Kenwood DMX7520DABS User Manual

DMX8020DABS DMX7520DABS
MONITOR WITH RECEIVER
Quick Start Guide
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
Guide de démarrage rapide
MONITOR MIT RECEIVER
Schnellstartanleitung
MONITOR MET ONTVANGER
Snelstartgids
MONITOR CON RICEVITORE
Guida rapida all’avvio
MONITOR CON RECEPTOR
Guía de inicio rápido
MONITOR COM RECETOR
Guia de Início Rápido
МОНИТОР С РЕСИВЕРОМ
Краткое руководство по началу работы
• Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new functions, etc.) is available from
• Aktualisierte Informationen (die aktuelle Bedienungsanleitung, Systemupdates, neue Funktionen usw.) finden Sie unter
• Bijgewerkte informatie (de meest recente instructiehandleiding, systeemupdates, nieuwe functies, enz.) is beschikbaar op
• Informazioni aggiornate (il Manuale di istruzioni più recente, aggiornamenti di sistema, nuove funzioni, ecc.) sono disponibili da
• La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
• Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, atualizações de sistema, novas funções, etc.) em
• Обновленная информация (последняя инструкция по эксплуатации, системные обновления, новые фу
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>
нкции и др.) доступна по адресу
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society. The logo is used under license from Japan Audio Society.
B5K-0732-00 (E)© 2020 JVCKENWOOD Corporation

Important Notice on Software

EULA
Ñ Software License on This Product
The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses software components that are based on an End-User License Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
The EULA dictates the availability of the source codes of free-software components as a prerequisite to distributing them in executable form under the terms of the GNU General Public License or the Lesser General Public License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get information about the software components that are subject to the terms of the GPL/LGPL, please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source code or the like will not be accepted.
Please note that software components based on a EULA that is not subject to the terms of the GPL/LGPL or those that have been developed or created by JVCKENWOOD Corporation will be excluded from the scope of source code disclosure.
Because licenses to use software components distributed under the GPL/LGPL are offered to the customers for free of charge, no warranty is granted to the customers, whether explicitly or implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable laws or agreed upon in writing, the copyright holders or those who are entitled to modify and redistribute the software components are not held responsible for any and all damages resulting from their use or from inability to use them. For more information about the terms of use of the software components, required items of compliance and so on, please refer to the GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software component that is subject to the GPL/LGPL embedded in this product are encouraged to read the terms of the corresponding license before use. Because each individual license is prescribed by a third party other than JVCKENWOOD Corporation, the original (English) of the license is presented.
2
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called “Licensor”) holds either the copyright to the embedded software or the right to sublicense it. This agreement establishes the conditions under which the customer uses this “Licensed Software.”
The customer shall agree to the terms of this license agreement before proceeding to use Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect when the customer (hereinafter called “User”) has used a product implementation of Licensed Software.
The Licensed Software may contain software Licensor has been licensed to use by third parties directly or indirectly. Some third parties may have terms of use prescribed for their customers, apart from this Software License Agreement. This agreement does not apply to such software. Be sure to consult “Important Notice on Software” as presented separately.
Article 1 (General)
Licensor grants to User a non-exclusive, non-assignable right of use Licensed Software within the country where the User purchases the Product (hereinafter the "Country") (except for the exception provided for in Paragraph 1, Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1.
The rise of use granted under this agreement
is the right to use Licensed Software in this product.
2.
User may not duplicate, copy, modify, add to,
translate or otherwise alter, or loan licensed Software and the associated literature in whole or in part.
3.
Use of Licensed Software is limited to a
private extent , and Licensed Software may not be distributed, licensed or sublicensed for any purposes whatsoever, including commercial use.
4.
User shall use Licensed Software as per the
instruction manual or instructions given in the help file and may not use or duplicate data in violations of the regulations of the Copyright Law or other governing laws by using Licensed Software in whole or in part.
Article 3 (Terms of License)
1.
In assigning this product, User may not retain
the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement.
2.
User may not reverse-engineer, disassemble,
decompile or otherwise analyze the source code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software)
All rights to Licensed Software and the associated literature, including copyrights, shall reside with Licensor or the original right holder who has granted the Right of Use and right to sublicense to Licensor (hereinafter referred to as “Original Right Holder”), and User does not have any rights other than Right of Use granted hereunder with regard to Licensed Software and the associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1.
Licensor and Original Right Holder do not
assume any responsibility for damages caused to User or third parties resulting from the exercise by User of the license granted hereunder, unless otherwise provided by any law to the contrary.
2.
Licensor does not warrant Licensed Software
to be merchantable, compatible and fit for specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties)
If disputes over the infringement of third parties’ intellectual property rights, such as copyrights and patent rights, arise out of the use of Licensed Software by User, User shall resolve these disputes at User’s own expenses while keep Licensor and Original Right Holder harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation)
User shall keep confidential Licensed Software provided hereunder, information contained in the associated literature or the like and those provisions of this agreement not yet in public knowledge and may not disclose or leak these to third parties without prior written consent from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reserves the right to cancel this agreement forthwith and claim compensation from User for the damages caused by such cancellation when User:
(1)
Breaches any of the provisions of this
agreement, or
(2)
Has received a petition for seizure, provisional
seizure, provisional disposition or any other kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the provision of the foregoing paragraph, User shall destroy Licensed Software, along with all associated literature and its duplicates, within two (2) weeks from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1.
Copyrights and all other intellectual property
rights relating to Licensed Software shall reside with Licensor and Original Right Holder and in no circumstances with User.
2.
User shall abide by the laws relating to
copyrights and intellectual property rights in using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1.
Licensed Software and the associated
literature or the like may not be exported to places outside the Country (including transmission outside the Country over the Internet or the like).
2.
User agrees that Licensed Software is subject
to export controls imposed by the Country and the United States of America.
3.
User agrees to comply with all the
international and domestic laws that apply to this software (U.S. Export Administration Regulations and regulations established by the U.S., the Country and their governmental agencies regarding usage by end users and export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1.
Even if this agreement is invalidated in part by
law, all other provisions shall remain in effect.
2.
Licensor and User shall consult each other in
good faith to resolve any matters not provided for in this agreement or questions arising from the interpretation of this agreement.
3.
Licensor and User agree that this agreement
is governed by the law of Japan and that all disputes involving claims and obligations that may arise out of this agreement will be settled by arbitration at the Tokyo District Court as the court of first instance.
3

Before Use

Contents
Before Use 4
About the Quick start guide ......................................4
Precautions ......................................................................4
How to read this manual .............................................5
Touch screen operations .............................................5
Note for specifications .................................................5
Basic Operations 6
Functions of the Buttons on the Front Panel .......6
Turning on the Unit .......................................................6
Calendar/clock settings ...............................................6
HOME screen ...................................................................7
Popup menu ....................................................................7
Radio ..................................................................................8
Digital Radio ....................................................................8
USB/iPod/iPhone ...........................................................9
Bluetooth Control 10
Register the Bluetooth device ................................10
Using the Hands-Free Unit ......................................11
Connection/Installation 12
Before Installation ......................................................12
Installing the unit ........................................................13
Before Use

About the Quick start guide

• This Quick Start Guide describes basic functions of this unit. For functions not described in this Guide, refer to the Instruction Manual on the following website: https://manual.kenwood.com/edition/im404/

Precautions

# WARNINGS
Ñ To prevent injury or fire, take the
following precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metallic tools) inside the unit.
• Do not watch or fix your eyes on the unit’s display when you are driving for any extended period.
• If you experience problems during installation, consult your KENWOOD dealer.
Ñ Precautions on using this unit
• When you purchase optional accessories, check with your KENWOOD dealer to make sure that they work with your model and in your area.
• You can select a language to display menus, audio file tags, etc. See User Interface Setup (P.59) in the Instruction Manual.
• The Radio Data System or Radio Broadcast Data System feature won’t work in areas where the service is not supported by any broadcasting station.
Ñ Protecting the monitor
• To protect the monitor from damage, do not operate the monitor using a ball point pen or similar tool with a sharp tip.
Ñ Cleaning the unit
• If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe it with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry cloth.
NOTE
• Applying spray cleaner directly to the unit
may damage its mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erase the screened print.
• The Instruction manual is subject to change for modification of specifications and so forth. Be sure to download the latest edition of the Instruction manual for reference.
4
Before Use
Ñ Acquiring GPS signal
The first time you turn on this unit, you must wait while the system acquires satellite signals for the first time. This process could take up to several minutes. Make sure your vehicle is outdoors in an open area away from tall buildings and trees for fastest acquisition.
After the system acquires satellites for the first time, it will acquire satellites quickly each time thereafter.
Ñ About GLONASS
This unit uses Global Navigation Satellite System (GLONASS) in addition to GPS.
Combining GPS and GLONASS can refine positioning accuracy than using GPS only.
Ñ Caution for Smartphone Users
Simultaneously running multiple applications on your smartphone while screen sharing places heavy demand on the microprocessor of the phone, potentially affecting communication and performance.
For best results while pairing with your Kenwood receiver, please be sure to close any unused applications.

How to read this manual

• The screens and panels shown in this manual are examples used to provide a clear explanation of operations. For this reason, they may be different from the actual screens or panels, or some display patterns may be different from the actual ones.
Display language: English is used for the purpose of explanation. You can select a display language from the [SETUP] menu. See User Interface Setup (P.59) in the Instruction Manual.

Touch screen operations

To perform operations on the screen, you need to touch, touch and hold, flick or swipe to select an item, display a setting menu screen or change pages.
● Touch
Touch the screen gently to select an item on the screen.
● Touch and hold
Touch the screen and keep your finger in place until the display changes or a message is displayed.
● Flick
Slide your finger quickly to the left or right on the screen to change the page.
You can scroll a list screen by flicking up/down on the screen.
● Swipe
Slide your finger up or down on the screen to scroll the screen.

Note for specifications

■ Bluetooth section
Frequency
: 2.402 – 2.480 GHz
Output Power
: Power Class2
■ General
Operating Voltage
: 12 V DC car battery
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω
5English

Basic Operations

Basic Operations

Functions of the Buttons on the Front Panel

1 2 3 4 5 6 7
NOTE
• The panels shown in this manual are examples used to provide a clear explanation of operations. For this reason, they may be different from the actual panels.
Name Motion
Remote
1
Sensor
S, R
2
(Volume)
ATT • Switches attenuation of the
3
HOME • Displays the HOME screen
4
MENU • Displays the popup menu
5
6
CAM • Switches view camera display
7
• Receives the remote control signal.
• Adjusts the volume. The volume will go up to 15 when you keep pressing R.
volume on/off.
(P. 7).
• Pressing for 1 second turns the power off.
• When the power is off, turns the power on.
screen.
• Pressing and holding turns the screen off.
• Displays the APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring) screen.
• Pressing and holding displays the Voice Recognition screen.
• When neither Apple CarPlay, Android Auto, nor a Bluetooth Hands-Free phone is connected, pressing and holding displays Bluetooth pairing waiting dialog.
on/off.

Turning on the Unit

The method of turning on is different depending on the model.
Press the [HOME] button.
1
The unit is turned on.
● To turn off the unit:
Press the [HOME] button for 1 second.
1

Calendar/clock settings

Press the [MENU] button.
1
Popup menu appears.
Touch [SETUP].
2
SETUP Menu screen appears.
Touch [User Interface].
3
User Interface screen appears.
Set each item as follows.
4
Scroll the page to show hidden items.
[Time Format]
Select the time display format. [12-Hour]/[24-Hour] (Default)
[Clock]
[GPS-SYNC] (Default): Synchronizes the clock
time with the GPS.
[Manual]: Set the clock manually.
[Time Zone]
Select the time zone.
6
Basic Operations

HOME screen

Most functions can be performed from the HOME screen.
Press the [HOME] button.
1
1
2 3
• Widget
1
– You can change the widget by flicking left
or right on the widget area.
– Touch the widget to display the detailed
screen.
• Displays the source selection screen.
2
• Short-cut playback source icons
3
Ñ Source selection screen description
You can display icons of all playback sources and options on the source selection screen.
Press the [HOME] button.
1
HOME screen appears.
Touch [ ].
2
From the screen, you can select the following sources and functions.
1
2
3
• Changes pages. (Touch [ ]/[ ].) You can also change pages by flicking left or right on the screen.
• Returns to the previous screen.
4
• Displays the SETUP Menu screen.
5

Popup menu

Press the [MENU] button.
1
Popup menu appears.
Touch to display the popup menu.
2
182 3 4 5 6
7
9
The contents of the menu are as follows.
• Displays the Screen Adjustment screen.
1
• Turns the display off.
2
• Displays the view camera screen.
3
• Displays the SETUP Menu screen.
4
• Displays the Audio screen.
5
• Displays the control screen of current source.
6
Icon feature differs depending on the source.
3
This icon is for USB source.
• Displays the Android Auto device list. This icon
7
appears only when Android Auto is connected and two or more devices can be used as Android Auto source.
• Close the popup menu.
8
• Short-cut source icons:
9
4 5
• Changes playback sources.
1
• Page indication
2
7English
Basic Operations

Radio

To listen to the Radio source, touch [Radio] icon on the source selection screen. (P. 7)
1 2
5 6
3
1
Information display
• Displays the information on the current station: Frequency Preset#: Preset number
2
Seek mode
Touch to switch seek mode in the following sequence: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Tunes in a station with good reception automatically.
[AUTO2]: Tunes in the memorized stations one after another.
[MANUAL]: Switches to the next frequency manually.
3
Operation keys
[E] [F] : Tunes in a station. The method of switching frequencies can be changed (see Seek mode).
4
Preset list
• Touching [ display size.
• Recalls the memorized station.
• When touched for 2 seconds, stores the currently being received station in the memory.
5
Function panel
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again to close the panel.
[TI] (FM only) : Selects the traffic information mode.
[SETUP](FM only) : Displays the Radio SETUP screen.
[AME] : Presets stations automatically.
[PTY] (FM only) : Searches for a program by program type.
[MONO] (FM only) : Selects the Monaural reception mode.
]/[ ] allows you to change the
8
[LO.S] (FM only) : Turns the Local Seek function on or off.
6
Band keys
Switches bands (between FM and AM).
Ñ Auto memory
You can store stations with good reception in
4
2
the memory automatically.
Touch desired band key ([FM]/[AM]).
1
Touch [ ] on the left side of the screen.
2
Touch [AME].
Touch [Yes ].
3
Auto memory starts.

Digital Radio

To listen to Digital Radio source, touch [Digital Radio] icon on the source selection screen.
(P. 7)
2
5
3
1
Information display
• Displays the information on the current station: Service Name
• Touch to switch between the Control and Information screen.
2
Seek mode
Touch to switch seek modes in the following sequence: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Tunes in a ensemble with good reception automatically.
[AUTO2]: Tunes in the memorized ensemble one after another.
[MANUAL]: Switches to the next ensemble manually.
1
4
Basic Operations
3
Operation keys
[1] : Displays the Service List screen.
[E] [F] : Tunes in a ensemble, service, and component. The seek mode switching can be changed. (see
4
Preset list
• Touching [ display size.
• Recalls the memorized service.
• When touched for 2 seconds, stores the currently being received service in the memory.
5
Function panel
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again to close the panel.
[TI]: Selects the traffic information mode.
[SETUP]: Displays the Digital Radio SETUP screen.
[PTY]: Searches for a program by program type.
[DLS]: Display the Dynamic Label Segment screen.
Seek mode).
2
]/[ ] allows you to change the

USB/iPod/iPhone

Ñ Connecting a USB device/iPod/
iPhone
Connect the USB device with the USB
1
cable. (P. 18) Connect the iPod/iPhone using the KCA­iP103. (P. 18)
Press the [HOME] button.
2
Touch [ ].
3
Touch [USB] or [iPod]. (P. 7)
4
Ñ Disconnect the USB device/iPod/
iPhone
Press the [HOME] button.
1
Touch a source other than [USB].
2
Detach the USB device/iPod/iPhone.
3
Ñ Basic Operation
4
2
1
Track information
• Displays the information on the current file.
2
Operation keys
1] : Searches track/file.
E] [F] : Searches the previous/next track/ file.
[DH] : Plays or pauses.
3
Content list
• Touch the right side of the screen to display the Content list. Touch again to close the list.
• Displays the playing list. When you touch a track/file name on the list, playback will start.
4
Function panel (USB only)
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again to close the panel.
[
] [ ] : Searches for the previous/next
folder.
[USB DEVICE CHANGE]: Switches to another USB device when two USB devices are connected. (DMX8020DABS only)
Video screen (USB only)
6
5
File search area (Video file only)
Touch to search for the next/previous file.
6
Key display area (Video file only)
Touch to display the control screen.
1
3
55
9English

Bluetooth Control

Ñ Search Operation
You can search music or video files by the following operations.
Touch [1].
1
Touch [S].
2
Select a list type.
3
Select whether you search audio files
4
or video files . (USB only)
Touch the desired category.
5
The list corresponding to your selection
appears.
Touch to select the desired item in the
6
list. Repeat this step until you find the desired file.
Bluetooth Control
Press the [MENU] button.
1
Popup menu appears.
Touch [SETUP].
2
SETUP Menu screen appears.
Touch [Bluetooth].
3
Bluetooth SETUP screen appears.
Touch [Select Device] on the Bluetooth
4
Setup screen.
Touch [ ] on the Select Device screen.
5
Bluetooth pairing waiting dialog
appears.
Search for the unit (”DMX****”) from your
6
smartphone/cell-phone.
Complete steps 6 to 9 within 30 seconds.
Operate your smartphone/cell-phone
7
according to the displayed messages.
● Confirm the request both on the smartphone/cell-phone.
● Input the PIN Code in your smartphone/cell-phone.
PIN Code is set to “0000” as the default.
Using the Bluetooth function allows you to use various functions such as listening to the audio file and making/receiving a call.

Register the Bluetooth device

It is necessary to register the Bluetooth audio player or cell-phone in this unit before using the Bluetooth function.
You can register up to 10 Bluetooth devices.
NOTE
• Up to 10 Bluetooth devices can be registered. If an attempt is made to register the 11th Bluetooth device, the Bluetooth device connected on the earliest date will be deleted to register the 11th one.
10
Select the function you want to use.
8
HFP [Hands Free1]/[Hands Free2]/[No
Connection.]
Select the hands-free number to connect.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Select if you want to use the audio player app in your smartphone over A2DP, and the other apps in your smartphone over SPP.
Bluetooth Control
■ PBAP [Phonebook DL]
Select if you want to transfer your phonebook data.
Touch [Yes ].
9

Using the Hands-Free Unit

You can use the telephone function by connecting the Bluetooth telephone to this unit.
Ñ Make a call
Press the [HOME] button.
1
Touch [ ].
2
Touch [TEL].
3
Hands Free screen appears.
Select a dialing method.
4
[ ]: Call using call records
[
]: Call using the phonebook
[
]: Call using the preset number
[
]: Call by entering a phone number
Call by entering a phone number
Touch [ ].
1
Enter a phone number with number keys.
2
Touch [ ].
3
Call using call records
Call using the phonebook
Touch [ ].
1
Touch [ ].
2
Select the initial.
3
• Characters with no corresponding name will not appear.
Select the person you want to call from
4
the list.
Select the phone number from the list.
5
Call using the preset number
Touch [ ].
1
Touch the name or phone number.
2
Ñ Receive a call
Touch [ ] to answer a phone call or
1
[
] to reject an incoming call.
Touch [ ].
1
Select the phone number from the list.
2
To end call
While talking, touch [ ].
1
11English

Connection/Installation

Connection/ Installation
This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to
professionals. Consult the car audio dealer.

Before Installation

Before installation of this unit, please note the following precautions.
# WARNINGS
• If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
• Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the battery wire (yellow). The power supply must be connected to the wires via the fuse.
# CAUTION
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.
NOTE
• Mounting and wiring this product requires skills and experience. For best safety, leave the mounting and wiring work to professionals.
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
• Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• If the power is not turned ON (“There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” is displayed), the speaker wire may have a short-circuit or touched the chassis of the vehicle and the protection function may have been activated. Therefore, the speaker wire should be checked.
• If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, such as with battery wires, the battery may be drained.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the front panel will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the ¤ wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the ¢ connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the ¤ connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
• This unit has the cooling fan to decrease the internal temperature. Do not mount the unit in a place where the cooling fan of the unit is blocked. Blocking these openings will inhibit the cooling of the internal temperature and result in malfunction.
In case of DMX8020DABS
Cooling fan
12
Connection/Installation
• Do not press hard on the panel surface when installing the unit to the vehicle. Otherwise scars, damage, or failure may result.
• Reception may drop if there are metal objects near the Bluetooth antenna.
Bluetooth antenna unit
Ñ Supplied accessories for
installation
1
2
3
[1]
4
(Black 1 m)
(Gray 1 m)
(3 m)
5
x1
6
x1
7
x1
8
(3.5 m)
x2
x1
x1
7) Install the unit in your car.
8) Reconnect the ¤ terminal of the battery.
9) Perform the Initial Setup. See Initial SETUP (P.8) in the Instruction Manual.

