KENWOOD KDC-4047U, KDC-4047UGY, KDC-414U User Manual

KDC-4547U KDC-4047U KDC-4047UGY KDC-4047UM KDC-414U KDC-414UM
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-4527-00/00 (EW/E0)
Table des matières
Avant l’utilisation 3
Fonctionnement basique 4
Avant utilisation Opérations courantes Reproduire de la musique (CD/USB/iPod) Écouter la radio
Généralités 6
Retrait de la façade Mise en sourdine du volume lors de la réception
d'un appel téléphonique Indicateurs de l'affichage Sélection de texte pour l'affichage
Réglage des fonctions 8
<SETTINGS> (Réglages) <INITIAL SET> (Configuration initiale) <DEMO MODE> (Mode de démonstration) <AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)
Fonctionnement des disques audio/ fichiers audio 12
Fonction de lecture Lecture aléatoire Recherche de morceau Recherche de morceau sur iPod Recherche alphabétique Liste de lecture personnalisée pour iPod Mode de contrôle manuel de l'iPod
Fonctionnement du tuner 15
PTY (Type de Programme) Préréglage du type de programme Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Appendice 16
Accessoires/ Procédure d’installation 18
Connexion des câbles aux bornes 19
Installation/Retrait de l’appareil 21
Guide de dépannage 22
Caractéristiques techniques 24
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
|
2
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de votre première utilisation de l'appareil, veuillez annulez le mode de démonstration. Veuillez vous référer à <Quitter le mode de démonstration> (page 4).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.
1. Libérer le verrou de la façade afin de retirer cette
dernière. Reportez-vous à <Retrait de la façade> (page 6).
2. Appuyer sur la touche de réinitialisation et remettre
la façade en place.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant risque de rayer la surface ou même d'effacer des caractères.
À propos des contacts de l'appareil et de la façade
• Afin d'éviter d'endommager les contacts de l'appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
• Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une voiture, de l’humidité risque de se former par temps
froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas cette
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour plus de détails sur le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
• Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Français
|
3
Fonctionnement basique
[ ]
[ ]
Retrait
[BAND] [VOL] [1][2] [3][4] [5][6]
[] [D]
[DISP][SRC]
Avant utilisation
Quitter le mode de démonstration
La première fois que vous utilisez l'appareil après l'avoir installé, vous devez désactiver le mode de démonstration.
1 Appuyez sur la molette [VOL] pour quitter le mode
de démonstration lorsque les indications “CANCEL DEMO”, “PRESS”, “VOLUME KNOB” s'affichent (environ 15 secondes).
2 Sélectionnez “YES” and appuyez sur la molette
[VOL]. Si l'indication “NO” est affichée, tournez la molette [VOL].
• Le mode de démonstration peut également être annulé dans “DEMO MODE” de <Réglage des fonctions> (page 8).
Réglage de l'horloge
Fente pour CD
Opérations courantes
Mise en marche et sélection de la source
L'appareil s'allume en appuyant sur la touche [SRC]. Une fois l'appareil allumé, appuyez sur la touche [SRC] pour alterner les sources de lecture dans l'ordre suivant : Tuner (“TUNER”) USB (“USB”) ou iPod (“iPod”) CD (“CD”) Entrée auxiliaire (“AUX”) ➜ Veille (“STANDBY”) Tuner (“TUNER”) L'appareil s'éteint en appuyant sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
• Les sources “iPod” et “CD” peuvent être sélectionnées lorsque chaque source est prête à être lue.
Volume
Tournez la molette [VOL] pour régler le volume.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [DISP]
jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge (“CLOCK”) apparaisse.
2 Continuez d'appuyer sur la touche [DISP] jusqu'à
ce que l'affichage des heures clignote.
3 Tournez la molette [VOL] pour régler les heures. 4 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer
le réglage des heures. L'affichage des minutes clignote.
5 Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes. 6 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le
réglage des minutes.
Affichage de l'horloge et types d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner le mode d'affichage. Reportez-vous à <Sélection de texte pour l'affichage> (page 7). Maintenez la touche [DISP] enfoncée pour parcourir les types d'affichage.
Entrée auxiliaire
Un dispositif audio portable peut être branché au mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
• Ce réglage peut être effectué lorsque “TIME SYNC” du <Réglage des fonctions> (page 8) est réglé sur “OFF”.
|
4
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
[]
Borne USB
Entrée auxiliaire
Reproduire de la musique (CD/USB/ iPod)
Lire un CD
Insérez un CD dans la fente pour CD. Une fois le CD en place, la source CD est détectée et la lecture démarre automatiquement.
Lire un périphérique USB
Connectez un périphérique USB ou un iPod à la borne USB. Une fois connecté, il est immédiatement détecté et la lecture démarre automatiquement.
Sélection de dossier
Appuyez sur la touche [BAND] pour passer d'un dossier à un autre. L'iPod ne peut être utilisé que si une catégorie a été définie en mode recherche.
