KENWOOD KDC-DAB34U User Manual

KDC-DAB34U KDC-DAB361U
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GET0976-001A (EN)© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
i
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi Europei che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que
dicha batería contiene plomo.
For Israel
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
ii
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU Produttore:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
iii
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
iv
CONTENTS BEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
DIGITAL RADIO (DAB) 5
ANALOG RADIO 7
CD / USB / iPod 8
AUX 10
AUDIO SETTINGS 11
DISPLAY SETTINGS 12
MORE INFORMATION 12
TROUBLESHOOTING 13
INSTALLATION / CONNECTION 14
SPECIFICATIONS 19
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
[XX]
indicates the selected items.
( XX)
indicates references are
available on the stated page.
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth. Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector
gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
Connector (on the reverse side of the faceplate)
2
BASICS
Faceplate
Volume knob
(turn/press)
Attach
Display windowLoading slot
How to reset
Detach
Detach button
To Do this (on the faceplate)
Turn on the power
Adjust the volume Turn the volume knob. Select a source
Change the display information Press DISPSCRL repeatedly.
Press B SRC.
• Press and hold to turn off the power.
Press B SRC repeatedly.
• Press and hold to scroll the current display information.
Muting upon the reception of a phone call
Connect the MUTE wire to your telephone using a commercial telephone accessory. When a call comes in, “CALL” appears. (The audio system pauses.)
• To continue listening to the audio system during a call, press B SRC. “CALL” disappears and the audio system resumes. When the call ends, “CALL” disappears. (The audio system resumes.)
( 15)
Your preset adjustments will also be erased.
ENGLISH |
3
GETTING STARTED
1
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows: “SELLANGUAGE”
1 Turn the volume knob to select
press the knob.
[ENG]
is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCELDEMO” “PRESS”
“VOLUMEKNOB”
2 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMOOFF” appears.
2
Set the clock
Press the volume knob to enter
1 2 Turn the volume knob to select 3 Turn the volume knob to select 4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Hour Minute
5 Turn the volume knob to select 6 Turn the volume knob to select 7 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
[ENG]
(English) or
[FUNCTION] [CLOCK] [CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT] [12H]
.
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
or
[24H]
, then press the knob.
[RUS] (Russian)
, then
While in clock display screen...
Press and hold DISP SCRL to enter clock adjustment mode
directly.
Then, perform step
3
Set the initial settings
Press B SRC to enter STANDBY.
1 2 Press the volume knob to enter 3
Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob.
4 to set the clock.
[FUNCTION]
.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
Default:
AUDIO CONTROL SWITCH PREOUT
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
DISPLAY EASY MENU
REAR/ SUB-W
connected to the line out terminals on the rear (through an external amplifier).
or 4inches, 6×9inches or 6inches) or OEM speakers for optimum performance.
(For
ON
entering remain as
: Selects whether rear speakers or a subwoofer are
: Selects according to the speaker size (5inches
KDC-DAB34U
:Both display and button illumination change to white color when
[FUNCTION]
)
.;
[COLOR SELECT]
OFF
:Both display and button illumination
color.
( 12)
XX
4
TUNER SETTING DAB L-BAND DAB ANT POWER ON
PRESET TYPE
SYSTEM KEY BEEP SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
RUSSIAN SET
P-OFF WAIT
CD READ 1
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xx.x.x/ F/W UP Vxxx
ON
:Receives L-BAND ensemble during digital audio reception.;
:Supplies power to the DAB antenna. Selects when using the supplied antenna (for using passive antenna without booster.
NORMAL
FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; radio or analog radio) for each preset button, regardless of the selected band.
ON
ON
Selects the display language for (folder name, file name, song title, artist name, album name) if applicable.
RUSSIAN OFF
language is Russian.
Applicable only when the demonstration mode is turned off. Sets the duration when the unit will automatically turns off (while in standby mode) to save the battery.
20M
2
is played.
YES
activated). For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/
KDC-DAB34U
: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/
:Activates the keypress tone.;
:Enables AUX in source selection.;
:Display language is English.;
: 20minutes;
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.; :;Forces to play as an music CD. No sound can be heard if an audio file disc
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not
40M
).;
OFF
OFF
[FUNCTION]
: 40minutes;
GETTING STARTED
OFF
:Cancels.
:Does not supply power. Selects when
( 16)
MIX
: Memorizes one station (digital
:Deactivates.
OFF
:Disables.
( 10)
menu and Tag information
60M
РУССКИЙ BКЛ
: 60minutes;
:Display
OFF – – –
:Cancels
DIGITAL RADIO (DAB)
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble.” The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a “secondary component” which can contain extra programs or other information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB input terminal. 2 Press B SRC or DAB to select DAB. 3 Press and hold DAB to start the Service List update.
“LIST UPDATE” appears and update starts. “UPDATED” appears
when update completes.
Updates take up to 3 minutes. No interruption (such as traffic
information) is possible during updates.
To cancel the Service List update: Press and hold DAB again.
Start listening
Press B SRC or DAB to select DAB.