Installing the unit

Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
NOTE
• Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
Ñ Trim plate
1) Attach accessory 6 to the unit.
[1]
DMX8020DABS only
x1
x1
Ñ Installation procedure
1) To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the ¤ terminal of the battery.
2) Make the proper input and output wire connections for each unit.
3) Connect the wire on the wiring harness.
4) Take Connector B on the wiring harness and connect it to the speaker connector in your vehicle.
5) Take Connector A on the wiring harness and connect it to the external power connector on your vehicle.
6) Connect the wiring harness connector to the unit.
6
13English
Connection/Installation
Ñ GPS antenna
GPS antenna is installed inside of the car. It should be installed as horizontally as possible to allow easy reception of the GPS satellite signals.
To mount the GPS antenna inside your vehicle:
1) Clean your dashboard or other surface.
2) Remove the separator of the metal plate (accessory 8).
3) Press the metal plate (accessory 8) down firmly on your dashboard or other mounting surface. You can bend the metal plate (accessory 8) to conform to a curved surface, if necessary.
4) Remove the separator of the GPS antenna (accessory 7), and stick the antenna to the metal plate (accessory 8).
7
8
NOTE
• Use the supplied GPS antenna. Using the GPS antenna other than the supplied one may cause a drop in positioning accuracy.
• Depending on the type of car, reception of the GPS satellite signals might not be possible with an inside installation.
• Please install this GPS antenna in an area away from any antennas that are used with CB radios or satellite televisions.
• The GPS antenna should be installed at a position that is spaced at least 12 inch (30 cm) from cellular phone or other transmitting antennas. Signals from the GPS satellite may be interfered with by these types of communication.
• Painting the GPS antenna with (metallic) paint may cause a drop in performance.
Ñ Microphone unit
1) Check the installation position of the microphone (accessory 4).
2) Clean the installation surface.
3) Remove the separator of the microphone (accessory 4), and stick the microphone to the place shown below.
4) Wire the microphone cable up to the unit with it secured at several positions using tape or other desired method.
5) Adjust the direction of the microphone (accessory 4) to the driver.
4
Fix a cable with a commercial item of tape.
Ñ Removing the trim plate
1) Engage the catch pins on the extraction key (accessory 5) and remove the two locks on the lower level. Lower the trim plate (accessory 6) and pull it forward as shown in the figure.
6
Lock
5
NOTE
• The trim plate can be removed from the top side in the same manner.
2) When the lower level is removed, remove the upper two locations.
Catch
14
Connection/Installation
Ñ Removing the unit
1) Remove the trim plate. (P. 14)
2) Insert the two extraction key (accessory 5) deeply into the slots on each side, as shown.
5
3) Lower the extraction key toward the bottom, and pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
NOTE
• Be careful to avoid injury from the catch pins on the extraction key.
4) Pull the unit all the way out with your hands, being careful not to drop it.
Ñ Wiring harness (Accessory 1)
connector function guide
Pin Color and function
A-4 Yellow Battery A-5 Blue/White A-6 Orange/White Dimmer A-7 Red Ignition (ACC) A-8 Black Earth (Ground) Connection B-1/B-2 Purple (+) / Purple/Black (–) Rear Right B-3/B-4 Gray (+) / Gray/Black (–) Front Right B-5/B-6 White (+) / White/Black (–) Front Left B-7/B-8 Green (+) / Green/Black (–) Rear Left
*Speaker Impedance: 4-8 Ω [1] [2]: Blue/White wire is provided two wires, [1] and [2].
Blue/White wire total output ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
#WARNING for Connecting the ISO Connector
The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in (1) below. If the ISO connector pins are set as described in (2), make the connection as illustrated. Please be sure to reconnect the cable as shown (2) below to install this unit to the Volkswagen vehicles etc.
(1): Default setting
The red (A-7 pin) of the vehicle’s ISO connector is linked with the ignition, and the yellow (A-4 pin) is connected to the constant power supply.
Red (Ignition cable)
Yellow (Battery cable) Yellow (A-4 pin)
(2)
The red (A-7 pin) of the vehicle’s ISO connector is connected to the constant power supply, and the yellow (A-4 pin) is linked to the ignition.
Red (Ignition cable)
Yellow (Battery cable) Yellow (A-4 pin)
[2]
Power Control
Red (A-7 pin)
Unit Vehicle
Red (A-7 pin)
Unit Vehicle
15English
Connection/Installation
Ñ Connecting wires to terminals
Fuse (15A)
A: Black (Ground wire) B: Yellow (Battery wire) C: Red (Ignition wire)
A B C
Connector A
Accessory 1
Light Blue/Yellow (Steering remote control wire)
Blue/White
[1]
(Power control/Antenna control wire)
Brown (Mute control wire)
Green/White
Green/Red
Purple/White (Reverse sensor wire) (2 m)
Pink (Speed Pulse Input) (2m) (DMX8020DABS only)
REMOTE CONT
P. CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
ANT CONT
MUTE
CAM–
CAM+
REVERSE
S SENS
8
1234567
8
1234567
Connector B
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
To steering remote To use the steering wheel remote control feature, you need an exclusive remote adapter (not supplied) matched to your car.
Connect either to the power control terminal when using the optional power amplifier, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type or short pole type antenna.
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation.
To CMOS-3xx series (optional accessory) camera control terminal
Connect to vehicle’s reverse lamp harness when using the optional rear view camera.
Connect to the vehicle’s speed pulse harness. Do not cut the "S SENS" tag or failure may result.
Light Green (Parking sensor wire) (2 m)
PRK SW
Connect to the vehicle’s parking brake detection switch
harness. For best safety, be sure to connect the parking sensor.
[1] [2]: Blue/White wire is provided two wires, [1] and [2]. Blue/White wire total output ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
16
Connection/Installation
Ñ 3-way speaker system setup
Subwoofer Preout
Mid Range Preout
Tweeter Preout
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
Preout
RCA Cable (Sold separately)
Power amplifier (optional accessory)
Input
White
+
White/Black
Gray
+
Gray/Black
Green
+
Green/Black
Purple
+
Purple/Black
NOTE
• For speaker system setup, see 3-way speaker system setup (P.65) in the Instruction Manual.
• For speaker setup and crossover setup, see Speaker / X’over setup (P.66) in the Instruction Manual.
• For how to connect speaker wires to terminals other than speaker terminals and Preout terminals, see Connecting the system and
external components (P.17) and Connecting wires to terminals (P.16).
Speaker
To mid range left speaker
To mid range right speaker
To tweeter left speaker
To tweeter right speaker
Speaker impedance: 4-8 Ω
Ñ Connecting the system and
external components
15
14
1112
1
2
3
4
5 6
HDMI input
1
Use HDMI cable KCA-HD100 (optional accessory). When you connect the cable to HDMI terminal, remove the fixture. After connecting the cable, put the fixture again.
Fixture
HDMI connector
Digital Radio antenna CX-DAB1 (Optional
2
accessory)
!
Use of a CX-DAB1(optional accessory) as a Digital Radio antenna is recommended. When using a commercially available Digital Radio antenna, the diameter of the SMB connector must be Φ6.5 mm or less.
Φ 6.5 mm (maximum)
AV Audio output (ø3.5 mini jack)
3
FM/AM antenna input
4
13
78910
17English
Connection/Installation
When connecting to an external amplifier,
5
connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
Rear Audio Preout (Left; White, Right; Red)
Front Audio Preout (Left; White, Right; Red)
Subwoofer Preout (Left; White, Right; Red)
External I/F
6
(DMX8020DABS only) Maximum power supply current : 12 V = 500 mA
TV tuner remote output
7
This jack accepts either AV-IN (CA-C3AV;
8
optional accessory) or camera input. For more information, see To set up the camera assignment settings (P.56) in the Instruction Manual.
Dashboard camera interface
9
Connect a Dashboard Camera DRV-N520 (optional accessory). ( P.19)
Accessory 7: GPS Antenna
10
Use the supplied GPS antenna. Using the GPS antenna other than the supplied one may cause a drop in positioning accuracy.
Accessory 4: Bluetooth Microphone
11
Ñ Connecting a USB device
Accessory 2 (Black) (1 m)
Accessory 3 (Gray) (1 m)
USB device
[2]
USB (Gray) terminal
USB (Black) terminal
[1]
USB maximum power supply current :
DC 5 V = 1.5 A
[2]
Sold separately
[3]
See Securing the USB extension cable
(P. 18).
[4]
DMX8020DABS only
[3]
[1] [4]
[1]
Ñ Connecting an iPod/iPhone
iPod/iPhone
KCA-iP103 (0.8m)
[3]
Accessory 3 (Gray) (1 m)
Accessory 2 (Black) (1 m)
[4]
[3] [4]
[2]
[4] [6]
Connect to vehicle’s steering remote harness.
12
Contact your KENWOOD dealer for details. Rear view camera input (Yellow)
13
Front view camera/Dashboard camera
14
input (Yellow). See To set up the camera assignment settings (P.56) in the
Instruction Manual. Visual Output (Yellow)
15
Ñ Securing the USB extension cable
Secure the USB extension cable with insulating tape or the like so that its connectors are not disconnected.
18
USB (Gray) terminal
USB (Black) terminal
KCA-iP103 (0.8m)
[1] [5] [6]
[1]
iPhone (with Apple CarPlay)
[3]
[2]
[1]
USB maximum power supply current :
DC 5 V = 1.5 A
[2]
Sold separately
[3]
Optional accessory
[4]
See Securing the USB extension cable (P.18).
[5]
USB (Gray) terminal does not support USB
Mirroring.
[6]
DMX8020DABS only
Ñ Connecting an Android
smartphone
Android smartphone (with Android Auto)
Micro USB to USB cable
Accessory 2 (Black) (1 m)
USB (Gray) terminal
[2]
Accessory 3 (Gray) (1 m)
[4]
[1] [5] [6]
[4] [6]
Connection/Installation
Ñ Connecting the camera
Left side view camera and Right side view camera
Front view camera
[2]
[2]
[4]
[5]
[3]
VIDEO input (Yellow)
CA-C3AV
Front view camera/Dashboard camera input (Yellow)
Rear view camera
[5]
Rear view camera input (Yellow)
AV-IN input
[1]
USB (Black) terminal
KCA-HD100 (1.8 m)
[1]
[3]
Android smartphone (with HDMI)
Micro USB to USB cable
[1]
USB maximum power supply current :
[2]
Micro HDMI to HDMI adapter
[2]
DC 5 V = 1.5 A
[2]
Sold separately
[3]
Optional accessory
[4]
See Securing the USB extension cable
(P. 18).
[5]
USB (Gray) terminal does not support USB
Mirroring.
[6]
DMX8020DABS only
Dashboard camera interface
[2]
[1]
Optional accessory
[2]
Sold separately
[3]
Up to 2 cameras of Dashboard camera, Front
DRV-N520
[1]
view camera, Left side view camera and Right side view camera can be connected. For details, see To set up the camera assignment settings (P.56) in the Instruction Manual.
[4]
Insulate audio input terminals of CA-C3AV
(optional accessory) when connecting to the Camera.
[5]
CMOS-3xx series (optional accessory) or
commercially available camera.
19English

Avant l'utilisation

Table des matières

Avant l'utilisation 20
À propos du guide de démarrage rapide ..........20
Précautions ...................................................................20
Comment lire ce manuel ..........................................21
Fonctionnement tactile ............................................21
Note pour les spécifications....................................21
Utilisation de base 22
Fonctions des boutons en façade .........................22
Mise en marche de l'appareil .................................. 22
Réglages du calendrier/horloge............................22
Écran HOME ..................................................................23
Menu contextuel ......................................................... 23
Radio ............................................................................... 24
Radio numérique ........................................................ 24
USB/iPod/iPhone ........................................................25
Utilisation du Bluetooth 26
Enregistrez le périphérique Bluetooth ................26
Utilisation du module mains-libres ......................27
Connexion/Installation 28
Avant l'installation ......................................................28
Installation de l'appareil ........................................... 29
Avant l'utilisation

À propos du guide de démarrage rapide

• Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil. Pour les fonctions non décrites dans ce guide, reportez-vous au manuel d'instructions disponible sur le site Web suivant : https://manual.kenwood.com/edition/im404/
• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence.
20

Précautions

#AVERTISSEMENTS
Ñ Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils métalliques) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.59) dans le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
• Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez­la avec un chiffon humidifié d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Avant l'utilisation
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos de GLONASS
Cet appareil utilise le Système mondial de navigation par satellite (GLONASS) en plus du GPS.
La combinaison du GPS et du GLONASS permet d'affiner la précision de positionnement par rapport au GPS seul.
Ñ Avertissement pour les utilisateurs
de smartphones
L’exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d’où une altération potentielle des performances et de la qualité des communications.
Afin d'obtenir des résultats optimaux lors de l'association de votre smartphone avec votre autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées.

Comment lire ce manuel

• Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes de celles utilisées.
Langue d'affichage: L'anglais est utilisé dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.59) dans le mode d'emploi.

Fonctionnement tactile

Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage ou changer les pages.
● Toucher
Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran.
● Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez votre doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affiché.
● Feuilleter
Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page.
Vous pouvez faire défiler un écran de liste en faisant glisser votre doigt vers le haut/bas sur l'écran.
● Défiler
Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'écran.

Note pour les spécifications

■ Section Bluetooth
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: Classe de puissance 2
■ Général
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 V CC
Impédance d'enceinte
: 4 – 8 Ω
21Français

Utilisation de base

Utilisation de base

Fonctions des boutons en façade

1 2 3 4 5 6 7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
Désignation Mouvement
Capteur de
1
télécommande S, R
2
(Volume)
ATT • Active/désactive l'atténuation
3
HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL
4
MENU • Affiche l'écran du menu
5
6
CAM • Active/désactive l'affichage de
7
22
• Reçoit le signal de la télécommande.
• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
du volume.
(p.23).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
contextuel.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour éteindre l'écran.
• Affiche l'écran APP (Apple CarPlay/Android Auto/ Miroitage sans fil).
• Une pression maintenue permet d'afficher l'écran de reconnaissance vocale.
• Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ni un téléphone mains libres Bluetooth n'est connecté, le fait de maintenir enfoncé le bouton permet d'afficher la boîte de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth.
la caméra de vue.

Mise en marche de l'appareil

La méthode d'allumage est différente selon le modèle.
Appuyez sur le bouton [HOME].
1
L'appareil se met en marche.
● Pour éteindre l'appareil:
Appuyez sur le bouton [HOME] pendant
1
1 seconde.

Réglages du calendrier/horloge

Appuyez sur le bouton [MENU].
1
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP].
2
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
Touchez [User Interface].
3
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
4
Faites défiler la page pour afficher les éléments cachés.
[Time Format]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
[12-Hour]/[24-Hour] (valeur par défaut)
[Clock]
[GPS-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure
de l'horloge avec le GPS.
[Manual]: Réglez l'horloge manuellement.
[Time Zone]
Sélectionnez le fuseau horaire.
Utilisation de base

Écran HOME

La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL.
Appuyez sur le bouton [HOME].
1
1
2 3
• Widget (élément graphique)
1
– Vous pouvez aussi changer le widget en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget.
– Touchez le widget afin d'afficher l'écran
détaillé.
• Affiche l'écran de sélection de la source.
2
• Icônes de raccourci de source de lecture
3
Ñ Description de l'écran de sélection
de source
Vous pouvez afficher les icônes de toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source.
Appuyez sur le bouton [HOME].
1
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Touchez [ ].
2
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes.
1
2
3
• Change les pages. (Touchez [ ]/[ ].)
3
Vous pouvez aussi changer les pages en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran.
• Revient à l'écran précédent.
4
• Affiche l'écran du menu CONFIGURATION.
5

Menu contextuel

Appuyez sur le bouton [MENU].
1
Le menu contextuel s'affiche.
Appuyez pour afficher le menu
2
contextuel.
182 3 4 5 6
9
Le menu contient les options suivantes.
• Affiche l'écran de réglage de l'écran.
1
• Éteint l'affichage.
2
• Affiche l'écran de la caméra de vue.
3
• Affiche l'écran du menu CONFIGURATION.
4
• Affiche l'écran audio.
5
• Affiche l'écran de contrôle de la source
6
en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. Cette icône est pour la source USB.
• Affiche la liste des périphériques Android
7
Auto. Cette icône n'apparaît que si Android Auto est connecté et que deux périphériques ou plus peuvent être utilisés comme source Android Auto.
• Fermez le menu contextuel.
8
• Icônes de sources de raccourcis :
9
7
4 5
• Change les sources de lecture.
1
• Indication de la page
2
23Français
Utilisation de base

Radio

Pour écouter la source radio, appuyez sur l'icône [Radio] sur l'écran de sélection de la source.
(p.23)
1 2
5 6
3
1
Affichage des informations
• Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence Préréglage # : Numéro de préréglage
2
Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
[AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
[MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement.
3
Touches de commande
[E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche).
4
Liste des présélections
• Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
• Rappelle la station mémorisée.
• En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception.
5
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
[TI] (FM uniquement) : Sélectionne le mode infos-trafic.
[SETUP] (FM uniquement) : Affiche l'écran de CONFIGURATION de la radio.
[AME] : Prédéfinit automatiquement les stations.
[PTY] (FM uniquement) : Recherche un programme par type de programme.
[MONO] (FM uniquement) : Sélectionne le mode de réception monaurale.
24
[LO.S] (FM uniquement) : Active ou désactive la fonction de recherche locale.
6
Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la
4
mémoire.
Touchez la touche de la bande de votre
1
choix ([FM]/[AM]).
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
2
Touchez [AME].
Appuyez sur [Yes ].
3
La mémorisation automatique se lance.

Radio numérique

Pour écouter une source radio numérique, appuyez sur l'icône [Digital Radio] sur l'écran de sélection de la source. (p.23)
2
5
3
1
Affichage des informations
• Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service
• Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information.
2
Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception.
[AUTO2] : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
[MANUAL] : Commute sur l'ensemble suivant manuellement.
1
4
Utilisation de base
3
Touches de commande
[1] : Affiche l'écran de liste des services.
[E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant. Le mode recherche de commutation peut être modifié. (voir de recherche).
4
Liste des présélections
• Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
• Rappelle le service mémorisé.
• En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le service en cours de réception.
5
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
[TI]: Sélectionne le mode infos-trafic.
[SETUP] : Affiche l'écran de CONFIGURATION de la radio numérique.
[PTY] : Recherche un programme par type de programme.
[DLS]: Afficher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique.
Mode
2

USB/iPod/iPhone

Ñ Connexion d'un périphérique USB/
iPod/iPhone
Connectez le périphérique USB avec le
1
câble USB. (p.34) Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCA­iP103. (p.34)
Appuyez sur le bouton [HOME].
2
Touchez [ ].
3
Appuyez sur [USB] ou [iPod]. (p.23)
4
Ñ Déconnexion d'un périphérique
USB/iPod/iPhone
Appuyez sur le bouton [HOME].
1
Touchez une source autre que [USB].
2
Détachez le périphérique USB/iPod/
3
iPhone.
Ñ Utilisation de base
4
2
1
Informations sur la piste
• Affiche les informations concernant le fichier en cours.
2
Touches de commande
1] : Fait une recherche de piste/fichier.
E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/ suivant.
[DH] : Lit ou met en pause.
3
Liste des contenus
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Appuyez de nouveau pour fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
4
Panneau de fonctions (USB uniquement)
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
] [ ]
[
[USB DEVICE CHANGE] : Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés. (DMX8020DABS uniquement)
6
5
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
6
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
: Recherche le dossier précédent/suivant.
Écran vidéo (USB uniquement)
Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
1
3
55
25Français

Utilisation du Bluetooth

Ñ Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit.
Touchez [1].
1
Touchez [S].
2
Choisissez un type de liste.
3
Sélectionnez si vous recherchez des
4
fichiers audio ou des fichiers vidéo . (USB uniquement)
Touchez la catégorie de votre choix.
5
La liste correspondant à votre choix s'affiche.
Touchez pour sélectionner l'élément de votre
6
choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.
Utilisation du Bluetooth
L'utilisation de la fonction Bluetooth vous permet d'utiliser différentes fonctions telles que l'écoute du fichier audio et de passer/recevoir un appel.

Enregistrez le périphérique Bluetooth

Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 périphériques Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un 11ème périphérique Bluetooth, le périphérique Bluetooth connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer le 11ème.
Appuyez sur le bouton [MENU].
1
Le menu contextuel s'affiche.
26
Touchez [SETUP].
2
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Bluetooth].
3
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
Touchez [Select Device] sur l'écran de
4
configuration du Bluetooth.
Touchez [ ] sur l'écran de sélection du
5
périphérique.
La boîte de dialogue d'attente
d'appariement Bluetooth apparaît.
Recherchez l'appareil (« DMX**** ») à partir
6
de votre smartphone/téléphone portable.
Complétez les étapes 6 à 9 dans un délai de 30 secondes.
Utilisez votre smartphone/téléphone
7
portable en fonction des messages affichés.
● Confirmez la requête sur le smartphone/téléphone portable.
● Entrez le code PIN sur votre smartphone/téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne « 0000 ».
Sélectionnez la fonction que vous voulez utiliser.
8
HFP [Hands Free1]/ [Hands Free2]/ [No
Connection.]
Sélectionnez le numéro mains libres pour vous connecter.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Sélectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP.
Utilisation du Bluetooth
■ PBAP [Phonebook DL]
Sélectionnez si vous désirez transférer les données de votre répertoire téléphonique.
Appuyez sur [Yes ].
9

Utilisation du module mains-libres

Vous pouvez utiliser la fonction téléphone en connectant le téléphone Bluetooth à cet appareil.
Ñ Effectuez un appel
Appuyez sur le bouton [HOME].
1
Touchez [ ].
2
Touchez [TEL].
3
L'écran mains-libres s'affiche.
Sélectionnez une méthode de numérotation.
4
[ ] : Appel depuis l'historique des appels
[
] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
[
] : Appel depuis un numéro
présélectionné
[
] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
Touchez [ ].
1
Utilisez les touches numériques pour
2
entrer un numéro de téléphone.
Touchez [ ].
3
Appel depuis l'historique des appels
Appel depuis le répertoire téléphonique
Touchez [ ].
1
Touchez [ ].
2
Sélectionner l'initiale.
3
• Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés.
Sélectionnez la personne que vous
4
souhaitez appeler dans la liste.
Sélectionnez dans la liste le numéro de
5
téléphone.
Appel depuis un numéro présélectionné
Touchez [ ].
1
Touchez le nom ou le numéro de téléphone.
2
Ñ Réception d'un appel
Touchez [ ] pour répondre à un appel
1
téléphonique ou [ appel entrant.
] pour rejeter un
Touchez [ ].
1
Sélectionnez dans la liste le numéro de
2
téléphone.
Pour mettre fin à l'appel
Pendant une conversation, touchez [ ].
1
27Français

Connexion/Installation

Connexion/Installation
Cette section est destinée à l'installateur professionnel.
Pour des raisons de sécurité, confiez le câblage et le montage à des professionnels. Consultez le revendeur audio pour automobile.

Avant l'installation

Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble du haut­parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
28
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court­circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
• Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
En cas de DMX8020DABS
Ventilateur
Connexion/Installation
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour
l'installation
1
2
3
[1]
4
(Noir 1 m)
(Gris 1 m)
(3 m)
5
x1
6
x1
7
x1
8
(3,5 m)
x2
x1
x1
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Procédez au réglage initial. Voir CONFIGURATION initiale (p.8) dans le mode d'emploi.

