Kenwood KDC-4590RV, KDC-3090RA, KDC-305RG, KDC-4590R, KDC-4090R Owner's Manual

...
KENWOOD
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
KDC KDC KDC KDC
4590R 4590RV 4090R 3090RG
ISTRUZIONI PER
REPRODUCTOR DE DISOOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUCÒES
KENWOOD CORPORATION
L'USO
KDC
KDC
KDC-305RA
1COMPACT
C H
0 1
DIGITAL AUDIO © B64-1837-00 (EW)
SI DICHIARA CHE:
Gli apparecchi Sintolettori CD per auto Kenwood, modelli: KDC-4590R, KDC-4590RV, KDC-4090R, KDC-3090RG, KDC-3090RA, KDC-305RG,
KDC-305RA rispondono alle prescrizioni dell'ari. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il (06 settembre 2000) (date of your KEE declaration)
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 35-37 1422 AC Uithoorn
The Netherlands
Indice
Precauzioni Modo d'impiego
di
sicurezza
dei
3
compact disc
5
Caratteristiche generali
Alimentazione Volume Attenuatore Commutazione Loudness System Preselezione mobile Funzione
Impostazione
Frontalino antifurto
Caratteristiche del sintonizzatore
Sintonia
Memoria
Orologio
Caratteristiche RDS
RDS (Radio Data System) Funzione Funzione del tipo
Enhanced Other Network (collegamenti incrociati con altre reti) ...15 Allarme Preselezione
Caratteristiche
Riproduzione Modo Cambiamento della visualizzazione Riproduzione
Ricerca Ricerca Funzione Funzione Funzione Funzione Memorizzazione Scorrimento
7
7
7
dei
modi
di
8
Q 8
di
muting telefonico
dei
controlli audio
12
per la
preselezione delle stazioni
12
di
bollettini
di
15
del
volume
di
di
di
compact disc
riproduzione
di
dischi con avanzamento e retrocessione
di
brano
di
18
disco
19
di
ripetizione del brano/disco
di
scansione
di
riproduzione
di
riproduzione
dei
del
testo
funzionamento
9
10
sul
programma (PTY)
controllo
di un
nomi
9
10
13
traffico
14
per
bollettini
del CD e del
17
altro disco
dei
brani
19
in
ordine casuale
in
ordine casuale dell'intero caricatore....20
dei
dischi (DNPS)
21
8
12
14
sul
traffico/notiziari
disco esterno
17
per i
dischi
18
19
20
20
18
16
Impostazioni
Sistema a menu Tono dei tasti Regolazione manuale dell'orologio Regolazione automatica dell'orologio DSI (indicatore Ilaminazione selezionarle Funzione PTY"
24 Funzione Selezione Immissione automatica Funzione Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione Regionale) Funzione Ricezione mono Text Scroll Preselezione del nome Timer
del
menù
22
23
di
sistema disabilitato)
di
notiziari con impostazione della pausa
di
ricerca locale
del
modo
AF
(frequenze alternative)
25
di
ricerca automatica
26
26
di
spegnimento automatico
24
di
sintonia
in
26
23
'. 23
24
memoria
23
tra i
24
24 25
di
stazioni TP
26
di
Limitazione
26
"notiziarì
Installazione
Accessorio Procedimento Collegamento Installazione
Guida alla soluzione di problemi 31 Caratteristiche tecniche 35
27'
per
l'installazione
dei
cavi
29
ai
27
terminali
28
— 2
Precauzioni
di
sicurezza
AAVVERTEIMZA AATTENZIONE
Per
Per evitare lesioni osservare
• Inserire l'apparecchio fino blocca saldamente potrebbe fuoriuscire scosse.
• Quando della batteria o dì massa, accertarsi cavi appositi di per evitare al rivestimento dei
• Per evitare cortocircuiti, oggetti di metallo) all'interno dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente rivolgersi Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi frontalino e l'apparecchio.
