KENWOOD KDC-BT958HD User Manual

KDC-X998 KDC-BT958HD KDC-X898 KDC-BT858U
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
IM381_Ref_K_fr _00© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Table des matières
1. Avant utilisation 4
1-1. Consignes de sécurité 1-2. Informations importantes 1-3. Respect des dispositions réglementaires
2. Annexe 8
2-1. Caractéristiques techniques 2-2. Marques commerciales
3. Fonctions de base 12
3-1. Dénomination des éléments de la façade 3-2. Préparatifs 3-3. Navigation dans les menus 3-4. Réglage de l'heure 3-5. Fonctionnement général
4. Réglages audio (KDC-X898, KDC­BT858U) 16
4-1. Configuration audio 4-2. Profil audio 4-3. Rappel d'un profil audio
5. Réglages DSP (KDC-X998, KDC­BT958HD) 18
5-1. Configuration audio 5-2. Ajustement manuel de l'égaliseur 5-3. Sélection du type de véhicule 5-4. Configuration des haut-parleurs 5-5. X’Over setting 5-6. Configuration de la position d'écoute 5-7. Configuration des délais de temporisation 5-8. Réglage fin des canaux audio 5-9. Réinitialisation des délais de temporisation 5-10. Profil DSP 5-11. Rappel d'un profil DSP
6. Écoute sur un iPod 26
6-1. Modèles d'iPod/iPhone pouvant être
connectés à cet appareil 6-2. Lecture de musique 6-3. Music search 6-4. Recherche alphabétique 6-5. Recherche directe 6-6. Recherche par sauts 6-7. Définition du ratio de la recherche par sauts 6-8. Mode de lecture 6-9. Recherche de la configuration du mode App
& iPod.
7. Pandora® 32
7-1. Conditions d'utilisation de l'application
Pandora® 7-2. Écoute de Pandora® 7-3. Fonctionnement basique 7-4. Recherche d'une station 7-5. Enregistrement d'un signet 7-6. Enregistrement d'une nouvelle station 7-7. Suppression de station 7-8. Contrôle de la source Pandora
8. Aha Radio 36
8-1. Conditions d'utilisation de l'application Aha™ 8-2. Écoute de musique via l'application Aha
Radio 8-3. Fonctions de base 8-4. Recherche d'une station 8-5. Appeler un numéro du répertoire 8-6. Configuration de la source Aha
9. iHeartRadio 40
9-1. Conditions d'utilisation de l'application
iHeartRadio™ 9-2. Écoute de la radio iHeartRadio 9-3. Fonctions de base 9-4. Recherche d'une station 9-5. Balayage de station 9-6. Suppression d'une station favorite 9-7. Contrôle de la source iHeartRadio
10. Écoute d'un CD/fichier audio 44
10-1. Lecture de musique 10-2. Music search 10-3. Recherche par sauts 10-4. Définition du ratio de la recherche par sauts 10-5. Mode de lecture 10-6. Recherche directe d'un morceau 10-7. Changement de lecteur 10-8. À propos des fichiers audio 10-9. À propos des périphériques USB 10-10. À propos des programmes « KENWOOD
Music Editor Light » et « KENWOOD Music
Control » 10-11. À propos des disques utilisables avec cet
appareil 10-12. Manipulation des disques
11. Écoute du tuner (KDC-X898, KDC­BT858U) 50
11-1. Écoute de la radio 11-2. Favoris radio 11-3. Mémorisation automatique 11-4. Rappel d'un favori radio 11-5. Réglages radio 11-6. Syntonisation à accès direct 11-7. PTY (Type de programme)
|
2
12. Écoute du tuner HD Radio™ (KDC-X998, KDC-BT958HD) 54
12-1. À propos de la technologie HD Radio™ 12-2. Écoute du tuner HD Radio 12-3. Favoris radio 12-4. Mémorisation automatique 12-5. Rappel d'un favori radio 12-6. Tags iTunes 12-7. Syntonisation à accès direct 12-8. Configuration radio HD Radio>.
13. Réglages de l'affichage 58
13-1. Sélection d'un type d'affichage 13-2. Réglage du mode d'affichage des
informations 13-3. Sélection de la couleur de rétroéclairage 13-4. Réglage fin de la couleur de rétroéclairage 13-5. Sélection des informations textuelles
affichées 13-6. Réglage de l'écran et du rétroéclairage
14. Configuration générale 64
14-1. Réglage de la date 14-2. Configuration avancée de la date et de
l'heure 14-3. Réglage de l'affichage associé à l'entrée
auxiliaire 14-4. Réglage du mode de démonstration 14-5. Préférences
15. Enregistrer un appareil Bluetooth 68
15-1. À propos du module Bluetooth 15-2. Appairage d'un périphérique Bluetooth 15-3. Sélection du périphérique Bluetooth à
connecter 15-4. Suppression d'un périphérique Bluetooth
appairé 15-5. Test d'appairage de périphérique Bluetooth
16. Téléphonie mains libres 72
16-1. Recevoir un appel 16-2. Appeler un contact du répertoire
téléphonique 16-3. Composition d'un numéro 16-4. Appeler un numéro enregistré dans le
journal des appels 16-5. Numérotation rapide via les numéros
favoris 16-6. Enregistrement dans la liste des numéros
favoris 16-7. Pendant un appel 16-8. Effacement du message de déconnexion 16-9. Commande vocale 16-10. Afficher les catégories de numéro de
téléphone
17. Audio Bluetooth 78
17-1. Avant utilisation 17-2. Fonctions de base 17-3. Mode de lecture
18. Réglages Bluetooth 80
18-1. Enregistrement du code PIN 18-2. Téléchargement du répertoire téléphonique 18-3. Suppression des entrées du répertoire
téléphonique 18-4. Affichage de la version du micrologiciel 18-5. Commuter entre deux téléphones
connectés à l'appareil 18-6. Réglages avancés Bluetooth
19. Radio satellite SiriusXM® (tuner en option et service requis) 84
19-1. Avant utilisation 19-2. Écoute de la radio satellite SiriusXM® 19-3. Recherche de catégorie et de station 19-4. Mémoire de préréglage des canaux 19-5. Syntonisation préréglée 19-6. Smart Favorites, Tune Start™ 19-7. Syntonisation à accès direct 19-8. Tags iTunes 19-9. Réglage du verrouillage parental 19-10. Effacement du réglage du verrouillage
parental
19-11. Réglage de l'accès aux contenus pour
adultes SiriusXM
19-12. Réglage du code d'accès du verrouillage
parental
19-13. Réglage des alertes de chanson et
d'artiste 19-14. Réglage de la chanson ou de l'artiste 19-15. Édition d'un élément de chanson ou
d'artiste 19-16. Suppression d'un élément de chanson ou
d'artiste 19-17. SiriusXM® Replay 19-18. Configuration des canaux ignorés 19-19. Effacement de la configuration des
canaux ignorés 19-20. Réglages radio SiriusXM
20. Opérations de base de la télécommande 94
20-1. Avant d'utiliser la télécommande 20-2. Fonctions de base
21. Guide de dépannage 96
21-1. Erreur de réglage 21-2. Erreur de fonctionnement/branchement 21-3. Messages d'erreur
Français
|
3