Sélection de morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour sélectionner un morceau (piste ou fichier). Maintenez la touche [4] ou [¢] enfoncée pour faire une avance ou un retour rapide. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [6] pour mettre un morceau (piste ou fichier) en pause ou pour en reprendre la lecture.
Retrait du CD et du périphérique USB
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter le CD. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour activer le mode Retrait USB (l'indication “USB REMOVE” s'affiche) et le périphérique USB peut être retiré en toute sécurité.
• Pour pouvoir connecter un périphérique USB, il est nécessaire de disposer d'un câble CA-U1EX (accessoire en option).
CA-U1EX
• Pour pouvoir connecter un iPod, il est nécessaire de disposer d'un câble KCA-iP101 (accessoire en option).
• Pour savoir quels sont les types de fichiers audio, de périphériques et d'iPod pris en charge, consultez l'<À propos des fichiers audio> (page 16).
Écouter la radio
Sélection de la source Tuner
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SRC] pour sélectionner la source “TUNER”.
Sélection de la bande
Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la bande de réception (FM1, FM2, FM3, AM).
Sélection d'une station
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour sélectionner la station.
Station en mémoire
Appuyez sur l'une des touches [1] à [6] pour rappeler une station mise en mémoire. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une des touches [1] à [6] pour mettre en mémoire la station en cours d'écoute.
Informations routières
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde. Pour activer ou désactiver la fonction Informations routières. Lorsque la fonction est activée, le témoin “TI” est allumé. Si un bulletin d'informations routières commence lorsque cette fonction est activée, l'indication “TRAFFIC”/“TRAFFIC INFO” s'affiche et les informations routières sont reçues.
• Pour savoir comment effectuer la sélection de la station, utilisez le “SEEK MODE” du <Réglage des fonctions> (page
8).
• Les stations dont la réception est bonne peuvent être mises en mémoire automatiquement. Consultez la section “AUTO MEMORY” dans <Réglage des fonctions> (page 8).
• Vous pouvez mettre en mémoire aux numéros [1] à [6] jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM).
• Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 6 stations d'une bande distincte (FM/AM) aux numéros [1] à [6] suivant le réglage du “PRESET TYPE” dans le <Réglage des fonctions> (page 8).
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé sera appliqué la prochaine fois que la fonction d'informations routières sera activée.
Français
|
5
Généralités
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer et emporter la façade de l'appareil avec vous, afin de dissuader les voleurs.
Retirer la façade
Appuyez sur le bouton d'éjection.
Remettre la façade en place
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la façade en place.
¤
• Retirez la façade immédiatement après avoir appuyé sur le bouton d'éjection. Si la façade n'est pas retirée, elle peut tomber à cause des vibrations, etc.
• La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
• Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
• Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique
Le système audio se met automatiquement en sourdine lorsqu'un appel est reçu.
Lors de la réception d'un appel
L'indication “CALL” s'affiche. Le système audio est mis en pause.
Comment écouter la musique pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'indication “CALL” disparaît et le système audio est réactivé.
Au terme de l'appel
Raccrocher le téléphone.
L'indication “CALL” disparaît et le système audio est réactivé.
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 19).
Indicateurs de l'affichage
KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM
w
x
q
KDC-4547U
p
q
s
1 Indicateur “ATT“: clignote lorsque la
fonction d'atténuation est activée. Utilisez la télécommande (accessoire en option) pour activer/désactiver la fonction d'atténuation.
2 Indicateur “ST“: s'allume lorsque qu'une émission
stéréo est reçue.
3 Indicateur “RDS“: s'allume lorsque le service RDS
est disponible.
4 Indicateur “TI“: s'allume lorsque la fonction
Informations routières est activée.
|
6
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
tru
s
r
w
v
5 Indicateur “EQ“: s'allume lorsque System Q
(page 10) est réglé sur un mode EQ autre que “NATURAL”.
6 Indicateur “B.BOOST“: s'allume lorsque
l'amplificateur de basses (page 10) est réglé sur “1” ou “2”.
7 Indicateur “
“: s'allume en mode de recherche
ou lorsqu'une liste de lecture est affichée.
8 Indicateur “IN“: s'allume lorsqu'un CD est en
place.
9 Indicateur “
“: montre le symbole qui indique l'état de fonctionnement de chaque source ou le réglage du contrôle audio.
Sélection de texte pour l'affichage
Les informations affichées changent en fonction de chaque source;
En source tuner
Information Affichage
Nom du service de programme (FM) “FREQ/PS”/
Texte radio (FM) “RADIO TEXT” Fréquence (MW, LW) “FREQUENCY” Horloge “CLOCK”
En source CD
Information Affichage
Titre du disque “DISC TITLE” Titre de la piste “TRACK TITLE” Temps de lecture & Numéro de piste “P-TIME” Horloge “CLOCK”
“FREQUENCY/PS”
• Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge.