Installation de l'appareil

Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place.
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire 6 sur l'appareil.
x1
[1]
DMX8020DABS uniquement
x1
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6
29Français
Connexion/Installation
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 8).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 8) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 8) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 7), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 8).
7
8
REMARQUE
• Utilisez l'antenne GPS fournie. Utiliser une antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision de positionnement.
• Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance.
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé d'extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 6) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
6
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements supérieurs.
Fermeture
Loquet
5
30
Connexion/Installation
Ñ Retrait de l’appareil
1) Retirez la plaque de garniture. (p.30)
2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
5
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
Ñ Guide de fonctionnement du
connecteur du faisceau de fils (Accessoire 1)
Broche Couleur et fonction
A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre
B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+)/Vert/Noir (–) Arrière
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω [1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie
totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
#AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
[2]
Réglage de puissance
(masse)
gauche
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
31Français
Connexion/Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
Fusible (15 A)
A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d'allumage)
A B C
Connecteur A
Accessoire 1
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
REMOTE CONT
Bleu/Blanc
[1]
(Câble de commande de puissance/ commande d'antenne)
P. CONT
Marron (Fil de commande de la sourdine)
Vert/Blanc
Vert/Rouge
Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m)
Rose (Entrée d'impulsion de vitesse) (2 m) (DMX8020DABS uniquement)
Vert clair (câble du détecteur de stationnement) (2 m)
PRK SW
Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement.
8
8
Connecteur B
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Vers la télécommande au volant
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
À brancher à la borne de commande motorisée avec
ANT CONT
l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une antenne de type film ou courte.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le
MUTE
CAM–
téléphone sonne ou pendant les conversations.
Vers la borne de commande de la caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en option)
CAM+
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du
REVERSE
S SENS
véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
Se connecter au faisceau d'impulsion de vitesse du véhicule. Ne coupez pas l'étiquette «S SENS» sous peine d'entraîner une panne.
Connexion au commutateur de détection du frein à main.
1234567
1234567
[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
32
Connexion/Installation
Ñ Configuration du système
d'enceinte à 3 voies
Préamplification du caisson de basses
Préamplification de l'enceinte des médiums
Préamplification du haut-parleur des aigus
Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Préamplification Câble RCA (Vendu séparément)
Amplificateur de puissance (accessoire en option)
Entrée
Blanc
+
Blanc/Noir
Gris
+
Gris/Noir
Vert
+
Vert/Noir
Violet
+
Violet/Noir
Impédance de haut-parleur : 4-8 Ω
REMARQUE
• Pour la configuration du système d'enceintes, voir
Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.65) dans le mode d'emploi.
• Pour la configuration des enceintes et la
configuration croisée, voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.66) dans le mode d'emploi.
• Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Connexion du système et des composants externes (p.33) et Connexion des câbles sur les contacts électriques (p.32).
Enceinte
Vers l'enceinte gauche des sons médiums
Vers l'enceinte droite des sons médiums
Vers l'enceinte gauche des aigus
Vers l'enceinte droite des aigus
Ñ Connexion du système et des
composants externes
15
14
13
1112
1
2
3
4
5 6
Entrée HDMI
1
Utilisez le câble KCA-HD100 (accessoire en option). Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
Protection
Connecteur HDMI
Antenne radio numérique CX-DAB1 (accessoire
2
en option)
!
L'utilisation de CX-DAB1 (accessoire en option) comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l'utilisation d'une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum.
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
3
Entrée de l'antenne FM/AM
4
Φ 6,5 mm (maximum)
78910
33Français
Connexion/Installation
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
5
connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge)
I/F externe
6
(DMX8020DABS uniquement) Courant d'alimentation maximum : 12 V = 500 mA
Sortie télécommande syntoniseur TV
7
Cette prise accepte les entrées AV-IN (CA-C3AV;
8
accessoire optionnel) ou une entrée de caméra. Pour plus d'informations, voir Pour configurer
les paramètres d'attribution de la caméra (p.56) dans le mode d'emploi.
Interface de la caméra du tableau de bord
9
Connectez une caméra de tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). (p.35)
Accessoire 7 : Antenne GPS
10
Utilisez l'antenne GPS fournie. Utiliser une antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision de positionnement.
Accessoire 4 : Microphone Bluetooth
11
Ñ Connecter un périphérique USB
Accessoire 2 (Noir) (1 m)
Périphérique USB
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendue séparément
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.34).
[4]
DMX8020DABS uniquement
Accessoire 3 (Gris) (1 m)
[2]
Borne USB (grise)
Borne USB (Noir)
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)
Accessoire 2 (Noir) (1 m)
[1] [4]
[1]
iPod/iPhone
[3]
[3] [4]
[2]
[4] [6]
[4]
Connexion au faisceau des commandes au
12
volant du véhicule. Contactez votre revendeur KENWOOD pour en savoir plus.
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
13
Entrée de la caméra vue avant/caméra du
14
tableau de bord (jaune). Voir Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.56) dans le mode d'emploi.
Sortie vidéo (jaune)
15
Ñ
Fixation d'un câble prolongateur USB
Fixez le câble prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés.
34
Borne USB (grise)
KCA-iP103 (0,8 m)
[1] [5] [6]
Borne USB (Noir)
[1]
iPhone (avec Apple CarPlay)
[3]
[2]
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendue séparément
[3]
Accessoire en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.34).
[5]
La borne USB (grise) ne prend pas en charge la
fonction de miroitage USB.
[6]
DMX8020DABS uniquement
Ñ Connecter un smartphone Android
Smartphone Android (avec Android Auto)
Micro USB vers câble USB
Accessoire 2 (Noir) (1 m)
[2]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)
[4]
[4] [6]
Connexion/Installation
Ñ Connexion de la caméra
Caméra de vue latérale gauche et caméra de vue latérale droite
Caméra avec vue avant
[3]
[2]
Entrée de la caméra vue avant/ caméra du tableau de bord (jaune)
Caméra de recul
[2]
[4]
[5]
Entrée VIDÉO (jaune)
[5]
CA-C3AV
[1]
Borne USB (grise)
Borne USB (Noir)
KCA-HD100 (1,8 m)
[1] [5] [6]
[1]
[3]
Smartphone Android (avec HDMI)
Micro USB vers câble
[2]
USB
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
Adaptateur micro HDMI
[2]
vers HDMI
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendue séparément
[3]
Accessoire en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.34).
[5]
La borne USB (grise) ne prend pas en charge la
fonction de miroitage USB.
[6]
DMX8020DABS uniquement
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
Entrée AV-IN
Interface de la caméra du tableau de bord
[2]
[1]
Accessoire en option
[2]
Vendue séparément
[3]
Jusqu'à 2 caméras sur le tableau de bord, caméra
DRV-N520
[1]
vue avant, caméra de vue latérale gauche et droite peuvent être connectées. Pour plus de détails, voir Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.56) dans le mode d'emploi.
[4]
Isolez les bornes d'entrée audio de CA-C3AV
(accessoire en option) lors de la connexion à la caméra.
[5]
Caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en
option) ou en vente dans le commerce.
35Français

Vor Verwendung

Inhalt

Vor Verwendung 36
Über die Schnellstartanleitung ..............................36
Vorsichtsmaßnahmen ...............................................36
Hinweise zu diesem Handbuch .............................37
Sensordisplay-Bedienungen ..................................37
Hinweis für Spezifikationen .................................... 37
Grundfunktionen 38
Tastenfunktionen auf dem Frontpanel ...............38
Gerät einschalten ........................................................38
Kalender-/Uhreinstellungen ................................... 38
Startbildschirm ............................................................ 39
Popup-Menü ................................................................ 39
Radio ............................................................................... 40
Digitales Radio ............................................................. 40
USB/iPod/iPhone ........................................................41
Bluetooth-Steuerung 42
Registrieren des Bluetooth-Geräts ....................... 42
Verwendung der Freisprecheinrichtung ............43
Verbindung/Installation 44
Vor der Installation .....................................................44
Installation des Geräts ..............................................45
Vor Verwendung

Über die Schnellstartanleitung

• Diese Schnellstartanleitung beschreibt die Grundfunktionen dieses Geräts. Informationen zu Funktionen, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der folgenden Website: https://manual.kenwood.com/edition/im404/
• Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung unterliegen ständigen Änderungen aufgrund von Aktualisierungen technischer Daten usw. Bitte laden Sie zum Nachschlagen die neueste Ausgabe der Bedienungsanleitung herunter.
36

Vorsichtsmaßnahmen

#WARNHINWEISE
Ñ Folgende Vorsichtsmaßnahmen
beachten, um Brand oder Verletzungen zu vermeiden:
• Niemals Metallgegenstände (z. B. Münzen oder metallische Werkzeuge) ins Gerät stecken oder darin belassen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
• Verfolgen Sie die Anzeige des Geräts während der Fahrt nicht für längere Zeit.
• Falls bei der Installation Probleme auftreten, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem KENWOOD­Händler auf.
Ñ Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung dieses Gerätes
• Falls Sie optionale Zusatzgeräte kaufen, kontaktieren Sie Ihren KENWOOD-Händler, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind und in Ihrer Region verwendet werden können.
• Sie können eine Sprache zur Darstellung von Menüs, Audiodatei-Tags usw. wählen. Siehe Bedienoberflächen-Einstellung (S.59) in der Bedienungsanleitung.
• Das Radio Data System oder Radio Broadcast Data System funktioniert nicht in Regionen mit Sendern, die diese Dienste nicht unterstützen.
Ñ Schutz des Monitors
• Um den Monitor vor Beschädigungen zu schützen, sollten Sie ihn nicht mit einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen spitzen Gegenstand bedienen.
Ñ Gerät reinigen
• Ist die Frontplatte des Geräts verschmutzt, reinigen Sie sie mit einem weichen trockenen Tuch, z. B. mit einem Silikontuch. Ist die Frontplatte stark verschmutzt, entfernen Sie den Schmutz mit einem mit neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch und wischen Sie sie anschließend wieder mit einem weichen trockenen Tuch ab.
HINWEIS
• Kein Reinigungsmittel direkt auf das Gerät
sprühen. Dies könnte die mechanischen Bauteile beschädigen. Die Frontplatte nicht mit einem harten Tuch oder Lösungsmitteln wie z. B. Verdünner oder Alkohol reinigen. Dies könnte die Oberfläche zerkratzen oder die Aufdrucke löschen.
Vor Verwendung
Ñ GPS-Signal erfassen
Wenn Sie dieses Gerät erstmals einschalten, müssen Sie warten, bis das System die ersten Satellitensignale erfasst hat. Dieser Vorgang kann manchmal mehrere Minuten dauern. Stellen Sie zur schnellstmöglichen Signalerfassung sicher, dass Ihr Fahrzeug im Freien und in einem offenen Bereich steht, also abseits von großen Gebäuden und hohen Bäumen.
Nachdem das System erstmals ein Satellitensignal empfangen hat, wird es dies in Zukunft schneller tun.
Ñ Über GLONASS
Dieses Gerät verwendet das Global Navigation Satellite System (GLONASS) zusätzlich zum GPS.
Die Kombination von GPS und GLONASS kann die Positionsgenauigkeit im Vergleich zur alleinigen Verwendung von GPS verfeinern.
Ñ Vorsichtshinweis für Smartphone-
Besitzer
Wenn Sie mehrere Anwendungen auf Ihrem Smartphone laufen lassen, während der Bildschirm mit diesem Gerät geteilt wird, wird der Mikroprozessor des Smartphones stark beansprucht, wodurch die Kommunikation und die Leistungsfähigkeit beeinträchtigt werden können.
Um die besten Ergebnisse bei der Kopplung mit Ihrem Kenwood-Receiver zu erzielen, schließen Sie bitte alle nicht benötigten Anwendungen.

Hinweise zu diesem Handbuch

• Die in diesem Handbuch gezeigten Bildschirme und Bedienelemente sind Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen dienen sollen. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen Bildschirmen oder Bedienelementen unterscheiden oder es werden andere Anzeigemuster verwendet.
Anzeigesprache: Englisch wird zur Erklärung verwendet. Sie können eine Anzeigesprache im [SETUP]-Menü wählen. Siehe Bedienoberflächen-Einstellung (S.59) in der Bedienungsanleitung.

Sensordisplay-Bedienungen

Um Bedienungen auf dem Bildschirm auszuführen, können Sie berühren, berührt halten, wischen oder streichen, um einen Punkt zu wählen, einen Einstellungsmenübildschirm anzuzeigen oder Seiten zu ändern.
● Berühren
Berühren Sie den Bildschirm sanft, um einen Gegenstand auf dem Bildschirm zu wählen.
● Berührt halten
Berühren Sie den Bildschirm und lassen Sie Ihren Finger an der gleichen Stelle, bis die Anzeige wechselt oder eine Meldung angezeigt wird.
● Wischen
Ziehen Sie Ihren Fingers nach links oder rechts auf dem Bildschirm entlang, um die Seite zu wechseln.
Sie können durch eine Listenansicht scrollen, indem Sie auf dem Bildschirm nach oben/unten wischen.
● Streichen
Ziehen Sie Ihren Fingers nach oben oder unten auf dem Bildschirm entlang, um das Schirmbild weiterzublättern.

Hinweis für Spezifikationen

■ Bluetoothbereich
Frequenz
: 2,402 – 2,480 GHz
Ausgangsleistung
: Power Class2
■ Allgem.
Betriebsspannung
: 12 V DC-Autobatterie
Lautsprecherimpedanz
: 4 – 8 Ω
37Deutsch

Grundfunktionen

Grundfunktionen

Tastenfunktionen auf dem Frontpanel

1 2 3 4 5 6 7
HINWEIS
• Die in dieser Anleitung gezeigten Bedienelemente sind Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen dienen sollen. Aus diesem Grund kann es zu Abweichungen vom vorliegenden Panel kommen.
Name Handlung
38
Fernbedienung
1
S, R
2
(Lautstärke)
ATT
3
HOME • Zeigt den HOME-Bildschirm an
4
MENU • Zeigt den Popup-Menü-
5
6
CAM
7
• Empfängt das Fernbedienungssignal.
• Regelt die Lautstärke. Die Lautstärke wird bis 15 erhöht, wenn Sie R gedrückt halten.
• Schaltet die Lautstärkeabschwächung ein/aus.
(S.39).
• Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um die Stromversorgung auszuschalten.
• Ist die Stromversorgung ausgeschaltet, wird sie hierdurch eingeschaltet.
Bildschirm an.
• Gedrückt halten schaltet den Bildschirm aus.
• Zeigt den APP-Bildschirm an (Apple CarPlay/Android Auto/ Wireless Mirroring).
• Gedrückt halten zeigt den Spracherkennungs-Bildschirm an.
• Wenn weder Apple CarPlay, Android Auto, noch ein Bluetooth Telefon mit Freisprecheinrichtung angeschlossen sind, zeigt gedrückt halten den Bluetooth Pairing-Wartedialog an.
• Schaltet die Kameraanzeige ein/aus.

Gerät einschalten

Das Einschaltverfahren ist je nach Modell unterschiedlich.
Drücken Sie die [HOME]-Taste.
1
Das Gerät ist eingeschaltet.
● Zum Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie die [HOME]-Taste für 1
1
Sekunde.

Kalender-/Uhreinstellungen

Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1
Das Popup-Menü erscheint.
Drücken Sie [SETUP].
2
Der SETUP-Menübildschirm wird
angezeigt.
Berühren Sie [User Interface].
3
Zeigt den Bedienoberflächenbildschirm
an.
Jedes Element wie folgt einstellen.
4
Blättern Sie die Seite nach unten, um die nicht sichtbaren Punkte anzuzeigen.
[Time Format]
Wählen Sie das Format für die Zeitanzeige aus.
[12-Hour]/[24-Hour] (Standard)
[Clock]
[GPS-SYNC] (Werkseinstellung):
Synchronisiert die Uhrzeit mit den GPS­Daten.
[Manual]: Stellen Sie die Uhr manuell ein.
[Time Zone]
Wählen Sie die Zeitzone.
Grundfunktionen

Startbildschirm

Die meisten Funktionen lassen sich über den HOME-Bildschirm ausführen.
Drücken Sie die [HOME]-Taste.
1
1
2 3
• Widget
1
– Sie können das Widget wechseln, indem Sie im
Widgetbereich nach links oder rechts wischen.
– Berühren Sie das Widget, um den
detaillierten Bildschirm anzuzeigen.
• Zeigt den Quellenauswahlbildschirm an.
2
• Verknüpfungssymbole für die
3
Wiedergabequelle
Ñ Beschreibung des
Quellenauswahlbildschirms
Sie können die Symbole aller Wiedergabequellen und Optionen auf dem Quellenauswahlbildschirm anzeigen.
Drücken Sie die [HOME]-Taste.
1
Der HOME-Bildschirm erscheint.
Berühren Sie [ ].
2
In diesem Bildschirm können Sie die folgenden Quellen und Funktionen auswählen.
1
2
• Ändert die Seiten. (Berühren Sie [ ]/[ ].)
3
Sie können auch die Seiten wechseln, indem Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts wischen.
• Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
4
• Zeigt den Einstellungs-Menü-Bildschirm an.
5

Popup-Menü

Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1
Das Popup-Menü erscheint.
Tippen Sie, um das Popup-Menü
2
anzuzeigen.
182 3 4 5 6
7
9
Der Inhalt des Menüs ist wie folgt.
• Zeigt den Bildschirm-Einstellungsbildschirm
1
an.
• Schaltet die Anzeige aus.
2
• Zeigt den Bildschirm der Kameraansicht an.
3
• Zeigt den Einstellungs-Menü-Bildschirm an.
4
• Zeigt den Audio-Bildschirm an.
5
• Zeigt den Steuerungsbildschirm der aktuellen
6
Quelle an. Die Funktion des Symbols ändert sich je nach Quelle. Dieses Symbol steht für
3
USB-Quelle.
• Zeigt die Android Auto-Geräteliste an. Dieses
7
Symbol wird nur angezeigt, wenn Android Auto verbunden ist und zwei oder mehr Geräte als Quelle für Android Auto verwendet werden können.
• Schließen Sie das Popup-Menü.
8
• Abkürzungs-Quellensymbole:
9
4 5
• Ändert die Wiedergabequellen.
1
• Seitenanzeige
2
39Deutsch
Grundfunktionen

Radio

Um die Radio-Quelle auszuwählen, berühren Sie das Symbol [Radio] auf dem Quellenauswahlbildschirm. (S.39)
1 2
5 6
3
1
Informationsanzeige
• Zeigt die Informationen zum aktuellen Sender an: Frequenz Voreinstellung#: Voreinstellungsnummer
2
Suchmodus
Berühren Sie, um den Suchmodus in der folgenden Reihenfolge umzuschalten: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[
AUTO1]: Stellt automatisch einen Sender mit
gutem Empfang ein.
[
AUTO2]: Stellt einen gespeicherten Sender nach
dem anderen ein.
[
MANUAL]: Schaltet manuell zur nächsten Frequenz um.
3
Bedientasten
[E] [F] : Schaltet auf einen Sender. Die Methode zum Umschalten der Frequenzen kann geändert werden (siehe 2 Suchmodus).
4
Presetliste
• Wenn Sie [ ]/[ ] berühren, können Sie die Anzeigegröße ändern.
• Ruft den gespeicherten Sender auf.
• Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der gerade empfangene Sender gespeichert.
5
Funktionspanel
Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen.
[TI] (nur FM): Wählt den Verkehrsnachrichtenmodus aus.
[SETUP](nur FM): Zeigt den Radio-SETUP­Bildschirm an.
[AME]: Stellt Sender automatisch vorab ein.
[PTY] (nur FM): Sucht nach einem Programm nach der Programmsparte.
[
MONO] (nur FM): Wählt den Mono-Empfangsmodus aus.
[LO.S] (nur FM): Schaltet die lokale Suchfunktion ein oder aus.
40
6
Bandtasten
Schaltet die Frequenzbänder um (zwischen FM und AM).
Ñ Automatische
Programmspeicherung
Sie können Sender mit gutem Empfang automatisch im Senderspeicher speichern.
Drücken Sie auf die gewünschte
4
1
Frequenzbandtaste ([FM]/[AM]).
Berühren Sie [ ] auf der linken Seite des
2
Bildschirms. Drücken Sie [AME].
Drücken Sie auf [Ye s].
3
Automatische Programmspeicherung startet.

Digitales Radio

Drücken Sie zum Anhören der Digitalradioquelle das Symbol [Digital Radio] auf dem Quellenauswahlbildschirm. (S.39)
2
5
3
1
Informationsanzeige
• Zeigt die Informationen zum aktuellen Sender an: Servicename
• Drücken, um zwischen dem Auswahl- und dem Informationsbildschirm zu wechseln.
2
Suchmodus
Berühren Sie, um durch die Suchmodi in der folgenden Reihenfolge umzuschalten: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Stellt automatisch ein Ensemble mit gutem Empfang ein.
[AUTO2]: Stellt ein gespeichertes Ensemble nach dem anderen ein.
[MANUAL]: Schaltet manuell zum nächsten Ensemble um.
1
4
Grundfunktionen
3
Bedientasten
[1] : Zeigt den Servicelisten-Bildschirm an.
[E] [F] : Stellt ein Ensemble, einen Service und Komponente ein. Das Umschalten der Suchmethode kann geändert werden. (siehe Suchmodus).
4
Presetliste
• Wenn Sie [ ]/[ ] berühren, können Sie die Anzeigegröße ändern.
• Ruft die gespeicherten Services auf.
• Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der gerade empfangene Service gespeichert.
5
Funktionspanel
Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen.
[TI]: Wählt den Verkehrsnachrichtenmodus aus.
[SETUP]: Zeigt den Digital-Radio-SETUP­Bildschirm an.
[PTY]: Sucht nach einem Programm nach der Programmsparte.
[DLS]: Zeigt den Bildschirm Textinformationen an.
2

USB/iPod/iPhone

Ñ Anschließen eines USB-Geräts/
iPods/iPhones
Verbinden Sie das USB-Gerät mit dem
1
USB-Kabel. (S.50) Schließen Sie den iPod/das iPhone mit dem KCA-iP103 an. (S.50)
Drücken Sie die [HOME]-Taste.
2
Berühren Sie [ ].
3
Drücken Sie [USB] oder [iPod]. (S.39)
4
Ñ Trennen Sie die Verbindung des
USB-Geräts/iPods/iPhones
Drücken Sie die [HOME]-Taste.
1
Berühren Sie eine andere Quelle als [USB].
2
Trennen Sie das USB-Gerät/iPod/iPhone ab.
3
Ñ Grundfunktion
4
2
1
Titelinformationen
• Zeigt die Informationen zur aktuellen Datei an.
2
Bedientasten
1] : Durchsucht Titel/Datei.
E] [F] : Antippen, um vorige/nächste Datei zu suchen.
[DH] : Wiedergabe oder Pause.
3
Inhaltsliste
• Berühren Sie die rechte Seite des Bildschirms, um die Inhaltsliste anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um die Liste zu schließen.
• Zeigt die Wiedergabeliste an. Wenn Sie einen Titel/Dateinamen in der Liste antippen, beginnt die Wiedergabe.
4
Funktionspanel (nur USB)
Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen.
] [ ]: Sucht nach dem vorherigen/
[ nächsten Ordner.
[USB DEVICE CHANGE]: Wechselt zu einem anderen USB-Gerät, wenn zw
ei USB-Geräte angeschlossen sind.
(Nur DMX8020DABS)
Videobildschirm (nur USB)
6
5
Dateisuchbereich (nur Videodatei)
Berühren Sie, um nach der nächsten/vorherigen Datei zu suchen.
6
Tastenanzeigebereich (nur Videodatei)
Berühren Sie, um den Steuerungsbildschirm anzuzeigen.
1
3
55
41Deutsch

Bluetooth-Steuerung

Ñ Suchfunktionen
Sie können Musik- oder Videodateien durch die folgende Bedienung suchen.
Berühren Sie [1].
1
Berühren Sie [S].
2
Wählen Sie einen Listentyp.
3
Wählen Sie, ob Sie Audiodateien oder
4
Videodateien suchen möchten . (Nur USB)
Berühren Sie die gewünschte Kategorie.
5
Die Ihrer Auswahl entsprechende Liste
erscheint.
Berühren Sie, um das gewünschte
6
Element der Liste auszuwählen. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie die gewünschte Datei gefunden haben.
Bluetooth-Steuerung
Die Bluetooth-Funktion ermöglicht Ihnen, diverse Funktionen, wie zum Beispiel das Hören einer Audiodatei und das Tätigen/Annehmen eines Anrufs, auszuführen.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1
Das Popup-Menü erscheint.
Drücken Sie [SETUP].
2
Der SETUP-Menübildschirm wird angezeigt.
Berühren Sie [Bluetooth].
3
Der Bluetooth-SETUP-Bildschirm wird angezeigt.
Berühren Sie [Select Device] auf dem
4
Bluetooth-Setup-Bildschirm.
Berühren Sie [ ] auf dem Geräteauswahlbildschirm.
5
Der Bluetooth-Pairing-Wartedialogfeld erscheint.
Suchen Sie von Ihrem Smartphone/
6
Mobiltelefon aus nach dem Gerät („DMX****“).
Führen Sie die Schritte 6 bis 9 innerhalb von 30 Sekunden aus.
Bedienen Sie Ihr Smartphone/Mobiltelefon
7
entsprechend den angezeigten Mitteilungen.
● Bestätigen Sie die Anfrage auf dem Smartphone/Mobiltelefon.
● Geben Sie den PIN-Code in Ihr Smartphone/Handy ein.
Die Werkseinstellung für den PIN-Code ist „0000“.
Wählen Sie die Funktion aus, die Sie
8
verwenden möchten.

