Kenwood KDC-HD552U User Manual

KDC-X596 KDC-HD552U
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model
KDC-X596/ KDC-HD552U
US Residents Only
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
Serial number
Register Online
GET0752-001A (KW)© 2011 JVC KENWOOD Corporation
CONTENTS
Safety 3
Preparation 4
How to attach/detach the faceplate How to reset your unit
Basic operations 5
Getting started 7
Canceling the display demonstration Setting the demonstration mode Adjusting the clock Initial settings before operations
Listening to HD Radio™ Broadcasts 8
iTunes Tagging Adjust [SETTINGS] mode settings
Listening to a disc/ USB device/ iPod 10
Start playing a disc Connecting a USB device Connecting an iPod Selecting Repeat Play Selecting Random Play Selecting a folder/track/file
Functions of this unit with iPod
Selecting a song by alphabet Selecting App & iPod Control Mode Adjust [SETTINGS] mode settings
Listening to Pandora® internet radio 13
Station Search mode
Listening to the other external components 14
Using the remote controller (RC-405) 14
Basic operations Direct Access Tuning Direct Music Search
Function settings 16
Troubleshooting 18
Installation/connection 20
Basic procedure Warning Caution Wiring connection Installing the unit Removing the unit
Specifications 23
2
Safety
WARNING
Stop the car before operating the unit.
Important to know...
To prevent a short circuit, never put or
leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
Caution: Adjust the volume so that you
can hear sounds outside the car. Driving with the volume too high may cause an accident.
Condensation: When the car is air-
conditioned, moisture may collect on the laser lens. This may cause disc read errors. In this case, remove the disc and wait for the moisture to evaporate.
This unit can only play the CDs with:
The illustrations in this manual are
examples used to explain more clearly how the controls are used. Therefore, what appears on the illustrations may differ from what appears on the actual equipment.
A USB connection cable, CA-U1EX
(max.: 500 mA) (optional accessory) is required for connecting a USB device.
You can connect an Apple iPod/iPhone
with this unit.
The word “iPod” appearing in this manual
indicates the iPod or iPhone connected to this unit with a connection cable, KCA-iP102 (optional accessory).
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
When you purchase external components,
check with your Kenwood dealer to make sure that they work with your model and in your area.
Detailed information and notes about the
playable audio files are stated in an online manual on the following site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Muting upon the reception of a phone call
To use this feature, connect the MUTE lead to your telephone using a commercial telephone accessory. (page 21)
ENGLISH
When a call comes in, “CALL” appears.
The audio system pauses. To continue listen to the audio system during a call, press SRC. “CALL” disappear and the
audio system resumes.
When a call ends, “CALL” disappear.
The audio system resumes.
3
Preparation
How to attach/detach the faceplate
1
2
Do not expose the faceplate to direct
sunlight, excessive heat, or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
Keep the faceplate in its casing while
detached.
The faceplate is a precision piece of
equipment and can be damaged by shocks or jolts.
To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit and faceplate with your fingers.
2
How to reset your unit
1
1
2
3
Reset button
If this unit fails to operate properly, press the reset button. The unit returns to factory settings when the reset button is pressed.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to observe this precaution may result in damage to the monitor or unit.
Cleaning the connector: The unit may not function properly if the connectors between the unit and faceplate are dirty. Detach the faceplate and clean the connector with a cotton swab gently, being careful not to damage the connector.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc. Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it. Do not use any accessories for the disc. Clean from the center of the disc and move outward. Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents. When removing discs from this unit, pull them out horizontally. Remove the rims from the center hole and disc edge before inserting a disc.
Connector (on the reverse side of the faceplate)
4
Basic operations
Loading slot Ejects the disc
Volume knob
Detaches the faceplate
The following indicator lights up when...
(blink)
ATT
ST : A stereo broadcast is received. HD : HD Radio™ broadcast is tuned in. D : HD Radio digital broadcast is tuned in. MC : HD Radio multicast broadcast is tuned in. EQ : [PRESET EQ] is set to an EQ mode other than [NATURAL]. (page 17) B.BOOST : [BASS BOOST] is set to [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] or [B.BOOST LV3].
TAG : The song information can be registered.
IN : A disc is in the unit.
: The sound attenuates. (Applicable only when using the remote controller,
RC-405). (page 14 — 16)
(page 17)
: In Search Mode or when a Playlist is displayed.
Display window
USB terminal
Auxiliary input jack
ENGLISH
Continued...
5
When you press or hold the following button(s)...
Button General operation
Turns on. Turns off if pressed and held. Selects the available sources (HD RADIO, USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX,
STANDBY), if the power is turned on.
SRC
Volume knob
(turn)
Volume knob
(press)
1 ( –) / 2 (+ )
6 (
4
/
¢
SCRL DISP
5 (iPod)
If the source is ready, playback also starts.
“PANDORA” is selectable only when an iPhone or iPod touch (with the Pandora®
internet radio application) is connected and [ON] is selected for [PANDORA SRC]. (page 7, 8)
“iPod” or “CD” is selectable only when an iPod is connected or a disc is loaded. Adjusts the volume level.
Selects items. Confirms selection.
Enters [FUNCTION] settings. Enters Music Search mode or Station Search mode (for Pandora).
Selects the FM bands (FM1/ FM2/ FM3) or AM when “HD RADIO” is selected
¢
as the source.
Selects “HD RADIO” source. Enters HD Radio tagging mode if pressed and held. (page 8)
Selects the previous/next folder. Selects thumbs down/up (for Pandora).
) Pauses/resumes playback of a disc/ USB device/ iPod/ Pandora.
Searches for radio station. Selects track/file. Fast-forwards/reverses tracks if pressed and held.
Skips a song (for Pandora).
Changes the display information. Scrolls the display information if pressed and held. Enters clock adjustment mode directly (page 7) if pressed and held while in
clock display screen.
Switches the controlling mode (MODE ON/ MODE OFF) for iPod playback. (page 12)
Returns to the previous item. Exit from setting mode if pressed and held.
6
Getting started
Canceling the display demonstration
The display demonstration is always turned on unless you cancel it.
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows: [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
Press the volume knob.
[YES] is selected as the initial setup.
2
Press the volume knob again to confirm.
[DEMO OFF] appears.
If no operation is done for about 15 seconds or if you turn the volume knob to select [NO] in
step 2, [DEMO MODE] appears and the display demonstration starts.
Setting the demonstration mode
1
Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2
Turn the volume knob to select [DEMO MODE], then press to enter.
3
Turn the volume knob to select [ON] or [OFF].
If [ON] is selected, display demonstration starts if no operation is done for about
20 seconds.
4
Hold to finish the procedure.
Adjusting the clock
1
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
2
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.
3
Turn the volume knob to select [CLOCK], then press to enter.
4
Press the volume knob to select [CLOCK ADJUST].
Clock hour flashes on the display.
5
Turn the volume knob to adjust the hour, then press to enter minute adjustment.
Clock minutes flashes on the display.
6
Turn the volume knob to adjust the minute, then press to confirm.
Press 4
7
Hold to finish the procedure.
Initial settings before operations
1
Press SRC to enter [STANDBY] mode.
2
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
3
Turn the volume knob to select [INITIAL SET], then press to enter.
4
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See table on page 8 for selection.
5
Hold to finish the procedure.
/
¢ to move between the hour and minute adjustment.
ENGLISH
Continued...
7
Item Selectable setting (Preset: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Activates/deactivates the keypress tone. PANDORA SRC ON *: Allows you to select “PANDORA” source by connecting an iPhone or iPod touch (with the Pandora®
internet radio application). ; OFF: Disables “PANDORA” in source selection. BUILT-IN AUX ON *: Enables “AUX” in source selection. Sound of the connected external component is produce through the
car speakers. ; OFF: Disables “AUX” in source selection. CD READ 1 *: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ; 2:
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects the speaker size for optimum performance. F/W UP xx.xx YES *: Starts upgrading the firmware. ; NO:
sound can be heard if an audio file disc is played.
Cancels (upgrading is not activated).
For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/
Forces to play as a music CD. No
Listening to HD Radio™ Broadcasts
Hold for about 2 seconds to memorize the current station.
Press briefly to recall memorized station or channel.
1
Press SRC to select “HD RADIO.”
Press to select “HD RADIO” source directly.
2
Press repeatedly to select a band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Press 4
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.
/
¢ to search for a station or channel.
iTunes Tagging
When you hear a song you enjoy on your local HD Radio station, you can tag the song and save the song’s information on this unit. Up to 50 TAGs (song’s information) can be registered to this unit. By using this tagging function, you can easily purchase the songs from Apple iTunes Store.
Hold to enter HD Radio tagging mode and tag the song.
“TAG” will be indicated on the display when the song information can be registered.
8
To transfer the tagged songs to your iPod and purchase the songs from iTunes Store
1
Connect an iPod to this unit. (page 10)
The tagged information registered to this unit is automatically transferred to the connected
iPod.
2
Connect the iPod to your computer.
3
Synchronize the iPod to the iTunes.
The saved songs will be shown in a playlist called “Tagged.” You can now purchase and
download the songs easily from the iTunes Store.
Adjust [SETTINGS] mode settings
While listening to the radio...
1
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
2
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.
3
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See table below for selection.
4
Hold to finish the procedure.
Item Selectable setting (Preset: *)
SEEK MODE Selects the tuning mode for 4 / ¢ buttons.
AUTO1 *: Automatically search for a station. ; AUTO2: Search in the order of the stations in the preset memory. ; MANUAL: Manually search for a station.
AUTO MEMORY YES *: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO:
memorizing is not activated). (Selectable only if [NORMAL] is selected for [PRESET TYPE].) (page 7, 8)
MODE Sets the receive mode of the HD Radio receiver.
RECEIVE
AUTO *: Automatically tunes to analog broadcast when there is no digital broadcast. ; DIGITAL: Tunes in to digital broadcast only. ; ANALOG: Tunes in to analog broadcast only.
TAG
MEMORY Displays the tag memory usage of the HD Radio receiver.
00 — 50 (Preset: 00): Up to 50 tags can be registered to this unit.
