et de la partie inférieure
Façade antivol
Cacher le panneau de commandes
Sourdine TEL
Fonctions du tuner ..........................17
Accord
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
SNPP (Lecture par préréglage de nom de
station)
Fonctions RDS .................................20
Informations routières
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Pré-régler le type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/WMA/disque externe ......23
Lire des CD & MP3/WMA
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plages
Recherche d'album
Recherche de plage directe
Recherche directe d'album
Répétition de plage
Répétition d'album
Répétition de plage / album
Balayage des plages
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection d'album
DNPP (Disc Name Preset Play)
Nomination de disque (DNPS)
Défilement du Texte/Titre
A propos du menu ...........................29
A propos du menu
Mask Key
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l'horloge
Eclairage sélectionnable
Changement du type d'affichage
Sélectionner l'affichage de la partie supérieure
et de la partie inférieure
Sélection de l'icône/ Analyseur de spectre
Sélection du type de police
Sélection de la couleur de police
Variateur d'intensité
Réglage du temps d'attente après
désactivation
System Q
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur
intégré
Système double zone
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Bulletin d'informations avec définition du
temps d'écoute
Recherche locale
Mode d'accord
Entrée en mémoire automatique
AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)
Restriction de la région RDS
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire &
nommination de Disque
Défilement du texte
Minuterie de temporisation de la coupure de
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
2
(AWG18) afin
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et
l'appareil.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en
déplaçant la façade. Cela pourrait
l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour
ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur
la façade, sinon l'unité sera endommagée ou
une panne risque de se produire.
— 3 —
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD /
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
Précautions de sécurité
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Français
Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L'appareil retourne aux réglages de l'usine
quand la touche de réinitialisation est
pressée. Après avoir appuyé sur le bouton
de réinitialisation, il est nécessaire d’utiliser
Mask key pour que l’appareil commence à
fonctionner. Si l'appareil ne fonctionne
toujours pas correctement après avoir
appuyé sur la touche de réinitialisation,
contactez votre revendeur local KENWOOD
pour une assistance.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur automatique de disques fonctionne
incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
Touche de réinitialisation
• Si un produit équipé d’une mask key est
envoyé en réparation, s’assurer de présenter
l’appareil avec la mask key.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Lors de l’utilisation de l’appareil pour
la première fois
Pour désactiver le mode démonstration, il est
nécessaire d’appuyer sur la touche de
transmission pour envoyer le signal de
déverrouillage. (page 30)
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
— 4 —
Marquage des produits utilisant un
laser (Sauf pour certaines régions)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utiliser des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que
l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
Ce produit n’est pas installé par le
constructeur d’un véhicule sur le site de
production, ni par l’importateur professionnel
d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
A propos du RDS
RDS (Radio Data System)
Lors de l’écoute d’une station RDS ( c.a.d.
d’une station avec une capacité RDS), le nom
de la station est affiché vous permettant de
savoir quelle station voues êtes en train de
recevoir.
Les stations RDS (Radio Data System)
transmettent aussi des fréquences de
données pour la même station. Quand vous
effectuez de longs voyages, cette fonction
change automatiquement sur la fréquence
particulière avec la meilleure réception pour un
réseau de stations particulier que vous
souhaitez écouter. Les données sont
automatiquement mémorisées, vous
permettant de changer rapidement sur une
autre station RDS, diffusant le même
programme avec la meilleure réception. Cela
comprend les stations mémorisées dans la
mémoire des stations préréglées que vous
écoutez souvent.
Enhanced Other Network
Les stations offrant le service <Enhanced
Other Network> transmettent aussi des
informations sur les autres stations RDS
diffusant des informations routières. Quand
vous écoutez une station qui ne transmet pas
d'informations routières et qu'une autre
station RDS commence à diffuser un bulletin
d'informations routières, le tuner commute
automatiquement sur cette station pendant la
durée du bulletin.
Alarm
Quand une émission d'urgence (annonce de
désastres, etc.) est diffusée, toutes les
fonctions actuelles sont interrompues pour
permettre à l'émission d'urgence d'être reçue.
— 5 —
Remarques sur la lecture de MP3/WMA(KDC-PSW9521)/ MP3(KDC-M907/ KDC-M9021)
Cet appareil peut lire les MP3(MPEG1, 2 Couche audio 3)/ WMA.
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA,
faites attention aux restrictions suivantes.
Français
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet
appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le
CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier: 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués cidessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de
fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données WMA
à l'aide d'un codeur WMA.
