• As operações explicadas usam
principalmente os botões no painel frontal.
•
[XX]
indica os itens selecionados.
• (➜
XX)
indica que há referências
disponíveis no número de página indicado.
Advertência
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Precaução
Definição do volume:
• Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de trânsito para prevenir acidentes.
• Baixe o volume antes de iniciar a reprodução de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento
súbito do nível de saída do som.
Geral:
• Evite usar o dispositivo USB ou iPod/iPhone se isso puder comprometer a segurança da sua condução.
• Certifique-se de fazer um backup de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade
por quaisquer perdas de dados gravados.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de
metal, por exemplo) dentro do aparelho.
•
Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a umidade se evapore.
Controle remoto (RC-406):
• Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.
• A pilha de lítio criará um perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo
igual ou equivalente.
• A bateria ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
• Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e na embalagem original até que esteja pronta para o uso.
Descarte as baterias usadas imediatamente. Se engolida, procure um médico imediatamente.
Manutenção
Para limpar o aparelho: Limpe a sujeira do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector: Retire o painel frontal e limpe o conector gentilmente com
um cotonete, tomando cuidado para não danificar o conector.
Manipulação dos discos:
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem use um disco com fita adesiva.
• Não use nenhum tipo de acessório para o disco.
• Limpe o disco a partir do centro para fora.
• Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não use nenhum tipo de solvente.
• Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
• Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordas do disco antes de inserir um disco.
Conector (no lado de trás
do painel frontal)
2
Page 3
FUNDAMENTOS
Painel frontal
Controle remoto (RC-406)
Colocar
Botão de volume
(girar/pressionar)
Ranhura de
carregamento
Mostrador
Sensor remoto (Não exponha à
luz solar brilhante.)
Retirar
* Não utilizado.
Botão de
remoção
ParaFazer isto (no painel frontal)Fazer isto (no controle remoto)
Ligar a alimentaçãoPressione LSRC.
• Mantenha pressionado para desligar a alimentação.
Ajustar o volumeGire o botão de volume.Pressione VOL
KDC-MP3055U
KDC-MP2055U
Como reinicializar
Os seus ajustes predefinidos
também serão apagados.
Como substituir a pilha
Mantenha SRC pressionado para desligar a alimentação.
( Pressionar SRC não liga a alimentação. )
ou VOL .
Pressione ATT durante a reprodução para atenuar o som.
• Pressione de novo para cancelar.
Retire a folha
de isolamento
antes usar pela
primeira vez.
Selecionar uma fontePressione LSRC repetidamente.Pressione SRC repetidamente.
Mudar a informação no
mostrador
Pressione SCRL DISP repetidamente.
• Mantenha pressionado para rolar a informação atual no mostrador.
(não disponível)
PORTUGUÊS |
3
Page 4
INTRODUÇÃO
1
Cancelar a demonstração
Quando você ligar o aparelho (ou depois de reiniciá-lo), o mostrador
exibirá: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Pressione o botão de volume.
[YES]
é selecionado para a configuração inicial.
2 Pressione o botão de volume de novo.“DEMO OFF” aparece.
2
Acerte o relógio
1 Pressione o botão de volume para entrar no modo
2 Gire o botão de volume para selecionar
pressione o botão.
3 Gire o botão de volume para selecionar
pressione o botão.
[SETTINGS]
[CLOCK]
4 Pressione o botão de volume para selecionar
5 Gire o botão de volume para ajustar as horas e, em seguida,
pressione o botão.
6 Gire o botão de volume para ajustar os minutos e, em seguida,
pressione o botão.
Pressione 4 / ¢ para mover entre o ajuste das horas e dos minutos.
7 Mantenha pressionado para sair.(ou)
Mantenha SCRL DISP pressionado para entrar diretamente no modo de
ajuste do relógio enquanto a tela de indicação do relógio estiver exibida.
Em seguida, realize os passos 5 e 6 acima para acertar o relógio.
[FUNCTION]
e, em seguida,
e, em seguida,
[CLOCK ADJ]
3
Ajuste as definições iniciais
1 Pressione SRC para entrar em
2 Pressione o botão de volume para entrar no modo
3 Gire o botão de volume para selecionar
o botão.