Cancels (automatic
ENGLISH
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other relevant data streams. Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts into traditional genre. Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM and FM sounds like a CD. iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a wide range of content and the means to “tag” that content for later review and purchase from the iTunes® Store.
9
Listening to a disc/ USB device/ iPod
Loading slot
Press to select track/file. Hold to fast-forwards/reverses.
Press to select previous/next folder.
Not available if “ALL RANDOM” is
selected.
Ejects the disc. (“NO DISC” appears and “IN” indicator goes off.)
Start playing a disc
1
Press SRC to turn on the power.
2
Insert a disc into the loading slot.
Playback starts automatically.
3
Press number button 6 ( ) to resume/pause playback (if necessary).
Discs that cannot be used
Discs that are not round. Discs with coloring on the recording surface or discs
that are dirty.
You cannot play a Recordable/ReWritable disc that
has not been finalized. (For the finalization process refer to your disc writing software, and your disc recorder instruction manual.)
3-inch CD cannot be used. Attempt to insert using
an adapter can cause malfunction.
USB terminal
Slide open the cover, then make the following connection.
The source automatically switches, and playback starts.
Connecting a USB device
CA-U1EX (Max.: 500 mA) (optional accessory)
USB device (commercially available)
Connecting an iPod
Apple iPod
(commercially available)
10
KCA-iP102
(optional accessory)
Selecting Repeat Play
Press number button 4 (REP) repeatedly to make a selection.
Audio CD : TRACK REPEAT, REPEAT OFF AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER
REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Selecting Random Play
Press number button 3 (RDM) repeatedly to make a selection.
Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
For AAC/MP3/WMA/iPod : Press and
hold number button 3 (RDM) to select “ALL RANDOM.”
– Applicable only if “RANDOM OFF” is
selected initially.
– Changes the iPod browsing item to
“songs.”
Selecting a folder/track/file
1
Press to enter Music Search mode.
“SEARCH” appears, then the current file
name appears on the display.
2
Turn the volume knob to select a folder/ track/file, then press to confirm.
To return to the root folder (or first track for
audio CD), press number button 5 (iPod).
To return to the previous folder, press . To cancel the Music Search mode, press
and hold .
< or > on the display indicates that
preceded/next item is available.
For USB device * and iPod: To skip search,
press 4 / ¢.
* This operation is effective only for the files
registered in the database created with Kenwood Music Editor. (See below.)
ENGLISH
About Audio file
Playable Audio file: AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3),
WMA (.wma) Playable disc media: CD-R/RW/ROM Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet,
Romeo, Long file name. Playable USB device file system: FAT16, FAT32
Although the audio files are complied with the standards listed above, the playback maybe impossible depending on the types or conditions of media or device.
About USB device
This unit can play AAC/MP3/WMA files stored on a USB
mass storage class device. Install the USB device in the place where it will not
prevent you from driving your vehicle properly. You cannot connect a USB device via a USB hub and
Multi Card Reader. Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data. Connecting a cable whose total length is longer than 5 m
can result in abnormal playback.
About “KENWOOD Music Editor”
This unit supports the PC application “KENWOOD Music
Editor Light ver1.1” or later.
When you use the audio file with database information
added by the “KENWOOD Music Editor Light ver1.1,” you can search a file by title, album or artist name using Music Search.
In the Instruction manual, the term “USB device” is
used to mean the device that contains audio files with database information added with KENWOOD Music Editor.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” is available from
the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/
For further information on “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1,” refer to the site above or the application help.
11
Functions of this unit with iPod
Selecting a song by alphabet
1
Press to enter Music Search mode.
“SEARCH” appears.
2
Turn the volume knob to select a category, then press to confirm.
3
Press again to enter alphabet search mode.
“SEARCH <
4
Turn the volume knob to select the character to be searched for.
5
Press 4 / ¢ to move to the entry position.
You can enter up to three characters.
6
Press the volume knob to start searching.
7
Turn the volume knob to select a folder/ track/file, then press to confirm.
To return to the previous folder, press .
To return to the top menu, press number
button 5 (iPod).
To cancel the Alphabet Search mode, press
and hold .
A longer searching time is required if there
are many songs or playlists in the iPod.
To search for a character other than A to Z
and 0 to 9, enter only “ * ”.
The article (a, an, the) of songs name will
be skipped during search.
– – –
>” appears.
Selecting App & iPod Control Mode
Press and hold 5 (iPod) to make a selection.
MODE ON: Control iPod from the iPod *.
“APP&iPod MODE” appears on the display.
MODE OFF: Control iPod from the unit. * You can still control play/pause, select files,
fast-forward/reverse files from the unit.
Adjust [SETTINGS] mode settings
While listening to an iPod...
1
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
2
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.
3
Turn the volume knob to select [SKIP SEARCH], then press to enter.
4
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Sets the
ratio of skip when searching for a song in Music Search mode.
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10%
regardless of the setting made.)
5
Hold to finish the procedure.
About compatible iPod/iPhone
Made for
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
12
For the latest compatible list and software version of
iPod/iPhone, see: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
If you start playback after connecting the iPod, the music
that has been played by the iPod is played first.
In this case, “RESUMING” is displayed without displaying
a folder name, etc. Changing the browse item will display a correct title, etc.
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “
displayed on iPod.
Listening to Pandora® internet radio
Preparation : Make sure [ON] is selected for [PANDORA SRC]. (page 7, 8)
1
Open the Pandora® application on your device.
2
Connect the device to the USB terminal.
The source switches, and broadcasting
starts automatically from your current station.
If no station has been selected,
broadcasting does not start.
To select thumbs down/up, press
number button 1 ()/ 2 ( + ).
To skip a song, press ¢. To pause or resume playback, press
number button 6 ( ).
(optional accessory)
Station Search mode
While listening to “PANDORA” source...
1
Press to enter Station Search mode.
2
Turn the volume knob to select [A–Z] (stations are displayed in alphabetical order) or [BY DATE] (stations are displayed in date order), then press to enter.
3
Turn the volume knob to select a desired station, then press to confirm.
USB terminal
Apple iPhone/ iPod touch
(commercially available)
KCA-iP102
ENGLISH
About Pandora® internet radio
The requirements for listening to Pandora® are as follows:
Use an Apple iPhone or iPod touch running under iOS3
or later. Search for “Pandora” in the Apple iTunes App Store
to find and install the most current version of the
Pandora® application on your device. In the application on your device, log in and create an
account with Pandora®.
(If you are not already a registered user, an account can
also be created at www.pandora.com.)
Internet connection by 3G, EDGE, or WiFi. iPhone connected to this unit with a KCA-iP102. Pandora® is available only in the U.S. Because Pandora® is a third-party service, the specifications
are subject to change without prior notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the services may become unavailable. Some functions of Pandora® cannot be operated from this unit.
For issues using the application, please contact Pandora® at
pandora-support@pandora.com
13
Listening to the other external components
Preparation : Make sure [ON] is selected for [BUILT-IN AUX]. (page 7, 8)
1
Press SRC to select “AUX.”
2
Turn on the external component and start playing.
3
Turn the volume knob to adjust the volume.
Portable audio device
(commercially available)
Auxiliary input jack
3.5 mm (1/8") stereo mini plug (commercially available)
Using the remote controller (RC-405)
Remote sensor
Do not expose to bright sunlight.
CALIFORNIA, USA ONLY
This perchlorate WARNING applies only to the product sold or distributed in California USA “Perchlorate Material–special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.”
Preparation:
When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet.
Insulation sheet
If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
2
1
3
4
14
RC-405
(Not used.)
Caution:
Do not set the remote control in hot places
such as on the dashboard.
Lithium battery.
Danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
The battery pack or batteries shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Keep battery out of reach of children and in
original package until ready to use. Dispose of used batteries promptly. If swallowed contact physician immediately.
ENGLISH
Basic operations
SRC : Selects the available sources. VOL : Adjusts the volume level.
5 / : Enters Music Search mode or
Station Search mode (for Pandora).
ENT : Pauses/resumes playback. Confirms selection (in Music
Search mode).
*AM– / #FM+ : Selects bands. Selects folders. 4 / ¢ (+) : Fast-forward/reverses track
if pressed and held.
Searches for radio station. Selects track/file. ¢ (+) : Skips a song (while listening to
Pandora).
1 – 6 : Selects preset station. AUD : Enters [AUDIO CONTROL]
settings directly.
ATT : Attenuates the sound. (To return
to the previous level, press the button again.)
: Returns to the previous item (in
Music Search mode).
EXIT : Exit from setting mode.
Direct Access Tuning
1
Press #FM+ / *AM– to select a band.
2
Press DIRECT to enter Direct Access Tuning mode.
“– – – –” appears on the display.
3
Press DIRECT repeatedly to select the tuning item.
Tuning item: Frequency “– – – –”,
Channel “HD –”, or Cancelling Direct Access Tuning
4
Press the number buttons to enter the frequency or channel.
You can enter the FM band frequency in
steps of a minimum of 0.1 MHz.
5
Press 4 / ¢ (+) to tune in to the entered frequency or channel.
To cancel Direct Access Tuning mode, press
or EXIT.
If no operations is done for 10 seconds
after step 3, Direct Access Tuning is automatically canceled.
Continued...
15
Direct Music Search
Not available if Random Play is selected.
Not applicable for iPod and Kenwood Music
Editor.
1
Press DIRECT to enter Direct Music Search Mode.
“– – –” appears.
2
Press the number buttons to enter the track number.
3
Press 4 / ¢ (+) to search for the music.
To cancel the Direct Music Search Mode,
press or EXIT.
In Station Search Mode (while listening to “PANDORA” source...) 5 / : • Selects
• Selects ENT : Confirms selection. EXIT : Cancels Station Search mode.
[A–Z] or [BY DATE]
item
.
Function settings
1
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
2
Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL] or [SETTINGS], then press to enter.
3
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See the following table for selection. Repeat step 3 until the desired item is selected/activated.
Press to return to the previous item.
4
Hold to finish the procedure.