1 2 Press J BAND repeatedly to select DB1/ DB2/ DB3. 3 Press and hold S / T to search for an ensemble. 4 Press S / T to select an ensemble, service or component to
listen.
( 16)
ENGLISH |
5
DIGITAL RADIO (DAB)
To change the tuning method for S / T: Press K SEEK repeatedly. AUTO1: Press S / T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S / T: Automatically search for an
AUTO2: Press S / T: Search for a preset service. MANUAL: Press S / T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S / T: Manually search for an ensemble.
To store a service: Press and hold one of the number buttons (1to6).
To select a stored service: Press one of the number buttons (1to6).
Select a service
1 2 Turn the volume knob or press J / K to select a service, then press
To cancel the Service Search mode, press
Select a service by name
1 2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search mode. 3 Turn the volume knob or press S / T to select the character to
Press J / K to go to the previous/next page.
4 Press the volume knob to start searching. 5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Alphabet Search mode, press .
Other settings
1 2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
3 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
6
ensemble.
Press DAB to enter Service Search mode.
the knob.
Press DAB to enter Service Search mode.
be searched for.
Press the volume knob to enter
then press the knob.
[FUNCTION]
or DAB.
.
TUNER SETTING
AF SET
TI ON
PTY SEARCH
ASW SELECT
LIST UPDATE
PTY WATCH
Default:
ON
: While listening to DAB... Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again. While listening to FM... Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if available).;
OFF
:Cancels.
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information.;
OFF
:Cancels.
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to select the PTY language (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), then press the knob. Selects the available Program Type
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE:
the knob. “
” appears in front of the activated announcement type.
*
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an activated announcement type.
Multiple announcement can be activated simultaneously.
To deactivate, press the volume knob again (“*” goes off).
AUTO
:Automatically update the DAB Service List when the power is turned
on.;
MANUAL
Automatically switch from any source to Digital Radio ensembles broadcasting a selected type of program.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(music)
, CLASSICS, OTHER M SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
OFF
:Cancels.
Turn the volume knob to make a selection, then press
:Updates the DAB Service List by pressing and holding
(music)
(music)
, OLDIES, FOLK M
, ROCK M
(music)
( 7)
, then, press
(music)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
(music)
, EASY M
, DOCUMENT
S / T
(music)
, LIGHT M
to start.
DAB
XX
.
DIGITAL RADIO (DAB)
CLOCK
ON
TIME SYNC
• Available Program Type:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M CLASSICS, OTHER M
(music)
The unit will search for the Program Type categorized under
[MUSIC]
• If the volume is adjusted during reception of traffic information, announcement or alarm, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information, announcement or alarm function is turned on.
Replay
Press and hold K SEEK.
“REPLAY MODE” appears and replay starts from the live position. You can replay a certain length of time of the current service (depending on the audio bit rate).
During Replay...
• To pause or resume playback, press 6 IW.
• To skip the current song backward/forward, press S / T.
• To rewind/fast-forward, press and hold S / T.
• To exit from Replay and go to live, press and hold K SEEK.
:Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station time.;
OFF
:Cancels.
(music),
if selected.
(information),
ROCK M
(music),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
,
(music),
OLDIES, FOLK M
[SPEECH]
or
ANALOG RADIO
,
Search for a station
Press B SRC to select TUNER.
1 2 Press J BAND repeatedly to select FM1/ FM2/ FM3/ MW (or LW). 3 Press S / T to search for a station.
To change the searching method for S / T: Press K SEEK
repeatedly.
AUTO1: Automatically search for a station. AUTO2: Search for a preset station. MANUAL: Manually search for a station.
To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6).
Other settings
Press the volume knob to enter
1 2 Turn the volume knob to make a selection
knob.
3 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
[FUNCTION]
.
( 8)
, then press the
ENGLISH |
7
ANALOG RADIO
Default:
TUNER SETTING LOCAL SEEK AUTO MEMORY YES
MONO SET NEWS SET ON REGIONAL ON AF SET ON
TI
*
PTY SEARCH
[LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH]
band is FM1/ FM2/ FM3.
• Available Program Type:
SPEECH
MUSIC: POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS
The unit will search for the Program Type categorized under
• If the volume is adjusted during reception of traffic information, alarm or news bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information, alarm or news bulletin function is turned on.
*
[TI]
in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DAB source only.
ON
: Searches only FM stations with good reception. ;
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.; NO:Cancels. (Selectable only if
[NORMAL]
is selected for
ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control.;
: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio Data
System network with better reception when the current reception is poor.;
ON
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information.;
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to select the PTY language (
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
Selects the available Program Type (see the following), then, press
: NEWS
, AFFAIRS
WEATHER
JAZZ
, INFO (information), SPORT
, FINANCE
, CHILDREN
, COUNTRY
, NATION M (music), OLDIES
[PRESETTYPE]
, SOCIAL
, RELIGION
, EDUCATE
, FOLK M (music)
OFF
: Cancels.
.) (
5)
), then press the knob.