[STANDBY]
.
[INITIAL SET]
[FUNCTION]
e, em seguida, pressione
.
4 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela abaixo) e,
em seguida, pressione o botão.
5 Mantenha pressionado para sair.
• Para voltar à hierarquia anterior, pressione .
PRESET TYPENORM:
KEY BEEPON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa.
BUILTIN AUX
.
.
CD READ1: Distingue automaticamente entre discos de arquivos de áudio e CD de música. ;
SWITCH PREREAR/ SUB-W: Seleciona se os alto-falantes traseiros ou um subwoofer estão
SP SELECTOFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Seleciona segundo o tamanho dos alto-falantes
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada).
Memoriza uma emissora para cada botão de predefinição em cada banda
(FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
predefinição independentemente da banda selecionada.
ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. (➜ 7)
2: Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido se um
disco de arquivos de áudio for reproduzido.
conectados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador
externo).
(5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou alto-falantes OEM
para um desempenho ótimo.
Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
3 Pressione 4/¢ (ou pressione 4 / ¢ (+) no RC-406) para buscar
uma emissora.
• Para armazenar uma emissora: Mantenha pressionado um dos botões
numéricos (1 a 6).
• Para selecionar uma emissora armazenada: Pressione um dos botões
numéricos (1 a 6) (ou pressione 1 a 6 no RC-406).
Sintonização de acesso direto (usando o RC-406)
1 Pressione
AM– / #FM+ para selecionar uma banda.
*
2 Pressione DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso direto.
“– – – • –” (para FM) ou “– – – –” (para AM) aparece no mostrador.
3 Pressione os botões numéricos para introduzir uma freqüência.
4 Pressione 4 / ¢ (+) para buscar uma freqüência.
• Para cancelar, pressione .
• Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 3, a
sintonização de acesso direto será cancelada automaticamente.
Outras definições
1 Pressione o botão de volume para entrar no modo
2 Gire o botão de volume para selecionar
pressione o botão.
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela à
direita) e, em seguida, pressione o botão.
4 Mantenha pressionado para sair.
AM– / #FM+ no RC-406)
*
[FUNCTION]
[SETTINGS]
e, em seguida,
.
Predefinição:
SEEK MODESeleciona o método de sintonização para os botões
AUTO
MEMORY
MONO SETON: Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo pode ser perdido. ; OFF: Cancela.
PTY SEARCHSelecione o tipo de programa disponível (consulte abaixo) e, em seguida, pressione
TI
CLOCK
TIME SYNCON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da emissora Radio Broadcast Data
TUNER SET: Selecionável somente quando a fonte não é TUNER.
TION: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego. ;
•
[MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI]
• Tipo de programa disponível:
SPEECH: NEWS, INFORM
MUSIC: ROCK, CLS ROCK
O aparelho buscará o tipo de programa classificado em
selecionado.
• Se o volume for ajustado durante a recepção de informações de tráfego ou alarme, o
volume ajustado será memorizado automaticamente. Isso será aplicado na próxima
vez que a função de informações sobre o tráfego ou de alarme for ativada.
AUTO1: Busca uma emissora automaticamente. ; AUTO2: Busca uma emissora
predefinida. ; MANUAL: Busca manual de uma emissora.
YES: Começa a memorizar automaticamente 6 emissoras com boa recepção. ;
NO: Cancela. (Selecionável somente se [NORM] for selecionado para [PRESET TYPE].)
(
➜
4)
4 / ¢
ON: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego. ;
OFF: Cancela.
System. ; OFF: Cancela.
OFF: Cancela.
religiosa),
em espanhol),
suave),
TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
(clássico),
RELMUSC
para iniciar.
só é selecionável quando a fonte é FM.
(informação),
PERSNLTY
R & B
(música religiosa)
(personalidade),
MUSC ESP
(rock clássico),
(rhythm and blues),
SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK
PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP
(música em espanhol),
ADLT HIT
SOFT R&B
4
/ ¢.