[AUDIO CONTROL] : While listening to any source except in STANDBY state...
Item Selectable setting (Preset: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Preset: 0): Adjusts the subwoofer output level.
BASS LEVEL –8 — +8 (Preset: 0):
MID LEVEL
TRE LEVEL
making an adjustment, select the source you want to adjust.)
Source tone memory: Adjusts the level to memorize in each source. (Before
.
16
Item Selectable setting (Preset: *)
EQ PRO (for )
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selects the center frequency.
BASS LEVEL –8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Adjusts the quality factor. BASS EXTEND ON: Turns on the extended bass. ; OFF *: Cancels.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selects the center frequency.
MID LEVEL –8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Adjusts the quality factor.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selects the center frequency.
TRE LEVEL –8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects a preset sound mode
suitable to the music genre. (Selects [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.) BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selects your preferred bass boost level. ; OFF *: LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce
a well-balanced sound at a low volume level. ; OFF: BALANCE L15 — R15 (Preset: 0): Adjusts the left and right speaker output balance. FADER R15 — F15 (Preset: 0): Adjusts the rear and front speaker output balance. SUBWOOFER SET ON *: Turns on the subwoofer output. ; OFF:
DETAILED SET
HPF THROUGH
LPF SUBWOOFER THROUGH *: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Frequencies higher than
SUB-W PHASE REVERSE
SUPREME SET ON *: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost in AAC/
VOLUME OFFSET (Preset: 0)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] is selectable only if [SUBWOOFER SET] is set to [ON].
*: All signals are sent to the speaker. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Frequencies lower than the
specified value are cut off.
85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are cut off.
(180°)/ NORMAL (0°) *: Selects the phase angle of the subwoofer output to be in line with the speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected for [LPF SUBWOOFER].)
MP3/WMA audio compression. ; OFF: Cancels. (Selectable only when playback an AAC/MP3/WMA disc or a USB device, except iPod.)
–8 — +8 (for AUX) ; –8 — 0 (for other sources) source. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
Cancels.
Cancels.
:
Presets the volume adjustment level of each
Cancels.
ENGLISH
Continued...
17
[SETTINGS]
Item Selectable setting (Preset: *)
AUX NAME SET AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selects the desired name for the connected component.
(Selectable only if “AUX” is selected as the source.)
CLOCK CLOCK ADJUST: (For details, see page 7.)
DISP & KEY (for
COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selects your preferred key illumination color.
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF *: Cancels. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels. KEY DIMMER DIMMER LV1: Dims the key illumination constantly. ; DIMMER LV2: Dims the key illumination darker
DISPLAY (for
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF *: Cancels. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.
)
You can create your own color (when [COLOR 01] — [COLOR 24] or [USER] is selected). The color you created can be selected when you select [USER].
1. Hold the volume knob to enter the detail color adjustment mode.
4
2. Press
3. Press the volume knob to confirm and exit.
than DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *:
/ ¢ to select the color (R/ G/ B) to adjust. Turn the volume knob to adjust the level
(0 — 9).
Cancels.
)
Troubleshooting
Symptom Remedy/Cause
Sound cannot be heard. Adjust the volume to the optimum level. / Check the cords and connections. “PROTECT” appears and no operations
can be done.
Sound cannot be heard. / The unit does not turn on. / Information shown on the display is incorrect.
The unit does not work at all. Reset the unit. (page 4) Radio reception is poor. / Static noise
while listening to the radio. “MEMORY
FULL” appears. The tag memory of HD Radio receiver is full.
“NO
TAG FNC” appears. The connected iPod does not support iTunes tagging function.
“TAG
ERROR” appears. The unit is unable to complete transferring the tagged information to the iPod.
Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with insulating tape properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not disappear, consult your nearest service center.
The connectors are dirty. Clean the connectors. (page 4)
Connect the antenna firmly. / Pull the antenna out all the way.
18
Symptom Remedy/Cause
“IN” flashes. The CD player is not operating properly. Reinsert the disc properly. If the
condition did not improve, turn off the unit and consult your nearest service center.
CD-R/CD-RW cannot be played back and tracks cannot be skipped.
Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. / Check the cords
“NA FILE” appears. The unit is playing an unsupported audio file. “NO DISC” appears. Insert a playable disc into the loading slot. “TOC ERROR” appears. The CD is quite dirty. / The CD is upside-down. / The CD is scratched a lot. Try
“ERROR 99” appears. The unit is malfunctioning for some reason. Press the reset button on the unit. If
“READ ERROR” appears. Copy the files and folders for the USB device again. If the error message is still
“NO DEVICE” appears. No USB device is connected. Connect an USB device, and change the source to
“COPY PRO” appears. A copy-protected file is played. “NO MUSIC” appears. The connected USB device contains no playable audio file. “NA DEVICE” appears. Connect a supported USB device, and check the connections. “USB ERROR” appears. Remove the USB device, turn the unit off, then turn it on again. If the unit still
“iPod ERROR” appears. Reconnect the iPod. / Reset the iPod. Noise is generated. Skip to another track or change the disc. Tracks cannot play back as you have
intended them to play. “READING” keeps flashing. Longer readout time is required. Do not use too many hierarchies and folders. Elapsed playing time is not correct. This is caused by how the tracks are recorded. The number of songs contained in “SONGS”
category of this unit is different from that contained in “SONGS” category of iPod.
Correct characters are not displayed (e.g. album name).
“PANDORA ERR 5” appears. Thumb up/down operation has failed. “NO STATIONS” appears. No station is found. “NO SKIPS” appears. The skip count limit has been exceeded.
Pandora
“CHK DEVICE” appears. Check the Pandora® application on the iPhone/iPod touch.
Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you used for recording).
and connections.
another disc instead.
the “ERROR 99” code does not disappear, consult your nearest service center.
displayed, initialize the USB device or use other USB devices.
USB again.
showing the same display, try to connect another USB device.
Playback order is determined when files are recorded.
Podcast files are not counted in this unit as this unit does not support the playback of podcast files.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
ENGLISH
19
Installation/connection
Part list:
A Faceplate.............................................................. (×1)
B Escutcheon ......................................................... (×1)
C Mounting sleeve ............................................. (×1)
D Wiring harness .................................................. (×1)
E Removal tool ..................................................... (×2)
F Flat head screw (for Nissan cars) ........... (×4)
G Round head screw (for Toyota cars) .... (×4)
H Casing for faceplate ...................................... (×1)
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the · terminal of the car battery.
2
Make proper input and output wire connections. \ “Wiring connection” (page 21)
3
Install the unit to your car. \ “Installing the unit” (page 22)
4
Reconnect the · terminal of the car battery.
5
Reset the unit. (page 4)
Warning
The unit can only be installed in a car with
a 12 V DC power supply, negative ground.
If you connect the ignition wire (red) and
the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
Disconnect the battery's negative terminal
and make all electrical connections before installing the unit.
Insulate unconnected wires with vinyl tape
or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Be sure to ground this unit to the car's
chassis again after installation.
Caution
If your car's ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.
Do not use your own screws. Use only the
screws provided.
Install this unit in the console of your
vehicle. Make sure the faceplate will not hit the lid of the console (if any) when closing and opening.
After the unit is installed, check whether
the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle
is 30° or less.
If the fuse blows, first make sure the wires
aren't touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the · wires or ground them to any metal part in the car.
When only two speakers are being
connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).
Do not touch the metal part of this unit
during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.
Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For safety‘s sake, leave this work to professionals.
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
20
Wiring connection
Rear output terminals
Front output terminals
Subwoofer output terminals
Antenna terminal
White White/Black Gray Gray/Black
Green Green/Black
Purple Purple/Black
Light blue/yellow (Steering remote control wire)
SW FRONT
RL
REAR
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ENGLISH
Fuse (10 A)
To front speaker (left)
To front speaker (right)
To rear speaker (left)
To rear speaker (right)
To the steering wheel remote control adapter
Blue (Antenna control wire)
Blue/White (Power control wire)
Brown (Mute control wire)
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
Black (Ground wire)
ANT CONT
(Not used)
To the power control terminal when using the optional power
P. CONT
amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.
To the terminal that is grounded when either the telephone rings
MUTE
or during conversation. (To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation manual.)
Car fuse box
To the metallic body or chassis of the car
Ignition key switch
Car fuse box
Battery
21
Installing the unit
1
2
Before attaching, make sure the direction of the escutcheon is correct. (Wider hooks on the top side.)
Connect the wiring harness to the unit. Other wiring connection has been completed earlier. (page 21)
Dashboard of your car
Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place.
Installing without using the mounting sleeve (Japanese car)
1
Remove the mounting sleeve and escutcheon from the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the supplied screws.
T: Toyota cars ; N: Nissan cars
Removing the unit
1
Detach the faceplate.
2
Engage the catch pin on the removal tools into the holes on both sides of the escutcheon, then pull it out.
3
Insert the removal tools deeply into the slots on each side, then follow the arrows instructions as shown on the right.
