• NO instale ningún receptor o tienda
ningún cable en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del
volante de dirección y de la palanca de
cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por
ejemplo, bolsas de aire.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras
maneja, asegúrese de mirar atentamente
en todas las direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor
mientras conduce.
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad
ha sido fabricado con tecnología de alta
precisión, pero puede contener algunos
puntos inefectivos. Estos es inevitable y no
es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del
sol.
• No opere el panel táctil utilizando un
bolígrafo o una herramienta similar
puntiaguda.
Pulse los botones del panel táctil
directamente con su dedo (sáquese el
guante, si lo tiene puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o
muy alta...
– Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no
aparezcan claramente o que se muevan
con lentitud. En tales entornos, puede
suceder que las imágenes no estén
sincronizadas con el sonido, o que la
calidad del sonido se deteriore.
Para fines de seguridad...
• No eleve demasiado el nivel de volumen,
ya que bloqueará los sonidos exteriores
dificultando la conducción pudiendo
provocar también, pérdida de audición.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado
durante largo tiempo en un sitio cálido o frío,
no opere la unidad hasta que se normalice la
temperatura del habitáculo.
Cómo reposicionar su unidad
DDX719/DDX7049BT
Botón de reinicialización
DDX419/DDX4049BT/DDX319/DDX3049
Botón de reinicialización
Si la unidad no funciona correctamente,
pulse el botón de reinicialización. La unidad
se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar
el botón de reinicialización (excepto los
dispositivos Bluetooth registrados).
Cómo leer este manual:
• Las ilustraciones de la unidad DDX719
se utilizan, principalmente, como
explicaciones.
• En este manual las operaciones se explican
utilizando principalmente los botones
del panel del monitor y del panel táctil.
Para las operaciones mediante el control
remoto (RC-DV340: suministrado sólo para
DDX7049BTX/DDX4049BT/DDX3049),
☞ página 63.
• < > indica las diversas pantallas/menús/
operaciones/ajustes que aparecen en el
panel táctil.
• [ ] indica los botones del panel táctil.
• Idioma para las indicaciones: En este
manual, se utilizan indicaciones en inglés
para las explicaciones. Puede seleccionar
el idioma de indicación desde <Setup>.
(☞ página 51)
Las visualizaciones y paneles mostrados en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
una explicación clara de las operaciones. Por
este motivo, pueden ser diferentes de las
visualizaciones o paneles reales.
Español 3
DDX7049BT/DDX4049BT/DDX3049:
La marca para los productos que utilizan
láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta está colocada en el chasis e
indica que el componente funciona con
rayos láser de clase1. Esto significa que el
aparato utiliza rayos láser considerados como
de clase débil. No existe el peligro de que
este aparato emita al exterior una radiación
peligrosa.
DDX719/DDX7049BT/DDX419/
DDX4049BT:
Acerca del KS-UBT1 (Adaptador USB
Bluetooth)
El adaptador USB Bluetooth se encuentra
fijado a esta unidad cuando se expide de
fábrica. Cuando desmonte el adaptador,
guárdelo en un lugar seguro.
• Selecciona la fuente AV para el monitor
o el amplificador externo.
7 Botón MENU/
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Encienda la unidad. (Pulsar)
• Visualiza la pantalla <Top Menu>.
(Pulsar) (☞ página 12)
8 Botón TEL (Pulsar)
• Visualiza la pantalla <Handsfree>.
(☞ página 54)
Botón FNC (Sostener)
• Visualiza la pantalla de control de
fuente. (☞ página 12)
9 Botón 0 (expulsión)
• Se expulsa el disco (el panel del
monitor se inclina completamente).
• Abre/cierra el panel del monitor.
p Sensor remoto
DDX419/DDX4049BT/DDX319/DDX3049
Pantalla (panel táctil)Panel del monitor
1 Ranura de carga
2 Botón 0 (expulsión)
Expulsa el disco.
3 Sensor remoto
4 Botón de reinicialización/indicador de
potencia/indicador de seguridad
• Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
• Se enciende mientras la unidad está
encendida.
• Destella cuando se activa la función de
seguridad. (☞ página 7)
5 Botón MENU/
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Encienda la unidad. (Pulsar)
• Visualiza la pantalla <Top Menu>.
(Pulsar) (☞ página 12)
6 Botón AV/AV OUT
• Visualiza la pantalla current source
screen. (Pulsar)
• Selecciona la fuente AV para el monitor
o el amplificador externo. (Sostener)
7Para DDX419/DDX4049BT: Botón TEL/V.OFF
• Visualiza la pantalla <Handsfree>.
(Pulsar) (☞ página 54)
• Enciende/apaga la pantalla. (Sostener)
(☞ página 11)
Para DDX319/DDX3049:
Botón AUD/V.OFF
• Visualiza la pantalla <Equalizer>.