HIPHOP, WEATHER
(sucessos adultos),
(nostalgia),
(rhythm and blues suave),
[SPEECH]
ou
(conversa
(conversação
SOFT RCK
(rock
JAZZ, CLASSICL
[MUSIC]
se
PORTUGUÊS |
XX
5
Page 6
CD / USB / iPod
Inicie a reprodução
CD
A fonte muda para CD e a reprodução
começa.
USB
Terminal de entrada USB
A fonte muda para USB e a reprodução
começa.
iPod/iPhone (para
Terminal de entrada USB
A fonte muda para iPod e a reprodução
começa.
Mantenha iPod pressione para selecionar
o modo de controle enquanto a fonte
selecionada for iPod.
MODE ON:
MODE OFF:
1
*
Você ainda pode controlar a reprodução/
pausa, seleção de arquivo, avanço rápido ou
retrocesso de arquivos a partir do aparelho.
6
Lado da etiqueta
CA-U1EX (máx.: 500 mA)
(acessório opcional)
KDC-MP3055U
KCA-iP102 (acessório opcional)
A partir do iPod
A partir do aparelho.
1
*
0
: Ejete o disco
.
)
KDC-MP3055U
: Aplicável
— : Não aplicável
Para Fazer istoCD USB iPod
Pausar ou retomar a
Pressione 6 38 (ou ENT 38 no RC-406).
reprodução
Selecionar uma faixa/
Pressione 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) no RC-406).
arquivo
Selecionar uma pasta
Retrocesso/avanço
Pressione 1 – /2+(ou
AM– / #FM+ no RC-406).
*
Mantenha 4 / ¢ pressione (ou 4 / ¢(+)no RC-406).
2
*
—
rápido
Selecionar uma faixa/
arquivo da lista
1 Pressione .
2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida, pressione
o botão.
• Arquivo MP3/WMA: Selecione a pasta desejada e, em seguida, um arquivo.
• iPod ou arquivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/KENWOOD
Music Control (KMC)
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
4
*
: Selecione o arquivo desejado da lista (PLAYLISTS,
5
*
, GENRES, COMPOSERS
5
*
).
• Para voltar à pasta raiz (ou primeiro arquivo), pressione o botão numérico 5.
• Para voltar à hierarquia anterior, pressione
• Para cancelar, mantenha
• Para saltar canções a uma proporção específica, pressione 4 / ¢. (➜
Reprodução repetidaPressione 4
pressionado.
repetidamente.
.
*4*
—
7)
• CD de áudio: TRAC REPEAT, REPEAT OFF
• Arquivo MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod ou arquivo KME Light/KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF
ou
Reprodução aleatória Pressione 3
repetidamente.
• CD de áudio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• MP3/WMA/iPod ou arquivo KME Light/KMC: FOLD RANDOM, RANDOM OFF
Mantenha 3
2
*
Somente para arquivos MP3/WMA.
3
*
Aplicável somente quando
[MODE OFF]
ou
pressione para selecionar “ALL RANDOM”.
está selecionado.
4
*
Somente para arquivos registrados na base de dados
criada com KME Light/KMC. (➜
5
*
Só para iPod.
9)
2
*
3
*
3
3
*
3
*
3
*
Page 7
Busca direta de música (usando o RC-406)
1 Pressione DIRECT.
2 Pressione os botões numéricos para introduzir
um número de faixa/arquivo.
3 Pressione 4 / ¢ (+) para buscar uma música.
• Para cancelar, pressione
• Não disponível se a reprodução aleatória estiver
selecionada.
• Não aplicável para arquivo iPod ou KME Light/KMC.
(➜ 9)
Selecione uma canção pelo nome
KDC-MP3055U
(para
Durante a escuta de iPod…
.
)
1 Pressione .
2 Gire o botão de volume para selecionar uma
categoria e, em seguida, pressione o botão.
3 Pressione de novo.
4 Gire o botão de volume para selecionar o
caractere que deseja buscar.
5 Pressione 4 / ¢ para mover para a posição
de entrada.
Você pode introduzir até três caracteres.
6 Pressione o botão de volume para iniciar a busca.
7 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e,
em seguida, pressione o botão.
Repita o passo 7 até que o item desejado seja
selecionado.
• Para buscar um caractere diferente de A a Z e de 0 a
9, introduza somente “ * ”.
• Para voltar à hierarquia anterior, pressione .
