Kenwood DP-SE9, R-SE9, X-SE9 User Manual [it]

Page 1
KENWOOD
SINTOAMPLIFICATORE AM/FM
R-SE9
LETTORE CD
DP-SE9
REGISTRATORE A CASSETTE
X-SE9
ISTRUZIONI PER
KENWOOD CORPORATION
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ'
L'apparecchio
compreso nel sistemi hi-fi per casa HM-801 e HM-901 risponde alle
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ1 "CE" DI QUESTO
1COMPACT
DIGITAL AUDIO
B60-3719-00 <@) (E) ÌWSÌ Ì'DT]
98/12 11 10 987 654 32 1 97/12 11 10 98765
SI DICHIARA CHE:
Sintoamplificatore Kenwood, modello
prescrizioni dell'ari. 2 comma 1
dell D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto ad Uithoorn,
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
PRODOTTO E1 DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
RSE9
01
Agosto 1997
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Page 2
Fr/ina
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
rf#
attivare
I alimentazione
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
La Gran Bretagna e l'Europa solo c.a. a Gli
U.S.A.
ed
il
Canada
solo c.a. a 120
230 V
V
//
marchio
Questo marchio si trova sul pannello posteriore ed indica che
il
componente classificato come appartenente alla Classe significa classe
più
irradiazione all'esterno dell'unità.
di
un prodotto a raggi laser
CLASS1
1
I
LASERPRODUCT
si
serve
di
raggi laser
che i
raggi laser utilizzati appartengono alla
debole
e n on si
presenta quindi pericolo
I
ed è
1.
stato
Questo
di
Precauzioni per la
sicurezza
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON PER AVVERTIRE ALL'INTERNO FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO L'UTENTE MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
DELLA PRESENZA
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI
FOLGORAZIONE
NON QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0 ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA SONO PARTI MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
L'UTENTE
DEL
DELLA PRESENZA
PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO
CHE
LA
FRECCIA ALL'INTERNO
DI
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI
(0
POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI
DI
DI UN
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE
"VOLTAGGIO PERICOLOSO"
DA
COSTITUIRE
PER IL
FUNZIONAMENTO
ESPORRE
NON
ISOLATO
UN
RISCHIO
E LA
DI
LA
DI
Page 3
Indice
R-SE9/DP-SE9/X
I
SE9 'Ij
Sezione Preparativi
APrima
di
attivare l'alimentazione
A Precauzioni per la sicurezza A
IMPORTANTI NORME
La
serie
High
Riguardo
il
Caratteristiche speciali
Composizione e Installazione
Collegamenti
Collegamento dell'antenna
Collegamento
collegamento audio Collegamento dei diffusori
Collegamento Collegamento
Comandi
Unità
Telecomando
Funzionamento
Istruzioni per
9
del del
ed
indicatori
principale
DI
graie Micro
di
SICUREZZA
l'uso
7
un
cavo
10
cavo
di
controllo
Cavo
di
Alimentazione
14
14
16
del
telecomando
Sezione Informazioni
Fondamentali
E adesso riproduciamo
Metodo
di Riproduzione Riproduzione Ricezione
Preselezione
(preselezione automatica}
Preselezione
(preselezione manuale!
Registrazione
Registrazione
base per
di
28
il
suono
l'uso di di
una stazione radio
collettiva delle
delle
28
18
CO
20
cassette
22
stazioni
27
fa
'
2
2
Component
8
di
12
4
Sistema
del
sistema
6
8
13
6
di
13
17
18
26
stazioni radio
27
una
alla volta
Sezione Applicazioni
Riproduzione
Ascolto
(riproduzione programmata)
Ripetizione della riproduzione
Ascolto
(riproduzione casuale)
Comoda registrazione
Scelta del
di
Dare che
(registrazione
Registrazione solo
(ONE
Registrazione a un
(ONE
R.D.S.
Ricerca di
(Ricerca
Per le
informazioni desiderate
(Prenotazione
Compensazione dei bassi e degli acuti
Regolazione dell'orologio Uso
Impiego Programmazione dello spegnimento
Programmazione
di
CD
31
nella
sequenza desiderata
31
di
una
sequenza
tipo
CD
che conviene
la
preferenza
alla
sequenza
TOUCH EDIT.....Registrazione
TOUCH
EDIT.....Registrazione
(Sistema
un
tipo
PTY)
essere
via
40
in
grado
timer
45
del
timer
Sezione
di titoli
34
di
CD
35
di
registrazione
35
alla
lunghezza
dei
titoli
con
montaggio dei titoli
desiderati
tocco
di
un
di
informazioni per
di
programma desiderato
di
ascoltare
EON)
42
44
facile da
usare
del
timer
46
d'Informazioni
33
imprevista
del
in
base
intero
la
in
qualsiasi momento
(0. T.T.)
Generali
Voci importanti
Trattamento Manutenzione Riferimento
In caso Dati tecnici
49
di
dischie nastri
50
51
di
difficoltà
52
55
49
nastro piuttosto
al tempo)
dei
CD
di
tutti i titoli) radio}
via
36
singoli titoli)
39
43
45
timer
37
38
45
Page 4
! Avvertenza : Per un u$o sterno dell'apparecchio,
Prima
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggete sempre per intero le norme di sicurezza e le istruzioni per
l'uso. presenti sull'apparecchiatura e nel manuale di istruzioni. istruzioni per illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro.
Prestate attenzione a tutte le avvertenze Seguite tutte le norme di sicurezza e le
l'uso.
Conservate inoltre tutto
il
mareriale
di
attivare
l'slimentsziùts
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
1.
Alimentazione - L'apparecchiatura deve essere collegata a
fonti di alimentazione del solo tipo descritto nelle istruzioni o specificato sull'apparecchiatura stessa. Se
non conoscete con sicurezza
nella vostra
abitazione, elettrica. Per quanto riguarda apparecchiature alimentate con batterie o altre fonti di alimentazione, vedere il manuale di istruzioni.
2.
Protezione dei cavo
devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, facendo particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine
3. ATTENZIONE - Polarità - Questa apparecchiatura
può essere fornita di una spina per corrente alternata polarizzata (una spina con una lama più large dell'altra). Questa spina può essere inserita nella presa di rete in un solo modo. Questa è una caratteristica per la sicurezza. Se non riuscite ad infilare la spina nella presa, provate ad invertire la presa stessa. Se la presa non potesse ancora essere inserita, contattate il vostro elettricista e fate sostituire la presa vecchia. Non eliminate la sicurezza della presa.
4. Ventilazione- Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e per proteggere l'apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte. Quest' apparecchiatura deve trovarsi in una posizione che ne permetta l'aerazione. A questo scopo, evitate di porre dischi o panni sul suo pannello superiore. Essa deve inoltre distare almeno 10 cm dalle pareti. Non posate l'apparecchiatura su superf ici morbide come divani, letti o tappeti, dato che potrebbero bloccare le fessure di
ventilazione. Questa apparecchiatura non deve essere installata
in uno scaffale a meno che non venga fornita una ventilazione appropriata seguendo le istruzioni del fabbricante.
5. Acqua ed umidità - L'apparecchiatura non deve essere usata
vicino ad acqua, ad esempio vicino a vasche, lavandini, lavabi, cantine umide, piscine.
il
tipo
consultate
il
vostro rivenditore o
di
alimentazione-1
ed ai
punti
di
di
alimentazione presente
cavi di alimentazione
uscita dall'apparecchiatura.
l'azienda
6. Temperatura - L'apparecchiatura potrebbe non funzionare correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo zero.
La temperatura ideale è al di sopra dei 5° centigradi.
7. Calore - Proteggetela da sorgenti di calore come termosifoni, condizionatori, stufe oaltri componenti (compresi amplificatori) che producano calore.
8. Folgorazioni - Fate attenzione ad evitare o liquidi
nell' esempio un ago o un corto circuito. Se avete bambini, non permettete loro di porre oggetti, specialmente in metallo, all'interno dell'apparecchiatura.
9.
Apertura
l'apparecchiatura. Se le parti interne fossero toccate incidentalmente, una scarica elettrica molto grave potrebbe avere luogo.
10.
Campi magnetici - Tenete l'apparecchiatura lontana da
sorgenti di campi magnetici come televisori, diffusori, radio, giocattoli elettrici o magnetici.
il.Pulizia - Scollegare l'apparecchio dalla presa di rete prima
della pulizia. Non pulite il mobile con solventi volatili come alcool,
12.
Accessori - Non ponete questa apparecchiatura su carrelli,
supporti, potrebbe cadere causando lesioni a bambini o adulti e danni
all'apparecchiatura stessa. Utilizzate solo carrelli, supporti, treppiedi, assieme all'apparecchiatura. Qualsiasi installazione dell'apparecchiatura deve seguire le istruzioni del fabbricante e deve essere eseguita utilizzando accessori raccomandati. Un componente elettrico installato su di un carrello dovrebbe sempre essere mosso con cautela. Le fermate brusche e le superfici irregolari potrebbero far rovesciare il carrello e danneggiare l'apparecchiatura.
13.Temporali - Per un'ulteriore protezione di questa apparecchiatura durante un temporale oppure quando essa non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
apparecchiatura. Se un oggetto in metallo, ad
simili,
entrasse
dell'
apparecchiatura - Non aprite mai
benzina, diluenti, ecc. Usate solo un panno asciutto.
treppiedi, staffe o tavoli instabili. L'apparecchiatura
staffe o tavoli raccomandati dal fabbricante o venduti
l'antenna
o i
l'ingresso
nell'
unità, potrebbe causare
cavi.
Ciò eviterà danni dovuti
di oggetti
Page 5
• Avvertenza Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa pagina
14.
Odori anormali - Se notate odori anormali o fumo, spegnete
l'apparecchiatura e staccate immediatamente la presa di alimentazione. Entrate subito o con il vostro rivenditore.
15.
Riparazioni che richiedono manodopera specializzata -
Affidate l'apparecchiatura a personale specializzato se: A. Il cavo dì alimentazione ha subito danni. B. Oggetti o liquidi sono entrati nell'apparecchiatura. C. L'apparecchiatura si è baguata. D. L'apparecchio non sembra funzionare normalmente seguendo
le istruzioni riportate nel manuale. Regolare solo i comandi
descritti nel manuale di istruzioni in quanto una regolazione
inappropriata
di interventi estensivi da parte di un teenfeo qualificato per
ripristinare il normale funzionamento dell'unità stessa.
E.
L'unità
F. L'apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti nelle sue
prestazioni.
16.
Riparazioni-L'utente non deve tentare riparazioni non descrìtte
in questo manuale. Ogni altra operazione deve essere affidata a personale autorizzato.
17.
Terra dell'antenna esterna - Se al sintonizzatore viene
collegata un'antenna esterna, controllate che possieda una buona terra che possa evitare le scariche elettriche e l'accumularsi di elettricità statica. La sezione 810 del NEC (National Electric Code) ANSI/NFPA 70 fornisce informazioni sulla messa a terra della casa e delle strutture portanti, sulla messa a terra dell'unità dei conduttori di messa a terra sulla posizione dell unità di sarica dell'antenna, sul collegamento di elettrodi di messa a terra e sulle caratteristiche regolamentari degli elettrodi di messa a terra.
di altri
ha subito forti
in
contatto con personale tecnico
comandi potrebbe causare danni e necessità
urti.
di
scarica
di
un'antenna, sulle dimensioni
Prima ili attivare l'alimentatone
18.
Linee ad alta tensione- Un'antenna esterna non deve essere
installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest'ultime. Quando installate un'antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee in quanto essere fatale.
19.
Prese di servizio di c.a. - Non collegate a queste prese
componenti il cui consumo superi quello massimo indicato vicino alla presa sul pannello posteriore. Non collegate mai elettrodomestici ad alto consumo, ad esempio ferri da stiro o tostapane, per evitare incendi o folgorazioni.
20.
Sovraccarichi - Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di
estensione o le prese sull'apparecchio in quanto ciò potrebbe risultare in fiamme o scosse elettriche.
21.Accessori - Non utilizzate accessori non raccomandati dal fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi.
22.
Parti di ricambio - Quando sono necessarie parti di ricambio,
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare fiamme, scosse elettriche o altri problemi.
23.
Controlli sicurezza - Al termine di qualsiasi intervento per la
manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura, chiedete al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo dell'apparecchiatura stessa.
il
contatto potrebbe
\ CAVO DEL-
MORSETT IDI MESSA A
TERRA
SISTEMA DI MESSA A TERRA A ELETTRODI IART. 250, PARTE H DEL NEC I
NEC - CODICE ELETTRICO NAZIONALE
L'ANTENNA
CONDUTTORI DI MESSA A TERRA
(SEZIONE
810-21
DEL NEC)
Note:
1.
La voce 3 non è necessaria per componenti messi a terra o
polarizzati.
2.
Le voci 17 e 18 sono necessarie solo per unità dotate di terminali
per antenna.
3. La voce 17 è in accordo con le norme UL negli
U.S.A.
Page 6
R-SE9/DP-SE9/X-SES
La
serie High grade Micro
Component
Grazie per aver acquistato la serie High grade Micro Component. Questo sistema può essere acquistato in varie combinazioni a seconda delie preferenze. La composizione del sistema dipende solo dal cliente, tuttavia siccome le seguenti comode operazioni di sistema possono essere eseguite collegando le varie unità al controllo sistema, le rispettive unità devono essere acquistate secondo necessità.
Telecomando
II
telecomando abbinato al sintoamplificatore può essere usato per le operazioni base dell'unità sorgente
(lettore CD, registratore a cassette, registratore a MD).
Funzionamento
Quando o sintoamplificatore viene automaticamente sull'amplificatore o sintoamplificatore, la sua riproduzione inizia automaticamente.
automatico
la
riproduzione viene iniziata con
un
componente,
attivato.
il
selettore d'ingresso
Inversamente, se
di
l'ingresso
tale
unità sull'amplificatore
di
tale unità viene scelto
Registrazione sincronizzata
Con la registrazione da CD o da MD è possibile dare inizio alla registrazione sincronizzata dall'unità di registrazione (registratore a MD o a cassette). (Non è possibile registrare da un registratore a MD in un altro registratore a MD.) Ed inoltre, altre comode funzioni quali la registrazione con montaggio a un tocco per
CD e
MD, ecc.
Funzionamento
La
funzione Orologio
col timer dall'apparecchiatura sorgente (lettore CD, registratore a cassette, registratore a MD).
col timer
del
sintoamplificatore può essere usata per
la
riproduzione
col
timer e per
la
registrazione
(I)
/ componenti della serie High grade Micro
R-SE9
(sintoamplificatore) X-SE9 (registratore a cassette)
Component
DP-SE9 (lettore CD) DM-SE9 (registratore a MD)
m
La serie High grade Micro Component si divide in due linee diverse, la SE7 e ia SE9, e
l'utente
può
usare gli opzionali di ambedue, interscambiabilmente.