22
Specifications
FM tuner section
Frequency range (200 kHz space):
87.9 MHz — 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N= 26 dB):
11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)
Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB):
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)
Frequency response (±3 dB): Signal-to-Noise ratio (MONO): Stereo separation (1 kHz):
30 Hz — 15 kHz
63 dB
40 dB
Digital FM tuner section
Frequency range (200 kHz space):
87.9 MHz — 107.9 MHz
Frequency response (±3 dB): Signal-to-Noise ratio (STEREO):
20 Hz — 20 kHz
70 dB
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space):
530 kHz — 1 700 kHz
Usable sensitivity (S/N= 20 dB):
31 dBμ (36 μV)
Digital AM tuner section
Frequency range (10 kHz space):
530 kHz — 1 700 kHz
Frequency response (±3 dB): Signal-to-Noise ratio (STEREO):
40 Hz — 15 kHz
70 dB
CD player section
Laser diode: Digital filter (D/A): D/A converter: Spindle speed: Wow & Flutter: Frequency response (±1 dB): Total harmonic distortion (1 kHz): Signal-to-Noise ratio (1 kHz): For :
Dynamic range: AAC decode: MP3 decode:
WMA decode:
GaAIAs
8 Times Over Sampling 24 Bit 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Below Measurable Limit
20 Hz — 20 kHz
110 dB
For
: 105 dB
90 dB
AAC-LC “.m4a” files
Compliant with MPEG-1/2 Audio
Layer-3
Compliant with Windows
Media Audio
0.01 %
USB interface
USB standard: Maximum supply current: File system:
AAC decode:
MP3 decode:
WMA decode:
USB1.1/ 2.0 (Full speed)
DC 5 V 1 A
FAT16/ 32
AAC-LC “.m4a” files
Compliant with MPEG-1/2 Audio
Layer-3
Compliant with Windows
Media Audio
Audio section
Maximum output power: Full bandwidth power (at less than 1 % THD):
22 W × 4
Speaker impedance: Tone action: Bass:
Preout level / load (CD): For :
For
: 2 500 mV/10 kΩ
Preout impedance:
50 W × 4
4 Ω — 8 Ω
100 Hz ±8 dB
Middle:
1 kHz ±8 dB
Treble:
12.5 kHz ±8 dB
4 000 mV/10 kΩ
≤ 600 Ω
Auxiliary input section
Frequency response (±3 dB): Input maximum voltage: Input impedance:
20 Hz — 20 kHz
1 200 mV
10 kΩ
General
Operating voltage (11 V — 16 V allowable): Maximum current consumption: Installation size (W × H × D):
182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4")
Weight:
2.9 lbs (1.3 kg)
Subject to change without notice.
10 A
ENGLISH
14.4 V
23
TABLE DES MATIERES
Sécurité 3
Préparation 4
Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil
Fonctionnement basique 5
Pour commencer 7
Annulation des démonstrations des
affichages Réglage du mode de démonstration Réglage de l’horloge Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute d’émissions de HD Radio™ 8
Balisage iTunes Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod 10
Démarrez la lecture d’un disque Connexion d’un périphérique USB Connexion d’un iPod Sélection de la lecture répétée Sélection de la lecture aléatoire Sélection d’un dossier/plage/fichier
Fonctions de cet appareil avec un iPod
Sélection d’une chanson par alphabet Sélection du mode de contrôle App &
iPod Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute de la radio internet Pandora® 13
Mode de recherche de station
Écoute d’un autre appareil extérieur 14
Utilisation de la télécommande (RC-405) 14
Fonctionnement basique Syntonisation à accès direct Recherche directe d’un morceau
Réglages des fonctions 16
Guide de dépannage 18
Installation/raccordement 20
Procédure de base Avertissement Précautions Connexions Installation de l’appareil Retrait de l’appareil
Caractéristiques techniques 23
2
Sécurité
AVERTISSEMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant:
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus clairement comment les commandes sont utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur les illustrations peut différer de ce qui apparaît réellement sur l’appareil.
Pour pouvoir connecter un périphérique
USB, il est nécessaire de disposer d’un câble de connexion USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option).
Vous pouvez connecteur un iPod/iPhone
Apple à cet appareil.
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot
“iPod” désigne un iPod ou iPhone connecté à cet appareil avec un câble de connexion, KCA-iP102 (accessoire en option).
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Lorsque vous achetez des appareils
extérieurs, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
Des informations détaillées et des
remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphonique en vente dans le commerce. (page 21)
FRANÇAIS
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
Le système audio est mis en pause. Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL”
disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
Le son du système audio est rétabli.
3
Préparation
Comment attacher/détacher la façade
1
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui
lorsqu’elle est détachée.
La façade est une pièce de précision
de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Afin d’éviter d’endommager les contacts de
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
2
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne
1
1
2
3
Bouton de réinitialisation
fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont sales. Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus. N’utilisez aucun accessoire pour le disque. Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant. Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
4
Fonctionnement basique
Fente d’insertion Éjection d’un disque
Bouton de volume
Détacher la façade
L’indicateur suivant s’allume quand... ATT (clignote) : Le son est atténué. (Applicable uniquement en utilisant la télécommande,
RC-405). (page 14 — 16)
ST : Une émission stéréo est reçue. HD : Une station HD Radio™ est accordée. D : Une station HD Radio numérique est accordée. MC : Une station HD Radio multiplex est accordée. EQ : [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode EQ que [NATURAL]. (page 17) B.BOOST : [BASS BOOST] est réglé sur [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] ou
[B.BOOST LV3]. (page 17)
TAG : L’information du morceau peut être enregistrée.
: En mode de recherche ou lorsqu’une liste de lecture est affichée.
IN : Un disque se trouve dans l’appareil.
Fenêtre d’affichage
Borne USB
Prise d’entrée auxiliaire
FRANÇAIS
Suite...
5
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Touche Opérations générales
Met l’appareil sous tension. Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. Choisit les sources disponibles (HD RADIO, USB/ iPod, PANDORA, CD,
AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.
SRC
Bouton de
volume (tournez)
Bouton de
volume (appuyez)
–) / 2 (+ )
1 (
6 (
4 / ¢
¢
SCRL DISP
5 (iPod)
Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
“PANDORA” peut être sélectionné uniquement quand un iPhone ou un iPod
touch (avec lapplication radio internet Pandora®) est connecté et que [ON] est sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 7, 8)
“iPod” ou “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est connecté ou quun CD est en place.
Ajuste le niveau de volume. Choisissez les éléments.
Valide la sélection. Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
Permet d’entrer en mode de recherche de morceau ou en mode de
)
recherche de station (pour Pandora).
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM quand “HD RADIO” est
sélectionné comme source.
Choisit une source “HD RADIO”. Entre en mode de balisage HD Radio si vous maintenez la touche
pressée. (page 8)
Choisit le dossier précédent/suivant. Permet de sélectionner des vignettes vers le haut/bas (pour Pandora).
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod/ Pandora.
Recherche une station radio. Choisit une plage ou un fichier. Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance rapide de la
plage vers l’avant/vers l’arrière.
Saute un morceau (pour Pandora).
Change l’information sur l’affichage. Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations affichées. Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 7)
si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.
Commute le mode de contrôle (MODE ON/ MODE OFF) pour la lecture iPod. (page 12)
Retourne à l’élément précédent. Maintenez cette touche pressée pur quitter le mode de réglage.
6
Pour commencer
Annulation des démonstrations des affichages
La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît. [CANCEL
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume pour valider.
[DEMO OFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez
le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMO MODE] apparaît et la démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite
4 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour
4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [CLOCK ADJUST].
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez dessus pour passer
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez dessus pour
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer en mode [STANDBY]. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau de la page 8 pour la sélection.
5 Maintenez pressée
DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
pour valider.
pendant environ 20 secondes.
valider.
valider.
au réglage des minutes.
valider.
pour valider.
pour terminer la procédure.
Suite...
FRANÇAIS
7
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.
PANDORA SRC ON *: Vous permet de sélectionner la source “PANDORA” en connectant un iPhone ou iPod touch (avec l
BUILT-IN AUX ON *: Met en service “AUX” dans la sélection de la source. Le son de l
CD READ 1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales. F/W UP xx.xx YES *: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
radio internet Pandora®). ; OFF: Met hors service “PANDORA” dans la sélection de la source.
appareil extérieur connecté est sorti par les
enceintes de la voiture. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.
comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
application
Écoute d’émissions de HD Radio™
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle.
Appuyez brièvement pour rappeler la station ou le canal mémorisé.
1
Appuyez sur SRC pour choisir “HD RADIO”.
Appuyez sur pour choisir “HD RADIO”.
2
Appuyez répétitivement sur pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Appuyez sur 4
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
/
¢ pour recherche une station ou un canal.
Balisage iTunes
Quand vous entendez une chanson que vous aimez sur votre station HD Radio locale, vous pouvez baliser la chanson et enregistrer les informations de la chanson sur cet appareil. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 balises (données relatives aux morceaux) dans cet appareil. En utilisant cette fonction de balisage, vous pouvez acheter facilement les morceaux à iTunes Store d’Apple.
Maintenez pressé pour entrer en mode de balisage HD Radio et balisez la chanson.
L’indication “TAG” s’affichera sur l’appareil lorsque les données des morceaux pourront être
enregistrées.
8
Pour transférer les chansons balisées sur votre iPod et achetez les chansons à partir de iTunes Store
1 Connectez un iPod à l’appareil. (page 10)
Les informations balisées enregistrées sur cet appareil sont automatiquement transférées
sur l’iPod connecté.
2 Connectez le iPod à votre ordinateur. 3 Synchronisez le iPod avec iTunes.
Les chansons sauvegardée apparaissent dans une liste de lecture appelée “Tagged.” Vous
pouvez maintenant acheter et télécharger les chansons facilement à partir de iTunes Store.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SEEK MODE Permet de choisir le mode de syntonisation pour les touches 4 / ¢.
AUTO MEMORY YES *: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation (la mémorisation
RECEIVE MODE Définit le mode de réception du système HD Radio.
TAG MEMORY Affiche l’utilisation de la mémoire des balises du récepteur radio HD.
AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes dans
la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.
automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour
[PRESET TYPE].) (page 7, 8)
AUTO *: Sélectionne automatiquement l’émission analogique lorsqu’il n’y a pas d’émission numérique. ; DIGITAL: Accode uniquement des émissions numériques. ; ANALOG: Accode uniquement des émissions analogiques.
00 — 50 (Préréglage: 00): Il est possible d’enregistrer jusqu’à 50 balises dans cet appareil.
FRANÇAIS
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other relevant data streams. Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts into traditional genre. Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM and FM sounds like a CD. iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a wide range of content and the means to “tag” that content for later review and purchase from the iTunes® Store.
9
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod
Fente d’insertion
Appuyez sur cette touche pour choisir
une plage ou un fichier.
Maintenez pressée cette touche pour
faire une avance/retour rapide.
Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier précédent/suivant.
Non disponible si “ALL RANDOM” est
sélectionné.
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.)
Démarrez la lecture d’un disque
1
Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2
Insérez un disque dans la fente d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
3
Appuyez sur la touche numérique 6 ( ) pour reprendre/mettre en
pause la lecture (si nécessaire).