, DRAMA
, PHONE IN
, TRAVEL
[SPEECH]
OFF
, CULTURE
OFF
:Cancels.
OFF
: Cancels.
OFF
:Cancels.
OFF
: Cancels.
:Cancels.
S / T
, LEISURE
to start.
is selectable only when the
, SCIENCE
, VARIED
,
, DOCUMENT
, OTHER M (music),
or
[MUSIC]
if selected.
CD / USB / iPod
XX
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
CD
Label side Eject disc
USB
USB input terminal
iPod/iPhone
USB input terminal
KCA-iP102 (optional accessory) or
accessory cable of the iPod/iPhone
Press 5 iPod to select the control mode while in iPod source.
MODE ON:
From the iPod.
MODE OFF:
From the unit.
CA-U1EX (max.: 500mA) (optional accessory)
1
*
( 9, *2)
8
To Do this
Pause or resume playback
Select a track/file
3
Select a folder
*
Reverse/Fast-forward
4
Repeat play
*
Press 6IW. Press S / T. Press J / K. Press and hold S / T. Press 4 repeatedly.
• Audio CD: TRACKREPEAT, REPEATOFF
• MP3/WMA/WAV file or iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
• KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music
Random play
Control (KMC) file
4
*
Press 3 repeatedly.
( 12)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
• Audio CD: DISCRANDOM, RANDOMOFF
• MP3/WMA/WAV file or iPod or KME Light/ KMC file: FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
5
Press and hold 3 to select “ALLRANDOM”.
1
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
2
*
You can still play/pause, file skip, fast-forward or reverse files from the unit.
3
*
Only for MP3/WMA/WAV files. This does not work for iPod.
4
*
For iPod: Applicable only when
5
*
For CD: Only for MP3/WMA files.
[MODE OFF]
is selected.
*
If you connect the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit (while listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo), the unit will output the sound from these apps.
CD / USB / iPod
Select a track/file from a list
For iPod: Applicable only when selected.
( 8)
1 Press . 2 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
• MP3/WMA/WAV file: Select the desired
folder, then a file.
• iPod or KME Light/ KMC file: Select the
desired file from the list (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*).
*
Only for iPod.
• To return to the root folder (or first file), press number button 5.
• To return to the previous setting item or hierarchy, press
• To cancel, press and hold
If you have many files....
You can search through them quickly (on step 2 above) at a preset skip search ratio by pressing S / T.
• See also “Set the skip search ratio.”
• Pressing and holding S / T skip songs at the maximum ratio (10 setting made.
For USB: Only for files registered in the database created with KME Light/ KMC.
• Not applicable for audio CD.
[MODE OFF]
.
.
( 10)
%
) regardless of the
ENGLISH |
is
9
AUX
Select a song by name
While listening to iPod...
1 Press . 2 Turn the volume knob to select a
category, then press the knob.
3 Turn the volume knob quickly to enter
character search.
4 Turn the volume knob to select the
character to be searched for.
5 Press S / T to move to the entry
position.
You can enter up to 3characters.
6 Press the volume knob to start
searching.
7 Turn the volume knob to make a
selection, then press the knob.
Repeat step
selected.
• To search for a character other than A to Z and 0 to 9, enter only “
• To return to the previous hierarchy, press
• To return to the top menu, press number button 5.
• To cancel, press and hold
7 until the desired item is
.
”.
*
.
Set the skip search ratio
While listening to iPod or KME Light/ KMC file...
1 Press the volume knob to enter 2 Turn the volume knob to select
press the knob.
3 Turn the volume knob to select
then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
0.5%
(default)/ 1%/ 5%/
over the total files.
5 Press and hold to exit.
Change the USB drive
When a smartphone (Mass Storage Class) is connected to the USB input terminal, you can select its internal memory or external memory (such as an SD card) to playback the stored songs. You can also select the desired drive to playback when a multiple drives device is connected.
Press number button 5 repeatedly to select the desired drive.
(or)
1 Press the volume knob to enter 2 Turn the volume knob to select
press the knob.
3 Turn the volume knob to select
then press the knob.
4 Press the volume knob to select
The next drive is selected automatically. Repeat steps 1 to Selectable items:
4 to select the following drives.
[DRIVE1]
CD / USB / iPod
[FUNCTION] [USB]
[SKIP SEARCH]
10%
: Skip search ratio
[FUNCTION] [USB]
[MUSIC DRIVE]
[DRIVE CHANGE]
to
[DRIVE5]
, then
, then
Preparation:
Select
,
Start listening
Connect a portable audio player
1
(commercially available).
Auxiliary input jack
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)
.
2 Press B SRC to select AUX. 3 Turn on the portable audio player and
start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter 2 Turn the volume knob to select
.
then press the knob.
3 Turn the volume knob to select
,
SET]
4 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
.
AUX
5 Press and hold to exit.
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]. ( 5)
, then press the knob.
(default)/
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
Portable audio player
[FUNCTION] [SYSTEM]
[AUX NAME
.