Registrieren des Bluetooth-Geräts

Der Bluetooth-Audioplayer oder das Mobiltelefon müssen in diesem Gerät registriert werden, bevor Sie die Bluetooth-Funktion verwenden können.
Sie können bis zu 10 Bluetooth-Geräte registrieren.
HINWEIS
• Bis zu 10 Bluetooth-Geräte können registriert werden. Wenn Sie versuchen, ein 11. Bluetooth-Gerät zu registrieren, wird das zuerst angeschlossene Bluetooth-Gerät gelöscht, damit das 11. Gerät registriert werden kann.
42
HFP [Hands Free1]/[Hands Free2]/[No
Connection.]
Wählen Sie die Freisprechnummer, um eine Verbindung herzustellen.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Wählen Sie, ob Sie die Audio-Player-App auf Ihrem Smartphone statt A2DP verwenden möchten, und die anderen Apps auf Ihrem Smartphone statt SPP
.
Bluetooth-Steuerung
■ PBAP [Phonebook DL]
Wählen Sie, ob Sie Ihre Telefonbuchdaten übertragen möchten.
Drücken Sie auf [Ye s].
9

Verwendung der Freisprecheinrichtung

Sie können die Telefonfunktionen nutzen, indem Sie ein Bluetooth-Telefon an dieses Gerät anschließen.
Ñ Einen Anruf durchführen
Drücken Sie die [HOME]-Taste.
1
Berühren Sie [ ].
2
Berühren Sie [TEL].
3
Freisprech-Bildschirm wird angezeigt.
Wählverfahren auswählen.
4
[ ]: Anruf mittels Anruflisten
[
]: Anruf mittels Telefonbuch
[
]: Anruf mittels gespeicherter
Nummer
[
]: Anruf durch Eingabe einer
Telefonnummer
Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer
Berühren Sie [ ].
1
Geben Sie eine Telefonnummer mittels
2
Zifferntasten ein.
Berühren Sie [ ].
3
Anruf tätigen mittels Anruflisten
Anruf tätigen mittels Telefonbuch
Berühren Sie [ ].
1
Berühren Sie [ ].
2
Wählen Sie den Anfangsbuchstaben.
3
• Namen ohne den ausgewählten Buchstaben werden nicht angezeigt.
Wählen Sie die Person, die Sie anrufen
4
möchten, aus der Liste aus.
Wählen Sie die Telefonnummer von der Liste.
5
Anruf tätigen mittels Speichernummer
Berühren Sie [ ].
1
Berühren Sie den Namen oder die
2
Telefonnummer.
Ñ Einen Anruf empfangen
Berühren Sie [ ] zur Annahme eines
1
Telefonanrufes oder [ eingehenden Anruf abzuweisen.
], um einen
Berühren Sie [ ].
1
Wählen Sie die Telefonnummer von der Liste.
2
Auflegen
Drücken Sie während des Gesprächs [ ].
1
43Deutsch

Verbindung/Installation

Verbindung/ Installation
Dieser Abschnitt richtet sich an den professionellen Installateur.
Überlassen Sie die Verkabelung und Montage aus Sicherheitsgründen Fachleuten. Wenden Sie sich an den Autoradio-Händler.

Vor der Installation

Vor der Installation dieses Geräts beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
#WARNHINWEISE
• Verbinden Sie Zünddraht (rot) und Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis (der Erde), so könnte dies zu einem Kurzschluss führen, der ein Feuer entzündet. Schließen Sie diese Drähte nur an eine Stromquelle an, die durch den Sicherungskasten geführt wird.
• Zündkabel (rot) und Batteriekabel (gelb) dürfen nie ohne Einbindung einer Sicherung installiert werden. Zwischen Stromversorgung und Kabel muss immer eine Sicherung installiert sein.
#ACHTUNG
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Berühren Sie die Metallteile des Geräts während oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
HINWEIS
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Montage- und Verkabelungsarbeiten aus Sicherheitsgründen ausgewiesenem Fachpersonal.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt­Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie diese Teile außerdem vor Staub und Spritzwasser.
• Verwenden Sie für den Einbau keine eigenen Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Falsche Schrauben können das Gerät beschädigen.
• Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet ist (Anzeige: „There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.“ / Es liegt ein Fehler in der Lautsprecherverkabelung vor. Bitte überprüfen Sie die Verbindungen.), liegt möglicherweise ein Kurzschluss im Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat das Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion wurde deswegen aktiviert. Daher sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden.
44
• Wenn die Zündung Ihres Fahrzeuges keine ACC­Stellung hat, dann schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit konstanter Stromversorgung anschließen, wie z. B. Batteriekabel, kann dies die Batterie entleeren.
• Hat die Konsole eine Klappe, dann stellen Sie bei der Installation des Gerätes sicher, dass das Frontpanel beim Öffnen und Schließen nicht gegen die Klappe stößt.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen Sie nicht die Kappen von den Enden nicht angeschlossener Kabel und Anschlüsse, damit keine Kurzschlüsse entstehen.
• Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie die ¤-Leiter zusammenführen oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
• Sind nur zwei Lautsprecher an das System angeschlossen, nutzen Sie die Anschlüsse entweder an den beiden vorderen oder an den beiden hinteren Ausgangsklemmen (nicht 1x vorne und 1x hinten anschließen). Wenn Sie zum Beispiel den ¢-Stecker des linken Lautsprechers an eine Ausgangsbuchse für vorne anschließen, darf der ¤-Stecker nicht an eine Ausgangsbuchse für hinten angeschlossen werden.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Das Gerät so anbringen, dass der Montagewinkel 30 ° oder weniger beträgt.
• Dieses Gerät hat ein Kühlgebläse zur Senkung der Innentemperatur. Montieren Sie das Gerät nie an einem Ort, wo das Kühlgebläse des Geräts blockiert ist. Eine Blockierung der Öffnungen wird das Abkühlen der Innentemperatur verhindern, was zu Fehlfunktionen führen wird.
Im Fall von DMX8020DABS
Kühlgebläse
Verbindung/Installation
• Bei der Installation des Gerätes im Fahrzeug dürfen Sie nicht zu sehr auf die Paneloberfläche drücken. Ansonsten könnte es zu Kratzern, Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommen.
• Die Empfangsqualität wird u. U. durch metallische Gegenstände in der Nähe der Bluetooth-Antenne beeinträchtigt.
Bluetooth-Antenne
Ñ Für die Installation mitgeliefertes
Zubehör
1
2
3
[1]
(Schwarz 1 m)
5
x1
6
x1
7
6) Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am Gerät an.
7) Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
8) Schließen Sie die ¤-Klemme der Batterie wieder an.
9) Grundeinstellungen durchführen. Siehe Ersteinrichtung (S.8) in der Bedienungsanleitung.

Installation des Geräts

Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen
x2
HINWEIS
x1
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist. Wenn das Gerät instabil ist, kann es zu einer Fehlfunktion kommen (beispielsweise kann der Ton springen).
mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
(Grau 1 m)
4
(3 m)
[1]
nur DMX8020DABS
x1
8
x1
(3,5 m)
Ñ Installationsvorgang
1) Um einem Kurzschluss vorzubeugen, ziehen Sie bitte den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die ¤-Klemme der Batterie ab.
2) Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
3) Schließen Sie alle Kabel am Kabelbaum an.
4) Schließen Sie den Steckverbinder B des Kabelbaums am Lautsprecheranschluss Ihres Fahrzeugs an.
5) Schließen Sie den Steckverbinder A des Kabelbaums am externen Stromanschluss Ihres Fahrzeugs an.
x1
Ñ Zierplatte
1) Befestigen Sie das Zubehör 6 am Gerät.
x1
6
45Deutsch
Verbindung/Installation
Ñ GPS-Antenne
Die GPS-Antenne wird innerhalb des Fahrzeugs installiert. Es sollte möglichst horizontal eingebaut werden, um einen problemlosen Empfang der GPS-Satellitensignale zu ermöglichen.
Zur Montage der GPS-Antenne innerhalb Ihres Fahrzeugs:
1) Reinigen Sie das Armaturenbrett bzw. die alternative Montagefläche.
2) Entfernen Sie die Schutzfolie von der Metallplatte (Zubehör 8).
3) Drücken Sie die Metallplatte (Zubehör 8) fest auf das Armaturenbrett bzw. auf eine alternative Montagefläche. Die Metallplatte (Zubehör 8) ist biegsam und kann somit an eine gewölbte Oberfläche angepasst werden, wenn notwendig.
4) Ziehen Sie die Schutzfolie von der GPS­Antenne ab (Zubehör 7) und kleben Sie die Antenne auf die Metallplatte (Zubehör 8).
7
8
HINWEIS
• Verwenden Sie die beiliegende GPS-Antenne. Verwendung einer anderen als der beiliegenden GPS-Antenne kann zu einer Verschlechterung der Positionsgenauigkeit führen.
• Abhängig von der Art des Fahrzeugs ist u. U. der Empfang der GPS-Satellitensignale bei einem Inneneinbau nicht möglich.
• Bitte installieren Sie diese GPS-Antenne in einem Bereich, in dessen Nähe sich keine für CB-Funk oder Satellitenfernsehen verwendeten Antennen befinden.
• Die GPS-Antenne sollte mit mindestens 30 cm Abstand zu Mobilfunkantennen oder anderen Sendeantennen installiert werden. GPS-Satellitensignale können durch derartige Kommunikationsmittel gestört werden.
• Ein Anstrich der GPS-Antenne mit (metallischer) Farbe kann zu einem Leistungsabfall führen.
Ñ Mikrofoneinheit
1) Überprüfen Sie die Einbauposition des Mikrofons (Zubehör 4).
2) Säubern Sie die Installationsfläche.
3) Entfernen Sie die Schutzfolie vom Mikrofon (Zubehör 4) und kleben Sie das Mikrofon an die unten gezeigte Stelle.
4) Verlegen Sie das Mikrofonkabel bis zum Gerät und befestigen Sie es an mehreren Punkten mit Klebeband oder Ähnlichem.
5) Richten Sie das Mikrofon (Zubehör 4) auf den Fahrer aus.
4
Befestigen Sie das Kabel mit handelsüblichem Klebeband.
Ñ Abnehmen des Frontrahmens
1) Hängen Sie die Vorsprünge des Entnahmewerkzeugs (Zubehör 5) ein und entfernen Sie die beiden Arretierungen am Unterteil. Senken Sie den Frontrahmen (Zubehör 6) und ziehen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt nach vorne.
6
Verriegelung
HINWEIS
• Die Ziertafel kann in der gleichen Weise von der oberen Seite entfernt werden.
2) Entfernen Sie die oberen zwei Teile, nachdem der untere Teil entfernt wurde.
Anschlag
5
46
Verbindung/Installation
Ñ Ausbau des Geräts
1) Entfernen Sie die Blende. (S.46)
2) Schieben Sie die beiden Entnahmewerkzeuge (Zubehör5) wie gezeigt tief in die Schlitze zu beiden Seiten.
5
3) Senken Sie das Entnahmewerkzeug nach unten und ziehen Sie das Gerät unter Drücken nach innen halb heraus.
HINWEIS
• Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht an den Vorsprüngen des Entnahmwerkzeugs zu verletzen.
4) Umfassen Sie das Gerät mit beiden Händen und ziehen Sie es vorsichtig heraus, damit es nicht herunterfällt.
Ñ Zuordnung/Funktion der
Kabelbaumanschlüsse (Zubehör 1)
Stift Farbe und Funktion
A-4 Gelb Batterie A-5 Blau/Weiß A-6 Orange/weiß Dimmer A-7 Rot Zündung (ACC) A-8 Black Erdungsanschluss (Masse) B-1/B-2 Lila (+)/Lila/Schwarz (–) Hinten rechts B-3/B-4 Grau (+)/Grau/Schwarz (–) Vorne rechts B-5/B-6 Weiß (+)/Weiß/Schwarz (–) Vorne links B-7/B-8 Grün (+)/Grün/Schwarz (–) Hinten links
*Lautsprecherimpedanz: 4-8 Ω [1] [2]: Blau/Weiß Kabel für zwei Kabel, [1] und [2].
Gesamtausgang blau/weißer Draht ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
#WARNUNG bei Verbindung des ISO­Anschlusses
Die Stiftbelegung der ISO-Anschlüsse ist vom Fahrzeugtyp abhängig. Stellen Sie sicher, dass Sie alles ordnungsgemäß anschließen, um Schäden am Gerät zu verhindern. Der standardmäßige Anschluss des Kabelbaums ist unten unter (1) beschrieben. Sind die ISO-Anschlussstifte wie unter (2) beschrieben belegt, schließen Sie die Kabel wie dargestellt an. Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel wie unter (2) unten beschrieben wieder angeschlossen wird, falls dieses Gerät in ein Fahrzeug der Marke Volkswagen eingebaut wird usw.
(1): Werkseinstellung
Der rote (A-7)-Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit der Zündung verbunden, während der gelbe (A-4)­Stift mit der Konstantspannungsquelle verbunden ist.
gelb (Batteriekabel) gelb (A-7-Stift)
(2)
Der rote (A-7)-Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit der Konstantspannungsquelle verbunden, während der gelbe (A-4) Stift mit der Zündung verbunden ist.
rot (Zündkabel)
gelb (Batteriekabel) gelb (A-4-Stift)
[2]
Stromsteuerung
rot (Zündkabel)
Gerät Fahrzeug
Gerät Fahrzeug
rot (A-7-Stift)
rot (A-7-Stift)
47Deutsch
Verbindung/Installation
Ñ Anschließen der Kabel an die Anschlüsse
Sicherung (15 A)
A: Schwarz (Masseleitung) B: Gelb (Batteriekabel) C: Rot (Zünddraht)
A B C
Anschluss A
Zubehör 1
Hellblau/Gelb (Lenkrad-Fernbedienungskabel)
REMOTE CONT
[1]
Blau/Weiß (Strom-/Antennensteuerkabel)
P. CONT
Braun (Stummschaltungskabel)
Grün/Weiß
Grün/Rot
Lila/Weiß (Rückwärtsgang-Sensorkabel) (2 m)
Rosa (Geschwindigkeits-Impulseingang) (2 m) (Nur DMX8020DABS)
Hellgrün (Parksensorkabel) (2 m)
PRK SW
Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-Sensor unbedingt angeschlossen werden.
8
8
Anschluss B
Wenn keine Anschlüsse durchgeführt werden, lassen Sie das Kabel bitte nicht von der Öse überstehen.
Zur Lenkrad-Fernbedienung Für die Verwendung der Lenkrad-
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Fernbedienungsfunktion benötigen Sie einen speziellen Fernbedienungsadapter (nicht im Lieferumfang enthalten), der auf Ihr Fahrzeug abgestimmt ist.
Bei Verwendung des Leistungsverstärkers (optionales Zubehör) mit der Stromsteuerklemme
ANT CONT
der Motorantenne verbinden; andernfalls mit der Einspeiseklemme für den Booster-Verstärker der Folienantenne bzw. der kurzen Stabantenne verbinden.
Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten
MUTE
CAM–
Anschluss an, wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird.
An den CMOS-3xx Serien (optionales Zubehör) Kamerasteuerungs-Anschluss
CAM+
Bei Verwendung der optionalen Rückspiegelkamera
REVERSE
S SENS
an den Rückfahrlicht-Kabelbaum des Fahrzeugs anschließen.
Verbinden Sie mit dem Geschwindigkeits­Impulskabelbaum des Fahrzeugs. Schneiden Sie die „S SENS“-Markierung nicht ab oder eine Fehlfunktion kann auftreten.
Am Feststellbremsen-Erkennungsschalterkabelbaum des Fahrzeugs anschließen.
1234567
1234567
[1] [2]: Blau/Weiß Kabel für zwei Kabel, [1] und [2]. Blau/Weiß Kabel-Gesamtausgang ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
48
Verbindung/Installation
Ñ 3-Wege-Lautsprechersystem-Setup
Subwoofer-Preout
Mittelbereich-Preout
Hochtöner-Preout
Wenn Sie die Verbindung zu externen externem Verstärker einrichten, verbinden Sie dessen Erdungskabel mit der Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Preout RCA-Kabel (separat erhältlich)
Verstärker (optionales Zubehör)
Eingang
Weiß
+
Weiß/Schwarz
Grau
+
Grau/Schwarz
Grün
+
Grün/Schwarz
Lila
Lila/Schwarz
+
HINWEIS
• Für die Lautsprechersystemeinstellung, siehe
3-Wege-Lautsprechersystem-Setup (S.65) in der Bedienungsanleitung.
• Zur Lautsprechereinstellung und Crossover-
Einstellung, siehe Lautsprecher/X’over- Einstellung (S.66) in der Bedienungsanleitung.
• Zum Anschluss von Lautsprecherkabeln an andere Anschlüsse als die Lautsprecheranschlüsse und Preout-Anschlüsse, siehe Anschluss der System-
und externen Komponenten (S.49) und Anschließen der Kabel an die Anschlüsse (S.48).
Lautsprecher
Zum Mittelbereich­Lautsprecher
Zum Mittelbereich­Lautsprecher rechts
Zum Hochtöner­Lautsprecher links
Zum Hochtöner­Lautsprecher rechts
Lautsprecherimpedanz: 4-8 Ω
Ñ Anschluss der System- und
externen Komponenten
15
14
1112
1
2
3
4
5 6
HDMI-Eingang
1
Benutzen Sie das HDMI-Kabel KCA-HD100 (optionales Zubehör). Entfernen Sie zum Verbinden des Kabels am HDMI-Anschluss die Halterung. Bringen Sie die Halterung wieder an, nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben.
Halterung
HDMI-Anschluss
Digital Radio Antenne CX-DAB1 (optionales
2
Zubehör)
!
Verwendung einer CX-DAB1 (optionales Zubehör) als DAB-Antenne wird empfohlen. Bei Verwendung einer handelsüblichen Digital Radio-Antenne darf der Durchmesser des SMB­Steckers höchstens Φ6,5 mm betragen.
AV-Audioausgang (ø3,5-Minibuchse)
3
UKW/MW-Antenneneingang
4
Φ 6,5 mm (maximal)
13
78910
49Deutsch
Verbindung/Installation
Wenn Sie die Verbindung zu einem externen
5
Verstärker einrichten, verbinden Sie dessen Erdungskabel mit der Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Hinterer Audiovorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
Vorderer Audiovorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
Subwoofer-Vorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
Externe I/F
6
(Nur DMX8020DABS) Maximale Stromversorgung: 12 V = 500 mA
Remote-Ausgang für T V-Tuner
7
Diese Buchse akzeptiert entweder AV-IN (CA-C3AV;
8
optionales Zubehör) oder Kameraeingang. Für weitere Informationen, siehe Zur Einstellung der Kamerazuweisungseinstellungen (S.56) in der Bedienungsanleitung.
Armaturenbrettkamera-Schnittstelle
9
Schließen Sie eine Armaturenbrettkamera DRV-N520 (optionales Zubehör) an. (S.51)
Zubehör 7: GPS-Antenne
10
Verwenden Sie die beiliegende GPS-Antenne. Verwendung einer anderen als der beiliegenden GPS-Antenne kann zu einer Verschlechterung der Positionsgenauigkeit führen.
Zubehör 4: Bluetooth-Mikrofon
11
Ñ Anschluss eines USB-Geräts
Zubehörteil 2 (schwarz) (1 m)
Zubehörteil 3 (Grau) (1 m)
[2]
USB-Gerät
USB-(Grau)-Anschluss
USB (Schwarz) Anschluss
[1]
Max. USB-Stromversorgung:
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Separat erhältlich
[3]
Siehe Sichern des USB-Verlängerungskabels (S.50).
[4]
Nur DMX8020DABS
[3]
[1] [4]
[1]
Ñ Anschluss eines iPods/iPhones
iPod/iPhone
KCA-iP103 (0,8 m)
Zubehörteil 2 (schwarz) (1 m)
[3]
Zubehörteil 3 (grau) (1 m)
[4]
[4] [6]
[3] [4]
[2]
Am Lenkrad-Fernbedienungskabelbaum des
12
Fahrzeugs anschließen. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren KENWOOD-Händler.
Rückfahrkameraeingang (Gelb)
13
Frontkamera/Armaturenbrettkameraeingang
14
(gelb). Siehe Zur Einstellung der Kamerazuweisungseinstellungen (S.56) in der
Bedienungsanleitung. Videoausgang (Gelb)
15
Ñ Sichern des USB-
Verlängerungskabels
Sichern Sie das USB-Verlängerungskabel mit Isolierband o. Ä., damit die Steckverbinder nicht getrennt werden können.
50
USB-(Grau)-Anschluss
USB (Schwarz) Anschluss
KCA-iP103 (0,8 m)
[1] [5] [6]
[1]
iPhone (mit Apple CarPlay)
[3]
[2]
[1]
Max. USB-Stromversorgung:
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Separat erhältlich
[3]
Optionales Zubehör
[4]
Siehe Sichern des USB-Verlängerungskabels
(S.50).
[5]
Der USB-Anschluss (grau) unterstützt kein USB-
Mirroring.
[6]
Nur DMX8020DABS
Ñ Anschluss eines Android-
Smartphones
Micro-USB zu USB-Kabel
Android-Smartphone (mit Android Auto)
[2]
[2]
Verbindung/Installation
Ñ Verbinden der Kamera
Linke Ansichtskamera und rechte Ansichtskamera
Frontkamera
[2]
[4]
[5]
[3]
VIDEO-Eingang (Gelb)
Eingang für Frontkamera/ Armaturenbrettkamera (Gelb)
CA-C3AV
[1]
Zubehörteil 3 (Grau) (1 m)
Zubehör 2 (schwarz) (1 m)
USB-(Grau)-Anschluss
[1] [5] [6]
USB (Schwarz) Anschluss
KCA-HD100 (1,8 m)
[3]
[1]
[4] [6]
[4]
Android-Smartphone (mit HDMI)
Micro-USB zu USB-
[2]
Kabel
[1]
Max. USB-Stromversorgung:
Adapter Micro-HDMI zu
[2]
HDMI
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Separat erhältlich
[3]
Optionales Zubehör
[4]
Siehe Sichern des USB-Verlängerungskabels
(S.50).
[5]
Der USB-Anschluss (grau) unterstützt kein USB-
Mirroring.
[6]
Nur DMX8020DABS
Hintere Ansichtskamera
Rückfahrkameraeingang (Gelb)
[5]
AV-IN­Eingang
Armaturenbrettkamera­Schnittstelle
[1]
[2]
[1]
Optionales Zubehör
[2]
Separat erhältlich
[3]
Bis zu 2 Kameras der Dashboard-Kamera,
DRV-N520
Frontkamera, linken Kamera und rechten Kamera können verbunden werden. Für Einzelheiten, siehe Zur Einstellung der Kamerazuweisungseinstellungen (S.56) in der Bedienungsanleitung.
[4]
Isolieren Sie die Audio-Eingangsanschlüsse des
CA-C3AV (optionales Zubehör), wenn Sie sie mit der Kamera verbinden.
[5]
CMOS-3xx-Serie (optionales Zubehör) oder im
Handel erhältliche Kamera.
51Deutsch

Voor ingebruikname

Inhoud

Voor ingebruikname 52
Over de snelstartgids ................................................ 52
Voorzorgsmaatregelen .............................................52
De handleiding gebruiken ...................................... 53
Gebruik aanraakscherm ........................................... 53
Opmerking voor specificaties ................................ 53
Basisbediening 54
Functies van de knoppen op het voorpaneel ..54
Het toestel inschakelen ............................................54
Instellingen voor de kalender/klok ...................... 54
Startscherm...................................................................55
Pop-up menu ...............................................................55
Radio ............................................................................... 56
Digitale radio ................................................................56
USB/iPod/iPhone ........................................................57
Bluetoothregeling 58
Registreer het Bluetooth-apparaat ......................58
Het handsfree-apparaat gebruiken ..................... 59
Verbinden/installeren 60
Vóór de installatie .......................................................60
De unit installeren ...................................................... 61
Voor ingebruikname

Over de snelstartgids

• Deze snelstartgids beschrijft de basisfuncties van dit apparaat. Raadpleeg de handleiding op de volgende website voor functies die niet in deze handleiding worden beschreven: https://manual.kenwood.com/edition/im404/
• Wijzigingen van de specificaties en dergelijke in de gebruiksaanwijzing zijn voorbehouden. Download de laatste editie van de gebruiksaanwijzing voor referentie.
52

Voorzorgsmaatregelen

#WAARSCHUWINGEN
Ñ Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om persoonlijk letsel of brand te voorkomen:
• Om kortsluiting te voorkomen, nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen gereedschappen) in het toestel plaatsen of achterlaten.
• Kijk niet naar het scherm of richt uw ogen niet op het scherm als u langere tijd aan het rijden bent.
• Raadpleeg uw KENWOOD-dealer als u tijdens de installatie problemen ondervindt.
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor het
gebruik van het toestel
• Neem wanneer u optionele toebehoren aanschaft contact op met uw KENWOOD-dealer om te controleren of deze optionele toebehoren met uw model en in uw regio functioneren.
• U kunt een taal selecteren om menu's, audiobestanden, enz. weer te geven. Zie Gebruikersinterface instellen (P.59) in de instructiehandleiding.
• De functie Radio Data System of Radio Broadcast Data System werkt niet in gebieden waar de dienst niet ondersteund wordt door een uitzendstation.
Ñ De monitor beschermen
• Om de monitor tegen beschadiging te beschermen, mag u de monitor niet bedienen met een balpen of een soortgelijk hulpmiddel met een scherpe punt.
Ñ Het toestel reinigen
• Als er vlekken op het frontje van dit toestel zitten, veeg deze er dan met een droge, zachte doek, zoals een siliconendoekje, van af. Als er hardnekkige vlekken op het voorpaneel zitten, veeg deze af met een doek bevochtigd met een neutrale reiniger, veeg het vervolgens opnieuw af met een schone, zachte, droge doek.
OPMERKING
• Reinigingsspray rechtstreeks op het toestel
aanbrengen kan de mechanische onderdelen beschadigden. Het afvegen van het voorpaneel met een harde doek of met een vluchtige vloeistof zoals thinner of alcohol kan krassen op het oppervlak veroorzaken of de gescreende print wissen.
Voor ingebruikname
Ñ Ontvangen van GPS-signalen
Wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt, moet u even wachten tot het toestel het satellietsignaal voor de eerste keer ontvangt. Dit kan enkele minuten duren. Zorg ervoor dat uw voertuig buiten op een open plek uit de buurt van hoge gebouwen en bomen staat zodat de ontvangst snel tot stand kan komen.
Nadat het systeem voor de eerste keer een satellietsignaal heeft ontvangen, zal de ontvangst daarna sneller tot stand komen.
Ñ Over GLONASS
Dit apparaat maakt gebruik van een Global Navigation Satellite System (GLONASS) naast het GPS-signaal.
Door GPS en GLONASS te combineren, kan de nauwkeurigheid van de positionering worden meer dan met alleen GPS worden verfijnd.
Ñ Waarschuwing voor
Smartphonegebruikers
Gelijktijdige uitvoering van meerdere applicaties op uw smartphone tijdens het delen van het scherm vraagt veel van de microprocessor van de telefoon, dit beïnvloedt mogelijk de communicatie en prestaties.
Voor de beste resultaten tijdens het koppelen met uw Kenwood-ontvanger, moet u ervoor zorgen dat u ongebruikte toepassingen sluit.