(Pulsar) (☞ página 41)
• Enciende/apaga la pantalla. (Sostener)
(☞ página 11)
8 Perilla VOL/ATT (☞ página 11)
• Atenúa el sonido. (Pulsar)
• Ajusta el volumen de audio. (Girar)
Para DDX419/DDX4049BT
solamente:
Botón AUD
• Visualiza la pantalla <Equalizer>.
(Sostener) (☞ página 41)
9 Botón FNC/R-CAM
• Visualiza la pantalla de control de
fuente. (Pulsar) (☞ página 12)
• Visualiza la imagen de la cámara de
retrovisión. (Sostener)
p Terminal de entrada USB
q Terminal de entrada iPod/AV-IN2
Precaución sobre el ajuste de
volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB)
producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Baje el volumen antes
de reproducir estas fuentes digitales para
evitar daños en los altavoces resultantes
de un repentino aumento del nivel de
salida.
Puede cambiar el color de los botones en
el panel del monitor. (☞ página 43)
Español 9
Puesta en hora del reloj
1 Visualice la pantalla <Top
Menu> .
2 Visualice la pantalla <Setup>.
3
4 Ponga el reloj en hora.
<NAV> *Sincroniza la hora
<Radio Data System>
<OFF>El reloj se ajusta
Ajuste la hora
1
Ajuste los minutos
2
[Reset]: Los minutos se ajustan a “00”.
del reloj con la de la
unidad de navegación
conectada.
Visualiza la pantalla de navegación cuando se conecta
una unidad de navegación.
DISC
(☞ página 15)
TEL
*4 (☞ página 57)
USB
(☞ página 22)
iPod
*5 (☞ página 24)
TUNER
(☞ página 29)
AV-IN 1/AV-IN 2
*5 (☞ página 39)
Se reproduce un disco.
Visualiza la pantalla de control de teléfono.
Se reproducen los archivos de un dispositivo USB.
Se reproduce un iPod/iPhone.
Cambia a la transmisión de radio.
Cambia a un componente externo conectado al terminal
de entrada AV-IN.
Bluetooth
PANDORA
SiriusXM
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
*4 (☞ página 61)
*6 (☞ página 27)
*6 (☞ página 32)
Puede seleccionar 3 opciones a mostrar en esta área. (☞ página 49)
Cambia entre las páginas anterior y siguiente.
Sólo para DDX7049BT/DDX4049BT/DDX3049. Cuando no hay ninguna unidad de navegación conectada,
aparece “No Navigation”.
Sólo para DDX719/DDX7049BT/DDX419/DDX4049BT.
Seleccione un ajuste de entrada apropiado en <AV Input>. (☞ página 50)
Sólo para DDX719/DDX419/DDX319.
Se reproduce un reproductor de audio Bluetooth.
Cambia al sistema de radio PANDORA® por Internet.
Escuchar canales SiriusXM™.
Español 13
Visualización de la pantalla de control de fuente
En cada pantalla de reproducción, realice lo siguiente:
DDX719/DDX7049BTDDX419/DDX4049BT/DDX319/
o
(Sostener)
• En los modelos DDX719/DDX7049BT, los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar y
mantener pulsado TEL. En los modelos DDX419/DDX4049BT/DDX319/DDX3049, los botones
de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM.
• Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de
inactividad de unos 5 segundos.
• Si el disco no dispone de un menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas
repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Inserción del disco
DDX719/DDX7049BT
Para expulsar un disco
DDX719/DDX7049BT
Lado de la
etiqueta
DDX419/DDX4049BT/DDX319/DDX3049
Lado de la
etiqueta
La fuente cambia a “
reproducción.
• Cuando hay un disco insertado, se
enciende el indicador IN.
• Si aparece “
que la unidad no puede aceptar la
operación que intentó realizar.
– En algunos casos, puede suceder que
no se acepte la operación aunque no
se vis ualice “ ”.
• Cuando se reproduce un disco
codificado multicanal, las señales
multicanal se convierten en estéreo.
DISC
” y se inicia la
” en la pantalla, significa
DDX419/DDX4049BT/DDX319/DDX3049
a
• Puede expulsar un disco cuando reproduce
otra fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el
lapso de 15 segundos, será reinsertado
automáticamente en la ranura de carga
para protegerlo contra el polvo.
Al extraer un disco, hágalo
horizontalmente.
Cerrar el panel del monitor
(Para DDX719/DDX7049BT)
Para sacar el disco, presione el botón de
expulsión otra vez. El panel del monitor se
cierra.
Español 15
Tipos de disco reproducibles
Tipo de discoFormato de grabación, tipo de archivo, etc.