1. Avant utilisation

1-1. Consignes de sécurité

# AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes :
• Arrêtez le véhicule avant d'utiliser l'appareil.
• Pour éviter tout court-circuit, ne posez jamais
d'objets métalliques (telles que pièces ou outils métalliques) à l'intérieur de l'appareil.
! ATTENTION
• Réglez le volume de façon à pouvoir entendre le son extérieur au véhicule. Conduire avec un volume sonore trop élevé peut entraîner un accident.
• Nettoyez les poussières se déposant sur la façade à l'aide d'un chiffon sec siliconé ou d'un chiffon doux.
Si vous ne prenez pas cette précaution, vous pouvez endommager l'écran ou l'appareil.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

1-2. Informations importantes

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé en usine pour commencer par fonctionner en mode de démonstration.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, désactivez le mode de démonstration. Reportez­vous à la section <Désactivation du mode de
démonstration> (page 13).
Nettoyage des connecteurs
L'appareil ne fonctionne pas correctement si les connecteurs le reliant au panneau frontal sont sales. Retirez le panneau frontal et nettoyez le connecteur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur.
Condensation
De la condensation peut se former sur la lentille du laser si le véhicule est climatisé. Cela peut entraîner des erreurs de lecture des disques. En pareil cas, retirez le disque et laissez l'appareil au repos le temps que la condensation s'évapore.
Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Les paramètres d'usine sont restaurés lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation.
|
4
Remarques
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ceux-ci fonctionnent avec votre modèle et dans votre région.
• Les caractères conformes à l'ISO 8859-1 peuvent être affichés.
• Les illustrations d’affichage et de panneau utilisées dans ce manuel sont des exemples qui permettent d'expliquer plus clairement l'utilisation des commandes. Il est donc possible que les illustrations d’affichage soient différentes de ce qui apparaît réellement sur votre appareil et que certaines images d'affichage ne soient pas applicables.
Français
|
5
Avant utilisation

1-3. Respect des dispositions réglementaires

#CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and
receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
IC (Industry Canada) Notice
Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference, and (2)this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
The term “IC: ” before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specification were met.
#CAUTION
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
-----------------------------------------------------------------------------------
• Contains Transmitter Module FCC ID : XQN-BTR60X
• Contains Transmitter Module IC: 9688A-BTR601
-----------------------------------------------------------------------------------
|
6
CALIFORNIA, USA
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains
Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para cumplimiento de la COFETEL:
“La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.”
Français
|
7

2. Annexe

2-1. Caractéristiques techniques

Section tuner FM
Bande de fréquences (pas de 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité d'atténuation (S/B = 46 dB)
: 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 30 Hz — 15 kHz
Rapport signal/bruit
: 75 dB (MONO)
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
Section du tuner FM numérique (KDC-X998/ KDC-BT958HD)
Bande de fréquences (pas de 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Rapport signal/bruit (STÉRÉO)
: 75 dB
Section tuner AM
Bande de fréquences (pas de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20 dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Section du tuner AM numérique (KDC-X998/ KDC-BT958HD)
Bande de fréquences (pas de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 40 Hz – 15 kHz
Rapport signal/bruit (STÉRÉO)
: 70 dB
Section lecteur CD
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: Suréchantillonnage 8x
Convertisseur D/A
: 24 bits
Vitesse de rotation (fichiers audio)
: 500 — 200 tr/min (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
KDC-X998 KDC-X898
: 0.008 %
KDC-BT958HD KDC-BT858U
: 0.010 %
Rapport signal/bruit (1 kHz)
KDC-X998 KDC-X898
: 110 dB
KDC-BT958HD KDC-BT858U
: 105 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 (MP3)
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décodage AAC
: Fichiers AAC-LC « .m4a »
Interface USB
Standard USB
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Système de fichiers
: FAT12/16/32
Intensité maximale en entrée
: CC 5 V = 1 A
Formats de fichiers reconnus
: MP3, WMA, AAC, WAV
|
8
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 4000 mV/10 kΩ
Impédance de la sortie préamplifiée
: ≤ 600 Ω
Impédance des haut-parleurs
: 4 — 8 Ω
Tonalité
KDC-X998
Bande 1 : 62,5 Hz ±9 dB Bande 2 : 100 Hz ±9 dB Bande 3 : 160 Hz ±9 dB Bande 4 : 250 Hz ±9 dB Bande 5 : 400 Hz ±9 dB Bande 6 : 630 Hz ±9 dB Bande 7 : 1 kHz ±9 dB Bande 8 : 1,6 kHz ±9 dB Bande 9 : 2,5 kHz ±9 dB Bande 10 : 4 kHz ±9 dB Bande 11 : 6,3 kHz ±9 dB Bande 12 : 10 kHz ±9 dB Bande 13 : 16 kHz ±9 dB
KDC-BT958HD
Bande 1 : 62,5 Hz ±9 dB Bande 2 : 160 Hz ±9 dB Bande 3 : 400 Hz ±9 dB Bande 4 : 1 kHz ±9 dB Bande 5 : 2,5 kHz ±9 dB Bande 6 : 6,3 kHz ±9 dB Bande 7 : 16 kHz ±9 dB
KDC-X898 KDC-BT858U
Graves : 100 Hz ±8 dB Médiums : 1 kHz ±8 dB Aigus : 12,5 kHz ±8 dB
Section Bluetooth
Version
: Bluetooth Version 2.1 + EDR certifié
Bande de fréquences
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Classe d'énergie 2
Portée de communication maximale
: Environ 10 m en ligne de vue directe
Profils
: HFP (profil mains libres) : SPP (profil port série) : PBAP (profil d'accès au répertoire téléphonique) : OPP (profil d'envoi de fichiers) : A2DP (Profil de distribution audio avancée) : AVRCP (Profil de télécommande audio/vidéo)
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension d'entrée maximale
: 1 200 mV
Impédance d’entrée
: 10 kΩ
Général
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (plage autorisée : 10,5 – 16 V)
Consommation de courant maximale
: 10 A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 159 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/4 inch
Poids
: 1,3 kg (2,9 lbs)
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
Français
|
9
Annexe

2-2. Marques commerciales

• La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC Kenwood Corporation est sous licence. Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient que l'accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter à l'iPod ou l'iPhone, et a été certifié conforme aux normes de performances d'Apple par son développeur. Apple ne sera pas tenu responsable de l'utilisation de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité en vigueur. Remarquez que l'usage de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir un impact sur la qualité de réception du réseau sans fil.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., société inscrite aux États-Unis et dans d'autres pays.
• iTunes et Safari sont des marques d'Apple Inc.
• aha, le logo Aha et l'appellation commerciale Aha
sont des marques ou des marques déposées de HARMAN International Industries, utilisées avec son autorisation.
• iHeartRadio® est une marque déposée de Clear Channel Broadcasting, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Ces marques sont utilisées sous licence.
• Android et Chrome sont des marques de Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited.
• Sirius, XM et l'ensemble des marques et logos associés sont des marques de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
• Technologie HD Radio conçue sous licence de iBiquity Digital Corporation. Brevets déposés aux États-Unis et dans d'autres pays. HD Radio™ et les logos HD, HD Radio, et « Arc » logos sont des marques propriétaires de iBiquity Digital Corp.
• PANDORA, le logo PANDORA et l'emballage Pandora sont des marques ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec son autorisation.
|
10
• Internet Explorer et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Le logo AAC est une marque de Dolby Laboratories.
Français
|
11

