KENWOOD KDC-8021, KDC-M9021, KDC-PSW9521 User Manual

KDC-PSW9521
DIGITAL AUDIO
KDC-M907 KDC-M9021 KDC-8021
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
© B64-2835-00/00 (EW)
Table des matiéres
Précautions de sécurité.....................3
A propos du RDS ..............................5
Français
Remarques sur la lecture de
MP3/WMA .......................................6
Au sujet des CD ................................8
Caractéristiques générales................9
Alimentation
Volume
Sélectionner la source
System Q
Commande du son
Sortie sans fading
Réglage de l'angle de la façade
Réglages des enceintes & woofer
Réglage des enceintes
Commutation de l'affichage plein écran
Commutation de l'affichage de veille
Sélectionner l'affichage de la partie supérieure
et de la partie inférieure Façade antivol Cacher le panneau de commandes Sourdine TEL
Fonctions du tuner ..........................17
Accord Syntonisation à accès direct Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé SNPP (Lecture par préréglage de nom de
station)
Fonctions RDS .................................20
Informations routières Défilement de texte radio PTY (Type de Programme) Pré-régler le type de programme Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/WMA/disque externe ......23
Lire des CD & MP3/WMA Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plages Recherche d'album Recherche de plage directe Recherche directe d'album Répétition de plage Répétition d'album Répétition de plage / album Balayage des plages Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection d'album DNPP (Disc Name Preset Play) Nomination de disque (DNPS) Défilement du Texte/Titre
A propos du menu ...........................29
A propos du menu Mask Key Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l'horloge Réglage de la date Mode date Synchronisation de l'horloge Eclairage sélectionnable Changement du type d'affichage Sélectionner l'affichage de la partie supérieure
et de la partie inférieure Sélection de l'icône/ Analyseur de spectre Sélection du type de police Sélection de la couleur de police Variateur d'intensité Réglage du temps d'attente après
désactivation System Q
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur
intégré Système double zone B.M.S. (Bass Management System) Compensation de la fréquence par B.M.S. Bulletin d'informations avec définition du
temps d'écoute Recherche locale Mode d'accord Entrée en mémoire automatique AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative) Restriction de la région RDS Recherche automatique TP Réception monaurale Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire &
nommination de Disque Défilement du texte Minuterie de temporisation de la coupure de
l'alimentation
Opérations de base de la
télécommande..............................38
Accessoires......................................40
Procédure d’installation ..................40
Connexion des câbles sur les
prises ............................................41
Installation .......................................42
Retrait de l’appareil .........................43
Verrouiller la façade de l’appareil ...43
Guide de depannage........................44
Spécifications ..................................49
— 2 —
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm d’éviter tous risques de détérioration ou d’endommagement du revêtement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil ou lui faire subir de chocs importants. L’appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre.
2
(AWG18) afin
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en déplaçant la façade. Cela pourrait l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur la façade, sinon l'unité sera endommagée ou une panne risque de se produire.
— 3 —
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connections non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil.
Précautions de sécurité
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur
Français
Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil retourne aux réglages de l'usine quand la touche de réinitialisation est pressée. Après avoir appuyé sur le bouton de réinitialisation, il est nécessaire d’utiliser Mask key pour que l’appareil commence à fonctionner. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.
Touche de réinitialisation
• Si un produit équipé d’une mask key est envoyé en réparation, s’assurer de présenter l’appareil avec la mask key.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Lors de l’utilisation de l’appareil pour la première fois
Pour désactiver le mode démonstration, il est nécessaire d’appuyer sur la touche de transmission pour envoyer le signal de déverrouillage. (page 30)
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
— 4 —
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
A propos du RDS
RDS (Radio Data System)
Lors de l’écoute d’une station RDS ( c.a.d. d’une station avec une capacité RDS), le nom de la station est affiché vous permettant de savoir quelle station voues êtes en train de recevoir. Les stations RDS (Radio Data System) transmettent aussi des fréquences de données pour la même station. Quand vous effectuez de longs voyages, cette fonction change automatiquement sur la fréquence particulière avec la meilleure réception pour un réseau de stations particulier que vous souhaitez écouter. Les données sont automatiquement mémorisées, vous permettant de changer rapidement sur une autre station RDS, diffusant le même programme avec la meilleure réception. Cela comprend les stations mémorisées dans la mémoire des stations préréglées que vous écoutez souvent.