• Para voltar ao menu inicial, pressione o número
numérico 5.
• Para cancelar, mantenha pressionado.
CD / USB / iPod
Defina a proporção de salto
Enquanto escuta um iPod (para
arquivo KME Light/KMC...
KDC-MP3055U
1 Pressione o botão de volume para entrar no
modo
[FUNCTION]
.
2 Gire o botão de volume para selecionar
[SETTINGS]
e, em seguida, pressione o botão.
3 Gire o botão de volume para selecionar
[SKIP SEARCH]
e, em seguida, pressione o botão.
4 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e,
em seguida, pressione o botão.
0.5%
(predefinição)/ 1%/ 5%/
proporção de salto durante a busca de uma canção.
10%: Define a
(Manter 4 / ¢ pressionado salta as canções
em 10%, independentemente da definição feita.)
5 Mantenha pressionado para sair.
) ou
AUX
Preparação:
Selecione
1 Conecte um player de áudio portátil (disponível
2 Pressione SRC para selecionar AUX.
3 Conecte o player de áudio portátil e inicie a
Durante a escuta de um componente AUX...
1 Pressione o botão de volume para entrar no
2 Gire o botão de volume para selecionar
3 Gire o botão de volume para selecionar
4 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e,
5 Mantenha pressionado para sair.
[ON]
para
[BUILTIN AUX]
Comece a escutar
comercialmente).
Conector de entrada auxiliar
Miniplugue estéreo de 3,5 mm (1/8 polegadas)com
conector em forma de “L” (disponível comercialmente)
reprodução.
Defina o nome do componente AUX
modo
[FUNCTION]
[SETTINGS]
[AUX NAME]
em seguida, pressione o botão.
AUX
(predefinição)/
.
e, em seguida, pressione o botão.
e, em seguida, pressione o botão.
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
. (➜ 4)
Player de áudio
portátil
PORTUGUÊS |
7
Page 8
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte...
1 Pressione o botão de volume para entrar no modo
2 Gire o botão de volume para selecionar
o botão.
[AUDIO CTRL]
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e,
em seguida, pressione o botão.
Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha pressionado para sair.
(ou uso de RC-406)
1 Pressione AUD para entrar em
[AUDIO CTRL]
2 Pressione 5/∞ para fazer uma seleção e, em seguida, pressione ENT38.
• Para voltar à hierarquia anterior, pressione .
SUB-W LEVEL–15 a +15 (0): Ajusta o nível de saída do subwoofer.
BASS BOOSTB.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Seleciona o nível de reforço dos
LOUDNESSLOUD LV1/ LOUD LV2: Seleciona as suas freqüências baixas e altas preferidas
BALANCEL15 a R15 (0): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes esquerdos e direitos.
FADERR15 a F15 (0): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes frontais e traseiros.
SUB-W SETON: Ativa a saída do subwoofer. ; OFF: Cancela.
–8 a +8 (0):
um equalizador predefinido adequado ao gênero musical. (Selecione [USER] para
usar as definições personalizadas dos graves, médios e agudos.)
graves preferido. ; OFF: Cancela.
para produzir um som bem balanceado a um nível de volume baixo. ;
OFF: Cancela.
Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer
um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.)
[FUNCTION]
e, em seguida, pressione
.
.
Predefinição:
XX
DETAIL SET
LPF SUB-W
SUB-W PHASEREV (180°)/ NORM (0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo
SUPREME SET
VOL OFFSET
(Predefinição: 0)
• Só será possível selecionar
[SUB-W PHASE]
• Só será possível selecionar
[SUB-W SET]
THROUGH: Todos os sinais são enviados ao subwofer. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Os sinais de áudio com freqüências inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz
são enviados ao subwoofer.
com a saída dos alto-falantes para um desempenho ótimo. (Selecionável
somente se uma definição diferente de [THROUGH] for selecionada para
[LPF SUB-W].)
ON: Cria um som realístico interpolando os componentes de alta freqüência
que são perdidos na compressão de áudio MP3/WMA. ; OFF: Cancela.
(Selecionável somente durante a reprodução de um disco MP3/WMA ou de um
dispositivo USB, exceto iPhone/iPod.)