De handleiding gebruiken

• De in deze handleiding weergegeven schermen en panelen worden als een voorbeeld gebruikt om de bediening te verduidelijken. Ze kunnen daarom afwijken van de werkelijk schermen en panelen, of sommige schermpatronen kunnen van de actuele patronen verschillen.
Schermtaal: Engels wordt gebruikt ter verklaring. U kunt een weergavetaal selecteren in het menu [SETUP]. Zie Gebruikersinterface instellen (P.59) in de instructiehandleiding.

Gebruik aanraakscherm

Om bewerkingen op het scherm uit te voeren, moet u een item aanraken, blijven aanraken, tikken of vegen om een item te selecteren, een instellingsmenuscherm weergeven of van pagina veranderen.
● Tikken
Tik licht op het scherm om een onderdeel op het scherm te kiezen.
● Iets langer aanraken (lang tikken)
Tik op het scherm en houd uw vinger op zijn plaats totdat het display verandert of een mededeling wordt getoond.
● Vegen
Schuif uw vinger snel naar links of rechts op het scherm om van pagina te veranderen.
U kunt door een lijstscherm bladeren door omhoog/ omlaag te vegen op het scherm.
● Snel bewegen
Schuif uw vinger omhoog of omlaag op het scherm om het scherm te rollen.

Opmerking voor specificaties

■ Bluetooth-gedeelte
Frequentie
: 2,402 – 2,480 GHz
Uitgangsvermogen
: Power Class2
■ Algemeen
Bedrijfsspanning
: 12 V gelijkstroom autoaccu
Luidsprekerimpedantie
: 4 – 8 Ω
53Nederlands

Basisbediening

Basisbediening

Functies van de knoppen op het voorpaneel

1 2 3 4 5 6 7
OPMERKING
• De panelen in deze handleiding zijn voorbeelden die worden gebruikt om een duidelijke uitleg van de bewerkingen te geven. Om die reden kunnen de panelen afwijken van de werkelijke panelen.
Naam Beweging
Sensor op
1
afstand
S, R
2
(Volume)
ATT • Schakelt het dempen van het
3
HOME • Geeft het START-scherm weer
4
MENU
5
6
• Ontvangt het bedieningssignaal op afstand.
• Regelt het volume. Het volume gaat omhoog tot 15 wanneer u R ingedrukt houdt.
volume in/uit.
(P. 55).
• Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het toestel uitgeschakeld.
• Wanneer de stroom is uitgeschakeld, wordt de stroom ingeschakeld.
• Geeft het Pop-up menuscherm weer.
• Door in de drukken en vast te houden, wordt het scherm uitgeschakeld.
• Toont het APP-scherm (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Door ingedrukt te houden, wordt het scherm Spraakherkenning weergegeven.
• Wanneer Apple CarPlay, Android Auto, noch een Bluetooth handsfree-telefoon is aangesloten, wordt door het ingedrukt houden het dialoogvenster wachten op koppelen Bluetooth weergegeven.
Naam Beweging
CAM • Schakelt weergave
7
cameradisplay aan/uit.

Het toestel inschakelen

De methode voor het inschakelen verschilt afhankelijk van het model.
Druk op de knop [HOME].
1
Het toestel wordt ingeschakeld.
● Het toestel uitschakelen:
Druk gedurende 1 seconde op de knop
1
[HOME].

Instellingen voor de kalender/ klok

Druk op de knop [MENU].
1
Pop-up menu verschijnt.
Raak [SETUP] aan.
2
Het scherm SETUP Menu verschijnt.
Raak [User Interface] aan.
3
Het scherm User Interface verschijnt.
Stel de verschillende items als volgt in.
4
Blader door de pagina om verborgen items weer te geven.
[Time Format]
Selecteer het formaat van de tijdweergave.
[12-Hour]/[24-Hour] (Standaard)
[Clock]
[GPS-SYNC] (Standaard): Synchroniseert de
kloktijd met de GPS.
[Manual]: Stel de klok handmatig in.
[Time Zone]
Selecteer de tijdzone.
54
Basisbediening

Startscherm

De meeste functies kunnen worden uitgevoerd met het START-scherm.
Druk op de knop [HOME].
1
1
2 3
• Widget
1
– U kunt de widget wijzigen door naar links of
rechts te vegen in het widgetgebied.
– Raak de widget aan om het gedetailleerde
scherm weer te geven.
• Geeft het bronselectiescherm weer.
2
• Snelkoppelingspictogrammen voor de
3
weergavebron
Ñ Beschrijving bronselectiescherm
U kunt pictogrammen van alle weergavebronnen en opties weergeven op het bronselectiescherm.
Druk op de knop [HOME].
1
START-scherm verschijnt.
Raak [ ] aan.
2
In dit scherm kunt u de volgende bronnen en functies selecteren.
1
2
3
• Verandert pagina's. (Raak [ ]/[ ] aan.)
3
U kunt tevens van pagina veranderen door naar links of rechts op het scherm te vegen.
• Keert terug naar de vorige scherm.
4
• Geeft het SETUP-menuscherm weer.
5

Pop-up menu

Druk op de knop [MENU].
1
Pop-up menu verschijnt.
Raak aan om het Pop-up menu weer te
2
geven.
182 3 4 5 6
9
De inhoud van het menu is als volgt:
• Geeft het scherm voor schermafstelling weer.
1
• Schakelt het display uit.
2
• Geeft het scherm van de weergavecamera
3
weer.
• Geeft het SETUP-menuscherm weer.
4
• Geeft het Audioscherm weer.
5
• Geeft het regelscherm van de huidige bron
6
weer. Pictogram verschilt per bron. Dit pictogram staat voor de USB-bron.
• Toont de Android Auto-apparatenlijst. Dit
7
pictogram verschijnt alleen wanneer Android Auto is verbonden en twee of meer apparaten kunnen worden gebruikt als Android Auto­bron.
• Sluit het Pop-up menu.
8
• Snelkoppelingsbronpictogrammen:
9
7
4 5
• Wijzigt afspeelbronnen.
1
• Pagina-aanduiding
2
55Nederlands
Basisbediening

Radio

Als u naar de Radiobron wilt luisteren, raak het [Radio]­icoontje aan in het bronselectiescherm. (P. 55)
1 2
5 6
3
1
Informatieweergave
• Geeft de informatie over de huidige zender weer: Frequentie Preset-toets: Voorkeuzenummer
2
Zoekmodus
Raak om de zoekmodus om te schakelen aan in de volgende volgorde: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: stemt automatisch af op een zender met goede ontvangst.
[AUTO2]: Stemt de ene na de andere opgeslagen zender af.
[MANUAL]: schakelt handmatig over naar de volgende frequentie.
3
Bedieningstoetsen
[E] [F] : Stemt af op een zender. De methode om frequenties te wisselen kan veranderd worden (zie 2 Zoek modus).
4
Voorkeurslijst
• Het aanraken van [ ]/ [ ] stelt u in staat om de schermgrootte te wijzigen.
• Roept de opgeslagen zender op.
• Als deze toets 2 seconden wordt aangeraakt, wordt de huidige ontvangen zender in het geheugen opgeslagen.
5
Functiepaneel
Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten.
[TI] (alleen FM): Selecteert de verkeersinformatiemodus.
[SETUP] (alleen FM): Geeft het Radio SETUP­scherm weer.
[AME]: Stelt zenders vooraf automatisch in.
[PTY] (alleen FM): Zoekt naar een programma op programmatype.
[MONO] (alleen FM): Selecteert de Mono­ontvangstmodus.
4
[LO.S] (alleen FM): Schakelt de lokale zoekfunctie in of uit.
6
Bandknoppen
Schakelt banden (tussen FM en AM).
Ñ Automatisch geheugen
U kunt zenders met goede ontvangst automatisch in het geheugen opslaan.
Raak de gewenste frequentiebandtoets
1
aan ([FM]/[AM]).
Raak [ ] de linkerkant van het scherm aan.
2
Raak [AME] aan.
Raak [Ye s] aan.
3
Het automatisch geheugen start.

Digitale radio

Raak het pictogram [Digital Radio] aan op het bronselectiescherm om naar de digitale radiobron te luisteren. (P. 55)
2
5
3
1
Informatieweergave
• Geeft de informatie over de huidige zender weer: Servicenaam
• Raak aan om te schakelen tussen bedienings- en informatiescherm.
2
Zoekmodus
Raak om de zoekmodi om te schakelen aan in de volgende volgorde: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Stemt automatisch af op een ensemble met goede ontvangst.
[AUTO2]: Stemt het ene na het andere opgeslagen ensemble af.
[MANUAL]: Schakelt handmatig over naar het volgende ensemble.
1
4
56
Basisbediening
3
Bedieningstoetsen
[1] : Geeft het Servicelijst-scherm weer.
[E] [F] : Stemt af op een ensemble label, service label en component. Het schakelen van zoekmodus kan gewijzigd worden. (zie modus).
4
Voorkeurslijst
• Het aanraken van [ ]/ [ ] stelt u in staat om de schermgrootte te wijzigen.
• Roept de opgeslagen service op.
• Als deze gedurende 2 seconden wordt aangeraakt, wordt de momenteel ontvangen service in het geheugen opgeslagen.
5
Functiepaneel
Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten.
[TI]: Selecteert de verkeersinformatiemodus.
[SETUP]: Geeft het SETUP-scherm van digitale radio weer.
[PTY]: Zoekt naar een programma op programmatype.
[DLS]: Het scherm Dynamische Label Segment weergeven.
2
Zoek

USB/iPod/iPhone

Ñ Een USB-apparaat/iPod/iPhone
aansluiten
Verbind het USB-apparaat met de USB-
1
kabel. (P.66) Sluit de iPod/iPhone aan met gebruik van de KCA-iP103. (P. 66)
Druk op de knop [HOME].
2
Raak [ ] aan.
3
Raak [USB] of [iPod] aan. (P. 55)
4
Ñ Ontkoppel het USB-apparaat/de
iPod/iPhone
Druk op de knop [HOME].
1
Raak een andere bron dan [USB] aan.
2
Koppel het USB-apparaat/de iPod/iPhone
3
los.
Ñ Basisoperatie
4
2
1
Nummerinformatie
• Informatie over het huidige bestand wordt weergegeven.
2
Bedieningstoetsen
1] : Zoekt nummer/bestand.
E] [F] : Zoekt naar het vorige/volgende nummer/bestand.
[DH] : Speelt af of onderbreekt het afspelen.
3
Inhoudslijst
• Raak het scherm aan de rechterkant aan om de Inhoudslijst weer te geven. Raak nogmaals aan om de lijst te sluiten.
• Geeft de afspelende lijst weer. Wanneer u een nummer/bestandsnaam aanraakt in de lijst, zal het afspelen beginnen.
4
Functiepaneel (alleen USB)
Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten.
] [ ] :
[
[USB DEVICE CHANGE]: Schakelt naar een ander USB-apparaat wanneer twee USB-apparaten verbonden zijn. (Alleen DMX8020DABS)
6
5
Bestandszoekvlak (alleen Videobestand)
Raak aan om te zoeken naar het volgende/vorige bestand.
6
Toetsenweergavevlak (alleen videobestand)
Aanraken om het regelscherm weer te geven.
Zoekt naar de vorige/volgende map.
Videoscherm (alleen USB)
1
3
55
57Nederlands

Bluetoothregeling

Ñ Zoeken
U kunt via de volgende bewerkingen naar muziek- of videobestanden zoeken.
Raak [1] aan.
1
Raak [S] aan.
2
Kies een lijsttype.
3
Druk op de knop [MENU].
1
Pop-up menu verschijnt.
Raak [SETUP] aan.
2
Het scherm SETUP Menu verschijnt.
Raak [Bluetooth] aan.
3
Het scherm Bluetooth SETUP verschijnt.
Raak [Select Device] in het Bluetooth
4
setup-scherm aan.
Raak [ ] aan op het Apparaat selecteren-
5
scherm.
Selecteer of u zoekt naar audiobestanden
4
of videobestanden . (Alleen USB)
Raak de gewenste categorie aan.
5
De bij uw keuze behorende lijst wordt
weergegeven.
Raak aan om het gewenste item in de lijst
6
te selecteren. Herhaal dit totdat u het gewenste bestand hebt gevonden.
Bluetoothregeling
Gebruik maken van de Bluetooth-functie stelt u in staat verschillende functies te gebruiken, zoals naar een audiobestand luisteren en een telefoongesprek plaatsen/aannemen.

Registreer het Bluetooth-apparaat

Het is noodzakelijk om de Bluetooth-audiospeler of mobiele telefoon in dit apparaat te registreren voordat u de Bluetooth-functie gebruikt.
U kunt maximaal 10 Bluetooth-apparaten registreren.
OPMERKING
• Tot maximaal 10 Bluetooth apparaten kunnen worden geregistreerd. Als u de 11e Bluetooth­eenheid probeert te registreren, zal het Bluetooth­apparaat die als eerste werd geregistreerd verwijderd worden om de 11e te registreren.
58
Het dialoogvenster Bluetooth-
wachtparing verschijnt.
Zoek naar het apparaat („DMX****”)
6
vanaf uw smartphone/mobiele telefoon.
Voer stappen 6 tot 9 uit binnen 30 seconden.
Bedien uw smartphone/mobiele telefoon
7
volgens de weergegeven berichten.
● Bevestig de aanvraag zowel op de smartphone/mobiele telefoon.
● Voer de PIN-code in uw smartphone/ mobiele telefoon in.
De PIN-code is standaard ingesteld op “0000”.
Selecteer de functie die u wilt gebruiken.
8
HFP [Hands Free1]/ [Hands Free2]/ [No
Connection.]
Selecteer het handsfree-nummer om verbinding te maken.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Selecteer als u de audiospeler-app in uw smartphone wilt gebruiken via A2DP, en de andere apps in uw smartphone via SPP.
Bluetoothregeling
■ PBAP [Phonebook DL]
Selecteer als u uw telefoonboekgegevens over wilt zetten.
Raak [Ye s] aan.
9

Het handsfree-apparaat gebruiken

U kunt de telefoonfunctie gebruiken door de Bluetooth-telefoon op dit toestel aan te sluiten.
Ñ Een telefoongesprek tot stand brengen
Druk op de knop [HOME].
1
Raak [ ] aan.
2
Raak [TEL] aan.
3
Het scherm Hands Free verschijnt.
Selecteer een methode om het nummer
4
te kiezen.
[ ]: Bellen via de gesprekslijsten
[
]: Bellen via het telefoonboek
[
]: Bellen met het voorkeursnummer
[
]: Bellen door een telefoonnummer in
te voeren
Bellen door een telefoonnummer in te voeren
Raak [ ] aan.
1
Voer een telefoonnummer in met de
2
nummertoetsen.
Raak [ ] aan.
3
Bellen via de gesprekslijsten
Bellen via het telefoonboek
Raak [ ] aan.
1
Raak [ ] aan.
2
Selecteer de beginletter.
3
• Tekens waarmee geen namen corresponderen, worden niet weergegeven.
Selecteer de persoon die u wilt bellen uit
4
de lijst.
Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
5
Bellen met behulp van het voorkeurnummer
Raak [ ] aan.
1
Raak de naam of het telefoonnummer aan.
2
Ñ Een telefoongesprek ontvangen
Raak [ ] aan om een inkomend gesprek
1
aan te nemen, of [ telefoongesprek te weigeren.
] om een inkomend
Raak [ ] aan.
1
Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
2
Een telefoongesprek beëindigen
Tijdens een gesprek, raak [ ] aan.
1
59Nederlands

Verbinden/installeren

Verbinden/installeren
Deze paragraaf is bedoeld voor de professionele installateur.
Laat voor de veiligheid de bedrading en montage over aan professionals. Raadpleeg de autoradio-dealer.

Vóór de installatie

Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende voorzorgsmaatregelen in acht.
#WAARSCHUWINGEN
• Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit, kunt u kortsluiting veroorzaken waardoor brand kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de voedingsbron die door de zekeringkast loopt.
• Verwijder niet de zekering van de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel). De voeding moet zijn aangesloten op de kabels via de zekering.
#LET OP
• Installeer dit toestel in de console van uw auto. Raak het metalen deel van dit toestel tijdens of na het gebruik niet aan. Metalen delen zoals de behuizing worden heet.
OPMERKING
• De montage en aansluiting van dit product vereist kennis en ervaring. Voor uw eigen veiligheid dient u de montage en aansluiting over te laten aan deskundigen.
• Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt gelijkstroomvoeding is geaard.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven. Het gebruik van verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen.
• Indien de stroom niet is ingeschakeld, („er is een storing in de bedrading van de luidspreker. Controleer de aansluitingen.” Indien wordt weergegeven), is er misschien een kortsluiting van de luidspreker draden of komen de draden in aanraking met het chassis van het voertuig en is de beschermingsfunctie mogelijk geactiveerd. Controleer in dit geval de luidsprekerkabel.
• Als het contact van uw auto geen ACC-stand heeft, moet u de ontstekingskabel met een spanningsbron verbinden die gelijk met het contact van de auto wordt in- of uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel verbindt met een spanningsbron waar constant spanning op staat, zoals een accukabel, kan de accu leeglopen.
• Als de console een deksel heeft, moet u er bij de installatie van het toestel op letten dat het voorpaneel het deksel bij het openen en sluiten niet raakt.
• Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst of de kabels elkaar niet raken en zo een kortsluiting veroorzaken en vervangt u de zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door de kapjes op het uiteinde van de niet­aangesloten kabels of aansluitingen niet te verwijderen.
• Sluit de luidsprekerkabels correct aan op de corresponderende aansluitingen. Het toestel kan beschadigd raken of niet langer werken als u de ¤-draden deelt of deze aardt met een metalen onderdeel van het voertuig.
• Indien er maar twee luidsprekers op het systeem worden aangesloten, moeten de connectors óf op de beide voorste uitgangen óf op de beide achterste uitgangen worden aangesloten (verwissel voor en achter niet). Indien u bijvoorbeeld de ¢ connector van de linker luidspreker op een voorste uitgang aansluit, mag u de ¤ connector niet op een achterste uitgang aansluiten.
• Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers etc. van de auto correct functioneren.
• Installeer het toestel zodanig dat een maximale hoek van 30° wordt bereikt.
• Dit toestel is uitgerust met een ventilator om de binnentemperatuur te verminderen. Monteer de unit niet op een plaats waar de koelventilator van de unit wordt geblokkeerd. Wanneer deze openingen worden geblokkeerd, kan de binnentemperatuur oplopen en het toestel defect raken.
In het geval van DMX8020DABS
60
Ventilator
Verbinden/installeren
• Duw niet te hard op het paneeloppervlak tijdens de installatie van het toestel in het voertuig. Dit kan leiden tot krassen, schade of het niet meer goed functioneren.
• De ontvangst wordt mogelijk slechter wanneer zich metalen voorwerpen in de buurt van de Bluetooth-antenne bevinden.
Bluetooth-antenne
Ñ Meegeleverde accessoires voor
installatie
1
2
3
[1]
(Zwart 1 m)
5
x1
6
x1
7
x2
x1
7) Installeer het toestel in uw auto.
8) Sluit de ¤-pool van de batterij weer aan.
9) Voer de begininstelling uit.
Zie Eerste installatie (P.8) in de instructiehandleiding.