• Débit de Transfer: 64k — 192 kbps
• Fréquence d'échantillonage: 32k, 44,1k, 48k Hz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez
l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge
jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Saisie de la balise ID3 et Description
du Contenu
La balise ID3 affichable est l’ID3 version
1.x. En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des
dossiers
Les caractères de la liste des codes sont
les seuls noms de fichier et de dossier
pouvant être saisis et affichés. Si vous
utilisez d'autres caractères pour ces
entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas
correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en
fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont
l'extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé,
l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient
beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type
MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la
lecture des fichiers MP3/WMA.
De plus, il faut un certain temps pour que l'appareil se déplace vers le
fichier MP3/WMA suivant ou la recherche de piste ou d'album risque
de ne pas être effectuée correctement.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas
de type MP3/WMA portant l'extension MP3/WMA.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3/WMA comme des fichiers MP3/WMA si ils ont l'extension
MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3/WMA.
— 6 —
Numéro d'dossier
en cours
4 Touche¢ ToucheAM ToucheFM Touche
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
AM ToucheFM Touche
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
4 Touche
¢ Touche
Opération de la touche
Début de la
fichier
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1Niveau 3
Niveau 2Niveau 4
Fichier
Racine
Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche d’album, la
recherche de plage ou pour la sélection d’album, les fichiers et dossiers
sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le
graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne
correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous
pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être
lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs
noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01"
à "99", en fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante
est sujet à une recherche d’album, recherche de plage ou de sélection
d'album comme indiqué ci-dessous.
Lorsqu'une recherche de plage est effectuée pour le fichier ¡$ en
cours de lecture...
Lorsqu'une recherche d'album est effectuée pour le fichier ¡$ en
cours de lecture ...
Quand sélection d’album est sélectionnée avec le fichier ¡$ en
cours de lecture, pour se déplacer de dossier en dossier...
— 7 —
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Français
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CDR ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
• Ne pas utiliser de CD ne comportant la
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
— 8 —
Caractéristiques générales
AM/
VOL
NF
4
FM
¢
SRCMENU
Q/
AUD
KDC-PSW9521
Indicateur LOUD
KDC-M907/ KDC-M9021/ KDC-8021
ANG
Alimentation
Allumer l'alimentation
Démarrez le véhicule.
La façade se retourne et le panneau de commandes est affiché.
Eteindre l'alimentation
Arrêtez le véhicule.
Lorsque le délai programmé pour retirer la façade (page 16) est
écoulé, la façade se retourne et le panneau de commandes est
caché.
Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut
entraîner des dégâts.
Lors de la première utilisation de l'appareil, il faut désactiver le mode
Démonstration à l'aide du dispositif Mask key (page 30). Si le mode
Démonstration n'est pas désactivé, l'appareil ne peut pas être utilisé
normalement.
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
• Pour l'entrée auxiliaire un des accessoires optionnels ci-dessous
est nécessaire.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur de CD avec une fonction d'entrée auxiliaire installée.
• Cet appareil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont
écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des
véhicules. Le délai jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne
complètement peut être réglé dans <Minuterie de temporisation
de la coupure de l'alimentation> (page 37).
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
1 Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
• Mémoire utilisateur : Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 10).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 12).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
Commande du son
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Elément d'ajustementAffichageGamme
Fréquences centrales "Bass FRQ"60/70/80/100 ou 150
graveHz
Niveau des graves"Bass"–8 — +8
— 10 —
Facteur de qualité Q
"Bass Q"1,00/1,25/1,50/2,00
des graves
Extension des graves"Bass EXT"Activé/Désactivé
Fréquences centrales "MID FRQ"0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
/120/150/180/220 Hz
Filtre passe-bas sans "LPF NF"50/80/120/Aucun Hz
fading*
Phase sans fading*"NF Phase"Normal (0°)/
Vers l'arrière (180°)
Compensation du volume "Volume Offset" –8 — ±0
Bruit"LOUD"Activé/Désactivé
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves
Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences
centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q
des graves
1,00/1,25/1,5060/70/80/100
2,0060/70/80/150
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse
fréquence est étendue de 20%.
Fréquence centrale des Basses
• Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
•Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est
bas.
(KDC-PSW9521) Le graphique s’affiche lorsque le Loudness
est sur ON et ne s’affiche pas lorsqu’il est sur OFF
•* :Fonction du KDC-PSW9521/ KDC-M907/ KDC-M9021
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
Fonction du KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
Sortie sans fading
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading
est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
Réglage de l'angle de la façade
Appuyez sur la touche [ANG] pendant au moins 1 seconde.