Enhanced Other Network
Les stations offrant le service <Enhanced Other Network> transmettent aussi des informations sur les autres stations RDS diffusant des informations routières. Quand vous écoutez une station qui ne transmet pas d'informations routières et qu'une autre station RDS commence à diffuser un bulletin d'informations routières, le tuner commute automatiquement sur cette station pendant la durée du bulletin.
Alarm
Quand une émission d'urgence (annonce de désastres, etc.) est diffusée, toutes les fonctions actuelles sont interrompues pour permettre à l'émission d'urgence d'être reçue.
— 5 —
Remarques sur la lecture de MP3/WMA(KDC-PSW9521)/ MP3(KDC-M907/ KDC-M9021)
Cet appareil peut lire les MP3(MPEG1, 2 Couche audio 3)/ WMA. Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA, faites attention aux restrictions suivantes.
Français
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier: 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci­dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données WMA à l'aide d'un codeur WMA.
• Débit de Transfer: 64k — 192 kbps
• Fréquence d'échantillonage: 32k, 44,1k, 48k Hz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Saisie de la balise ID3 et Description du Contenu
La balise ID3 affichable est l’ID3 version
1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont l'extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3/WMA. De plus, il faut un certain temps pour que l'appareil se déplace vers le fichier MP3/WMA suivant ou la recherche de piste ou d'album risque de ne pas être effectuée correctement.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3/WMA portant l'extension MP3/WMA. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA comme des fichiers MP3/WMA si ils ont l'extension MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA.
— 6 —
Numéro d'dossier
en cours
4 Touche ¢ Touche AM Touche FM Touche
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
AM Touche FM Touche
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
4 Touche
¢ Touche
Opération de la touche
Début de la
fichier
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Fichier
Racine
Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche d’album, la recherche de plage ou pour la sélection d’album, les fichiers et dossiers sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD. Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante est sujet à une recherche d’album, recherche de plage ou de sélection d'album comme indiqué ci-dessous.
Lorsqu'une recherche de plage est effectuée pour le fichier ¡$ en cours de lecture...
Lorsqu'une recherche d'album est effectuée pour le fichier ¡$ en cours de lecture ...
Quand sélection d’album est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture, pour se déplacer de dossier en dossier...
— 7 —
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.
Français
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD­R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
• Ne pas utiliser de CD ne comportant la marque .
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
— 8 —
Caractéristiques générales
AM/
VOL
NF
4
FM
¢
SRC MENU
Q/
AUD
KDC-PSW9521
Indicateur LOUD
KDC-M907/ KDC-M9021/ KDC-8021
ANG
Alimentation
Allumer l'alimentation
Démarrez le véhicule.
La façade se retourne et le panneau de commandes est affiché.
Eteindre l'alimentation
Arrêtez le véhicule.
Lorsque le délai programmé pour retirer la façade (page 16) est écoulé, la façade se retourne et le panneau de commandes est caché.
Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut entraîner des dégâts.
Lors de la première utilisation de l'appareil, il faut désactiver le mode Démonstration à l'aide du dispositif Mask key (page 30). Si le mode Démonstration n'est pas désactivé, l'appareil ne peut pas être utilisé normalement.
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
IN P/S ATT ST LOUD RDS
Indicateur LOUD
TI
— 9 —
Caractéristiques générales
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Français
Source requise Affichage
Tuner "TUNER" CD "COMPACT DISC"/"CD" Disque extérieur "DISC-CH"/"DISC" Entrée auxiliaire "AUX" Veille (Mode éclairage seulement) "ALL OFF"
• Pour l'entrée auxiliaire un des accessoires optionnels ci-dessous est nécessaire.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur de CD avec une fonction d'entrée auxiliaire installée.
• Cet appareil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Le délai jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne complètement peut être réglé dans <Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation> (page 37).
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.
1 Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change.
Réglage du son Affichage
Flat (Normal) "FLAT" Mémoire utilisateur "User Preset" Rock "ROCK" Pops (Musique pop) "POPS" Easy (Ambiance) "EASY" Top 40 "TOP 40" Jazz "JAZZ"
• Mémoire utilisateur : Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 10).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des enceintes> (page 12). D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes.