Disques qui ne peuvent pas être utilisés
Disques qui ne sont pas ronds. Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Vous ne pouvez pas reproduire un disque
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé. (Pour le processus de finalisation, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.)
Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer
d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Borne USB
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir, puis réaliser les connexions suivantes.
La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
Connexion d’un périphérique USB
CA-U1EX (Max.: 500 mA) (accessoire en option)
Périphérique USB (en vente dans le commerce)
Connexion d’un iPod
iPod Apple
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102
(accessoire en option)
10
Sélection de la lecture répétée
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 4 (REP) pour faire un choix.
CD audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT,
FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 3 (RDM) pour faire un choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
Pour AAC/MP3/WMA/iPod : Maintenez
pressée la touche numérique 3 (RDM) pour choisir “ALL RANDOM”.
– Applicable uniquement si “RANDOM OFF”
est déjà choisi.
– Change l’élément parcouru du iPod sur
“songs” (chansons).
Sélection d’un dossier/plage/fichier
1 Appuyez sur pour entrer en mode de
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis appuyez dessus pour valider.
Pour retourner au dossier racine (ou à la
première plage du CD audio), appuyez sur la touche numérique 5 (iPod).
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur .
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée .
< ou > indique sur l’affichage que l’élément
précédent/suivant est disponible.
Pour les périphériques USB * et les iPod: Pour
sauter la recherche, appuyez sur 4 / ¢.
* Cette opération ne peut être réalisée qu’avec
les fichiers enregistrés dans la base de données créée à l’aide du programme Music Editor de KENWOOD. (Voir ci-dessous.)
FRANÇAIS
À propos des fichiers audio
Fichier audio reproductible: AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3),
WMA (.wma) Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2,
Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu. S
ystèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT16, FAT32 Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci­dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
À propos du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC/MP3/WMA
mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il ne gêne pas la
conduite du véhicule.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB
et un lecteur multicartes.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été
sauvegardées pour éviter toute perte de données.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut
avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
À propos de “KENWOOD Music Editor”
Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music
Editor Light ver1.1” ou supérieure.
Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations
de base de données ajoutées par le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau.
Dans ce manuel, l’expression “USB device” désigne un dispositif
qui contient des fichiers audio associés aux informations de la base de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est disponible sur le site
Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/
Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor
Light ver1.1”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide du programme.
11
Fonctions de cet appareil avec un iPod
Sélection d’une chanson par alphabet
1 Appuyez sur pour entrer en mode de
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir une catégorie, puis appuyez dessus pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer en mode de
recherche de morceau.
“SEARCH <
4 Tournez le bouton du volume pour
choisir le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis appuyez dessus pour valider.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur .
Pour revenir au menu principal, appuyez
sur la touche numérique 5 (iPod).
Pour annuler le mode de recherche
alphabétique, maintenez pressée .
Un temps de recherche plus long est
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons
ou de listes de lecture dans l’iPod.
Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “ * ”.
L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant
au début du nom d’une chanson sera
ignoré pendant la recherche.
À propos des iPod/iPhone compatibles
Made for – iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation) – iPod classic – iPod with video – iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
– – –
>” apparaît.
Sélection du mode de contrôle App & iPod
Maintenez pressée la touche 5 (iPod)
pour faire un choix.
MODE ON: Commandez l’iPod à partir de
l’iPod *. “APP&iPod MODE” apparaît sur l’affichage.
MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
* Vous pouvez toujours commander la lecture/
pause, sélectionner des fichiers et faire une recherche rapide de fichiers vers l'arrière/vers l'avant à partir de l'appareil.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer en mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
0.5% (réglage initial)/ 1%/ 5%/ 10% : l’ampleur des sauts lors de la recherche d’un morceau en mode de recherche musicale.
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de
sauter 10% de morceaux quel que soit le réglage réalisé.)
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour consulter la liste la plus récente des iPod/iPhone et des
versions compatibles: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le
morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de
dossier, etc. En changeant le paramètre de recherche, le titre correct etc. s’affichera.
Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque “KENWOOD” ou
” est affiché sur l’iPod.
Règle
12
Écoute de la radio internet Pandora®
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [PANDORA SRC]. (page 7, 8)
1 Ouvre l’application Pandora® sur votre
appareil.
2 Connectez l’appareil à la prise USB.
La source est commutée et la diffusion
démarre automatiquement sur la station actuelle.
Si aucune station n’a été sélectionnée, la
diffusion ne démarre pas.
Pour faire défiler vers le bas/haut, appuyez
sur la touche numérique 1 ()/ 2 ( + ).
Pour sauter un morceau, appuyez sur ¢. Pour mettre en pause ou reprendre la
lecture, appuyez sur la touche numérique 6 ( ).
(accessoire en option)
Mode de recherche de station
Pendant l’écoute de la source “PANDORA”...
1
Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de station.
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner [A–Z] (les stations sont affichées par ordre alphabétique) ou [BY DATE] (les stations sont affichées par ordre chronologique), puis appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez dessus pour valider.
À propos de la radio internet Pandora®
Les spécifications requises pour l’écoute de Pandora® sont les suivantes:
Utilisation d’un iPhone ou iPod touche Apple fonctionnant
sous iOS3 ou ultérieur.
Recherchez “Pandora” dans l’iTunes App Store d’Apple
pour trouver et installer la version la plus récente de l’application Pandora® sur votre appareil.
Dans l’application sur votre appareil, connectez-vous et
créez un compte avec Pandora®.
(Si vous n’êtes pas encore un utilisateur enregistré, vous
pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.)
Connexion internet pas 3G, EDGE ou WiFi. iPhone connecté à cet appareil avec un KCA-iP102. Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis. Puisque Pandora® est un service tiers, les spécifications
sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonction de Pandora® ne peuvent pas être utilisées à
partir de cet appareil.
Pour tout problème avec l’application, veuillez contacter
Pandora® à l’adresse: pandora-support@pandora.com
Borne USB
iPhone/ iPod touch Apple
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102
FRANÇAIS
13
Écoute d’un autre appareil extérieur
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [BUILT-IN AUX]. (page 7, 8)
1
Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.
2
Mettez l’appareil extérieur sous tension et démarrez la lecture.
3
Tournez le bouton de volume pour régler le volume.
Appareil audio portable
(en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
3,5 mm (1/8 pouces) Mini-fiche stéréo (en vente dans le commerce)
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Capteur de télécommande
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.
Préparation:
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer.
Feuille isolante
Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
2
1
3
4
14
RC-405
(Non utilisé.)
Attention:
Ne pas placer la télécommande dans des
endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
Pile au lithium.
Danger d’explosion en cas de
remplacement incorrect de la pile. Ne remplacer uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent
pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Conservez les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation. Débarrassez­vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
FRANÇAIS
Fonctionnement basique
SRC : Choisit les sources disponibles. VOL : Ajuste le niveau de volume.
5 / : Permet d’entrer en mode de
recherche de morceau ou en mode de recherche de station (pour Pandora).
ENT : Arrête provisoirement (pause)
ou reprend la lecture.
Valide le choix (en mode de
recherche musicale).
*AM– / #FM+ : Choisit les gammes. Choisit des dossiers. 4 / ¢ (+) : Maintenez la touche
pressée pour effectuer une avance rapide de la plage vers l’avant/vers l’arrière.
Recherche une station radio. Choisit une plage ou un
fichier.
¢ (+) : Saute un morceau (pendant
l’écoute de Pandora).
1 – 6 : Choisit une station préréglée. AUD : Permet d’accéder directement aux
réglages [AUDIO CONTROL].
ATT : Atténue le son. (Pour retourner
au niveau précédent, appuyez de nouveau sur la touche.)
: Retourne à l’élément précédent
(en mode de recherche musicale).
EXIT : Quitte le mode de réglage.
Syntonisation à accès direct
1
Appuyez sur #FM+ / *AM– pour choisir une bande.
2
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.
“– – – –” apparaît sur l’affichage.
3
Appuyez répétitivement sur DIRECT pour choisir l’élément de syntonisation.
Élément de syntonisation: Fréquence
“– – – –”, Canal “HD –”, ou annulation de la Syntonisation à accès direct
4
Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence ou le canal.
L’entrée de fréquences de bande FM se
fait par étapes de 0,1 MHz minimum.
5
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour accorder la fréquence ou le canal entré.
Pour annuler le mode de syntonisation à
accès direct, appuyez sur ou EXIT.
Si aucune opération n’est effectuée
pendant 10 secondes après l’étape 3, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
Suite...
15
Recherche directe d’un morceau
Non disponible si la lecture aléatoire est
sélectionné.
Ne peut pas être utilisé pour iPod et Music
Editor de Kenwood.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche directe de morceau.
“– – –” apparaît.
2
A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage.
3
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher un morceau.
Pour annuler le mode de recherche directe
de morceau, appuyez sur ou EXIT.
En mode de recherche de station (pendant l’écoute de la source “PANDORA”...) 5 / : • Permet de choisir
[BY DATE]
• Permet de choisir un ENT : Valide la sélection. EXIT : Annule le mode de recherche de
station.
[A–Z] ou
.
élément
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé. Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CONTROL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf en mode STANDBY...
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Préréglage: 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0):
MID LEVEL
TRE LEVEL
source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque
.
16
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
EQ PRO (pour
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore préréglé
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes
BALANCE L15 — R15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes. FADER R15 — F15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. SUBWOOFER SET ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
DETAILED SET
HPF THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les fréquences
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les fréquences
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser
SUPREME SET ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de la
VOLUME OFFSET (Préréglage: 0)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
)
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité. BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.
MID LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Règle le facteur de qualité.
TRE LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.
adapté à votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.)
OFF *: Annulation.
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation.
inférieures au valeurs spécifiées sont coupées.
supérieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont coupées.
avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)
compression AAC/MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque AAC/MP3/WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.)
–8 — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
FRANÇAIS
Suite...
17
[SETTINGS]
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME SET AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être
choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.)
