Kenwood DDX 9707 S User Manual [es]

MONITOR CON RECEPTOR DVD
DDX9907XR DDX9707S
MONITOR CON RECEPTOR
DMX957XR DMX907S DMX9707S
• La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del Manual de instrucciones a título de referencia. <http://manual.kenwood.com/edition/im404/>
IM404_ref_K_Es_10 (K)© 2020 JVCKENWOOD Corporation
Important Notice on Software
Ñ Software License on This
Product
The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses software components that are based on an End-User License Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
The EULA dictates the availability of the source codes of free-software components as a prerequisite to distributing them in executable form under the terms of the GNU General Public License or the Lesser General Public License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get information about the software components that are subject to the terms of the GPL/LGPL, please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source code or the like will not be accepted.
Please note that software components based on a EULA that is not subject to the terms of the GPL/LGPL or those that have been developed or created by JVCKENWOOD Corporation will be excluded from the scope of source code disclosure.
Because licenses to use software components distributed under the GPL/LGPL are offered to the customers for free of charge, no warranty is granted to the customers, whether explicitly or implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable laws or agreed upon in writing, the copyright holders or those who are entitled to modify and redistribute the software components are not held responsible for any and all damages resulting from their use or from inability to use them. For more information about the terms of use of the software components, required items of compliance and so on, please refer to the GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software component that is subject to the GPL/LGPL embedded in this product are encouraged to read the terms of the corresponding license before use. Because each individual license is prescribed by a third party other than
JVCKENWOOD Corporation, the original (English) of the license is presented.
EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called “Licensor”) holds either the copyright to the embedded software or the right to sublicense it. This agreement establishes the conditions under which the customer uses this “Licensed Software.”
The customer shall agree to the terms of this license agreement before proceeding to use Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect when the customer (hereinafter called “User”) has used a product implementation of Licensed Software.
The Licensed Software may contain software Licensor has been licensed to use by third parties directly or indirectly. Some third parties may have terms of use prescribed for their customers, apart from this Software License Agreement. This agreement does not apply to such software. Be sure to consult “Important Notice on Software” as presented separately.
Article 1 (General)
Licensor grants to User a non-exclusive, non­assignable right of use Licensed Software within the country where the User purchases the Product (hereinafter the "Country") (except for the exception provided for in Paragraph 1, Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1.
The rise of use granted under this agreement
is the right to use Licensed Software in this product.
2.
User may not duplicate, copy, modify, add to,
translate or otherwise alter, or loan licensed Software and the associated literature in whole or in part.
3.
Use of Licensed Software is limited to a private
extent , and Licensed Software may not be distributed, licensed or sublicensed for any purposes whatsoever, including commercial use.
4.
User shall use Licensed Software as per the
instruction manual or instructions given in the help file and may not use or duplicate data in violations of the regulations of the Copyright Law or other governing laws by using Licensed Software in whole or in part.
2
Article 3 (Terms of License)
1.
In assigning this product, User may not retain
the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement.
2.
User may not reverse-engineer, disassemble,
decompile or otherwise analyze the source code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software)
All rights to Licensed Software and the associated literature, including copyrights, shall reside with Licensor or the original right holder who has granted the Right of Use and right to sublicense to Licensor (hereinafter referred to as “Original Right Holder”), and User does not have any rights other than Right of Use granted hereunder with regard to Licensed Software and the associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1.
Licensor and Original Right Holder do not
assume any responsibility for damages caused to User or third parties resulting from the exercise by User of the license granted hereunder, unless otherwise provided by any law to the contrary.
2.
Licensor does not warrant Licensed Software
to be merchantable, compatible and fit for specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties)
If disputes over the infringement of third parties’ intellectual property rights, such as copyrights and patent rights, arise out of the use of Licensed Software by User, User shall resolve these disputes at User’s own expenses while keep Licensor and Original Right Holder harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation)
User shall keep confidential Licensed Software provided hereunder, information contained in the associated literature or the like and those provisions of this agreement not yet in public knowledge and may not disclose or leak these to third parties without prior written consent from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reserves the right to cancel this agreement forthwith and claim compensation from User for the damages caused by such cancellation when User:
(1)
Breaches any of the provisions of this
agreement, or
(2)
Has received a petition for seizure, provisional
seizure, provisional disposition or any other kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the provision of the foregoing paragraph, User shall destroy Licensed Software, along with all associated literature and its duplicates, within two (2) weeks from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1.
Copyrights and all other intellectual property
rights relating to Licensed Software shall reside with Licensor and Original Right Holder and in no circumstances with User.
2.
User shall abide by the laws relating to
copyrights and intellectual property rights in using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1.
Licensed Software and the associated
literature or the like may not be exported to places outside the Country (including transmission outside the Country over the Internet or the like).
2.
User agrees that Licensed Software is subject
to export controls imposed by the Country and the United States of America.
3.
User agrees to comply with all the
international and domestic laws that apply to this software (U.S. Export Administration Regulations and regulations established by the U.S., the Country and their governmental agencies regarding usage by end users and export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1.
Even if this agreement is invalidated in part by
law, all other provisions shall remain in effect.
2.
Licensor and User shall consult each other in
good faith to resolve any matters not provided for in this agreement or questions arising from the interpretation of this agreement.
3.
Licensor and User agree that this agreement
is governed by the law of Japan and that all disputes involving claims and obligations that may arise out of this agreement will be settled by arbitration at the Tokyo District Court as the court of first instance.
3
Contenido
Antes de la utilización 6
Precauciones ................................................................ 6
Cómo leer este manual ............................................ 7
Funciones básicas 8
Funciones de los botones del panel frontal......8
Poner en marcha la unidad ...................................10
Ajustes iniciales .........................................................10
Ajuste del volumen ..................................................12
Ajuste del visualizador ............................................12
Ángulo de visualización .........................................13
Operaciones de la pantalla táctil ........................13
Descripciones de la pantalla INICIO ...................14
Menú emergente ......................................................14
Descripción de la pantalla de selección
de fuente ................................................................15
Descripciones de la pantalla de control
de fuente ................................................................17
Pantalla de lista .........................................................18
Widget 19
Widget ..........................................................................19
Multi Widget ...............................................................19
Widget Marco de fotos ...........................................21
Configuración de Widget ......................................21
Disco 23
Reproducción de un disco ....................................23
Manejo básico de DVD/VCD .................................23
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos ................................25
Operación de búsqueda de archivo
Manejo del menú de disco DVD .........................27
Configuración de DVD ............................................28
...................26
APLICACIONES 29
Operación de Espejo inalámbrico ......................29
Operación de Espejo USB ......................................29
Operación de Apple CarPlay ................................31
Operación de Android Auto™ ..............................34
USB 37
Conexión de un dispositivo USB .........................37
Funcionamiento básico de USB ..........................37
Operaciones de búsqueda ....................................39
iPod/iPhone 40
Preparativos ................................................................40
Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........40
Operaciones de búsqueda ....................................41
Radio 43
Funcionamiento básico de la radio ....................43
Manejo de la memoria............................................44
Operaciones de selección .....................................45
Información del tráfico ...........................................45
Sintonizador de HD Radio™ 46
Funcionamiento básico del sintonizador
HD Radio.................................................................46
Modo de recepción..................................................48
Manejo de la memoria............................................48
Operaciones de selección .....................................48
Marcador .....................................................................50
Mensaje de alerta .....................................................51
4
SiriusXM® 52
Funcionamiento básico de SiriusXM® ...............52
Almacenamiento de canales en la memoria
de preselección ....................................................54
Selección de preajustes..........................................54
Búsqueda directa......................................................54
Búsqueda de categoría/canal ..............................55
Repetición ...................................................................55
TuneMix™ ....................................................................56
SmartFavorites, TuneStart™ ..................................56
TuneScan™ ..................................................................56
Traffic & Weather Now™ .........................................57
Alertas de contenido ...............................................57
SportsFlash™ ..............................................................58
Configuración de SiriusXM ...................................58
Control de Bluetooth 64
Información sobre el uso de dispositivos
Bluetooth® .............................................................64
Registre el dispositivo Bluetooth ........................65
Configuración de Bluetooth .................................66
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth ..68
Usar la unidad de manos libres ...........................70
Configuración de la unidad de manos libres .75
Control del audio 87
Configuración de sistema de altavoces
de 3 vías ..................................................................87
Configuración del altavoz/transición ................88
Control general del audio .....................................90
Control del ecualizador ..........................................90
Compensación de volumen .................................91
Control de zona .........................................................92
Efecto de sonido .......................................................93
Posición de escucha/DTA.......................................94
Memorización de la configuración de audio..95
Mando a distancia 96
Instalación de las pilas ............................................96
Funciones de los botones del mando a
distancia .................................................................96
Conexión/Instalación 99
Antes de la instalación ............................................99
Instalación de la unidad ...................................... 101
Resolución de problemas 109
Problemas y soluciones .......................................109
Mensajes de error .................................................. 110
Otros componentes externos 76
Vista de la cámara.....................................................76
Uso de la cámara de salpicadero ........................78
Reproductores de
audio/video externos (AV-IN) ..........................79
Uso de las características OEM ............................79
Configuración 81
Configuración de pantalla del monitor ............81
Configuración del sistema ....................................81
Configuración de la interfaz del usuario ..........82
Configuración especial ...........................................83
Configuración del visualizador ............................84
Configuración de AV ...............................................86
Apéndice 112
Soportes y archivos reproducibles .................. 112
Códigos de región del mundo ..........................114
Códigos de idioma de DVD................................ 115
Especificaciones ..................................................... 116
Acerca de esta unidad ......................................... 119
5Español

Antes de la utilización

Antes de la utilización

Precauciones

#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de esta
unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de visualización de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.82).
• La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace frío, puede aparecer vaho en la lente del reproductor de disco de la unidad a causa de la condensación. Esta condensación en la lente (también denominada empañamiento de la lente) puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore el vaho. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc., en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie el disco desde el centro hacia el borde exterior.
• Al extraer un disco de esta unidad, tire de él horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con ninguna herramienta similar de punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
• Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco.
NO TA
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, podría dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos.
6
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad solo puede reproducir los siguientes tipos de CD.
• Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador).
Antes de la utilización
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el Sistema de navegación global por satélite (Global Navigation Satellite System, GLONASS) además de GPS.
La combinación del GPS y el GLONASS puede aumentar la precisión de posicionamiento en comparación con solamente el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones en su teléfono inteligente mientras comparte pantalla implica una gran demanda en el microprocesador del teléfono, afectando potencialmente a la comunicación y al rendimiento.
Para obtener los mejores resultados mientras empareja su receptor Kenwood, por favor, asegúrese de cerrar cualquier aplicación no utilizada.

Cómo leer este manual

• Las pantallas y paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o paneles reales, y algunos patrones de visualización también pueden ser diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP]. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P. 82).
7Español

Funciones básicas

Funciones básicas

Funciones de los botones del panel frontal

DDX9907XR/DDX9707S
1 2 3 4 5 6 7
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
9
1 2 8 4 5 6 3
8
Funciones básicas
NO TA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
Número Nombre Función
Sensor
1
remoto
S, R
2
(Volumen) CAM • Activa/desactiva la visualización de la cámara de visión.
3
HOME • Muestra la pantalla de inicio (P.14).
4
MENU • Muestra la pantalla de menú emergente.
5
6
G
7
ATT • Activa/desactiva la atenuación del volumen.
8
Ranura para
9
inserción de discos
• Recibe la señal del mando a distancia.
• Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. (P. 12)
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera Setup” y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio. Se mantiene la cámara cuya vista se mostró por última y la misma vista de la cámara se mostrará la próxima vez. Si cambia su configuración de asignación, se mostrará la vista de la cámara trasera.
• Mantener pulsado apaga la pantalla. (DDX9907XR/DDX9707S)
• Mantener pulsado muestra la pantalla Ajuste del ángulo. (Solo DMX957XR)
• Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen. (DDX9907XR/DDX9707S)
• Pulsar durante 1 segundo apaga la pantalla. (DMX957XR/DMX907S/DMX9707S)
• Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.72).
• Si no están conectados Apple CarPlay, Android Auto ni un teléfono Bluetooth con manos libres, mantener pulsado muestra el diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth. (P. 65)
• Muestra la pantalla Ajuste del ángulo.
[DISC E JECT]: Expulsa el disco.
• Si el panel está abierto, cierra el panel.
• Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [DISC EJECT] después de visualizar el mensaje.
• Ranura que permite insertar discos.
(Solo DDX9907XR/DDX9707S)
9Español
Funciones básicas

Poner en marcha la unidad

El método de encendido es diferente dependiendo del modelo.
Pulse el botón [HOME].
1
DDX9907XR/DDX9707S
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad:
Pulse el botón [HOME] durante 1
1
segundo.
NO TA
• La primera vez que se activa la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial (P. 10).

Ajustes iniciales

Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza esta unidad.
Ajuste cada elemento del modo
1
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. La opción predeterminada es “American English (en)”.
1 Toque [Language]. 2 Toque [Language Select]. 3 Seleccione el idioma deseado. 4 Toque [
Para más detalles, consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.82).
[Clock]
Configura la sincronización del reloj y lo ajusta.
Para más detalles, consulte Ajustes del calendario/reloj (P.11).
[Display]
Ajuste el color de iluminación de la tecla. Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el ángulo de visualización.
1 Toque [Display]. 2 Toque [Key Color]. 3 Seleccione el color deseado. 4 Toque [
].
].
10
Funciones básicas
(Solo DDX9907XR/DDX9707S/DMX957XR)
5 Toque [Display Adjustment]. 6 Ajuste un ángulo de visualización y una
posición de inclinación.
7 Toque [ Para más información, consulte Ajuste del
visualizador (P.12)).
(Solo DMX907S/DMX9707S)
5 Toque [Viewing Angle]. 6 Seleccione un ángulo de visualización. 7 Toque [
Para más detalles, consulte Ángulo de visualización (P.13).
Para más información, consulte Configuración del visualizador (P.84).
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera]. 2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
Para más información, consulte Configuración de la cámara (P.76).
[OEM SETUP]
Esta función requiere un adaptador que se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON".
Toque [Finish].
2
].
].
].
Ajustes del calendario/reloj
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [User Interface].
3
Aparecerá la pantalla User Interface.
Ajuste cada elemento del modo
4
siguiente.
Desplace la página para mostrar los elementos ocultos.
NO TA
• Estas opciones pueden ajustarse desde el menú SETUP. Consulte Configuración (P.81).
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
[12-Hour](predeterminado)/[24-Hour]
[Clock]
[GPS-SYNC ](Predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione el huso horario.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste manualmente la fecha y la hora. (P. 83)
11Español
Funciones básicas
NO TA
• Configure la fecha y la hora. Si no se configuran, algunas funciones podrían no funcionar.

Ajuste del volumen

Puede ajustar el volumen (0 a 40). Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo. Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta de
forma continua hasta el nivel 15.
DDX9907XR/DDX9707S
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S

Ajuste del visualizador (DDX9907XR/DDX9707S/ DMX957XR)

DDX9907XR/DDX9707S
Pulse el botón [G].
1
Aparece la pantalla Ajuste del
visualizador.
DMX957XR
Mantenga pulsado el botón [CAM].
1
Aparece la pantalla Ajuste del
visualizador.
DDX9907XR/DDX9707S
1 2
3
DMX957XR
1 2
12
3
1
Ángulo de visualización
Puede ajustar el ángulo de visualización cuando la imagen en la pantalla resulta difícil de ver de forma uniforme.
Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca será la imagen de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
2
Ajuste de ángulo
Seleccione una posición de inclinación que desee configurar.
La opción predeterminada es “0”.
Funciones básicas
3
Fuera de posición
Puede almacenar el ángulo de monitor actual como ángulo durante el apagado. Toque [Memory] cuando haya seleccionado el ángulo deseado.

Ángulo de visualización (DMX907S/DMX9707S)

Puede ajustar el ángulo de visualización cuando la imagen en la pantalla resulta difícil de ver de forma uniforme. Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca será la imagen de la pantalla.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Toque [Display].
3
Aparece la pantalla de visualización.
Toque [Viewing Angle].
4
Seleccione el ángulo que desee
5
configurar.
La opción predeterminada es “0”. ( P.84)

Operaciones de la pantalla táctil

Para realizar operaciones en la pantalla, deberá tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un dedo para seleccionar un elemento, visualizar la pantalla del menú de configuración o cambiar de página.
● Tocar
Toque suavemente la pantalla para seleccionar un elemento.
● Tocar y mantener pulsado
Toque la pantalla y continúe pulsando hasta que se cambie la visualización o se muestre un mensaje.
● Hojear
Deslice su dedo rápidamente hacia la izquierda o hacia la derecha de la pantalla para cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla de lista pasando el dedo hacia arriba/abajo por la pantalla.
● Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para desplazarse por la misma.
13Español
Funciones básicas

Descripciones de la pantalla INICIO

La mayoría de las funciones pueden ejecutarse desde la pantalla INICIO.
1
2
3
• Widget (P.19)
1
– Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de widget.
– Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
• Muestra la pantalla de selección de fuente.
2
(P. 15)
• Iconos de acceso directo a la fuente de
3
reproducción (P. 16)
Visualización de la pantalla INICIO
Pulse el botón [HOME].
1
DDX9907XR/DDX9707S
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
Aparece la pantalla INICIO.