,
10
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter 2 Turn the volume knob to select
knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
Repeat step
3 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
SUB-W LEVEL –15 to +15 (0): BASS LEVEL –8 to +8 (+6) MID LEVEL –8 to +8 (+5) TRE LEVEL –8 to +8 (0) EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
BASS LEVEL
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00 BASS EXTEND
MID ADJUST MID CTR FRQ
MID LEVEL
MID Q FACTOR
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
:
:
:
TRE LEVEL
[FUNCTION] [AUDIO CONTROL]
Adjusts the subwoofer output level.
Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
60/ 80/ 100/ 200
–8 to +8 (+6)
ON
: Turns on the extended bass. ;
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K
–8 to +8 (+5)
0.75/ 1.00/ 1.25
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K
–8 to +8 (0)
.
, then press the
: Selects the center frequency.
: Adjusts the level.
:Adjusts the quality factor.
: Selects the center frequency.
: Adjusts the level.
: Adjusts the quality factor.
: Selects the center frequency.
: Adjusts the level.
OFF
Default:
: Cancels.
PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
BASS BOOST
LOUDNESS LV1/ LV2
SUBWOOFERSET ON
XX
LPFSUBWOOFER THROUGH
SUB-WPHASE REVERSE
FADER R15 BALANCE L15 VOLUMEOFFSET
(Default:0)
SOUNDRECNSTR
(Sound reconstruction)
[SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE]
selectable only if
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE]
[SUBWOOFER SET]
NATURAL/ USER
genre. (Select settings.)
[DRIVE EQ]
LV1/ LV2/ LV3
produce a well-balanced sound at a low volume level.;
:Turns on the subwoofer output.;
160HZ
160Hz are sent to the subwoofer.
output to be in line with the speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than
[LPF SUBWOOFER]
to
to
–8
to +8(for AUX) ; –8 to 0(for other sources):Presets the volume adjustment level of each source. (Before adjustment, select the source you want to adjust.)
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in audio data compression.;
[SWITCH PREOUT]
is set to
:Selects a preset equalizer suitable to the music
[USER]
to use the customized bass, middle, and treble
is a preset equalizer that reduces noise from the road.
: Selects your preferred bass boost level. ;
:Selects your preferred low and high frequencies boost to
OFF
:All signals are sent to the subwoofer.;
:Audio signals with frequencies lower than 85Hz/ 120Hz/
(180°)/
NORMAL
(0°):Selects the phase of the subwoofer
.)
F15 (0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
R15 (0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
is set to
[ON]
.
[THROUGH]
OFF
:Cancels.
[SUB-W]. ( 4)
is selectable only if
:Cancels.
/
OFF
OFF
:Cancels.
85HZ/ 120HZ
is selected for
is
: Cancels.
/
ENGLISH |
11
DISPLAY SETTINGS
1 Press the volume knob to enter 2 Turn the volume knob to select
press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection
(see the following table), then press the knob.
Repeat step
or activated.
3 until the desired item is selected
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
COLOR SELECT*
DIMMER ON:
BRIGHTNESS LVL 0
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE:
* For
.
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 USER
: Selects your preferred button
illumination color. You can create your own color (when
[COLOR 01]
selected). The color you have created can be selected when you select
1
2
3
illumination*). the
brightness level for display illumination (and button illumination*).
display information automatically, or scroll only once.
KDC-DAB34U
Press and hold the volume knob to enter
the detailed color adjustment.
Press
S / T
B
) to adjust.
Turn the volume knob to adjust the level
(
0
— 9), then press the knob.
Dims the display illumination (and button
; OFF:
[BRIGHTNESS]
LVL 31
Selects whether to scroll the
; OFF:
Cancels.
.
12
[FUNCTION] [DISPLAY]
Default:
COLOR 24
[COLOR 24]
or
[USER]
[USER]
.
to select the color (R/ G/
Illuminates according to
settings.
: Selects your preferred
.
, then
is
MORE INFORMATION
General
• This unit can only play the following CDs:
• Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual on the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Playable files
• Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
XX
• Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long
/
file name.
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or device.
Unplayable discs
• Discs that are not round.
• Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
• Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
• 8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
• This unit can play MP3/WMA/WAV files stored on a USB mass storage class device.
• You cannot connect a USB device via a USB hub.
• Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1A.
About KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control
• This unit supports the PC application KENWOOD Music Editor Light and Android™ application KENWOOD Music Control.
• When you play audio files with song data added using the KENWOOD Music Editor Light or KENWOOD Music Control, you can search for audio files by Genres, Artists, Albums, Playlists, and Songs.
• KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control are available on the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/
About iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
• For the latest compatible list and software versions of iPhone/iPod, see: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ displayed on iPod.
” is
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard. • Adjust the volume to the optimum level.
“PROTECT” appears and
no operations can be done.
• Sound cannot be heard.
• The unit does not turn on.
• Information shown on the display is incorrect.
The unit does not work at
all.
DAB reception is poor.
“DAB ANT ERR” appears. Check the DAB antenna. If a passive antenna (without a
• Radio reception is poor.
• Static noise while listening to the radio.
