Sélectionnez le mode de réglage
d'étalonnage de l'analyseur G
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "G-Calibration".
3 Entrez dans le mode de réglage
d'étalonnage de l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
"Stop" est affiché.
4 Commencez l'étalonnage de la direction
horizontale
Appuyez sur la molette de commande.
Lorsque "Move Forward" apparaît à l'affichage, le
véhicule doit être avancé.
5 Commencez l'étalonnage de la direction
tout-droit
Lorsque le véhicule est conduit en ligne droite,
l'étalonnage de la direction tout-droit démarre
automatiquement.
•
Afin de faire fonctionner la détection de direction tout droit.
Lorsque l'étalonnage est terminé, "Calibration
OK" s'affiche.
• Si l'étalonnage échoue, "No Calibration" s'affiche. Dans
ce cas, répétez les étapes 1 à 6.
6 Sortez du mode de réglage d'étalonnage de
l'analyseur G
Appuyez sur la touche [MENU].
44
|
Français
Page 45
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-MP7028/
KDC-MP728/KDC-X789
Chronomètre de l'analyseur G
La commande du chronomètre peut être
démarrée par la fonction de l'analyseur G.
• Ne pas utiliser le chronomètre d'analyseur G sur des
voies publiques.
1 Sélectionnez le mode chronomètre de
l'analyseur G
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Stop Watch".
2 Entrez dans le mode chronomètre de
l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
"Stop" est affiché.
3 Entrez dans le mode chronométrage prêt
Appuyez sur la molette de commande.
"Ready" est affiché.
4 Démarrez le chronométrage
Lorsque G est détecté en direction verticale
pendant le mouvement, le chronométrage
commence automatiquement.
"Running" est affiché.
• Vous pouvez également démarrer le compteur en
appuyant sur la molette de commande.
5 Arrêtez le chronométrage
Appuyez sur la molette de commande.
"Stop" est affiché.
• La commande redémarre lorsque vous accélérez ou
que vous appuyez sur la molette de commande.
Effectuer l'opération après l'étape 3.
Lorsque vous réinitialisez le chronométrage
(Pendant que "Stop" est affiché)
Appuyer sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
• La réinitialisation du compteur peut être effectuée
lorsque le compteur est arrêté.
6 Sortez du mode de chronomètre G
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque "Running" est affiché (chronométré), le
chronométrage continue quand bien même le
chronométrage G est terminé. Si vous voulez arrêter
le chronométrage, entrez dans le mode de menu puis
appuyez sur la molette de contrôle.
• Lorsque l'alimentation est désactivée (ex; ACC OFF)
pendant le décompte, les valeurs inférieures à 1
seconde seront "00".
Autre mode que Veille/
Lorsque le système double zone est activé
Réglage du Système double zone
Réglage du son des canaux avant et arrière dans
le système Double zone.
AffichageRéglage
"Zone 2 : Rear"La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit
être le canal arrière.
"Zone 2 : Front" La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit
être le canal avant.
Fonction du KDC-X889/KDC-X789
Autre mode que Veille
B.M.S. (Bass Management System)
Réglez le niveau d’accentuation des graves
de l’amplificateur externe en utilisant l’unité
principale.
AffichageRéglage
"AMP Bass : Flat"Le niveau d’accentuation des graves est nul.
"AMP Bass : +6"Le niveau d’accentuation des graves est bas
"AMP Bass : +12"Le niveau d’accentuation des graves est moyen
"AMP Bass : +18"Le niveau d’accentuation des graves est élevé
• Référez-vous au catalogue ou au mode d’emploi pour
connaître quels sont les amplificateurs de puissance
qui peuvent être commandés à partir de cet appareil.
• Il existe deux types d’amplificateurs, les premiers
peuvent être réglés de Flat jusqu’à +18 dB, et les
autres modèles peuvent être réglés de Flat jusqu’à
+12 dB.
Si l’amplificateur qui est connecté peut uniquement
être réglé sur +12, il ne marchera pas correctement
même si "AMP Bass : +18" est sélectionné.
(+6dB).
(+12dB).
(+18dB).
Français
|
45
Page 46
A propos du menu
Fonction du KDC-X889/KDC-X789
Autre mode que Veille
Compensation de la fréquence par
B.M.S.
Régler la fréquence centrale accentuée par le
système B.M.S.