Riguardo
Mentre alcuni modelli della serie High grade Micro Component possiedono un istruzioni per spiega il funzionamento del sistema con riferimento a
il Istruzioni per
l'uso
R-SE9
(sintoampiificatore), DP-SE9 (lettore CD) e
l'uso
che
X-SE9 (registratore a cassette), altri modelli possiedono un manuale d'istruzioni valido solo per lo stesso
modello. Questo per facilitare
l'uso
del sistema anche in caso di acquisto successivo di un'apparecchiatura
opzionale. Si raccomanda di leggere le sezioni necessaire in funzione dei componenti acquistati. Con la serie High grade Micro Component, le spiegazioni di sistema mostrano solo il metodo di collegamento per DM-SE9 (registratore a MD). Per informazioni particolareggiate, si raccomanda di far
riferimento al Istruzioni per
Nome del modello (nome del componente acquistato)
Sistema di base (R-SE9, DP-SE9) Registratore a cassette (X-SE9) Registratore a MD (DM-SE9)
l'uso
per
l'uso
unito a DM-SE9.
Istruzioni per (modelli spiegati)
Istruzioni per Istruzioni per Istruzioni per
l'uso
unito
l'uso
di sistema (R-SE9, DP-SE9, X-SE9)
l'uso
individuale (X-SE9) .
l'uso
individuale (DM-SE9) rS) r_/-r
Page 7
Prima
di attivare t'alimentazione
Caratteristiche speciali
!
Amplificatore dotato di
m Nuovo transistor
I circuiti di questo amplificatore impiegano il nuovo transistor "TRAITRA" dalle caratteristiche eccezionali in relazione alla temperatura. Grazie al suo uso, la distorsione dovuta al cambio di temperatura viene minimizzata, rendendo il suono molto più puro.
Lettore
CD
che migliora la qualità e la stabilità della riproduzione.
m
Circuito integrato
Un circuito integrato di tipo D.R.I.V.E. (Dynamic Resolution Incentive Vector Enhancement) migliora la dostorsione
a livelli minuti ed è stato installato nel lettore per farlo rendere al massimo durante la riproduzione.
i
Adozione
Funzioni
m
Comando semplificato
Compatibilita
Conveniente Registrazione
Semplice
R.D.S.
di
un
nuovo
Grazie all'adozione di un nuovo convertitore D/A ad alte prestazioni interno, il suono riprodotto è più regolare.
convenienti e di facile uso
Quando la serie High grade Micro Component è collegata al controllo sistema, il cambio d'ingresso col selettore di ingresso (TAPE, TUNER, CD, MD) di se la riproduzione viene iniziata da un'unità, l'ingresso viene automaticamente commutato su quest'unità.
CD
I titoli del disco e dei brani registrati sul CD appaiono sul display del lettore MD (DM-SE9, in vendita separatamente).
Registrazione con montaggio in base Registrazione con montaggio a un tocco: Ascoltando un CD, con una sola operazione a un tocco si può registrare su nastro un
singolo titolo o l'intero CD.
Funzionamento
L'impostazione del timer di sveglia e del timer di spegnimento automatico è veramente facile. Ed inoltre è possibile riservare un timer per la programmazione giornaliera.
(Sistema
I dati RDS inclusi nelle trasmissioni in FM possono essere utilizzati per la ricerca degli specifici programmi radiofonici e per la ricezione automatica quando il sistema si trova in condizione di stanby (attesa di funzionamento).
suono
di aita qualità e basso distorsione
"TRAITRA"
D.R.I.
V.E.
installato
convertitore
Text
di informazioni per la radio)
D/A a 24
R-SE9
con Montaggio
al
tempo: Per registrare in modo che nessun titolo venga interrotto in un tempo prestabilito.
col
Timer
bit
da il via alla riproduzione da parte dell'unità selezionata. Viceversa,
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni. Vi consigliamo dì conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
Accessori
Accessori usati con il
Antenna di anello (1) Base antenna (1) Antenna a piattina (FM) (1) Unità di telecomando (1) Batteria (R6/AA) (2)
E-SE9
Accessori usati con il
Cavo di collegamento audio (1) Cavo controllo sistema (1)
DP-SE9
Accessori in dotazione all'X-SE9
Cavo di collegamento audio (2) Cavo controllo sistema (1)
Page 8
Composizione e Installazione
La serie High grade Micro Component permette varie combinazioni a seconda dei componenti acquistati.
Siccome correttamente conformemente alle indicazioni fornite dalle illustrazioni.
l'installazione
differisce a seconda
dei
di
Sistema
componenti acquistati,
si
raccomanda
R-SE9/DP-SE9/X-SE9 (I)
di
installare
Sistema Base
Vista frontale
Sistema Base + Registratore a cassette
Vista frontale Metodo
Sistema Base + Registratore a MD
Vista frontale
(R-SE9,
DP-SE9)
(R-SE9,
(R-SE9,
DP-SE9,
DP-SE9,
DM-SE9)
Metodo
X-SE9)
Metodo
di
installazione
R-SE9
DP-SE9
di
installazione
R-SE9
X-SE9
(opzionale)
DP-SE9
di
installazione
R-SE9
DM-SE9
(opzionale)
Sistema Intero
Vista frontale
ATTENZIONE all'esterno.
(R-SE9f DP-SE9,
Quando appoggiare su
DM-SE9X-SE9)
o o
il
sintoampiificatore
R-SE9
va installato collocandolo sempre nella posizione più alta; evitare inoltre
di
esso oggetti che impediscano
R-SE9 è acceso,
DP-SE9
Metodo
di
installazione
DP-SE9
DM-SE9
(opzionale)
il
calore generato all'interno viene irradiato
l'irradiamento
del calore.
R-SE9
X-SE9
(opzionale)
di
Page 9
Collegamenti
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
l
Collegamento dell'antenna
Collegare l'antenna come mostrato in figura. Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica prima di ave completato
il collegamento.
(I)
Collegamento
L'antenna
fornita come accessorio va usata solo all'interno di casa e come dispositivo temporaneo. Per una ricezione più stabile, raccomandiamo Se si collega un'antenna esterna, scollegare quella interna.
Antenna FM interna
©Trovare la posizione che fornisce
una ricezione ottimale.
©Fissare l'antenna.
In
caso
di
dell'antenna
uso
interno
l'uso
di
cattiva ricezione
Adattatore d'antenna (disponibile commercio)
fornita
un'antenna esterna.
in
in dotazione
Antenna
L'antenna Posizionarla televisore, dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione e orientarla nella direzione che fornisce la migliore ricezione.
AM a quadroAntenna FM per
ad
anello
in
il più
lontano possibile
dotazione
è per
l'uso
dal
all'interno.
sistema,
dal
Antenna FM esterna (disponibile commercio)
Antenna FM per
Collegare esternai al terminale FM 75 ohm
in
il
cavo coassiale
uso
esterno
da 75
ohm dall'antenna
di
quest'unità.
FM
Page 10
2
Collegamento
di
un cavo
di
collegamento audio
En questo paragrafo, il collegamento di
componenti venduti separatamente viene
spiegato finalizzato al collegamento di sistema. Si raccomanda di installare correttamente in base ai componenti acquistati e di collegare i cavi necessari.
R-SE9
Cavo
di
collegamento
audio (x2)
(in dotazione all'X-SE9)
X-SE9
(opzionale)
Funzionamento anormale
Per reinizializzare caso in cui le indicazioni siano distorte o
l'unità
collegamenti sono corretti, consultare la sezione "In caso di difficoltà". — (jyQ
il
microprocessore nel
non
funzioni neppure
Cavo (in dotazione all'R-SE9)
Giradischi opzionale con equalizzatore/ amplificatore interno RIAA (P-100) videoregistratore (ecc).
del
se
di
collegamento audio
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
microprocessore
i
o
(I)
Collegamento con
DP-SE9
DIGITAL OUTPUT OPTICAL
\ Rimuovere
cappuccio.
Cavo a fibre ottiche
Cavo
a Fibre Ottiche
DM-SE9
il
Questo viene usato per collegamenti digitali. trasmissione digitale permette perdite dell'alta qualità
Rimuovere fibre ottiche.
il
cappuccio e collegare
di
del
suono dei CD.
registrare senza
un
cavo
La
a
Page 11
Precauzione Prima
spina del cavo di alimentazione non sta inserita nella
presa della rete
«orme mostrato nelle figure.
per il
di
realizzare i «Piegamenti, accertarsi che Ja
Collegamento
elettrica,
Collegare l'apparecchiatura
R
SE9/DP SE9/X
SE9
Precauzioni riguardanti il posizionamento
Accertarsi di lasciare uno spazio (dalle dimensioni massime esterne incluse le sporgenze) uguale o maggiore a quanto indicato in basso, pannello superiore: 50cm pannello laterale : lOcm pannello posteriore: lOcm
Ventola
La
ventola si accende durante la riproduzione potenza. Per permettere una ventilazione ideale è essenziale non ostacolarne il funzionamento.
ad
alta
DP-SE9
1
(
Audio cord (x2) (in dotazione all:DM-SE9)
Cavo a fibre ottiche (in dotazione all'DM-SE9)
tSe o>ve ywìre collegato anche un componente addizionate, consultarne prima 2
Jnserire iì cavo a fibre ottiche ben diritto nei connettore fino a sentire uno scatto. 3 Accertarsi cfi applicare 4Fate attenzione a non piegare, arrotolare o in altro modo danneggiare
ìf
cappuccio dì protesone quando
il
il
manuale.
connettore non viene utilizzato,
il
cavo a fibre ottiche»
Page 12
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
1 Collegamento dei diffusori
Collegare gli altoparlanti come mostrato in figura. Non inserire la spina dei cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica prima di completato il collegamento.
0 Rimuovere l'isolamento.
(I)
©Allentare.
© Inserire.
© Fissare.
Collegamento degli spinotti
© Stringere.
© Inserire.
>
Se
il
terminale del diffusore non
ben stretto,
diffusore non avviene.
la
riproduzione
dal
Diffusori (destro)
(6-16Q)
e
Diffusori (sinistro) (6-16Q)
»
Non cortocircuitare i terminali positivo + e negativo - dei cavi altoparlante. Provocherebbe l'attivazione del circuito di protezione che blocca l'erogazione del suono.
ìSe i collegamenti
polarità + e - vengono invertiti,
dei
diffusori destro e sinistro
la
riproduzione risulta
o le
innaturale con una posizione nello spazio non chiara.
Evitare quindi errori.
Super woofer (SW-500) (opzionale)
Un suono di livello estremamente basso viene riprodotto in
modo potente.
L'impiego è possibile con qualsiasi tipo
riproduzione.
di
Page 13
4L
Collegamento
Collegare i cavi di controllo sistema e i cavi di alimentazione come mostrato in figura.
del
cavo
di
controllo
Cavo controllo sistema (in dotazione all'R-SE9)
del
sistema
I
R-SE9
Ad una presa di corrente alternata
Cavo controllo sistema (in dotazione all'X-SE9)
X-SE9
(opzionale)
Collegamento
Collegamento del connettore Scollegamento del connettore
dei cavo
di
controllo del sistema
Ad una presa corrente alternata
DM-SE9
di
(opzionale)
DP-SE9
Ad una presa di corrente alternata
Inserire
lo
spinotto
nel
blocca.
5.
Collegamento
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica solo dopo realizzato tutti collegamenti.
1
.Inserire bene a fondo tutti
2.Prima di collegare o scollegare di collegamento sono scollegati a cavo di alimentazione collegato, anormale.
connettore fino
del
a che non si
Cavo
gli
spinotti
cavi,
scollegare prima di tutto la spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi
di
Alimentazione
o la
riproduzione può essere disturbata
Premendo
l'esterno.
dui due
lati
del
da
l'unità
può guastarsi o funzionare
connettore, tirare verso
rumori.
in
modo
Page 14
Comandi
ed
indicatori
Unità principale
Indicatore TUNED (sintonizzato)
Indicatore
Sintoamplificatore
di
ricezione stereo
Indicatore AUTO
Indicatore MUTE^
MUTE
Display del livello di frequenza
Parte del display
R-SE9
0
—..
-\
| |
AUTO
ST.
d'informazione
ITUNEDlllRDSl
Display RDS Indicatore
""ÈON PTY JP
caratteri
JANEWSÌNFO'J
N''g"s'LÉEp"'-;­A.P.S.
O.T.T.-
G.
^-
Indicatore
Indicatore A.P.S.
spegnimento automatico Indicatore N.B.
j
Indicatore
| I
Indicatore
di
O.T.T.
di
programmazione col timer
del
memoria
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
timer
di
(I)
Registratore a cassette
MWOOD o
Lettore
CD
DP-SE9
o-
Indicatore di A e B (modo EDIT)
Indicatore RANDOM
Indicatore Indicatore del modo programmato
Indicatore STANDBY
di
ripetizione
Indicatore dì
riproduzione/pausa Display del numero di traccia
X-SE9
(opzionale)
jUj
e 6 6 : 6
DlsPlayorano
I
a
o
Indicatore TOTAL
Indicatore SPACE
12
3 4 5
6
7 8 9 10
11
12 13 14 15
J—©
Display di traccia
del
numero
Page 15
SintoampHficatore
©Tasto
N.B.
Se
l'unità è accesa: dei bassi. Se
l'unità
©Tasto
©Tasto
©Tasto
© Tasto
©Manopola "volume
© Sensore di telecomando -I.Jìi
è spenta: Usato per l'impostazione del timer.
"enter"
Serve per la regolazione delle ore, l'impostazione del
timer, ecc.
"auto/mono"
Unità accesa: Cambia il modo di sintonizzazione Unità spenta: Per regolare l'orologio
"band"
Unità accesa: Per cambiare la banda di ricezione Unità spenta: Per l'impostazione del timer
"on/standby"
Per l'accensione e lo spegnimento (modo di attesa) . Una
volta realizzato il tasto provvede all'accensione e allo spegnimento dell'intero sistema.
Normalmente serve per regolare il livello del volume. Per il telecomando del sistema
R-SE9
-®-®
Viene usato per la compensazione
-SS-S2
-22-SS
-28-SS
-QjE]
il
collegamento
control"
a formare un
-QjQ
R-SE9
(RC-SE9(E)).
sistema,
© Indicatore
Si illumina quando il modo EX. BASS è attivo.
© Tasto
Se Se Save)
© Manopola "Multi
Seleziona la sorgente di ingresso. Se
è selezionato, e il nastro o il disco è stato inserito, la riproduzione inizia automaticamente.
Serve anche per l'impostazione
l'orologio, e usato per la sintonizzazione radio.
Viene usato per la compensazione dei bassi e degli
acuti.
© Selettore
Se radio. degli acuti. Se del
© Presa a jack
Per collegare una cuffia con spinotto mini stereo
(opzionale).
EX.
BASS
-gip
EX.