CLOCK CLOCK ADJUST: (Pour les détails, référez-vous à la page 7.)
DISP & KEY (pour
COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créé peut être sélectionnée avec [USER].
1. Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement de couleur.
2. Appuyez sur 4 / ¢ pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. Tournez le bouton de volume
3. Appuyez sur le bouton de volume pour valider et quitter. DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une
seule fois. ; OFF: Annulation.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des touches de façon constante. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage des
touches de façon plus sombre que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *: Annulation.
DISPLAY (pour
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une
seule fois. ; OFF: Annulation.
)
pour régler le niveau (0 — 9).
)
Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît et aucune opération
ne peut être réalisée.
Le son ne peut pas être entendu. / L’appareil ne se met pas sous tension. / L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 4) La réception radio est mauvaise. / Bruit
statique pendant l’écoute de la radio. “MEMORY
FULL” apparaît. La mémoire pour les balises du récepteur HD Radio est pleine.
“NO
TAG FNC” apparaît. L’iPod connecté ne prend pas en charge la fonction de balisage iTunes.
“TAG
ERROR” apparaît. L’appareil ne peut pas transférer complètement les informations balisées sur le iPod.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le centre de service après-vente le plus proche.
Les connecteurs sont sales. Nettoyez les connecteurs. (page 4)
Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.
18
Symptôme Remède/Cause
“IN” clignote. Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit et les plages ne peuvent pas être sautées.
Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. /
“NA FILE” apparaît. L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge. “NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” apparaît. Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre disque. “ERROR 99” apparaît. L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de réinitialisation
“READ ERROR” apparaît. Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message
“NO DEVICE” apparaît. Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB puis repassez à la
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu. “NO MUSIC” apparaît. Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible. “NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions. “USB ERROR” apparaît. Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod. / Réinitialisez iPod. Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez. “READING” continue de clignoter. Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Le nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère du nombre de morceaux contenus dans la catégorie “SONGS” de l’iPod.
Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
“PANDORA ERR 5” apparaît. L’opération de défilement vers le haut/bas a échouée. “NO STATIONS” apparaît. Aucune station n’a été trouvée. “NO SKIPS” apparaît. La limite de saut a été atteinte.
Pandora
“CHK DEVICE” apparaît. Vérifiez l’application Pandora® sur l’iPhone/iPod touch.
condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de service le plus proche.
Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement).
Vérifiez les cordons et les connexions.
sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez consulter votre centre de service après-vente le plus proche.
d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.
source USB.
l’appareil montre toujours le même affichage, essayez de connecter un autre périphérique USB.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture n’est pas prise en charge.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
FRANÇAIS
19
Installation/raccordement
Liste de pièces:
A
Façade .................................................................................. (×1)
B
Écusson ............................................................................... (×1)
C
Manchon de montage .............................................. (×1)
D
Câblage électrique ....................................................... (×1)
E
Outil de démontage ................................................... (×2)
F
Vis à tête plate (pour les voitures Nissan) ...... (×4)
G
Vis à tête ronde (pour les voitures Toyota) .... (×4)
H
Boîtier pour la façade .................................................. (×1)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne · de la batterie de la voiture.
2
Réalisez une connexion correcte des fils d’entrée et sortie. \ “Connexions” (page 21)
3
Installez l’appareil dans votre voiture. \ “Installation de l’appareil” (page 22)
4
Reconnectez la borne · de la batterie de la voiture.
5
Réinitialisez l’appareil. (page 4)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être installé
dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles.
Déconnectez la borne négative de la
batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un
ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les
vis fournies.
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule. Assurez-vous que la façade ne heurtera pas le couvercle de la console (s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son ouverture.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les
lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Ne touchez pas la partie métallique de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de l’expérience. Pour des raison de sécurité, laissez ce travail à des professionnels.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
20
Connexions
Prises de sortie arrière
Prise de sortie avant
Prises de sortie du caisson de grave
Borne de l’antenne
SW FRONT
RL
REAR
Fusible (10 A)
Blanc Blanc/Noir Gris Gris/Noir
Vert Vert/Noir
Violet Violet/Noir
Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande de volant)
Bleu (Câble de commande de l’antenne)
Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation)
Marron (Câble de contrôle de la sourdine)
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Noir (Fil de terre)
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
À l’adaptateur de télécommande volant
(Non utilisé)
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez
P. CONT
l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule.
À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne
MUTE
ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)
Boîte de fusible de la voiture
À l’enceinte avant (gauche)
À l’enceinte avant (droite)
Vers l’enceinte arrière (gauche)
Vers l’enceinte arrière (droite)
FRANÇAIS
Commutateur de clé de contact
Boîte de fusible de la voiture
Batterie
21
Installation de l’appareil
1
2
Avant la fixation, assurez-vous que la direction de l’écusson est correcte. (Crochets plus larges sur le côté supérieur.)
Connectez le faisceau de câbles à l’appareil. Les autres connexions ont déjà été réalisées précédemment. (page 21)
Tableau de bord de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.
Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise)
1
Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis.
T: Voitures Toyota ; N: Voitures Nissan
Retrait de l’appareil
1
Retirez la façade.
2
Engagez le loquet sur des outils de retrait dans les trous de chaque côté de l’écusson, puis tirez vers l’extérieur.
3
Insérez les outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les instructions des flèches indiquées ci-à droite.
22
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz):
87.9 MHz — 107.9 MHz Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB): 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB
Section Tuner FM numérique
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MHz
Réponse en fréquence (±3 dB): 20 Hz — 20 kHz Taux de Signal/Bruit (STEREO): 70 dB
Section tuner AM
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB): 31 dBμ (36 μV)
Section Tuner AM numérique
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz
Réponse en fréquence (±3 dB): 40 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (STEREO): 70 dB
Section Disque Compact
Diode laser: GaAIAs Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage Convertisseur D/A: 24 Bit Vitesse de rotation: 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement: Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz): 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz): Pour : 110 dB Pour : 105 dB Gamme dynamique: 90 dB Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a” Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows
Media Audio
Interface USB
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Courant d’alimentation maximum: CC 5 V 1 A Système de fichiers: FAT16/ 32 Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a” Décodage MP3:Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA:Compatible Windows
Media Audio
Section audio
Puissance de sortie maximum: 50 W × 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT
inférieure à 1 %): 22 W × 4 Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω Action en tonalité: Graves: 100 Hz ±8 dB
Médiums: 1 kHz ±8 dB Aiguës: 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD): Pour : 4 000 mV/10 kΩ Pour : 2 500 mV/10 kΩ Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω
Section d’entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB): 20 Hz — 20 kHz Tension maximum d’entrée: 1 200 mV Impédance d’entrée: 10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 V et 16 V): 14,4 V Consommation de courant maximale: 10 A Dimensions d’installation (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-1/4
pouces)
Poids: 2,9 livres (1,3 kg)
Sujet à changement sans notification.
FRANÇAIS
23
CONTENIDO
Seguridad 3
Preparativos 4
Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad
Funciones básicas 5
Procedimientos iniciales 7
Cancelación de las demostraciones en
pantalla Ajuste del modo de demostración Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones
Para escuchar emisoras HR Radio™ 8
Etiquetas de iTunes Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod 10
Comience a reproducir un disco Conexión de un dispositivo USB Conexión de un iPod Cómo seleccionar Repetir reproducción Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo
Funciones de esta unidad con el iPod
Selección de una canción mediante
alfabeto Selección del modo de control de App &
iPod Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Para escuchar la radio por Internet Pandora® 13
Modo de búsqueda de emisora
Escuchando otros componentes externos 14
Empleo del mando a distancia (RC-405) 14
Funciones básicas Sintonización de acceso directo Búsqueda directa de música
Configuraciones de las funciones 16
Localización de averías 18
Instalación/conexión 20
Procedimiento básico Advertencia Precaución Conexión del cableado Instalación de la unidad Desmontaje de la unidad
Especificaciones 23
2
Seguridad
ADVERTENCIA
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Información importante…
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Precaución: Ajuste el volumen de forma
tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con el volumen demasiado alto podría provocar un accidente.
Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil puede acumularse humedad en la lente del láser. Esto puede provocar errores en la lectura de los discos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con:
Las ilustraciones del presente manual
son ejemplos utilizados para explicar más claramente cómo se utilizan los controles. Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en el equipo real.
Se requiere un cable de conexión USB,
CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio opcional) para conectar un dispositivo USB.
Puede conectar un Apple iPod/iPhone con
esta unidad.
La palabra “iPod” que se utiliza en este
manual hace referencia a un iPod o iPhone conectado a esta unidad mediante el cable de conexión KCA-iP102 (accesorio opcional).
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre componentes externos,
verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionen con su modelo y en su área.
En un manual en línea en el siguiente
sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
ESPAÑOL
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un accesorio telefónico disponible en el mercado. (página 21)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”.
El sistema de audio se detiene. Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje
“CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece.
Se reanuda el sistema de audio.
3
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
1
2
No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Guarde la placa frontal en su estuche
cuando se encuentre desmontada.
La placa frontal es una pieza de precisión
y puede resultar dañada por golpes o sacudidas.
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos.
2
Cómo reposicionar su unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición.
1
2
Botón de reposición
1
3
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad.
Limpieza del conector: La unidad no podrá funcionar correctamente si hay suciedad en los conectores situados entre la unidad y la placa frontal. Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco. No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. No utilice accesorios para el disco. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde
exterior.
Conector (en el reverso de la placa frontal)
4
Funciones básicas
Ranura de carga Expulsa el disco
Rueda de volumen
Desmonte la placa frontal
El siguiente indicador se enciende cuando… ATT (Parpadeo) : El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia,
RC-405). (páginas 14 — 16)
ST : Se recibe una difusión en estéreo. HD : Sintoniza una emisión HD Radio™. D : Sintoniza una emisión digital de HD Radio. MC : Sintoniza una emisión de HD Radio multicast. EQ : [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 17) B.BOOST : [BASS BOOST] está ajustado a [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] o
[B.BOOST LV3]. (página 17)
TAG : Puede registrar la información de la canción.