“NA FILE” appears. Make sure the disc contains supported audio files.
“NO DISC” appears. Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR” appears. Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT” appears. Reset the unit. If this does not solve the problem, consult your
Disc cannot be ejected.
• Check the cords and connections.
Check to be sure the terminals of the speaker wires are
insulated properly, then reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service center.
Clean the connectors.
Reset the unit.
KDC-DAB34U
(For Make sure
booster) is used, set
• Connect the antenna firmly.
• Pull the antenna out all the way.
nearest service center.
Press and hold
to drop the disc when it is ejected. If this does not solve the problem, reset the unit.
( 2)
( 3)
)
[ON]
is selected for
to forcibly eject the disc. Be careful not
[DAB ANT POWER]. ( 5)
[DAB ANT POWER]
( 3)
to
[OFF]. ( 5)
( 12)
Symptom Remedy
“READ ERROR” appears. Copy the files and folders onto the USB device again. If this
“NO DEVICE” appears. Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO” appears. A copy-protected file is played.
“NA DEVICE” appears. Connect a supported USB device, and check the connections.
“NO MUSIC” appears. Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR” appears. • Reconnect the iPod.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
Tracks do not play back as you intended them to play.
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels or folders.
Elapsed playing time is not correct.
Correct characters are not displayed (e.g. album name).
does not solve the problem, reset the USB device or use another USB device.
• Reset the iPod.
Playback order is determined when files are recorded.
This is caused by how the tracks are recorded.
This unit can only display uppercase letters, numbers, and a
limited number of symbols. Uppercase Cyrillic letters can also be displayed if
( 5)
[RUSSIAN SET]
is set to
[РУССКИЙ BКЛ]
.
ENGLISH |
13
Warning
• The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the (black), or connect them in parallel.
Mount the unit at an angle of less than 30º.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12VDC power supply and is turned on and off by the ignition key.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
INSTALLATION / CONNECTION
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.
[
wires of speakers to the car chassis or Ground wire
Basic procedure 1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the [ terminal of the car battery.
KDC-DAB34U
2
(For
See Installing the DAB antenna.
)
Install the DAB antenna.
(16)
3 Connect the wires properly.
See Wiring connection.
(15)
4 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
5 Connect the [ terminal of the car battery. 6 Reset the unit.
(3)
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as illustrated before fitting.
How to remove the unit 1
Detach the faceplate.
2 Fit the catch pin on the extraction
keys into the holes on both sides of the trim plate, then pull it out.
3 Insert the extraction keys deeply into
the slots on each side, then follow the arrows as shown on the right.
Do the required wiring.
(15)
Dashboard of your car
Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place.
14
Wiring connection
Antenna terminal
Rear/subwoofer output
Fuse (10A)
Part list for installation
(A)
Faceplate
DAB input terminal
(16)
Connecting the ISO connectors on some VW/ Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
Ignition wire
A7 (Red)
Vehicle
A4 (Yellow)
(Red)
Unit
Battery wire (Yellow)
Default wiring
Pin
Color and function A4 Yellow : Battery A5 Blue/White : Power control A7 Red : Ignition (ACC) A8 Black : Earth (ground) connection B1
Purple B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
]
Purple/black
Gray
]
Gray/black
White
]
White/black
Green
]
Green/black
: Rear speaker (right)
[
: Front speaker (right)
[
: Front speaker (left)
[
: Rear speaker (left)
[
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
If no connections are made, do not let the wire
Light blue/yellow (Steering remote
control wire)
Blue/White (Power control wire/
Antenna control wire)
Brown (Mute control wire)
come out from the tab.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
To the steering wheel remote control adapter
To the power control terminal when using the optional power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.
To the terminal that is grounded when either the telephone rings
MUTE
or during conversation. (To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation manual.)
(B)
Trim plate
(C)
Mounting sleeve
(D)
Wiring harness
(E)
Extraction key
ENGLISH |
15
Installing the DAB antenna
KDC-DAB34U
For
KDC-DAB361U
For
: Connect the supplied DAB antenna.
: Connect CX-DAB1 (optional accessory).
Caution
• The film antenna
(F)
is exclusively for use inside the vehicle.
• Do not install at the following locations: – where it may block the driver’s view. – where it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags. – on movable glass surfaces such as the rear hatch. – at side of vehicle (e.g. door, front quarter window). – on rear window.
• Signal strength will weaken when installed at the following locations: – on IR reflecting glass or locations covered with mirror type glass
film. – where it overlaps with genuine radio antenna (pattern). – where it overlaps with window heating wires. – on glass that blocks radio signals (e.g. IR reflecting glass, thermal
insulation glass).
• Poor reception may occur: – due to noise when windscreen wiper, air conditioner, or motor is
turned on.
– depending on the direction of the broadcast station with respect to
the vehicle (antenna).
• Thoroughly wipe oil and dirt from the pasting surface with the supplied cleaner
• Do not bend or damage the film antenna
(I)
.
(F)
.
• It may not be possible to install on certain vehicles.
• Check the cable routing of the film antenna
(G)
before pasting.