Menú emergente

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque para visualizar el menú
2
emergente.
1
El contenido del menú es el siguiente.
• Muestra la pantalla de ajuste de pantalla.
(P. 81)
• Desactiva la visualización. (P. 15)
• Muestra la pantalla de vista de cámara.
(P. 76)
• Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P. 81)
• Muestra la pantalla Audio. ( P.87)
• Muestra la pantalla de control de la fuente actual. La forma del icono varía en función de la fuente. Este icono es para la fuente USB.
• Cierre el menú emergente.
• Muestra la lista de dispositivos Android Auto. Este icono aparece solo cuando Android Auto está conectado y se pueden usar dos o más dispositivos como fuente de Android Auto.
• Iconos de fuentes de acceso directo: La
1
fuente cambia a una de las establecidas con un acceso directo. Para el establecimiento de los accesos directos, consulte Personalizar los iconos
de fuentes de acceso directo de la pantalla INICIO (P.16).
14
Funciones básicas
Apagar la pantalla
Seleccione [Display OFF] en el menú
1
emergente.
NO TA
• Toque el visualizador para encender la pantalla.
• Para ver el reloj mientras la pantalla está apagada,
es necesario ajustar “OSD Clock” en “ON”. (P. 84)

Descripción de la pantalla de selección de fuente

Puede visualizar iconos de todas las fuentes de reproducción y opciones en la pantalla de selección de fuente.
Selección de la fuente de reproducción
Pulse el botón [HOME].
1
Aparece la pantalla INICIO.
Toque [ ].
2
Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones.
• Cambia a la pantalla de Apple CarPlay desde el iPhone conectado. (P. 31)
• Cambia a la pantalla de Android Auto desde el teléfono inteligente Android conectado. (P. 34)
• Muestra la pantalla Manos libres.
(P. 70)
Si ni Apple CarPlay, Android Auto ni un teléfono manos libres Bluetooth están conectados, aparece el diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth.*1 (P. 65)
321
• Cambia a la emisión de radio.*2 (P. 43)
• Cambia a la emisión de HD Radio.*
(P. 46)
• Cambia a la transmisión de radio satelital SiriusXM®. (P. 52)
• Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P. 68)
• Reproduce un disco.*4 (P. 23)
3
4 5
• Cambia las fuentes de reproducción.
1
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción (P. 15).
• Indicación de página
2
3
• Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ].) También puede cambiar de página pasando el dedo hacia la izquierda o derecha en la pantalla.
• Regresa a la pantalla anterior.
4
• Visualiza la pantalla del menú
5
CONFIGURACIÓN. (P. 81)
• Reproduce un iPod/iPhone. (P. 40)
• Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P. 37)
• Cambia a un componente externo conectado al terminal de entrada AV-IN.*5
(P. 79)
• Cambia a la pantalla de Wireless Mirroring desde el teléfono inteligente Android conectado. (P. 29)
• Cambia a la pantalla USB Mirroring desde el iPhone/teléfono inteligente Android conectado. (P. 29)
• Muestra la pantalla Audio. ( P.87)
• Pone la unidad en espera. (P. 16)
15Español
Funciones básicas
• Para obtener más información sobre las fuentes y la información que se visualiza al conectar un adaptador ADS, consulte Uso de las características OEM (P. 79).
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o Android Auto están conectados una conversación a través del dispositivo Bluetooth o teléfono iDataLink,
continuará la llamada actual. *2 Solo DDX9707S/DMX9707S *3 Solo DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S *4 Solo DDX9907XR/DDX9707S *5 CA-C3AV (accesorio opcional) está conectado al
terminal de entrada AV-IN para visual. (P. 105)
Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla INICIO
Los 4 elementos que se visualizan en la pantalla de selección de fuente con iconos grandes se muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan en esta área personalizando la pantalla de selección de fuente. (P. 16)
Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla de control de fuentes
Poner la unidad en espera
Pulse el botón [HOME].
1
Aparece la pantalla INICIO.
Toque [ ].
2
Toque [STANDBY].
3
Personalizar los iconos de fuentes de acceso directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las posiciones que desee.
Pulse el botón [HOME].
1
Aparece la pantalla INICIO.
Toque [ ].
2
Mantenga pulsado el icono que desee
3
mover en el modo de personalización.
Arrastre el icono hasta la posición
4
deseada.
Visualice los iconos de selección de fuente tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla de control de fuentes y, a continuación, seleccione una fuente de reproducción.
16
Cambia la página.
Funciones básicas

Descripciones de la pantalla de control de fuente

Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
4
5
6
7
1 2
Iconos de fuentes de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P. 15)
2
Pantalla secundaria
[ ]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra cada vez que se toca. También puede cambiar la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
• Indicadores: Muestra el estado de la fuente actual, etc.
[AT T]: El atenuador está activo. – [DUAL]: La función de zona dual está activada. – [MUTE]: La función de silenciamiento está activa. – [LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
• Iconos de fuentes de acceso directo: La fuente cambia a una de las establecidas con un acceso directo. Para el establecimiento de los accesos directos, consulte Personalizar los iconos
de fuentes de acceso directo de la pantalla INICIO (P.16).
3
Lista de contenido
Muestra la lista de pistas/archivos/estaciones/ canales.
4
• Información del dispositivo Bluetooth conectado.
3
5
Ilustraciones e información
Puede seleccionar si se visualizará o no una ilustración e información de la canción o solamente información de la canción en más detalle.
Al tocar el área de ilustraciones cambia al medidor de VU. (Solamente las fuentes de audio de disco, USB, iPod y Bluetooth)
Reduzca el tamaño del texto de la información de la canción cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
7
Teclas de operación
Puede activar la fuente actual con estas teclas de operación. Las funciones disponibles varían en función del tipo de fuente.
17Español
Funciones básicas

Pantalla de lista

Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. Consulte (P. 26, 39, 41, 70).
Muestra la pantalla de lista
Para el medio de discos/USB/iPod:
Toque [1] o el elemento enumerado en
1
la zona de información de la pantalla de control de fuente.
Aparecerá la pantalla de lista.
Para el audio Bluetooth:
Toque [1].
1
Aparecerá la pantalla de lista.
Puede utilizar las siguientes teclas de operación desde esta pantalla.
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más elementos tocando [
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NO TA
• Dependiendo de la fuente o modo actuales, algunas de las teclas de función podrían no aparecer.
]/[ ].
61 2
3 4 5
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
18

Widget

Widget

Widget
Pulse el botón [HOME].
1
Puede cambiar de widget pasando el
2
dedo hacia la izquierda o derecha en la zona de widget.
Lista de Widgets
• Multi Widget *
• Widget Reloj
• Widget Presión de Neumáticos *
• Widget Radar *
• Widget Clima *
• Widget Marco de fotos
*1 Se pueden establecer hasta 3 páginas en la pantalla
de multi widget.
*2 Esta opción se puede seleccionar cuando se conecta
un adaptador ADS compatible.
1
2
2
2

Multi Widget

Puede colocar un widget en cada una de las siguientes zonas. Se pueden colocar hasta 4 widgets en una pantalla multi widget.
Pulse el botón [HOME].
1
Pase el dedo por el área del widget hacia
2
la izquierda/derecha para visualizar el multi widget.
1
1
Widget (L)
2
Widget (M)
3
Widget (S1)
4
Widget (S2)
Ñ Reemplazar el widget
● Para mover el widget
Toque y mantenga pulsado el widget.
1
El modo de personalización del widget
está activado.
Arrastre el widget hasta la posición
2
deseada.
● Para eliminar el widget
Toque y mantenga pulsado el widget.
1
El modo de personalización del widget
está activado.
Toque [×] en la esquina superior derecha
2
del widget.
El widget seleccionado se borra.
2
4
3
19Español
Widget
● Para reemplazar el widget
Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
1
Icono de widget
Se indican los widgets que pueden colocarse en la pantalla multi widget.
Desplace la pantalla emergente de la lista
2
de widgets hacia la izquierda/derecha para seleccionar el widget que desea reemplazar.
Toque y mantenga pulsado el nuevo
3
widget.
El modo de personalización del widget
está activado.
Arrastre el widget desde la ventana
4
emergente de la lista de widgets a la zona de widget deseada.
Puede configurar los elementos siguientes.
• Widget Reloj
• Widget Brújula
• Información de la fuente actual *
• Widget Visualizador
• Widget Espejo *
• Widget Marco de Fotos
• Widget Clima *
• Widget Radar *
• Widget Presión de Neumáticos *
*1 No se puede visualizar la pantalla Espejo
inalámbrico/Espejo USB en este widget. Para visualizar la pantalla de la fuente, seleccione el widget Espejo.
*2 Se puede seleccionar cuando se usa Espejo
inalámbrico/Espejo USB.
*3 No puede reproducir el archivo de vídeo en el medio
USB/disco al usar Espejo inalámbrico/Espejo USB.
*4 Esta opción se puede seleccionar cuando se conecta
un adaptador ADS compatible.
2 *3
4
4
1
4
NO TA
[ ] y la ventana emergente de la lista de widgets desaparecerán si no realiza ninguna operación durante 5 segundos.
• Cuando la pantalla se cambia de otro widget a la pantalla multi widget, [
] aparece de nuevo.
Ñ Agregar un nuevo multi widget
Puede agregar páginas a la pantalla multi widget.
Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
[ ]
Muestra el mensaje de confirmación para borrar la página actual de la pantalla multi widget. Si desea más información, consulte Para borrar el multi widget (P.20).
[
]
Agrega una página a la pantalla de multi widget.
Toque [ ] en la ventana emergente de la
2
lista de widgets.
Se agrega una página nueva.
NO TA
• Puede agregar hasta 2 páginas a la pantalla multi widget. Si ya ha agregado 2 páginas, no se puede
seleccionar [
• Se visualiza la ventana emergente de lista de widgets en la nueva página hasta que coloque un widget.
Para borrar el multi widget
Toque [ ] en la ventana emergente de la
1
lista de widgets.
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [YES].
2
Se elimina la página actual.
NO TA
• No es posible eliminar la primera página de la pantalla multi widget.
].
20
Widget

Widget Marco de fotos

En la pantalla Inicio, puede ver un pase de diapositivas de los archivos de imagen guardados en la memoria USB.
Ñ Preparativos
• Seleccione “ON” para el Widget Marco de fotos.
Consulte Configuración de Widget (P.21).
● Archivos de imagen aceptados Tamaño de imagen máx.
JPEG (.jpg, .jpeg) *15.000 × 5.000 PNG (.png) 1.000 × 1.000 BMP (.bmp) 1.000 × 1.000
• Esta unidad solo puede reproducir archivos de menos de 50 MB.
• El número máximo de archivos por dispositivo es de 500.
• Los archivos de imagen podrían no reproducirse dependiendo de su estado.
*1 El formato progresivo no es compatible.
Ñ Marco de fotos
Pulse el botón [HOME].
1
Pase el dedo por el área del widget hacia
2
la izquierda/derecha para visualizar el widget de marco de fotos.

Configuración de Widget

Configure los widgets en la pantalla Inicio.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [User Interface].
3
Aparecerá la pantalla User Interface.
Toque [Widget SETUP] en la pantalla
4
Interfaz del usuario.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
5
[Photo Frame Widget]
Determine si usar el widget de marco de fotos.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF” (DESACTIVADO)
[Photo Frame SETUP]
Realice ajustes relacionados con la visualización del widget de marco de fotos.
Toque [ ].
6
• Desplácese por la pantalla para visualizar la parte oculta.
21Español
Widget
Para configurar el marco de fotos
Realice ajustes relacionados con la visualización del widget de marco de fotos.
Toque [Photo Frame SETUP] en la
1
pantalla CONFIGURACIÓN de Widget.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
2
[Sort Order]
Especifique un criterio de clasificación de archivos.
“By Name(Ascending)”/ “By Name(Descending)”/ “By Date(Newest First)” (predeterminado)/ “By Date(Oldest First)”
[Slide Show Interval]
Especifique el intervalo del pase de diapositivas.
“5” a “30” segundos. La opción predeterminada es “5” segundos.
[Photo Frame is • • • • •]
Visualice temas de ayuda relacionados con el marco de fotos.
Toque [ ].
3
22
Disco
Disco
(DDX9907XR/DDX9707S)

Reproducción de un disco

Ñ Introduzca un disco
Pulse el botón [G].
1
Toque [DISC EJECT].
2
El panel se abre.
Introduzca el disco en la ranura.
3
El panel se cierra automáticamente.
La unidad carga el disco y se inicia la reproducción.
Ñ Expulse un disco
Pulse el botón [G].
1
Toque [DISC EJECT].
2
Al extraer un disco, tire de él horizontalmente.
Pulse el botón [G].
3
Se cierra el panel.
NO TA
• Para expulsar el disco a la fuerza, mantenga pulsado el botón [G] durante 2 segundos y toque [DISC EJECT] después de visualizar el mensaje.

Manejo básico de DVD/VCD

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
NO TA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo DVD antes de iniciar la reproducción de DVD y VCD, consulte Cambio del modo de operación (P.96).
• La captura siguiente corresponde al modo de DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
Si las teclas de operación no se visualizan
1
en la pantalla, toque la zona
Pantalla de control
1
2
3
DVD VCD
2
Pantalla de vídeo
6
7
.
4 5
8
6
7
1
Zona de visualización de información
Muestra la información siguiente.
Título #, Capítulo #: Título del DVD y número
del capítulo
23Español
Disco
Pista #/Escena #:
Pista de VCD o el número de escena. El número de escena solo aparece cuando está activado el control de reproducción (PBC).
PCM lineal, etc.: Formato de audio
Desactivado/Zoom2 – 4 (DVD)/Zoom2 (VCD):
Muestra la relación del zoom. Esta función puede utilizarse desde el mando a distancia. (P. 96)
[Hide]: Oculta la pantalla de control.
[
] : Repite el contenido actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia; DVD: Repetición de título ( ), repetición de capítulo ( ), repetición desactivada ( )
VCD (PBC activado): No se repite VCD (PBC desactivado): Repetición de pista
( ), repetición desactivada ( )
2
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
I]: Detiene la reproducción. Tocar dos veces reproducirá el disco desde el principio la próxima vez que lo reproduzca.
] [ ]: Avanza o retrocede rápidamente el
[ disco. Cada vez que se toca la tecla, la velocidad cambia. 2 veces, 10 veces.
] [ ] (DVD solamente): Reproduce hacia
[ delante o hacia atrás en modo lento.
[SETUP] (DVD solamente): Toque para visualizar la pantalla CONFIGURACIÓN DVD. Consulte Configuración de DVD (P.28).
[MENU CTRL]
(DVD solamente): Toque para visualizar
la pantalla de control del menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.27).
[PBC] ( VCD solamente): Toque para activar o desactivar el control de la reproducción (PBC).
[Audio] ( VCD solamente): Toque para cambiar los canales de salida de audio.
[Direct Number]
(solo VCD): Toque para mostrar el cuadro de diálogo Número directo solamente cuando el control de la reproducción (PBC) esté activado. Puede ingresar directamente el número de pista a reproducir cuando se selecciona la escena.
[ ] (solo VCD): Regresa a la escena anterior solamente cuando el control de la reproducción (PBC) está activado.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, I,
etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), I (parada), R (reanudar parada), H (pausa), (reproducción lenta), (reproducción lenta hacia atrás).
24
• Para confirmar la posición actual de reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la posición de reproducción.
4
Teclas de operación
[E] [F]: Busca el contenido anterior/ siguiente. Toque y mantenga para avanzar o retroceder rápidamente el disco. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 90)
5
Elementos del indicador
[IN]: Estado de inserción del disco.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad. Naranja: Fallo del reproductor de discos.
VCD
[1chLL/2chLL]: Identifica la salida de audio izquierda del canal 1 o el 2.
[1chLR/2chLR]: Identifica la salida de audio monoaural del canal 1 o el 2.
[1chRR/2chRR]: Identifica la salida de audio derecha del canal 1 o el 2.
[1chST/2chST]: Identifica la salida de audio estéreo del canal 1 o el 2.
[LL]: Identifica la salida de audio izquierda.
[LR]: Identifica la salida de audio monoaural.
[RR]: Identifica la salida de audio derecha.
[ST]: Identifica la salida de audio estéreo.
[PBC]: La función PBC está activa.
[VER1]: La versión de VCD es la 1.
[VER2]: La versión de VCD es la 2.
6
Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente/anterior.
7
Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
8
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.27).
NO TA
• La pantalla de control desaparece si no realiza
ninguna operación durante 5 segundos.
• Si utiliza un mando a distancia, puede saltar
directamente a la imagen deseada introduciendo el número de capítulo, el número de escena, etc.
(P. 96).
Disco

Funcionamiento básico de CD de música/disco de datos

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
NO TA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción de CD de música y archivos de audio; consulte Cambio del modo de operación (P.96).
• En este manual, “Music CD” significa un CD general que incluye pistas de música. “Disc media” se refiere a los discos CD/DVD que incluyen archivos de audio o vídeo.
• La captura siguiente corresponde al disco de datos. Puede ser distinta de la de un CD.
Pantalla de control
1
6
7 3
4
Abre el cajón
7
Cierra el cajón
6
7
1
CÓDEC/[ ]/[ ]
• Cuando se reproduce una fuente en alta resolución, se muestra la información de su formato. (Disco de datos solamente)
[ ] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: Repetir pista/archivo ( ), repetir carpeta ( ) (solamente disco de datos), repetir todo ( )
[ ] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta/disco actual. Cada vez que se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia: Pista aleatoria ( ) (solo CD de música), Carpeta aleatoria ( ) (solo disco de datos), Aleatorio desactivado ( )
2
Información de pista
• Muestra la información de la pista/archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de car etiqueta. (Disco de datos solamente)
• Reduzca el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
2
3
Indicador del modo de reproducción/
peta si no hay información de
Tiempo de reproducción
5
5
5
8
D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
• Para confirmar la posición actual de reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la posición de reproducción. (Solo archivos de vídeo)
4
Teclas de operación
[1] (solamente disco de datos) : Busca archivos. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operación de búsqueda de archivo (P.26).
[E] [F]: Toque y mantenga para avanzar o retroceder rápidamente el disco. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
(P. 90)
5
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
Busca el contenido anterior/siguiente.
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
25Español
Disco
6
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Se muestra la cubierta del archivo que se está escuchando en ese momento. (Disco de datos solamente)
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
7
Panel de funciones (disco de datos
solamente)
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
[
8
Elementos del indicador
[IN]: Estado de inserción del disco.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad. Naranja: Fallo del reproductor de discos.
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
Pantalla de vídeo
99

Operación de búsqueda de archivo (disco de datos solamente)