De unit installeren

Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevendraaier of iets dergelijks en bevestig deze op zijn plaats.
OPMERKING
• Zorg ervoor dat het toestel stevig op zijn plaats zit. Als het toestel instabiel is, kan het mogelijk slecht functioneren (het geluid kan bijvoorbeeld overslaan).
Ñ Sierplaat
1) Bevestig de accessoire 6 aan het toestel.
(Grijs 1 m)
4
(3 m)
[1]
alleen DMX8020DABS
x1
8
x1
(3,5 m)
x1
x1
Ñ Installatieprocedure
1) Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contactslot te verwijderen en de ¤ aansluiting van de accu los te koppelen.
2) Verbind de juiste in- en uitgangskabels van elk toestel.
3) Sluit de kabel op de bedradingsbundel aan.
4) Neem connector B op de bedradingsbundel en sluit deze aan op de luidsprekerconnector van uw auto.
5) Neem connector A op de bedradingsbundel en sluit deze aan op de externe spanningsconnector op uw auto.
6) Sluit de connector van de bedradingsbundel op het toestel aan.
6
61Nederlands
Verbinden/installeren
Ñ GPS-antenne
De GPS-antenne wordt in de auto geïnstalleerd. De antenne moet zo horizontaal mogelijk worden geïnstalleerd zodat de GPS­satellietsignalen goed kunnen worden ontvangen.
Installeer de GPS-antenne als volgt in uw auto:
1) Reinig het dashboard of het oppervlak waarop u de antenne wilt installeren.
2) Verwijder de afdekfolie van de metalen plaat (toebehoren 8).
3) Druk de metalen plaat (toebehoren 8) stevig op het dashboard of een ander oppervlak waarop u de antenne wilt installeren. U kunt de metalen plaat (toebehoren 8) buigen, zodat deze indien nodig ook op gebogen oppervlakken kan worden geïnstalleerd.
4) Verwijder de beschermstrook van de GPS­antenne (accessoire 7) en plak de antenne op de metalen plaat (accessoire 8) vast.
7
8
OPMERKING
• Gebruik de meegeleverde GPS-antenne. Het gebruik van andere dan de meegeleverde GPS­antenne kan een daling in de nauwkeurigheid van uw positionering teweeg brengen.
• In sommige typen auto's is de ontvangst van GPS-satellietsignalen niet mogelijk als de antenne in de auto wordt geïnstalleerd.
• Installeer deze GPS-antenne niet dichtbij antennes die worden gebruikt voor CB-radio’s of satelliettelevisies.
• De afstand tussen de GPS-antenne en de antennes van mobiele telefoons of andere zendantennes moet minimaal 30 cm bedragen. Het is mogelijk dat de GPS-satellietsignalen hinder ondervinden van deze apparaten.
• GPS-antennes presteren minder goed wanneer u ze verft (metaalkleur).
Ñ De microfoon
1) Controleer de installatiepositie van de microfoon (accessoire 4).
2) Reinig het installatieoppervlak.
3) Verwijder de beschermstrook van de microfoon (accessoire 4) en plak de microfoon op de plek die hieronder wordt getoond.
4) Leid de microfoonkabel tot aan de handsfreekit en zet de kabel op verschillende plaatsen vast met tape of vergelijkbaar materiaal.
5) Verstel de microfoon (accessoire 4) in de richting van de bestuurder.
4
Bevestig de kabel met in de handel verkrijgbare tape.
Ñ De sierplaat verwijderen
1) Steek de klempennen op de uitbouwsleutel in (accessoirev 5) en verwijder de twee vergrendelingen aan de onderkant. Breng de afwerklijst (toebehoren 6) omlaag en trek deze naar voren, zoals getoond in de afbeelding.
6
Vergrendeling
5
OPMERKING
• Aan de bovenkant kan het inbouwframe op dezelfde manier worden verwijderd.
2) Nadat de onderkant is verwijderd, verwijdert u de twee plaatsen aan de bovenkant.
Klem
62
Verbinden/installeren
Ñ Verwijderen van het toestel
1) Verwijder de sierplaat. (P.62)
2) Steek de twee uitbouwsleutels (accessoire5) diep in de openingen aan beide kanten, zoals wordt getoond.
5
3) Breng de uitbouwsleutel omlaag en trek het toestel half naar voren terwijl u naar het midden drukt.
OPMERKING
• Wees voorzichtig om verwonding door de klempennen op de uitbouwsleutel te vermijden.
4) Trek het toestel met uw handen geheel naar voren en let op dat u het toestel niet laat vallen.
Ñ Aansluitoverzicht stekker
bedradingbundel (toebehoren 1)
Pen Kleur en functie
A-4 Geel Accu A-5 Blauw/wit A-6 Oranje/wit Dimmer A-7 Rood Ontsteking (ACC) A-8 Zwart Aardaansluiting (massa) B-1/ B-2 Paars (+) / Paars/Zwart (–) Rechts achter B-3/ B-4 Grijs (+) / Grijs/Zwart (–) Rechts voor B-5/ B-6 Wit (+) / Wit/Zwart (–) Links voor B-7/ B-8 Groen (+) / Groen/Zwart (–) Links achter
*Luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω [1] [2]: Blauw/witte kabel wordt geleverd als twee
kabels, [1] en [2]. Blauwe/witte draad totale output ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
#WAARSCHUWING voor het bevestigen van de ISO-connector
De penopstelling voor de ISO-connectors is afhankelijk van het type auto dat u rijdt. Voorkom beschadiging en zorg dat u de juiste aansluitingen verricht. De standaardaansluiting voor de bedradingsbundel is in (1) hieronder beschreven. Als de ISO­connectorpenopstelling is als beschreven in (2), verricht de aansluiting dan zoals afgebeeld. De kabel moet opnieuw worden aangesloten zoals afgebeeld in (2) hieronder voor het monteren van dit toestel in Volkswagen-modellen, etc.
(1): Standaardinstelling
De rode (A-7-pen) van de ISO-connector van de auto is aangesloten op de ontsteking, en de gele (A-4-pen) is aangesloten op de constante voeding.
Rood (ontstekingskabel)
(2)
De rode (A-7-pen) van de ISO-connector van de auto is aangesloten op de constante voeding, en de gele (A-4­pen) is aangesloten op de ontsteking.
Rood (ontstekingskabel)
Geel (accukabel) Geel (A-4-pen)
[2]
Spanningsregeling
Rood (A-7-pen)
Toestel Auto
Geel (accukabel) Geel (A-4-pen)
Rood (A-7-pen)
Toestel Auto
63Nederlands
Verbinden/installeren
Ñ Verbinden van kabels met aansluitingen
Zekering (15 A)
A: Zwart (aardkabel) B: Geel (accukabel) C: Rood (contactspanningskabel)
A B C
Connector A
Toebehoren 1
Lichtblauw/geel (stuurafstandsbedieningsingang)
REMOTE CONT
[1]
Blauw/wit (Spanningsregeling/antennebedieningskabel)
P. CONT
Bruin (kabel van dempregeling)
Groen/wit
Groen/rood
Paars/wit (kabel van achteruitrijsensor) (2m)
Roze (Snelheidspulsgever) (2 m) (Alleen DMX8020DABS)
Lichtgroen (kabel van parkeersensor) (2m)
PRK SW
Uit het oogpunt van veiligheid is het beslist noodzakelijk om de kabel van de parkeersensor aan te sluiten.
Laat de kabel niet uit het lipje hangen als u geen aansluitingen maakt.
Naar stuurafstandsbediening
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Om de stuurafstandsbediening te gebruiken, hebt u een adapter nodig (niet meegeleverd) die bij uw auto past.
Aansluiten op de spanningsregelingsaansluiting
ANT CONT
wanneer de optionele eindversterker wordt gebruikt of op de spanningsaansluiting voor de antenneversterker of de platte antenne of de antenne met korte mast.
Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst
MUTE
CAM–
van of gedurende een telefoongesprek.
Naar CMOS-3xx serie (optionele accessoire) camerabesturingsaansluiting
CAM+
Verbinden met de bedradingsbundel van de
REVERSE
S SENS
achteruitrijlamp van de auto wanneer de optionele achteruitzichtcamera wordt gebruikt.
Verbinding maken met het snelheidsimpulstuig van het voertuig. Knip niet door het „S SENS”-label, dit kan resulteren in een storing.
Verbinden met de bedradingsbundel van de parkeerremdetectieschakelaar.
8
1234567
8
1234567
Connector B
[1] [2]: Blauw/witte kabel wordt geleverd als twee kabels, [1] en [2]. Blauw/witte kabel totale output ([1] + [2]): 12 V =
350 mA
64
Verbinden/installeren
Ñ 3-weg luidspreker systeeminstellingen
Preout subwoofer
Middenbereik vooruitgang
Tweeter vooruitgang
Bij aansluiting op een externe versterker, verbind de aardkabel aan het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te vermijden.
Preout RCA-kabel (Afzonderlijk verkocht)
Versterker (optionele accessoire)
Invoer
Wit
+
Wit/Zwart
Grijs
+
Grijs/zwart
Groen
+
Groen/zwart
Paars
+
Paars/zwart
OPMERKING
• Voor het instellen van het luidsprekersysteem,
zie 3-weg luidspreker systeeminstellingen (P. 65) in de instructiehandleiding.
• Zie voor instellen van luidsprekers en crossover
Instelling speaker/X'over (P.66) in de Instructiehandleiding.
• Zie voor informatie over het aansluiten van luidsprekerdraden op aansluitingen anders dan luidsprekeraansluitingen en preout-aansluitingen
Aansluiten van het systeem en de externe componenten (P.65) en Verbinden van kabels met aansluitingen (P.64).
Luidspreker
Naar middenbereik linker luidspreker
Naar middenbereik rechter luidspreker
Naar tweeter linker luidspreker
Naar tweeter rechter luidspreker
Luidsprekerweerstand: 4-8 Ω
Ñ Aansluiten van het systeem en de
externe componenten
15
14
13
1112
1
2
3
4
5 6
HDMI-ingang
1
Gebruik HDMI-kabel KCA-HD100 (optionele accessoire). Wanneer u de kabel aansluit op een HDMI aansluiting, verwijdert u de bevestiging. Na aansluiten van de kabel brengt u de bevestiging weer aan.
Bevestiging
HDMI-connector
Digitale radioantenne CX-DAB1 (optionele
2
accessoire)
!
Gebruik van een CX-DAB1 (optionele accessoire) als een Digitale radio-antenne is aanbevolen. Wanneer een in de handel verkrijgbare Digitale radio-antenne wordt gebruikt, moet de diameter van de SMB-connector Φ6,5 mm of kleiner zijn.
AV Audio-uitgang (ø3,5 ministekker)
3
FM/AM antenne-ingang
4
Φ 6,5 mm (maximaal)
78910
65Nederlands
Verbinden/installeren
Bij aansluiting op een externe versterker,
5
verbind de aardkabel aan het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te vermijden.
Audio-preout achter (Links; wit, rechts; rood)
Audio-preout voor (Links; wit, rechts; rood)
Subwoofer preout (Links; wit, rechts; rood)
Externe I/F
6
(Alleen DMX8020DABS) Maximum voeding: 12 V = 500 mA
Externe uitgang T V-tuner
7
Deze aansluiting accepteert AV-IN (CA-C3AV;
8
optionele accessoire) of camera-ingang. Zie voor meer informatie Om de camera- toewijzingsinstellingen in te stellen (P.56) in de instructiehandleiding.
Interface dashboardcamera
9
Sluit een dashboardcamera DRV-N520 (optionele accessoire) aan. (P. 67)
Toebehoren 7: GPS-antenne
10
Gebruik de meegeleverde GPS-antenne. Het gebruik van andere dan de meegeleverde GPS­antenne kan een daling in de nauwkeurigheid van uw positionering teweeg brengen.
Toebehoren 4: Bluetooth-microfoon
11
Ñ Een USB-apparaat aansluiten
Accessoire 2 (Zwart) (1 m)
Accessoire 3 (grijs) (1 m)
USB-apparaat
[2]
USB-aansluiting (grijs)
USB (Zwart) aansluiting
[1]
USB maximale voedingsstroom :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Afzonderlijk verkocht
[3]
Zie Aansluiten van de USB-verlengkabel
(P. 66).
[4]
Alleen DMX8020DABS
[3]
[1] [4]
[1]
Ñ Aansluiten van een iPod/iPhone
iPod/iPhone
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Accessoire 3 (grijs) (1 m)
Accessoire 2 (Zwart) (1 m)
[4]
[3] [4]
[2]
[4] [6]
Verbinden met de stuurafstandsharnas van het
12
voertuig. Neem contact op met uw KENWOOD­dealer voor meer informatie.
Ingang achteruitzichtcamera (geel)
13
Ingang vooruitzichtcamera/
14
dashboardcamera (geel). Zie Om de camera­toewijzingsinstellingen in te stellen (P.56)
in de instructiehandleiding. Visuele uitgang (geel)
15
Ñ
Aansluiten van de USB-verlengkabel
Bevestig de USB-verlengkabel met isolatietape of dergelijke zodat de aansluitingen niet worden losgekoppeld.
66
USB-aansluiting (grijs)
USB (Zwart) aansluiting
KCA-iP103 (0,8 m)
[1] [5] [6]
[1]
iPhone (met Apple CarPlay)
[3]
[2]
[1]
USB maximale voedingsstroom :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Afzonderlijk verkocht
[3]
Optionele accessoire
[4]
Zie Aansluiten van de USB-verlengkabel
(P. 66).
[5]
USB-aansluiting (grijs) ondersteunt USB
Mirroring niet.
[6]
Alleen DMX8020DABS
Ñ Verbinden van een Android-
smartphone
Android-smartphone (met Android Auto)
Micro-USB naar USB-kabel
[2]
Verbinden/installeren
Ñ De camera aansluiten
Camera linkerzijde en camera rechterzijde
Vooruitzichtcamera
[2]
[2]
[4]
[5]
[3]
VIDEO-invoer (geel)
CA-C3AV
Ingang vooruitzichtcamera/ dashboardcamera (geel)
[1]
Accessoire 3 (grijs) (1 m)
Accessoire 2 (Zwart) (1 m)
USB-aansluiting (grijs)
USB (Zwart) aansluiting
KCA-HD100 (1,8 m)
[4]
[1] [5] [6]
[1]
[3]
Android-smartphone (met HDMI)
Micro-USB naar USB-
[2]
kabel
[1]
USB maximale voedingsstroom :
Micro HDMI naar HDMI-
[2]
adapter
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Afzonderlijk verkocht
[3]
Optionele accessoire
[4]
Zie Aansluiten van de USB-verlengkabel
(P. 66).
[5]
USB-aansluiting (grijs) ondersteunt USB
Mirroring niet.
[6]
Alleen DMX8020DABS
[4] [6]
Uitzichtcamera achterkant
Ingang achteruitzichtcamera (geel)
[5]
AV-IN­ingang
Interface dashboardcamera
[1]
[2]
[1]
Optionele accessoire
[2]
Afzonderlijk verkocht
[3]
Er kunnen maximaal 2 camera's van het type
DRV-N520
dashboardcamera, vooruitzichtcamera, camera linkerzijde en camera rechterzijde worden aangesloten. Zie voor meer informatie Om de
camera-toewijzingsinstellingen in te stellen (P. 56) in de instructiehandleiding.
[4]
Isoleer de audio-ingangen van CA-C3AV
(optionele accessoire) wanneer er wordt verbonden met de camera.
[5]
De CMOS-3xx-serie (optionele accessoire) of een
in de handel verkrijgbare camera.
67Nederlands

Prima dell’uso

Indice

Prima dell’uso 68
Informazioni sulla Guida rapida all’avvio ...........68
Precauzioni ....................................................................68
Come utilizzare questo manuale ..........................69
Uso dello schermo tattile ......................................... 69
Nota per le specifiche ................................................69
Funzioni di base 70
Funzioni dei tasti sul pannello frontale...............70
Accensione dell'unità ................................................70
Regolazione della data e dell’ora ..........................70
Schermata HOME ........................................................71
Menu a comparsa ....................................................... 71
Radio ............................................................................... 72
Radio digitale ............................................................... 72
USB/iPod/iPhone ........................................................73
Controllo Bluetooth 74
Registrare il dispositivo Bluetooth........................74
Utilizzo dell’unità vivavoce ......................................75
Collegamenti/Installazione 76
Prima dell'installazione .............................................76
Installazione dell’unità .............................................. 77
Prima dell’uso

Informazioni sulla Guida rapida all’avvio

• Questa Guida rapida all’avvio descrive le funzioni di base di questa unità. Per le funzioni non descritte in questa Guida, fare riferimento al Manuale di istruzioni sul seguente sito web: https://manual.kenwood.com/edition/im404/

Precauzioni

#AVVERTENZE
Ñ Per prevenire lesioni o incendi,
adottare le seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi metallici) all’interno dell’unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Se si verificano problemi durante l’installazione, consultare il rivenditore KENWOOD.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa
unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare con il rivenditore KENWOOD che siano compatibili con il proprio modello e che siano utilizzabili nel proprio Paese.
• È possibile selezionare una lingua di visualizzazione di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere Impostazione interfaccia utente (P. 59) nel Manuale di istruzioni.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast Data System non funzionano in aree in cui tale servizio non è fornito dalle emittenti.
Ñ Protezione del monitor
• Per evitare che il monitor si danneggi, non sfiorarlo con una penna a sfera o oggetti simili appuntiti.
Ñ Pulizia dell'unità
• Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciutto come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, pulirlo con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi passare di nuovo un panno morbido, pulito e asciutto.
NO TA
• Applicare detergenti spray direttamente sull’unità
potrebbe danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile come diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie.
• Le Istruzioni per l’uso sono soggette a modifica delle specifiche e di altri contenuti. Assicurarsi di scaricare l’edizione più recente delle Istruzioni per l’uso da utilizzare come riferimento.
68
Prima dell’uso
Ñ Acquisizione del segnale GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre attendere che il sistema acquisisca per la prima volta i segnali dal satellite. Questa operazione potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno, in una zona aperta, lontano da edifici e da alberi alti.
Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite, le volte successive l'operazione avverrà molto più rapidamente.
Ñ Informazioni su GLONASS
Questa unità utilizza il sistema satellitare globale di navigazione (GLONASS) oltre al GPS.
La combinazione di GPS e GLONASS può perfezionare la precisione di posizionamento rispetto all’uso del solo GPS.
Ñ Precauzione per gli utenti di
smartphone
Eseguire simultaneamente più applicazioni sullo smartphone durante la condivisione dello schermo pone un onere notevole sul microprocessore del telefono, il che potrebbe influire sulla comunicazione e sulle prestazioni.
Per ottenere i migliori risultati durante l’accoppiamento con il ricevitore Kenwood, assicurarsi di chiudere tutte le applicazioni non utilizzate.

Come utilizzare questo manuale

• Le immagini delle schermate e dei pannelli riportate in questo manuale sono esempi utilizzati per spiegare il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dalle schermate o dai pannelli correnti, oppure alcuni modelli di visualizzazione possono essere diversi da quelli correnti.
Lingua del display: a scopo illustrativo si fa uso della lingua inglese. È possibile selezionare una lingua di visualizzazione dal menu [SETUP]. Vedere Impostazione interfaccia utente (P. 59) nel Manuale di istruzioni.

Uso dello schermo tattile

Per effettuare operazioni sulla schermata, è necessario sfiorare, sfiorare e mantenere, scorrere o passare il dito per selezionare una voce, visualizzare una schermata del menu impostazioni o cambiare pagine.
● Sfiorare
Sfiorare lievemente lo schermo per selezionare un elemento.
● Sfiorare e mantenere
Sfiorare sullo schermo l'elemento desiderato mantenendovi il dito sino a quando si ottiene una nuova visualizzazione o appare un messaggio.
● Passata orizzontale del dito
Fare scorrere rapidamente il dito a destra o a sinistra per cambiare pagina.
È possibile far scorrere una schermata di elenco facendo passare un dito verso l’alto/ verso il basso sulla schermata.
● Passata verticale del dito
Fare scorrere rapidamente il dito in su o in giù per fare scorrere la schermata.

Nota per le specifiche

■ Sezione Bluetooth
Frequenza
: 2,402 – 2,480 GHz
Potenza di uscita
: Classe di potenza 2
■ Generali
Tensione di esercizio
: Batteria auto da 12 V CC
Impedenza altoparlante
: 4 – 8 Ω
69Italiano

Funzioni di base

Funzioni di base

Funzioni dei tasti sul pannello frontale

1 2 3 4 5 6 7
NO TA
• Le immagini dei pannelli riportate in questo manuale sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli.
Denominazione Funzione
Sensore remoto • Riceve il segnale del
70
1
S, R
2
(Volume)
ATT • Commuta l’attenuazione
3
HOME • Viene visualizzata la
4
MENU • Visualizza la schermata del
5
6
telecomando.
• Regola il volume. Il volume aumenta fino a 15 quando si tiene premuto
del volume tra on e off.
schermata HOME (P. 71).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Quando l’alimentazione è disinserita, la inserisce.
menu a comparsa.
• Tenendo premuto si spegne lo schermo.
• Visualizza la schermata APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Tenendo premuto viene visualizzata la schermata Riconoscimento vocale.
• Quando né Apple CarPlay, né Android Auto, né un telefono vivavoce Bluetooth sono collegati, premendo e tenendo premuto viene visualizzata la finestra di dialogo di attesa accoppiamento Bluetooth.
R.
Denominazione Funzione
CAMERA • Abilita/disabilita il display
7
della telecamera di visualizzazione.

Accensione dell'unità

L’accensione varia a seconda del modello.
Premere il tasto [HOME].
1
L'unità si accende.
● Per spegnere l'unità:
Premere il tasto [HOME] per 1 secondo.
1

Regolazione della data e dell’ora

Premere il tasto [MENU].
1
Viene visualizzato il menu a comparsa.
Sfiorare [SETUP].
2
Viene visualizzata la schermata SETUP
Menu.
Sfiorare [User Interface].
3
Viene visualizzata la schermata User
Interface.
Impostare ogni voce come segue.
4
Scorrere la pagina per visualizzare le voci nascoste.
[Time Format]
Selezionare il formato di visualizzazione dell’ora.
[12-Hour]/[24-Hour] (Predefinito)
[Clock]
[GPS-SYNC] (predefinito): sincronizza l’ora
dell’orologio con il GPS.
[Manual]: Impostare l’orologio manualmente.
[Time Zone]
Selezionare il fuso orario.
Funzioni di base

Schermata HOME

La maggior parte delle funzioni può essere eseguita dalla schermata HOME.
Premere il tasto [HOME].
1
1
2 3
• Widget
1
– È possibile cambiare il widget passando il
dito a sinistra o a destra sull’area widget.
– Sfiorare il widget per visualizzare la
schermata dettagliata.
• Visualizza la schermata di selezione sorgente.
2
• Icone di scorciatoia delle sorgenti di
3
riproduzione
Ñ Descrizione della schermata di
selezione sorgente
Sulla schermata di selezione sorgente è possibile visualizzare le icone di tutte le sorgenti e le opzioni di riproduzione.
Premere il tasto [HOME].
1
Compare la schermata HOME.
Sfiorare [ ].
2
Da questa schermata, è possibile selezionare le seguenti sorgenti e funzioni.
1
2
4 5
• Cambia le sorgenti di riproduzione.
1
• Indicazione della pagina
2
3
3
• Cambia le pagine. (Sfiorare [ ]/[ ].) Le pagine possono anche essere cambiate passando il dito a destra o a sinistra sullo schermo.
• Ritorna alla schermata precedente.
4
• Visualizza la schermata del menu
5
CONFIGURAZIONE.

Menu a comparsa

Premere il tasto [MENU].
1
Viene visualizzato il menu a comparsa.
Sfiorare per visualizzare il menu a
2
comparsa.
182 3 4 5 6
9
Le voci del menu sono le seguenti.
• Visualizza la schermata di Regolazione
1
schermata.
• Spegne il display.
2
• Visualizza la schermata Telecamera di
3
visualizzazione.
• Visualizza la schermata del menu
4
CONFIGURAZIONE.
• Visualizza la schermata Audio.
5
• Viene visualizzata la schermata di controllo
6
della sorgente corrente. L'icona varia a seconda della sorgente. Questa icona rappresenta la sorgente USB.
• Visualizza l’elenco dei dispositivi Android Auto.
7
Questa icona appare solo quando Android Auto è collegato e due o più dispositivi possono essere utilizzati come sorgente di Android Auto.
• Chiudere il menu a comparsa.
8
• Icone sorgente di scelta rapida:
9
7
71Italiano
Funzioni di base

Radio

Per ascoltare la sorgente Radio, sfiorare l’icona [Radio] sulla schermata di selezione sorgente.
(P. 71)
1 2
5 6
3
1
Visualizzazione delle informazioni
• Visualizza le informazioni sulla stazione attuale: Frequenza N. preselezione: Numero preselezione
2
Modalità di ricerca
Toccare per commutare la modalità di ricerca nella sequenza seguente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]:
[AUTO2]: Si sintonizza sulle stazioni in memoria
[MANUAL]: Cambia manualmente alla frequenza
3
[E] [F] : Sintonizza una stazione. Il metodo
4
• Quando si sfiora [ ]/[ ] è possibile modificare
• Richiama la stazione memorizzata.
• Se sfiorato per 2 secondi, memorizza la stazione
5
Sfiorare la parte sinistra dello schermo per visualizzare il pannello delle funzioni. Sfiorare nuovamente per chiudere il pannello.
[TI] (solo FM): Seleziona la modalità Informazioni
[SETUP] (solo FM): Visualizza la schermata
[AME]: Preseleziona le stazioni automaticamente.
[PTY] (solo FM): Ricerca un programma per tipo
[MONO] (solo FM): Seleziona la modalità di
Consente di sintonizzare automaticamente
una stazione con una buona ricezione.
una dopo l’altra.
successiva.
Tasti operativi
di commutazione delle frequenze può essere modificato (vedere 2 Modalità ricerca).
Elenco stazioni memorizzate
le dimensioni di visualizzazione.
attualmente in ricezione.
Pannello delle funzioni
sul traffico.
IMPOSTAZIONE Radio.
di programma.
ricezione monofonica.
[LO.S] (solo FM): Attiva o disattiva la sintonizzazione delle emittenti locali.
6
Tasti banda
Commuta le bande (tra FM e AM).
Ñ Memorizzazione automatica
Consente di memorizzare automaticamente le stazioni che offrono una buona ricezione.
4
Sfiorare il tasto della banda desiderata
1
([FM]/[AM]).
Sfiorare [
2
Sfiorare [AME].
Sfiorare [Yes ].
3
Inizia la memorizzazione automatica.
] sul lato sinistro dello schermo.