AffichageRéglage
"AMP FREQ : Normal" Accentuer avec la fréquence centrale
"AMP FREQ : Low"Diminue la fréquence centrale normale
Fonction du KDC-X889/KDC-X789
Avec connexion d’appareil LX AMP
normale.
de 20%.
Commandes AMP
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à
l’appareil.
1 Sélectionnez le mode de commande AMP
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "AMS Control".
2 Entrez en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de commande AMP
pour le réglage
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
•
Pour connaître les détail de l’élément de commande AMP,
consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX AMP.
4 Réglez le mode de commande AMP
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [MENU].
• L’opération LX AMP ne peut pas être utilisée en mode
d’attente.
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
Informations routières
Passer automatiquement aux informations
routières lorsqu’un bulletin d’informations
routières commence même si vous n’êtes pas en
train d’écouter la radio.
AffichageRéglage
"TI : OFF"La fonction Informations routières est désactivée.
"TI : ON"La fonction Informations routières est activée.
Lorsqu’un bulletin d’informations routières
commence, "Traffic INFO" est affiché et
l’autoradio bascule sur les informations routières.
• Pendant la réception d’une station AM lorsque
la fonction d’informations routières est activée,
l’autoradio passe à une station FM.
• Pendant la réception d’informations routières, le
volume réglé est mémorisé automatiquement et la
fois suivante où l’autoradio passe aux informations
routières, ce sera automatiquement le volume
précédemment mémorisé.
Capter d’autres stations d’informations
routières (En source tuner)
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
• Le passage aux informations routières peut se faire
lorsque l’on écoute la radio.
En réception FM
CRSC (Clean Reception System
Circuit - Circuit de réception nette)
Faites passer temporairement la réception du
mode stéréo au mode mono afin de réduire les
parasites lorsque vous écoutez une station FM.
AffichageRéglage
"CRSC : ON"Le système CRSC est activé.
"CRSC : OFF"Le système CRSC est désactivé.
• Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la
qualité sonore lorsque le système CRSC est activé.
Dans ce type de situation, désactivez-le.
46
|
Français
Page 47
En mode Radio HD
Réglage du mode de réception
Etablit le mode de réception.
1 Sélectionner le mode de réception
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
"Receive Mode" est affiché.
2 Entrer dans le mode de réception
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
3 Régler le mode de réception
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, le mode de réception change
comme montré ci-dessous.
Les émissions analogiques et les
émissions numériques seront commutées
automatiquement. Lorsque les deux sont
en cours de transmission, les émissions
numériques auront la priorité.
4 Sortir du mode de réception
Appuyez sur la touche [MENU].
• Même en réglage "Auto", une émission analogique
sera reçue durant la réception d’un mode jeu de balle
(programme d’émission non différée).
En source tuner SIRIUS
Affichage de l’identification SIRIUS
(ESN)
Affichage de l’identification SIRIUS (Numéro de
série électronique).
Affichage
"ESN =************"
• Identification N° de série et SIRIUS (ESN)
Il est important de conserver le numéro de série et
d’identification électronique SIRIUS de l’unité pour
l’activation de service et les modifications de service
futures éventuelles.
Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire
& nommination de Station/Disque
Pour sélectionner l’affichage lorsque l’appareil est
commuté à la source entrée Auxiliaire. En ce qui
concerne l’attribution d’un nom pour la Station/le
Disque, se référer au paragraphe <Nomination de
Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 18).
1 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "AUX"/"AUX EXT".
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de réglage de
l’affichage d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
4 Entrez en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
5 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante.
• "AUX"/"AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode
de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé
seulement lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou
l’entrée auxiliaire du KCA-S210A est utilisée.
|
Français
47
Page 48
A propos du menu
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
AffichageRéglage
"Scroll : Auto"Répète le défilement.
"Scroll : Manual"Défile lorsque l’affichage change.
• Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
- Texte CD
- Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d’artiste/ Nom d’album
- Titre du MD
- Texte radio
- Texte de la source tuner SIRIUS, Source radio HD,
comprenant le nom du canal, etc.
En mode de veille
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire incorporé
Régler la fonction d’entrée auxiliaire incorporée.
AffichageRéglage
"Built in AUX : OFF" Lors de la sélection de la source, il n’y a pas
d’entrée auxiliaire.
"Built in AUX : ON" Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
En mode de veille
Réglage de lecture CD
En cas de problème de lecture d’un CD de format
spécial, ce réglage force la lecture du CD.