3. Fonctions de base

3-1. Dénomination des éléments de la façade

(5)
(1) (2) (4)(3)
(1) Touche [1/6]
Lorsque vous écoutez le contenu d'un iPod, un fichier audio, un CD ou la radio, appuyez sur cette touche pour activer le mode Recherche. Dans chaque mode sélectionné, appuyez sur cette touche pour retourner à l'élément précédent.
(2) Touche [SRC]
Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le mode de sélection de la source. Reportez-vous à la section <Sélection de la source> (page 14).
(3) Bouton de contrôle
En mode normal, tournez le bouton pour régler le volume ou appuyez dessus pour passer en mode de réglage des fonctions. En mode de réglage des fonctions, tournez le bouton pour sélectionner un élément ou appuyez dessus pour confirmer la sélection.
(4) Touches [R]/ [S]
Appuyez sur les touches pour sélectionner un dossier de fichiers audio ou l'utiliser comme bouton J'aime/Je n'aime pas sur Aha etc. La touche [R] peut être utilisée pour sélectionner également une bande de diffusion.
(5) Touche [G]
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
(6) Cache de la fente d'insertion de disque
Ce cache s'ouvre vers le haut, laissant apparaître la fente d'insertion de disque.
(7) Port USB (sous le cache)
Permet de connecter un iPod ou un périphérique USB.
(6) (7)
(8)(9)(10)(11)(12)
(8) Entrée auxiliaire (sous le cache)
Permet de connecter la sortie d'un périphérique externe à l'aide d'un câble mini-jack stéréo.
(9) Voyant du port USB arrière
Ce voyant reste allumé lorsqu'un périphérique USB ou un iPod est branché sur le port USB situé à l'arrière de l'appareil. Il clignote pour indiquer la lecture d'un fichier à partir du périphérique connecté.
(10) Touche [E] / [F]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un morceau ou une station.
(11) Touche de dégagement
Appuyez sur cette touche pour retirer la façade.
(12) Touche [Ú]
Appuyez sur cette touche pour passer, prendre ou couper un appel en mains libres.
|
12

3-2. Préparatifs

Désactivation du mode de démonstration
Vous devez désactiver le mode de démonstration lors de la première utilisation de l'appareil.
Appuyez sur le bouton de contrôle lorsque le
message « To cancel DEMO Press the volume knob » (Appuyez sur le bouton de contrôle pour désactiver le mode de démonstration) s'affiche à l'écran (vous disposez d'environ. 15 secondes).
Tournez le bouton de contrôle de façon à
sélectionner « YES » (Oui), puis appuyez sur le bouton de contrôle pour confirmer.
Le mode de démonstration peut également être désactivé via le mode de réglage des fonctions. Reportez-vous à la section <14-4. Réglage du mode
de démonstration> (page 65).
Retrait/fixation de la façade
!
• Retirez la façade immédiatement après avoir appuyé sur la touche de dégagement ; vous éviterez tout risque de chute du fait des vibrations.
• La façade est un composant de précision de l'appareil et peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
• Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

3-3. Navigation dans les menus

Suivez l'exemple ci-après pour découvrir comment naviguer dans les menus de l'appareil, dans le cas présent afin de paramétrer une fonction :
Exemple : Réglage du format de la date affichée à l'écran
Appuyez sur le bouton de contrôle.
La mention « Function » (Fonction) apparaît, indiquant le passage au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez l'élément de fonction Date Mode
(Format de date)
Tournez pour ce faire le bouton de contrôle de façon à sélectionner « Settings » (Réglages), puis appuyez sur le bouton de contrôle pour confirmer. Tournez ensuite le bouton de contrôle de façon à sélectionner « Clock&Date » (Date et heure), puis appuyez sur le bouton de contrôle pour confirmer. Tournez enfin le bouton de contrôle de façon à sélectionner « Date Mode » (Format de date), puis appuyez sur le bouton de contrôle pour confirmer.
Pour annuler une sélection et revenir d'un niveau en arrière dans l'arborescence, appuyez sur la touche [1/6].
Tournez le bouton de contrôle pour
sélectionner un format de date parmi les 7 proposés, puis appuyez sur le bouton de contrôle pour confirmer.
L'affichage revient alors au niveau précédent de l'arborescence.
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Vous allez ainsi quitter le mode de réglage des fonctions.
À propos des descriptions dans le présent manuel
• Les actions décrites dans les étapes 2 et 3 seront présentées selon la structure suivante dans le reste de ce mode d'emploi :
2. Sélectionnez « Settings » (Réglages), « Clock&Date » (Date et heure), (Format de date), à l'aide du bouton [Control].
3. Sélectionnez un format parmi les 7 proposés à l'aide du bouton [Control].
>
> « Date Mode »
Français
|
13
Fonctions de base

3-4. Réglage de l'heure

Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Settings » > « Clock&Date »
> « Clock Adjust » (Réglages > Date et heure
> Réglage de l'heure) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section <3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Réglez les heures à l'aide du bouton de
contrôle.
Réglez les minutes à l'aide du bouton de
contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.

3-5. Fonctionnement général

Alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pour mettre l'appareil sous tension. Maintenez la touche [SRC] enfoncée pour mettre l'appareil hors tension.
Sélection de la source
Appuyez sur la touche [SRC].
La source actuellement sélectionnée s'affiche, indiquant le passage au mode de sélection de la source.
Sélectionnez une source à l'aide du bouton de
contrôle.
Source Option affichée
Mode veille « STANDBY » SiriusXM (accessoire proposé en option)[1] « SiriusXM » HD Radio[2] « HD RADIO » Tuner[3] « TUNER » Périphérique USB relié au port USB en façade « USB(FRONT) » Périphérique USB relié au port USB à l'arrière
de l'appareil iPod relié au port USB en façade[1] « iPod(FRONT) » iPod relié au port USB à l'arrière de
l'appareil[1] Pandora® de l'iPod relié au port USB en
façade[1] Pandora® de l'iPod relié au port USB à
l'arrière [1] Pandora® de l'appareil relié via Bluetooth[1] « PANDORA »
« USB(REAR) »
« iPod(REAR) »
« Pandora(FRONT) »
« Pandora(REAR) »
|
14
iHeartRadio de l'iPod relié au port USB en façade [1]
iHeartRadio de l'iPod relié au port USB à l'arrière de l'appareil[1]
iHeartRadio du périphérique connecté via Bluetooth[1]
aha™ de l'iPod relié au port USB en façade[1] « aha(FRONT) » aha™ de l'iPod relié au port USB en façade[1] « aha(REAR) » aha™ du périphérique connecté via
Bluetooth[1] Audio Bluetooth « BT AUDIO » CD[1] « CD » Entrée auxiliaire « AUX »
[1] Cette source n'est disponible que lorsqu'un dispositif
compatible est connecté.
[2] Fonction de KDC-X998/ KDC-BT958HD. [3] Fonction de KDC-X898/ KDC-BT858U.
« iHeartRADIO (FRONT) »
« iHeartRADIO (REAR) »
« IHEARTRADIO »
« aha »
Paramétrage de la sélection de la source
• La fonction de sélection de la source peut être paramétrée de sorte que chaque pression sur la touche [SRC] entraîne une commutation d'une source à une autre. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section<14-5.
Préférences> (page 66).
• La fonction de sélection de la source peut être paramétrée de sorte que les sources « Pandora », « iHeartRADIO », « aha », et « AUX » ne puissent pas être sélectionnées lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section <14-5. Préférences> (page 66).
Réglage du volume
Tournez le bouton de contrôle.
Port USB
Le port USB permet de relier un périphérique USB ou un iPod.
Il est recommandé d'utiliser les câbles adaptateurs CA-U1EX (intensité maximale. 500mA), proposé en option, pour relier un périphérique USB. Il est recommandé d'utiliser le câble adaptateur KCA-iP102, proposé en option, pour relier un iPod. Lorsque vous connectez des périphériques disposant du connecteur Lightning, un KCP-iP102 (accessoire) en option et un adaptateur Apple Lightning à 30 broche sont nécessaires. Ne laissez pas l'adaptateur Apple Lightning à 30 broches dans votre voiture pour éviter tout endommagement par la chaleur.
Entrée auxiliaire
L'entrée auxiliaire permet de relier un périphérique audio portable à l'aide d'un câble doté d'un connecteur mini-jack stéréo.
Français
|
15