BASS
l'unità è accesa: l'unità
è spenta: Attiva il modo
l'unità
è accesa: Viene usato per la sintonizzazione
Viene usato per la compensazione dei bassi e
l'unità è spenta: Viene usato per timer. (Attivazione/disattivazione programmazione)
-Qg ~m
Attiva o disattiva il modo
Control"
di
modo -QgQ -Qg)
"phones"
A.P.S.
-QyQ -QyQ
TAPE,
del
timer e per regolare
la
programmazione
-PSP
EX.
(Auto Power
CD o MD
BASS
-Q£]
Registratore a cassette
O Vassoio della nastro-cassetta
Alloggia la nastro-cassetta.
X-SE9
-22
©Tasto "on/standby"/lndicatore Standby
Per l'accensione e lo spegnimento (modo di attesa) . Non usato in caso di collegamento a sistema.
©Tasto/indicatori Dolby ISIR -SS]
Per attivare e rumore di fondo.
©Tasti RiproduzioneH •(/Indicatore
funzionamento
Ad unità ferma o in pausa: L'indicatore della direzione Durante la riproduzione o la registrazione: L'indicatore
Durante l'avanzamento rapido ed il riavvolgimento:
disattivare
la
funzione Dolby
di
riduzionedel
di
-122
di scorrimento del nastro si illumina di luce rossa. della direzione di scorrimento del nastro si illumina
di luce verde. L'indicatore della direzione
lampeggia di luce verde.
di
scorrimento
del
nastro
Lettore CD DP-SE9
© Vassoio © Tasto
© Tasto
© Tasto ©Tasto
dei
dischi
Può contenere un solo disco.
"time"
Cambia il display del tempo del CD.
-22
-22
"on/standby"
Per l'accensione e lo spegnimento (modo di attesa). Non usato in caso di collegamento a sistema.
"space"
Durante la riproduzione programmata, viene ...
"repeat"
Serve per la riproduzione ripetuta di un CD.
-H2
-QB
©Tasto Apertura/Chiusura
Apre il vassoio della nastro-cassetta per consentire
l'inserimento e la rimozione del nastro.
© Tasto Arresto {•) ~2S ©Tasto/indicatore Pausa (il) -QfQ © Tasto/indicatore Registrazione (•) -LJii
La registrazione è incominciata. Premendo questo tasto durante di nastro non registrata (vuota) lunga 4 sec, dopodiché il nastro si arresta.
la
registrazione viene creata
{±) -22
una
porzione
©Tasti Avanzamento rapido e Riavvolgimento
© Tasto/indicatore
Per selezionare il modo in inversione di movimento del deck (entrambi i
© Tasto/indicatore CRLS
II
livello
di
registrazione viene regolato automaticamente
in base alla sorgente di suono in corso di registrazione.
©Sensore
di
Non utilizzato in caso di collegamento come sistema.
©Tasto Apertura/Chiusura
II vassoio del disco viene aperto e chiuso.
© Tasto Arresto (m)
©Tasto Riproduzione/Pausa ©Tasto Avanzamento
"rev.
mode"
-CUI
lati,
un lato)
-Qgp
telecomando
(±) -U%
-22 {•/!!) -SS
rapido.
Riavvolgimento
(-*« ••) -sa
© Tasto Salto
\y*<
Page 16
Comandi
ed indicami
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
-SE9(E)]
Se
il
cavo
di
sistema.
controllo sistema è collegato,
I tasti sull'unità di telecomando con lo stesso nome dei tasti sull'unità principale hanno la stessa funzione dei tasti sull'unità principale.
il
telecomando
può
essere usato
per
comandare
l'intero
(I)
©Tasti
di
comando
Questi tasti servono cassette (X-SE9).
©Tasti numerici -32-32
Servono come tasti numerici quando selezionato come ingresso. come ingresso, servono a richiamare preselezionate.
© Tasto
PTY Per specificare stazione radio.
©Tasto O.T.E.
Premendo questo tasto durante MD viene registrato quel momento.
condizione
MD selezionato
titolo.
@ Tasto
H*«
(Salto/Richiamo preselezioni)
Quando TUNER è selezionato
: Serve come tasto
Quando
CD o MD è selezionato
: Serve come tasto
del
registratore a cassette~Qg|
per
comandare
SEARCH/+10
il
tipo
di
programma e per
-Qg] sul
nastro solo
Se
questo tasto viene premuto nella
di
arresto, viene registrato
in
quel momento, a partire
••)
-eia
di
richiamo delle preselezioni.
di
salto.
il
registratore
Se
-SS
CD o MD
TUNER è selezionato
le
cercare
la
riproduzione
il
titolo riprodotto
sul
nastro
stazioni
di
il
dal
primo
una
CD
CD
-ss
©Tasto BAND
Per cambiare
Q Tasti relativi a RDS
Tasto
Durante cambiato
Tasto
Per specificare una stazione radio.
Tasto TA/IMEWS/INFO
Serve radio
©Tasto INPUT
Questo tasto seleziona
TAPE,
inserito,
©Tasto N.B.
Viene usato
© Tasto SLEEP
Per impostare
© Tasto on/standby
Accensione e spegnimento di attesa) . In provvede all'accensione e allo spegnimento dell'intero sistema.
©Tasto DISPLAY.
Fa passare l'indicazione sintoamplificatore (R-SE9) dall'ora esatta ingresso.
©Tasto N.B.
a
è
Sceglie i brani riproduzione.
©
Tasto
I contenuti della riproduzione programmata del lettore
vengono cancellati un titolo alla volta, a partire dall'ultimo.
©Tasto
Per programmare
©Tasto EDIT
Serve
montaggio (registrazione
o
in
o
tempo).
©
Tasti
Per
© Tasti
Questi tasti vengono
MD (DM-SE9).
©
Tasti
Questo tasto regolazione contro!. Tuttavia, operativa.
©Tasto MUTE
Per silenziare
-Qgp
le
bande
di
ricezione
RDS
la
il
PTY
per
di
un
CD
o MD è selezionato,
la
riproduzione inizia automaticamente.
-QB
DISPLAY
ricezione delle stazioni radio contenuto
la certo contenuto.
del
(Tipo
il
ricezione automatica
-QS
display.
di
programma)
tipo
di
programma nella ricerca
la
sorgente di ingresso. Quando
e il
nastro o
-\M
per la
compensazione
-2B
il
timer
di
spegnimento automatico.
-QyQ del
caso
di
-82
sintoamplif icatore (modo
collegamento a sistema,
del
display dell'amplificatore/
-SS
di
un
CD o disco
CLEAR
-Q8
P.MODE
al
di comando CD
far
funzionare
di
VOLUME CONTROL
-SB
le
sequenza nella riproduzione
-QH
momento della registrazione
funzione
con
montaggio
-32
il
lettore
CD.
MD
usati
per controllare un registratore
-tS)_
ha
la
stessa funzione della manopola
del
volume dell'unità principale, Volume
la
funzione
Al
-p@p
il
suono, temporaneamente.
del
sintonizzatore.
RDS
di
trasmissioni
il
disco è stato
dei
bassi.
al
display
MD a caso
di
in
VOLUME
il
per
di CD.
CD
base
non
viene
di
tasto
di
la
CD
con
al
di
è
Page 17
Funzionamento
del
Caricamento delie batterie
telecomando
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
© Togliere il coperchio.
Impiego
© Inserire le batterie.
s Inserire due batterie R6 (formato "AA") orientando le polarità nel modo
indicato sul fondo del vano batterie.
Campo di funzionamento (approssimativo)
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione di quest'unità, premere il tasto on/standby del telecomando per accendere il sistema e quindi premere il tasto di funzione desiderato.
i Tra la pressione di un tasto del telecomando e quella di sistema a raqqi infraross
un altro è necessario lasciare un intervallo da 1 o più secondi.
„ .. Modello: RC-SE9(E)
© Chiudere il coperchio.
1
WQM
.Le batterie in dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del sistema e la loro durata può essere
molto breve.
2.Se la distanza efficace del telecomando scende, sostituire le batterie con altre nuove.
3.Se la luce solare diretta o quella di una luce a fluorescenza ad alta frequenza colpiscono il sensore di telecomando, il sistema può non funzionare regolarmente. In tal caso, cambiare la posizione di installazione del sistema.
Page 18
i
Badessa
Metodo di
Silenziamento temporaneo della riprodu^tone
Premere it tasto "on/standby'
dei sintoampiificatore.
riproduciamo
base
per
r
il
suono
l'uso
Accensione e
Se
l'unità è accesa, il tasto "on/standby" spegne.
r— Compertsassforte «tei ba$$i
spegnimento.
premendo
• Accensione e spegnimento
si
• Spegnendo
Ascolto
dell'intero sistema.
standby
sul
stessa funzione. play
l'unità,
scurisce.
telecomando
(Funzione DIMMER)
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
Ir»
Cuffia
Il
tasto
on/
ha la
la
parte
dis-
(I)
muftì
contro*
2.
Scelta della
r*- ©
TUNER
©
CD
® TAPE
©
MD
©
AUX
3.
Regolazione
riproduzione
-L?6j
-32 a MD (DM-SE9).
"~WiW
del
volume.
desiderata.
Per
zioni per
«
MD,
Se è
stato selezionato TAPE CD o MD ed è nastro o un inizio
automaticamente.
>
La rotazione rapida produce
cambiamento maggiore. (Funzione di regolazione dinamica rotatoria del volume)
i
II
display visualizza
riferimento.
far riferimento
l'uso
del registratore
già
stato inserito
CD,
la
riproduzione
un
al
Istru-
(nastro),
valore
un ha
un
di
Page 19
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
1
(I)
Sil&nziamento temporaneo
{Solo
telecomando)
MUTE
MUTE
• Premere
Compensazione
L'indicatore cambia ogni volta
premuto,
Quando è stato selezionato
(!
taeto
de!
volume.
N.B.
(\jH&
ON „•
(JDNB OFF... Nella posizione
nuovo per tornare
di
bassi
R-SEO $ì
(N.B.:
Le gamme a dei
pensate a seconda dei jivetlo dì
ume (efficace ume)
EX BASS è disattivata. Scegliendo delie basse ed alte frequenze tornano ai valori impostati controllo multiplo,
un CD.
R-SE9
Ti ..U
Display
Circuito bassi naturali)
Sa
del
della riproduzione
R-SE9
al
\\ veilo originario
illumina
che il
tasto viene
bassi vengonocom-
per
bassi livelli
ON, ìa
posizione
con
la
volume
R-SE9
vol-
di
vol-
funzione
OFF, i livelli
manopola
Ascolto
©Inserire
in
cuffia
lo
spinotto della cuffia nella presa
phones.
• E possibile mini stereo
• I diffusori vengono automaticamente disattivati,
©Regolare
di
Funzione
il
coltegamento
il
volume,
di
una
cuffia
con
spinotto
automatica di risparmio d'energia,
AUTO POWER SAVE
Se sono passati accesa
ha o riproduzione o dalla pressione del pulsante MUTE, si spegne automaticamente. Questa funzione venire attivata o disattivata a piacere con l'operazione seguente.
Premere quando l'unità è spenta.
»
L'indicatore
Ogni volta che si preme il tasto, viene eseguita
la commutazione.
r*-®APS
*—
©APS OFF....
Nel
modo TUNER, questa caratteristica è operativa solo quando silenziamento è attivato.
ricevuto
A.P.S.
ON
il
il
volume
più
di 30
minuti
da
l'urlino
comando di registrazione
si
illumina.
risparmio automatico d'energia
attivato.
il
risparmio automatico d'energia
disattivato,
si
trova a zero o quando
quando
EX. BASS
l'unità
può
il
Standhy
Quando play del tempo nel caso di R-SE9, indicazione STANDBY nel caso caso una corrente In questa condizione inoltre, l'accensione comandata anche
del
il
sistema
di
DP-SE9, indicatore
di
X-SE9),
di
Comando
si
per la
minima intensità.
da
di Alimentazione
trova
in
condizione
di
protezione della memoria circola
telecomando.
standby acceso
di
standby
può
(dis-
nel
essere
Page 20
Esdfisss
fipr&diwiamo
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
ti suono
(I)
Riproduzione
Riproduzione da un brano desiderato
If vassoio sr apre quando il tasto viene premuto e Si chiude premendolo di nuovo.
di
CD
Avanzamento rapido e
riavvolgimento
.
Caricare
O Aprire il piatto portadischi. © Caricare un CD. © Richiudere
un
—'
Per far fermare la riproduzione
CD.
il
piatto portadischi.
Svitamento
di
brani
L'etichetta deve essere rivolta verso l'alto.
S. Iniziare la
riproduzione.
Col sistema acceso e un disco inserito nel lettore CD, perché la riproduzione abbia inizio basta impostare su CD
il
selettore di ingresso.
Page 21
E
adesso
riproduciamo
Usuano
Eviìamento di brani
Svitamento
•àìVinóìetro
*
11
brano nelia direzione dolorano premuto
ed il brano sc^to viene riprodotto dall'inizio.
« Se viene premuto ii tasto NW una volta durante la
riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente dall'inizio.
Per
evitare
altri
brani,
premere
Evìtamento In
avanti
viene
©vitato
si
tastoni* rapidamente,
Riproduzione da un brano desiderato
Scegliere desiderato. ,-L-.
Premere i tasti
Per impostare il numero di bratto 23; (*10j M0| [3] Per impostare il , ,, ,. ,, .. .
numero
il
numero di brano
r^-~,
r^~>
A
9 B
ED D CD
t a
o a
f$EttlC
r>
i-ia
O O
numerici nei modo indicato
di
brano
40:
Rii
010101M
Telecomando
seguito,...
Avanzamento
Ricerca aiì'indietro Ricerca in avanti
t la riproduzione ha inizio dalla posizione in cui il tasto
viene
Per far entrare in
gotie del
rapido e riavvolgimento
pausa
la riproduzione
CO
Per far fermare la riproduzione
Visualizzazione
Ciascuna pressione del tasto "lime" cambia l'indicazione del tempo nella sequenza che segue.
del
time
tempo
sul lettore
CD
Non toccare il lato riprodotto del CD.
mmmmmmmmmmmfflmmmimmmm
I numeri dei brani registrati vengono visualizzati.
: S
DP-SE9
*
Dopo qualche secondo, la riproduzione inizia dal primo brano del CD.
•© j; p 3 Tempo trascorso del brano
© •" c': 3 1 Tempo rimanente del brano in
© i? 3: H 5 Tempo trascorso del CD
•0-J B: ì b Tempo rimanente del CD
p
Nel modo di montaggio e nel modo casuale, viene
visualizzato solo il titolo in riproduzione.
La funzione
Se viene caricato un CD che contiene testi (titoli, nome di artisti, ecc.) ed il lettore MD opzionale (DM-SE9) è stato collegato, il titolo del disco e dei suoi brani appare sul display del lettore MD. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del DM-SE9.