Puede buscar un archivo en función de la jerarquía.
NO TA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Toque [1].
1
Aparecerá la pantalla Lista de carpetas.
Toque la carpeta deseada.
2
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
La reproducción se inicia.
10
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
26
Disco

Manejo del menú de disco DVD

Es posible configurar algunas funciones usando el menú de disco DVD-VIDEO.
Toque la zona enmarcada durante la
1
reproducción.
Aparece la pantalla Control de menú.
Realice la operación deseada del modo
2
que se indica a continuación.
■ Para mostrar el menú principal
Toque [TOP].*
■ Para mostrar el menú
Toque [MENU].*
■ Para mostrar el menú anterior
Toque [Return].*
■ Para ingresar el elemento seleccionado
Toque [Enter].
■ Para habilitar el manejo directo
Toque [Highlight] para pasar al modo de control de resalte (P. 27).
■ Para mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
■ Para cambiar entre los idiomas de los
subtítulos
Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el idioma de los subtítulos.
■ Para cambiar entre los idiomas del
audio
Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el idioma del audio.
■ Para cambiar entre los ángulos de
imagen
Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el ángulo de la imagen.
* Estas teclas pueden no funcionar dependiendo
del disco.
Ñ Control de resalte
El control de resalte le permite controlar el menú DVD tocando la tecla de menú directamente en la pantalla.
Toque [Highlight] en la pantalla Control
1
de menú.
Toque el elemento deseado en la
2
pantalla.
NO TA
• La función de control marcada se cancela automáticamente si no la acciona durante un período de tiempo predeterminado.
27Español
Disco

Configuración de DVD

Es posible configurar las funciones de reproducción de DVD.
Toque la zona enmarcada durante la
1
reproducción.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla DVD SETUP.
Ajuste cada función del modo siguiente.
3
[Screen Ratio]
Ajusta el modo de visualización de la pantalla.
[16:9 ](predeterminado): Muestra las
imágenes a lo ancho.
[4:3 LB]: Visualiza imágenes a lo ancho en
formato Letter Box (con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla).
[4:3 PS]: Visualiza imágenes a lo ancho en
el formato Pan & Scan (mostrando las imágenes recortadas por la derecha y la izquierda).
Ñ Configuración de idioma
Permite ajustar el idioma utilizado en el menú, los subtítulos y el audio.
Toque el elemento deseado:
1
[Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language].
Aparece la pantalla Language Set.
Seleccione un idioma.
2
[Menu Language/Subtitle Language/
Audio Language]
Consulte Configuración de idioma (P. 28).
[Dynamic Range Control]
Selecciona el intervalo dinámico.
[Wide]: El intervalo dinámico es amplio. [Normal]: El intervalo dinámico es normal. [Dialog] (predeterminado): Aumenta el
volumen de sonido total en comparación con el volumen de los otros modos. Esto resulta eficaz sólo cuando use el software de Dolby Digital.
28
Para los códigos de idioma, consulte Códigos de idioma de DVD (P.115).
Toque Cerrar para ajustar el idioma indicado y regresar a la pantalla CONFIGURACIÓN de DVD.
NO TA
• Para ajustar el idioma original del DVD como idioma del audio, toque [Original].

APLICACIONES

APLICACIONES

Operación de Espejo inalámbrico

Podrá visualizar la misma pantalla del teléfono inteligente Android en el monitor de la unidad usando la función Wireless Mirroring del teléfono inteligente Android.
Preparativos
• Puede utilizar la función Wireless Mirroring con teléfonos inteligentes Android compatibles con esta función.
• Esta función puede denominarse Wireless Display, Screen Mirroring, AllShare Cast, etc., en función del fabricante.
• Los ajustes a realizar en el teléfono inteligente Android pueden ser diferentes, dependiendo del tipo de dispositivo. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono inteligente Android.
• Si su teléfono inteligente Android está bloqueado, la pantalla Mirroring podría no aparecer.
• Si el teléfono inteligente Android no está listo para UIBC, no puede realizar la operación táctil.
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [Wireless Mirroring]. (P. 15)
3
Aparece la pantalla Aplicación.
Accione su teléfono inteligente Android
4
para activar la función Wireless Mirroring y, a continuación, conéctese a esta unidad.
Seleccione (“DDX****”/“DMX****”) como
5
la red que va a utilizar.
Cuando se establece la conexión, se
visualiza la misma pantalla que la mostrada en el teléfono inteligente Android.
NO TA
• La aplicación deja de funcionar al encender/ apagar la alimentación o al salir del vehículo. Para reiniciar la aplicación, opere el teléfono inteligente Android.
• Si se visualiza la fuente de las aplicaciones, no podrá registrar o volver a conectar un dispositivo Bluetooth. Cambie la fuente de las aplicaciones a otra fuente y, a continuación, accione el dispositivo Bluetooth.

Operación de Espejo USB

Con la aplicación Mirroring for Kenwood instalada en su teléfono inteligente, podrá visualizar la pantalla de su teléfono inteligente en la pantalla de esta unidad y escuchar el audio de su teléfono inteligente o la fuente actual de esta unidad. Puede acceder a su teléfono inteligente desde esta unidad.
Puede utilizar la función Espejo USB con su teléfono inteligente compatible con esta función.
Dispositivos compatibles
• Teléfono inteligente Android – Compatibilidad Bluetooth – Android versión 5.0 o posterior – Linux Kernel versión 3.5 o posterior
• iPhone – Compatibilidad Bluetooth – iOS versión 11 o posterior
Preparativos
• Instale la última versión de la aplicación Mirroring
for KENWOOD y active la aplicación en su teléfono inteligente. Android smartphone]: Busque “Mirroring for KENWOOD” en Google Play e instale la versión más reciente. [iPhone]: Busque “Mirroring for KENWOOD” en Apple App Store e instale la versión más reciente. La Mirroring for KENWOOD es gratuita. Puede consultar el tutorial “how to” en la aplicación Mirroring for KENWOOD.
Ñ Conexión del dispositivo
La pantalla se refleja a través de la conexión del terminal USB (negro) mientras el audio se comparte a través de la conexión Bluetooth entre esta unidad y su teléfono inteligente.
29Español
APLICACIONES
Para dispositivos Android:
Empareje su teléfono inteligente Android
1
con esta unidad a través de Bluetooth. Consulte Registre el dispositivo Bluetooth (P. 65).
Seleccione A2DP/SPP [Audio/App].
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [USB Mirroring]. (P.15)
4
Conecte su teléfono inteligente Android
5
mediante el terminal USB (negro).
(P. 107)
Al usar la aplicación Mirroring for KENWOOD por primera vez, se muestran los términos del servicio. Es necesario aceptar los términos del servicio para utilizar esta función.
Para iPhone:
Empareje su iPhone con esta unidad a
1
través de Bluetooth. Consulte Registre el dispositivo Bluetooth (P.65).
Seleccione A2DP/SPP [Audio/App].
Toque “Mirroring for KENWOOD” y
2
comience la transmisión.
Pulse el botón [HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [USB Mirroring]. (P.15)
5
Conecte su iPhone usando el KCA-iP103
6
mediante el terminal USB (negro).
(P. 107)
Opere su iPhone para completar lo
7
siguiente.
• Abra “Settings”, toque “Control Center” y, a continuación, “Customize Controls”.
• Toque “Screen Recording” y añada a la lista “INCLUDE”.
• Inicie “Control Center” en su iPhone y mantenga presionado el icono Screen Recording.
NO TA
• El terminal USB (gris) no es compatible con USB Mirroring.
• No puede usar las fuentes Bluetooth y iPod al mismo tiempo con la aplicación Mirroring for KENWOOD.
• El reloj OSD no se muestra en la pantalla de espejo de esta unidad, independientemente de la configuración realizada para [OSD Clock] ( P.84).
• Dependiendo del teléfono inteligente Android conectado, es posible que deba habilitar la configuración del teclado virtual en su teléfono inteligente para mostrar el teclado del software en la pantalla de esta unidad y en su teléfono inteligente.
• Las siguientes operaciones suspenden la aplicación Mirroring for KENWOOD si utiliza la aplicación con un iPhone:
– Recibir una llamada entrante – Detener la función de grabación de la pantalla
del iPhone
– Apagar la pantalla del iPhone Para reanudar la operación de espejo, desconecte el iPhone del cable de audio USB e intente conectarlo nuevamente.
• La calidad del audio podría disminuir, interrumpirse u omitirse, dependiendo de varias condiciones, como el estado de la red, la aplicación, etc.
• Si realiza el emparejamiento con otro dispositivo durante la función de espejo, la función de espejo (audio y/o video) se verá perturbada o pausada.
• Es posible que algunas aplicaciones no admitan el uso compartido de audio.
• Algunas operaciones pueden no funcionar dependiendo de la compatibilidad entre esta unidad, la aplicación Mirroring for KENWOOD y su teléfono inteligente.
Ñ Teclas de operación en la pantalla
de espejo
En la pantalla de espejo USB, están disponibles las siguientes teclas físicas virtuales. Las teclas se ocultan cuando no se realiza ninguna operación durante unos 5 segundos. Puede visualizarlas en cualquier momento tocando la pantalla.
[
]/[ ]: Cambia la posición de las teclas físicas
virtuales que se muestran en la pantalla de esta unidad.
[󲄅]: Regresa a la página de inicio.
[×]: Cierra las teclas físicas virtuales.
[
]: Muestra las aplicaciones recientes (solo
Android).
[
]: Regresa a la página anterior (solo Android).
30
APLICACIONES
NO TA
• Estas teclas difieren según el dispositivo conectado y pueden diferir de la función operada desde el dispositivo.
• Estas teclas se pueden mostrar incluso si no hay una tecla física en el dispositivo conectado.
Ñ Desconectar espejo
Puede desconectar el espejo desconectando su teléfono inteligente del terminal USB (negro) del panel posterior.
NO TA
• Una vez que desconecte de las operaciones de espejo, detenga la transmisión en la función de grabación de la pantalla del iPhone. De lo contrario, la fuente “iPod” y la fuente “Bluetooth” pueden no funcionar correctamente.

Operación de Apple CarPlay

Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay realiza lo que usted desee hacer con el iPhone mientras conduce y lo visualiza en la pantalla del producto. Podrá obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar la música de su iPhone mientras conduce. También podrá usar el control por voz de Siri para facilitar el uso del iPhone.
Para más información sobre Apple CarPlay, visite
https://www.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar Apple CarPlay con los siguientes modelos de iPhone.
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
Ñ Conexión de un iPhone
Preparativos
• Para registrar un iPhone mediante la conexión a través del terminal USB (negro)
– Conecte un iPhone a través del terminal USB
(negro) y accione el iPhone en conformidad con los mensajes de confirmación visualizados en el mismo. El iPhone está registrado en [Apple CarPlay Device List]. Al extraer el iPhone del termina USB (negro) y seleccionar el iPhone registrado desde [Apple CarPlay Device List], el iPhone se conectará inalámbricamente.
• Para registrar el iPhone mediante la conexión Bluetooth
– Tocar [
Device List] (P. 32), muestra el cuadro de diálogo de emparejamiento Bluetooth. Consulte Registre el dispositivo Bluetooth (P. 65) y registre el iPhone, el iPhone se conectará inalámbricamente.
] en la pantalla [Apple CarPlay
31Español
APLICACIONES
Conexión alámbrica
Conecte su iPhone usando el KCA-iP103
1
mediante el terminal USB (negro).
(P. 107)
Al conectar un iPhone compatible con Apple CarPlay al terminal del USB (negro), se desconecta el teléfono con manos libres por Bluetooth actualmente conectado. Si el teléfono con manos libres por Bluetooth está en uso, se desconectará al acabar la llamada.
Desbloquee su iPhone.
2
Conexión inalámbrica
Puede seleccionar el iPhone registrado como el dispositivo Bluetooth desde [Apple CarPlay Device List] y usarlo como el dispositivo Apple CarPlay.
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [Apple CarPlay]. (P. 15)
3
NO TA
• Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del dispositivo iPhone.
• Si hay registrados dos o más iPhones, seleccione el iPhone que se usará como la fuente [Apple CarPlay]. (P. 32)
• También puede seleccionar el iPhone registrado en [Apple CarPlay Device List] (P. 32) incluso si el icono [Apple CarPlay] no está activado en la pantalla de selección de fuente.
• Es necesario conectar la antena GPS y la entrada de pulsos de velocidad para usar un Apple CarPlay inalámbrico.
• Si la conexión Wi-Fi no está disponible, se muestra la pantalla INICIO.
• No puede usar Apple CarPlay si la función de grabación de la pantalla del iPhone está habilitada.
Para cambiar la pantalla actual a la pantalla de Apple CarPlay al conectar su iPhone
• Toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla
de selección de fuente. (P. 15)
• Toque el mensaje de conexión siguiente, si aparece.
NO TA
• Cuando el mensaje de conexión aparezca;
– El iPhone previamente usado se vuelve a
conectar.
– La pantalla que no sea HOME y la pantalla de
selección de fuente son visualizadas.
• El mensaje de conexión será visualizado durante
aproximadamente 5 segundos.
Ñ Seleccione un dispositivo Apple
CarPlay
Si hay registrados dos o más iPhones compatibles con Apple CarPlay, seleccione el iPhone que se usará como la fuente Apple CarPlay.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [AV].
3
Toque [Apple CarPlay Device List].
4
Seleccione un dispositivo.
5
El dispositivo Apple CarPlay conectado a través de USB y los dispositivos Apple CarPlay registrados listos para la conexión inalámbrica son visualizados.
32
APLICACIONES
[ ] : Muestra un cuadro de diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth. Para obtener más detalles, consulte Registre el dispositivo Bluetooth (P.65).
[
] : Muestra un mensaje de confirmación
para desconectar el dispositivo.
[
] : Muestra la pantalla Retirar dispositivo.
(P. 33)
Para eliminar el dispositivo Apple CarPlay registrado
Toque [ ].
1
Toque el nombre del dispositivo a marcar.
2
[þ [ALL]
Selecciona todos los dispositivos Apple CarPlay.
[¨ [ALL]
Borra todas las marcas de verificación.
Toque [Delete].
3
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [Yes ].
4
Se eliminan todos los dispositivos
seleccionados.
NO TA
• Esta operación también elimina el (los) mismo(s) dispositivo(s) de la pantalla de la lista de dispositivos Bluetooth. (P. 67)
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en la pantalla de inicio de Apple CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone conectado.
Los elementos visualizados y el idioma utilizado en la pantalla varían en función de los dispositivos conectados.
Para acceder al modo Apple CarPlay, toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de selección de fuente. (P. 15)
2
1
*
1
[ ]
• Visualiza la pantalla de inicio de Apple CarPlay.
• Toque y mantenga para activar Siri.
2
Teclas de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[HOME ]
Sale de la pantalla Apple CarPlay y muestra la pantalla Inicio.
* El diseño del icono puede variar según la versión
de iOS.
Para salir de la pantalla Apple CarPlay
Pulse el botón [HOME].
1
3
33Español
APLICACIONES
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
1
DDX9907XR/DDX9707S
Pulse durante 1 segundo
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
Pulse durante 1 segundo
Hable a Siri.
2
Para desactivar
Pulse el botón [ ].
1
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra fuente
Pulse el botón [ ].
1
DDX9907XR/DDX9707S
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S

Operación de Android Auto™

Android Auto le permite usar las opciones de su teléfono inteligente Android de forma cómoda para la conducción. Podrá acceder fácilmente a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar música y acceder a funciones útiles del teléfono inteligente Android mientras conduce.
Para más información sobre Android Auto, visite
https://www.android.com/auto/ y https:// support.google.com/androidauto.
Dispositivos Android compatibles
Podrá usar Android Auto con dispositivos Android con la versión 5.0 o posterior.
Para la conexión Wi-Fi, Android 8.0 o posterior.
NO TA
• Android Auto podría no estar disponible en todos los dispositivos y podría no estar disponible en todos los países o regiones.
● Sobre la colocación del smartphone
Instale el teléfono inteligente conectado como dispositivo Android Auto en un lugar en el que pueda recibir las señales del GPS.
Cuando utilice Google Assistant, instale el smartphone donde el micrófono pueda captar la voz con facilidad.
NO TA
• No coloque el smartphone expuesto a la luz directa del sol o cerca de los puertos de salida de aire de aires acondicionados. Colocar el smartphone en tales lugares puede averiar o dañar su smartphone.
• No deje el smartphone en el vehículo.
NO TA
• Al escuchar otra fuente con la pantalla de Apple CarPlay mostrada, reproducir música en el modo Apple CarPlay cambiará la fuente actual a la fuente Apple CarPlay.
34
APLICACIONES
Ñ Conecte el teléfono inteligente
Android
Conexión alámbrica
Conecte un teléfono inteligente Android
1
mediante el terminal USB. (P. 107)
Para usar la función de manos libres, conecte el teléfono inteligente Android mediante Bluetooth.
Al conectar un teléfono inteligente Android compatible con Android Auto al terminal USB, el dispositivo se conectará automáticamente mediante Bluetooth y el teléfono con manos libres por Bluetooth actualmente conectado se desconectará.
Desbloquee su dispositivo Android.
2
Pulse el botón [HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [Android Auto]. (P. 15)
5
Conexión inalámbrica
Cuando el teléfono inteligente Android está listo para la conexión inalámbrica, conectarlo a través de USB registra Bluetooth y Wi-Fi automáticamente. Por lo tanto, el teléfono inteligente Android registrado podrá conectarse de forma inalámbrica para usarse como una fuente Android Auto.
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [Android Auto]. (P. 15)
3
NO TA
• Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del teléfono inteligente Android.
• Si se han registrado dos o más teléfonos inteligentes Android, seleccione el teléfono inteligente Android que se utilizará como la fuente Android Auto. (P. 35)
• Para cambiar la contraseña para la conexión inalámbrica manualmente, consulte [Reset Android Auto Wireless Connection] ( P.86).
• Si la conexión Wi-Fi no está disponible, se muestra la pantalla INICIO.
Ñ Seleccione un teléfono
inteligente Android
Si se han registrado dos o más teléfonos inteligentes Android, seleccione el teléfono inteligente Android que se utilizará como la fuente Android Auto.
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [Android Auto]. (P. 15)
3
Pulse el botón [MENU].
4
Toque [ ].
5
Seleccione un teléfono inteligente
6
Android.
Se muestran los teléfonos inteligentes Android registrados listos para la conexión inalámbrica y el teléfono inteligente Android conectado a través de USB.
35Español
APLICACIONES
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en la pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las aplicaciones del teléfono inteligente Android conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla varían en función de los dispositivos Android conectados.
Para acceder al modo Android Auto, toque el icono [Android Auto] en la pantalla de selección de fuente. (P. 15)
1
1
Teclas de la aplicación/información
Inicia la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
Pulse el botón [HOME].
1
Ñ Uso del control por voz
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
1
DDX9907XR/DDX9707S
Pulse durante 1 segundo
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra fuente
Pulse el botón [ ].
1
DDX9907XR/DDX9707S
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
NO TA
• Al escuchar otra fuente con la pantalla de Android Auto mostrada, reproducir música en el modo Android Auto cambiará la fuente actual a la fuente Android Auto.
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
Pulse durante 1 segundo
Para cancelar
Pulse el botón [ ].
1
36
USB
USB

Conexión de un dispositivo USB

Conecte el dispositivo USB con el cable
1
USB. (P. 106)
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [USB]. (P.15)
4
Ñ Desconecte el dispositivo USB
Pulse el botón [HOME].
1
Toque una fuente distinta a [USB].
2
Desconecte el dispositivo USB.
3
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este manual se refiere a un dispositivo de memoria flash.
● Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los siguientes:
• FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFS
NO TA
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura.
• No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
• Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos pueden borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguna los daños producidos por cualquier dato borrado.