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
• Si vous sélectionnez “FOLDER NAME” pendant la lecture sur iPod, les noms qui s'affichent varient en fonction des éléments sélectionnés pour la recherche en cours.
• Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé pendant la lecture sur iPod, “iPod MODE” est affiché.
• Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères pendant une lecture avec iPod, seul le numéro du fichier dans la liste sera affiché.
Information Affichage
Titre du morceau “TITLE***” Nom du dossier “FOLDER***” Nom du fichier “FILE***”
En source fichier audio/ iPod
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “TITLE”/
“TITLE/ARTIST”
Nom d’album & Nom d’artiste “ALBUM”/
“ALBUM/ARTIST” Nom du dossier “FOLDER NAME” Nom du fichier “FILE NAME” Temps de lecture & Numéro du morceau “P-TIME” Horloge “CLOCK”
En veille/ source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de source “SOURCE NAME” Horloge “CLOCK”
Sélectionner le texte
Appuyez sur la touche [DISP].
Français
|
7
Réglage des fonctions
Cette section explique comment configurer l'appareil. Vous pouvez régler les fonctions suivantes.
1 Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Les éléments affichés varient en fonction de la source sélectionnée. Consultez la liste des fonctions présentée plus loin.
2 Entrer en mode de réglage des fonctions
Appuyez sur la molette [VOL].
L'indication “FUNCTION” s'affiche.
3 Sélectionner la fonction
Tournez la molette [VOL] pour afficher l'élément choisi, puis appuyez sur la molette [VOL]. Répétez cette opération pour sélectionner la fonction à régler. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'élément précédent.
4 Régler la fonction
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner le réglage choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].
5 Quitter le mode de réglage des fonctions
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde.
Fonctions
Légende :
No.
Nom de la fonction: “Function name displayed on
this unit” La fonction sélectionnée est décrite. Le cas échéant, reportez-vous au numéro ( des fonctions.
Réglage 1”*, “Réglage 2”...
No.
) indiqué dans la liste
• Les réglages suivis d'un * sont des réglages d'usine.
• Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur le modèle KDC-4547U.
• Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur les modèles KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM.
<SETTINGS> (Réglages)
¥ Réglage de l'horloge: “CLOCK ADJ”/“CLOCK
ADJUST”
Pour régler l'horloge
1. Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.
2. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le réglage des heures. L'affichage des minutes clignote.
3. Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le réglage des minutes.
• Vous pouvez effectuer ce réglage lorsque “TIME SYNC” est réglé sur “OFF”.
|
8
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
ø Synchronisation de l'horloge: “TIME SYNC”
“ON”*, ”OFF” Vous pouvez synchroniser les données d'horloge de la station RDS avec celle de cet appareil.
π Atténuation de la luminosité de l'affichage:
“DIMMER SET”“ON”, ”OFF”*
Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de l'éclairage ambiant.
[ Défilement du texte: “TEXT SCROLL” “AUTO ”,
”MANUAL”* Fait défiler l'affichage de texte du CD, du fichier audio et de la radio. Sélectionnez AUTO pour le faire défiler automatiquement.
Recherche locale: “LOCAL SEEK” “ON”, ”OFF”*
Seules les stations dont la réception est bonne seront recherchées en mode de syntonisation automatique. (FM uniquement)
] Mode de recherche: “SEEK MODE” “AUTO 1”*,
”AUTO2”, ”MANUAL” Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
Mode de syntonisation
Recherche automatique
Recherche de station préréglée
Manuel “MANUAL” Commande normale manuelle
Mise en mémoire automatique: “AUTO MEMORY”
Mémorise automatiquement six stations offrant une bonne réception. Sélectionnez “YES” puis appuyez sur la molette [VOL] pour lancer l'opération de mise en mémoire automatique.
• Ce réglage peut être effectué lorsque “TYPE NORM”/“ TYPE NORMAL” est sélectionné pour l'élément <Commutation de la mémoire mixte préréglée>.
\ Réception mono: “MONO SET” “ON”, ”OFF”*
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural. (FM uniquement)
« Infos: “NEWS SET” “OFF”*, ”0”-”90”
Capte automatiquement le bulletin d'informations lorsqu'il commence. Régler la durée pendant laquelle l'interruption doit être désactivée après le commencement d'un autre bulletin d'informations. Passez de “NEWS 00M” à “NEWS 90M” pour activer cette fonction. Si un bulletin d'informations commence lorsque cette fonction est activée, “NEWS” s'affiche et les informations sont reçues. Si “20M” a été établi, la réception d'un autre bulletin d'informations ne
Affichage Opération
“AUTO1” Recherche automatique d’une
station.
“AUTO2” Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la mémoire de pré-réglage.
de la syntonisation.
Loading...
+ 16 hidden pages