AffichageRéglage
"CD Read : 1"Lire un CD et fichier audio.
"CD Read : 2"Lecture de CD forcée.
• Le réglage "CD Read : 2" ne peut pas lire un fichier
audio. Certains CD de musique peuvent ne pas être
lus même en mode "CD Read : 2".
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
En mode de veille
Téléchargement d’image
Téléchargement de films et de papiers peints. Les
images téléchargées peuvent être utilisées pour
l’affichage de cet appareil.
1 Insérez un CD-R/CD-RW
Insérez un CD-R/CD-RW contenant des fichiers
à télécharger dans cet appareil. Veuillez-vous
référer à <Lecture de CD & fichier audio> (page
32) pour plus de détails. Notre URL http://www.
kenwood.net-disp.com décrit comment graver
un CD-R/CD-RW.
2 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
3 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
4 Sélectionnez le mode téléchargement
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "DISP Data DL".
5 Passez en mode de téléchargement
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
"File Check!!" est affiché.
6 Sélectionnez les fichiers à télécharger
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
7 Commencez le téléchargement
Appuyer sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
"Downloading" est affiché.
Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication
"Finished Download" s’affiche.
•
Le téléchargement d’images peut prendre jusqu’a 10 minutes.
Niveau de dégradés
Quantité
48
|
Français
Page 49
Annulation du téléchargement
Appuyez sur la touche [MENU].
8 Quittez le mode de téléchargement
Appuyez sur la touche [MENU].
• Ne pas utiliser cet appareil lorsque le message
"Downloading" est affiché, ceci afin d’éviter que les
données soient endommagées.
• Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés.
- Film téléchargé : 1 fichier
- Papier peint : 1 fichier
• Lorsqu’un film est téléchargé, il écrase le dernier film
téléchargé. De même, lorsqu’un nouveau papier peint
est téléchargé, il écrase le papier peint précédemment
téléchargé. Il est impossible de supprimer les images
téléchargées.
• Les images téléchargées peuvent être utilisées
pour l’affichage. <Partie graphique/ Commutation
d’affichage d’analyseur de spectre> (page 21)
<Sélection du papier peint> (page 21)
•
Lorsqu’il est impossible de télécharger des images
dans cet appareil, il est possible que ce soit à cause
d’un problème de méthode d’écriture de CD-R/CD-RW.
Veuillez-vous référer à l’URL http://www.kenwood.
net-disp.com, et gravez à nouveau le CD-R/CD-RW.
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
En mode CD
Affichage de la version de
microprogramme ACDrive
Affichage de la version du microprogramme avec
la fonction ACDrive.
1 Sélectionnez le mode d'affichage version
microprogramme
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "ACD F/W Version".
2 Afficher la version du microprogramme
ACDrive
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
En mode CD
Affichage d'identifiant unique
Affichage du numéro de série pour chaque
produit.
Fonction du KDC-X889/KDC-MP828/KDC-X789
Fonction du disque ACDrive
Index voix
Réglage de l'annonce pendant la lecture du
disque ACDrive.
AffichageRéglage
"Voice Index : ON"Le guide est annoncé.
"Voice Index : OFF"Pas annoncé.
1 Sélectionnez le mode d'affichage identifiant
unique
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "ACD Unique ID"
2 Afficher l'identifiant unique
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
|
Français
49
Page 50
A propos du menu
Fonction du KDC-MP7028/KDC-MP728/
KDC-X789/KDC-MP628
Autre mode que Veille
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par
le contrôle du son. La mémoire ne peut pas être
effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration du contrôle de son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer le contrôle du son.
- <Commande du son> (page 11)
- <Configuration audio> (page 12)
- <Commande d’égaliseur> (page 16)
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Audio Preset".
4 Entrez dans le mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5
Sélectionnez la mémoire de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Memory".
6
Enregistrez le préréglage audio dans la mémoire
Appuyer sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Le message "Memory" clignote 1 fois.
7 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer la source.
• Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Bruit,
Compensation du volume, Système double zone,
Volume arrière
Fonction du KDC-MP7028/KDC-MP728/
KDC-X789/KDC-MP628
Autre mode que Veille
Appel de préréglage audio
Rappel du réglage sonore enregistré par la
<Mémoire de préréglage audio> (page 50).