Funcionamiento básico de USB

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
NO TA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.96).
Pantalla de control
1
6
7 3
4
Abre el cajón
7
Cierra el cajón
6
7
1
CÓDEC/[ ]/[ ]
• Cuando se reproduce una fuente en alta resolución, se muestra la información de su formato.
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: Repetición de archivo ( ), repetición de carpeta ( ), repetir todo ( )
2
5
5
5
8
37Español
USB
[ ]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia: Archivo aleatorio ( ), aleatorio desactivado ( )
2
Información de pista
• Muestra la información en el archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta.
• Reduzca el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos individuales es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
• Para confirmar la posición actual de reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la posición de reproducción. (Solo archivos de vídeo)
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.39).
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 90)
5
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
6
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Se muestra la cubierta del archivo que se está escuchando en ese momento.
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
38
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
[
[USB DEVICE CHANGE] : Cambia a otro dispositivo USB cuando hay conectados dos dispositiv
8
Elementos del indicador
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
os USB.
Pantalla de vídeo
99
10
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
USB

Operaciones de búsqueda

Puede buscar archivos de música o vídeo realizando las siguientes operaciones.
Toque [1].
1
Toque [S].
2
Seleccione un tipo de lista.
3
NO TA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una categoría.
Toque [Category List].
1
Seleccione si desea realizar la búsqueda
2
de archivos de audio o archivos de vídeo .
Toque la categoría deseada.
3
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género que el de la pista actual.
Toque [Link Search].
1
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
2
seleccionar por intérpretes, álbumes y géneros.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la jerarquía.
Toque [Folder List].
1
Toque la carpeta deseada.
2
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque para seleccionar el elemento que
4
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
Toque para seleccionar el elemento que
3
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
39Español

iPod/iPhone

iPod/iPhone

Preparativos

Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.
Fabricados para
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
NO TA
• Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www. kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con un cable de conexión para iPod KCA-iP103 (accesorio opcional), puede suministrar alimentación a su iPod/iPhone y cargarlo mientras escucha música. Tenga en cuenta que la alimentación de esta unidad debe permanecer activada.
• Si reinicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproducirá primero la música reproducida por el iPod.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPod touch (6.ª generación)
Conecte el iPod/iPhone usando el KCA-
1
iP103. (P. 107)
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [iPod]. (P. 15)
4
● Para desconectar el iPod/iPhone conectado con el cable:
Desconecte el iPod/iPhone.
1
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
• Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión. Consulte
Registre el dispositivo Bluetooth (P.65) y Conexión del dispositivo Bluetooth (P.66).
• Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén conectados mediante USB.
• Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración de funciones del iPhone antes de conectar el iPhone. Para obtener más detalles acerca del método de configuración, póngase en contacto con el fabricante del terminal.

Funcionamiento básico de iPod/ iPhone

Conexión alámbrica
Preparativos
• Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103 (accesorio opcional) mientras Apple CarPlay no esté conectado.
• Con un iPhone compatible con Apple CarPlay, desactive Apple CarPlay usando la configuración de funciones del iPhone antes de conectar el iPhone. Para obtener más detalles acerca del método de configuración, póngase en contacto con el fabricante del terminal.
• Enchufe el iPod/iPhone en el terminal USB gris con KCA-iP103 (accesorio opcional).
• Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
40
NO TA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.96).
Pantalla de control
1
2
3 4
5
iPod/iPhone
Abre el cajón
2
Cierra el cajón
2
1
Información de pista
• Muestra la información en el archivo actual.
• Toque para visualizar la pantalla de lista de
categorías. Consulte Búsqueda por categorías (P. 42).
• Reduzca el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
2
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Se muestra la cubierta del archivo que se está reproduciendo en ese momento.
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos individuales es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.41).
E] [F] : Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
(P. 90)
Busca la pista/archivo anterior/siguiente.
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
5
6
5
5
7
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
6
[ ]/[ ]
[ ] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: Repetición de canción ( ), repetición de todas las canciones ( ), repetición desactivada ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia: Canción aleatoria (
)
(
7
Elementos del indicador
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
), aleatorio desactivado

Operaciones de búsqueda

Puede buscar archivos de música realizando las siguientes operaciones.
Toque [1].
1
Toque [S].
2
Seleccione un tipo de lista.
3
NO TA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
41Español
iPod/iPhone
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una categoría.
Toque [Category List].
1
Toque la categoría deseada.
2
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque para seleccionar el elemento que
3
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género/compositor que el de la pista actual.
Toque [Link Search].
1
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
2
seleccionar por intérpretes, álbumes, géneros y compositores.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
42
Radio (DDX9707S/DMX9707S)

Funcionamiento básico de la radio

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para escuchar la fuente de radio, toque el icono [Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P. 15)
NO TA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.96).
Pantalla de control
1 2
6 5
3
Abre el cajón
6
Cierra el cajón
6
Radio
1
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual: Frecuencia
] le permite alternar entre el contenido
Tocar [ A y el contenido B. Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título y artista Contenido B: Género de PTY, Radio Texto plus Presintonía#: Número de presintonía
• Reduzca el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
4
4
4
7
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte 2 Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 90)
4
Lista de preselección
• Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla.
• Restaura la emisora memorizada.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora que está siendo actualmente recibida.
5
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[TI] (FM solamente): Selecciona el modo de información del tráfico. Para obtener más información, consulte Información del tráfico (P. 45).
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente. Para obtener más detalles, consulte Memoria automática (P.44).
43Español
Radio
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Buscar por tipo de programa (P. 45).
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo de recepción monoaural.
7
Elementos del indicador
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[MONO]: La función monoaural forzada está activa.
[TI]: Indica el estado de recepción de información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP. Naranja: No se recibe TP.

Manejo de la memoria

Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la memoria las emisoras con buena recepción.
Toque la tecla de la banda deseada.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla.
2
Toque [AME].
Toque [Yes ].
3
44
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
Puede guardar la emisora que se está recibiendo actualmente en la memoria.
Seleccione la emisora que desee
1
almacenar en la memoria.
Toque durante 2 segundos, hasta oír
2
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5) donde desee almacenar la emisora.
Radio

Operaciones de selección

Ñ Selección de preajustes
Puede ver una lista de emisoras memorizadas y seleccionar la que desee.
Toque [ ] en el lado derecho de la
1
pantalla. Seleccione una emisora de la lista.
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de programa especificado mientras escucha FM.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [PTY].

Información del tráfico (FM solamente)

Puede escuchar y ver la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Sin embargo, esta función requiere un sistema de datos de radioemisión que incluya información TI.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente.
Aparece la pantalla TUNER PTY Mode.
Seleccione un tipo de programa de la lista.
2
Toque [Search].
3
Puede buscar la emisora que está emitiendo el tipo de programa seleccionado.
NO TA
• Es necesario que la función de información del tráfico esté activada para que la pantalla Información de tráfico aparezca automáticamente.
• El ajuste de volumen realizado durante la recepción de información del tráfico se memoriza automáticamente. La próxima vez que se reciba información del tráfico, la unidad recuperará automáticamente el ajuste de volumen.
• Para cancelar la información de tráfico: Toque [Cancel].
45Español
Sintonizador de HD Radio™
Sintonizador de HD Radio™
(DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S)

Funcionamiento básico del sintonizador HD Radio

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para escuchar la fuente HD Radio, toque el icono [HD Radio] en la pantalla de selección de fuente. (P. 15)
NO TA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.96).
• La difusión de HD Radio solo se ofrece para la zona de ventas de América del Norte:
• La imagen de pantalla de abajo corresponde al sintonizador. Puede ser diferente de la pantalla para la difusión de HD Radio.
Pantalla de control
1 2
3
4
5
Abre el cajón
4
Cierra el cajón
3
4
8
46
1
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual: Frecuencia y canal
] le permite alternar entre el contenido
Tocar [ A, el contenido B y el contenido C. Contenido A: Nombre de emisora, título de canción, nombre de artista Contenido B: Mensaje de emisora, radio texto Contenido C: Nombre de emisora, nombre del álbum
• Reduzca el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente.
3
Imagen
6
6
7
6
9
• Muestra/oculta la zona de imagen.
• Los datos de la imagen o los datos del Logo se muestran si están disponibles en el archivo actual.
4
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[10key Direct]: Visualice la pantalla de búsqueda directa de emisora/canal. Para más detalles, consulte Búsqueda directa (P.49).
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente. Para obtener más detalles, consulte Memoria automática (P.48).
[RCV]: Cambie el modo de recepción de HD Radio. Para más detalles, véase Modo de recepción (P.48).
[PTY]
(FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Buscar por tipo de programa (P.49).
[ ]: Guarda la información de la canción que se está recibiendo. Consulte Marcador (P.50).
[Emergency Alerts]: de alerta. Consulte Mensaje de alerta (P.51).
[
Alert Message Log]: Muestra el mensaje de alerta
recibido. Consulte Mensaje de alerta (P.51).
Active o desactive el mensaje
5
Teclas de operación
[E] [F] : Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte
[CHS] [CHR] : Selecciona un canal.
[1] : Visualice la pantalla Lista de canales. Consulte Búsqueda de canal (P.49).
[ registrados. Consulte Lista de marcadores (P. 50).
[
(P. 90)
6
• Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla.
• Recupera la emisora o canal memorizados.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora o el canal que se reciben actualmente.
7
Mientras recibe una emisora HD Radio, se enciende en naranja cuando es digital y en gris cuando es analógica. Mientras recibe una emisora analógica, está apagada.
8
Cambia las bandas (entre FM y AM).
9
[MC]: Se está recibiendo una emisora digital de multidifusión.
[ANALOG]: Se está recibiendo una emisora analógica.
[DIGITAL]: Se está recibiendo una emisora digital.
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[EA]:
2
Modo de búsqueda).
] : Visualice una lista de los marcadores
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
Lista de preselección
Visualización de indicador
Teclas de banda
Elementos del indicador
Blanco: La alerta de emergencia está
activada.
Sin luz: La alerta de emergencia está
desactivada.
Naranja: Interrupción o en estado reposo/
ignorar.
Sintonizador de HD Radio™
• Junto a las principales emisoras tradicionales están los canales HD2/HD3, que ofrecen nuevas programaciones originales en el dial de FM
• Una funcionalidad de descubrimiento de productos y música que permite al usuario guardar datos sobre contenidos de radio y que ofrece información interactiva mediante códigos QR
• Calidad de audio digital nítida equiparable a CD para los consumidores, elimina el ruido de fondo
• Proporciona el nombre de la canción, artista, ID de emisora y otros datos relevantes para enriquecer la experiencia de escucha
• Imágenes visuales, como Album Art de emisiones en antena desde las emisoras de HD Radio
• Proporciona mensajes críticos e importantes para el público durante emergencias
47Español
Sintonizador de HD Radio™

Modo de recepción

Puede establecer el modo de recepción para la radio.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [RCV].
Seleccione un modo de recepción.
2
[Auto]
Alterne entre audio digital y analógico automáticamente.
[Digital]
Seleccione esta opción para sintonizar solamente audio digital.
[Analog]
Seleccione esta opción para sintonizar solamente audio analógico.

Manejo de la memoria

Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la memoria las emisoras con buena recepción.
Toque la tecla de la banda deseada.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
2
pantalla. Toque [AME].
Toque [Yes ].
3
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
La emisora o canal que se está recibiendo actualmente pueden almacenarse en la memoria.
Seleccione la emisora o canal que desee
1
almacenar en la memoria.
Toque durante 2 segundos, hasta oír un
2
pitido, la posición [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5) en la que desee almacenar la emisora o canal.

Operaciones de selección

Ñ Selección de preajustes
Puede ver una lista y seleccionar las emisoras o canales memorizados.
Toque [ ] en el lado derecho de la
1
pantalla. Seleccione una emisora o un canal de la lista.
48
Ñ Búsqueda directa
Puede sintonizar introduciendo el número de canal o frecuencia deseada.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [10key Direct].
Seleccione el método de búsqueda.
2
Introduzca el número de canal o
3
frecuencia.
Toque [Enter].
4
NO TA
• Para borrar el número introducido, toque [BS].
Sintonizador de HD Radio™
Seleccione el contenido deseado de la
2
lista.
NO TA
• Toque [Info Change] en la lista de canales.
Seleccione la secuencia de la lista (título de canción, nombre de artista, nombre de álbum).
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de programa especificado mientras escucha FM.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [PTY].
Ñ Búsqueda de canal
Puede especificar el canal deseado.
Toque [1].
1
Aparece la pantalla TUNER PTY Mode.
Seleccione un tipo de programa de la
2
lista.
Toque [Search].
3
Puede buscar la emisora que está emitiendo el tipo de programa seleccionado.
49Español
Sintonizador de HD Radio™

Marcador

Guarda los datos (título, artista, álbum, URL y descripción) relativos a la canción que esté escuchando en el momento.
Los detalles y códigos QR se pueden visualizar según la información guardada.
Ñ Registro de marcadores
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [
].
[ Delete]
Elimina los marcadores visualizados.
Eliminar un marcador
Eliminación de un marcador.
Toque [Delete].
1
Registra un marcador.
NO TA
• En esta unidad pueden registrarse hasta 100 marcadores.
Ñ Lista de marcadores
Visualización de una lista de marcadores registrados, detalles y código QR de la canción.
Toque [ ].
1
Seleccione el marcador deseado de la
2
lista.
Aparece la información del marcador.
Seleccione el marcador que vaya a borrar
2
de la lista.
[þ All]
Selecciona todos los marcadores.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
Toque [Delete].
3
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [Yes ].
4
Se eliminan todos los marcadores
seleccionados.
50
Sintonizador de HD Radio™

Mensaje de alerta

Este función sirve para recibir mensajes de alerta. En primer lugar, active “Emergency Alerts” (Mensajes de alerta). ( P.46)
Ñ Cuando aparece un mensaje de
alerta
[Snooze]
Se borra el mensaje de alerta. El mismo mensaje de alerta no puede visualizarse durante los siguientes 10 minutos.
[Ignore]
Se borra el mensaje de alerta. El mismo mensaje de alerta no puede visualizarse durante las siguientes 12 horas.
[Allow Alert]
Toque para sintonizar ese canal de la fuente HD Radio.
Ñ Visualización del mensaje de
alerta recibido
Puede leer posteriormente el mensaje de alerta recibido.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [Alert Message Log] (Registro de mensajes de alerta).
Seleccione el mensaje de alerta deseado
2
de la lista.
Aparece el Mensaje de alerta.
Toque [Close].
3
51Español