Commande du son
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Fréquences centrales "Bass FRQ" 60/70/80/100 ou 150 grave Hz
Niveau des graves "Bass" –8 — +8
— 10 —
Facteur de qualité Q
"Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00
des graves Extension des graves "Bass EXT" Activé/Désactivé Fréquences centrales "MID FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
moyennes Niveau des fréquences "MID" –8 — +8
moyennes Facteur qualité Q "Middle Q" 1,0/2,0
des fréquences moyennes
Fréquences aiguës "TRE FRQ" 10,0/12,5/15,0/17,5 centrales kHz
Niveau des aigus "TRE" –8 — +8 Balance "Balance" Gauche 15 —
Droite 15
Balance avant/arrière "Fader" Arrière 15 —
Avant 15 Niveau sans fading* "NF Level" –15 — +15 Filtre passe-haut avant* "HPF Front" Aucun/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz Filtre passe-haut arrière* "HPF Rear" Aucun/40/60/80/100
/120/150/180/220 Hz Filtre passe-bas sans "LPF NF" 50/80/120/Aucun Hz
fading* Phase sans fading* "NF Phase" Normal (0°)/
Vers l'arrière (180°) Compensation du volume "Volume Offset" –8 — ±0 Bruit "LOUD" Activé/Désactivé
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q des graves
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%.
Fréquence centrale des Basses
• Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
•Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est
bas. (KDC-PSW9521) Le graphique s’affiche lorsque le Loudness est sur ON et ne s’affiche pas lorsqu’il est sur OFF
•* :Fonction du KDC-PSW9521/ KDC-M907/ KDC-M9021
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
Fonction du KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
Sortie sans fading
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
Réglage de l'angle de la façade
Appuyez sur la touche [ANG] pendant au moins 1 seconde.
Ne pas soumettre la façade à des contraintes excessives. Cela peut entraîner des dégâts.
— 11 —
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
Réglages des enceintes & woofer
La fonction de réglage des enceintes permet d'effectuer ceux du
Français
System Q avec précision suivant le type d'enceinte utilisé. Le réglage du woofer permet de configurer le réseau suivant le type de subwoofers.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes et du woofer
Appuyez sur la touche [Q].
"Speaker Setting" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de réglage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on bascule entre le mode de réglage des enceintes et le mode de réglage du woofer.
4 Sélectionnez le type d'enceinte et de woofer
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.
En mode de réglage des enceintes
Type d'enceinte Affichage
ETEINT "OFF" Pour enceinte 5 & 4 pouces "5/4inch" Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "6*9/6inch" Pour enceinte OEM "O.E.M."
En mode de réglage du woofer
Type de woofer Affichage
ETEINT "Woofer OFF" 12 pouces type A "12in type A" 10 pouces type A "10in type A"
12 pouces type B "12in type B" 10 pouces type B "10in type B" 12 pouces type C "12in type C" 10 pouces type C "10in type C" 8 pouces type "8inch" 12 pouces type D "12in type D" 10 pouces type D "10in type D"
5 Sortez du mode de réglage des enceintes et du woofer
Appuyez sur la touche [Q].
Fonction du KDC-8021
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
"Speaker Setting" est affiché.
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.
Type d'enceinte Affichage
ETEINT "OFF" Pour enceinte 5 & 4 pouces "5/4inch" Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "6*9/6inch" Pour enceinte OEM "O.E.M."
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
— 12 —
Commutation de l'affichage plein écran
Commutation de l'affichage plein écran.
Commutation de l'affichage de veille
Changer les informations affichées en mode veille.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2 Sélectionnez le mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Display Mode Select"/"Disp Mode Select".
3 Entrez en mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionnez l'affichage plein écran
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule.
Information
Démonstration Analyseur de spectre 1 Analyseur de spectre 2 Analyseur de spectre 3 Graphique 1 (KDC-PSW9521) Analyseur de spectre 4 (KDC-M907/ M9021/ 8021) Graphique 2 (KDC-PSW9521) Analyseur de spectre 5 (KDC-M907/ M9021/ 8021)
5 Sortez du mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [MENU].
L'affichage plein écran peut être sélectionné lorsque "Display Type C" a été sélectionné <Changement du type d'affichage> (page 32).
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Display Mode Select"/"Disp Mode Select".
4 Entrez en mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde.
5 Changez l'affichage
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule.
Information Affichage
Démonstration "DEMONSTRATION" Date & horloge "DATE"/"CLOCK" Affichage veille "ALL OFF"
6 Sortez du mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [MENU].
On peut sélectionner Démonstration lorsque "Display Type A" ou "Display Type C" est sélectionné <Changement du type d'affichage> (page 32).