TOTAL
TOTAL
CD
riprodotto
corso
TEXT
Page 22
Riproduzione
di
cassette
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Scegliere
UH
modo Dofby NR Selezionare
Rìavvolgimento àéi «astro ad aita velocità
f. Caricare una
©Aprire
© Inserire un nastro e chiudere
il vassoio.
il
vassoio.
cassetta
ti
preregistrata.
Lato superiore
Lato
in
inversione
di movimento
moéo reverse
Per abbandonare I* riproduzione
Lato
col
. esposto.
nastro
La
direzione dele nastro luce verde.
di
scorrimento
si
illumina
2. Dare inizio alla riproduzione.
Premere il tasto per la direzione scorrimento che
éì
si
vuoi riprodurre.
Col sistema acceso e una nastro-cassetta inserita nel re­gistratore a cassette, perché la riproduzione abbia inizio basta impostare su TAPE il selettore di ingresso.
di
Riproduzione del Riproduzione lato
in
inversione lato superiore
di movimento
del
Page 23
Permettere
*
Premere il tasto
Riavvolgimento
« Premere il tasto «e far fermare t'avvolgimento rapido
del nastro.
Selezionare
in
pausa
il
nastro Per abbandonare
<*
$*• per riprendere la riproduzione.
del
nastro
ad alta velocità
Per avvolgere—y "~--.-'''v—- Per avvolgere rapidamente il Cv^ rapidamente nastro nella \_ fij n nastro nella direzione «•* <L>^ direzione «•
il
modo re verse
o
rev.
mode
la
riproduzione
*
La direzione dì scorrimento dele nastro si
illumina di luce rossa.
Selezione
della
riduzione del rumore
di
fondo,
DOLBY NR
II
sistema Dolby NR minimizza il sibilo del nastro
durante
la riproduzione.
Ciascuna
attivato come
Inserire il nastro correttamente come mostrato in figura.
La selezione del nastro Normal (TYPEI), High (TYPE II) o
Prima di caricare la cassetta, tenderne il nastro.
pressione del tasto cambia it modo
3)"C£D"Si
Un'errata collocazione del nastro è causa di guasto.
Metal (TYPE IV) viene impostata automaticamente.
segue.
illumina...Entrambi ì fati vengono
riprodotti alUnfinito.fl! nastro si
arresta dopo
dì entrambi S lati.)
fa
registratone
Ciascuna attivato come
0
pressione del tasto cambia il modo
segue.
CO
"B"
acceso .,«„..»
C" acceso Dolby CNR attivo.
<§>
"B" e "C" non accesi ..Dolby Nfì non in uso.
registrazione.
So stesso modo Dolby NR usato per la
„.
Dolby
SNRattiyo,
Indicatori della direzione di trasporto del nastro
Gli indicatori < e • indicano la direzione in cui at­tualmente avanzano i nastri nel corso della riprodu­zione o della registrazione iniziata automaticamen­te.
Questa direzione usata viene memorizzata al momento di arresto del nastro. (Per cambiare la direzione, premere il tasto per la direzione di scorrimento desiderata, dopodiché pre­mere il tasto a.)
Indicatori della direzione di trasporto del nastro
Page 24
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
DPSS
II sistema di ricerca diretta del programma DPSS (Direct Program Search System) rileva una parte non registrata di 4 secondi o più come intervallo tra titoli e permette di comandare facilmente una nastro­cassetta come un CD.
Ricerca con evitamento
Riproduce
il
brano desiderato dall'inizio evitando sino
Durante
la
(con
Per riprodurre il brano successiva Per riprodurre il 4° brano dopo quello incorso
riproduzione del iato superiore
*•
acceso).
; Premere il tasto una volta. : Premere il tasto quattro volte.
16
brani.
Durante la riproduzione dei lato in inversione di movimento (con ^ acceso).
Per riprodurre ti brano successivo
; Premere if tasto una volta.
P0t riprodurre
il 4°
: Premere
brano dopo quello in eorso it
tasto quattro volte.
(I)
Per tornare all'inizio del brano
Per riprodurre
: Premere
il
il
tasto una volta,
quarto brano prima
attuale : Premere il tasto 5 volte.
(Dash & Play)
Ascolto con
Per tornare all'inizio del brano in corso
: Premere il tasto una volta.
Per riprodurre
il
quarto brano prima
attuale : Premere il tasto 5 volte.
avanzamento
rapido per parti non registrate
quello
Riproduce brani più volte evitando spazi non registrati della durata di oltre 10 secondi.
[Solo unità principale]
Premere contemporaneamente.
s;
a 1
^.-^
•<•
'•'.
~~
Ti;
si*
o
oo oo
O •••o'Q
pia-i-
•'•'-
7—
,j
u —:
O '•-•.-
*
[Iftinzionafrtenfòcanìbianelmodoininvefsionedìmovimeiìto.
*•
(])"ci^>"$ì
illumina.. I due
lati
la riproduzione cessa.
„.
Un
_ (è>$i sepgne,
lato
riprodotto 8 volte, quindi
la riproduzione cessa.
• Se
il
tasto m viene premuto, ìa riproduzione termina
il modo Dash & Play viene cancellato.
in
corso
dei
nastra vengono
del
nastro viene
di
quello
e
Page 25
Ripetizione della riproduzione di un solo brano
Riproduce sino a 16 volte un singolo brano.
Premerlo durante la riproduzione.
Durante la riproduzione dèi Durante ìa riproduzione del lato in inversione di movi- iato superiore {con
mento (con *t acceso)
mm m
CI2^
ClD*
Riproduzione con riavvolgimento
II nastro viene riavvolto sino all'inizio e di lì la riproduzione ha inizio.
Premere contemporaneamente.
P>-
ae&aso)
• il brano ìtt corso vìen$ riprodotto \$ volte consecutive, $e viene premuto il tasto
ripetizione dì un soia brano viene abbandonata.
Durante
cfi movimento fcort M
Premere contemporaneamente.
te
riproducono
m,
la riproduzione
de!
Iato ìrt
@cc&$tii
o&m® *a
invasione
1
la
Q Ó
La funzione DPSS può non funzionare normalmente con i tipi di nastro che seguono.
• Nastri che contengono silenzi prolungati, ad esempio registrazioni di conversazioni.
• Nastri che contengono pianissimo molti lunghi, ad esempio in brani di musica classica.
• Nastri che contengono rumore fra un brano e l'altro, come ad esempio nel caso di concerti dal vivo.
• Nastri che contengono spazi non registrati di durata al di sotto dei 4 secondi.
• Nastri registrati a livello molto basso.
• Nastri registrati con dissolvenza fra un brano e contemporaneo aumento di quello successivo).
l'altro
:o ò
(diminuzione graduale del volume di un brano e
Page 26
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
Ricezione
Eè anche possibile ricevere 40 stazioni alla pressione di un solo tasto preselezionandole nei tasti appositi.
di
una
stazione
radio
(I)
Richiamo delle
band
r~
IL_I n CJ
i
-
\
KENVO"
F'"
• e •
1 1—)
v
J
preselezioni
Preselezione Preselezione tfelie stazioni urta alia volta (preselezione manuale)
?.
Selezionare
collettiva
la
banda
delle stazioni
© o 0 o O
o o o o o
di
trasmissione.
radio (preselezione automatica)
Ciascuna pressione cambia la banda di frequenza attivata.
J
FM
r
L,2AM
Per aumentare Per diminuire la frequenza. la frequenza.
Girare la manopola di contralto multiplo.
Telecomando
P.CAU.
Scegliere una stazione.
2. Scegliere
Quando non sono state memorizzate stazioni radio
©
Premere
il modo appare sul display per circa 5 secondi.
© Mentre l'indicazione "TUNING" è © Mode TREBLE
visualizzata, scegliere una stazione con la manopola di controllo. Sintonizzazione automatica : Ogni volta che girata, immediatamente successiva. Sintonia manuale : Girare la manopola sino a che non si riceve una stazione.
Quando sono state memorizzate stazioni radio (richiamo delle preselezioni)
Ad ogni pressione del tasto, le stazioni preselezionate vengono
cambiate nel modo che segue.
Premere •Uper Premere
una
stazione.
il selettore
TUNING.
viene messa in sintonia la stazione ricevibile
K^per
di
modo così da scegliere r-- ® Mode SELECTOR
L'indicazione "TUNING" © Mode TUNING
l'ordine
l'ordine
1-*-2-*3 40-»-39-*-38 ... 3-*-2-*-1-*-40...
® Mode BASS
la
manopola viene
...
38-*-39-»-40-»-1...
Page 27
1
Preselezione collettiva delle stazioni radio
(preselezione automatica)
0 Ricevere «uà trasmissione radiofonica
# Tenere iltasto "enter" premuto (per
Curante la registrazione,
"A JVJEP0"
2 sec.
In
Pftfl,
o più)
Preselezione delle stazioni una alla volta (preselezione manuale)
0 Premere II tasto "enter" durante la ricezione
della stazione. La
preselezione
viene
cancellata m noti viene eseguita alcuna operazione
per
S secondi o pia.
_
©Selezionare uno dei numeri di preselezione
da t a 40 itwtti caittc! Là preselezione viene cancellata se non viene eseguita alcun» operazione
per I secondi o più.
# Premere nuovamente II
tasto *#nter"»
R-SE9
Rii
r
i i
L'indicazione "TUNING" appare per circa 5 secondi.
! i
Si illumina durante la ricezione in stereo
AUTO
ST. I
i i i
L'indicatore quando viene ricevuta una stazione.
i
Se un
tasto
viene
vengono saltate ad intervalli di 0,5 sec.
i Le stazioni preselezionate possono essere richiamate
anche immettendo i numeri usando i tasti numerici del telecomando. In caso di errata pressione del tasto delle decine, premere diverse volte il tasto +10 per ritornare al display originale, dopodiché reimmettere il numero.
tenuto premuto
A
i \i
i
TUNFD
O
u
n
i
I
8 g .0 s
il ri
n
i
i i
U
Display della frequenza
"TUNED" si illumina
le
'•U
MH2
stazioni preselezionate
R-SE9
R-SE9
• Possono essere memorizzate fino a 30 stazioni radio.
• Per usare la funzione RDS, le stazioni radio devono essere memorizzate con
Le
stazioni automaticaSe c'è memoria libera dopo la loro preselezione, il sintoamplificaroee continua la preselezione con normali stazioni in FM.
• Per la memorizzazione di stazioni radio che non siano stazioni RDS quanto riportato nel capitolo "Preselezione di stazioni radio".
RDS
(FM,
"MEMO." si illumina (per circa 5 secondi).
/UTQ,
ST.
/
AUTO
ST. [Tt
il
3
• Ripetere le fasi Q, © e © per preselezionare altre stazioni.
Se si
preseleziona una stazione la stazione memorizzata in precedenza viene sostituita da quella memorizzata per ultima.
Scegliere il
auto/mono
Usare il modo di sintonia manuale nel caso in cui la ricezione fosse scadente per eccessiva debolezza del segnale. Nel modo manuale, le trasmissioni stereo sono venire ricevute in monofonia.
Normalmente, usare
(AUTO).
Cambio
modo
del display
la
ricevono
preselezione automatica RDS.
la
priorità durante
AM), memorizzare le stazioni secondo
ITUNEDI
n n
u 3
NEDl
8 3
in un
.tu KJ
il
.VJ
numero
la
preselezione
Si s*3pgr
il
J
U
z
già
occupato,
J
di sintonia.
Ciascuna pressione cambia il modo attivato.
©lndicatore"AUTO"
| accesolsintonia automatica)
L ©lndicatore"AUTO"
spentofsintonia manuale)
modo di sintonia automatica
durante
la ricezione con
il sintoamplificatore
II display cambia ogni volta che il tasto DIS­PLAY viene premuto.
[*~ 1 Banda di frequenza/frequenza
2 Numero di preselezione/frequenza
L ©Ora esatta
II display cambia ogni volta che il tasto RDS DISPLAY viene premuto.
p ©Display PS (name programma) I— ©Banda di frequenza/frequenza
Page 28
i
Registrazione
Registrazione
Notare
che
WoM registrare su nastri Metal.
questo registratore
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
non è in
grado
(I)
di
Caricare
Lato superiore
iato
in
inversione movimento
Controllare l'Indicatore direzione del nastrò. [ Per invertire
di
© Aprire © Inserire una nastro-cassetta. © Chiudere
2.
Selezionare
©Premere © Interrompere
una
il
vassoio del registratore a cassette.
riproduzione desiderata, (si illumina
il
o o
Dolby NR rev. mode
3.
Impostare
@
Selezionare
© Scegliere
cassetta
il
vassoio.
>
La
viene impostata automaticamente.
>
Prima
la
direzione
la
direzione di scorrimento:
tasto
la
riproduzione, {si illumina
» Una
nella direzione impostata
® Riavvolgere
registrazione deve iniziare.
le condizioni di
il
modo reverse.
un
modo Dolby IMR.
nella Piastra.
differenziazione
di
caricare
di
scorrimento
di
riproduzione relativo alla direzione
volta che la
registrazione è iniziata,
il
nastro sino alla posizione dalla quale
registrazione.
tra
Normal (TYPE
la
cassetta, tenderne bene
del
|
di
luce verde)
di
luce rossa)
il
in
questa fase dell'operazione.
nastro
I) e
High (TYPE
nastro.
viene
il
nastro.
trasportato
II)
di
la
Page 29
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(!)
Arresto temporaneo durante la registrazione
m
Premere
tf
tasto
registrazione.
Per interrompere la registrazione
Viene creata secondi direttamente dopo che è stata interrotta.
La
condizione di pausa dt registrazione viene raggiunta
registrazione
una
parte non registrata
per
riprendere
di
la
registrazione
circa
4. Scegliere la
Seiezionare
da
um
foate <Bv«r»a
ìa
4
Viene creata (silenziamento automatico
0 Raggiungere la condizione di arresto.
©Premere due volte U tasto di registrazione.
• Viene creata e viene
Per terminare la registrazione
sorgente
' Se viene scelto
stesso contiene automaticamente.
una
parte
non
una
parte non regtstrata
r
di
segnale da
II componente fonte deve essere visualizzato.