Radio digitale

Per ascoltare la sorgente Radio digitale, sfiorare l’icona [Digital Radio] sulla schermata di selezione sorgente. (P. 71)
2
5
3
1
Visualizzazione delle informazioni
• Visualizza le informazioni sulla stazione attuale: Nome del servizio
• Sfiorare per commutare tra la schermata di Controllo e la schermata Informazioni.
2
Modalità di ricerca
Sfiorare per commutare la modalità di ricerca nella sequenza seguente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintonizza automaticamente un ensemble con buona ricezione.
[AUTO2]: Si sintonizza sui gruppi in memoria uno dopo l’altro.
[MANUAL]: Consente di passare manualmente all’ensemble successivo.
1
4
72
Funzioni di base
3
Tasti operativi
[1] : Visualizza la schermata dell’elenco servizi.
[E] [F] : Sintonizza l’etichetta gruppo, l’etichetta servizio e il componente. Il metodo di ricerca può essere modificato. (vedere Modalità di ricerca).
4
Elenco stazioni memorizzate
• Quando si sfiora [ ]/[ ] è possibile modificare le dimensioni di visualizzazione.
• Richiama l’etichetta servizio memorizzata.
• Se sfiorato per 2 secondi, memorizza il servizio attualmente in ricezione.
5
Pannello delle funzioni
Sfiorare la parte sinistra dello schermo per visualizzare il pannello delle funzioni. Sfiorare nuovamente per chiudere il pannello.
[TI]: Seleziona la modalità Informazioni sul traffico.
[SETUP]: Visualizza la schermata CONFIGURAZIONE radio digitale.
[PTY]: Ricerca un programma per tipo di programma.
[DLS]: Visualizzare la schermata segmento Dynamic Label (Etichetta dinamica).
2

USB/iPod/iPhone

Ñ Collegamento di un dispositivo
USB/iPod/iPhone
Collegare il dispositivo USB con il cavo
1
USB. (P. 82) Collegare iPod/iPhone utilizzando KCA­iP103. (P. 82)
Premere il tasto [HOME].
2
Sfiorare [ ].
3
Sfiorare [USB] o [iPod]. ( P.71)
4
Ñ Disconnessione di un dispositivo
USB/iPod/iPhone
Premere il tasto [HOME].
1
Sfiorare una sorgente diversa da [USB].
2
Staccare il dispositivo USB/iPod/iPhone.
3
Ñ Funzionamento di base
1
3
4
2
1
Informazioni brano
• Visualizza le informazioni sul file corrente.
2
Tasti operativi
1] : Cerca un brano/un file.
E] [F] : Cerca il brano/file precedente/ successivo.
[DH] : Riproduce o mette in pausa.
3
Elenco contenuti
• Sfiorare il lato destro dello schermo per visualizzare l’elenco dei contenuti. Sfiorare nuovamente per chiudere l’elenco.
• Visualizza l’elenco in riproduzione. Quando si sfiora il nome di una traccia o di un file si avvia la riproduzione.
4
Pannello funzioni (solo USB)
Sfiorare la parte sinistra dello schermo per visualizzare il pannello delle funzioni. Sfiorare nuovamente per chiudere il pannello.
] [ ] : Ricerca la cartella precedente/
[ successiva.
[USB DEVICE CHANGE]: Passa a un altro dispositivo USB quando sono collegati due dispositivi USB. (S
olo DMX8020DABS)
Schermata video (solo USB)
6
5
Area ricerca file (solo file video)
Sfiorare per ricercare il file successivo/precedente.
6
Area visualizzazione tasti (solo file
video)
Sfiorare per visualizzare la schermata di controllo.
55
73Italiano

Controllo Bluetooth

Ñ Funzione di ricerca
È possibile ricercare file musicali o video con le funzioni indicate di seguito.
Sfiorare [1].
1
Sfiorare [S].
2
Selezionare un tipo di elenco.
3
Selezionare se ricercare file audio o
4
file video . (Solo USB)
Sfiorare la categoria desiderata.
5
Viene visualizzato l'elenco
corrispondente alla selezione effettuata.
Sfiorare per selezionare la voce desiderata
6
dall’elenco. Ripetere l'operazione fino a trovare il file desiderato.
Controllo Bluetooth
Con la funzione Bluetooth è possibile utilizzare varie funzioni quali ascoltare file audio ed effettuare/ricevere una chiamata.

Registrare il dispositivo Bluetooth

Prima di usare la funzione Bluetooth, è necessario registrare il lettore audio o il telefono cellulare Bluetooth in questa unità.
Si possono registrare fino a 10 dispositivi Bluetooth.
NO TA
• Possono essere registrati fino a 10 dispositivi Bluetooth. Se si tenta di registrare l’11° dispositivo Bluetooth, il dispositivo Bluetooth che è stato connesso per primo verrà eliminato per registrare l’11°.
Premere il tasto [MENU].
1
Viene visualizzato il menu a comparsa.
Sfiorare [SETUP].
2
Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
Sfiorare [Bluetooth].
3
Viene visualizzata la schermata Bluetooth SETUP.
Toccare [Select Device] sulla schermata
4
Impostazione Bluetooth.
Toccare [ ] nella schermata Selezione
5
dispositivo.
Viene visualizzata la finestra di dialogo
attesa di accoppiamento Bluetooth.
Ricercare l’unità (“DMX****”) dal proprio
6
smartphone/telefono cellulare.
Completare i passaggi da 6 a 9 entro 30 secondi.
Utilizzare il proprio smartphone/telefono
7
cellulare in base ai messaggi visualizzati.
● Confermare la richiesta sullo smartphone/telefono cellulare.
● Inserire il codice PIN nel proprio smartphone/telefono cellulare.
Il codice PIN è impostato, in modo predefinito, a “0000”.
Selezionare la funzione che si desidera
8
utilizzare.
■ HFP [Hands Free1]/ [Hands Free2]/ [No
Connection.]
Selezionare il numero vivavoce da connettere.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Selezionare se si desidera utilizzare l’app lettore audio nello smartphone tramite A2DP, mentre le altre app nello smartphone tramite SPP.
74
Controllo Bluetooth
■ PBAP [Phonebook DL]
Selezionare se si desiderano trasferire i dati della rubrica telefonica.
Sfiorare [Yes ].
9

Utilizzo dell’unità vivavoce

Le funzioni del telefono possono essere utilizzate collegando il telefono Bluetooth a questa unità.
Ñ Effettuare una chiamata
Premere il tasto [HOME].
1
Sfiorare [ ].
2
Sfiorare [TEL].
3
Viene visualizzata la schermata Hands Free.
Selezionare un metodo di composizione.
4
[ ]: Chiamata utilizzando i registri delle chiamate
[
]:
Chiamata mediante rubrica telefonica
[ ]: Chiamata mediante numero preselezionato
[
]: Chiamata tramite inserimento di un
numero di telefono
Chiamata tramite inserimento di un numero di telefono
Sfiorare [ ].
1
Inserire un numero telefonico utilizzando
2
i tasti numerici.
Sfiorare [ ].
3
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
Chiamata mediante rubrica telefonica
Sfiorare [ ].
1
Sfiorare [ ].
2
Selezionare l’iniziale.
3
• I caratteri senza un nome corrispondente non verranno visualizzati.
Selezionare la persona che si desidera
4
chiamare dall’elenco.
Selezionare il numero telefonico
5
dall'elenco.
Chiamate mediante numeri memorizzati
Sfiorare [ ].
1
Sfiorare il nome o il numero di telefono.
2
Ñ Ricevere una chiamata
Sfiorare [ ] per rispondere a una
1
chiamata telefonica o [ una chiamata in arrivo.
] per rifiutare
Sfiorare [ ].
1
Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
2
Per terminare una chiamata
Durante la conversazione, sfiorare [ ].
1
75Italiano

Collegamenti/Installazione

Collegamenti/ Installazione
Questa sezione è dedicata all’installatore professionista.
Per motivi di sicurezza, affidare il cablaggio e il montaggio a professionisti. Consultare il rivenditore di audio per automobili.

Prima dell'installazione

Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni.
#AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
#ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non sfiorare la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, per esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta.
NOTA
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per garantire la massima sicurezza, affidare il montaggio e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa a 12 V c.c.
• Non installare l'unità in un punto esposto alla luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l’unità non è accesa (“There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (C’è un errore nel cablaggio dell’altoparlante. Controllare i collegamenti.), è possibile che il cavo dell’altoparlante sia in corto o a contatto con il telaio e che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
76
• Se l'accensione della vettura non prevede la posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad un alimentazione commutabile mediante la chiave di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in modo che il frontalino non urti contro il coperchio durante l'apertura e la chiusura.
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti ai corrispondenti terminali. L'unità potrebbe danneggiarsi o smettere di funzionare se si condividono i cavi ¤ o se li si collega a terra a qualsiasi parte metallica nel veicolo.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori (non collegare contemporaneamente ai terminali anteriori e posteriori). Per esempio, se si collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro a un terminale di uscita anteriore, non collegare il connettore ¤ a un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corretto funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori, tergicristalli, ecc.
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento per abbassare la temperatura interna. Non montare l’unità in un luogo che ostruisca la ventola di raffreddamento. L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il raffreddamento con conseguente malfunzionamento dell'unità.
In caso di DMX8020DABS
Ventola di raffreddamento
Collegamenti/Installazione
• Non premere con decisione sulla superficie del pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth può compromettere l'efficacia della ricezione.
Unità antenna Bluetooth
Ñ Accessori in dotazione per
l’installazione
1
2
3
[1]
4
(Nero 1 m)
(Grigio 1 m)
(3 m)
5
x1
6
x1
7
x1
8
(3,5 m)
6) Collegare il connettore del cablaggio all'unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare il terminale ¤ della batteria.
9) Eseguire l'impostazione iniziale.
Vedere CONFIGURAZIONE iniziale (P.8) nel Manuale di istruzioni.

Installazione dell’unità

Piegare le alette del contenitore di montaggio con un cacciavite o attrezzo simile e fissarlo in posizione.
x2
x1
NO TA
• Assicurarsi che l’unità sia installata saldamente in posizione. Se l’unità è instabile, potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio il suono potrebbe saltare).
Ñ Piastra di taglio
1) Fissare l’accessorio 6 all’unità.
x1
x1
[1]
Solo DMX8020DABS
Ñ Procedura di installazione
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave dall'accensione e scollegare il morsetto ¤ della batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'alimentazione esterna sul veicolo.
x1
6
77Italiano
Collegamenti/Installazione
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la superficie interessata.
2) Rimuovere il separatore della piastra metallica (accessorio 8).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 8) con decisione sul cruscotto o sulla relativa superficie di montaggio. Se necessario, è possibile piegare la piastra metallica (accessorio 8) per adattarla ad una superficie curva.
4) Rimuovere il separatore dell’antenna GPS (accessorio 7) e attaccare l’antenna alla piastra metallica (accessorio 8).
7
8
NO TA
• Utilizzare l’antenna GPS in dotazione. L’utilizzo di un’antenna GPS diversa da quella in dotazione può causare un calo di precisione di posizionamento.
• A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei segnali satellitari del GPS potrebbe non essere possibile in caso di installazione interna.
• Installare questa antenna GPS in un’area distante da antenne utilizzate con radio CB o televisioni satellitari.
• L'antenna GPS deve essere installata in una posizione distante almeno 30 cm da cellulari o altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di comunicazione possono interferire con i segnali trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell’antenna GPS con una vernice (metallica) può comprometterne le prestazioni.
Ñ Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 4).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Rimuovere il separatore del microfono (accessorio 4) e attaccare il microfono nel punto mostrato di seguito.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio.
5) Regolare la direzione del microfono (accessorio 4) rispetto al guidatore.
4
Fissare un cavo con un nastro normalmente reperibile in commercio.
Ñ Rimozione della piastra di taglio
1) Impegnare i perni di blocco sulla chiave di estrazione (accessorio 5) e rimuovere i due blocchi sul livello inferiore. Abbassare la piastra di rivestimento (accessorio 6) e tirarla in avanti come indicato in figura.
6
NO TA
• La piastra di taglio può essere rimossa dal lato superiore nello stesso modo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore, disimpegnare le due posizioni superiori.
Perno di blocco
Blocco
5
78
Collegamenti/Installazione
Ñ Rimozione dell'unità
1) Rimuovere la piastra di rivestimento. (P. 78)
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio
5) in profondità nelle fessure su ognuno dei lati, come mostrato in figura.
5
3) Tirare la chiave di estrazione verso il basso ed estrarre parzialmente l'unità spingendo verso l'interno.
NO TA
• Fare attenzione a non ferirsi con i perni di blocco sulla chiave di estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità con le mani senza farla cadere.
Ñ Guida alle funzioni dei connettori
del cablaggio (accessorio 1)
Contatto Colori e funzioni
A-4 Giallo Batteria A-5 Blu/Bianco A-6 Arancione/
bianco A-7 Rosso Accensione (ACC) A-8 Nero Collegamento a terra
B-1/B-2 Viola (+)/viola/nero (–) Posteriore
B-3/B-4 Grigio (+)/grigio/nero (–) Anteriore
B-5/B-6 Bianco (+)/bianco/nero (–) Anteriore
B-7/B-8 Verde (+)/verde/nero (–) Posteriore
*Impedenza altoparlanti: 4-8 Ω [1] [2]: Il cavo blu/bianco è dotato di due cavi, [1] e [2].
Uscita totale del cavo blu/bianco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
#AVVERTENZA per collegare il connettore ISO
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1) seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il pin rosso (A-7n) del connettore ISO del veicolo è collegato all'accensione e quello giallo (A-4) è collegato all'alimentazione costante.
Rosso (cavo accensione)
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
(2)
Il pin rosso (A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'alimentazione costante e quello giallo (A-4) all'accensione.
Rosso (cavo accensione)
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
[2]
Comando alimentazione Dimmer/ Attenuazione
(massa)
Pin rosso (A-7)
Unità Veicolo
Pin rosso (A-7)
Unità Veicolo
destro
destro
sinistro
sinistro
79Italiano
Collegamenti/Installazione
Ñ Collegare i fili ai terminali
Fusibile (15 A)
A: Nero (cavo di massa) B: Giallo (cavo batteria) C: Rosso (cavo accensione)
A B C
Connettore A
Accessorio 1
Celeste/giallo (cavo di comando remoto dello sterzo)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Blu/Bianco
[1]
(Cavo controllo alimentazione/controllo antenna)
P. CONT
Marrone (cavo di controllo esclusione audio)
Verde/Bianco
Verde/Rosso
Viola/Bianco (cavo sensore retromarcia) (2 m)
Rosa
REVERSE
(Ingresso degli impulsi di velocità) (2 m) (Solo DMX8020DABS)
S SENS
Verde chiaro (cavo sensore di parcheggio) (2 m)
PRK SW
Per la massima sicurezza, collegare il sensore di parcheggio.
8
8
Connettore B
Se non vengono eseguiti collegamenti, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
Al controllo remoto dello sterzo Per utilizzare la funzione di comando remoto dello sterzo, occorre uno speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
Collegare al terminale di comando dell'alimentazione quando si utilizza l'amplificatore di alimentazione
ANT CONT
opzionale, oppure al terminale di alimentazione dell'amplificatore ausiliario dell'antenna piatta o di tipo a polo corto.
Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono
MUTE
CAM–
squilla o durante la conversazione.
Al terminale di controllo telecamera serie CMOS-3xx (accessorio opzionale)
CAM+
Collegare il cablaggio della luce di retromarcia del veicolo quando si utilizza la telecamera opzionale di retrovisione.
Collegare al cablaggio degli impulsi della velocità del veicolo. Non tagliare la tag “S SENS” o potrebbe non funzionare.
Collegare il cablaggio dell'interruttore di rilevamento posizione del freno di stazionamento del veicolo.
1234567
1234567
[1] [2]: Il cavo blu/bianco è dotato di due cavi, [1] e [2]. Uscita totale del cavo blu/bianco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
80
Collegamenti/Installazione
Ñ Configurazione del sistema
altoparlanti a 3 vie
Preuscita subwoofer
Preuscita gamma dei medi
Preuscita tweeter
Quando si esegue il collegamento a un amplificatore esterno, collegare la massa al telaio dell’auto per evitare di danneggiare l’unità.
Preuscita Cavo RCA (Venduto separatamente)
Amplificatore di potenza (accessorio opzionale)
Ingresso
Bianco
+
Bianco/Nero
Grigio
+
Grigio/Nero
Verde
+
Verde/Nero
Viola
+
Viola/Nero
Impedenza altoparlante: 4-8 Ω
NO TA
• Per la configurazione del sistema di altoparlanti,
vedere Configurazione del sistema altoparlanti a 3 vie (P.65) nel Manuale di istruzioni.
• Per la configurazione altoparlanti e la
configurazione crossover, vedere Impostazione altoparlante/X’over (Crossover) (P.66) nel Manuale di istruzioni.
• Per il metodo di connessione dei cavi altoparlanti a terminali diversi dai terminali altoparlanti e dai terminali preuscita, vedere Collegamento del
sistema e dei componenti esterni (P.81) e Collegare i fili ai terminali (P.80).
Altoparlante
All’altoparlante sinistro gamma dei medi
All’altoparlante destro gamma dei medi
All’altoparlante sinistro tweeter
All’altoparlante destro tweeter
Ñ Collegamento del sistema e dei
componenti esterni
15
14
13
1112
1
2
3
4
5 6
Ingresso HDMI
1
Usare il cavo HDMI KCA-HD100 (accessorio opzionale). Quando si collega il cavo al terminale HDMI, rimuovere l’apparecchiatura fissa. Dopo aver collegato il cavo, ricollocare l'apparecchiatura fissa.
Apparecchiatura fissa
Connettore HDMI
Antenna Radio digitale CX-DAB1 (accessorio
2
opzionale)
!
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio opzionale) come antenna per Radio digitale. Se si desidera utilizzare antenne per Radio digitale disponibili in commercio, il diametro del connettore SMB deve essere pari o inferiore a Φ6,5 mm.
Uscita audio AV (mini jack ø3,5)
3
Ingresso antenna FM/AM
4
Φ 6,5 mm (massimo)
78910
81Italiano
Collegamenti/Installazione
Quando si esegue il collegamento a un
5
amplificatore esterno, collegare la massa al telaio dell’auto per evitare di danneggiare l’unità.
Preuscita audio posteriore (sinistra: bianco, destra: rosso)
Preuscita audio anteriore (sinistra: bianco, destra: rosso)
Preuscita subwoofer (sinistra: bianco, destra: rosso)
I/F esterno
6
(Solo DMX8020DABS) Corrente di alimentazione massima: 12 V = 500 mA
Uscita remota sintonizzatore TV
7
Questo jack accetta l’ingresso AV-IN (CA-C3AV;
8
accessorio opzionale) o l’ingresso telecamera. Per ulteriori informazioni, vedere
Per configurare le impostazioni di assegnazione della telecamera (P.56)
Interfaccia telecamera sul cruscotto
9
Connettere a una telecamera sul cruscotto
nel Manuale di istruzioni.
DRV-N520 (accessorio opzionale). ( P.83)
Accessorio 7: Antenna GPS
10
Utilizzare l’antenna GPS in dotazione. L’utilizzo di un’antenna GPS diversa da quella in dotazione può causare un calo di precisione di posizionamento.
Accessorio 4: Microfono Bluetooth
11
Ñ Connessione di un dispositivo USB
Accessorio 3 (grigio) (1 m)
Accessorio 2 (nero) (1 m)
Dispositivo USB
[2]
Terminale USB (grigio)
Terminale USB (nero)
[1]
Corrente massima di alimentazione USB:
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Venduto separatamente
[3]
Vedere Fissaggio del cavo di prolunga USB
(P. 82).
[4]
Solo DMX8020DABS
[3]
[1] [4]
[1]
Ñ Connessione di un iPod/iPhone
iPod/iPhone
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Accessorio 3 (grigio) (1 m)
Accessorio 2 (nero) (1 m)
[4]
[3] [4]
[2]
[4] [6]
Collegare il cablaggio del controllo remoto
12
dello sterzo del veicolo. Contattare il rivenditore KENWOOD per informazioni dettagliate.
Ingresso telecamera di retrovisione (Giallo)
13
Ingresso telecamera di visualizzazione
14
anteriore/telecamera sul cruscotto (giallo). Vedere Per configurare le impostazioni di assegnazione della telecamera (P.56) nel Manuale di istruzioni.
Uscita video (Giallo)
15
Ñ Fissaggio del cavo di prolunga USB
Fissare il cavo di prolunga USB con nastro isolante o simili in modo che i suoi connettori non siano scollegati.
82
Terminale USB (grigio)
Terminale USB (nero)
KCA-iP103 (0,8 m)
[1] [5] [6]
[1]
iPhone (con Apple CarPlay)
[3]
[2]
[1]
Corrente massima di alimentazione USB:
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Venduto separatamente
[3]
Accessorio opzionale
[4]
Vedere Fissaggio del cavo di prolunga USB
(P. 82).
[5]
Il terminale USB (grigio) non supporta USB
Mirroring.
[6]
Solo DMX8020DABS
Ñ Connessione di uno smartphone
Android
Cavo da micro USB a USB
Accessorio 3 (grigio) (1 m)
Accessorio 2 (nero) (1 m)
Terminale USB (grigio)
Smartphone Android (con Android Auto)
[2]
[1] [5] [6]
[2]
[4] [6]
[4]
Collegamenti/Installazione
Ñ Collegamento della telecamera
Telecamera vista sinistra e telecamera vista destra
Telecamera di visualizzazione anteriore
[2]
[4]
[5]
[3]
Ingresso VIDEO (giallo)
CA-C3AV
Ingresso telecamera di visione anteriore/Telecamera sul cruscotto (Giallo)
Telecamera di visualizzazione
[5]
posteriore
Ingresso telecamera di retrovisione (Giallo)
[1]
Ingresso AV-IN
Terminale USB (nero)
KCA-HD100 (1,8 m)
[1]
[3]
Smartphone Android (con HDMI)
Cavo da micro USB a
[2]
USB
[1]
Corrente massima di alimentazione USB:
Adattatore da micro HDMI a HDMI
[2]
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Venduto separatamente
[3]
Accessorio opzionale
[4]
Vedere Fissaggio del cavo di prolunga USB
(P. 82).
[5]
Il terminale USB (grigio) non supporta USB
Mirroring.
[6]
Solo DMX8020DABS
Interfaccia telecamera sul cruscotto
[1]
[2]
[1]
Accessorio opzionale
[2]
Venduto separatamente
[3]
Fino a 2 telecamere tra telecamera sul cruscotto,
DRV-N520
telecamera vista anteriore, telecamera vista lato sinistro e telecamera vista lato destro possono essere connesse. Per i dettagli, vedere Per
configurare le impostazioni di assegnazione della telecamera (P.56) nel Manuale di
istruzioni.
[4]
Isolare i terminali di ingresso audio di CA-C3AV
(accessorio opzionale) quando ci si connette alla telecamera.
[5]
Serie CMOS-3xx (accessorio opzionale) o
telecamera disponibile in commercio.
83Italiano

Antes de la utilización

Contenido

Antes de la utilización 84
Acerca de la guía de inicio rápido .........................84
Precauciones ................................................................84
Cómo leer este manual .............................................85
Operaciones de la pantalla táctil...........................85
Nota acerca de las especificaciones .....................85
Funciones básicas 86
Funciones de los botones del panel frontal ......86
Puesta en marcha de la unidad .............................86
Ajustes del calendario/reloj ....................................86
Pantalla HOME (inicio)...............................................87
Menú emergente ........................................................87
Radio ............................................................................... 88
Radio digital .................................................................. 88
USB/iPod/iPhone ........................................................89
Control de Bluetooth 90
Registre el dispositivo Bluetooth ..........................90
Uso de la unidad de manos libres .........................91
Conexión/Instalación 92
Antes de la instalación ..............................................92
Instalación de la unidad ........................................... 93
Antes de la utilización

Acerca de la guía de inicio rápido

• Esta Guía de inicio rápido describe las funciones básicas de esta unidad. Para las funciones no descritas en esta Guía, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web: https://manual.kenwood.com/edition/im404/
• El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del Manual de instrucciones a título de referencia.