4. Réglages audio (KDC-X898, KDC-BT858U)

4-1. Configuration audio
Vous pouvez paramétrer différentes options de configuration audio.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » (Configuration
audio) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section <3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez une option de configuration
audio à l'aide du bouton de contrôle.
Option affichée Option de
« SubWoofer Level » Niveau du subwoofer –15 — +15 (dB) « Bass Level » Niveau des graves –8 — +8 (dB) « Middle Level » Niveau des médiums –8 — +8 (dB) « Treble Level » Niveau des aigus –8 — +8 (dB) « Equalizer PRO »[1]
« Bass Adjust »
« Bass Center FRQ »
« Bass Level » Niveau des graves –8 — +8 (dB) « Bass Q Factor » Facteur de qualité Q
« Bass EXT » Extension des graves OFF/ ON
« Middle Adjust »
« Middle Center FRQ »
« Middle Level » Niveau des médiums –8 — +8 (dB) « Middle Q
Factor »
«Treble Adjust »
« Treble Center FRQ »
« Treble Level » Niveau des aigus –8 — +8 (dB)
« Preset Equalizer » Courbe d'égaliseur
« Bass Boost » Dynamisation des
« Loudness » Intensité du son « OFF »/ « Level1 »/
|
16
configuration audio
Fréquence centrale des graves
des graves
Fréquence centrale des médiums
Facteur de qualité Q des médiums
Fréquence centrale des aigus
prédéfinie
graves
Valeurs possibles
60 / 80 / 100 / 200 (Hz)
1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,5 (kHz)
0.75/ 1.00/ 1.25
10/ 12,5/ 15/ 17,5 kHz
"Drive Equalizer"/ "Top40"/ "Powerful"/ "Rock"/ "Pops"/ "Easy"/ "Jazz"/ "Natural"/ "User"[3]
« OFF »/ « Level1 »/ « Level2 »/ « Level3 »
« Level2 »
« Balance » Balance gauche/droite
« Fader » Balance avant/arrière
« SubWoofer » Sortie subwoofer ON/OFF « Detailed Settings »
« HPF » Filtre passe-haut Through/ 100/ 120/
« LPF SubWoofer »Filtre passe-bas du
« SubWoofer Phase » (Phase du subwoofer)
[4]
« Supreme »[5] Configuration en
« Audio Preset » Mémorisation de profil
« Volume Offset » Compensation du
[1] Fonction de KDC-X898. [2] Reportez-vous à la section <4-2. Profil audio> (page
17), <4-3. Rappel d’un profil audio> (page 17).
[3] Le réglage de l'égaliseur sur le mode « User »
(utilisateur) permet l'application des paramètres personnalisés définis sur les graves, les médiums et les aigus.
[4] Option visible uniquement lorsque le paramètre « LPF
SubWoofer » est défini sur « 85 »/ « 120 »/ « 160 ».
[5] Uniquement pour les sources exploitant des fichiers
audio
du son
du son
subwoofer Phase du subwoofer Inversée (180°) /
mode Supreme
audio[2]
volume
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
150 (Hz) 85/ 120/ 160/ Through
(Hz)
Normale (0°)
OFF/ ON
Recall/ Memory
–8 — ±0 (dB) (entrée auxiliaire : -8 — +8)
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton de
contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Réglage du niveau des graves, des médiums et des aigus
• Vous pouvez régler pour chaque source le niveau des graves, des médiums et des aigus.
4-2. Profil audio
Vous pouvez rassembler les valeurs définies pour les différentes options de configuration audio au sein d'un profil audio.
Définition des options de configuration audio
Refer to <4-1. Configuration audio> (page 16).
Sélectionnez « Audio Control » > « Detailed
Settings » > « Audio Preset » > « Memory » (Configuration audio > Paramètres avancés > Profil audio > Mémoriser) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section <3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez « YES » (Oui) à l'aide du bouton
de contrôle.
La mention « Memory Completed » (Mémorisation effectuée) apparaît.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Nombre de profils audio mémorisables
• Vous pouvez mémoriser deux profils audio. La mémorisation de ces deux profils s'applique à l'ensemble des sources, et non pas à une en particulier.
En cas de réinitialisation
• Si vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les valeurs de la configuration audio pour l'ensemble des sources vont être redéfinies sur les valeurs définies dans le profil audio.
Options de configuration audio enregistrables dans le
profil audio
• Le profil audio rassemble les options de configuration audio suivantes. « Bass Center FRQ »*, « Bass Level », « Bass Q Factor »*, « Bass EXT »*, « Middle Center FRQ »*, « Middle Level », « Middle Q Factor »*, « Treble Center FRQ »*, « Treble Level », « SubWoofer Level », « HPF », « LPF SubWoofer », « SubWoofer Phase »
*KDC-X898 uniquement
4-3. Rappel d'un profil audio
You can recall the Audio control items registered to the <4-2. Profil audio> (page 17).
Appuyez sur [SRC] puis sélectionnez une
source de rappel à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Detailed
Settings » > « Audio Preset » > « Recall » (Configuration audio > Paramètres avancés > Profil audio > Rappeler) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez « YES » (Oui) à l'aide du bouton
de contrôle.
La mention « Recall Completed » (Rappel effectué) apparaît.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Français
|
17