SiriusXM®

SiriusXM®

Funcionamiento básico de SiriusXM®

SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más de lo que desea escuchar, todo en un solo lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin anuncios y los mejores deportes, noticias, tertulias, comedias y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Serán necesarios un sintonizador para vehículos SiriusXM y una subscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Para escuchar la fuente SiriusXM, toque el icono [SiriusXM] en la pantalla de selección de fuente.
(P. 15)
Activación de la suscripción
• Compruebe el ID de su radio. El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario para la activación y podrá encontrarlo sintonizando el canal 0 así como en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su envoltorio. El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
• Active el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect utilizando uno de los siguientes dos métodos:
– Para los usuarios de EE. UU.
En línea: Visite www.siriusxm.com/activatenow Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349
– Para los usuarios en Canadá:
En línea: Visite https://www.siriusxm.ca/help/ activation-help/ Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de XM en el 1-877-438-9677
NO TA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.96).
• Para utilizar la radio satelital SiriusXM®, se requiere el accesorio opcional.
52
Pantalla de control
1 2
3
7
4
Abre el cajón
7
Cierra el cajón
3
7
1
Pantalla de información
• Muestra la información del canal actual: Nombre del canal
P#: Número de presintonía #ch: Número de canal Logo: Logotipo del canal
] le permite alternar entre el contenido
Tocar [ A, el contenido B y el contenido C. Contenido A: Nombre del intérprete, título de la canción Contenido B: Información del contenido, nombre de categoría Contenido C: Descripción del canal, canales similares [ ] : Toque durante 2 segundos para registrar el intérprete de la canción actual como Alerta de contenido.
] : Toque durante 2 segundos para registrar la
[
canción actual como Alerta de contenido. Para más detalles, consulte Alertas de contenido (P.57).
5
5
6
5
SiriusXM®
• Reduzca el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
NO TA
• Durante la obtención de contenido, “Waiting” aparece en pantalla.
2
Tecla de banda
Cambia entre bandas. (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4)
3
Ilustraciones
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Muestra las ilustraciones del álbum para la mayoría de los canales de música de SiriusXM
4
Teclas de operación
[1] : Visualice la pantalla de Búsqueda de categoría. Para obtener más información sobre la función de búsqueda, consulte Búsqueda de categoría/canal (P.55).
DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa. Consulte Repetición (P.55).
[CHS] [CHR] : Selecciona un canal.
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
[
(P. 90)
5
Lista de preselección
• Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla.
• Recupera el canal memorizado.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el canal que se recibe actualmente.
6
Visualización de indicador
Muestra el indicador “Mix” ( TuneMix™), “Scan” (TuneScan™), (tráfico y pronóstico), o
(SportsFlash™) y la intensidad de la señal
recibida del sintonizador SiriusXM tuner.
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[Direct Channel]: Toque e introduzca el número deseado. Para más detalles, consulte Búsqueda directa (P.54).
[ SETUP]: Toque para visualizar la pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM. Para más detalles, consulte Configuración de SiriusXM (P.58).
[Replay/Live]: Toque para activar o desactivar el modo de repetición. Consulte Repetición (P. 55).
[Traffic & Weather]
Para SXV300 *
1
Traffic & Weather Now™ le permite acceder a la información más actualizada cuando quiera escucharla. Seleccione su ciudad en el menú de configuración (consulte Selección
de una ciudad para el tráfico y pronóstico meteorológico (P.63)) y toque [Traffic &
Weather] para consultar las últimas noticias. Comenzará desde el principio.
(Blanco): Ya reproducido.
(Verde): Hay nueva información.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Sin información.
Para SXV200 o SXV100 *
2
Activa o desactiva la función Traffic & Weather Jump.
(Blanco): Función activada.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Función desactivada.
[TuneScan]*3: Le permite escuchar unos pocos segundos de las canciones de cada canal de música de SmartFavorite en la banda preajustada actual. Consulte TuneScan™ (P.56).
[TuneMix]*
4
: Al activarse, mezcla aleatoriamente los canales preajustados en P1-P6 para reproducir una mezcla de canciones de sus canales favoritos. Consulte TuneMix™ (P.56).
[SportsFlash]*
4
: Se visualiza durante SportsFlash™. Toque para cancelar la función SportsFlash™ y regresar al canal anterior. Consulte SportsFlash™ (P.58) y Configuración de SportsFlash™ (P.62).
1
Compatible con SXV300 o modelos de
*
sintonizador posteriores. Obtener el primer informe completo de su ciudad podría tardar unos minutos después de activarse. Los canales de tráfico no están disponibles en Canadá.
2
*
Al conectar SXV200 o SXV100 con esta unidad.
3
*
Compatible con SXV200 o modelos de
sintonizador posteriores.
4
*
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
53Español
SiriusXM®

Almacenamiento de canales en la memoria de preselección

Puede almacenar el canal actual en la memoria.
Sintonice el canal que desee almacenar
1
en la memoria.
Toque [ ] en el lado derecho de la
2
pantalla.
Toque durante 2 segundos, hasta oír un
3
pitido, [SXM(1-4) P(1-6)] donde desee almacenar el canal.

Selección de preajustes

Puede ver una lista de canales memorizados y seleccionar el que desee.
Para seleccionar de la lista de preselección
Toque [ ] en el lado derecho de la
1
pantalla. Seleccione un canal de la lista.

Búsqueda directa

Puede sintonizar un canal directamente.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [Direct Channel].
Introduzca el número de canal y toque
2
[Enter].
NO TA
• Para borrar el número introducido, toque [BS].
54
SiriusXM®

Búsqueda de categoría/canal

Puede especificar la categoría deseada y seleccionar un canal.
Toque [1].
1
Seleccione una categoría.
2
Aparece la lista de canales.
Seleccione el contenido deseado de la lista.
3
NO TA
• Aparecen todos los canales de la categoría seleccionada.
• Al tocar [All-Channels] se visualizan todos los canales.
• Toque [Info Change] en la lista de canales. Seleccione el elemento que desee: información del contenido, nombre del canal, nombre del intérprete, título de la canción, nombre de la categoría
• Las categorías que poseen el prefijo “Featured -” (Destacados) son los favoritos destacados.
• Los favoritos destacados son un grupo de canales creados por el departamento de programación de SiriusXM que le permite descubrir nuevos canales. Los canales favoritos destacados son dinámicos y cambian con frecuencia, permitiéndole descubrir nuevos canales.
– Puede establecer si se le notificará cuando se
actualice el tema de temporada destacado.
(P. 63)

Repetición

Puede volver a reproducir los últimos 60 minutos del programa del canal actual.
Toque [L] o [Replay] en el panel de funciones.
1
[E] [F]
Pulse para retroceder a la pista anterior/ avanzar a la siguiente pista.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
■ Barra de tiempo de repetición/
Indicador de modo de reproducción
Muestra la capacidad de datos grabados y la posición de reproducción.
D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual
[1]
Muestra una lista de datos registrados por programa.
Toque [1] para mostrar una pantalla Lista
2
de repetición instantánea.
■ Lista de repetición instantánea
Al tocar se reproduce el programa visualizado. [Live]: Toque para regresar a música en vivo/contenido.
[Info Change]
Toque [Info Change]. Seleccione el elemento que desee: información del contenido, nombre del canal, nombre del intérprete, título de la canción, nombre de la categoría
55Español
SiriusXM®
Para regresar a música en vivo/ contenido
Toque en el lado izquierdo de la pantalla.
1
Toque [Live].
2

TuneMix™

TuneMix™ reproduce una mezcla exclusiva de canciones de sus canales de música prestablecidos desde la banda de preselección SiriusXM actual, permitiéndole crear un canal personalizado a partir de 2 y hasta 6 canales de música. Podrá ser capaz de omitir las canciones que no desee oír.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla.
1
Toque [TuneMix] para activar o desactivar.
NO TA
• Compatible con SXV300 o modelos de sintonizador posteriores.

SmartFavorites, TuneStart™

TuneScan™

TuneScan™ es una función que permite la reproducción de muestras de los inicios de las diferentes canciones almacenadas de cada uno de los canales SmartFavorites que reproducen principalmente selecciones musicales.
Tendrá un acceso sencillo a un gran número de muestras de contenidos musicales y podrá escuchar una canción completa deteniendo la exploración en la canción que le interese.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla.
Toque [TuneScan] para comenzar a
2
escanear sus canales SmartFavorites.
Escuchará unos pocos segundos de cada una de las canciones de los canales de SmartFavorite.
Mientras su canción favorita esté siendo
3
reproducida, vuelva a tocar [TuneScan] para comenzar a escuchar dicha canción.
Los canales de preselección del 1 al 6 de la banda actual son los canales SmartFavorites.
El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de audio de las retransmisiones de los canales SmartFavorites en segundo plano.
Puede rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de contenido que no haya llegado a escuchar, como noticias, debates, deportes o música en los canales SmartFavorites. (Consulte Repetición (P.55).)
Al sintonizar un canal de SmartFavorites, las canciones se reproducirán desde el inicio de cada pista (TuneStart™). TuneStart puede activarse y desactivarse. (Consulte TuneStart™ (P.63).)
NO TA
• Compatible con SXV200 o modelos de sintonizador posteriores.
56
La exploración finaliza y la canción se
reproduce continuamente.
NO TA
• Para cancelar TuneScan™, toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [TuneScan].
• Toque y mantenga [TuneScan] para cancelar TuneScan y se reproducirá la música/contenido presente en el canal antes de iniciar TuneScan.
• Compatible con SXV200 o modelos de sintonizador posteriores.
SiriusXM®

Traffic & Weather Now™

Traffic & Weather Now™ le permite acceder a la información más actualizada cuando quiera escucharla. Primero seleccione su ciudad en el menú de configuración. Consulte Selección
de una ciudad para el tráfico y pronóstico meteorológico (P.63).
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla.
Toque [Traffic & Weather].
2
El informe comienza desde el principio. Para detener y regresar al canal anterior, vuelva a tocar.
Visualización de indicador
(Blanco): Ya reproducido.
(Verde): Hay nueva información.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Sin información.
NO TA
• Compatible con SXV300 o modelos de sintonizador posteriores.

Alertas de contenido

Cuando se inicia la retransmisión de un programa relacionado con el artista, canción o equipo registrado, aparece una pantalla Lista de contenido de alerta que permite cambiar del canal actual al otro canal.
La pantalla Lista de contenido de alerta
1
aparece cuando comienza la difusión del contenido registrado.
Seleccione un contenido de la lista.
2
NO TA
• Toque [Ty pe]. Seleccione el elemento que desee. Alerta de artistas, Alerta de canciones, GameAlert™
• Para obtener información sobre cómo registrar artistas y canciones en la función Alerta de contenido, consulte en Funcionamiento básico de SiriusXM® (P. 52).
• Para obtener información sobre cómo configurar la función de Alerta de contenido y cómo seleccionar Equipos para las alertas, consulte
Configuración de las alertas de contenido (P. 60).
Pantalla de información
1
57Español
SiriusXM®

SportsFlash™

SportsFlash™ le informará cuando ocurran acciones importantes durante un partido en el que participe alguno de sus equipos deportivos favoritos. Seleccione la sintonización y escuche el desenlace como si ocurriese en directo. Continúe escuchando el partido o regrese al canal anterior.
Cuando se produzca algún
1
acontecimiento importante en uno de los partidos, aparecerá una pantalla de alerta.
[Listen]
Toque para sintonizar dicho canal y reproducir la gran jugada.
[Ignore]
Toque para cancelar esta alerta SportsFlash específica. Tocar [Ignore] ignorará esta alerta específica, aunque permitirá futuras alertas de este partido.
[Cancel]
Toque para cancelar la alerta SportsFlash. No se volverán a visualizar alertas para este partido.
NO TA
• Compatible con SXV300 o modelos de sintonizador posteriores.
• Para obtener información sobre cómo configurar la función de alerta SportsFlash, consulte Configuración de SportsFlash™ (P.62).

Configuración de SiriusXM

Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SiriusXM SETUP.
Consulte los apartados siguientes para cada tipo de ajuste.
• Configuración de la contraseña de
bloqueo para menores (P. 59)
• Configuración del control parental
(P. 59)
• Configurar la selección de canales para
omitir (P. 60)
• Configuración de las alertas de contenido
(P. 60)
• Configuración de los equipos de
SportsFlash™ (P.62)
• Selección de la ciudad para Traffic & Weather Jump o Traffic & Weather Now™
(P. 63)
• Seleccione los Mensajes de actualización de las bandas destacadas (P. 63)
• Configuración de la función TuneStart™
(P. 63)
• Restablecimiento de los valores predeterminados (P. 63)
58
SiriusXM®
Ñ Contraseña de bloqueo para
menores
Puede establecer un código de bloqueo para menores SiriusXM para el control parental.
Toque [Parental Code] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de comprobación
del filtro parental.
NO TA
• El número de código predeterminado es “0000”.
Introduzca el número de código actual y
2
toque [Enter].
Aparece la pantalla del paso 1 del filtro
parental.
Introduzca el nuevo número de código y
3
toque [Enter].
Ñ Control parental
El control parental es una función que permite al usuario evitar el acceso no autorizado a contenidos para adultos y a los canales seleccionados por el usuario.
Toque [Parental Control] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Toque [User], [Mature] u [OFF].
2
[User]
Bloquea solamente los canales seleccionados.
[Mature]
Bloquea solamente los canales clasificados para “adultos”.
[OFF]
Desactiva el control parental y los bloqueos del usuario.
Introduzca la contraseña de bloqueo para
3
menores según se indica en Contraseña de bloqueo para menores (P.59) y toque [Enter].
Seleccionar [User]
Permite limitar el acceso a cualquier canal de SiriusXM (canal de bloqueo para menores).
Toque [Parental Lock Channel Selection]
1
en la pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de comprobación
del filtro parental.
NO TA
• Debe configurar previamente una contraseña de bloqueo para menores según lo indicado en Contraseña de bloqueo para menores (P.59).
Aparece la pantalla del paso 2 del filtro
parental.
Introduzca el mismo número de código
4
que introdujo en el paso 3 y toque [Enter].
El número de código se confirma y el
código de bloqueo para menores de SiriusXM queda configurado.
Introduzca la contraseña de bloqueo para
2
menores originalmente introducida según lo indicado en Contraseña de bloqueo para menores (P.59) y toque [Enter].
Aparece la pantalla Parental Lock
Category Select.
Toque la categoría deseada de la lista.
3
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
59Español
SiriusXM®
NO TA
• Toque [All-Channels] para visualizar todos los canales.
• Para eliminar el ajuste de canal de bloqueo para menores, toque [Disable All] y, a continuación, toque [YES] en la pantalla de confirmación.
Toque cada canal de la lista y ajuste en
4
ACTIVADO o DESACTIVADO.
[ON]: Bloquea el canal. [OFF]: Desbloquea el canal.
Toque cada canal de la lista y ajuste en
3
ACTIVADO o DESACTIVADO.
NO TA
• Para eliminar el ajuste de omisión del canal, toque [Disable All] y, a continuación, toque [YES] en la pantalla de confirmación.
• Toque [Info Change]. Seleccione el elemento que desee: información del contenido, nombre del canal, nombre del intérprete, título de la canción, nombre de la categoría
• Las funciones Canal directo y Memoria de preselección le permite seleccionar canales.
NO TA
• Toque [Info Change]. Seleccione el elemento que desee: información del contenido, nombre del canal, nombre del intérprete, título de la canción, nombre de la categoría
Ñ Selección de canales para omitir
Puede seleccionar los canales no deseados y omitirlos.
Toque [Skip Channel Select].
1
Aparece la pantalla Skip Category Select.
Toque la categoría deseada de la lista.
2
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
60
Ñ Configuración de las alertas de
contenido
Activación de la alerta de contenido
Toque [Content Alerts] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Las alertas de contenido se activan o
desactivan. La opción predeterminada es "ON".
Selección del contenido de las alertas de contenido
Toque [Content Alerts Contents Set] en la
1
pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Seleccione el contenido que desee
2
configurar.
NO TA
• Para cancelar todos los contenidos de alerta, toque [Clear] y, a continuación, toque [YES] en la pantalla de confirmación.
• Seleccione [OFF] para desactivar la alerta de contenido del contenido que desee.
Toque cada elemento de la lista
3
de contenido que quiera marcar o desmarcar.
NO TA
• Puede seleccionar (þ) para hasta 60 intérpretes o canciones.
● Para eliminar el artista y la canción
Toque [Delete].
1
Toque el contenido de la lista que desea
2
seleccionar.
SiriusXM®
Para seleccionar un equipo
Sea informado cuando su equipo deportivo favorito esté jugando en otro canal de SiriusXM con GameAlert™
Toque [My Games].
1
Toque la liga deseada en la lista.
2
Toque el equipo de la lista que quiera
3
seleccionar.
[þ All]
Selecciona todo el contenido.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
Toque [Delete] y, a continuación, toque
3
[YES] en la pantalla de confirmación.
NO TA
• Puede seleccionar (þ) para hasta 30 equipos.
61Español
SiriusXM®
Ñ Configuración de SportsFlash™
Activación de SportsFlash
Toque [SportsFlash] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
SportsFlash se activa o desactiva.
La opción predeterminada es "ON".
Selección del pitido de SportsFlash
Toque [SportsFlash Beep] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
El pitido de SportsFlash se activa o
desactiva. La opción predeterminada es "ON".
Selección de los equipos de SportsFlash
Toque [SportsFlash Team Set] en la
1
pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparecerá la pantalla Configuración de
equipos.
Toque [Edit].
2
Toque la liga deseada en la lista.
3
Toque [ ] dos veces.
5
[Edit]
Configura y elimina equipos.
[Priority]
Ajusta la prioridad de un equipo.
[Clear]
Elimina todos los equipos que han sido configurados. Toque [Clear]. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, toque [YES].
NO TA
• SportsFlash™ está disponible en SXV300 o modelos de sintonizador posteriores.
• Se pueden añadir hasta 50 equipos.
Ajuste de la prioridad de equipos de SportsFlash™
Toque [Priority].
1
Toque cada equipo de la lista que desea
4
seleccionar.
62
Configure la prioridad de un equipo.
2
Cada vez que toque un equipo, la prioridad se ajusta y restaura.
Toque [Done].
3
NO TA
• La prioridad se puede configurar hasta en 5 equipos.
• Cuando la prioridad ya se ha establecido para 5 equipos, no se puede configurar para ningún otro equipo. Elimine un equipo innecesario.
Ñ Selección de una ciudad
para el tráfico y pronóstico meteorológico
Puede seleccionar la ciudad para la que desee recibir las emisiones de tráfico y pronóstico meteorológico de SiriusXM y escucharlas desde el principio.
Toque [Traffic & Weather City Select] en
1
la pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Toque [T] y [U] para seleccionar una
2
ciudad.
Ñ TuneStart™
Toque [Tune Start] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
TuneStart se activa o desactiva. La opción predeterminada es "ON".
Ñ Restablecer
Toque [SiriusXM Reset] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de confirmación.
Toque [YES].
2
Todos los ajustes de SiriusXM se
restauran a los valores predeterminados.
SiriusXM®
Ñ Selección de los Mensajes de
actualización de las bandas destacadas
Puede establecer si se le notificará cuando se actualice el tema de temporada destacado.
Toque [Featured Bands Update
1
Messages] en la pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Los Mensajes de actualización de las bandas destacadas se activan o desactivan.
63Español

Control de Bluetooth

Control de Bluetooth
Usar la función Bluetooth le permite usar diversas funciones tales como escuchar el archivo de audio y realizar/recibir llamadas.

Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth®

Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PC portátiles y otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
NO TA
• Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias.
• Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al apagar la unidad.
• Los dispositivos Bluetooth no pueden usarse a la vez que Apple CarPlay.
• El Bluetooth actualmente conectado con otro dispositivo se desconecta al conectar un iPhone compatible con Apple CarPlay.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 5.0
Perfiles
Teléfono móvil:
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres) SPP (Perfil de puerto serie) PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio) AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
Códec de sonido
LDAC (DDX9907XR/DMX957XR), SBC, AAC
NO TA
• Las unidades compatibles con la función Bluetooth tienen la certificación de conformidad con la norma Bluetooth en conformidad con el procedimiento estipulado por Bluetooth SIG.
• Sin embargo, puede que dichas unidades no puedan comunicarse con ciertos tipos de teléfono móvil.
64

Registre el dispositivo Bluetooth

Es necesario registrar el reproductor de audio o el teléfono móvil Bluetooth en esta unidad antes de usar la función Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 dispositivos Bluetooth.
NO TA
• Pueden registrarse hasta 10 dispositivos Bluetooth. Si intenta registrar 11 dispositivos Bluetooth, el dispositivo Bluetooth conectado en la fecha más temprana será eliminado y reemplazado por el número 11.
• Esta unidad es compatible con la función de emparejamiento sencillo de Apple. Al volver a conectar un iPod touch o iPhone conectado previamente a través del terminal USB, aparecerá un cuadro de diálogo de autenticación. Al realizar la operación de verificación en esta unidad o en el smartphone iOS, el smartphone queda registrado como un dispositivo Bluetooth.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Bluetooth].
3
Control de Bluetooth
Toque [Select Device] en la pantalla
4
Configuración de Bluetooth.
Toque [ ] en la pantalla Seleccionar
5
dispositivo.
Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
NO TA
• También puede registrar un iPhone a la pantalla
de lista de dispositivos Apple CarPlay. (P. 32)
• Si no conecta Apple CarPlay, Android Auto ni un teléfono Bluetooth manos libres, mantener pulsado el botón [ diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth.
] muestra el cuadro de
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Busque la unidad (“DDX****”/“DMX****”)
6
en su smartphone/teléfono móvil.
Complete los pasos 6 a 9 en 30 segundos.
Accione su smartphone/teléfono móvil
7
en conformidad con los mensajes visualizados.
● Confirme la solicitud en el smartphone/teléfono móvil.
65Español
Control de Bluetooth
● Introduzca el código PIN en su teléfono inteligente/teléfono móvil.
El código PIN está configurado como “0000” de forma predeterminada.
Seleccione la función que desee usar.
8
HFP [Hands Free1/Hands Free2/No
Connection.]
Seleccione el número del sistema de manos libres a conectar.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Seleccione si desea usar la aplicación del reproductor de audio en su teléfono inteligente en A2DP y las otras aplicaciones en su teléfono inteligente en SPP.
■ PBAP [Phonebook DL]
Seleccione si desea transferir los datos de su agenda.
NO TA
• Para seleccionar [Phonebook DL], primero seleccione [Hands Free1] o [Hands Free2] para HFP.

Configuración de Bluetooth

NO TA
• La configuración de Bluetooth se desactiva durante el uso de Apple CarPlay.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Bluetooth].
3
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth. Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de ajuste.
• Conexión del dispositivo Bluetooth
(P. 66)
• Cambio del código PIN (P. 68)
• Cambio del nombre del dispositivo
(P. 67)
Ñ Conexión del dispositivo
Bluetooth
Toque [Select Device] en la pantalla
1
Configuración de Bluetooth.
Toque el nombre del dispositivo que
2
desee conectar.
Toque [Yes ].
9
Una vez finalizada la transmisión de datos y la conexión, el icono de conexión Bluetooth aparecerá en la pantalla.
NO TA
• Al registrar el iPhone que está disponible para Apple CarPlay de forma inalámbrica, aparece un mensaje de confirmación.
[Ye s ]: Muestra la pantalla Apple CarPlay para la
conexión inalámbrica.
[No]: Apple CarPlay no está conectado. Cuando
utilice Apple CarPlay, consulte Seleccione un dispositivo Apple CarPlay (P.32).
66
Aparece la pantalla de selección de
perfil.
NO TA
• Si el icono está iluminado, significa que la unidad utilizará este dispositivo.
• No puede seleccionar un teléfono inteligente Android conectado como dispositivo Android Auto.
Ajuste cada perfil del modo siguiente.
3
[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione cuándo el dispositivo se conecta con la unidad como teléfono de manos libres 1 o 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Seleccione en interfuncionamiento con una aplicación instalada en un smartphone o use un reproductor de audio.
Toque [Close].
4
Para eliminar el dispositivo Bluetooth registrado
Toque [ ] en la pantalla Seleccionar
1
dispositivo.
Control de Bluetooth
NO TA
• No puede seleccionar un teléfono inteligente Android conectado como dispositivo Android Auto.
Toque [Delete].
3
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [Yes ].
4
Se eliminan todos los dispositivos
seleccionados.
NO TA
• Si elimina el dispositivo compatible con Apple CarPlay, el mismo dispositivo será eliminado de la pantalla de lista de dispositivos Apple CarPlay.
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
Toque [Device Name] en la pantalla
1
Configuración de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
Tocar y mantener pulsado [ ].
2
Introduzca el nombre del dispositivo.
3
Toque el nombre del dispositivo a marcar.
2
[þ All]
Selecciona todos los dispositivos Bluetooth.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
Toque [Enter].
4
67Español
Control de Bluetooth
Ñ Cambio del código PIN
Toque [PIN Code] en la pantalla
1
Configuración de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar código PIN.
Tocar y mantener pulsado [ ].
2
Introduzca el código PIN.
3
Toque [SET].
4

Reproducir dispositivos de audio Bluetooth

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para seleccionar la fuente Bluetooth, toque el icono [Bluetooth] en la pantalla de selección de fuente. (P. 15)
NO TA
• La fuente de audio Bluetooth se desactiva durante el uso de Apple CarPlay.
• La fuente de audio Bluetooth se desactiva cuando el dispositivo configurado como Audio(A2DP)/ App(SPP) está usando Android Auto.
Ñ Funcionamiento básico de Bluetooth
Pantalla de control
54
1
6
2 3
1
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
2
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, H: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos individuales es el
siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa), I (parada). LDAC (DDX9907XR/DMX957XR): Indica que hay un
dispositivo compatible con LDAC conectado.
3
Teclas de operación *
[1]: Busca un archivo. Consulte Búsqueda de archivos (P.70).
[E] [F]: Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[D]: Reproduce.
[H]: Efectúa una pausa.
Busca el contenido anterior/siguiente.
68
Control de Bluetooth
[ ]: Muestra la pantalla Configuración de
Bluetooth.(P. 66)
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 90)
4
KENWOOD Music Mix
Puede cambiar fácilmente los dispositivos de audio Bluetooth para reproducir música. Consulte KENWOOD Music Mix (P.69).
5
[ ]/[ ] *
[ ] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: Repetir archivo ( ), repetir carpeta ( ) repetir todas las canciones ( ), repetir desactivado ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia: Carpeta aleatoria ( aleatorio desactivado (
6
Pantalla de información *
• Muestra el nombre de la información de pista.
• Nombre del dispositivo conectado.
• Reduzca el tamaño del texto de la información cuando “Small Audio Text” esté ajustado en “ON” en la pantalla Interfaz de usuario ( P.82).
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un reproductor de audio que sea compatible con el perfil AVRCP.
NO TA
• Las teclas de operación, los indicadores y la información que aparecen en la pantalla difieren dependiendo del dispositivo conectado.
• Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación desde el reproductor.
• En función del modelo de teléfono móvil o reproductor de audio de que se trate, es posible que pueda escucharse y controlarse el sonido pero que no se visualice la información de texto.
• Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su teléfono móvil o reproductor de audio.
• Se recomienda cambiar la calidad de reproducción de “priority on sound quality” a “priority on stable connection” en la configuración de su dispositivo compatible con LDAC para que el problema de sonido intermitente sea menos probable. (DDX9907XR /DMX957XR)
), todo aleatorio ( ),
)
Ñ KENWOOD Music Mix
Pueden conectarse y cambiarse fácilmente para la reproducción de música hasta 5 dispositivos de audio Bluetooth.
Toque [ ].
1
Aparecerá una lista de dispositivos ya
registrados.
Toque [ ] del nombre del dispositivo
2
que desee conectar.
• Tocar [ configuración de conexión de dispositivos Bluetooth. (P. 66)
• Tocar [ conectado ([ ]) desconecta este dispositivo.
: Dispositivo utilizado normalmente.
Toque [ ] (blanco) a la izquierda del
3
nombre del dispositivo que se va a reproducir.
[
comienza la reproducción.
(Gris): No conectado.
Toque [ ].
4
] muestra la pantalla de
] a la izquierda del dispositivo
: Dispositivo utilizado para KENWOOD
MusicMix
] (blanco) cambia a [ ] (púrpura) y
(Blanco): Conectado. (Morado): Durante la reproducción.
69Español
Control de Bluetooth
NO TA
• Su usa un dispositivo conectado para reproducir música, las conexiones cambian.
• Al cambiar una fuente Bluetooth a otra, sus ajustes son eliminados y la conexión se restablece a la conexión anterior al cambio de fuente.
• No puede seleccionar un teléfono inteligente Android conectado como dispositivo Android Auto.
Ñ Búsqueda de archivos
Toque [1].
1
Toque el archivo o la carpeta deseados.
2
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
La reproducción se inicia.
NO TA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte Pantalla de lista (P.18).

Usar la unidad de manos libres

Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NO TA
• Si utiliza frecuentemente la función manos libres, mueva la tecla de acceso directo (icono) TEL a la pantalla Inicio. (P. 16)
• Mientras Apple CarPlay o Android Auto están conectados, no se pueden usar ni la función de manos libres por Bluetooth ni dos conexiones de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la función manos libres de Apple CarPlay o Android Auto.
Ñ Haga una llamada
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [TEL].
3
Aparece la pantalla Hands Free.
NO TA
• Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la agenda telefónica y las listas de llamadas en la pantalla del panel táctil.
– Agenda telefónica: hasta 1000 entradas – Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas perdidas
70
Seleccione un método de marcación.
4
[ ]: Llamar usando los registros de llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
● Seleccione el teléfono móvil que desee utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
1) Toque [ ] para seleccionar el teléfono que desee utilizar.
● Configuración de Bluetooth
1) Toque [ Aparece la pantalla Configuración de Bluetooth.
● Reconocimiento de voz
1) Toque [
NO TA
• Los iconos de estado, como por ejemplo los
• La configuración del teléfono móvil en modo
].
]. (P. 72)
iconos de la batería y la antena, pueden no coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
privado puede desactivar la función manos libres.
Control de Bluetooth
Llamar usando datos de llamada almacenados
Toque [ ].
1
Seleccione el número de teléfono de la
2
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
Toque [ ].
1
Toque [ ].
2
Seleccione la inicial.
3
• Los caracteres que no correspondan a ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con signos diacríticos como, por ejemplo, “ü” con un carácter sin signos diacríticos como “u”. No se puede buscar un carácter con signos diacríticos en una frase.
Seleccione en la lista la persona a la que
4
desea llamar.
71Español
Control de Bluetooth
Seleccione el número de teléfono de la
5
lista.
NO TA
• Puede clasificar los números de teléfono de la lista por nombre o apellido. Para obtener más detalles, consulte Configuración de la unidad
de manos libres (P.75).
Llamar usando el número preseleccionado
Toque [ ].
1
Toque el nombre o número de teléfono.
2
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento de voz del teléfono móvil conectado a esta unidad. Puede buscar en la agenda telefónica del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta función depende del teléfono móvil.)
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
1
DDX9907XR/DDX9707S
Pulse durante 1 segundo
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
Pulse durante 1 segundo
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
Empiece a hablar.
2
NO TA
• Puede utilizar la función de reconocimiento de voz tocando [ ] en la pantalla Manos libres.
• Puede utilizar la función de reconocimiento de voz con el teléfono móvil conectado si seleccionó [Hands Free1] o [Hands Free2] para HFP durante el registro.
Llamar introduciendo un número telefónico
Toque [ ].
1
Introduzca un número de teléfono con las
2
teclas numéricas.
Toque [ ].
3
72
Control de Bluetooth
Ñ Reciba una llamada
Toque [ ] para contestar una llamada
1
telefónica o [
NO TA
• Al cambiar la marcha a la posición de marcha atrás (R) y monitorear la imagen desde la cámara de visión trasera, esta pantalla no aparece incluso si se recibe una llamada.
] para rechazarla.
Para finalizar una llamada
Mientras habla, toque [ ].
1
Ñ Operaciones durante una
llamada
● Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
DDX9907XR/DDX9707S
DMX957XR/DMX907S/DMX9707S
● Silenciamiento de su voz
Toque [ ] para silenciar o anular el silenciamiento de su voz.
● Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla.
● Alternar entre destinos de salida de voz
Al tocar [ ]/[ ] se cambian los destinos de la salida de voz entre el teléfono móvil y el altavoz.
● Llamada en espera
Cuando reciba una nueva llamada mientras esté atendiendo otra, podrá contestar a la nueva llamada tocando [ ]. La llamada actual quedará en espera.
Cada vez que toque [ interlocutor al otro.
Al tocar [ cambiará a la llamada en espera.
● Para cerrar la pantalla emergente Manos
Toque [×] para cerrar la pantalla emergente Manos libres.
], la llamada actual finalizará y
libres
], cambiará de un
Para volver a visualizarla
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ 3 Toque [TEL].
].
● Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
73Español
Control de Bluetooth
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de teléfono que usa a menudo.
Toque [ ].
1
Toque [Edit].
2
Seleccione dónde realizar el preajuste.
3
[Delete all]
Para borrar todos los números preseleccionados, toque [Delete all] y, a continuación, toque [Ye s] en la pantalla de confirmación.
Seleccione cómo realizar el preajuste.
4
[ Delete]
Para borrar el número preajustado, toque [Delete] y, a continuación, toque [OK] en la pantalla de confirmación.
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir los datos de la agenda telefónica de su smartphone Bluetooth mediante PBAP.
Toque [ ].
1
Toque [ ].
2
Comienza la transferencia de datos de la
agenda telefónica.
NO TA
• Si la agenda contiene más de 1.000 entradas, no podrá transferir los datos de la agenda telefónica.
• Si no se descargó ninguna agenda telefónica, tocar [Download Phonebook Now] comenzará la descarga de la agenda telefónica.
Eliminación de la agenda telefónica
Toque [ ].
1
Toque el nombre a marcar.
2
[Add number from phonebook]
Seleccione el número a preajustar desde la agenda telefónica. Consulte Llamar usando la agenda telefónica (P.71).
[Add number direct]
Introduzca directamente el número y toque [SET] (ESTABLECER). Consulte Llamar
introduciendo un número telefónico (P. 72).
74
[þ All]
Marca todas las casillas.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
Toque [Delete].
3
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [Yes ].
4
Control de Bluetooth

Configuración de la unidad de manos libres

Puede realizar varios ajustes para la función manos libres.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Bluetooth].
3
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Toque [TEL SETUP].
4
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
Ajuste cada función del modo siguiente.
5
[Auto Response]*
Configure el tiempo de respuesta automática para aceptar una llamada entrante.
[OFF ](predeterminado): Desactiva la función
de respuesta automática.
[1/5/10/15/20/25/30]: Establece la duración
del tono de llamada (segundos).
[Auto Pairing]
Si tiene el valor “ON”, la función de emparejamiento automático de Apple está activada para que registre automáticamente el iPod touch o el iPhone conectado a esta unidad.
[ON ](predeterminado): Activa la función de
emparejamiento automático de Apple.
[OFF]: Desactiva la función de
emparejamiento automático de Apple.
[Sort Order]
Establezca el modo de ordenar los datos de la agenda telefónica del teléfono móvil.
[First]: Ordena los datos por el primer
nombre.
[Last ](predeterminado): Ordena los datos por
el apellido.
* El tiempo de respuesta automática
configurado en esta unidad o el tiempo configurado en el teléfono móvil, el que sea más corto, será el que se utilice.
Toque [OK].
6
[Bluetooth HF/Audio]
Seleccione los altavoces a través de los cuales se emitirá el sonido del teléfono móvil (como la voz y el tono de llamada) y del reproductor de audio Bluetooth.
[Front]: Emite el sonido desde los altavoces
delanteros.
[All ](predeterminado): Emite el sonido desde
todos los altavoces.
75Español