Precauciones

#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de esta
unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de visualización de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.59) en el Manual de instrucciones.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con ninguna herramienta similar de punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
• Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco.
NO TA
• Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos.
84
Antes de la utilización
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el sistema de navegación global por satélite (GLONASS) además del GPS.
La combinación del GPS y GLONASS puede aumentar la precisión de posicionamiento en comparación con usar solo el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones en su teléfono inteligente mientras comparte pantalla implica una gran demanda en el microprocesador del teléfono, afectando potencialmente a la comunicación y al rendimiento.
Para obtener mejores resultados mientras empareja su receptor Kenwood, por favor, asegúrese de cerrar cualquier aplicación no utilizada.

Cómo leer este manual

• Las pantallas y paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o paneles reales, y algunos patrones de visualización también pueden ser diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza el inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP]. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.59) en el Manual de instrucciones.

Operaciones de la pantalla táctil

Para realizar operaciones en la pantalla, deberá tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un dedo para seleccionar un elemento, visualizar la pantalla del menú de configuración o cambiar de página.
● Toca r
Toque suavemente la pantalla para seleccionar un elemento.
● Tocar y mantener pulsado
Toque la pantalla y continúe pulsando hasta que se cambie la visualización o se muestre un mensaje.
● Hojear
Deslice su dedo rápidamente hacia la izquierda o hacia la derecha de la pantalla para cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla de lista pasando el dedo hacia arriba/abajo por la pantalla.
● Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para desplazarse por la misma.

Nota acerca de las especificaciones

■ Sección de Bluetooth
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: Clase de potencia 2
■ General
Voltaje de funcionamiento
: batería de coche de 12 V CC
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
85Español

Funciones básicas

Funciones básicas

Funciones de los botones del panel frontal

1 2 3 4 5 6 7
NO TA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles reales
Nombre Función
Sensor
1
remoto
S, R
2
(Volumen)
ATT • Activa/desactiva la atenuación
3
HOME • Muestra la pantalla de inicio
4
MENU • Muestra la pantalla de menú
5
6
CAM • Activa/desactiva la visualización
7
• Recibe la señal del mando a distancia.
• Ajusta el volumen. Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15.
del volumen.
(P. 87).
• Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
emergente.
• Mantener pulsado apaga la pantalla.
• Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz.
• Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos libres Bluetooth, mantener pulsado mostrará el cuadro de diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth.
de la cámara de visión.

Puesta en marcha de la unidad

El método de encendido es diferente dependiendo del modelo.
Pulse el botón [HOME].
1
La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad:
Pulse el botón [HOME] durante 1 segundo.
1

Ajustes del calendario/reloj

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [User Interface].
3
Aparecerá la pantalla User Interface.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
4
Desplace la página para mostrar los elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
[12-Hour]/[24-Hour] (Predeterminado)
[Clock]
[GPS-SYNC] (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione la zona horaria.
86
Funciones básicas

Pantalla HOME (inicio)

La mayoría de las funciones pueden ejecutarse desde la pantalla HOME (inicio).
Pulse el botón [HOME].
1
1
2 3
• Widget
1
– Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de widget.
– Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
• Muestra la pantalla de selección de fuente.
2
• Iconos de acceso directo a la fuente de
3
reproducción
Ñ Descripción de la pantalla de
selección de fuente
Puede visualizar iconos de todas las fuentes de reproducción y opciones en la pantalla de selección de fuente.
Pulse el botón [HOME].
1
Aparece la pantalla INICIO.
Toque [ ].
2
Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones.
1
2
• Indicación de página
2
3
• Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ]). También puede cambiar de página pasando el dedo hacia la izquierda o derecha en la pantalla.
• Regresa a la pantalla anterior.
4
• Muestra la pantalla Menú de configuración.
5

Menú emergente

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque para visualizar el menú emergente.
2
182 3 4 5 6
7
9
El contenido del menú es el siguiente.
• Muestra la pantalla Ajuste de pantalla.
1
• Apaga la pantalla.
2
• Muestra la pantalla de vista de cámara.
3
• Muestra la pantalla Menú de configuración.
4
• Muestra la pantalla Audio.
5
• Muestra la pantalla de control de la fuente
6
actual. La forma del icono varía en función de la fuente. Este icono es para la fuente USB.
3
• Muestra la lista de dispositivos Android Auto.
7
Este icono aparece solo cuando Android Auto está conectado y se pueden usar dos o más dispositivos como la fuente de Android Auto.
• Cierre el menú emergente.
8
• Iconos de fuente de acceso directo:
9
4 5
• Cambia las fuentes de reproducción.
1
87Español
Funciones básicas

Radio

Para escuchar la fuente de radio, toque el icono [Radio] en la pantalla de selección de fuente. (P. 87)
1 2
5 6
3
1
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual: Frecuencia Presintonía#: Número de presintonía
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte 2 Modo de búsqueda).
4
Lista de preselección
• Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla.
• Restaura la emisora memorizada.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora que está siendo actualmente recibida.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[TI] (solo FM): Selecciona el modo de información del tráfico.
[SETUP](FM solamente): Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN de la Radio.
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por tipo de programa.
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo de recepción monoaural.
88
[LO.S] (FM solamente): Activa o desactiva la función de búsqueda local.
6
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la
4
memoria las emisoras con buena recepción.
Toque la tecla de la banda deseada ([FM]/[AM]).
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
2
pantalla. Toque [AME].
Toque [Yes ].
3
Se inicia la memoria automática.

Radio digital

Para escuchar la fuente de radio digital, toque el icono [Digital Radio] en la pantalla de selección de fuente. (P. 87)
2
5
3
1
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual: Nombre del servicio
• Toque para alternar entre las pantallas Control e Información.
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar a los modos de búsqueda en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente un conjunto con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza los conjuntos memorizados uno después de otro.
[MANUAL]: Cambia al conjunto siguiente manualmente.
1
4
Funciones básicas
3
Teclas de operación
[1] : Muestra la pantalla Lista de servicios.
[E] [F]: Sintoniza un conjunto, un servicio y un componente. El cambio del modo de búsqueda puede modificarse. (consulte Modo de búsqueda).
4
Lista de preselección
• Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla.
• Restaura el servicio memorizado.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el servicio que está siendo actualmente recibido.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[TI]: Selecciona el modo de información del tráfico.
[ SETUP]: Muestra la pantalla Configuración de la Radio Digital.
[PTY]: Busca un programa por tipo de programa.
[DLS]: Visualizar la pantalla Dynamic Label Segment (segmento de etiqueta dinámica).
2

USB/iPod/iPhone

Ñ Conexión de un dispositivo USB/
iPod/iPhone
Conecte el dispositivo USB con el cable
1
USB. (P. 98) Conecte el iPod/iPhone usando el KCA­iP103. (P. 98)
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [USB] o [iPod]. (P. 87)
4
Ñ Desconecte el dispositivo USB/
iPod/iPhone
Pulse el botón [HOME].
1
Toque una fuente distinta a [USB].
2
Desconecte el dispositivo USB/iPod/
3
iPhone.
Ñ Funcionamiento básico
1
3
4
2
1
Información de pista
• Muestra la información en el archivo actual.
2
Teclas de operación
1] : Busca una pista/un archivo.
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/ siguiente.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
3
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
4
Panel de funciones (solo USB)
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
[
[USB DEVICE CHANGE]: Cambia a otro dispositivo USB cuando hay conectados dos dispositiv (DMX8020DABS solo)
Pantalla de vídeo (solo USB)
6
5
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
6
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
os USB.
55
89Español

Control de Bluetooth

Ñ Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música o vídeo realizando las siguientes operaciones.
Toque [1].
1
Toque [S].
2
Seleccione un tipo de lista.
3
Seleccione si desea realizar la búsqueda
4
de archivos de audio o archivos de vídeo . (solo USB)
Toque la categoría deseada.
5
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque para seleccionar el elemento que
6
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
Control de Bluetooth
Usar la función Bluetooth le permite usar diversas funciones, como escuchar el archivo de audio y realizar/recibir llamadas.

Registre el dispositivo Bluetooth

Es necesario registrar el reproductor de audio o el teléfono móvil Bluetooth en esta unidad antes de usar la función Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 dispositivos Bluetooth.
NO TA
• Pueden registrarse hasta 10 dispositivos Bluetooth. Si intenta registrar 11 dispositivos Bluetooth, el dispositivo Bluetooth conectado en la fecha más temprana será eliminado y reemplazado por el número 11.
90
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Bluetooth].
3
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Toque [Select Device] en la pantalla
4
Configuración de Bluetooth.
Toque [ ] en la pantalla Seleccionar dispositivo.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
Busque la unidad (“DMX****”) en su
6
teléfono inteligente/móvil.
Complete los pasos 6 a 9 en 30 segundos.
Accione su teléfono inteligente/móvil en
7
conformidad con los mensajes visualizados.
● Confirme la solicitud en el teléfono inteligente/móvil.
● Introduzca el código PIN en su teléfono inteligente/móvil.
El código PIN está configurado como “0000” de forma predeterminada.
Seleccione la función que desee usar.
8
HFP [Hands Free1]/[Hands Free2]/[No
Connection.]
Seleccione el número del sistema de manos libres a conectar.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Seleccione si desea usar la aplicación del reproductor de audio en su teléfono inteligente en A2DP y las otras aplicaciones en su teléfono inteligente en SPP.
Control de Bluetooth
■ PBAP [Phonebook DL]
Seleccione si desea transferir los datos de su agenda.
Toque [Yes ].
9

Uso de la unidad de manos libres

Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad.
Ñ Haga una llamada
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [TEL].
3
Aparece la pantalla Hands Free.
Seleccione un método de marcación.
4
[ ]: Llamar usando los registros de llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]
: Llamar introduciendo un número telefónico
Llamar introduciendo un número telefónico
Llamar usando la agenda telefónica
Toque [ ].
1
Toque [ ].
2
Seleccione la inicial.
3
• Los caracteres que no correspondan a ningún nombre no aparecen.
Seleccione en la lista la persona a la que
4
desea llamar.
Seleccione el número de teléfono de la
5
lista.
Llamar usando el número preseleccionado
Toque [ ].
1
Toque el nombre o número de teléfono.
2
Toque [ ].
1
Introducir un número de teléfono con las
2
teclas numéricas.
Toque [ ].
3
Llamar usando datos de llamada almacenados
Toque [ ].
1
Seleccione el número de teléfono de la lista.
2
Ñ Reciba una llamada
Toque [ ] para contestar una llamada
1
telefónica o
[
] para rechazarla.
Para finalizar una llamada
Mientras habla, toque [ ].
1
91Español

Conexión/Instalación

Conexión/Instalación
Esta sección es para el instalador profesional. Por razones de seguridad, deje el cableado y el
montaje a profesionales. Consulte al distribuidor de audio del automóvil.

Antes de la instalación

Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías.
En caso de DMX8020DABS
Ventilador de refrigeración
92
Conexión/Instalación
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para la
instalación
1
2
3
[1]
4
(Negro 1 m)
(Gris 1 m)
(3 m)
5
x1
6
x1
7
x1
8
(3,5 m)
x2
x1
x1
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
9) Realice la configuración inicial. Consulte Configuración inicial (P.8) en el Manual de instrucciones.

Instalación de la unidad

Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
NO TA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Ñ Placa
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
x1
[1]
DMX8020DABS solo
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
x1
6
93Español
Conexión/Instalación
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica (accesorio 8).
3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio 8) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de montaje. Si fuera necesario, puede doblar la placa metálica (accesorio 8) para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS (accesorio 7) y pegue la antena a la placa de metal (accesorio 8).
7
8
NO TA
• Utilice la antena de GPS suministrada. Usar una antena de GPS distinta de la suministrada podría causar una disminución en la precisión de posicionamiento.
• Dependiendo del vehículo, la recepción de la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior.
• Por favor, instale esta antena GPS en una zona alejada de cualquier otra antena que se use con radios BC o televisiones por satélite.
• La antena GPS debería instalarse en una posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación.
• Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría causar una disminución en su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de extracción (accesorio5) y retire los dos bloqueos del nivel inferior. Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se muestra en la figura.
6
Bloqueo
NO TA
• El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.
Pasador
5
94
Conexión/Instalación
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire la placa embellecedora. (P. 94)
2) Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio5) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra.
5
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro.
NO TA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
Ñ Guía de funciones de los
conectores del mazo de conductores (accesorio 1)
Patilla Color y función
A-4 Amarillo Batería A-5 Azul/Blanco A-6 Naranja/
blanco A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra (masa) B-1/ B-2 Púrpura (+) / Púrpura/
Negro (–) B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero
B-5/ B-6 Blanco (+) / Blanco/Negro
(–) B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (–) Trasero
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω [1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y
[2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
#AVISO para la conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está interconectada con el encendido, mientras que la patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
(2)
La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada con el encendido.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería)
[2]
Control de alimentación Atenuación de la
iluminación
Trasero derecho
derecho Delantero
izquierdo
izquierdo
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
Amarillo (patilla A 4)
95Español
Conexión/Instalación
Ñ Conectar los cables a los terminales
Fusible (15A)
A: Negro (cable de toma de tierra) B: Amarillo (cable de la batería) C: Rojo (cable de encendido)
A B C
Conector A
Accesorio 1
Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Azul/Blanco
[1]
(Cable de control de alimentación/control de la antena)
ANT CONT
P. CONT
Marrón (cable de control de silenciamiento)
MUTE
Verde/Blanco
Verde/Rojo
CAM–
CAM+
Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Rosa
REVERSE
(Entrada de pulso de velocidad) (2 m) (DMX8020DABS solo)
S SENS
Verde claro (cable del sensor de aparcamiento) (2 m)
PRK SW
Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento.
8
1234567
8
1234567
Conector B
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo.
Realice la conexión al terminal de control de alimentación si utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto.
Conecte al terminal conectado a tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación.
Al terminal de control de la cámara serie CMOS-3xx (accesorio opcional)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Conecte al mazo de cables de pulso de velocidad del vehículo. No corte la etiqueta “S SENS” o podría causar fallos.
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo.
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
96
Conexión/Instalación
Ñ Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
Salida previa del subwoofer
Salida preamplificada de rango medio
Salida preamplificada del tweeter
Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad.
Presalida Cable RCA (Se vende por separado)
Amplificador de potencia (accesorio opcional)
Entrada
Blanco
+
Blanco/Negro
Gris
+
Gris/Negro
Verde
+
Verde/Negro
Púrpura
+
Púrpura/Negro
NO TA
• Para más información sobre la configuración del sistema de
altavoces, consulte Configuración del sistema de altavoces de 3 vías (P.65) en el Manual de instrucciones.
• Para la configuración del altavoz y del cruce,
consulte Configuración del altavoz/transición (P. 66) en el Manual de instrucciones.
• Para más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces a terminales que no sean los terminales para altavoz y los terminales de salida previa, consulte Conexión del sistema
y de los componentes externos (P.97) y Conectar los cables a los terminales (P.96).
Altavoz
Para el altavoz izquierdo de gama media
Para el altavoz derecho de gama media
Para el altavoz izquierdo tweeter
Para el altavoz derecho tweeter
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
15
14
13
1112
1
2
3
4
5 6
Entrada HDMI
1
Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio opcional). Al conectar el cable al terminal HDMI, retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar la fijación.
Fijación
Conector HDMI
Antena de la Radio Digital CX-DAB1 (accesorio
2
opcional)
!
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio opcional) como antena de la Radio Digital. Si se utiliza una antena de la Radio Digital disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
3
Entrada de la antena FM/AM
4
Φ 6,5 mm (máximo)
78910
97Español
Conexión/Instalación
Al conectar a un amplificador externo, conecte
5
su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera (izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera (izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer (izquierda: blanca, derecha: roja)
I/F externo
6
(DMX8020DABS solo) Corriente de alimentación eléctrica máxima: 12 V = 500 mA
Salida de mando a distancia del sintonizador de TV
7
Esta toma acepta tanto la entrada AV-IN (CA-C3AV;
8
accesorio opcional) como la entrada de la cámara. Para obtener más información, consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.56) en el Manual de instrucciones.
Interfaz de cámara de salpicadero
9
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional). (P. 99)
Accesorio 7: Antena GPS
10
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar una antena de GPS distinta de la suministrada podría causar una disminución en la precisión de posicionamiento.
Accesorio 4: Micrófono Bluetooth
11
Ñ Conexión de un dispositivo USB
Accesorio 2 (negro) (1 m)
Accesorio 3 (gris) (1 m)
Dispositivo USB
[2]
Terminal USB (gris)
Terminal USB (negro)
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
[3]
Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P. 98).
[4]
DMX8020DABS solo
[3]
[1] [4]
[1]
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
iPod/iPhone
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Accesorio 3 (gris) (1 m)
Accesorio 2 (negro) (1 m)
[4] [6]
[4]
[3] [4]
[2]
Conecte al arnés remoto de la dirección del
12
vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
13
Entrada de la cámara de visión delantera/
14
cámara de salpicadero (amarilla). Consulte
Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.56) en el Manual de
instrucciones. Salida de vídeo (Amarillo)
15
Ñ Asegurar el cable de extensión USB
Asegure el cable de extensión USB con cinta aislante o similar para que sus conectores no se desconecten.
98
Terminal USB (gris)
Terminal USB (negro)
KCA-iP103 (0,8 m)
[1] [5] [6]
[1]
iPhone (con Apple CarPlay)
[3]
[2]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
[3]
Accesorio opcional
[4]
Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P. 98).
[5]
El terminal USB (gris) no es compatible con USB
Mirroring.
[6]
DMX8020DABS solo
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
Micro USB a cable USB
Accesorio 2 (negro) (1 m)
Terminal USB (gris)
Teléfono inteligente Android (con Android Auto)
[2]
Accesorio 3 (gris) (1 m)
[1] [5] [6]
[2]
[4] [6]
[4]
Ñ Conexión de la cámara
Cámara de visión lateral izquierda y cámara de visión lateral derecha
Cámara de visión delantera
[3]
Entrada de la cámara de visión delantera/cámara de salpicadero (amarilla)
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
[2]
[4]
Entrada VIDEO (amarillo)
Cámara de visión trasera
Conexión/Instalación
[5]
[1]
CA-C3AV
[5]
Entrada AV-IN
Terminal USB (negro)
KCA-HD100 (1,8 m)
[1]
[3]
Teléfono inteligente Android (con HDMI)
Micro USB a cable USB
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
[2]
Adaptador Micro HDMI a HDMI
[2]
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
[3]
Accesorio opcional
[4]
Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P. 98).
[5]
El terminal USB (gris) no es compatible con USB
Mirroring.
[6]
DMX8020DABS solo
Interfaz de cámara de salpicadero
[1]
[2]
[1]
Accesorio opcional
[2]
Vendida por separado
[3]
Se pueden conectar un máximo de 2 cámaras
DRV-N520
de cámara de salpicadero, cámara de visión delantera, cámara de visión lateral izquierda y cámara de visión lateral derecha. Si desea más información, consulte Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.56) en el Manual de instrucciones.
[4]
Aísle los terminales de entrada de audio de
CA-C3AV (accesorio opcional) cuando realice la conexión a la cámara.
[5]
Serie CMOS-3xx (accesorio opcional) o cámara
comercialmente disponible.
99Español

Antes de Utilizar

Índice

Antes de Utilizar 100
Acerca do Guia de início rápido...........................100
Precauções ..................................................................100
Como ler este manual .............................................101
Operação no ecrã táctil ..........................................101
Nota para especificações .......................................101
Operações Básicas 102
Funções dos botões no painel frontal ...............102
Ligar a unidade ..........................................................102
Definições do calendário/relógio .......................102
Ecrã HOME ...................................................................103
Menu pop-up .............................................................103
Rádio .............................................................................104
Rádio Digital ...............................................................104
USB/iPod/iPhone ......................................................105
Controlo do Bluetooth 106
Registar o dispositivo Bluetooth .........................106
Utilizar a Unidade Mãos-livres..............................107
Conexão/Instalação 108
Antes da instalação ..................................................108
Instalar a unidade .....................................................109
Antes de Utilizar

Acerca do Guia de início rápido

• Este Guia de Início Rápido explica as funções básicas desta unidade. Para obter informações sobre funções não descritas neste Guia, consulte o Manual de instruções no seguinte website: https://manual.kenwood.com/edition/im404/
• O manual de instruções está sujeito a alterações para modificação de especificações e outras. Assegure­se de que transfere a última versão do Manual de instruções para sua referência.

Precauções

#AVISOS
Ñ Para evitar lesões ou um incêndio,
tome as seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque nem deixe objetos metálicos (como moedas ou ferramentas metálicas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário KENWOOD.
Ñ Precauções de utilização desta
unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme junto do representante KENWOOD que eles funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• Pode selecionar um idioma para a apresentação de menus, etiquetas de ficheiros áudio, etc. Consulte a secção Configuração da Interface do Utilizador (P.59) no Manual de instruções.
• A função Radio Data System (Sistema de Dados de Rádio) ou Radio Broadcast Data System (Sistema de Dados de Transmissão de Rádio) não funciona nas áreas onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.
Ñ Proteger o monitor
• Para proteger o monitor de danos, não opere o monitor utilizando uma esferográfica ou um objeto semelhante com ponta afiada.
Ñ Limpar a unidade
• Se o painel frontal da unidade estiver manchado, limpe-o com um pano macio e seco como um pano com silício. Se o painel frontal estiver muito manchado, limpe-o com um pano humedecido com detergente neutro e, de seguida, limpe-o com um pano seco.
NOTA
• Aplicar um spray de limpeza diretamente na
unidade pode danificar as partes mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar a impressão.
100
Loading...