R-SE9
Ti li
il
segnale del lettore CD ed
un
disco,
registrata
della
registrazione}
Circa 4 sec>
registrare.
in
ingresso
la sua
riproduzione inizia
di circa 4 secondi
crea 4 secondi
da
il
registrare
lettore CD
S. Iniziare la
© Riprodurre (o sintonizzare) la fonte
in ingresso
© Iniziare
registrazione.
da
registrare.
la
registrazione.
i II livello di registrazione viene regolato automaticamente
quando viene usata
i La registrazione termina automaticamente quando
della cassetta da
la
funzione CRLS.
registrare
Si illumina
^QB
è stato
completamente registrato.
il
lato
Page 30
Per
ripetere
Ritornare nella posizione
Premete
Regolazione Automatica
Per
il
funzione
0
Riprodurre II materiale
radio}
©Premere
r Q
o® w
1
_ j
Punti Essenziali
In caso di registrazione da un CD o da un MD, se il registratore a cassette viene precedentemente impostato nella condizione la riproduzione da una sorgente musicale e la registrazione da parte dei registratore a cassette possono iniziare simultaneamente (funzione di registrazione sincronizzata).
una
registrazione
di
inizio
registrazione.
il
tasto
di
riavvolgirnento durante
del
Livello
di
registrazione (CRLS)
registratore a cassette (X-SE9) è stato prefissato
CRLS,
il
livello
di
registrazione massimo
(o
da
registrare.
il
tasto
oS
ci a
CRLS
CRLS.
per la
Registrazione
ricevere
di
pausa di registrazione,
Circa 20 sec.
CRLS
)a
stazione
da
CD o
CRLS
i Se viene trovato uno spazio lungo oltre 4 secondi prima
della posizione
la
per la
MB
abbandonata di seguito.
Brano registrato
• Se prima della posizione attuale non sono presenti brani già registrati, il nastro viene riavvolto e quindi il registratore
si ferma.
un
livello
sorgente musicale viene automaticamente
Se
il
tasto
Il suono viene registrato al livello base impostato
fabbricante.
Se il tasto viene premuto
Il livello impostato e memorizzato per l'uso con la sorgente segnale
TUNER,
questo livello di registrazione viene automaticamente utilizzato per tale sorgente di segnale anche se il tasto non viene premuto.
Per tornare al livello base fissato dal fabbricante
mantenere premuto spegne (dopo circa 3 secondi).
• La regolazione del livello di registrazione viene completata
modo
• Se la registrazione viene iniziata durante la regolazione
indicatore CRLS risultare distorta.
o Se viene rilevato uno spazio non registrato da 3 secondi
dopo
che il
del livello
® Mettere © Per selezionare il titolo da registrare, usare i
tasti Salto [\« ••!). (La condizione di pausa viene raggiunta all'inizio
© Impostare il registratore a cassette nel modo
di pausa di registrazione.
© Dare inizio alla riproduzione del CD, o del MD.
(La registrazione sincronizzata ha inizio.)
« Premendo
registrazione
di
inizio della registrazione, essa viene
ed il
nastro viene riavvolto
Il nastro
si
arresta dopo 2 secondi
Spazio non registrato
di
registrazione, tuttavia,
non
viene premuto
di
registrazione viene automaticamente
il cui
ingresso è attualmente attivato
AUX, ecc).
di
pausa
di
registrazione.
che
lampeggia),
tasto CRLS è stato premuto,
di
registrazione viene abbandonata.
in
pausa
il CD o il MD che
il
tasto di arresto dell'unità
si
arresta.
R-SE9/DP-SE9/XSE9
nel
modo mostrato
di
trasporto.
Riregistrazione
-
'*
Brano da riregistrare
da
oltre 4 secondi
allorché
si
usa
impostato.
Dalla prossima registrazione,
il
tasto sino a
che
l'indicatore
la
registrazione
la
regolazione
si
vuoi
riprodurre.
dei
titolo selezionato. )
di
riproduzione
(IJ
la
dal
di
(CD,
si
(a
può
la
Sistema Dolby HXPro
II sistema
di piatti, suono
espansione del margine
controllando
da
la
registrare. Questo sistema viene attivato automaticamente durante
corrente
di
dinamica permette
di
polarizzazione durante
la
la
registrazione più chiara delle alte frequenze, ad esempio
registrazione a seconda della composizione
la
registrazione
con
di
frequenze
quest'unità.
di
del
Page 31
Riproduzione di CD
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
AsCOltO nella Sequenza desiderata (riproduzione programmata)
Tutti i titoli presenti sui dischi inseriti nei vassoi possono essere ascoltati nella sequenza desid­erata.
(Max.
32
titoli)
(I)
Scegliere l'ingresso
Controllare che
\
Se
esso fosse nel mododi riproduzione
Far
illuminare l'indicatore "PGM'
"Gù
il
lettore
Introdurre i numeri
©Sanzionarelibrano,
©Verifica.
Entro 8 secondi!
CD
sia nel
di
brano nell'ordine
A~*
A^ ^K
...4...
« «_
a
CD
modo
in cui
di
arresto.
TBAGK
NO.
n
r
U
'
Si illumina
n
UnU
DP-SE9
1
6
n
•J
11
li si vogliono riprodurre.
• Si possono programmare sino a Quando l'indicazione "FULL" viene visualizzata, possibile programmare altri brani.
• In caso di errore, premere il tasto CLEAR e selezionare
Lampeggia
32
brani.
2 7
DP-SE9
3
4 5
8
9 10
non è
DP-SE9
DP-SE9
di
Inizio della riproduzione.
0
?
m
I brani vengono riprodotti nell'ordine di programmazione
(nell'ordine quindi
• Quando
• Se viene premuto
il riproduzione, precedente o successivo, rispettivamente.
riproduzione,
dei
numeri
tasto
\« o ••!
la
riproduzione salta all'inizio
il
esso viene
di
viene premuto durante
tasto
HM una
riprodotto nuovamente dall'inizio.
programmazione).
del
volta durante
brano
la
la
Page 32
Per aggiungere un brano al programma
0 Selezionare
©Premere tasto
il
brano.
P.
MODI.
Per cancellare un brano programmato
>
Se viene impostato un numero
viene aggiunto alla fine
del
Biprodaaioae
di
brano,
programma.
di
Cfi
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
il
brano stesso
(I)
i Ogni volta
l'ultimo
i Non è possibile cancellare un brano mentre viene riprodot-
to.
Per
abbandonare
Funzione di
Questa funzione è molto utile nella registrazione di CD su nastro-cassetta. Se durante
preme
il
tasto "space", viene prodotto lampeggia.) Registrando ricerca e lettura ripetuta del nastro, usando la funzione DPSS (che funziona mediante ricerca di spazi vuoti, non registrati).
il
modo
spaziatura
su
di
programmazione
automatica
le
uno
tracce
nastro
space
9 Se
riproduzione normale nell'ordine brano
«
La
Chiusura.
spazio
non
con
registrato
questi spazi, possono essere eseguite
• Se i brani possiedono differenti numeri essi viene aperto uno spazio da 4 secondi anche se essi sono concretamente esempio
«
Per
premere
che il
brano.
Si spegne
i ' i
il
tasto viene premuto durante
in
cancellazione avviene anche premendo
di
pochi secondi
cancellare
tasto viene premuto viene cancellato
DP-SE9
TRACK NO.
n
1
u
corso
di
riproduzione.
in
movimenti
la
funzione
il
tasto"space".
la
programmazione delle tracce
tra le
con
un
di
dei
tracce. (L'indicatore SPACE
precisione
solo brano, come accade
sinfonie
di
di
spaziatura automatica,
la
musica classica.
riproduzione,
brani riprende
il
tasto Apertura/
le
operazioni
di
brano,
fra di
la
dal
si
di
ad
Page 33
Ripetizione detta riproduzione
I titoli
o i
riprodotti ripetutamente.
dischi desiderati possono essere
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Scegliere
Per ripetere
©Accertarsi
l'ingresso
la
riproduzione
che
(Indicatore "PGfVP
"GD"
dell'amplificatore.
di
un
illuminato.
Se
l'Indicatore "P6W" è aceeso, premere iltasto P.MODEperfarto spegnere.
©Pmmere U tasto "repeat".
©Dare inizio alla riprodzione.
«"-/fi
To
repeat only thè programmed tracks
©Seguire
la
procedura
sequenza desiderata"
p$r
"Ascolto nella
al
punto
programmare i titoli da riprodurre,
©Premere
il
tasto "repeat".
CD
non sia
0 per
-pg}
Accertarsi indicatore
Per interrompere
Premere due volte
• 61) indicatori "ftEPEAT"
che
questo
non sia
illuminato.
TRACK
n u
secondo del modo attuate de! Settore CD inizia.
|
p9M_l
1
Lj
u
DP-SE9
NO.
Si illumina DP-SE9
la
riproduzione ripetuta
il
tasto "repeat",
si
spengono e la riproduzione
f!
P
u
11
2
DP-SE9
3
4
8
9
©Dare inizio alia rìprodzkme.
Per interrompere
Premere due volte
* <3lt indicatori "REPEAT"
secondo del modo attuate
la
il
riproduzione ripetuta
tasto "repeat",
si
spengono e la riproduzione
dei
Settore CD inizia.
Page 34
Ascolto
Siccome i titoli vengono scelti sempre a caso, è possibile divertirsi senza che la musica venga a noia.
di
una sequenza
di
titoli imprevista
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
(riproduzione casuale)
Scegliere
Accertarsi
1
Selezionare
l'ingresso
"GD" delI'smplificatorB.
che
l'indicatore
Se
l'Indicatore premere iltastoP.MODE perf arto spegnere,
il
modo
"PGJVT è a<i«Se$a»
RANDOM.
co.
"PGM" non sia
illuminato.
Accertarsi indicatore non sia illuminato.
che
questo
DP-SE9
TRACK NO.
U
DP-SE9
i La riproduzione si arresta dopo che ciascun titolo è stato
riprodotto una volta,
i La riproduzione casuale può essere ripetuta premendo
tasto "repeat".
il
Per
scegliere
« Pr&mendo
brano in cor$o.
un
altro brano
tJ
tasto Hwt una volta si ritorna ati'ìr«zio dei
nel
corso della riproduzione Abbandono della riproduzione casuale
«A
partire
da!
tìtolo
Page 35
Comoda
registrazione di CD
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Scelta del tipo di
Con quest'unità è possibile scegliere la seguente registrazione con montaggio a seconda dello scopo.
Notare che questo registratore non è
hM in grado di registrare su nastri Metal.
registrazione
Se si desidera evitare che un brano venga
interrotto alla fine del nastro
Se si desidera selezionare i brani da registrare durante la riproduzione di un
CD
di
CD
che conviene
Dare
la preferenza alla
piuttosto che alla
(registrazione con montaggio
La registrazione con editing di CD è possibile semplicemente introducendo la lunghezza del nastro.
lunghezza
sequenza
in
base
dei titoli
al
tempo)
Registrazione solo dei titoli desiderati
(ONE
TOUCH
EDIT.....Registrazione
Riprodurre un CD e, quando un brano che registrare inizia, premere il tasto O.T.E. (One Touch
Edit).
Tale brano verrà registrato dall'inizio.
dei singoli titoli)
del nastro
L.36J
- 371
si
desidera
Se si desidera registrare tutti i brani di un
CD
nell'ordine
Registrazione a un tocco di un intero
(ONE TOUCH EDIT....Registrazione
Premere il tasto O.T.E. (One Touch Edit) nel modo di arresto. La registrazione del CD inzia.
di
tutti i titoli)
CD
-(31]
Page 36
Comoda
registrazione é CB
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Dare
la
preferenza
dei titoli
Quando il tempo di registrazione specificato, la registrazione viene eseguita cambiando nessun titolo venga interrotto quando la direzione del nastro viene cambiata alla fine di un lato.
Si rtehfed&ttù prepar
0 Aewtarsìche findicatore "PSIW non
Se l'indicatore premere spegnere.
Premere
Sa
sequenza dei titoli in modo che
Impostare il
Introdurre la durata dello spazio disponibile per la registrazione.
modo
"PCSIVI" è acceso,
ii
tastò
JMW0OE
It
tasto EDiT.
Se nessuna operazione viene eseguita montaggio viene concluso.
db db
alla
lunghezza
del
(registrazione con montaggio
de!
nastro viene
^Qj^ (Punti
EDIT.
per farlo
per 8
4
e e
sia
illuminato.
secondi o più,
db
Accertarsi che questo indicatore non sia illuminato.
Per cancellare telecomando.
il
Premere i tasti
Nastro da 30 minuti: Nastro da 46 minuti:
o o o
nastro
in
piuttosto che alla
base
al
tempo)
da 1 & 41
il
modo EDIT, premere
numerici nel modo indicato di seguito.
+10 +10
+22
+10
+10
+10
il
tasto
P.MODE
DP-SE9
DP-SE9
del
a a
Se
il
tasto "time" viene
ripetuta mente,
faci (mente una lunghezza di nastro
46,54,60 premere punto E3.
Verifica»-*
lampeggiante al punto
y| Iniziare la registrazione con editing.
che
l'indizione "EPJT"
ma
accesa a
B.
A seconda della combinazione delle condizioni
e tempo di registrazione del nastro, l'interruzione di un titolo potrebbe non essere disponibile. In questo caso, titolo
in
questione non viene registrato.
o 90
minuti.
il
tasto EDJT
luce
$1
può
Dopo laselezione,
per
passare
non è pia
fissa,
quSndipassare
di
ai
in
base a contenuti dei CD (numero di titoli e lunghezza dei titoli)
U 3
• Quando il montaggio automatico è terminato, l'indicazio­ne "EDIT"
• Se si è immesso un tempo ne "EDIT" è accesa e ricominciare dal punto
« Per
• Ogni volta brano editati vengono visualizzati nel nuovo ordine. Pre­mere il tasto m per ritornare al numero di brano del primo brano.
1
PSM 1
i Al termine della registrazione, il nastro ed
automaticamente.
l'editing
fflACKNO.
U i
si
accende.
si
possono utilizzare sino a
che
il
tasto WH viene premuto, i numeri
errato,
JEOITJA
fi
unurD
L
E
verificare che l'indicazio-
i 6
»
32
2 73849
il CD
O. brani.
DP-SE9
si fermano
di
5
10
il
Page 37
Comoda
registrazione di
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
CO
[I]
Registrazione
(ONE
TOUCH EDIT.....Registrazione
Al momento della riproduzione di selezionare in modo da registrare qualsiasi titolo, immediatamente.
$tmhÌ0éona preparativi per
Riprodurre
Premere il tasto
solo dei titoli desiderati
dei singoli titoli)
CD,
è possibile
fa
mgmtrazmne^Q^ fPunti de 1 a
un
CD.
Selezionare un modo diverso da quello dì riproduzione casuale.
O.T.E.
quando si desidera registrare il brano in corso diriproduzione.
Allorché un MD viene letto utilizzando DM-SE9 (opzionale), è possibile usare dura
per
registrare solo quel titolo sul nastro.
la
stessa proce-
4}
T
ACK
NO.
/~\
n
_
•! U
Si illumina
Nel caso durante la riproduzione del brano No.
.„!
che
il
tasto venga premuto
0
3
i
• n
I • U
n
n e
u
u ..5
"•;
3.
DP-SE9
3
4
7
9
6
8
1
1
DP-SE9
5
10
Quando
la
uno spazio
registratore entra nel modo di arresto.
entra nel modo
Per registrare un brano diverso, ripetere le fasi
Se si imposta di migliore qualità.
registrazione è terminata, viene creato non
registrato
di
il
CRLS anzitempo,
pausa.
di
circa 4 secondi
la
registrazione
Il
lettore CD
ed
fi e E3.