–8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para outras fontes): Predefine o nível de ajuste
do volume de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de realizar
o ajuste.)
se
for definido para
[SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]
[SWITCH PRE]
for definido para
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE]
[ON]
.
[SUB-W]
. (➜ 4)
/
se
8
Page 9
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR
1 Pressione o botão de volume para entrar no modo
2 Gire o botão de volume para selecionar
botão.
[SETTINGS]
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela abaixo) e,
em seguida, pressione o botão.
Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha pressionado para sair.
• Para voltar à hierarquia anterior, pressione .
DISP & KEY (para
COLOR SELVARI SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Seleciona a sua cor de
DISP DIMMERON: Escurece a iluminação do mostrador. ; OFF: Cancela.
TEXT SCROLLAUTO/ ONCE: Seleciona se é para rolar a informação no mostrador
KEY DIMMERDIMMER LV1: Escurece a iluminação das teclas. ; DIMMER LV2: Deixa
DISPLAY (para
DISP DIMMERON: Escurece a iluminação do mostrador. ; OFF: Cancela.
TEXT SCROLLAUTO/ ONCE: Seleciona se é para rolar a informação no mostrador
KDC-MP3055U
iluminação das teclas preferida.
Você pode criar sua própria cor (quando [COLOR 01] — [COLOR 24] ou
[USER] for selecionado). A cor criada pode ser selecionada ao selecionar
[USER].
1
2
3
automaticamente, ou rolar uma só vez. ; OFF: Cancela.
a iluminação das teclas mais escura do que DIMMER LV1. ;
DIMMER OFF: Cancela.
KDC-MP2055U
automaticamente, ou rolar uma só vez. ; OFF: Cancela.
)
Mantenha o botão de volume pressionado para entrar no ajuste detalhado
de cor.
Pressione 4 / ¢ para selecionar a cor (R/ G/ B) que deseja ajustar.
Gire o botão de volume para ajustar o nível (0 — 9) e, em seguida,
pressione o botão.
)
[FUNCTION]
e, em seguida, pressione o
.
Predefinição:
MAIS INFORMAÇÕES
Geral
•
Este aparelho só pode realizar a reprodução dos
seguintes CDs:
•
Você pode encontrar informações detalhadas e
notas sobre os arquivos de áudio reproduzíveis num
manual em linha no seguinte site:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Arquivos reproduzíveis
XX
•
Arquivos de áudio reproduzíveis: MP3 (.mp3),
WMA (.wma)
•
Mídias de disco reproduzíveis: CD-R/RW/ROM
•
Formatos de arquivos de disco reproduzíveis:
ISO 9660 nível 1/2, Joliet, Romeo, nome longo de
arquivo.
•
Sistema de arquivos de dispositivo USB
reproduzível: FAT16, FAT32
Mesmo que os arquivos de áudio satisfaçam as
normas listadas acima, a reprodução pode não ser
possível dependendo dos tipos ou condições da mídia
ou dispositivo.
Discos não reproduzíveis
•
Discos que não são redondos.
•
Discos com coloração na superfície de gravação ou
discos que estão sujos.
•
Discos Graváveis/Regraváveis que não foram
finalizados.
•
CD de 8 cm. Tentar inserir usando um adaptador
pode causar um mau funcionamento.
Sobre dispositivos USB
•
Este aparelho pode reproduzir arquivos
MP3/WMA armazenados num dispositivo de classe
de armazenamento em massa USB.
•
Não é possível conectar um dispositivo USB através
de um concentrador USB ou leitor de multicartões.
•
Conectar um cabo cujo comprimento total seja mais
longo que 5 m pode resultar numa reprodução
anormal.
•
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com
um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1 A.
• Para a lista de compatibilidade e versões de
software mais recentes de iPhone/iPod, veja o
seguinte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Se você iniciar a reprodução depois de conectar
o iPod, a música que estava sendo reproduzida
pelo iPod será a primeira a ser reproduzida.
Neste caso, “RESUMING” aparece sem a
exibição de um nome de pasta, etc. Mudar o
item de pesquisa exibirá o título correto, etc.
• Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou
“
” estiver exibido no iPod.