5. Réglages DSP (KDC-X998, KDC-BT958HD)

5-1. Configuration audio
Vous pouvez paramétrer différentes options de configuration audio.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la
source> (page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » (Configuration
audio) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez une option de configuration
audio à l'aide du bouton de contrôle.
Option affichée Description
« SubWoofer Level » Permet de définir le niveau du subwoofer.
"–15" — "0" — "+15"
« Drive Equalizer »[5] Définit la qualité du son pour réduire le
bruit de la route.
« ON » / « OFF »
« Preset Equalizer »[1][5] Permet de sélectionner des courbes
d'égaliseur prédéfinies afin d'ajuster le rendu audio.
"User"[2]/ "iPod"(uniquement si la source iPod est sélectionnée)/ "Top 40"/ "Powerful"/ "Rock"/ "Pops"/ "Easy"/ "Jazz"/ "Natural"
« Manual Equalizer »[1][5] Permet d'ajuster manuellement la courbe
de l'égaliseur.
Refer to <5-2. Ajustement manuel de
l’égaliseur> (page 19).
« Pro Setup »
« DSP Set » Permet d'activer/de désactiver la fonction
DSP.
« Bypass » : désactive la fonction DSP. « Through » : active la fonction DSP.
« Car Type »[5] Pour obtenir un signal sonore clair, « Speaker Setting »[5] "X’Over"[5] « DTA Settings »[5]
« Sound Enhancements »[5]
« Supreme »[6] Active/désactive la fonction Supreme.
« Space Enhancer »[3][4]
« Sound Realizer »[4] Définit une optimisation virtuelle du
« Sound Elevation »[4]
« Volume Offset » Définit chaque volume de source comme
« SubWoofer Mute » Permet de désactiver le son sur la sortie
« Audio Preset » Vous pouvez rassembler les valeurs
« Bass Boost »[5] Permet de définir une dynamisation des
« Loudness »[5] Permet de renforcer le son dans les graves
définissez l'environnement sonore en fonction de l'emplacement et de la taille des haut-parleurs installés, en vous référant aux sections suivantes :
<5-3. Sélection du type de véhicule> (page 20) <5-4. Configuration des haut-parleurs> (page 20) <5-5. X’Over setting> (page 21) <5-6. Configuration de la position d’écoute> (page 22) <5-7. Configuration des délais de temporisation> (page 23) <5-8. Réglage fin des canaux audio> (page 24)
Cette fonction est utilisable lors de la diffusion de fichiers audio, lus à partir d'une source USB/CD ou bien iPod.
« ON » / « OFF »
Définit une optimisation virtuelle de l'espace sonore à l'aide du processeur de signal numérique (DSP).
« OFF »/ « Small »/ « Medium »/ « Large »
son, qui semble plus réaliste, à l'aide du processeur de signal numérique (DSP).
« OFF »/ « Level1 »/ « Level2 »/ « Level3 »
Définit une augmentation virtuelle du champ acoustique à l'aide du processeur de signal numérique (DSP).
« OFF »/ « Low »/ « Middle »/ « High »
une différence du volume de base.
« –8 » — « 0 » (entrée auxiliaire : "–8"— "+8")
subwoofer.
« ON » / « OFF »
définies pour les différentes options de configuration audio au sein d'un profil audio.
Reportez-vous à la section<5-10. Profil
DSP> (page 25), <5-11. Rappel d’un profil DSP> (page 25).
graves selon 3 paliers.
« OFF »/ « Level1 »/ « Level2 »/ « Level3 »
et les aigus.
« OFF »/ « Low »/ « High »
|
18
« Balance » Permet de définir la balance gauche/droite
des haut-parleurs.
«Left15» — «0» — «Right15»
« Fader » Permet de définir la balance avant/arrière
des haut-parleurs.
«Rear15» — «0» — «Front15»
(Options en couleur : réglage d'usine)
[1] Définissable pour chaque source. [2] Le réglage de l'égaliseur sur le mode « User » (utilisateur)
The Equalizer curve set in the section <5-2. Ajustement
manuel de l’égaliseur> (page 19) is recalled.
[3] Cette fonction n'est pas effective pour la source HD
Radio.
[4] Function of KDC-X998. [5] Option visible uniquement lorsque le paramètre « DSP
Set » (Configuration du DSP) est défini sur « Through » (Actif).
[6] Uniquement pour les sources exploitant des fichiers
audio
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton de
contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Si vous avez sélectionné « iPod » pour « Preset Equalizer »
(Égaliseur prédéfini)
• Si vous avez sélectionné « iPod » pour « Preset Equalizer » (Égaliseur prédéfini), vous devez ensuite sélectionner une courbe d'égaliseur. Sélectionnez une courbe à l'aide du bouton de contrôle parmi les 22 proposées.

5-2. Ajustement manuel de l'égaliseur

Vous pouvez ajuster manuellement la courbe de l'égaliseur.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Manual
Equalizer » (Configuration audio > Égaliseur manuel) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez une option de configuration de
l'égaliseur à l'aide du bouton de contrôle.
Option affichée
« Gain » Permet d'ajuster le gain de
« Q Factor »[1]
« Bass EXT » – « OFF »/ « ON »
(Options en couleur : réglage d'usine)
[1] Function of KDC-X998.
L'étape 5 ci-après peut être ignorée si les options « Bass EXT » et « Q Factor » sont sélectionnées.
Sélectionnez une bande à l'aide du bouton de contrôle.
KDC-X998
« BAND1 » ; 62,5 Hz, « BAND2 » ; 100 Hz, « BAND3 » ; 160 Hz, « BAND4 »; 250 Hz, « BAND5 » ; 400 Hz, « BAND6 » ; 630 Hz, « BAND7 » ; 1 kHz, « BAND8 » ; 1,6 kHz, « BAND9 » ; 2,5 kHz, « BAND10 » ; 4 kHz, « BAND11 » ; 6,3 kHz, « BAND12 » ; 10 kHz, « BAND13 » ; 16 kHz
KDC-BT958HD
« BAND1 » ; 62,5 Hz, « BAND2 » ; 160 Hz, « BAND3 » ; 400 Hz, « BAND4 » ; 1 kHz, « BAND5 » ; 2,5 kHz, « BAND6 » ; 6,3 kHz, « BAND7 » ; 16 kHz
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton de contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Si l'option « Manual Equalizer » (Égaliseur manuel) ne s'affiche pas
• Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'option « Preset Equalizer » (Égaliseur prédéfini) est définie sur « iPod ».
Description Valeurs possibles
-9 – 0 – +9 dB
chaque bande. Permet d'ajuster le facteur Q de
1.35/ 1.50/ 2.00
chaque bande.
Français
|
19
Réglages DSP (KDC-X998, KDC-BT958HD)