1 Sélectionnez la source
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Audio Preset".
4 Entrez dans le mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5 Sélectionnez l'appel de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Call".
6 Appelez le préréglage audio
Appuyer sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Le message "Call" clignote 1 fois.
7 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• La mémoire utilisateur de <Commande d’égaliseur>
(page 16) devient la valeur qui a été rappelée.
• L'élément de mémoire de tonalité de source de
<Commande du son> (page 11) devient la valeur qui
a été rappelée par la source sélectionnée.
En mode de veille
Réglage du mode de démonstration
Règle le mode de démonstration.
1 Sélectionner le mode de démonstration
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "DEMO Mode".
2 Régler le mode de démonstration
Appuyer sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant
au moins 2 secondes, le mode de démonstration
commute comme indiqué ci-dessous.
AffichageRéglage
"DEMO Mode : ON" La fonction de mode démonstration est activée.
"DEMO Mode : OFF" Sortie du mode démonstration (mode normal).
50
|
Français
Page 51
Opérations de base de la télécommande
VOL
AUD
FM/AM/
+
/–
2-ZONE
[0] — [9]
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA".
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant
vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur
l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien
aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration
située à l’intérieur du boîtier.
2AVERTISSEMENT
• Rangez les piles non utilisées hors de por tée des
enfants. Contactez un docteur immédiatement si la
pile était avalée.
SRC
AT T
VOL
FM+
¢
AM–
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUV
QZ
R.VOL
DIRECT
/OK2-ZONE
38
AUD
4
PRSWXY
Opérations de base
Touches [VOL]
Régler le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
source change.
Pour connaître l’ordre de changement de la
source, référez-vous à la section <Sélectionner la
source> (page 10).
Touche [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
Touche [✱]
Réglage de l’angle de la dalle.
SRC
ATT
38
4/¢
DIRECT
• Ne posez pas la télécommande sur des endroits
chauds tels que sur le tableau de bord.
Français
|
51
Page 52
Opérations de base de la télécommande
Commande du son
Touche[AUD]
Sélectionnez l’élément audio pour l’ajustement.
Touches [VOL]
Ajustez l’élément audio.
• Reportez-vous à <Commande du son> (page 11/12)
pour connaître la marche à suivre, comme les modes
de commande audio, etc.
• Uniquement la sélection et le réglage de l’article audio
basic peuvent être effectués avec la télécommande.
La sélection et le réglage de l'élément détail audio ne
peuvent être effectués.
Système double zone
Touche [2-ZONE]
A chaque fois qu'on appuie sur la touche,
"2 ZONE" de <Configuration audio> (page 12/13)
est activé ou désactivé.
Touches [5]/ [∞]
Ajuste le volume du canal arrière.
Il s’active quand le système double zone est en
service.
En source tuner
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler
des stations pré-réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à
accès direct> (page 28).
Touche [38]
Sélectionne et annule le mode <PTY (Type de
Programme)> (page 30).
En source disque
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.
Touches [+]/ [–]
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.
Touche [38]
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la
chanson se met en pause ou en lecture.
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de plage/fichier> (page
33) et <Recherche directe de disque> (page 33),
entrez le numéro de plage/fichier/disque.
52
|
Français
Page 53
Sur la source tuner SIRIUS
Touche [FM]
Sélectionner la bande présélectionnée.
Touches [4]/ [¢]
Rechercher les canaux par le haut ou par le bas.
Touches [0] — [9]
Appuyer sur les touches [1] — [6] pour rappeler
les canaux présélectionnés.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à
accès direct> (page 38).
En source radio HD
Touche [FM]
Sélectionner la bande HD FM.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde change parmi HF1, HF2 et HF3.
Touche [AM]
Sélectionner la bande HD AM.
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler
des stations pré-réglées.
Français
|
53
Page 54
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
5
..........1
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne - de la
batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie
correctement pour chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble
de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
• Si l’appareil ne s’allume pas (ou s’il s’allume et s’éteint
immédiatement), le fil d’enceinte a peut-être subi un
court-circuit ou touché le châssis du véhicule, et la
fonction de protection a pu être activée. Le fil d’enceinte
devrait donc être examiné.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension
avec la clef de contact. Si vous connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation constante,
comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou
autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la
prise correspondante. L’appareil peut être endommagé
si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble
de masse entre en contact avec une partie métallique du
véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit
à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture
fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30˚ ou moins.
ces fils, veuillez consulter
les manuels d’utilisation
appropriés.