Sobre “KENWOOD Music Editor
Light” e “KENWOOD Music Control”
• Este aparelho suporta o aplicativo “KENWOOD
Music Editor Light” para PC e o aplicativo
“KENWOOD Music Control” para Android™.
• Quando usar um arquivo de áudio com
informações de base de dados adicionadas
usando “KENWOOD Music Editor Light” ou
“KENWOOD Music Control”, você pode buscar
um arquivo pelo título, álbum ou artista usando
a busca de música.
• “KENWOOD Music Editor Light” e
“KENWOOD Music Control” estão disponíveis
no seguinte website:
www.kenwood.com/cs/ce/
PORTUGUÊS |
9
Page 10
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
O som não pode ser ouvido.• Ajuste o volume ao nível ótimo.
“PROTECT” aparece e
nenhuma operação pode ser
realizada.
• O som não pode ser ouvido.
• O aparelho não é ligado.
• A informação que aparece
no mostrador está incorreta.
O aparelho não funciona.
• A recepção de rádio está
ruim.
• Um ruído estático é
produzido ao escutar rádio.
“NA FILE” aparece. Certifique-se de que o disco contenha arquivos de áudio
“NO DISC” aparece. Insira um disco reproduzível na ranhura de carregamento.
“TOC ERROR” aparece. Certifique-se de que o disco esteja limpo e inserido
“PLS EJECT” aparece. Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o
O disco não é ejetado. Mantenha 0 pressionado para ejetar o disco forçosamente.
“READ ERROR” aparece. Copie os arquivos e pastas para o dispositivo USB de novo. Se
“NO DEVICE” aparece. Conecte um dispositivo USB e altere a fonte para USB de novo.
“COPY PRO” aparece. Um arquivo com proteção contra cópias está sendo reproduzido.
• Verifique os cabos e conexões.
Certifique-se de que os terminais dos fios dos alto-falantes
estejam isolados adequadamente e, em seguida, reinicialize o
aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro
de serviço mais próximo.
➜
Limpe os conectores. (
Reinicie o aparelho. (➜ 3)
• Conecte a antena firmemente.
• Puxe a antena até o fim.
suportados. (
adequadamente.
seu centro de serviço mais próximo.
Tome cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso
não resolver o problema, reinicialize o aparelho. (➜ 3)
isso não resolver o problema, reinicialize o dispositivo USB ou use
outro dispositivo USB.
➜
2)
9)
Sintoma Solução
“NO MUSIC” aparece.
“NA DEVICE” aparece. Conecte um dispositivo USB suportado e verifique as
“USB ERROR” aparece.• Retire o dispositivo USB, desligue o aparelho e ligue-o de
“iPod ERROR” aparece.• Reconecte o iPod.
Um ruído é gerado. Salte para outra faixa ou mude o disco.
As faixas não são reproduzidas na
ordem esperada.
“READING” continua piscando. Não use demasiados níveis hierárquicos ou pastas.
O tempo decorrido de reprodução
não está correto.
O número de canções contidas na
categoria “SONGS” deste aparelho
é diferente do número do iPod/
iPhone.
Os caracteres corretos não são
exibidos (por exemplo, nome do
álbum).
Conecte um dispositivo USB que contenha arquivos de
áudio reproduzíveis.
conexões.
novo.
• Tente conectar outro dispositivo USB.
• Reinicialize o iPod.
A ordem de reprodução é determinada quando os
arquivos são gravados.
Isso ocorre devido à maneira como as faixas são gravadas.
Os arquivos Podcast não são contados neste aparelho,
pois este aparelho não suporta a reprodução de arquivos
Podcast.
Este aparelho só pode exibir letras maiúsculas, números e
um número limitado de símbolos.
10
Page 11
ESPECIFICAÇÕES
FM Gama de frequência87,9 MHz a 107,9 MHz (espaço de 200 kHz)
Este aparelho só pode ser usado com um fornecimento de energia de CC de
12 V, com terra negativa.
•
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de fazer as conexões e a
montagem.
•
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao
chassi do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
•
Isole os fios não conectados com fita de vinil para prevenir um curto-circuito.
•
Certifique-se de aterrar de novo este aparelho ao chassi do carro após a
instalação.