5-3. Sélection du type de véhicule

Vous pouvez compenser le délai de circulation du son en définissant le type de véhicule utilisé.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro Setup
» > « Car Type » (Configuration audio > Configuration avancée > Type de véhicule) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un type de véhicule à l'aide du
bouton de contrôle.
Option affichée Type de véhicule
« OFF » Pas de compensation. « Compact » Voiture compacte « Full Size Car » Grosse voiture « Wagon » Break « Minivan » Monospace « SUV » SUV « Minivan (Long) » Monospace long
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Réglage fin du délai de temporisation
• You can compensate the distances in more details by using
<5-7. Configuration des délais de temporisation> (page
23) function.
5-4. Configuration des haut-parleurs
The speaker X’Over is automatically set when the position and size of each speaker are selected from the following items.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro Setup
» > « Speaker Setting » (Configuration audio > Configuration avancée > Configuration des haut-parleurs) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un type de haut-parleur à l'aide
du bouton de contrôle.
Type de haut-parleur
« Front » Front speaker
Option Valeurs possibles
« Door » (Dans les portières), « On
location (Emplacement des haut­parleurs avant)
« SIZE »
« TW » Taille des tweeters
Dash » (En partie supérieure du tableau de bord), « Under Dash » (En partie inférieure du tableau de bord)
Front speaker size (Taille des haut­parleurs avant)
KDC-X998
«O.E.M.», «3 1/2in», «4in», «43/4in», «5in», « 6 1/2in», «63/4in», «7in», « 4x6», «5x7», «6x8», «6x9», «7x10 »
KDC-BT958HD
«Small», «Medium», «Large»
« None » (Aucun), « Small » (Petit), « Medium » (Moyen), « Large » (Grand)
|
20
« Rear » Rear speaker
location (Emplacement des haut­parleurs
« Door » (Dans les portières), « Rear Deck » (Sur la plage arrière) (« 2nd Row » (Sur la 2e rangée de sièges), « 3rd Row » (Sur la 3e rangée de sièges[1])
arrière) « SIZE »
Rear speaker size (Taille des haut­parleurs arrière)
KDC-X998
«None», «O.E.M.», «3 1/2in», «4in», «4 3/4in», «5in », «6
1/2in», «63/4in», «7in », «4x6»,
«5x7», «6x8», «6x9 », «7x10»
KDC-BT958HD
« None » (Aucun), « Small » (Petit), « Medium » (Moyen), « Large » (Grand)
« SubWoofer » « SIZE »
Taille du subwoofer
KDC-X998
«None», «6 1/2inch», «8inch », «10inch», «12inch», «15inch Over»
KDC-BT958HD
«None», «Small», «Large»
(Options en couleur : réglage d'usine)
[1] Value set when "Minivan" or "Minivan (Long)" is selected
as described in <5-3. Sélection du type de véhicule>
(page 20).
Sélectionnez une option à l'aide du bouton de
contrôle.
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton de
contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.

5-5. X’Over setting

Fine adjusting the following setting values corresponding to the X’Over values set in the section <5-4. Configuration des haut-parleurs>
(page 20).
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Select "Audio Control" > "Pro Setup" >
"X’Over" using [Control] knob.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un type de haut-parleur à l'aide
du bouton de contrôle.
Type de haut-parleur
« Front » « FC »
« Rear » « FC »
Option Valeurs possibles
Filtre passe-haut des haut-parleurs avant
KDC-X998
Through (Traversant), 30, 40, 50,
60, 70, 80, 90, 100, 120, 150, 180, 220, 250 Hz
KDC-BT958HD
Through (Traversant), 40, 60, 70, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
« SLOPE »[1]
[2]
Pente du filtre passe-haut des haut­parleurs avant
-6, -12, -18, -24 dB/Oct
« GAIN » Gain des haut-parleurs avant
-8 ,-7, -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0 dB
Filtre passe-haut des haut-parleurs arrière
KDC-X998
Through (Traversant), 30, 40, 50,
60, 70, 80, 90, 100, 120, 150, 180, 220, 250 Hz
KDC-BT958HD
Through (Traversant), 40, 60, 70, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
« SLOPE »[1]
[2]
Pente du filtre passe-haut des haut­parleurs arrière
-6, -12, -18, -24 dB/Oct
« GAIN » Gain des haut-parleurs arrière
-8, -7, -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0 dB
Français
|
21
Réglages DSP (KDC-X998, KDC-BT958HD)
« SubWoofer » « FC » Filtre passe-bas du subwoofer
KDC-X998
30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 120, 150, 180, 220, 250 Hz, Through (Traversant)
KDC-BT958HD
40, 60, 70, 80, 100, 120, 150, 180,
« SLOPE »[1]
[2]
« GAIN » Gain du subwoofer
« PHASE » Phase du subwoofer
« Tweeter »[2] « FC » Filtre à plateau
« Volume » Volume des tweeters
(Options en couleur : réglage d'usine)
[1] Affiché uniquement lorsque « FC » est configuré sur une
valeur autre que « Through » (Traversant).
[2] Function of KDC-X998.
220, Through (Traversant) Hz
Pente du subwoofer
-6, -12, -18, -24 dB/Oct
-8 ,-7, -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0 dB
« REV » (180°)/ « NML » (0°)
1, 1,6, 2,5, 4, 5, 6,3, 8, 10, 12,5 kHz
-8 ,-7, -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0 dB
Sélectionnez une option à l'aide du bouton de
contrôle.
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton de
contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
5-6. Configuration de la position d'écoute
Vous pouvez ajuster le signal sonore en fonction de la position d'écoute dans le véhicule.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro Setup
» > « DTA Settings » > « Preset Position » (Configuration audio > Configuration avancée > Configuration des délais de temporisation > Position prédéfinie) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez une position d'écoute à l'aide du
bouton de contrôle.
Option affichée Description de la compensation
« ALL » Pas de compensation. « Front R » Compensation correspondant à une écoute
depuis le siège avant droit
« Front L » Compensation correspondant à une écoute
depuis le siège avant gauche
« Front All » Compensation correspondant à une écoute
depuis les sièges avant
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
|
22
5-7. Configuration des délais de temporisation
Adjusting fine tuning of the speaker position compensation value specified at <5-3. Sélection du
type de véhicule> (page 20).
Préparation
• Le fait d'indiquer la distance qui sépare chaque haut-parleur du centre de la position d'écoute permet le calcul et le réglage automatiques du délai de temporisation.
1. Déterminez le centre de la position d'écoute actuelle, qui va devenir le point de référence ( dans l'illustration ci-après).
2. Mesurez la distance entre le point de référence et chacun des haut-parleurs.
3. Calculez la différence entre le haut-parleur le plus éloigné et chacun des autres haut-parleurs.
4. Saisissez cette différence pour chacun des haut-parleurs.
5. Ajustez le gain de chacun des haut-parleurs. Une image
acoustique sera associée au haut-parleur dont le gain a été augmenté. Exemple : When "Front" is selected as the listening position (<5-6. Configuration de la position d’écoute> (page 22)).
+3.2 feet
Front L
Rear L
4.9 feet
1.7 feet
2.6 feet
Front R
Rear R
+2.3 feet
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un haut-parleur à l'aide du
bouton de contrôle.
Haut-parleur Option affichée Valeurs possibles
Haut-parleur avant
« FrontL » 0 – 20.01 feet
gauche Haut-parleur avant
« FrontR » 0 – 20.01 feet
droit Haut-parleur arrière
« RearL » 0 – 20.01 feet
gauche Haut-parleur arrière
« RearR » 0 – 20.01 feet
droit Subwoofer gauche « SW L » 0 – 20.01 feet Subwoofer droit « SW R » 0 – 20.01 feet
(Options en couleur : réglage d'usine)
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton de
contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
+0 feet
SW RSW L
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro
Setup » >« DTA Settings » > « DTA » (Configuration audio > Configuration avancée > Configuration des délais de temporisation > Délais de temporisation) à l'aide du bouton de contrôle.
Français
|
23
Réglages DSP (KDC-X998, KDC-BT958HD)
5-8. Réglage fin des canaux audio
Une fois la compensation effectuée via les délais de temporisation, vous pouvez procéder à un réglage fin de chaque haut-parleur, en cas de volume sonore inadéquat.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro Setup
» > « DTA Settings » > « Channel Level » (Configuration audio > Configuration avancée > Configuration des délais de temporisation > Réglage des canaux audio) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un haut-parleur à l'aide du
bouton de contrôle.
Haut-parleur Option affichée Valeurs possibles
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur arrière droit
Subwoofer gauche « SW » « L » -8 – 0 dB Subwoofer droit « SW » « R » -8 – 0 dB
(Options en couleur : réglage d'usine)
« Front » « L » -8 – 0 dB
« Front » « R » -8 – 0 dB
« Rear » « L » -8 – 0 dB
« Rear » « R » -8 – 0 dB
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton de
contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.