è
• La riproduzione ricomincia dall'inizio del brano in corso di riproduzione
il
Per
# Sia
e la
registrazione inizia allo stesso tempo.
interrompere lai
ó
.::..::
fi
registratore acassette
registrazione nel mezzo
ch<3 il
lettone
CD $ì
fermano,
Page 38
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Registrazione a un tocco
(ONE TOUCH EDlT.....Registrazione
Quando
il lettore registrazione del
tasto O.T.E. viene premuto mentre
CD si
trova
nel
CD
modo
può essere avviata assieme
alla riproduzione.
Si richiedono preparativi per
Controllare
che
il
lettore CD
Se esso fosse nel mododi riproduzione j
di
tutti i titoli)
di
arresto,
Im
régtstmziùtte,^^ (Punti
sia nel
Co.
la fase
£1
può
programmato
ti
Premere
essere eseguita anche dopo aver
l'ordine
dei bramì.
il
tastoO.T.E..
di
un intero CD
il
la
Allorché DM-SE9 (opzionale) viene il selettore
"MD", è possibile usare eseguire la registrazione a un tocco dell'intero MD su nastro.
modo
di
arresto.
»
Durante d'ingresso
di
ingresso viene impostato
la
stessa procedura per
da 1 a 4)
la
registrazione
su
CD.
di un CD,
collegato,
portare
il
selettore
e
su
«
La
registrazione
e Quando
nastro, sulla parte iniziale del nastro non viene registrato il suono. ricominciare a registrare esattamente del lato prescritto
Per interrompere
Ssa ti
registratore 3 cassette
del
la
Se si
in
nel
CD inizia assieme alla riproduzione.
direzione
del
nastro è cambiata alla fine
vuole evitare
inversione
di
paragrafo "Registrazione".
movimento secondo quanto
la
registrazione nel
l'interruzione
dal
che il
lettore
di un
punto iniziale
~QJL\
mezzo
CO si
fermano.
del
titolo,
Page 39
K.D,S,
{Sistema di inforinazioni per fa radio}
II sistema RDS è stato progettato per facilitare la ricezione
dei
segnali
di
stazioni
FM.
Dati radio (dati digitali) vengono trasmessi dalla stazione radio assieme ai normali segnali di trasmissione. L'unità
di
ricezione utilizza tali dati per eseguire funzioni come la selezione automatica dei canali e la visualizzazione dei dati dei canali.
R-SES/DP-SE9/X-SE9
In caso
di
preselezionare le
ricezione
di
stazioni radio RDS,
stazioni
occorre usare la funzione
per
di preselezione automatica RDS.
Se
si riceve
una
stazione
non
preselezionata
con
preselezione automatica, lampeggia "NO DATA".
(I)
la
Questa unità
Ricerca PTY (identificazione tipo programma) : Designando il tipo di programma (cioè il genere della trasmis­sione) delle trasmissioni
esegue automaticamente la ricerca in tutti i canali trasmessi.
Display PS (nome programma)
(Vedi
il
diagramma che segue)
Quando vengono ricevuti segnali
automaticamente
EOIM
(Estensione
Se si stabilisce a priori e una delle stazioni RDS appartenente alla rete radiofonica comincia a trasmettere quel tipo d'informazione, la ricezio­ne cambia su quella stazione, automaticamente.
Per cambiare
possiede
le seguienti funzioni RDS.
FM che
sidesidera ascoltare,
:
RDS,
il
nome della stazione trasmittente.
alle
altre stazioni del network) : - U§q
l'informazione
il
contenuto del display
lafunzione PS visualizza
che si vuole ricevere
-Q2
l'unità
Le vwte funzioni d«| DISPLAY
possono essere richiamate per
mezzo
di
questo tasto.
Si accende
AUTO
ST.
rTUNEDlTTRDSi
in:
L'indicatore
viene ricevuto
RDS.
i Alcune funzioni potrebbero non essere fornite oppure
potrebbero avere nomi diversi a seconda delle aree.
"RDS"
il
segnale
(
si
illumina quando
di una
stazione
i i
dei
paesi
Ordine modi display
© Display PS (nome programma)
: II nome della stazione trasmittente viene visualizzato automaticamente durante ricezione
di
trasmissioni RDS.
la
Se non vengono emessi dati PS, sul display appare
l'indicazione
AUTO
ST.
Ti
Ti
r
11
L.
(2) Display frequenza
LLUNEDJ 1BDSJ
:
"NO PS".
j
r
i
i
i\/i
i
f
Visualizza la frequenza del canale ricevuto.
AUTO
ST.
rTUNEDl fRDSÌ
f A A
r~
i i
fs e" rii
ILI
i J ÌLI MHz
o
Page 40
flJì.S.
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Ricerca
di
un tipo di programma desiderato
Questa caratteristica viene utilizzata per ricercare automaticamente un certo tipo di programma selezionato dall'ascoltatore tra i canali di trasmessi nella banda
FM.
Quando viene trovato un canale che trasmette un programma del tipo desiderato,
l'unità
riceve tale programma
automaticamente.
Impastare
l&
banda (Hriù0zmtte
Impostare il
modo
Selezionare
La tabella dei tipi
PTY.
PTY.
il
tipo
di
programma
di
programma a destra può
su
FM.
desiderato.
esservi molto utile.
Tipo
di
Tipo
di
programma
successivo
Scegliere mentre "PTY" è acceso,
i tasti
P.CALL
permettono
il
tasto e rifasciarlo
viene
visualizzato
odi o
il
pro-
tipo
Sfili
selezionareuno dei 23 tipi di
gramma nell'ordine indicato destra, fremere quando di programma desiderano.
Òdi
cb'o
del tpo
<fi fra i tipi da scegliere essi,
L'indicazione
"NO DATA" viene visualizzata
quest'operazione viene tentata prima
eseguire
la
funzione
automatica RDS.
programma desiderato
1 s
0. Se
un tipo non compreso
premere
P.CALL,
di
preselezione
si
desidera
di
di
a
se
(Ricerca
In caso di ricezione di stazioni radio RDS, per preselezionare le stazioni occorre usare la funzione di preselezione automatica RDS.
Il tipo
del segnali della trasmissione RDS vengono ricevuti. Quando dei dati PTY non vengono trasmessi oppure quando la stazione non è una stazione visualizza
Tabella tipi di programma
fra
programma viene visualizzato quando
l'indicazione
i'À)
lèi
1
2
1144}
3
BASSO
4
5
6
7 8 9 0
ALTO
Le operazioni mostrate anche con i tasti TUNING
"NONE".
Nome tipo programma
Musica
Pop
Musica Rock
* Musica
di
sottonfond Musica classica leggera Musica classica seria Musica varia Notiziario
Ascolto generale
Informazioni Sport Educatino Drammatico Culturale Scientifico Discorsi vari Tempo Finanza Programmi
per i
con
piccoli
intervento
*Musica
in ®
del
Affari sociali Religione Programmi Viaggi Ricreazione Jazz Musica Country Musica nazionale Pop classico Musica Folk Documentari
del
pubblico
M.O.R
possono venire eseguite
pannello anteriore.
PTY)
~\3]J
RDS,
Display
POPM FiOCKM M.O.R.
M LIGHTM CLASSICS OTHER NEWS AFFAI
RS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONEIN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION OLDIES FOLKM DOCUMENT
(Musica
di
il
display
M
A
M
sottonfond)
i
Page 41
Avviare la ricerca.
Esempio di musica rock.
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Cambiamento
del tipo di programma:
Ripetere le fasi da Q, E3, O.
[RDS]
SS (HE)
Lampeggia
— PTY —
ì/!!
Si spegne
i
i"
i
canale
" P 'i
ì
trasmesso.
trovato,
ed
il
suo tipo viene sostituito
Ricerca.
AUTO
ST.
(TUNEDJ
1'
1
Durante la ricezione di un programma PTY, il nome PTY lampeggia e l'indicazione "PTY" si accende.
Ricezione.
..Lì
Il suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia. Quandountipo "NO PROG" viene visualizzata ed il display ritorna alla sua condizione originale. Se una stazione del tipo desiderato viene raggiunta, la sua ricezione sul display dal suo nome.
„...
n u
u
i /
! \
L.
Display nome canale programma.
AUTO
ST.
[JU
"u
r
L.
Display nome
di
programma non viene
inizia
immediatamente
R-SE9
R-SE9
: i
l'indicazione
Page 42
Per essere formazioni desiderate
Per mezzo delia funzione l'ascolto
delle informazioni desiderate quali in quel momento illuminato e un'altra stazione dello stesso network comincia informazioni selezionata. Alla fine del programma
In
caso
di
ricezione
in
non
che era
di stazioni radio
grado
di
ascoltare
in
(Prenotazione EON)
EON,
che gestisce
vengono trasmesse. Se
stato prenotato, quella determinata stazione radio viene automaticamente
RDS, per
le
le
di
informazioni,
preselezionare
informazioni delle altre stazioni radio, è possibile prenotare
informazioni
si sta
ascoltando
la
sintonizzazione ritorna sul programma originale.
le stazioni occorre
quaisiasi momento
sul
traffico
o i
una
la
trasmissione radio
usare la funzione
giornali radio
stazione radio con
di
preselezione automatica
ecc,
il
display "EON"
di un
programma
B.thS.
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
le in-
anche
RDS-
(!)
se
di
\ij:.
Impostare M banda
Selezionare
Ricevere una stazione
ricezione
le
informazioni desiderate.
w
JSEWS/INFD.
su
RDS.
Selezionare
una
e"£ON"
stazione dove
solo illuminate.
FM.
CD
£J Aspettare
La
riproduzione avviata PintaatocNé la condizione
Indicazione TP (Programma d'informazioni sul traffico)
Se si illumina l'indicazione "TP" significa che la stazione, o un'altra appartenente allo stesso network,
trasmettendo informazioni sul traffico.
Se viene visualizzato correntemente ricevuta, questa stazione possono essere ascoltate anche senza una prenotazione EON.
le
informazioni desiderate.
di CD 0 nastrtpuò esserecomunque
l'unità è accesa, è disponibile
dj
standby {unità in atte$a, pronta
"TP" per la
le
informazioni
stazione radio
sul
traffico
sta
Ad ogni pressione dei tasto la selezione cambia.
r d TA ,,Annunci suHraffico
(<0NEWS.....„..., .Giornale radio
(f}INjFQ * Informazioni
U- 4 Display non illuminato..EON cancellata
al
di
Si accende
Quando
si
seleziona "INFO"
AUTO
Ti
> Si
raccomanda
TA, NEWS, e INFO non possono essere selezionate.
"RDS" e "EON" non sono illuminate
®
Se
al
sempre una stazione
• Quando "EON" non una stazione radio
trasmettendo selezionare un'altra stazione radio.
« Appena
radiofonica della stazione ricevuta, punto
trasmettere stazione verrà ricevuta automaticamente. A quel punto,
la selezione di ingresso diventa TUNER, e la riproduzione di nastro, CD o MD Resra invece invariara la condizione dell'apparecchiatura
esterna (AUX). Al termine della transmissione, torna alla sua posizione originaria.
« Quando
funzione EON non è operativa.
«
In caso di
la
trasmissione conclude direttamente prima dell'impiego della funzione EON.
......
Ti
di
punto
II è
le
una
delle stazioni appartenenti alla stessa rete
il
programma prescelto
l'unità è spenta e durante
ricezione automatica
del
l'unità
trasmittenti d'informazioni sul traffico).
ST.
ffUNEgJTFRDSl
eseguire
la
stato selezionato
per la si
illumina anche
RDS,
informazioni
si
porta
contenuto
ritorna nella condizione
in
TP
——\
EONCI
.....
i !
preselezione automatica quando
"TA",
quale "TP"
quella stazione
EON.
Si
al
in
pausa.
il
selettore
la
con la
funzione
del
programma selezionato si
caso
di
stazioni
(Programma
i\/i ^^ !
1
selezionare
sia
acceso.
se
viene ricevuta
non sta
raccomanda
H,
comincia
punto
Q,
di
ingresso
registrazione,
EON,
in cui era
di
a
quella
la
quando
Page 43
Compensazione
dei
bassi e
degli acuti
Compensazione
Uso
Compensazione
Uso
dei livelli dei bassi e degli acuti
della manopola di controllo multiplo... I livelli
attraverso l'applicazione di livelli di
della funzione
EX.
BASS... I livelli dei bassi e degli acuti sono aumentati dalle regolazioni
preselezionate. Il livello degli acuti viene aumentato sino ad un certo livello prefissato a prescindere dalia regolazione attuale del volume.
Regolazione della
Durante
la
ricezione
manopola
radia
di controllo multiplo
& Ciascuna pressione cambia l'indicazione del
©Premere ìì pulsante MODE mentre
Per impostare il modo éì «sgote«iori« "BASS": Far comparire l'Indicazione Per impostare il triodo di regofazJorce "TRiBlE": comparire l'indicazioni
BASS. TREBLE
©Mentre L'indicazione BASS o "TREB" è
visualizzata, girare la manopola di controllo multiplo per portarla al livello desiderato.
mttiti
contro!
dei bassi e degli
acuti possono venire regolati
indipendentemente.
compensazione
Prima di eseguire questa regolazione, non dimenticare di portare EX. BASS su Off.
R-SE9
i i fll
i i i U
¥»*
R-SE9
prefissati.
r
U
Visualizzato per circa 5 sec.
Visualizzato per circa 5 sec.
c
T!
Fi
,
i Sia BASS
che
TREB
compresa fra -10 e +10.
LE
possono venire regolati nella gamma
i tu
ì U i
Damatela Un
modi
riproduzione
diversi
rfa
quello
di GB, ecc.
iet
siotoniziatffm}
0 Premere più volte il selettore
Impostare quindi
MO&E,
cesse
(3} di "Durante la ricezione radio".
Compensazione
con la funzione
Attivare la funzione iX, BASS
ex, BASS
il
EX.
modo,
modo
BASS
BASS
• II livello BASS impostato con la manopola di controllo multiplo viene applicato automaticamente alla funzione di enfasi N.B. (Naturai Bass).
o
• Attivando la funzione EX. BASS si attiva automaticamente la funzione N.B. (Naturai Bass).
• Attivando la funzione EX. BASS si cambiano i livelli delle frequenze fissati con la manopola di controllo multiplo con quelli impostati con la funzione EX. BASS.
• Disattivando la funzione EX. BASS si riattivano i livelli di frequenza impostati con la manopola di controllo multiplo.
« Premendo l'interruttore nel modo EX. BASS si ritorna al
modo normale e l'indicatore EX. BASS si spegne.
Page 44
Regolazione dell'orologi®
Quest'unità incorpora un orologio. Prima di usare il timer è necessario regolare S'ora esatta.