• Fare attenzione a non e a non sottoporlo a forti L'apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti
• Non toccare display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito ad essere pericoloso causare del display viene abiti,
le
si
prolungano i cavi dell'accensione,
0,75
mm2 (AWG18)
il
di
metallo (come monete o strumenti
ad un
la
morte.
lavare immediatamente con sapone.
e/o
seguenti precauzioni:
per
autoveicoli o cavi con un'area
deterioramento dei cavi e danni
Centro
il
fluido
urti.
in
incendi,
in
in
cavi.
Il
fluido
per
Se il
contatto con
fondo finché
posizione, altrimenti
in
caso
di
scontri o altre
o un
un'area maggiore
non
inserire
di
Assistenza
far
cadere l'apparecchio
urti.
in
vetro.
di
cristalli liquidi
di
cristalli liquidi
la salute e anche
fluido
di
si
di
usare
mai
e
le
dita
tra il
se il
può
cristalli liquidi
il
corpo
o gli
evitare danni
osservare
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente una tensione nominale negativo a massa.
• Non aprire coperchio inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio esposto alla luce solare diretta, o al calore all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non collocare custodia del frontalino
uce solare diretta, eccessivi. polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non sottoporre esso
Per
dita i contatti elettrici dell'apparecchio frontalino.
• Quando uno nuovo fusibile di funzionamento dell'apparecchio.
Per evitare cortocircuiti quando un fusibile, scollegare innanzitutto connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra l'apparecchio.
• Durante l'installazione, all'infuori potrebbe causare danni all'apparecchio principale.
le seguenti
il
coperchio superiore
il
frontalino rimosso
Evitare anche luoghi molto
è un
evitare deterioramenti, non toccare con
il
componente
si
sostituisce un fusibile, usarne solo di
valore prescritto.
di
valore errato può causare problemi
di
quelle fornite.
all'apparecchio,
precauzioni:
di
12 V CC,
in un
in
luoghi esposti alla
o al
calore o all'umidità
frontalino a forti
di
precisione.
L'uso
si
il
non
usare alcuna vite
L'uso
di
con
polo
o il
luogo
o la
urti,
perché
o del
di un
sostituisce
il
frontalino
viti diverse
con
o
INFORMAZIONI IMPORTANTI Riguardante
il
multilettore
collegare:
Per collegare a quest'unità dotato
di un posizione "N" l'interruttore Per collegare interruttore "O-N" a quest'unità unit, sono richiesti l'adattatore come opzioni.
Se collegate "O-N", e alcune informazioni non verranno
visualizzate, riproduzione casuale dalla cassetta caricamento e visualizzazione Osservate multilettori KDC-C100, KDC-C302, C205, C705
le
interruttore
un
il
cavo
di
di
commutazione KCA-S210A
un
alcune funzioni
ad
esempio DNPS, DNPP,
che non è
e i
multilettori
"O-N",
caricatore
conversione CA-DS100
modello privo
non
possibile collegare
non
AATTENZIONE
Si
rischia l'apparecchio se
li si
di
danneggiare
collega
che
il
in
maniera errata.
AATTENZIONE
Non inserire compact disc nella fessura
e
Se
si
tenta
cm
con il suo l'adattatore danneggiare l'apparecchio.
di
inserimento del
di
inserire
un
adattatore nell'apparecchio,
può
staccarsi
da
un
multilettore
collocate nella
"O-N".
CD
privo
di
di
interruttore
saranno disponibili
di
del
testo
CD.
Kenwood.
sia
multilettore
da 8
cm
disco.
compact disc
dal
compact disc
da 8
e/o
i
CD
e
Precauzioni
I NOTA
• Se
si
incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio sembra non funzionare correttamente, provare a premere prima pulsante
di
risolve
il
problema, o se l'apparecchio non dotato di questo pulsante, rivolgersi ad Centro
di
rivenditore Kenwood.
di
sicurezza
1
un
rivenditore
ripristino (reset). Se questo
Assistenza Autorizzato o ad
o ad
il
non
è
un
un
D
Pulsante
di
ripristino (reset)
• I caratteri nello schermo LCD possono essere difficili da leggere nelle temperature al dei 5 X (41
• Le illustrazioni contenute che raffigurano degli esempi usati vengono usati i controlli. Pertanto, l'indicazione sul display dell'illustrazione essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell'apparecchio vero proprio ed alcune illustrazioni possono rappresentare durante l'operazione
• Le funzioni che possono essere usate informazioni che dipendono dai lettori installati.