5-9. Réinitialisation des délais de temporisation

Vous pouvez réinitialiser les valeurs de compensation définies via les délais de temporisation, afin de rétablir les réglages d'usine.
Appuyez sur [SRC] et sélectionnez une source
différente du mode veille (« STANDBY ») à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro Setup
» >« DTA Settings » > « Reset DTA Setting » (Configuration audio > Configuration avancée > Configuration des délais de temporisation > Réinitialisation des délais de temporisation) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez « YES » (Oui) à l'aide du bouton
de contrôle.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
|
24
5-10. Profil DSP
Vous pouvez rassembler les valeurs définies pour les différentes options de configuration DSP au sein d'un profil audio.
Définition des options de configuration du
DSP
Reportez-vous aux sections suivantes pour définir la configuration audio.
- "SubWoofer Level" of <5-1. Configuration audio>
(page 18)
- <5-2. Ajustement manuel de l’égaliseur> (page
19)
- <5-3. Sélection du type de véhicule> (page 20)
- <5-4. Configuration des haut-parleurs> (page
20)
- <5-5. X’Over setting> (page 21)
- <5-6. Configuration de la position d’écoute>
(page 22)
- <5-7. Configuration des délais de temporisation>
(page 23)
- <5-8. Réglage fin des canaux audio> (page 24)
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro Setup »
> « Audio Preset » > « Memory » (Configuration
audio > Configuration avancée > Profil audio > Mémoriser) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un numéro de bloc mémoire
(« Memory 1 » ou « Memory 2 ») à l'aide du bouton de contrôle.
Sélectionnez « YES » (Oui) à l'aide du bouton
de contrôle.
La mention « Memory Completed » (Mémorisation effectuée) apparaît.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
En cas de réinitialisation
• Si vous procédez à la réinitialisation de cet appareil, les options sont rétablies sur les valeurs mémorisées dans le bloc « Memory 1 ».
5-11. Rappel d'un profil DSP
Vous pouvez rappeler les options de configuration du processeur de signal numérique (DSP) définies dans le cadre de la section<5-10. Profil DSP> (page
25).
Appuyez sur [SRC] puis sélectionnez une
source de rappel à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Audio Control » > « Pro Setup »
> « Audio Preset » > « Recall » (Configuration
audio > Configuration avancée > Profil audio > Rappeler) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un numéro de rappel de bloc
mémoire (« Recall 1 » ou « Recall 2 ») à l'aide du bouton de contrôle.
Sélectionnez « YES » (Oui) à l'aide du bouton
de contrôle.
La mention « Recall Completed » (Rappel effectué) apparaît.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Français
|
25

6. Écoute sur un iPod

6-1. Modèles d'iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil

Made for
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPod with video
• iPod classic
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• Pour plus d'informations sur la compatibilité avec les
logiciels iPod/iPhone, visitez le site www.kenwood.
com/cs/ce/ipod/.
• Les commandes disponibles varient en fonction du type d'iPod connecté. Pour plus d'informations, visitez le site www.kenwood.com/cs/ce/ipod.
• Dans ce manuel, le terme « iPod » désigne un iPod ou un iPhone connecté par câble iPod (accessoire proposé en option).
• Pour plus d'informations sur les câbles de connexion compatibles iPod et iPhone, reportez-vous à notre site Internet.
www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
• Lorsque vous connectez des périphériques disposant du connecteur Lightning, un KCP-iP102 (accessoire) en option et un adaptateur Apple Lightning à 30 broche sont nécessaires.
• Ne laissez pas l'adaptateur Apple Lightning à 30 broches dans votre voiture pour éviter tout endommagement par la chaleur.
Remarques
• Si vous lancez la lecture après la connexion de l'iPod, le morceau en cours de lecture sur l'iPod est lu en premier. Dans ce cas, la mention « RESUMING » (Reprise) s'affiche sans nom de dossier, etc. Lancez la lecture d'un autre élément pour afficher correctement le titre, etc.
• Il n'est pas possible d'utiliser l'iPod lorsque la mention « KENWOOD » ou « ä » est affichée sur l'iPod.
|
26

6-2. Lecture de musique

Lecture à partir d'un iPod
Reliez l'iPod au port USB à l'aide du câble de connexion KCA-iP102 (accessoire proposé en option).
[1] Port USB en façade [2] Port USB à l'arrière de l'appareil
Vous pouvez relier l'iPod indifféremment sur l'un des deux ports USB de l'appareil, celui en façade ou bien celui situé à l'arrière. Lorsque vous connectez un périphérique sur le port USB situé à l'arrière de l'appareil, le voyant « REAR USB » (Port USB arrière) reste allumé. Une fois le périphérique connecté, la commutation de source s'effectue automatiquement sur le périphérique et la lecture démarre.
Sélection d'un morceau
Appuyez sur la touche [E] ou [F]. Les touches
Avance ou retour rapide au sein d'un morceau
Maintenez la touche [E] ou [F] enfoncée.
Mise en pause et lecture d'un morceau
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Déconnexion d'un iPod
Commutez la source sur un appareil différent d'un iPod, Pandora, Aha Radio, et iHeartRadio, puis retirez l'iPod. Les données stockées sur l'iPod risquent d'être altérées si vous le retirez lorsqu'il est utilisé en tant que source active.
Si la lecture d'un iPod touch ou iPhone ne fonctionne pas
• Si une application non prise en charge est en cours d'exécution lors de la connexion d'un iPod touch ou d'un iPhone, la mention « APP&iPod Mode » s'affiche et la lecture peut ne pas commencer. Dans ce cas, le mode App & iPod (Applications & iPod) doit être défini sur « OFF ». Reportez­vous à la section <6-9. Recherche de la configuration du
mode App & iPod.> (page 30).