AB
(Rouge)
gauche (Blanc)
Vers changeur de disque KENWOOD/
Accessoire externe en option
Fusible (10A)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance
optionnel, connectez à sa prise de commande
d’alimentation.
Selon l’antenne que vous utilisez, connectez à
la prise de commande du moteur d’antenne ou
à la prise d’alimentation du préamplificateur de
l’antenne de type film.
Connectez à une prise qui est à la masse même
quand le téléphone sonne ou pendant une
conversation.
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur
ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure.
P.CONT
ANT.
CONT
MUTE
Au commutateur d’éclairage de la voiture.
A l’haut-parleur
avant gauche
A l’haut-parleur
avant droite
A l’haut-parleur
arrière gauche
A l’haut-parleur
arrière droite
Blanc/Noir
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
FRONT
AUX IN
Entrée de l’antenne AM/FM
Câble de commande de
l’alimentation (Bleu/Blanc)
Câble de commande de
l’antenne moteur (Bleu)
Câble de sourdine TEL (Marron)
Câble de commande de
l’amplificateur externe (rose/noir)
(KDC-X889/X789 uniquement)
Câble de commande du
gradateur (Orange/Blanc)
FRONT • L
FRONT • R
REAR • L
REAR • R
A
B
Sortie avant droite (Rouge)
Sortie avant gauche (Blanc)
Entrée AUX droit (Rouge)
Entrée AUX gauche (Blanc)
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Interrupteur
d’allumage
+
Batterie
ACC
Câble d’allumage (Rouge)
Boîte á fusibles de la voiture
Câble de batterie (Jaune)
–
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
Français
|
55
Page 56
Installation
voiture non-japonaisevoiture japonaise
1
Armature de montage métallique
(disponibles dans le commerce)
Tôle pare-feu ou support métallique
Référez vous à la section <Retrait du cadre en
caoutchouc dur> (page 58) puis retirez le cadre
en caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
Tordre les pattes du
manchon de montage avec
un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
Vis à tôle
(disponibles dans le commerce)
Vis (M4X8)
(disponibles dans le commerce)
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le
son risque de sauter).
T
8 mm
MAX.
3
M5mm
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que
celles fournies. L’utilisation de vis différentes pourrait
endommager l’appareil.
• L’appareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un
outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant
le montage.
N
T
N
M5mm
T/N
8 mm
MAX.
4
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
56
|
Français
Page 57
Vissage de la façade sur l’appareil
Si vous souhaitez fixer la façade sur l’appareil
principal de façon qu’elle ne tombe pas, vissez-la
avec la vis dans le trou montré cidessous.
Panneau inférieur
Accessoire5
• Ne jamais insérer les vis dans d’autres tous que ceux
spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les
insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter
et causer des dommages aux parties mécaniques à
l’intérieur de l’unité.
Français
|
57
Page 58
Retrait de l’appareil
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait
et retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur la figure.
crochet
loquet
Accessoire 2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté
arrière de la même façon.
Retrait de l’appareil
1
Référez vous à la section <Retrait du cadre en
caoutchouc dur> (page 58) puis retirez le cadre
en caoutchouc dur.
2 Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle
intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de démontage
profondément dans les fentes de chaque côté,
comme montré.
Vis (M4X8) (disponibles
dans le commerce)
Accessoire2
Qutil de démontage
4 Baissez les outils de démontage vers le bas et
tirez l’appareil à moitié en faisant pression vers
l’intérieur.
58
|
Français
• Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Page 59
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut
être que le résultat d’une mauvaise opération
ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler
un centre de service, vérifiez d’abord dans le
tableau suivant les problèmes possibles.
Général
? L’appareil ne se met pas sous tension.
✔ Le fusible a grillé.
☞ Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de court-
circuits dans les câbles, remplacez le fusible
par un de la même valeur.
✔ Le fil d'enceinte a un court-circuit ou touche le
châssis du véhicule, et par conséquent la fonction
de protection est activée.
☞ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche reset.
? Impossible de commuter sur une source.
✔ Aucun support n’est inséré.
☞ Effectuez les réglage pour le média que vous
souhaitez écouter. S’il n’y a aucun média dans
cet appareil, il est impossible de commuter les
sources.