: En el modo de búsqueda o cuando se visualiza una lista de reproducción.
IN : existe un disco en la unidad.
Ventanilla de visualización
Terminal USB
Toma de entrada auxiliar
ESPAÑOL
Continúa...
5
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Botón Operaciones generales
Se enciende. Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (HD RADIO,
USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY).
SRC
Rueda de
volumen (girar)
Rueda de
volumen
(pulse)
1 ( –) / 2 (+ )
6 (
4
/
¢
SCRL DISP
5 (iPod)
Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
“PANDORA” sólo se puede seleccionar cuando hay un iPhone o iPod touch (con
la aplicación radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)
“iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando hay un iPod conectado o un
disco cargado.
Ajusta el nivel de volumen. Selecciona las opciones.
Confirma la selección. Ingresar en la configuración [FUNCTION].
Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda de emisora
¢
(para Pandora).
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se selecciona
“HD RADIO” como fuente.
Selecciona “HD RADIO” como fuente. Se ingresa al modo de asignación de etiquetas de HD Radio si lo pulsa y
mantiene pulsado. (página 8)
Selecciona la carpeta anterior/siguiente. Selecciona pulgares arriba/abajo (para Pandora).
) Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/ Pandora.
Busca una emisora de radio. Selecciona una pista/archivo. Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas.
Omite una canción (para Pandora).
Cambia la información en pantalla. Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla. Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del reloj,
ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (página 7).
Cambia al modo de control (MODE ON/ MODE OFF) de reproducción del iPod. (página 12)
Volver al elemento anterior. Sale del modo de configuración si lo pulsa y mantiene pulsado.
6
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones en pantalla
La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] como configuración inicial.
2
Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar.
Aparece [DEMO OFF].
Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de
volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y comienza la demostración en pantalla.
Ajuste del modo de demostración
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF].
Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Ajuste del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar.
4
Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST].
La hora del reloj destella en la pantalla.
5
Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
6
Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar.
Pulse 4
7
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Ajustes iniciales previos a las operaciones
1
Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY].
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar.
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la tabla de la página 8 para realizar la selección.
5
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
/
¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
ESPAÑOL
Continúa...
7
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada
(FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas. PANDORA SRC ON *: Permite seleccionar la fuente “PANDORA” conectando un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio
por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.
BUILT-IN AUX ON *: Habilita “AUX” en la selección de la fuente. El sonido del componente externo conectado se emite a
través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2:
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima. F/W UP xx.xx YES *: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO:
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Fuerza la reproducción
Para escuchar emisoras HR Radio™
Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora o el canal memorizado.
1
Pulse SRC para seleccionar “HD RADIO”.
Pulse para seleccionar directamente la fuente “HD RADIO”.
2
Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Pulse 4
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast.
/
¢ para buscar una emisora o un canal.
Etiquetas de iTunes
Cuando escuche una canción difundida por su emisora de HD Radio local, puede etiquetarla y guardar la información de la canción en esta unidad. En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas (información de canciones). La función de etiquetado le permite adquirir canciones en Apple iTunes Store.
Mantenga pulsado para ingresar al modo de asignación de etiquetas de HD Radio y etiquete la canción.
En la pantalla aparecerá “TAG” cuando pueda registrarse información de una canción.
8
Para transferir las canciones etiquetadas a su iPod y adquirir canciones en iTunes Store
1
Conecte un iPod a esta unidad. (página 10)
La información etiquetada registrada en esta unidad será transferida automáticamente al
iPod conectado.
2
Conecte el iPod a su computador.
3
Sincronice el iPod con iTunes.
Las canciones guardadas serán mostradas en una lista de reproducción denominada
“Tagged”. Ahora podrá adquirir y descargar fácilmente las canciones de iTunes Store.
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Cuando escucha la radio...
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SEEK MODE Selecciona el modo de sintonización para los botones 4 / ¢.
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES *: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO:
memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (páginas 7, 8)
MODE Ajusta el modo de recepción del receptor de HD Radio.
RECEIVE
AUTO *: Sintoniza automáticamente la transmisión analógica cuando no hay ninguna transmisión digital disponible. ; DIGITAL: Sintoniza sólo emisión digital. ; ANALOG: Sintoniza sólo emisión analógica.
TAG
MEMORY Muestra el uso de memoria de etiquetas del receptor de HD Radio.
00 — 50 (Predefinido: 00): En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas.
Se cancela (la
ESPAÑOL
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other relevant data streams. Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts into traditional genre. Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM and FM sounds like a CD. iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a wide range of content and the means to “tag” that content for later review and purchase from the iTunes® Store.
9
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod
Ranura de carga
Pulse para seleccionar una pista o archivo. Mantenga pulsado para adelantar o
retroceder rápidamente.
Pulse para seleccionar la carpeta anterior/siguiente.
No disponible si se selecciona “ALL
RANDOM”.
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)
Comience a reproducir un disco
1
Pulse SRC para encender la unidad.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia
automáticamente.
3
Pulse el botón numérico 6 ( ) para reanudar/pausar la reproducción (si fuera necesario).
Discos que no se pueden utilizar
Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o
discos sucios.
No se puede reproducir un disco grabable/
regrabable que no esté finalizado. (Si necesita información acerca del proceso de finalización, consulte el software de grabación de discos y el manual de instrucciones de la grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Terminal USB
Abra la cubierta y, a continuación, realice la siguiente conexión.
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
Conexión de un dispositivo USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional)
Dispotivo USB (disponible en los
establecimientos del ramo)
Conexión de un iPod
Apple iPod
(disponible en los
establecimientos del ramo)
KCA-iP102
(accesorio opcional)
10
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Pulse repetidamente el botón de número
4 (REP) para realizar la selección.
CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT,
FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Pulse repetidamente el botón de número
3 (RDM) para realizar la selección.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
Para AAC/MP3/WMA/iPod : Pulse y
mantenga pulsado el botón numérico 3 (RDM) para seleccionar “ALL RANDOM”.
– Aplicable sólo si seleccionó inicialmente
“RANDOM OFF”.
– El elemento de búsqueda de iPod cambia
a “songs” (canciones).
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse AAC-LC (.m4a),
MP3 (.mp3), WMA (.wma) Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel
1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Acerca del dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir archivos AAC/MP3/WMA
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB. Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida
conducir su vehículo correctamente. No puede conectar un dispositivo USB por medio de un
concentrador USB y un Lector multi tarjetas. Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes
para evitar la pérdida de los datos. Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m
puede provocar una reproducción anormal.
Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo
1 Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece el mensaje “SEARCH” y, a
continuación, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar.
Para volver a la carpeta raíz (o a la primera
pista de un CD de audio), pulse el botón numérico 5 (iPod).
Para volver a la carpeta anterior, pulse . Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado .
El mensaje < o > en la pantalla indica que el
elemento anterior o siguiente se encuentra disponible.
Para el dispositivo USB * y iPod: Para omitir la
búsqueda, pulse 4 / ¢.
* Esta operación solo funcionará para los
archivos registrados en la base de datos creada con el editor de música KENWOOD. (Véase debajo.)
Acerca del “Editor de música KENWOOD”
Esta unidad es compatible con la aplicación informática
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior.
Cuando se utiliza el archivo de audio con información de
la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de música.
En el Manual de instrucciones, el término “USB device” hace
referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio con información de la base de datos añadida con el editor de música KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde
el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Para obtener más información acerca del programa
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página web anterior o la sección de ayuda de la aplicación.
ESPAÑOL
11
Funciones de esta unidad con el iPod
Selección de una canción mediante alfabeto
1 Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece “SEARCH”.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una categoría, luego púlsela para confirmar.
3 Pulse de nuevo para ingresar al modo
de búsqueda por alfabeto.
Aparece “SEARCH <
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar el carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar.
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5 (iPod).
Para cancelar el modo de búsqueda por
alfabeto, pulse y mantenga pulsado .
Se requiere un tiempo de búsqueda más
prolongado si hay numerosas canciones o listas de reproducción en el iPod.
Para realizar la búsqueda de un carácter
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ * ”.
El artículo (“a”, “an”, “the”) de los nombres
de las canciones será omitido durante la búsqueda.
– – –
>”.
Selección del modo de control de App & iPod
Pulse y mantenga pulsado 5 (iPod) para
realizar una selección.
MODE ON: Controlar el iPod desde el iPod *.
Aparece “APP&iPod MODE” en la pantalla.
MODE OFF: Controlar el iPod desde la
unidad.
* Podrá seguir controlando la reproducción/
pausa, selección de archivos, avance rápido/ retroceso de archivos desde la unidad.
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Mientras escucha un iPod...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SKIP SEARCH], después púlsela para ingresar.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar, después púlsela para confirmar.
0.5% (inicial)/ 1%/ 5%/ 10% : Define el
porcentaje de omisión cuando se efectúa la búsqueda de una canción en el modo de búsqueda de música.
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir
canciones al 10% independientemente del ajuste realizado.)
5 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Acerca del iPod/iPhone compatible
Made for
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
12
Para la información sobre la lista de compatibilidad
más reciente y la versión de software del iPod/iPhone, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se
reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre
un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploración se visualizará un título correcto, etc.
No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza
“KENWOOD” o “”.
Para escuchar la radio por Internet Pandora®
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)
1
Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
2 Conecte el dispositivo al terminal USB.
La fuente cambiará y la transmisión
se iniciará automáticamente desde la emisora actual.
Si no hay ninguna emisora seleccionada,
la transmisión no se iniciará.
Para seleccionar pulgares abajo/arriba,
pulse el botón numérico 1 ()/ 2 ( + ).
Para omitir una canción, pulse ¢. Para pausar o reanudar la reproducción,
pulse el botón numérico 6 ( ).
(accesorio opcional)
Modo de búsqueda de emisora
Mientras está escuchando la fuente “PANDORA”...
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de emisora.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [A–Z] (las emisoras se visualizan por orden alfabético) o [BY DATE] (las emisoras aparecen ordenadas por fecha) y, a continuación, pulse para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea y, a continuación, púlsela para confirmar.