• Do not apply any glass cleaner after pasting the film antenna
(F)
and amplifier unit
(F)
Determine the antenna installation position
• The direction of the film antenna right side or left side.
• Be sure to check the installation location of film antenna re-pasted.
• Separate from other antennas by at least 100mm.
• Do not paste the amplifier unit enough adhesion.
o Installing the antenna on the left side o Installing the antenna on the right side
* Paste the earth sheet of the amplifier unit
Part list for installation
.
70 mm
Earth sheet*
(F)
changes depending on whether the film antenna
(F)
before installing. Film antenna cannot be
(G)
on the ceramic line (black part) around the front glass. Because there is not
Ceramic line (black part)
150 mm 150 mm
(G)
(F)
(G)
(F)
(G)
on the metal part of the front pillar.
(F)
is installed on the
Earth sheet*
70 mm
(H)
Cable clamper
16
(F)
Film antenna
(G)
Amplifier unit (cable with booster, 3.5m)
(I)
Cleaner
Caution
When installing the antenna cable inside the front pillar with the air bag installed
• The front pillar cover is secured with a special clip which may need to be replaced when it is removed. Contact your vehicle dealer for details on removing the front pillar cover and availability of replacement parts.
Installation overview
The antenna should be installed on the passenger side for safety.
– Wait until the glass surface is completely
dry before proceeding.
– Warm the surface of the windscreen with
defroster if it is cold (during winter).
3 Remove the separator (tag I) of film
antenna (F) horizontally and paste the antenna on the windscreen.
Separator (tag I)
Front pillar
• Install the amplifier unit it does not obstruct the operation of the air bag.
(G)
above the air bag so that
(G)
Air bag
Clip
Antenna installation 1
Remove the front pillar cover of your car.
Front pillar
2 Clean the windscreen with the supplied
cleaner (I).
(I)
Do not touch the pasting surface (adhesive
side) of the film antenna (F).
(F)
4 Remove the separator (tag II) of film
antenna (F) vertically and paste the antenna on the windscreen.
Separator (tag II)
(F)
5 Rub the film antenna gently onto the
windscreen in the direction of the arrow shown to allow it to stick firmly.
(F)
ENGLISH |
17
6 Remove the application film (tag III).
(F)
• When installing the antenna on the left
side
(G)
Do not touch the lead terminal of film
antenna (F).
Application film (tag III)
7 Set the postion of the protrusion of the
amplifier unit (G) with the K on the film antenna (F) and paste.
Do not touch the lead terminal or the
pasting surface (adhesive side) of the amplifier unit (G).
• When installing the antenna on the right
side
Set the position of the protrusion with K mark
Earth sheet
(F)
(G)
Lead contact of the amplifier unit (metal part)
Lead terminal of the film antenna
(F)
18
(F)
Earth sheet
Set the position of the protrusion with
J
mark
8 Remove the film covering the earth sheet
and paste the earth sheet on the metal part of the vehicle.
Provide sufficient leeway for the earth sheet
so that it does not interfere with the interior parts (front pillar cover). Also take care that the interior parts do not interfere with the amplifier unit (G).
Windscreen
Earth sheet
(G)
Front pillar cover
9 Wire the antenna cables.
Use cable clamper (H) to secure the
antenna to the pillar at several positions.
10 Attach the front pillar cover back to its
original position.
Be sure not to damage the earth sheet and
amplifier unit (G) when covering.
11 Connect the amplifier unit (G) to the DAB
input terminal on the rear of the unit.
12 Set
[DAB ANT POWER]
to
[ON]. ( 5)
SPECIFICATIONS
DAB Frequency Range L Band
Sensitivity –100dBm Signal-to-Noise Ratio 80dB Antenna Connector Type SMB
Digital radio
Antenna Output Voltage 14.4V (11V – 16V) Antenna Maximum Current < 100 mA
FM Frequency Range 87.5MHz — 108.0MHz (50kHz space)
Usable Sensitivity(S/N=26dB) 9.3dBf (1V/75) Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB) Frequency Response (±3dB) 30Hz — 15kHz Signal-to-Noise Ratio (MONO) 75dB Stereo Separation(1kHz) 45dB
Analog radio
MW Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity(S/N=20dB) 28dBV (25V)
LW Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity(S/N=20dB) 33dBV (45V)
Laser Diode GaAIAs Digital Filter (D/A) 8 times over sampling Spindle Speed 500rpm — 200rpm (CLV) Wow & Flutter Below measurable limit Frequency Response(±1dB) 20Hz — 20kHz Total Harmonic Distortion(1kHz) 0.01% Signal-to-Noise Ratio(1kHz) 105dB
CD player
Dynamic Range 90 dB Channel Seperation 85 dB MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
1452.960MHz — 1490.624MHz
Band III
174.928MHz — 239.200MHz
10.2dBf (1.13V/75)
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Full speed) File System FAT12/16/32 Maximum Supply Current DC5V
USB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode Compliant with Windows Media Audio WAV Decode Linear-PCM
Maximum Output Power 50W×4 Output Power
(DIN 45324, +B = 14.4 V) Speaker Impedance 4—8 Tone Action Bass 200Hz±8dB
Audio
Preout Level/Load (CD) 2500mV/10k Preout Impedance ≤600
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz Input Maximum Voltage 1200mV
Auxiliary
Input Impedance 30k
Operating Voltage 14.4V (10.5V—16V allowable)
Maximum Current Consumption 10A Operational Temperature Range 0C —+40C
General
Installation Size (W×H×D) 182mm×53mm×159mm Weight 1.3kg
Subject to change without notice.