Precaução
•
Para o propósito de segurança, encarregue as conexões e a montagem a
profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
•
Instale esta unidade no console de seu veículo. Não toque nas partes de
metal deste aparelho durante e logo após o uso do aparelho. As partes de
metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
•
Não conecte os fios · do alto-falante ao chassi do automóvel, fio terra
(preto) ou em paralelo.
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
•
Monte o aparelho num ângulo de 30º ou menos.
•
Se a fiação elétrica do seu automóvel não tiver um terminal de ignição,
conecte o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do
automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e
desligado pela chave de ignição.
•
Após instalar a unidade, verifique se as lâmpadas de freio, pisca-piscas,
limpador, etc. do veículo estão funcionando adequadamente.
•
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estejam
em contacto com o chassi do automóvel e, em seguida, substitua o fusível
por um novo com a mesma capacidade.
Procedimento básico
1 Retire a chave da fechadura de ignição e, em seguida,
desconecte o terminal · da bateria do carro.
2 Conecte os fios adequadamente. Consulte a seção de conexão.
(➜ 13)
3 Instale o aparelho no seu carro. Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem
no painel de instrumentos).
4 Conecte o terminal · da bateria do automóvel.
5 Reinicie o aparelho.
12
(➜ 3)
Instalação do aparelho (montagem no painel de instrumentos)
Não é necessária
nenhuma fiação elétrica.
(
➜
13)
Gancho no lado superior
Oriente a placa de guarnição
como mostrado antes de colocar.
Dobre as lingüetas apropriadas para fixar a
manga de montagem firmemente em posição.
Como retirar o aparelho
1
Destaque o painel frontal.
2 Ajuste o pino pegador nas chaves
de extração nos orifícios em ambos
lados da placa de guarnição e, em
seguida, puxe-o.
3 Insira as chaves de extração
profundamente nas ranhuras em
cada lado e, em seguida, siga as setas
mostradas à direita.
Painel de
instrumentos do
seu carro
Page 13
Conexão da fiação elétrica
KDC-MP2055UKDC-MP3055U
REAR/SW
RL
Saída traseira/subwoofer
FRONT
RL
REAR/SW
Saída frontal
Saída traseira/subwoofer
Lista de peças para
instalação
A
Painel frontal
Terminal da antena
Azul claro/amarelo
(Fio de controle remoto de volante)
Azul
(Fio de controle de antena)
Amarelo (Fio da bateria)
Vermelho (Fio de ignição)
Azul/branco (Fio de
controle de alimentação)
P. CONT
Azul (A5)
Vermelho (A4)
Amarelo (A7)
Conectores ISO
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
Ao adaptador de controle remoto de volante
Não utilizado.
Não deixe o fio sair para fora da guia.
Conexão de conectores ISO em alguns
automóveis
Você pode precisar modificar a fiação elétrica fornecida
como mostrado abaixo.
Fio de ignição
(Vermelho)
A4 (Vermelho)
UnidadeVeículo
Cabo de bateria
A7 (Amarelo)
(Amarelo)
Fiação elétrica inicial
Fusível (10 A)
Pino CorFunção
A4VermelhoIgnição (ACC)
A5Azul
Controle de
alimentação
A7AmareloBateria
A8PretoConexão ao terra
ª
B1 / B2
B3 / B4
B5 / B6
B7 / B8
Roxo
Roxo/Preto
ª
Cinza
Cinza/Preto
Branco
Branco/Preto
ª
Verde
Verde/Preto
ª
·
·
·
·
Alto-falante
traseiro (direito)
Alto-falante
frontal (direito)
Alto-falante
frontal (esquerdo)
Alto-falante
traseiro (esquerdo)
B
Manga de montagem
C
Placa de guarnição
D
Chicote de fiação
E
Chave de extração
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×2 )
PORTUGUÊS |
13
Page 14
Indicações de produtos usando lasers
A etiqueta afixada ao chassi/carcaça informa que o componente utiliza emissão
laser que foi classificada como de Classe 1. Isso significa que a unidade utiliza
emissões laser da classe mais fraca. Não há risco de radiações perigosas fora da
unidade.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple
is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Android is trademark of Google Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.