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
AmertamGhé
Attivare
il
Introdurre
Introdurre
lxaHm&Mation&
modo
di
regolazione
sia
dell'orologio,
auto/mono
@
la
cifra
per le
ore.
0
Per diminuire Per aumentare ia cifra.
la
cifra
0
multi gontro!
la
peri minuti.
contro}
cifra.
Esempio: Regolazione sulle 8:45
R-SE9
liti
La visualizzazione dell'orario inizia a lampeggiare.
R-SE9
O M
I I
• L'orario viene indicato nel formato a 12 ore AM/PM.
• Premere
il
e la visualizzazione dei minuti inizia a lampeggiare.
tasto "enter".
\\ ! //
La
cifra delle ore viene introdotta
il\
VJ
R-SE9
Per diminuire Per aumentare la cifra.
la
cifra.
i i i i up: i
\
« Se si commette un errore, ricominciare dall'inizio.
» Per regolare correttamente l'ora, premere il tasto "en-
ter" nel momento in cui suona un segnale orario che si
sa corretto, ad esempio quello televisivo.
» II display del tempo lampeggia dopo che si è verificata
una caduta di tensione o quando il cavo di alimentazione è stato staccato dalla presa di corrente e ricollegato. caso,
riregolare
l'ora
esatta.
In
tal
Page 45
Uso via timer
Impiego del timer di facile uso (O.T.T.)
La riproduzione della sorgente di ingresso selezionata inizia all'ora specificata e dopo un'ora. Questo timer è operativo una sola volta, direttamente dopo essere stato impostato.
Timer per lo spegnimento a tempo
L'alimentazione viene disattivata automaticamente al termine del periodo specificato.
Riproduzione e registrazione col timer
Riproduzione della sorgente selezionata (o registrazione
Riproduzione con timer Al
Quando la riproduzione col timer inizia, il volume aumenta gradualmente.
Pinta
di programmare it
Pinta dì programmare il timer, regolate
di
tìme%
regolare
l'orologio
l'orologio
trasmissione radio) eseguita all'ora prestabilita.
dei sistema.
del sistema.
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
l'unità
viene spenta
1
(I)
Impiego de! timer facile da usare
Per
ottenere impostare l'ora. Viene riprodotta la sorgente sele­zionata per tà.
Dopo un'ora dall'inizio
mer,
la
riproduzione
ultima,
prima dello spegnimento l'uni-
l'unità
viene spenta automaticamente.
della
(O.T.T.)
col
timer è sufficiente
riproduzione
col
© Selezionarela sorgente da riprodurre e regolare
il
volume.
©Spegnere l'unità.
#f»r#m«re
0 Impostare
0 Premere tasto "enter".
Pirnè
Programmazione
Impostare il periodo il quale il sistema si deve spegnere.
II
tasto
MM*
l'ora
di ATTIVAZIONE,
Per diminuire Per aumentare la cifra.
KB.
la
di pr#gmmm$rè it timm
dello spegnimento via timer
di
tempo in minuti trascorso
cifra.
regolare
©Accendere l'unità.
Durante la riproduzione col timer O.T.T., il timer
ti-
a programmazione non è operativo.
i Una volta che il tasto N.B. è stato premuto, viene
visualizzata viene visualizzato
L'ora
menti di 5 minuti.
In
la sorgente di ingresso che è stata riprodotta per ultima.
la
sorgente d'ingresso
l'ora
di ATTIVAZIONE.
Display dell'ora di ATTIVAZIONE
iv n
i i
di ATTIVAZIONE può essere regolata con incre-
caso
di
combinazione con
e,
dopo
T>f7i
un
altro timer, viene riprodotta
Per la cancellazione
Premere due volte II tasto N.B. fintantoché la Sorgente è spenta.
forniamo del sistema,
• II sistema si spegne da sé una volta che il tempo di spegnimento è stato impostato
• Ciascuna pressione diminuisce il tempo impostato di 10 minuti.
Il tempo impostabile è di 90 minuti.
90-*80-*70...30-*20-»10-*Cancellazione-»90-»-80...
Si illumina
alcuni
secondi,
R-SE9
ili
/ I \ Lampeggia
R-SE9
4
©Impostare il tempo.
Periodo prima dello spegnimento
Per cancellare
Spegnere il sistema o premere il tasto SLEEP sino a che il tempo di spegnimento via timer non viene cancellato.
Page 46
Pima di programmare il timer, regolare forofogio dei sistema.
Uso via tftwr
R-SE9/DP-SE3/X-SE9
(I)
Programmazione
Questo timer Selezionare non funzionamento, secondo necessità.
Pima
Preparare la riproduzione (Registrazione).
i Ascolto della radio.
ha «tarlane deve prima
sopraindicato.
Regolare il volume di ascolto.
è in
base
l'ora e Ea
di programmare il
di
quanto
del timer
24
ore.
durata relativi a funzionamento e contenuto e selezionare
timer,
• Ascolto di
{La riproduzione
programmata
è possibile,)
un
CD.
non
regolare
e Riproduzione
nastro.
Inserir© un nastro nella piastra.
ì'w&lùgìo
di un
dei sistema.
i Ascolto
di MD.
Inserire
un
registratore a
!n caso un registratore riferimento anche fornito insieme a Dfv1-S£9.
disco
registrazione e riproduzione con
tra
funzionamento
• Per la
nel
!V1D.
registrazione.
(Punti da la
a MD
|0M~$£9>,
ai
Istruzioni
registrazione.
4}
far
per
l'uso
o
Impostare l'interruttore
posizione
Scegliere un numero di programma.
OFF
Durante
(STANDBY).
POWER
la
visualizzazione
del
sulla
programma
In
caso
di sistema viene acceso attivato automaticamente.
i L'indicatore "PROG." i Se l'impostazione
contenuto cambia nelle nuove impostazioni.
registrazione
! Si! .!""/!
I
VJ 'MJ
di
trasmissioni radio, quando
col
timer
il
silenziamento viene
si
accende,
del
timer
è già
!"1
KJ
stata eseguita,
il
R-SE9
Page 47
Piroa dì programmare ti
timer,
regolare
l'orologio
dei sistema.
Usa
via
timer
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
tM Impostare
l'ora
di
accensione.
diminuire Per aumentare
Li
Impostare
l'ora
di
spegnimento.
Per diminuire la
cifra,
.
© Selezionare
muftì contrai
il
modo.
Selezionare "PLAY" o "Al",
IPLAYJ...,Riproduzione col timer (Af .,*..„.,,Riproduzione col timer con
REC
Finalizzare
-^rx—\—?-—P
l'impostazione. —-—h? , o ^—
©Selezionare
multi corsoi
la
fonte
in
ingresso.
Sceglierete sorgente delsegnaleda riprodurre.
CD
^fìlM
TAPE
^y-i-
MD (DIVI-SE9>
Finalizzar» l'impostazione.
mulìl cernirci
Scegliere una stazione preselezionata.
^
Finalizzare l'impostazione.
Continua alla pagina seguente.
• Dopo aver introdotto la cifra delle "ore" con la procedura
Se
• Dopo aver introdotto la cifra delle "ore" con la procedura
la
cifra.
aumento graduale dei volume
•'
L'i
cr
indicata alle fasi utilizzando
indicata alle fasi utilizzando
Se
n
wn
I I I I
si
commette
si
commette
la
stessa procedura.
la
stessa procedura.
0 Selezionare
% Selezionare
mtfHi sortirai
0 Selezionare
viene selezionatoTUNERJ.
'
/^"—N1^
/ f(fy\) V preseJezionata.
© Selezionare
AJSSN
/
{((Vi
© e ©,
introdurre
un
errore, ricominciare dalla fase
© e ©,
introdurre
un
errore, ricominciare dalla fase
il
"1
cO ffi
modo,
la
la
cifra
cifra
dei
dei
minuti
R-SE9
O
minuti
R-SE9
Q
^m Selezionare "REC".
Al
Vv£v^J"7s Finalizzare l'impostazione.
la
fonte in ingresso.
_, .„ .
^\ Scegliere
w
la
sorgente
dei
segnate da riprodurre.
TUNER
r
U
AUX
Finalizzare l'impostazione.
la
stazione (solo quando
Scegliere
erter
una
stazione
rrV; Finalizzare l'impostazione.
l'unità
dì registrazione.
TAPE
r
U
erto
^
MD (DM-SE0)
Finalizzare l'impostazione.
.
Page 48
Pìma dì programmare ìt timer, regolare
ZM
Impostare il programma.
Questo completa l'impostazione
paragrafo seguente per verifica, cambiamenti, ecc.
l'orologio
del
timer a programmazione.
del sistema.
L'indicatore
II
timer
non
"PROG."
i
funziona
Si
si
il • il r
se non
raccomanda
accende.
viene impostato
di far
Uso
via timer
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
R-SE9
un
programma.
riferimento
(I)
al
Accertarsi che l'alimentazione sia disaattivata.
Controllare il contenuto del programma
baiici
Se
l'uso
del timer non è necessario
Spegnere l'indicazione di pro-
gramma.
....Oi
Per reimpostare lo stesso programma
i-o gramma.
f indicazione di pro-
mode
II programma
venire cancellato solo modificandolo.
i II programma può venire visualizzato per 3 secondi, dopo
di che
il
contenuto originario del display
Per modificare un programa
Riprendereste dei timer.
Drogramma rimane sempre
i Preparare anche
riproduzione.
non
può venire cancellato. Esso
capo
laprocedura
"
U
1 l'I
l'I
MJ
1
ILI
il
CD o nastro e regolare
di
programmazione
Sisepgne
in
memoria.
......
fa
ritorno.
;
R-SE9
Si illumina
il
può
.R-SE9
volume
di
Page 49
Voci importanti
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Trattamento
Uso
dei
CD
Adesivo
di
dischi e nastri
Manipolazione
Tenete
in
mano i CD
non toccarne
• Non applicate carta o nastro adesivo
al
con l'etichetta
• L'adesivo rimasto sulla super­ficie chetta è stato rimosso può
sare guasti.
Toglietene ogni traccia con
cool.
lato inciso
del CD
Dischi utilizzabili con quest'unità
Precauzioni per i CD
Note
sui
nastri a cassetta
Linguetta
(dispositivo
Terminata
linguetta impossibile.
di
sicurezza
di
una
registrazione importante, spezzate
di
sicurezza
utilizzati
protezione dalla registrazione)
e la
registrazione diviene
la
superficie.
del
dopo
in
CD.
che
modo
o al
un'eti-
da
lato
cau-
al-
CD
(da 12 e 8
• Nel caso riproduce solo
• Non usate dischi potrebbero causare
Non riprodurre mai
Durante
la all'interno del lettore. Per evitare rischi, perciò, non utilizzare mai CD crepati deformati oppure CD riparati con nastro o adesivo.
Pulizia
Se il disco fosse sporco o contaminato da impronte digitali, pulitelo panno
in
cotone soffice
tessuto simile) a partire
verso l'esterno.
Conservazione
Se
un
disco dal lettore e riponetelo nella sua cus­todia.
cm),
di
CDV
CD-G(CD
la
porzione audio.
cho non
un
riproduzione,
non è in
(solo porzione audio)
con
grafiche), quest'unità
sono rotondi, perché
malfunzionamento.
CD
crepati o deformati.
il CD
ruota
Come riporre i nastri
Non conservate i nastri diretta o vicino a sorgenti
la
da campi magnetici.
in
luoghi esposti a luce solare
di
calore. Proteggeteli inoltre
con un
(o in un
dal
centro
uso, toglietelo
ad
alta velocità
altro
ne
o
Per riregistrare Applicare
1.Nastri a cassetta più lunghi di 110 minuti
Dato minuti sono molto sottili, rullino pressore o essere tagliato con
raccomanda questa unità
che i
nastri a cassetta
di non
per
posizione dove stata rimossa.
il
nastro solo sulla
la
linguetta
più
lunghi
il
nastro può aderire
utilizzare tali nastri
evitare possibili danni.
di 110
facilità.
è
con
al Si
Se
il
nastro è allentato
llnserite
una
matita
nel
stringendo
2.
il
nastro.
Nastri senza fine
Non usate nastri senza fine, dato danneggiare i meccanismi
mozzo della bobina e giratela,
di
trazione
che
essi potrebbero
del
nastro dell'unità.
Page 50
Manutenzione
Pulizia delle testine
Pulizia delle testine e dei componenti periferici
Per ottenere
tenete sempre
riproduzione / cancellazione), i capstan fermanastro. Per riperibile leggere
il
meglio dal sistema e farlo durare a lungo,
ben
puliti
la
pulizia utilizzare
nei
negozi specializzati.
le
istruzioni accluse alla casseta
una
la
testina (registrazione
cassetta apposita
ed i
Per
ulteriori dettagli
di
pulizia.
ruMìni
del
tipo
Smagnetizzazione delle testine
Quando
la
testina
di
magnetizza, la qualità della riproduzione scade.
/
smagnetizzate comunementen
audio).
riproduzione / registrazione
la
testina con uno smagnetizzatore del tipo
in
commercio (smagnetizzatore pertestine
Voci impomati
R-SE9/DP-SES/X-SE9
In
tal caso,
(I)
si
Manutenzione dell'apparecchio
Se pannello anteriore, contenitore, strofinarli
con un solventi, essere causa
Se
La
vostra unità richiede riparazioni, portate
sistema (compresi i diffusori) dal vostro rivenditore.
panno morbido e asciutto.
alcool,
ecc.
in
quanto queste sostanze potrebbero
di
scolorimento.
ecc,
sono sporchi,
Non
l'intero
usare
Non usare esso attenzione questi possono deformare
un
agente detegente a contatto
può
causare delle disfunzioni. Fare particolare agli
agenti detergenti contenenti olio
le
parti
in
plastica.
in
in
quanto
quanto
Page 51
Riferimento
Voci importanti
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
(I)
Attenzione alla condensa
Quando il vapore acqueo entra in contatto con superfici fredde, si condensa in acqua. Se
questo fenomeno non è più in grado di funzionare correttamente. Questo però (Questo
viene
power
su
ON e lasciando quindi
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore e HX Pro headroom extension sono fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro creata da Bang & Olufsen. DOLBY,il simbolo della doppia D e HX PRO sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Precauzioni del lettore
Prima di trasportare o comunque muovere prendete le seguenti misure.
1
.Accendetela ma non introducete in essa un CD.
2.Attendete
appaia il display mostrato in figura.
ha
luogo all'interno dell'unità, questa
non è un
guasto
ed
essa
deve
venire
fatto portando
dopo
il
trasporto o lo spostamento
l'interruttore
l'unità
asciugata.
di
alimentazione
accesa per qualche
CD
l'unità,
qualche secondo e controllate che in essa
DP-SE9
Prestate particolare attenzione nei seguenti
• Quando portate e la differenza in temperatura è notevole.
• Quando avviate il riscaldamento di casa.
Quando
ad un altro a temperatura e tasso di umidità elevati.