1A
30W×4
Middle 2.5kHz±8dB Treble 12.5kHz±8dB
ENGLISH |
19
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) 5
RADIO ANALOGIQUE 7
CD / USB / iPod 8
AUX 10
RÉGLAGES AUDIO 11
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 12
PLUS D’INFORMATIONS 12
GUIDE DE DÉPANNAGE 13
INSTALLATION / RACCORDEMENT 14
SPÉCIFICATIONS 19
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
( XX)
indique que des références sont
disponibles aux page citées.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Nettoyage du connecteur:
d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume (tournez/appuyez)
Attachez
Fenêtre d’affichageFente d’insertion
Comment réinitialiser
Détachez
Touche de détachement
Pour Faire (sur la façade)
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez sur
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez répétitivement sur
Appuyez répétitivement sur
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage.
B SRC
.
B SRC
.
DISPSCRL
.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce.
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
• Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
(Le son du système audio est mis en pause.)
(Le son du système audio est rétabli.)
B SRC
. “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.
( 15)
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
FRANÇAIS |
3
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SELLANGUAGE”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[RUS] (russe)
[ENG]
Puis, l’affichage montre: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB”
, puis appuyez sur le bouton.
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMOOFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur
le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
4
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
[ENG]
[FUNCTION]
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
ou
[24H]
(anglais) ou
.
, puis appuyez
, puis appuyez
, puis appuyez
Quand l’écran de l’horloge est affiché...
Maintenez enfoncée DISP SCRL pour entrer directement en
mode de réglage de l’horloge.
Puis, réalisez l’étape 4 pour régler l’horloge.
3
Faites les réglages initiaux
Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
1 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer 3
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
[FUNCTION]
.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL SWITCH PREOUT
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
DISPLAY EASY MENU
REAR/ SUB-W
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
(Pour
ON
dans couleur du réglage
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont
: La sélection est faite en fonction de la taille des
KDC-DAB34U
:L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez
[FUNCTION]
)
.;
OFF
:L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la
[COLOR SELECT]. ( 12)
TUNER SETTING DAB L-BAND DAB ANT POWER ON
PRESET TYPE
ON
:Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique.;
:Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de l’antenne fournie
KDC-DAB34U
(pour antenne passive avec un amplificateur.
NORMAL
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; ou radio analogique) pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
SYSTEM KEY BEEP
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
RUSSIAN SET
P-OFF WAIT
CD READ 1
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu balises (nom de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste, nom de l’album) si applicable.
RUSSIAN OFF
d’affichage est le russe.
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie.
20M
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
2
:;Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un
disque de fichiers audio est reproduit.
:La langue d’affichage est l’anglais.;
: 20 minutes ;
40M
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xx.x.x/ F/W UP Vxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
PRISE EN MAIN
).;
OFF
:Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une
( 16)
MIX
: Mémorise une station (radio numérique
OFF
:Met hors service la fonction.
OFF
:Hors service.
: 40 minutes ;
60M
[FUNCTION]
: 60 minutes ;
et les informations des
РУССКИЙ BКЛ
OFF – – –
:La langue
:Annulation
OFF
( 10)
:Annulation.
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB à la prise d’entrée DAB. 2 Appuyez sur B SRC ou DAB pour choisir DAB. 3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la
Liste des services.
“LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre. “UPDATED” apparaît quand
la mise à jour est terminée.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que
des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service:
• nouveau enfoncée
DAB
.
Démarrez l’écoute
Appuyez sur B SRC ou DAB pour choisir DAB.
1 2 Appuyez répétitivemenent sur J BAND pour sélectionner DB1/
DB2/ DB3.
3 Maintenez enfoncée S / T pour rechercher un ensemble. 4 Appuyez sur S / T pour choisir un ensemble, un service ou
un composant à écouter.
( 16)
Maintenez de
FRANÇAIS |
5
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Pour changer la méthode de syntonisation pour S / T:
répétitivement sur
AUTO1:
AUTO2: MANUAL:
Maintenez enfoncée
Pour mémoriser un service:
Pour choisir un service mémorisé:
K SEEK
Appuyez sur
S / T
Maintenez enfoncée
Appuyez sur
Appuyez sur
S / T:
S / T
.
: Choisissez un ensemble, un service ou un composant.
S / T
: Recherche automatique d’un ensemble.
Recherche d’un service préréglé.
: Choisissez un ensemble, un service ou un composant.
S / T:
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
Recherche manuelle d’un ensemble
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
Choisissez un service.