✔ Le changeur de disque n’est pas connecté.
☞ Connectez le changeur de disque. Si le
changeur de disque n’est pas connecté à sa
borne d’entrée, il est impossible de commuter
l’appareil sur une source de disque externe.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis.
✔ Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas
connectés correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
sur les prises>.
? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.
✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté
correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
sur les prises>.
? La fonction de sourdine TEL se met en service
même si le câble de sourdine TEL n’est pas
connecté.
✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie
métallique de la voiture.
☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties
métalliques de la voiture.
? Même si la force est activée, les sons de haute
fréquence ne seront pas compensés.
✔ La source de tuner est sélectionnée.
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas
compensés lorsque la source est le tuner.
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume
est faible.
✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés
complètement d’un côté.
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles
sont connectés incorrectement.
☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le
faisceau de câbles correctement. Voir la section
sur la <Connexion des câbles sur les prises>.
✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.
☞ Augmentez le décalage du volume en vous
référant à la section <Configuration audio>
(page 12/13).
✔ Le <Réglage d'ampli intégré> (page 43) est
désactivé.
☞ Activez-le.
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par
une vis dans la voiture.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
✔ Les enceintes ne sont pas connectées
correctement.
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs
de manière que chaque prise de sortie soit
connectée à un haut-parleur différent.
? La tonalité de touche ne s’entend pas.
✔ La sor tie de préampli sans fading est en cours
d’utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par
le jack de préampli.
? Bien que la fonction de synchronisation d’horloge
soit activée, celle-ci ne peut être réglée.
✔ La station RDS reçue n’envoie pas de données
d’heure.
☞ Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS.
? La fonction d’atténuation ne fonctionne pas.
✔ Le fil d’atténuation n’est pas connecté correctement.
☞ Vérifiez la connexion du fil d’atténuation.
✔ Le <Variateur d’intensité> (page 43) est désactivé.
☞ Activez-le.
? Le subwoofer n’émet aucun son ou c’est le
mauvais son qui en sort.
✔ Lorsque "2 ZONE" dans <Configuration audio>
(page 12/13) est activé.
☞ Désactivez "2 ZONE".
? Il n’y a pas d’effet de contrôle audio.
✔ L’élément FOCUS/ SRS 3D dans <Commande
WOW> (page 17) n’ont aucun effet sur la sortie
arrière.
☞ ---
Français
|
59
Page 60
Guide de depannage
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas
connecté.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
sur les prises>.
? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec
la fonction de syntonisation directe Direct Access
Tuning.
✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
☞ Saisissez une station qui peut être reçue.
✔ Vous essayez de d’entrer une fréquence avec des
unités de 0,01 MHz.
☞ L’unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
? Le volume sonore n’est pas celui réglé pour
l’information de circulation routière.
✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du
tuner.
☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le
volume réglé, le volume sonore du tuner sera
utilisé.
En source disque
? "AUX EXT" s’affiche sans réaliser le mode de
commande de disque extérieur.
✔ Un changeur de disque non reconnu est
connecté.
☞ Utilisez le changeur de disque mentionné
dans la rubrique de <Au sujet des lecteurs
de CD/changeurs de disque connectée à cet
appareil> (page 4) la section <Précautions de
sécurité>.
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que
celle spécifiée.
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
✔ Le disque est très rayé.
☞ Essayez un autre disque.
? Impossible de retirer le disque.
✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont
écoulées depuis que le commutateur ACC du
véhicule a été coupé.
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les
10 minutes suivant la mise hors tension du
commutateur ACC. Si plus de 10 minutes
se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche
d’éjection.
? Le disque ne s’insère pas.
✔ Un disque est déjà chargé.
☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.
? La recherche directe ne peut être effectuée.
✔ Une autre fonction est activée.
☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres
fonction.
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.
✔ Pour les premiers disques ou dossiers ou la
dernière chanson.
☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche
de plage ne peut être effectuée en marche
arrière pour la première chanson ou en
marche avant pour la dernière chanson.
60
|
Français
Page 61
En source de fichier audio
? Impossible de lire un fichier audio.
✔ Le support est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à
la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au
sujet des CD> (page 7).
? Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
✔ Le support est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à
la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au
sujet des CD> (page 7).
✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité.
☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez
un nouveau support.