Otros componentes externos

Otros componentes externos

Vista de la cámara

NO TA
• Para conectar una cámara, consulte Conexión de la cámara (P.108).
• Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria la conexión del cable REVERSE. (P. 104)
• Si [Rear Camera Interruption] está activado, la pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a marcha atrás (R).
• Se mantiene la cámara cuya vista se mostró por última y la misma vista de la cámara se mostrará la próxima vez. Si cambia su configuración de asignación, se mostrará la vista de la cámara trasera.
• La pantalla de interrupción de la cámara trasera/ delantera no se mantiene como la pantalla de la cámara que se mostrará la próxima vez.
Ñ Visualización de la pantalla de la
cámara
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Camera].
2
2
3
4
*1 Al conectar dos o más cámaras trasera,
delantera, salpicadero, izquierda, derecha y de terceros a esta unidad.
*2 Solo cuando se muestra la pantalla de la cámara
trasera y si la serie CMOS-3xx está conectada con esta unidad como la cámara trasera.
1
2
3
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
Conmutación de pauta *
Cada vez que toque activará o desactivará la pauta.
Conmutación del ángulo *
Cada vez que toque cambiará los ángulos de la cámara.
2
2
Ñ Configuración de la cámara
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Camera].
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
3
1
3 4
2
1
Teclas de cambio de cámara *
Toque para cambiar la vista de la cámara. Es necesario configurar de antemano “Camera Assignment
Settings” excepto “Rear”. Consulte Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.77).
76
Aparece la pantalla Cámara.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
4
Configuración de asignación de cámara
Configure la asignación de la cámara. Consulte Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.77).
[Rear Camera Interruption]
[ON]: Muestra la imagen de la cámara de
vista trasera al engranar la marcha en la posición de marcha atrás (R).
[OFF] (predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
1
conectada.
[Rear Camera Message *]
[Always display] (Predeterminado): Muestra
siempre el mensaje de precaución en la pantalla de interrupción de cámara trasera.
[Clear after 5 seconds]:
de precaución durante unos 5 segundos en la pantalla de interrupción de la cámara trasera.
1
Muestra el mensaje
Otros componentes externos
[Rear Camera Settings *]
2
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 1 (“Rear Camera”). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de estacionamiento para permitir un aparcamiento más sencillo al engranar la marcha en la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking Guidelines], podrá ajustar las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las pautas de aparcamiento (P.78).
[Front Camera Settings *]
3
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 2 (“Front Camera”). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
[Front Camera Interruption *]
4
[10 sec]/[15 sec] (predeterminado)/[20 sec]: La pantalla de la cámara de visión delantera es visualizada al devolver la marcha a la posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Cancele.
*1 Para usar la función, es necesario ajustar [Rear
Camera Interruption] en [ON].
*2 Cuando está conectada la serie CMOS-3xx a
esta unidad.
*3 Para usar la función, es necesario conectar
la serie CMOS-3xx y ajustar [Camera Assignment Settings] en [Front]. ( P.77)
*4
Para usar la función, es necesario ajustar [Rear
Camera Interruption] en [ON] y ajustar [Camera Assignment Settings] en [Front]. ( P.77)
Ñ Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara
Toque [Camera Assignment Settings] en
1
la pantalla Cámara. (P. 76)
Seleccione el elemento a configurar.
2
[REAR VIEW CAMERA] (DDX9907XR/
DMX957XR)
Cambie la configuración de calidad de imagen de la cámara HD al conectar una cámara HD.
[FRONT VIEW CAMERA/DASH CAM]
Establezca la asignación de cámara desde la vista de la cámara conectada al terminal de entrada de la cámara de visión delantera/ cámara de salpicadero.
Cambie la configuración de calidad de imagen de la cámara HD al conectar una cámara HD. (DDX9907XR/DMX957XR solamente)
[3rd VIEW CAMERA]
Establezca la asignación de la vista de la cámara conectada al terminal de entrada de la cámara de visión de terceros.
[AV-IN]
Establezca la asignación de la cámara de la vista de la cámara conectada al terminal de entrada AV-IN.
Seleccione la vista de la cámara a configurar.
3
2 5
63 41 7
1
Configuración de calidad de imagen
(DDX9907XR/DMX957XR) *
Cambie la configuración de calidad de imagen al conectar una cámara HD para la cámara de visión trasera/delantera.
“ON”/“OFF” (Predeterminado)
2
[Picture from view camera]
Muestra la imagen de la vista de la cámara conectada al terminal de entrada a configurar. (P. 108)
3
[Front] *
2
Asigne la posición delantera a la vista de la cámara conectada al terminal de entrada seleccionado.
4
[Dashboard Camera] *
Asigne la posición de la cámara de salpicadero a la vista de la cámara conectada al terminal de entrada seleccionado.
5
[Right] *
2
Asigne la posición derecha a la vista de la cámara conectada al terminal de entrada seleccionado.
[Left] *
2
6
Asigne la posición izquierda a la vista de la cámara conectada al terminal de entrada seleccionado.
1
2
77Español
Otros componentes externos
7
No asigne una posición a la vista de la cámara conectada al terminal de entrada seleccionado.
*1 Solamente las pantallas de configuración
*2 Excepto la pantalla de configuración [REAR
Toque [Enter].
4
NO TA
• La captura de pantalla anterior es para la pantalla de configuración [FRONT VIEW CAMERA /
DASH CAM]. Puede diferir de [REAR VIEW CAMERA], [3rd VIEW CAMERA] y [AV-IN].
• La cámara de salpicadero se puede seleccionar cuando se conecta. (P. 108)
2
[None] *
[REAR VIEW CAMERA] y [FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM].
VIEW CAMERA].
Ñ Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NO TA
• Instale la cámara de visión trasera en la posición correcta, de conformidad con el manual de instrucciones suministrado con la cámara de visión trasera.
• Cuando ajuste las pautas de aparcamiento, asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se mueva.
Toque [Parking Guidelines] en la pantalla
1
Cámara y ajuste en [ON]. (P. 76)
Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
2
Cámara.
Ajuste las pautas de aparcamiento
3
seleccionando la marca
.
Ajuste de la posición de la marca
4
seleccionada.
A
C
B
Asegúrese de que las líneas A y B estén paralelas horizontalmente, y que las líneas C y D tengan la misma longitud.
NO TA
• Toque [Initialize] y después toque [Ye s ] para ajustar todas las marcas
predeterminada.
D
a su posición inicial

Uso de la cámara de salpicadero

Si conecta una cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional) a esta unidad, podrá reproducir datos de vídeo grabados, etc.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional).
NO TA
• Para conectar una cámara de salpicadero, consulte Conexión de la cámara (P.108).
• Para utilizar la función de cámara de salpicadero, es necesario ajustar “Camera Assignment Settings” en “Dashboard Camera”. (P. 77)
Ñ Visualización de la pantalla de la
cámara de salpicadero
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
78
Toque [Camera].
2
Otros componentes externos

Reproductores de audio/video externos (AV-IN)

Conecte un componente externo al
1
terminal de entrada AV-IN. (P.105)
Seleccione [AV-IN] como la fuente.
1
2
(P. 15)
Encienda el componente conectado y
3
comience a reproducir la fuente.
NO TA
• Para seleccionar la fuente AV-IN, es necesario ajustar “AV-IN” en “None” en [Camera Assignment Settings]. (P. 77)
1
Teclas de cambio de cámara
Toque para cambiar la vista de la cámara. Es necesario configurar de antemano “Camera Assignment Settings” excepto “Rear”. Consulte Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.77).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Visualización de teclas
Toque para visualizar las teclas de control de la cámara de salpicadero.
23

Uso de las características OEM

Al conectar esta unidad al sistema de bus del vehículo mediante un iDataLink (disponible en el mercado), esta unidad puede acceder a la fuente de radio satelital que ofrece el vehículo y es posible visualizar información del vehículo en su pantalla.
Pulse el botón [HOME].
1
Aparece la pantalla INICIO.
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
2
79Español
Otros componentes externos
Toque el icono.
3
• Muestra la pantalla de control de la función manos libres Bluetooth que ofrece el vehículo.
• Muestra información acerca de la presión de los neumáticos del vehículo. *
• Muestra la pantalla de control de la fuente de radio satelital que ofrece el vehículo.
• Muestra la pantalla de control de la fuente de reproducción de medios que ofrece el vehículo.
• Muestra la pantalla de control de la fuente de reproducción Bluetooth en tiempo real que ofrece el vehículo.
• Muestra información sobre el detector del radar. *
• Muestra información acerca de los instrumentos, por ejemplo el velocímetro.
• Muestra información acerca del aire acondicionado del vehículo. *
• Muestra información acerca del sensor de distancia de aparcamiento del vehículo.
* Estas características del adaptador ADS se muestran
como el widget en la pantalla Inicio. (P. 14) Puede visualizar las pantallas relevantes tocando el widget.
NO TA
• Las pantallas que aparecen, los nombres de las teclas y los nombres de las pantallas pueden variar según el tipo de conexión iDataLink y el modelo del vehículo. Si precisa más información, consulte la siguiente URL:
www.idatalink.com/
80

Configuración

Configuración

Configuración de pantalla del monitor

Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos, pantallas de menús, etc.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Screen Adjustment].
2
Aparece la pantalla Ajuste de pantalla.
Configure cada ajuste del modo
3
siguiente.
[Backlight/Contrast/Black/
Brightness/Color/Tint]
Configure cada ajuste.
[Aspect]
Seleccione un modo de pantalla. [Full]: Cambia la relación de aspecto del vídeo
y muestra el vídeo a pantalla completa.
[Normal]: Muestra el vídeo a una relación de
aspecto de 4:3.
[Auto]:
DVD, VCD y disco de datos: El vídeo 16:9 es visualizado en el modo a pantalla completa y el vídeo 4:3 es visualizado en el modo estándar. Dispositivo USB: Muestra el vídeo a pantalla completa (vertical u horizontalmente) sin cambiar la relación.
NO TA
• Los ajustes configurables varían en función de la fuente actual.

Configuración del sistema

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Consulte los apartados siguientes para cada tipo de ajuste.
• Configurar AV (P.86)
• Configuración de visualización (P. 84)
• Ajustar la interfaz de usuario ( P.82)
• Configuración de cámara (P. 76)
• Configuración especial (P. 83)
• Configurar Bluetooth (P. 66)
81Español
Configuración

Configuración de la interfaz del usuario

Puede ajustar los parámetros de la interfaz de usuario.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [User Interface].
3
Aparecerá la pantalla User Interface.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Small Audio Text]
Cambie el tamaño del texto de la pantalla de control de fuente.
[ON]: Reduzca el tamaño del texto. [OFF] (predeterminado): Cancele.
[Beep]
Active o desactive el tono de teclas. La opción predeterminada es "ON".
[Widget SETUP]
Configure el widget visualizado en la pantalla Inicio. (P. 21)
[Parking Assist Display]
Al conectar un adaptador ADS, podrá visualizar información sobre los obstáculos que existen alrededor del coche.
[ON]: Siempre visualiza información. [Dyn.] (predeterminado): Visualiza
información cuando el sensor detecta obstáculos.
[OFF]: Cancela esta función.
Puede ajustarse cuando iDataLink (disponible comercialmente) está conectado.
[Parking Assist Position]
Seleccione en qué parte de la pantalla se visualizará la información sobre los obstáculos (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha) (predeterminado)
Puede ajustarse cuando iDataLink (disponible comercialmente) está conectado.
[Language Select]
Seleccione un idioma.
[Touch Panel Adjust]
(DDX9707S/DMX9707S)
Ajuste la detección de posiciones del panel táctil. (P. 82)
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
“12-Hour” (predeterminado)/“24-Hour”
[Clock]
[GPS-SYNC ](Predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione el huso horario.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste manualmente la fecha y la hora. (P. 83)
Ñ Ajuste del panel táctil
Toque [Touch Panel Adjust] en la pantalla
1
Interfaz del usuario.
Aparece la pantalla Ajuste del panel táctil.
Siga las instrucciones en pantalla y toque de
2
forma prolongada el centro de cada [ ].
2
82
1
NO TA
• Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque [Cancel].
• Para restaurar los valores predeterminados, toque [Reset].
Configuración
Ñ Ajustar la fecha y la hora
manualmente
Toque [Clock] en la pantalla Interfaz del
1
usuario.
Seleccione [Manual].
2
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
3
del usuario.
Seleccione el huso horario.
4
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
5
Interfaz del usuario.
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste
6
la hora.
Toque [Set].
7

Configuración especial

Puede configurar parámetros especiales.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [Special].
3
Aparece la pantalla Especial.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[DEMO]
Seleccione el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON".
[Software Information]
Confirme la versión de software de esta unidad. (P. 83)
[Open Source Licenses]
Visualice las licencias de fuente abierta.
[Initialize]
Toque [Initialize] y después toque [Yes ] para ajustar todos los ajustes a la posición inicial predeterminada.
• La memoria de CONFIGURACIÓN de audio no está inicializada.
Ñ Información de software
Puede confirmar la versión de software de esta unidad.
Toque [Software Information] en la
1
pantalla Especial.
Confirme la versión del software.
2
83Español
Configuración
NO TA
• Para saber cómo actualizar el software, consulte el manual del procedimiento de actualización pertinente que se incluye con el software.

Configuración del visualizador

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [Display].
3
Aparece la pantalla de visualización.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Dimmer]
Seleccione el modo de atenuación.
[OFF]: No atenúa ni la pantalla ni las teclas. [ON]: Atenúa la pantalla y las teclas. [SYNC ](predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación cuando se enciende o apaga el interruptor de iluminación del vehículo.
[OSD Clock]
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras la pantalla está apagada o mientras ve un vídeo DVD y archivos de vídeo (USB, disco de datos), etc.
[Key Color]
Puede ajustar el color de iluminación de las teclas. (P. 84)
[Wallpaper Customize]
Puede cambiar la imagen de fondo o su color. (P. 85)
[Viewing Angle]
(DMX907S/DMX9707S)
Si tiene problemas a la hora de visualizar la imagen uniformemente en la pantalla, ajuste el ángulo de visualización. Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca será la imagen de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
[Screen transition effect]
Seleccione si va a utilizar el efecto de transición de pantalla cuando la pantalla de control de la fuente cambia a la pantalla Inicio.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF” (DESACTIVADO)
Ñ Personalización de los colores de
las teclas
Puede ajustar el color de iluminación de las teclas.
Toque [Key Color] en la pantalla Visualización.
1
Toque el color deseado.
2
[User]
Se registra el color establecido en el proceso de [Adjust].
[Scan]
Puede especificar que el color de la tecla vaya cambiando continuamente a lo largo del espectro cromático.
[Car Color]
Esta opción se puede seleccionar cuando se conecta un adaptador ADS compatible.
Toque [ ].
3
Para registrar un color original
Puede registrar su color original.
Toque [User] en la pantalla Color de tecla.
1
Toque [Adjust].
2
Use [] y [+] para ajustar el valor de cada color.
3
84
Toque [ ].
4
Configuración
Ñ Cambie la imagen o el color del
papel tapiz
Toque [Wallpaper Customize] en la
1
pantalla Visualización.
Seleccione una imagen.
2
1
*
1
*
Se usa la carátula del álbum actualmente visualizada como papel tapiz.
2
*
Seleccione por adelantado un color de papel tapiz.
3
*
Seleccione una imagen original con antelación.
Para seleccionar el color del papel tapiz
Toque [Wallpaper Color] en la pantalla
1
Fondo.
Seleccione un color del papel tapiz.
2
*
1
*
El color seleccionado en [Key Color] se añade a la imagen. Si selecciona “Scan” en [Key Color], no podrá seleccionar esta imagen.
Toque [ ].
3
2
*
1
3
*
Para registrar una imagen original
Puede cargar una imagen desde el dispositivo USB conectado y seleccionarla como imagen de papel tapiz.
Antes de iniciar esta operación, debe conectar el dispositivo que contiene la imagen que desee cargar.
Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la
1
pantalla Personalizar papel tapiz.
Seleccione la imagen que desea cargar.
2
Toque [Enter].
3
La imagen seleccionada se cargará y
la visualización volverá a la pantalla Personalizar papel tapiz.
NO TA
• Tocar [ ] gira la imagen en sentido antihorario.
• Tocar [ horario.
• Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp)
] gira la imagen en sentido
85Español
Configuración

Configuración de AV

Puede ajustar los parámetros de AV.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [AV].
3
Aparece la pantalla AV.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Android Auto Device Select]
Seleccione el dispositivo usado en el modo Android Auto. (P. 35)
[Apple CarPlay Device List]
Seleccione el dispositivo usado en el modo Apple CarPlay. (P. 32)
[Speech Quality Adjust]
Ajuste la calidad del habla. [Microphone Level] : Ajuste el nivel
de ganancia del micrófono. La opción predeterminada es "0".
[Echo Cancel Level] : Ajusta el nivel de cancelación del eco. La opción predeterminada es "0".
[Noise Reduction Level] : Reduce el ruido generado por el entorno sin cambiar el volumen del micrófono. Utilice esta función si la voz de la persona que llama no se oye claramente. La opción predeterminada es "0".
[AV-OUT]
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser emitida en el puerto SALIDA AV.
OFF, AV-IN, DISC (DDX9907XR/DDX9707S solamente), USB o iPod
• No puede seleccionar AV-IN si la cámara está usando el terminal de entrada AV-IN.
• No puede seleccionar iPod si está conectado mediante Bluetooth.
• Si selecciona USB, iPod, DISC (CD de música/disco de datos), audio Bluetooth, Radio o HD Radio como la fuente principal, no puede seleccionar USB, iPod o DISC (CD de música/disco de datos) como la fuente de salida AV.
86
• Si selecciona como fuente principal Espejo inalámbrico, Apple CarPlay o Android Auto, no puede seleccionar DISC (CD de música/ Medios de disco), USB o iPod como fuente de salida AV.
[Driving Position]
Seleccione la posición de conducción (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right” (Derecha)
[Wi-Fi SETUP]
Puede cambiar el nombre del dispositivo, mostrar la dirección del dispositivo y la contraseña. Consulte Cambiar el nombre del dispositivo (P.86).
[OEM SETUP]
Confirme la información o cambie los ajustes para el uso del adaptador ADS.
[Reset Android Auto Wireless
Connection]
Puede cambiar la contraseña para Android Auto inalámbrico.
El sistema de la unidad se reinicia después de seleccionar [YES].
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
Toque [Wi-Fi SETUP] en la pantalla AV.
1
Toque [Device Name].
2
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
Tocar y mantener pulsado [ ].
3
Introduzca el nombre del dispositivo.
4
Toque [Enter].
5

Control del audio

Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el balance del audio o el nivel del subwoofer.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Consulte los apartados siguientes para cada tipo de ajuste.
• Configuración de altavoz/transición
(P. 88)
• Control del nivel de EQ/SW (P. 90)
• Configuración de la posición/DTA
(P. 94)
• Control de Fader/Balance (P.90)
• Configuración de la compensación del
volumen (P. 91)
• Efectuar control de zona (P. 92)
• Ajuste del efecto de sonido (P. 93)
• Uso de memoria de audio (P.95)

Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (DDX9907XR/ DMX957XR/DMX907S)