°F).
il
display ed
per
spiegare come
un
in
corso.
si
possono visualizzare
di
CD/MD esterni
in
questo manuale il
pannello sono
del
evento impossibile
display
di
sotto
può
e le
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con morbido asciutto.
Pulizia dell'apparecchio
Se
la
mascherina strofinatela ad esempio mascherina è molto sporca, strofinatela un panno inumidito con neutro,
poi
di
con un
rimuovetelo.
quest'unità è macchiata,
panno asciutto e morbido,
un
panno
al
silicone.
un
detergente
^ATTENZIONE
Se spruzzate direttamente sull'unità, danneggiare strofinate o usando acquaragia o alcool, superficie o possono venire cancellati caratteri.
Etichetta
il
prodotto
le
la
mascherina
un
liquido volatile,
di
pulizia a spray
si
parti meccaniche.
possono
con un
si
può graffiare
per i prodotti che impiegano
raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS
1
LASER PRODUCT
L'etichetta
e
scatola e serve ad avvertire che impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l'apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. c'è alcun pericolo all'esterno dell'apparecchio.
si
trova
sul
rivestimento o sulla
di
radiazioni pericolose
A
un
Se
Se
panno duro
ad
esempio
il
componente
panno
la
la
ì
con
Non
Pulizia della fessura del
disco
Poiché
la fessura occasionalmente possono graffiarsi fessura polverosa.
polvere può accumularsi nella
di
inserimento
di
inserimento
del
la
se
disco, pulire
fessura: I compact disc
vengono inseriti
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso dell'automobile quando può condensarsi sulla lente all'interno
lettore CD dell'apparecchio. A causa
dell'appannamento della lente,
riproduzione iniziare. attendere che l'umidità evapori. Se dopo po'
l'apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi Assistenza Autorizzato o ad un
Kenwood.
C€
di
compact disc potrebbe
In
questi
LA DICHIARAZIONE
DI QUESTO PRODOTTO
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
il
riscaldamento
fa
freddo, l'umidità
casi,
estrarre
ad un
DI
CONFORMITÀ'
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
la
il
disco
Centro
rivenditore
E'
DEPOSITATA
37
in
del
non
e
di
una
un
"CE"
B.V.
Modo d'impiego dei compact disc
La riproduzione di un compact disc sporco, graffiato o deformato può causare salti di suono e un funzionamento anormale dell'apparecchio, con conseguente deterioramento della qualità sonora.
Osservare per evitare che i compact disc si graffino o siano
danneggiati.
Modo
d'impiego
• Non toccare la facciata registrata del compact
disc (cioè la facciata opposta a quella dell'etichetta) quando si prende
mano.
1
La pellicola riflettente
è più fragile rispetto a quello di convenzionale e si può staccare se la Anche
le RW possono causare dei salti nella musica riprodotta. Per questo motivo dovete maneggiare i dischi con molta cura. Sulla custodia del CD-R o CD-RW sono fornite
dettagliate istruzioni per attentamente queste informazioni prima
usare
»
Non attaccare nastro adesivo su nessuna delle
impronte digitali su un CD-R o un CD-
il
disco.
facciate del compact disc.
Nastro adesivo
le seguenti precauzioni
dei compact disc
il
disco
di
un CD-R o un CD-RW
un
CD musicale
si
l'uso:
leggete
in
graffia.
di
Conservazione
• Non riporre i compact disc in luoghi esposti alla luce solare diretta, come sul sedile cruscotto dell'automobile, o in altri luoghi esposti al calore. Un CD-R o CD-RW sono più soggetti a danni dovuti ad alte temperature o ad un alto tasso di umidità rispetto ai CD musicali possono diventare inutilizzabili se lasciati nell'abitacolo dell'automobile periodo di tempo.