Ne pas soumettre la façade à des contraintes excessives. Cela peut
entraîner des dégâts.
— 11 —
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
Réglages des enceintes & woofer
La fonction de réglage des enceintes permet d'effectuer ceux du
Français
System Q avec précision suivant le type d'enceinte utilisé.
Le réglage du woofer permet de configurer le réseau suivant le
type de subwoofers.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes et du woofer
Appuyez sur la touche [Q].
"Speaker Setting" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de réglage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on bascule entre le
mode de réglage des enceintes et le mode de réglage du woofer.
4 Sélectionnez le type d'enceinte et de woofer
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
En mode de réglage des enceintes
Type d'enceinteAffichage
ETEINT"OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces"5/4inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces"6*9/6inch"
Pour enceinte OEM"O.E.M."
En mode de réglage du woofer
Type de wooferAffichage
ETEINT"Woofer OFF"
12 pouces type A"12in type A"
10 pouces type A"10in type A"
12 pouces type B"12in type B"
10 pouces type B"10in type B"
12 pouces type C"12in type C"
10 pouces type C"10in type C"
8 pouces type"8inch"
12 pouces type D"12in type D"
10 pouces type D"10in type D"
5 Sortez du mode de réglage des enceintes et du woofer
Appuyez sur la touche [Q].
Fonction du KDC-8021
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
"Speaker Setting" est affiché.
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Type d'enceinteAffichage
ETEINT"OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces"5/4inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces"6*9/6inch"
Pour enceinte OEM"O.E.M."
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
— 12 —
Commutation de l'affichage plein écran
Commutation de l'affichage plein écran.
Commutation de l'affichage de veille
Changer les informations affichées en mode veille.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
4 Activez l'affichage de la partie supérieure
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Activez l'affichage de la partie inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule.
La référence pour le contenu de l'affichage se trouve après
l'explication de cette opération.
5 Sortez du mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [MENU].
• Les mêmes informations ne peuvent pas être affichées à la fois
sur la partie supérieure et la partie inférieure de l'affichage.
• L'activation de l'affichage de la partie supérieure et de l'affichage
de la partie inférieure peut être sélectionnée lorsque "Display Type
A" est sélectionné dans <Changement du type d'affichage> (page
32).
• Lorsque "Display Type B" est sélectionné, le contenu de l'affichage
de la partie inférieure est clock Activé ou Désactivé.
En source tuner
Affichage de la partie supérieure
InformationAffichage
Nom du service de programme ou fréquence"BAND+ch+PS"
Texte radio"R-TEXT"
Affichage de la partie inférieure
InformationAffichage
Analyseur de spectre (KDC-PSW9521)"S/ANA"
Analyseur de spectre & Graphique"S/ANA+GRAPHIC"
(KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analyseur de spectre & Horloge
(KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Analyseur de spectre"S/ANA"
(KDC-M907/ M9021/ 8021 uniquement)
Texte radio"R-TEXT"
Date"DATE"
Analyseur de spectre & Horloge
Pour l'enregistrement du nom de disque, référez-vous à la section
<Nomination de disque (DNPS)> (page 28).
Fonction du KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
En source MP3/WMA
Affichage de la partie supérieure
InformationAffichage
Durée de la plage"P-Time"
Nom du disque"DNPS"
Nom du dossier"FOLDER NAME"
Nom du fichier"FILE NAME"
Titre de chanson & nom d'artiste"TITLE/ARTIST"
Nom d'album & nom d'artiste"ALBUM/ARTIST"
Affichage de la partie inférieure
InformationAffichage
Analyseur de spectre (KDC-PSW9521)"S/ANA"
Analyseur de spectre & Graphique"S/ANA+GRAPHIC"
(KDC-M907/ M9021)
Analyseur de spectre & Horloge"S/ANA+CLOCK"
(KDC-M907/ M9021 uniquement)
Analyseur de spectre"S/ANA"
(KDC-M907/ M9021 uniquement)
Titre de chanson & nom d'artiste"ALBUM/ARTIST"
Nom d'album & nom d'artiste"TITLE/ARTIST"
Nom du fichier"FILE NAME"
Nom du dossier"FOLDER NAME"
Nom du disque"DNPS"
Date "DATE"
Analyseur de spectre & Horloge"S/ANA+CLOCK"