Seleccione el modo de red de cruce apropiado al sistema de altavoces usado (sistema de altavoces de 2 vías o de 3 vías).
Pulse el botón [HOME].
1
Aparece la pantalla INICIO.
Toque [ ].
2
Aparece la pantalla de selección de
fuente.
Toque [STANDBY].
3
Pulse el botón 1 seguido del botón 2
4
simultáneamente durante 1 segundo.
DDX9907XR
2 1
DMX957XR/DMX907S
1 2
Aparece la pantalla Selección de sistema
de altavoces.
Seleccione el modo de red de cruce.
5
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Toque [Yes ].
6
NO TA
• Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se deshabilitarán las siguientes funciones.
– Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA – Fader del control general del audio – Control de zona – Selección de los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono de
Bluetooth HF/Audio – Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
• Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces.
• Al seleccionar la zona dual y seleccionar una fuente de audio que no sea “OFF” como la fuente trasera, el sistema de altavoces no se puede cambiar.
87Español
Control del audio

Configuración del altavoz/ transición

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Speaker/Xʼover].
3
Seleccione un tipo de vehículo.
4
Puede seleccionar el tipo de vehículo y la red de altavoces, etc.
Al seleccionar su tipo de coche, la alineación del tiempo de retardo se configura automáticamente (para el ajuste temporal de la salida de sonido para cada canal) para tener los efectos envolventes más altos.
Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
5
ajuste cada uno de los parámetros (2) del modo siguiente.
1
2
[Tweeter] (solamente para delantero)
Puede ajustar el tweeter si está seleccionando los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
[Xʼover]
Visualice la pantalla de configuración de cruce del altavoz.
Puede ajustar la frecuencia de cruce que se ajustó automáticamente al seleccionar el tipo de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de
red de cruce (P.88)
Cuando la red de altavoces se ajusta en 3 vías:
1
2
NO TA
• Para más información sobre cómo cambiar al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.87). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces.
• Seleccione "None" (Ninguna selección) si no dispone de altavoces.
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su tamaño para obtener los mejores efectos de sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el tamaño de altavoz, la red de cruce de los altavoces se configurará automáticamente.
[Location] (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha instalado.
88
Ñ Configuración de red de cruce
Puede ajustar la frecuencia de cruce del altavoz.
Toque [Xʼover].
1
Toque el altavoz que desea configurar.
2
Ajuste cada parámetro del modo
3
siguiente.
Control del audio
Cuando la red de altavoces se ajusta en 3 vías:
[HPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se selecciona delantero o trasero en la pantalla de selección de altavoz)
[LPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si subwoofer está seleccionado en la pantalla de selección de altavoz)
[Slope]*
1
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia del altavoz delantero, el altavoz trasero o el subwoofer.
[TW Gain] *
2
Ajuste el nivel de tweeter. (Al seleccionar delantero en la pantalla de selección de altavoz)
[Phase Inversion]*
3
Seleccione la fase de salida del subwoofer. Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si subwoofer está seleccionado en la pantalla de selección de altavoz)
1
*
Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
está configurado en un modo distinto de “Through” en [Xʼover].
2
*
Solo cuando “Tweeter” se ajusta en “Small”,
“Medium”, “Large” en [Speaker Setup].
3
*
Solamente cuando “Subwoofer” está
ajustado en un modo distinto a “None” en [Speaker Setup].
[FREQ] (paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto.
[HPF FREQ], [LPF FREQ] (paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando se selecciona el altavoz de gama media en la pantalla Selección de altavoces)
[FREQ] (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Cuando se selecciona woofer en la pantalla Selección de altavoces)
1 *2
[Slope]*
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia de cada altavoz.
[Phase Inversion]
Ajuste la fase de la salida del tweeter, gama media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar la fase 180 grados.
1
*
Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
(pasabanda) está configurado en un modo distinto de “Through” en [Xʼover].
2
*
Solamente cuando “FREQ” (paso bajo)
está configurado en un modo distinto de “Through” en [Xʼover].
NO TA
• Para más información sobre cómo cambiar al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.87). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces.
89Español
Control del audio

Control general del audio

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Fader / Balance].
3
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Fader / Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
NO TA
• Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se deshabilita el ajuste de “Fader ”.

Control del ecualizador

Puede ajustar el ecualizador seleccionando el ajuste optimizado para cada categoría.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [EQ / SW Level].
3
Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
4
ecualizador gráfico.
■ Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Visualice la pantalla de selección de la curva del ecualizador preajustado. (P. 91)
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado como “User1” a “User4”. (P. 91)
[Initialize]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
[ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] ( Todas las fuentes) y a continuación toque [OK] (Aceptar) en la pantalla de confirmación.
[Bass EXT] (ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5 Hz se establecen al mismo nivel de ganancia que (62,5 Hz).
90
Control del audio
[SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer. Esta opción no está disponible cuando el subwoofer está ajustado en “None”. Consulte
Configuración del altavoz/transición (P. 88).
Ñ Recuperar la curva EQ
Toque [Preset Select].
1
Seleccione una curva EQ.
2
NO TA
[iPod] está disponible para las fuentes iPod y Apple CarPlay, y se conecta a través de USB.
[iPod] también está disponible para la fuente Apple CarPlay que está conectada de forma inalámbrica.
Ñ Guardar la curva EQ
Ajuste la curva EQ.
1
Toque [Memory].
2
Seleccione dónde guardar.
3

Compensación de volumen

Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Volume Offset].
3
Toque [+] o [-] para ajustar el nivel.
4
[Initialize]
Regresa a los ajustes iniciales.
NO TA
• Si primero ha subido el volumen, baje el volumen utilizando “Volume Offset”. Cambiar repentinamente la fuente actual a otra fuente puede emitir un sonido extremadamente fuerte.
91Español
Control del audio

Control de zona

Puede seleccionar diferentes fuentes para las posiciones delantera y trasera del vehículo.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Zone Control].
3
Aparecerá la pantalla Screen Control.
Toque [Zone Select] (Selección de zona).
4
Toque [Dual Zone].
5
Ajuste cada fuente del modo siguiente.
6
[Zone Select]
Toque [Single Zone] para desactivar la función de zona dual.
[Front Source], [Rear Source]
Seleccione una fuente de audio para cada opción.
Fuente trasera; “AV-IN”/“DISC”/“iPod”/“USB”/“OFF”
[Rear VOL.]
Ajuste el volumen de la fuente trasera.
NO TA
• Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero, la fuente de audio que sale en el borne de conexión AV OUTPUT también se enciende para la misma fuente.
• Cuando la función de zona dual está activada, las siguientes funciones no están disponibles.
– Salida del subwoofer – Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P. 93)
– Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (P. 90, 93, 94)
– Configuración del altavoz ( P.88) – Reproducción del archivo de la fuente de
sonido en alta resolución
• No puede seleccionar AV-IN si la cámara está usando el terminal de entrada AV-IN.
• No puede seleccionar iPod si está conectado mediante Bluetooth.
• Si selecciona USB, iPod, DISC (CD de música/disco de datos), audio Bluetooth, Radio o HD Radio como la fuente delantera, no puede seleccionar USB, iPod o DISC (CD de música/disco de datos) como la fuente trasera.
• Si selecciona como fuente delantera Espejo inalámbrico, Apple CarPlay o Android Auto, no puede seleccionar DISC (CD de música/Medios de disco), USB o iPod como fuente trasera.
• Al seleccionar la zona dual y seleccionar una fuente de audio que no sea “OFF” como la fuente trasera, el sistema de altavoces no se puede cambiar.
92
Control del audio

Efecto de sonido

Puede configurar efectos de sonido.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Sound Effect].
3
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Bass Boost]
Ajuste la cantidad del refuerzo de graves “OFF”/“1”/“2”/“3”.
[Loudness]
Ajuste la cantidad de refuerzo de los tonos altos y bajos.
“OFF”, “Low ” (Bajo), “High” (Alto)
[Drive Equalizer]
El ruido de conducción se puede reducir aumentando el ancho de banda.
“OFF”, “ON”
[Space Enhancer]
Seleccione el tipo de mejora del espacio de sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small” (Pequeño)/“Medium” (Medio)/“Large” (Grande).
Este ajuste no está disponible para la fuente de sintonizador HD Radio.
[Supreme]
Active o desactive la función Supremo. Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas frecuencias que se corta al codificar.
[Realizer]
Hace virtualmente más realista el sonido utilizando el sistema Procesador de señal digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF” (DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
[Stage EQ]
Puede ajustar la altura de los altavoces virtualmente para adaptarla a su posición de escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle” (Medio)/“High” (Alto).
93Español
Control del audio

Posición de escucha/DTA

Posición de escucha/DTA le permite mejorar el campo de sonido en función de la posición de su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar “Listening Position” y “Front Focus”. No puede ajustar ambos al mismo tiempo.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Position/DTA].
3
• Configuración de la posición de escucha
(P. 94)
• Configuración del enfoque delantero
(P. 94)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, de modo que el sonido de los diferentes altavoces llegue al mismo tiempo al oyente sentado en el asiento seleccionado.
Toque [Listening Position] en la pantalla
1
Posición/DTA.
Seleccione una posición de escucha entre
2
[Front R] (delantero derecho), [Front L] (delantero izquierdo), [Front All] (todos los delanteros) y [All].
Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
3
altavoz seleccionado.
Toque [Level].
4
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
5
sonido del altavoz seleccionado.
NO TA
• Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de confirmación.
Ñ Enfoque delantero
Puede enfocar la imagen de sonido imaginaria en la parte delantera del asiento seleccionado.
Toque [Front Focus] en la pantalla
1
Posición/DTA.
Seleccione una posición de enfoque
2
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la prioridad I o D en función del lado en el que desee colocar la imagen de sonido imaginaria.
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de escucha.
Toque [Adjust].
1
Toque [Delay].
2
94
Control del audio
NO TA
• Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se deshabilitará la función de enfoque delantero.
Ñ Ajuste de precisión del enfoque
delantero
Toque [Adjust].
1
Toque [Delay].
2
Ajuste cada parámetro del modo
3
siguiente.
[Sound Image LR (Front)]
Centra la imagen de sonido en la parte frontal de los asientos delanteros.
[Sound Image LR (Rear)]
Enfoque la imagen de sonido en la parte delantera de los asientos traseros.
[Size of the Virtual Sound Field]
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido según sus preferencias. Si cambia la imagen de sonido de la parte delantera, ajústela con [Sound Image LR (Front)] o [Sound Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajuste el período de retardo del sonido del subwoofer.
Toque [Level].
4
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
5
sonido del altavoz seleccionado.
NO TA
• Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de confirmación.

Memorización de la configuración de audio

Los ajustes del control de audio pueden memorizarse. Se puede volver a acceder a los ajustes memorizados en cualquier momento.
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Audio Memory].
3
[SETUP Memory]
Bloquee o desbloquee la CONFIGURACIÓN de audio Memoria/Restaurar/Eliminar.
[Audio SETUP Memory]
Memorice los ajustes de audio actuales.
• Fader/Balance, Altavoz/Transición, Ecualizador (preajuste del usuario, nivel SW), Posición/DTA, Efecto de sonido
(P. 87)
[Audio SETUP Recall]
Recupere los ajustes de audio memorizados.
[Audio SETUP Clear]
Borre la memoria de CONFIGURACIÓN de audio y los ajustes automáticos memorizados actualmente.
95Español

Mando a distancia

Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
#PRECAUCIÓN
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
• No deje la pila cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico.

Instalación de las pilas

Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
1
con los polos y correctamente situados según las instrucciones que aparecen dentro del compartimento.

Funciones de los botones del mando a distancia

Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando a distancia difieren según la posición del interruptor de modo.
AUD
DVD
T V
NAV
■ Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una fuente seleccionada o una fuente del sintonizador, etc.
■ Modo DVD
Cambie a este modo cuando esté reproduciendo un medio de disco como DVD, VCD o CD.
■ Modo T V/Modo NAV
Sin usar.
NO TA
• Cuando controle un reproductor que no esté integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar directamente al archivo, pista, capítulo, etc., deseado introduciendo el número correspondiente al contenido.
NO TA
• Esta operación no puede realizarse para dispositivos USB y iPod.
96
Pulse el botón [#BS] varias veces hasta
1
que aparezca el contenido deseado.
Los contenidos disponibles varían en función del tipo de fuente.
Mando a distancia
18
20
11
■ DVD
Número de título/Número de capítulo
■ VCD 1.X y VCD 2.X (PBC OFF)
Número de pista
■ VCD 2.X (PBC activado)
Tiempo de escena/Número de pista
■ CD de música
Número de pista
■ Radio
(DDX9707S/DMX9707S)
Valor de frecuencia
■ Sintonizador de HD Radio
(DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S)
Valor de frecuencia/Número de canal
■ SiriusXM
Número de canal
Introduzca el número del contenido que
2
desea reproducir mediante el teclado numérico.
Para DVD, VCD o CD de música, pulse el
3
botón [ENTER]. Para radio, pulse el botón [C] o [D]/[E]
o [F].
Se reproduce el contenido
correspondiente al número introducido.
Nombre de
tecla
SRC AUD, DVD Activa la fuente que se desee reproducir.
1
NAV Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
2
MENU DVD Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se detuvo el
3
OUT, IN Sin usar.
4
POSITION AUD, DVD
5
Tecla de cursor
6
ENTER Efectúa la función seleccionada.
7
ROUTE M AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
8
VOICE AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, iPod, DISC)
9
VIEW AUD, DVD Activa la fuente AV que se desee reproducir.
10
MAP DIR AUD, DVD Cambia el ángulo de visualización cada vez que se presiona. (Solo
11
Interruptor
de modo
En modo manos libres, descuelga el teléfono.
disco. Dicho punto puede borrarse presionando dos veces.
Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo. Para las fuentes Radio (DDX9707S/DMX9707S solamente) y HD Radio (DDX9907XR/ DMX957XR/DMX907S solamente) en modo AUD, cambia el modo de búsqueda.
DVD Mueve el cursor al menú DVD.
DVD Regresa al menú principal de DVD.
DVD Visualiza el menú de DVD.
reproducción de vídeo.
Activa o desactiva el control de reproducción durante la reproducción de VCD.
DDX9907XR/DDX9707S/DMX957XR)
Ñ Funcionamiento básico
1
3
4
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
Función
2
5
17
19
21
22
23
24
25
26
97Español
Mando a distancia
Nombre de
tecla
R/S
12
C/D
13
Teclado
14
numérico
* + DVD Borra un carácter mientras está en el modo de búsqueda directa.
15
# BS AUD, DVD Cambia al modo de búsqueda directa.
16
AUDIO DVD Cambia el idioma de audio cada vez que se pulsa esta tecla.
17
CANCEL DVD Cancela el modo de búsqueda directa y vuelve a la pantalla anterior.
18
SUBTITLE DVD Activa el idioma de subtítulos.
19 20
ANGLE DVD Cambia el ángulo de la imagen cada vez que pulsa esta tecla.
21
VOL RS
22
ZOOM DVD Cambia la relación de zoom (2, 3, 4, sin zoom) cada vez que se pulsa la tecla.
23
2 ZONE AUD, DVD Activa y desactiva la función de Zona dual.
24
R.VOL Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada.
25
Interruptor
Función
de modo
AUD, DVD Selecciona la carpeta que se reproducirá.
AUD, DVD Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.
AUD Le permite introducir el número para buscar en el modo de búsqueda directa.
DVD Para la fuente de DVD en modo DVD, le permite introducir el número para
Cuando se recibe una llamada, responde.
Ajusta el volumen.
Para las fuentes Radio (DDX9707S/DMX9707S solamente) y HD Radio (DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S solamente) en modo AUD, selecciona la banda FM/AM a recibir. Para la fuente SiriusXM en el modo AUD, selecciona la banda a recibir. Para la fuente DVD en el modo DVD, selecciona el título a reproducir.
Para las fuentes Radio (DDX9707S/DMX9707S solamente) y HD Radio (DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S solamente), y SiriusXMen el modo AUD, cambia a las emisoras recibidas por la unidad. Para la fuente DVD/VCD en el modo DVD, selecciona el capítulo/escena/pista que se reproducirá.
Para obtener detalles sobre el modo de búsqueda directa, consulte Modo de búsqueda directa (P.96). Para las fuentes Radio (DDX9707S/DMX9707S solamente) y HD Radio (DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S solamente), y SiriusXM, le permite introducir el número de presintonía.
• Si el número de presintonía es un dígito, pulse el número.
• Si el número de presintonía son dos dígitos, pulse los números continuamente en un plazo de 3 segundos.
• Pulsar [C][D], antes de que transcurran 3 segundos le permite determinar el número de presintonía de un dígito.
Para la fuente VCD, le permite ingresar el número de pista cuando el control de reproducción (PBC) está activado y se muestra el menú.
• Si el número de pista tiene un dígito, pulse el número.
• Si el número de la pista tiene dos dígitos, cambie al modo de búsqueda directa para ingresar los números.
buscar en el modo de búsqueda directa. Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.96). Para la fuente DVD en el modo DVD, cambie el modo de reproducción como sigue:
• Pulse [1] [2] para el avance/rebobinado rápido.
• Pulse [4] [5] para el avance/rebobinado lento. Cambia a velocidad de reproducción lenta cada vez que pulse esta tecla.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.96).
Para la fuente VCD en el modo DVD, vuelve a la escena anterior.* *Solo cuando el control de reproducción (PBC) está activado.
98
ATT Al pulsarse una vez, baja el volumen.
26
Al pulsarse dos veces, restaura el volumen anterior.

Conexión/Instalación

Conexión/Instalación
Esta sección es para el instalador profesional. Por razones de seguridad, deje las tareas de
cableado y montaje a profesionales. Consulte al concesionario de audio del automóvil.

Antes de la instalación

Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz
haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc., funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías.
99Español
Conexión/Instalación
En caso de DDX9907XR
Ventilador de refrigeración
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para la
instalación
1
x1
2
(Negro 1 m)
3
(Gris 1 m)
4
5
(3 m)
x1
x1
x1
6
(M5 x 8 mm)
7
(M5 x 8 mm)
8
9
(3,5 m)
0
[1]
-
[1]
DDX9907XR/DMX907S/DMX957XR solamente
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte los cables del mazo de los altavoces.
4) Conecte los cables del mazo en el orden siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
8) Realice la configuración inicial. Consulte Configuración inicial (P.10).
x6
x6
x1
x1
x1
x1
100
x2
Loading...