• Quando fra la temperatura ambiente e la temperatura interna dell'unità vi è una grande differenza di
temperatura o in altre situazioni in cui sia pensabile si
possa avere condensa.
Funzione
Contenuti memorizzati
trClllwCItCtLI
immediatamente quando la spina dell'alimentazione
viene scollegate dalla presa di erte.
1
contenuti della memo­ria che vengono perduti non prima di un giorno dopo che la spina del cavo di alimentazione viene scollegata dalla presa di rete.
l'unità
da un luogo freddo ad uno caldo
l'unità
viene
portata
da un
luogo
di protezione della memoria
Visualizzazione orologio
Unità di ricezione
Condizione POWER (ON oOFF) Selezione ingresso Valore controllo volume
Unità sintonizzatore
Banda di ricezione
Frequenza
Stazioni preselezionate
Impostazione programmi
con
casi:
l'aria
condizionata
n o
3.Spegnete
Accessori
I vari accessori per lettori CD (stabilizzatore, foglio protettivo, anello protettivo, ecc.) la qualità del suono o proteggere i dischi, per CD non devono venire usati perché possono causare guasti.
l'unità.
CD
! 5
in
vendita per migliorare
ed i fluidi pulenti
Page 52
In caso
Quello che sembra essere un guasto potrebbe non essere nulla di serio. Se
in modo soddisfacente, consultate la sezione che segue per vedere se voi prima
di difficoltà
di
ricorrere a personale specializzato.
Reinizializzazione del microprocessore
In alcune situazioni,
alimentazione viene scollegato mentre funzione, il microprocessore che smettere
di potrebbe visualizzare indicazioni senza senso. accade, usare alla normalità.
• Tenere presente che reinizializzando
si cancella ogni contenuto della memoria dell'unità, ristabilendo
funzionare normalmente
la
le
ad
procedura
regolazioni
esempio
che
di
fabbrica.
se il
l'unità
l'unità
contiene può
ed il
segue
per
il
microprocessore
cavo
display
riportarlo
di
è in
Se ci
R-SE9 Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica e quindi reinserirla
tenendo premuto DP-SE9 Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica e quindi reinserirla. X-SE9 Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica e quindi reinserirla tenendo premuto
Sìntoampiificatore, e diffusori
Preforma i
La riproduzione non
Tutte
le
caselle l'indicazione lampeggiante non viene erogato suono.
Il diffusore destro o sinistro
funziona.
Il display dell'orario lampeggia senza che
Il timer non funziona.
le
ha
luogo.
del
display mostrano
cifre cambino.
"--" e
non
• 1 cavi dei diffusori sono scollegati.
®
II
comando
nella posizione
II
comando MUTE
è attivato.
» La cuffia è collegata alla sua presa.
• 1 cavi circuito.
e 1 cavi dei diffusori sono scollegati.
Si è
II cavo di
e
L'ora
è verificata una caduta
«
Gli orari di
del timer non sono stati regolati.
• II timer non è stato programmato.
•Causa
del
volume
si
di
minimo.
del
dei
diffusori sono
verificata
una
caduta
alimentazione è scollegato.
esatta non è stata regolata o si
accensione e spegnimento
trova
telecomando
in
corto
di
tensione.
di
tensione.
• Collegare corretto consultando "Collegamenti".
« Regolare « Portare MUTE
• Scollegare
• Spegnere corto circuito sistema.
Collegarli
la sezione "Collegamenti".
• Regolare
• Regolare
• Regolare la
sezione
e Regolare
spegnimento
• Premere
impostare l'esecuzione.
l'unità
il
non dovesse funzionare
problema può essere risolto
il
tasto "on/standby".
il
tasto "stop (n)".
il
sistema
il
volume.
su
la
cuffia.
il
sistema, eliminare
ed
correttamente consultando — Q2
di
nuovo
di
nuovo
l'ora
esatta consultando
in
proposito
le ore di
del
il
tasto "mode"
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
in
modo
la
sezione
—OS
OFF.
-QJQ
-Q8
accendere
l'ora
esatta. esatta.
del
manuale.
—|22
-(22
per ~QS
l'ora
accensione
timer.
(I)
da
-QJ]
il -P2
il
-(22
e -SE!
Le stazioni radio
ricevibili.
Interferenze.
non
sono
Le antenne non sono
Non si è
scelta una
» La frequenza della stazione scelta
non è stata sintonizzata bene.
• Rumori causati dall'accensione automobili.
• Interferenze da elettrodomestici.
• Un televisore è troppom vicino all'unità.
state collegate.
banda radio
attiva.
« Collegare
« Scegliere
attiva.
® Mettere bene
frequenza
di
® Installare l'antenna
sufficientemente lontana dalla strada.
e Spegnere l'elettrodomestico. ®
Allontanare fra loro sistema.
le
antenne.
una
banda
in
della
stazione desiderata.
~QQ
di
frequenza
sintonia
in
una posizione
il
la —[2§]
televisore e
-QtJ]
-»QQ
il
Page 53
Sintoamplifìcatore, e diffusori
in
caso
R-SE9/DP-SE9/X-SE9 (1)
tfi
difficoltà
Sebbene la preselezione sia stata eseguita, la ricezione non è possibile pur richiamando le preselezioni.
• Non esiste una stazione della frequenza preselezionata.
• La memoria di preselezione è stata cancellata a causa interruzione dell'alimentazione.
Registratore a cassette
La
pressione non da inizio alla riproduzione e la pressione dei tasti di funzione non hanno alcun effetto.
I tasti di funzione non rispondono.
La funzione DPSS non funziona correttamente.
Il vassoio non si apre quando viene premuto il tasto Apertura/ Chiusura.
Il suono è scadente e le alte frequenze non vengono riprodotte.
fi suono è distorto.
Rumore di livello apprezzabile. • Testina magnetizzata.
II suono oscilla.
del
tasto
di
riproduzione
La testina di lettura è sporca. Il
nastro è avvolto
II nastro non è registrato.
- II
tasto di funzione è stato premuto
meno
di
L'unità
• II
nastro
II nastro è terminato.
i II nastro usato non è adatto alla
funzione DPSS perché ha spazi fra
brano e brano troppo brevi.
« II tasto viene premuto durante la
registrazione o la riproduzione.
• II microprocessore dell'unità non funziona a causa di disturbi
provenienti dall'esterno. La testina è sporca.
Il nastro è deformato.
• Livello
di
con la funzione CRLS.
• II nastro è stato registrato con
segnale di per sé distorto.
• Rumori provenienti dall'esterno.
• Nastro registrato con il sistema
Dolby NR riprodotto senza di esso.
• Capstan o rullini pressori sporchi.
• Nastro avvolti irregolarmente.
in
4 secondi dall'accensione.
non contiene un nastro.
non è
avvolto correttamente.
registrazione non regolato
di
una prolungata
modo scorretto.
• Mettere in sintonia una stazione — QS effettivamente esistente.
0 Preselezionare
i Pulire la testina consultando la
sezione "Manutenzione", i Provare a riprodurre i Provare a riprodurre
• Premere i tasti di funzione dopo aver atteso almeno 4 secondi.
• Caricare un nastro.
• Caricare un altro nastro.
• Cambiareladirezionediscorrimento del nastro o invertire il nastro.
' Consultare la sezione del manuale
sulla funzione.
• Premere il tasto a unità ferma.
• Scollegare il cavo di alimentazione
e ricollegarlo.
' Pulire la testina consultando la
sezione "Manutenzione".
' Provare ad usare un altro nastro.
• Consultare
• Provare ad usare un altro nastro.
• Smagnetizzare la testina consultando
la sezione "Manutenzione".
«
Allontanare il
e televisori.
« Attivare il sistema Dolby NR.
Pulire la testina consultando la sezione "Manutenzione". Riavvolgere facendolo avanzare rapidamente o riproducendolo sino alla fine.
di
nuovo
la
stazione.
un
altro nastro,
un
altro nastro.
la sezione " Registrazione
sistema
da
elettrodomestici
il
nastro riavvolgendolo,
-|22
".
-LÈL
Page 54
Registratore a cassette
La registrazione non può essere eseguita.
Causa
m
Linguetta di protezione della
cassetta spezzata. e E' stato attivato
« II nastro è terminato.
l'ingresso
TAPE.
tncasòdiéiffkottè
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
m
Usare una cassetta dalle linguette -Q*I]
di protezione della registrazione intatte.
« Scegliere una sorgente di segnale -QlQ
diversa da TAPE.
e Cambiare
la
o rovesciare il nastro.
direzione
di
scorrimento —(2JQ
(I)
Lettone
CD
il lettore CD non riproduce il CD in esso caricato.
La riproduzione non ha luogo.
La riproduzione "salta".
Telecomando
Problèma
II telecomando non funziona.
II
disco è stato caricato
e
II
disco non è esattamente
del piatto porta disco.
e II CD è molto sporco.
• II CD è difettoso.
e La lente del lettore è coperta di
condensa.
>
II lettore CD non contiene un CD.
>
II modo di riproduzione del lettore
CD non è stato impostato.
i II CD è molto sporco. i II CD è danneggiato.
• II CD è molto sporco.
• II CD è danneggiato.
e
II
lettore
CD
è soggetto a vibrazioni.
alla
rovescia. al
centro
Causa
e Batterie esaurite.
• II telecomando è troppo lontano dal sistema o ad un angolo eccessivo rispetto al sensore, oppure fra il telecomando un ostacolo.
« Non si è caricato un nastro o e Si è tentato di riprodurre un nastro
durante una registrazione.
ed il
sensore
si
frappone
un
CD.
• Caricare
• Caricare correttamente il CD. « Pulire il CD consultando la sezione
• Provare ad usare un altro CD. « Consultare la sezione del manuale
• Caricare un CD nel lettore CD.
• Premere il tasto •/!!.
il CD
con
l'etichetta
"Uso dei CD".
"Attenzione alla condensa" e
togliere la condensa facendola
evaporare.
• Pulire il CD consultando la sezione "Uso dei CD".
e Provare ad usare un altro CD.
• Pulire il CD consultando la sezione "Uso dei CD".
• Provare ad usare un altro CD.
i Installare
l'unità
da vibrazioni.
in un luogo esente
in
alto.
Rimèdio
• Sostituire le battei « Utilizzare
della gamma permissibile.
• Caricare un nastro o un CD nell'unità che interessa.
« Attendere che la registrazione ter-
mini.
le.
il
telecomandoall'interno -QJ2
~I22
1
.Certi tipi di cassetta producono del rumore quando il loro moto viene terminato automaticamente. Esso è dovuto
al sistema di protezione dei nastri e non è quindi un gusato.
2.Non utilizzare nastri più lunghi di 110 minuti in quanto questi nastri sono troppo sottili e si inceppano con facilità.
Page 55
Dati tecnici
Sintoamplificatore (R-SE9)
[Sezione Amplificatore]
Potenza dichiarata di uscita
(DIN) 1 kHz a 6 Q, 0,7 % di
Distorsione armonica totale Risposta in frequenza Sensibilità / impedenza d'ingresso Livello / impedanza d'uscita
SUPER WOOFER PRE OUT 2,0 V / 1 kQ
TAPE REC 200 mV / 1 kQ
Rapporto segnale / rumore Controllo toni
BASSI ±10 dB (a 150 Hz) ACUTI ±10 dB (a 10 kHz)
[Sezione sintonizzatore FM] Gamma di sintonizzazione 87,5 MHz ~ 108 MHz Sensibilità utilizzabile (DIN)
MONO
1,2 uV / (75
Rapporto segnale / rumore
(DIN pesato a ikHz, ingresso da 65,2 dBf ) MONO 65 dB
STEREO 58 dB Selettività (DIN ±300 kHz) 64 dB Separazione stereo (DIN a 1 kHz) 40 dB
[Sezione sintonizzatore AM]
Gamma di frequenze di sintonizzazione Sensibilità utilizzabile (30 % mod., S/N 20 dB)
Rapporto S/R (30 % mod., 1 mV ingresso) 48 dB Livello / impedenza di uscita
Generalità
Consumo 80 W Dimensioni L: 213 mm
Peso (netto) 3,8 kg
Q)
D.A.T.
40 W + 40 W
0,06 % (40 Hz ~ 20 kHz, 20 W, 6 Q)
20 Hz ~ 40 kHz,
/ 13,2 dBf
(30 % mod., 1 mV ingresso)
+ 0
dB, -
200
mV /
92 dB (IHF'66)
(40
kHz
DEV., S/N 26 dB)
531
kHz ~ 1,602 kHz
12
uV / (500 mV / m)
0,18 V / 1 kQ
A: 97 mm
P: 282
47
3 dB
kQ
mm
R-SE9/DP-SE9/X-SE9
Lettore CD (DP-SE9)
Laser A semiconduttori Velocità di rotazione 200 gpm ~ 500 gpm (CLV) Risposta in frequenza 4 Hz ~ 20 kHz, ±1,0 dB Rapporto segnale / rumore Più di 100 dB Gamma dinamica Più di 95 dB Distorsione armonica totale
Separazione dei canali Più di 92 dB (a 1 kHz) Wow & Flutter Non misurabili Livello ed impedenza d'uscita
Fisso 1,2 V/ 1kQ
Uscita digitale
Ottica Da -15 dBm a -21 dBm
Generalità Consumo 10 W Dimensioni L: 213 mm
Peso (netto) 2,2 kg
Meno di
0,004
% (a 1 kHz)
(lunghezza d'onda 660 nm)
A: 97 mm
P: 249
mm
Registratore a cassette (X-SE9)
Piste 4 piste, 2 canali stereo
Sistema di registrazione
Sistema di polarizzazione di corrente alternata
Testine
Piastra B Testina di registrazione/riproduzione ... 1
Testina di cancellazione 1 Motori 1 Wow and flutter 0,1 % (W.R.M.S.)
Tempo di riavvolgimento Circa 110 sec.
Risposta in frequenza
Nastro TYPE I 40 Hz ~ 18.000 Hz, ±3 dB Nastro TYPE II 40 Hz ~ 19.000 Hz, ±3 dB
Rapporto segnale / rumore
Dolby B NR ON 67 dB (nastro al cromo) Dolby C NR ON 73 dB (nastro al cromo)
Dolby NR OFF 60 dB (nastro al cromo) Sensibilità / impedenza di ingresso .. 77,5 mV / 47 kQ Livello / impedenza di uscita 775 mV / 10 kQ
Generalità Consumo 14 W
Dimensioni L: 213 mm
Peso (netto) 2,3 kg
(frequenza: 105 kHz)
(nastro C-60)
A:
77
mm
P:
249
mm
(I)
1
.La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso attraverso la ricerca. Per questa ragione i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
2.In caso di temperatura molto bassa (0° o meno) non è possibile ottenere un rendimento sufficiente.
Page 56
KENWOOD
Per
vostra
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. vi
rivolgete
Modello Numero di serie
referenza
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che
al
vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Loading...