? La durée de plage du fichier audio n'est pas
affichée correctement.
✔ ---
☞ Il se peut qu'elle ne soit pas affichée
correctement en raison des conditions
d'enregistrement du fichier audio.
Source radio HD
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume
est faible.
✔ La station d’émission préréglée ne transmet pas
dans le mode établi avec <Réglage du mode de
réception> (page 47).
☞ Veuillez régler <Réglage du mode de
réception> sur "Auto".
✔ En émission AM numérique, le mode de réception
commute trop souvent entre stéréo et monaural.
☞ Les conditions de réception sont mauvaises
ou instables. Stéréo est choisi lorsque les
conditions de réception sont bonne, et il
passe à monaural lorsque les conditions
deviennent mauvaises.
✔ Le tuner radio HD est connecté à KCA-S210A ou à
d’autres unités.
☞ Connecter le tuner radio HD directement à
l’unité de contrôle.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
Eject: Aucun magasin à disque n’a été inséré
Absence de CD dans l’unité.
No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le
TOC Error: Aucun disque n’a été inséré dans le
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers.
Error 05: Le CD est à l’envers.
Blank Disc: Rien n’a été enregistré sur le MD.
No Track: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD
Error 15: Le support utilisé ne dispose pas de
No Panel La façade de l’unité esclave connectée à
Error 77: L’appareil fonctionne mal pour certaines
Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de
dans le changeur. Le magasin à disque
n’est pas complètement inséré.
➪ Insérez le magasin à disques
correctement.
➪ Insérer le CD.
magasin à disque.
➪ Insérez un disque dans le magasin à
disques.
magasin à disque.
➪ Insérez un disque dans le magasin à
disques.
Le CD est très rayé.
➪ Nettoyez le CD et insérez-le
correctement.
➪ Chargez le CD correctement.
bien qu’il y ait un titre.
données enregistrées que l’appareil peut
lire.
➪ Utilisez un support comportant des
données enregistrées que l’appareil
peut lire.
cet appareil a été enlevée.
➪ La remplacer.
raisons.
➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur l’appareil. Si le code "Error 77"
ne disparaît pas, consultez la station
technique la plus proche.
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une
raison quelconque.
➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer
ensuite sur la touche de initialisation
de l’unité.Si le code "Mecha Error"
ne disparaît pas, consultez la station
technique la plus proche.
Français
|
61
Page 62
Guide de depannage
Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se
met en service quand la température
à l’intérieur du changeur de disques
automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant
toutes les opérations.
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les
fenêtres ou en mettant en service l’air
conditionné. Quand la température
descend au dessous de 60°C (140°F), la
lecture du disque reprend de nouveau.
No Name: Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours
de lecture de CD, mais il n’y avait pas de
nom de disque préréglé.
Waiting: Les données de texte radio sont en cours
de réception.
Le texte de la source tuner Sirius est en
cours de réception.
Load: Les disques sont été échangés dans le
changeur de disque.
Reading: L’appareil lit les données sur le disque.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas
être ejecté ou si l’affichage continue
à clignoter même si le CD a àtà
correctement remis en place, veuillez
couper le courant et consulter votre
centre de service après-vente le plus
proche.
Unsupported File:
Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
➪ ----
Copy Protection:
Un fichier interdit de copie a été lu.
➪ ----
Can’t Download:
Download Error:
Cette unité ne fonctionne pas
correctement pour une raison quelconque.
➪ Appuyer sur la touche de réinitialisation
pour télécharger à nouveau. Si cette
erreur s’affiche toujours, consulter un
revendeur Kenwood.
No Display File:
Aucun fichier pouvant être téléchargé n’est
contenu sur le CD-ROM.
➪ Assurez-vous que les fichiers créés
conformément aux instructions sur
<http://www.kenwood.net-disp.com>
sont contenus sur le CD-ROM.
Ne pas effacer l’extension (.kbm) créée
lors de la création du fichier.
Incorrect File: Le fichier sélectionné pour téléchargement
est dans un format que cette unité ne peut
pas lire.
➪ Créer à nouveau le fichier.
Writing Error: L’écriture a échoué pendant le
téléchargement du fichier.
➪ Essayer à nouveau de télécharger.
DEMO MODE: Le mode démonstration a été sélectionné.
➪ Le <Réglage du mode de
démonstration> (page 50) est activée.
62
|
Français
Page 63
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.