Terminal USB
Apple iPhone/ iPod touch
(disponible en los
establecimientos del ramo)
ESPAÑOL
KCA-iP102
Acerca de la radio por Internet Pandora®
Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes:
Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con el
sistema iOS3 o versiones posteriores. Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App Store e
instale en su unidad la versión más reciente de la aplicación
Pandora®. En la aplicación de su unidad, acceda y cree una cuenta con
Pandora®.
(Si todavía no se ha registrado como usuario, también puede
crear una cuenta en www.pandora.com.)
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o WiFi. iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102. Pandora® sólo está disponible en los EE.UU. Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es de un
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde esta
unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con Pandora® a través de pandora-support@pandora.com
13
Escuchando otros componentes externos
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (páginas 7, 8)
1
Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
2
Encienda el componente externo y comience la reproducción.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen.
Dispositivo portátil de audio
(disponible en los establecimientos del ramo)
Toma de entrada auxiliar
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) (disponible en los establecimientos del ramo)
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Sensor remoto
DO lo exponga a la luz solar brillante.
Preparativos:
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, quite la lamina aislante.
Lámina aislante
Si la efectividad del mando a distancia disminuye, cambie la batería.
2
1
3
4
14
RC-405
(Sin utilizar.)
Precaución:
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no
se sustituye correctamente. Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse
a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Funciones básicas
SRC : Selecciona las fuentes disponibles. VOL : Ajusta el nivel de volumen.
5 / : Ingresa al modo de búsqueda de
música o modo de búsqueda de emisora (para Pandora).
ENT : Pausa/reanuda la reproducción. Confirma la selección (en el
modo de búsqueda de música).
*AM– / #FM+ : Selecciona las bandas. Selecciona las carpetas. 4 / ¢ (+) : Avance rápido/retroceso
de las pistas si lo pulsa y mantiene pulsado.
Busca una emisora de radio. Selecciona una pista/
archivo.
¢ (+) : Omite una canción (mientras
escucha Pandora).
1 – 6 : Selecciona una emisora
predefinida.
AUD : Ingresa directamente en
la configuración [AUDIO
CONTROL].
ATT : Atenúa el sonido. (Para volver al
nivel anterior pulse nuevamente el botón.)
: Vuelve al elemento anterior (en el
modo de búsqueda de música).
EXIT : Sale del modo de configuración.
Sintonización de acceso directo
1
Pulse #FM+ / *AM– para seleccionar una banda.
2
Pulse DIRECT para ingresar al modo de sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – –” en la pantalla.
3
Pulse DIRECT repetidamente para seleccionar el elemento de sintonización.
Elemento de sintonización: Frecuencia
“– – – –”, Canal “HD –”, o Cancelación de la sintonización de acceso directo
4
Pulse los botones numéricos para ingresar la frecuencia o el canal.
Puede introducir la frecuencia de banda
FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz.
5
Pulse 4 / ¢ (+) para sintonizar la frecuencia o el canal ingresado.
Para cancelar el modo de sintonización de
acceso directo, pulse o EXIT.
Si después del paso 3 no se realiza ninguna
operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Continúa...
ESPAÑOL
15
Búsqueda directa de música
No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
No aplicable a iPod y Kenwood Music Editor.
1
Pulse DIRECT para ingresar en el modo de búsqueda directa de música.
Aparece “– – –”.
2
Pulse los botones de número para ingresar el número de pista.
3
Pulse 4 / ¢ (+) para buscar la música.
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse o EXIT.
En el modo de búsqueda de emisoras (mientras está escuchando la fuente “PANDORA”...) 5 / : • Selecciona
• Selecciona la ENT : Confirma la selección. EXIT : Cancela el modo de búsqueda de
emisora.
[A–Z] o [BY DATE]
opción
.
Configuraciones de las funciones
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla.
Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. Pulse para volver a la opción anterior.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
[AUDIO CONTROL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY...
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0):
MID LEVEL
TRE LEVEL
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente.
.
16
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
EQ PRO (para )
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.
TRE LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido
predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF *:
Se cancela.
LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas
y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF:
BALANCE L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. FADER R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. SUBWOOFER SET ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF:
DETAILED SET
HPF THROUGH
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las
SUB-W PHASE REVERSE
SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la
VOLUME OFFSET
(Predefinido: 0)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
*: Todas las señales se envían al altavoz. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Se cortan las frecuencias
inferiores al valor especificado.
frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz.
(180°)/ NORMAL (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)
compresión de audio AAC/MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco AAC/MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.)
–8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes) cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Se cancela.
:
Predefine el nivel de ajuste de volumen para
Se cancela.
ESPAÑOL
Continúa...
17
[SETTINGS]
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME SET AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado.
(Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK CLOCK ADJUST: (Para los detalles, consulte la página 7.)
DISP & KEY (para
COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las
teclas. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya
creado se podrá recuperar al seleccionar [USER].
1. Sostenga la rueda de volumen para ingresar al modo de ajuste de color a detalle.
2. Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. Gire la rueda de volumen para
3. Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar y salir.
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Oscurece constantemente la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las
teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *: Se cancela.
DISPLAY (para
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
)
ajustar el nivel (0 — 9).
)
Localización de averías
Síntoma Soluciones/Causas
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
El sonido no se escucha. / La unidad no se enciende. / La información mostrada en la pantalla no es correcta.
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 4) Recepción de radio deficiente. / Ruidos
estáticos mientras se escucha la radio. Aparece “MEMORY FULL”. La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio está llena. Aparece “NO TAG FNC”. El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de iTunes. Aparece “TAG ERROR”. La unidad no puede finalizar la transferencia de la información etiquetada al iPod.
Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 4)
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.
18
Síntoma Soluciones/Causas
“IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni se pueden omitir pistas.
Algunas veces el sonido del disco se interrumpe.
Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible. Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco. Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en
Aparece “READ ERROR”. Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía el
Aparece “NO DEVICE”. No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NO MUSIC”. El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “USB ERROR”. Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Si se repite la misma
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted. El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto. El número de canciones contenidas en
la categoría “SONGS” de esta unidad es diferente a las contenidas en la categoría “SONGS” del iPod.
No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).
Aparece “PANDORA ERR 5”. La operación de pulgar arriba/abajo ha fracasado. Aparece “NO STATIONS”. No se pudo encontrar la emisora. Aparece “NO SKIPS”. Se ha excedido el límite de recuento de omisiones.
Pandora
Aparece “CHK DEVICE”. Verifique la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio más cercano.
Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para grabarlo).
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Cambie el disco. / Inspeccione los cables y las conexiones.
la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.
fuente USB.
visualización en la unidad, intente conectar otro dispositivo USB.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible con la reproducción de archivos podcast.
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de símbolos.
ESPAÑOL
19
Instalación/conexión
Lista de componentes:
A Placa frontal ....................................................... (×1)
B Escudete............................................................... (×1)
C Manguito de montaje ................................. (×1)
D Mazo de conductores .................................. (×1)
E Herramieta de extracción .......................... (×2)
F Tornillo de cabeza plana (para los
automóviles Nissan)...................................... (×4)
G Tornillo de cabeza redonda (para los
automóviles Toyota) ..................................... (×4)
H Estuche de la placa frontal........................ (×1)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil.
2
Realice las conexiones de los cables de entrada y salida correspondientes. \ “Conexión del cableado” (página 21)
3
Instale la unidad en su automóvil. \ “Instalación de la unidad” (página 22)
4
Vuelva a conectar el terminal · de la batería del automóvil.
5
Reinicialice la unidad. (página 4)
Advertencia
La unidad solo puede instalarse en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC con masa negativa.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Desconecte el terminal negativo de la
batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
Enrolle los cables no conectados con
una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
tornillos suministrados.
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables · o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos
altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros).
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes.
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
20
Conexión del cableado
Terminales de salida traseros
Terminales de salida delanteros
Terminales de salida del subwoofer
Terminal de la antena
Blanco Blanco/Negro Gris Gris/negro
Verde Verde/negro
Púrpura Púrpura/negro
Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección)
Azul (Cable de control de la antena)
SW FRONT
RL
REAR
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
Fusible (10 A)
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz trasero (derecho)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
(Sin utilizar)
ESPAÑOL
Azul/blanco (Cable de control de potencia)
Marrón (Silenciar cable del control)
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable a tierra)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador
P. CONT
de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo.
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la
MUTE
conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.)
Caja de fusibles del vehículo
Interruptor de la llave de encendido
Caja de fusibles del vehículo
Batería
21
Instalación de la unidad
1
2
Antes de fijarlo, compruebe si la dirección del escudete es correcta. (Ganchos más anchos en el lado superior.)
Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de la conexión de conductores fue finalizada anteriormente. (página 21)
Salpicadero del automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.
Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses)
1
Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan
Desmontaje de la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche la uña de agarre de las herramientas de extracción en los orificios a ambos lados del escudete y tire de él para quitarlo.
3
Inserte profundamente las herramientas de extracción en las ranuras a ambos lados; después, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha.
22
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 V/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO): 63 dB Separación estéreo (1 kHz): 40 dB
Sección del sintonizador FM digital
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MHz
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBµ (36 µV)
Sección del sintonizador AM digital
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 40 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB
Sección del reproductor de CD
Diodo láser: GaAIAs Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 24 Bit Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite
medible
Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz): Para : 110 dB Para : 105 dB Gama dinámica: 90 dB Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a” MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Interfaz USB
Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Corriente de alimentación máxima: 5 V CC 1 A Sistema de archivos: FAT16/ 32 Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a” MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Laye
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
r-3
Sección de audio
Potencia de salida máxima: 50 W × 4 Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos
del 1 % THD): 22 W × 4 Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω Acción tonal: Graves: 100 Hz ±8 dB
Registro medio: 1 kHz ±8 dB Agudos: 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD): Para : 4 000 mV/10 kΩ Para : 2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV Impedancia de entrada: 10 kΩ
General
Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles): 14,4 V Consumo de corriente máxima: 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F):
182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-1/4
pulgada)
Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
23
ESPAÑOL
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Loading...