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
1 2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur J / K pour choisir un
service, puis appuyez sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur ou
Sélectionnez un service par son nom
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
1 2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de
recherche alphabétique.
3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S / T pour
choisir le caractère à rechercher.
Appuyez sur
J / K
pour aller à la page précédente/suivante.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez
sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez sur .
Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
1
[FUNCTION]
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
6
Appuyez
DAB
.
.
TUNER SETTING
ON
AF SET
TI ON
PTY SEARCH
: Lors de l’écoute de la bande DAB... Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM... Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières.;
OFF
:Annulation.
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton. Sélectionne le type de programme disponible pour démarrer.
( 7)
, puis appuyez sur
ENGLISH/ FRENCH
S / T
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO,
SPORTS, FINANCE:
appuyez sur le bouton. “
*
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.
LIST UPDATE AUTO
sous tension.;
DAB
PTY WATCH
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type de programme sélectionné.
” apparaît devant le type d’annonce activé.
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément. Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“*” s’éteint).
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis
.
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection, puis
MANUAL
:Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M M
(musique)
(musique)
, ROCK M
, CLASSICS, OTHER M
(musique)
(musique)
, WEATHER, FINANCE,
, EASY M
(musique)
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
OFF
:Annulation.
(musique)
, OLDIES, FOLK M
(musique)
, DOCUMENT
Défaut:
/
, LIGHT
XX
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
RADIO ANALOGIQUE
CLOCK
ON
TIME SYNC
• Type de programme disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
:Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique.;
OFF
:Annulation.
(information),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
,
,
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M CLASSICS, OTHER M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
a été choisi.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des annonces ou des alarmes, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’annonce ou d’alarme sera activée.
Relecture
Maintenez enfoncée K SEEK.
“REPLAY MODE” apparaît et la relecture démarre à partir de la position de direct. Vous pouvez relire une certaine durée du service actuel (en fonction du débit binaire audio).
Pendant la relecture...
• Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur
• Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur
• Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncée
• Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez enfoncée
(musique),
(musique),
ROCK M
(musique),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
EASY M
(musique),
(musique),
6 IW
S / T
LIGHT M
[SPEECH]
.
.
(musique),
OLDIES, FOLK M
ou
[MUSIC]
S / T
K SEEK
.
Recherchez une station
1
s’il
2 Appuyez répétitivement sur J BAND pour sélectionner FM1/ FM2/
3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S / T:
répétitivement sur
AUTO1: AUTO2: MANUAL:
Pour mémoriser une station:
(
Pour choisir une station mémorisée:
numériques (
.
Autres paramètres
1 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER.
FM3/ MW (ou LW).
K SEEK
Recherche automatiquement une station. Recherche d’une station préréglée
Recherche manuellement une station.
1
à 6).
1
à 6).
.
Maintenez pressée une des touches numériques
Appuyez sur l’une des touches
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
appuyez sur le bouton.
[FUNCTION]
Appuyez
.
( 8)
, puis
FRANÇAIS |
7
RADIO ANALOGIQUE
Défaut:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI
*
PTY SEARCH
[LOCAL SEEK]/ [MONOSET]/ [NEWSSET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTYSEARCH]
quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
• Type de programme disponible:
SPEECH
MUSIC: POPM
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information sera activée.
[TI]
pour la bande PO/GO permet l’interruption en cas d’information routière pour la source DAB uniquement.
*
ON
: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.; NO:Annulation. (Peut être sélectionné
uniquement si
ON
OFF
System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
ON
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY ( Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur
:
NEWS
,
AFFAIRS
FINANCE
,
(musique),
(musique),
[NORMAL]
est sélectionné pour
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.;
:Annulation.
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières.;
[PRESETTYPE]
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
,
INFO
CHILDREN
JAZZ
,
ROCKM
,
COUNTRY
SOCIAL
(information),
,
RELIGION
(musique),
,
NATIONM
SPORT
,
PHONE IN
EASYM
(musique),
,
EDUCATE
(musique),
,
TRAVEL
OLDIES
,
[SPEECH]
OFF
: Annulation.
.) (
5)
OFF
:Annulation.
), puis appuyez sur le bouton.
S/T
peut être choisi uniquement
DRAMA
,
CULTURE
,
,
DOCUMENT
(musique), (musique)
[MUSIC]
SCIENCE
s’il a été choisi.
,
LEISURE
LIGHTM
,
FOLK M
ou
OFF
OFF
:Annulation.
pour démarrer.
,
CLASSICS
OFF
VARIED
: Annulation.
: Annulation.
,
WEATHER
,
OTHERM
CD / USB / iPod
XX
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
USB
iPod/iPhone
,
Appuyez sur 5iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod.
MODE ON: MODE OFF:
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (en option) ou
accessoire câble du iPod/iPhone
À de iPod.
( 9, *2)
À partir de l’appareil.
Face portant l’étiquette Éjectiez le disque
CA-U1EX (max.: 500mA) (accessoire en option)
1
*
8
Loading...
+ 84 hidden pages