6-3. Music search

Vous pouvez rechercher le morceau que vous voulez écouter.
Appuyez sur la touche [1/6].
La mention « MUSICSEARCH » apparaît, puis l'appareil passe en mode de recherche musicale.
Rechercher un morceau
Type d’opération Description
Déplacement entre les éléments
Sélection de l'élément Appuyez sur le bouton de contrôle. Retour à l'élément
précédent Revenir au menu supérieur Maintenez la touche [E] enfoncée.
Quitter le mode de recherche musicale
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
À propos des titres qui ne s'affichent pas
• Si aucun des caractères qui constituent le nom de la chanson ne peut être affiché, le nom du paramètre de recherche et le numéro du morceau sont affichés.
Élément Option affichée
Listes de lecture « PLIST*** » Artistes « ART*** » Albums « ALB*** » Morceaux « PRGM*** » Podcasts « PDCT*** » Genres « GEN*** » Compositeurs « COM*** »
Tournez le bouton de contrôle.
Appuyez sur la touche [1/6].

6-4. Recherche alphabétique

Vous pouvez sélectionner un caractère de l'alphabet pour le paramètre de recherche sélectionné (par artiste, album, etc.).
Appuyez sur la touche [1/6].
La mention « MUSICSEARCH » apparaît, puis l'appareil passe en mode de recherche musicale.
Appuyez sur le bouton de contrôle et
maintenez-le enfoncé.
Vous entrez dans la sélection du mode de recherche.
Sélectionnez « Alphabet Search » (Recherche
alphabétique) à l'aide du bouton de contrôle.
Sélectionnez une lettre à l'aide du bouton de
contrôle.
Vous revenez alors au mode de recherche musicale.
Quitter le mode de recherche alphabétique
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Remarques sur la recherche alphabétique
• Le fait de faire tourner rapidement le bouton de contrôle dans le mode de recherche musicale vous permet de passer en mode de recherche alphabétique.
• La durée de la recherche alphabétique peut être longue en fonction du nombre d'éléments (chansons) figurant sur l'iPod.
• Pour rechercher un caractère différent de A à Z et de 1 à 9, entrez le signe « * ».
• En mode de recherche alphabétique, si la chaîne de caractères commence par un article, comme « a » (un), « an » (une) ou « the » (le/la), la recherche ne prendra pas en compte cet article.
Français
|
27
Écoute sur un iPod

6-5. Recherche directe

Vous pouvez rechercher des morceaux en sélectionnant un paramètre de recherche et des caractères alphabétiques.
Appuyez sur la touche [1/6].
La mention « MUSICSEARCH » apparaît, puis l'appareil passe en mode de recherche musicale.
Appuyez sur le bouton de contrôle et
maintenez-le enfoncé.
Vous entrez dans la sélection du mode de recherche.
Sélectionnez « Direct Search » (Recherche
directe) à l'aide du bouton de contrôle.
Sélectionnez le paramètre de recherche à
l'aide du bouton de contrôle.
Option affichée Paramètre de recherche
« PLAYLISTS » Listes de lecture « ARTISTS » Artistes « ALBUMS » Albums « SONGS » Morceaux « PODCASTS » Podcasts « GENRES » Genres « COMPOSERS » Compositeurs
Sélectionnez un ou plusieurs caractères à
l'aide du bouton de contrôle.
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 3 caractères.
Sélectionnez « DONE » (Terminé) à l'aide du
bouton de contrôle.
La liste des résultats de recherche s'affiche.
Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton
de contrôle.
Quitter le mode de recherche musicale
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.

6-6. Recherche par sauts

Vous pouvez rechercher un morceau en sautant des morceaux selon le ratio de la recherche par sauts (pourcentage exprimant le nombre de morceaux à sauter par rapport au nombre total de morceaux figurant dans la liste sélectionnée).
Appuyez sur la touche [1/6].
La mention « MUSICSEARCH » apparaît, puis l'appareil passe en mode de recherche musicale.
Sélectionnez le paramètre de recherche à
l'aide du bouton de contrôle.
Appuyez sur le bouton de contrôle et
maintenez-le enfoncé.
Vous entrez dans la sélection du mode de recherche.
Sélectionnez « Skip Search » (Recherche par
sauts) à l'aide du bouton de contrôle.
Rechercher un morceau
Type d’opération Description
Déplacement entre les éléments Tournez le bouton de contrôle. Recherche par sauts Appuyez sur la touche [R] ou
Sélection de l'élément Appuyez sur le bouton de contrôle. Définition du ratio de la recherche
par sauts
Quitter le mode de recherche musicale
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Définition du ratio de la recherche par sauts
• Vous pouvez également définir le ratio de la recherche par sauts dans le mode de réglage des fonctions. Reportez-vous à la section <6-7. Définition du ratio de la recherche par
sauts> (page 29).
[S].
Appuyez sur la touche [E] ou [F].
|
28
6-7. Définition du ratio de la recherche par sauts
Vous pouvez modifier le ratio définissant les sauts exécutés lors de la recherche par sauts, présentée dans la section <6-6. Recherche par sauts> (page
28).
Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez la
source « iPod » à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Settings » > « Skip Search »
(Réglages > Recherche par sauts) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un ratio à l'aide du bouton de
contrôle.
L'affichage revient alors au niveau précédent de l'arborescence.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.

6-8. Mode de lecture

Vous pouvez sélectionner un mode de lecture spécifique, par exemple la lecture aléatoire ou la lecture en boucle.
Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez la
source « iPod » à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « Play Mode » (Mode de lecture)
à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez un mode de lecture à l'aide du
bouton de contrôle.
Option affichée Description
« Folder Random » Lorsque ce mode est activé, les fichiers contenus
dans un dossier sont lus selon un ordre aléatoire. (Concerne uniquement les fichiers audio.)
* (ON) / i (OFF)
« All Random » Lorsque ce mode est activé, tous les fichiers
contenus dans l'iPod sont lus selon un ordre aléatoire. (Concerne uniquement les fichiers audio.)
* (ON) / i (OFF)
« File Repeat » Lorsque ce mode est activé, le morceau
sélectionné est diffusé en boucle.
* (ON) / i (OFF)
Appuyez sur le bouton de contrôle.
La configuration du mode est modifiée.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Français
|
29
Écoute sur un iPod
6-9. Recherche de la configuration du mode App & iPod.
L'activation du mode App & iPod (Applications & iPod) permet de sélectionner un morceau stocké sur l'iPod.
Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez la
source « iPod » à l'aide du bouton de contrôle.
Reportez-vous à la section <Sélection de la source>
(page 14).
Appuyez sur le bouton de contrôle.
Vous accédez au mode de réglage des fonctions.
Sélectionnez « APP & iPod Mode » (Mode App
& iPod) à l'aide du bouton de contrôle.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du bouton de contrôle, reportez-vous à la section<3-3.
Navigation dans les menus> (page 13).
Sélectionnez l'élément « APP & iPod Mode » à chaque fois que vous commutez entre On et Off.
Quitter le mode de réglage des fonctions
Maintenez la touche [1/6] enfoncée.
Commandes accessibles lorsque le mode « APP & iPod
Mode » est activé
• Lorsque le mode « APP & iPod Mode » est activé, cet appareil permet de n'accéder qu'aux fonctions Mise en pause et lecture, Sélection d'un morceau et Avance rapide/ retour rapide.
|
30
Loading...
+ 70 hidden pages