• Estrarre i compact disc dall'apparecchio quando si prevede certo periodo, e riporli nelle loro custodie. porre dalle custodie e non appoggiarli contro qualcosa.
dei
compact disc
per
di
non ascoltarli per
l'uno
sull'altro i compact disc estratti
o sul
e in
certi casi
un lungo
un
Non
Pulizia dei compact disc
Se
un
compact disc è sporco, pulirlo delicatamente con disponibile cotone morbido, passando del disco verso l'esterno. Non pulire compact disc con preparati dischi analogici convenzionali, oppure formule antistatiche o sostanze chimiche come diluenti
un
in
commercio
per
vernici o benzene.
panno
di
o un
il
panno dal centro
per la
pulizia
panno
pulizia
di
i
con
dei
Controllo di sbavature su compact disc nuovi
Quando
si per la prima volta, controllare sbavature presenti sul perimetro del disco nel foro centrale. I compact disc con sbavature potrebbero non essere caricati correttamente, oppure saltare durante riproduzione o compromettere altri dischi. Eliminare penna a sfera
riproduce
un
le
o un
attrezzo simile.
compact disc nuovo
che
non
ci
siano
la
l'integrità
sbavature con
degli
una
Sbavature
o
5-
Modo d'impiego dei compact disc
Non inserire nella fessura.
Non usare accessori per compact disc disponibili in commercio che possono essere inseriti nella fessura di inserimento del disco, come stabilizzatori, fogli dì protezione o dischi di pulizia, perché essi possono causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
Estrazione del CD
Estrarre il CD dall 'apparecchio in direzione orizzontale. Sì può danneggiare la superficie del disco se si cerca di estrarlo inclinandolo versa il basso.
accesso!
i per compact disc
-•o
Non usare CD di Forma Speciale
• Assicurarsi di usare su questa unità esclusivamente CD di forma circolare e non di forma speciale. può dar luogo a cattivo funzionamento dell'unità.
• Assicurarsi di usare su questa unità esclusivamente CD recanti l'etichetta
• Non è possibile riprodurre i CD-R e CD-RW non finalizzati. (Per ulteriori informazioni sulla finalizzazione, fate riferimento al manuale delle istruzioni del vostro software di scrittura CD-R / CD-RW o registratore CD-R / CD RW). Inoltre, può risultare impossìbile riprodurre certi dischi registrati su registratori CD-R o CD-RW, a seconda dello stato di registrazione degli stessi.
rilffgfi
L'uso
di CD di forma speciale
dBii
(affil.
Non usate CD con adesivi sul lato dell'etichetta
Non usate CD con adesivi sulla superficie di riproduzione. Se si usano tali CD, il disco si può deformare e l'adesivo si può staccare, danneggiando l'unità.
Caratteristiche generali
Tasto di rilascio
Accensione dell'apparecchio:
Premere il tasto SRC.
Accendere l'apparecchio prima di eseguire la seguente procedura.
Spegnimento dell'apparecchio:
Tenere premuto il tasto PWR OFF per un secondo o più.
ATT/
LOUD
|
Indicatore
Indicatore SYSTEM
Q
Indicatore LOUD
ATT
SRC/
PWR OFF
Aumento del volume:
Tenere premuto il tasto
Attenuazione del volume:
Tenere premuto il tasto
Questa funzione consente di abbassare il volume rapidamente.
Attivazione/disattivazione dell'attenuatore:
Premere il tasto ATT per attivare o disattivare l'attenuatore. Quando l'attenuatore viene attivato, l'indicatore ATT lampeggia. Quando l'attenuatore viene disattivato, il volume ritorna al livello
originale.
|MOTA[
Se aumentate o diminuite il volume, sarà disattivata la funzione dell'attenuatore.
per alzare il volume.
per abbassare il volume.
— 7-
Caratteristiche generali
Commutazione dei modi di funzionamento
Commutazione dei modi di funzionamento:
Ogni volta nel ciclo seguente:
Selezione del modo
Premere Quando stand-by (attesa). Il modo l'apparecchio acceso. Usarlo quando display senza ascoltare nulla.
1
Qualsiasi modo
1
II
modo
collegata.