— 13 —
Caractéristiques générales
Sélectionner l'affichage de la partie supérieure et de la partie inférieure
Sélectionner l'affichage de la partie supérieure et de la partie
Français
inférieure.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2 Sélectionnez le mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Display Mode Select"/"Disp Mode Select".
3 Entrez en mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde.
4 Activez l'affichage de la partie supérieure
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Activez l'affichage de la partie inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule. La référence pour le contenu de l'affichage se trouve après l'explication de cette opération.
5 Sortez du mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [MENU].
• Les mêmes informations ne peuvent pas être affichées à la fois sur la partie supérieure et la partie inférieure de l'affichage.
• L'activation de l'affichage de la partie supérieure et de l'affichage de la partie inférieure peut être sélectionnée lorsque "Display Type A" est sélectionné dans <Changement du type d'affichage> (page
32).
• Lorsque "Display Type B" est sélectionné, le contenu de l'affichage de la partie inférieure est clock Activé ou Désactivé.
En source tuner
Affichage de la partie supérieure
Information Affichage
Nom du service de programme ou fréquence "BAND+ch+PS" Texte radio "R-TEXT"
Affichage de la partie inférieure
Information Affichage
Analyseur de spectre (KDC-PSW9521) "S/ANA" Analyseur de spectre & Graphique "S/ANA+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analyseur de spectre & Horloge (KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Analyseur de spectre "S/ANA" (KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Texte radio "R-TEXT" Date "DATE" Analyseur de spectre & Horloge
(KDC-PSW9521) Horloge & Graphique "CLOCK+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
En source CD / disque extérieur
Affichage de la partie supérieure
Information Affichage
Durée de la plage "P-Time" Nom du disque "DNPS" Titre du disque "DISC-TITLE" Titre de la plage "TRACK-TITLE"
Affichage de la partie inférieure
Information Affichage
Analyseur de spectre (KDC-PSW9521) "S/ANA" Analyseur de spectre & Graphique "S/ANA+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
— 14 —
"S/ANA+CLOCK"
"S/ANA+CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK" (KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Analyseur de spectre "S/ANA" (KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Titre de la plage "TRACK-TITLE" Titre du disque "DISC-TITLE" Nom du disque "DNPS" Date "DATE" Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
(KDC-PSW9521) Horloge & Graphique "CLOCK+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
Pour l'enregistrement du nom de disque, référez-vous à la section <Nomination de disque (DNPS)> (page 28).
Fonction du KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
En source MP3/WMA
Affichage de la partie supérieure
Information Affichage
Durée de la plage "P-Time" Nom du disque "DNPS" Nom du dossier "FOLDER NAME" Nom du fichier "FILE NAME" Titre de chanson & nom d'artiste "TITLE/ARTIST" Nom d'album & nom d'artiste "ALBUM/ARTIST"
Affichage de la partie inférieure
Information Affichage
Analyseur de spectre (KDC-PSW9521) "S/ANA" Analyseur de spectre & Graphique "S/ANA+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021)
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK" (KDC-M907/ M9021 uniquement)
Analyseur de spectre "S/ANA" (KDC-M907/ M9021 uniquement)
Titre de chanson & nom d'artiste "ALBUM/ARTIST" Nom d'album & nom d'artiste "TITLE/ARTIST" Nom du fichier "FILE NAME" Nom du dossier "FOLDER NAME" Nom du disque "DNPS" Date "DATE" Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
(KDC- PSW9521) Horloge & Graphique "CLOCK+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021)
Pour l'enregistrement du nom de disque, référez-vous à la section <Nomination de disque (DNPS)> (page 28).
Avec source d'entrée auxiliaire
Affichage de la partie inférieure
Information Affichage
Analyseur de spectre "S/ANA" (KDC-PSW9521) Analyseur de spectre & Graphique "S/ANA+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK" (KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Analyseur de spectre "S/ANA" (KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Date "DATE" Analyseur de spectre & Horloge
(KDC-PSW9521) Horloge & Graphique "CLOCK+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
Le nom de l’entrée Auxiliaire est toujours affiché sur la partie supérieure de l’écran.
— 15 —
"S/ANA+CLOCK"
Loading...
+ 35 hidden pages