1
Per
2/Modo AUX dovete collegare l'adattatore KCA-S210A (che permette che KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 o KDC-CX82) o l'adattatore CA-C1AX (che Nel modo AUX, verrà visualizzato Quando controllo
che si
preme
il
tasto SRC,
Sintonizzatore Modo
CD
T
Modo
di
controllo
(solo KDC-4590R/4590RV/4090R)
V
Modo
di
controllo
(solo KDC-4590R/4590RV/4090R)
Modo
di
attesa
il
tasto SRC ripetutamele
il
display visualizza "ALL OFF" , l'apparecchio
di
stand-by disattiva tutte
di
controllo del disco esterno cambia secondo
abilitare
la
di
selezionare
il
modo AUX)
si usa
del
disco esterno.
del
del
di
stand-by (attesa}:
che non può
selezione
vi
CA-C1AX,
sia il
o il
multilettore
permette
del
disco esterno
disco esterno 2/Modo AUX
modo
modo
di
selezionare solo
il
modo AUX sostituirà
il
per
le
funzioni lasciando però
si
essere usato viene saltato.
di
controllo
2 di
CD
(KDC-CPS87, KDC-CX87,
il
"AUX"
modo
di
ascolto cambia
1
selezionare "ALL OFF".
desidera
controllo
sul
si
far
illuminare
del
disco eserno
del
disco estemo
il
modo AUX).
display.
il
modo
trova
l'unità
di
• Se avete selezionato del timer che spegne Per ulteriori informazioni come cancellare sulla funzione del timer del menù (pagina
il
modo
di
la
la
funzione del timer, fate riferimento alla sezione
22).
attesa, verrà attivata
corrente automaticamente.
su
come impostare
di
spegnimento della sezione Impostazioni
l'ora
del
la
funzione
timer
e su
Loudness
Questa funzione amplifica i toni bassi e alti quando
il
volume
viene abbassato.
L'indicatore LOUD
si
illumina quando
la
funzione
di
loudness
viene attivata.
Attivazione/disattivazione del
Tenere premuto o disattivare
in
il
vi
Potete richiamare per alcuni tipi
Commutazione dell'impostazione preselezionata del suono:
Ogniqualvolta dei suono commuta come segue:
Scansione (Impostazione
Fiat (Risposta piatta) Rock (Musica rock)
T
Top
40
Man mano che procedete, ciascun indicatore
il
tasto LOUD
il
loudness.
la
corretta impostazione audio preselezionata
di
musica.
si
preme
di
Fiat - Easy
di
base)
loudness:
per un
il
tasto
Q,
l'impostazione preselezionata
Easy (Musica leggera) Jazz (Musica jazz)
Pops (Musica
secondo o più
A
pop)
si
per
illuminerà.
attivare
La funzione System Q cambia i valori dei seguenti parametri di qualità del suono: Frequenza centrale dei bassi, livello dei bassi, fattore di qualità dei bassi,
estensione dei bassi, frequenza centrale dei toni medi, livello dei toni medi, fattore di qualità dei toni medi, frequenza centrale degli acuti, e livello degli acuti. Da notare che alcuni di questi parametri non possono essere controllati dalla funzione di controllo dell'impostazione dell'audio. I loro valori di impostazione variano secondo l'impostazione dei modo dì controllo audio degli altoparlanti, (solo KDC-4590R/4590RV)
Funzione del KDC-4590R/KDC-4590RV
mmmmmmmMM
Questa funzione vi permette di regolare l'impostazione richiamata con il System Q, a seconda del tipo degli altoparlanti.
1 Premete ripetutamente il tasto SRC per selezionare il modo di
attesa (standby). Appare sul display l'indicazione "ALL OFF" quando è stato selezionato il modo di attesa.
2 Premete il tasto Q per attivare il modo della scelta del tipo di
altoparlanti.
3 Premete uno dei tasti o *-M per selezionare il tipo
dell'altoparlante.L'impostazione cambia nel seguente modo.
Off (SPEGNIMENTO) ("SP OFF") / For thè OEM speaker (Per l'altoparlante OEM) ("SP OEM") / For 6/6x9 in. speaker (Per un altoparlante da 6/6x9 pollici) ("SP 6/6x9") / For 5/4 in. speaker (Per un altoparlante da 5/4 pollici) ("SP 5/4")
4 Premete il tasto Q per uscire dal modo della scelta del tipo di
altoparlanti.
|~NOTA~]
Quando si cambia l'impostazione del tipo di altoparlante, le impostazioni dei bassi, dei toni medi e degli acuti tornano ai livelli originali.
Interrompe temporaneamente il funzionamento del sistema audio quando c'è una telefonata in arrivo.
PWOTA]
La funzione non può attivarsi se il cavo non è collegato al telefono installato in vettura.
Quando il telefono riceve una chiamata:
Quando si riceve una telefonata, viene visualizzato "CÀLL" e tutte le funzioni dell'apparecchio vengono temporaneamente interrotte.
Ripristino del volume di telefonata:
Premere il tasto SRC. "CALL" scompare dal display, e il volume della sorgente originale viene ripristinato gradualmente.
Disattivazione della funzione di muting telefonico dopo una telefonata:
Riattaccare. "CALL" scompare dal display. La sorgente originale (cioè quella in funzione prima della telefonata) viene riattivata automaticamente, e il volume viene ripristinato gradualmente.
ascolto
originale durante una
— 9
Caratteristiche generali
Per regolare i vari parametri sonori.
1 Premete il tasto AUD mantenendolo premuto almeno un secondo
per entrare nel modo di controllo.
2 Selezione del modo
Premere il tasto FM o AM. A ciascuna pressione del tasto il modo di regolazione cambia come segue:
La pressione del tasto FM fa avanzare la visualizzazione mentre la
pressione del tasto AM la fa retrocedere.
Modo di
regolazione
(visualizzazione) Bassi
("BAS")
Toni medi
("MID") Aiti
("TRE")
Bilanciamento ("BAL")
Fader
("FAD")
Operazione del tasto di controllo audio
Tasto N-*
Bassi ridotti Toni medi diminuiti. Alti ridotti. Canale sinistro enfatizzato. Canale posteriore enfatizzato.
Tasto MH
Bassi aumentati Toni medi aumentati.
Alti aumentati. Canale destro enfatizzato. Canale anteriore enfatizzato.
Bassi
T
Toni medi
Fader Bilanciamento
Alti
WOT
I
A |
Memoria dei toni per la sorgente Ogni fonte (CD, MD, FM, AM, e multilettore) è dotata della propria memoria in cui registrare le impostazioni dei bassi, dei toni medi e degli acuti. Le regolazioni effettuate per una particolare sorgente vengono quindi richiamate automaticamente ogni volta che si usa quella sorgente (per esempio, il modo FM utilizza le regolazioni di tono effettuate per l'FM, ia ricezione dei programmi AM utilizza quelle effettuate per l'AM, ecc).
3 Regolazione di
Premere il tasto
ciascun
I-**/^>H.
modo
Vedere la tabella per regolare il modo visualizzato.
4 Premere il tasto AUD per concludere il modo di controllo.
|NOTA|
Se si determinano i parametri nell'impostazione di controllo dell'audio vengono cancellate tutte le regolazioni effettuate nel System Q e sostituite con i valori dell'impostazione di controlio dell'audio.
II frontalino dell'apparecchio può essere staccato e portato con
sé,
in modo da scoraggiare il furto dell'apparecchio.
Tasto di sblocco
Sporgenze
Scanalature
Rimozione del frontalino:
Premere il tasto di sblocco.
Il frontalino si sblocca, ed è possibile staccarlo.
— 10 —
• II frontalino è un componente di precisione e può essere danneggiato da urti o colpi. Per questa ragione, riporre sempre il frontalino nella sua speciale custodia quando lo si stacca dall'apparecchio
• Non esporre il frontalino o la sua custodia alla luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
Riapplicazione del frontalino:
1 Allineare le sporgenze sull'apparecchio con le scanalature sul
frontalino.
2 inserire il frontalino finché scatta in posizione.
Il frontalino si blocca, consentendo di usare l'apparecchio.
Caratteristiche del sintonizzatore
Indicazione dì banda
11
Numero stazione preselezionata
j Numero
nià&a. e M,"q
iir*
Indicatore ST
Escna co
Indicatore AUTO
;
Jch
HP
Frequenza
Loading...
+ 24 hidden pages