DVDDVD-Video *
1
Código de región:
• Para DDX719/DDX419/DDX319: 1
• Para DDX7049BT/DDX4049BT/DDX3049: 4
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Grabable/
Reescribible
(DVD-R/-RW *2,
+R/+RW *3)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
• DivX *5/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/
AAC: ISO 9660 level 1,
DVD-Vídeo
4
DVD-VR *
DivX *5/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
level 2, Romeo, Joliet
Dual DiscLado DVD
Lado no-DVD
CD/VCDDTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I(CD-I
Ready)
CD Grabable/reescribible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Vídeo CD)
5
DivX *
/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” en la
pantalla.
2
*
También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble
capa). Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
3
*
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo
de disco cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
4
*
Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios
grabables).
5
*
Reproducible sólo por DDX7049BT/DDX4049BT/DDX3049.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Visualiza la pantalla de ajuste
de imagen. (☞ página 45)
aspecto. (☞ página 46)
selección del tamaño de
imagen. (☞ página 46)
selección directa. (☞ debajo)
pista y entrada de título/carpeta, pulse
[Direct/CLR].
pulse [Direct/CLR] para borrar la última
entrada.
modo aleatorio de
* No puede activar el modo de repetición y el
modo aleatorio al mismo tiempo.
• Cada vez que pulsa el botón, el modo
de reproducción cambia. (El indicador
correspondiente se enciende.)
– Las opciones disponibles difieren según
los tipos de disco cargado y de archivo
de reproducción.
IndicadorModo de reproducción
C-REPRepite el capítulo actual.
T-REPRepite el título/programa
REPRepite la pista actual.
FO-REPSe repiten todas las pistas
RDMReproducir aleatoriamente
FO-RDMReproduce aleatoriamente
Para cancelar, pulse repetidamente el botón
hasta que desaparezca el indicador.
Selecciona el
reproducción*
actual.
de la carpeta actual.
todas las pistas.
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas.
Selecciona el modo
repetición de
reproducción*
Ajustes de la reproducción de discos
Opciones de
configuración de
disco
Menu
Language
Subtitle
Language
Audio
Language
Down MixCuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las
Para DVD/DVD-VR
Dynamic
Range
Control
Screen Ratio Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en
Ajuste/opción seleccionableInicial: Subrayado
Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English
(☞ página 70).
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (OFF);
Inicial English (☞ página 70).
• Ajuste inicial para DDX7049BT/DDX4049BT/DDX3049: English, para
DDX719/ DDX419/DDX319: OFF
Seleccione el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ página 70).
señales reproducidas a través de los altavoces delanteros y/o traseros.
♦ Dolby
Surround
♦Stereo: Normalmente seleccione este ajuste.
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se reproduce un
software Dolby Digital.
♦ Wide: Selecciónelo para disfrutar de un sonido
♦ Normal: Selecciónelo para reducir ligeramente el rango
♦ Dialog: Selecciónelo para reproducir los diálogos de la
el monitor externo.
♦16:9♦ 4:3 LB (Letterbox)♦4:3 PS (PanScan)
: Selecciónelo para disfrutar del sonido
envolvente multicanal con Dolby Surround.
potente a bajos niveles de volumen con su
rango dinámico total.
dinámico.
película con mayor claridad.
Para discos que
no sean VCD/CD
File TypeSeleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga
Para discos que contienen
archivos de audio/video/imagen
diferentes tipos de archivos.
♦ Audio
♦ Still Image
♦ Video
♦ Audio&Video:
• Para los tipos de archivos reproducibles, ☞ página 16.
• Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los
archivos existentes se reproducen en el orden siguiente: audio,
video, luego imagen fija.
: Reproduce archivos de audio.
: Reproduce archivos JPEG.
: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
: Reproduce archivos de audio y archivos DivX/
MPEG1/MPEG2.
Español 21
Operaciones de USB
Reproducción de un dispositivo USB
• Esta unidad puede reproducir archivos
JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC almacenados en un dispositivo
de clase de almacenamiento masivo USB.
• Esta unidad puede reconocer un total de
5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo
de 999 archivos por carpeta).
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los
datos importantes.
Conexión de un dispositivo
USB
Puede conectar a la unidad, un dispositivo
de clase de almacenamiento masivo USB
tal como una memoria USB, reproductor de
audio digital, etc.
• No es posible conectar un computador o
un HDD (disco duro) portátil al terminal de
entrada USB.
• Para conectar un dispositivo USB, ☞ página
79.
Cuando se conecta un dispositivo
USB...
La fuente cambia a “
reproducción.
• Todas las pistas del dispositivo USB se
reproducirán repetidamente hasta que
usted cambie la fuente.
Para desconectar un dispositivo USB
con seguridad
Pulse [0] y, a continuación, desconecte el
dispositivo USB después de que aparezca
“No Device”.
USB
” y se inicia la
Precauciones:
• Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
• Los dispositivos USB equipados con
funciones especiales, como por ejemplo,
funciones de seguridad de datos, no se
pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos
USB y de los puertos de conexión, puede
suceder que algunos de ellos no puedan
conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
• Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen
distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.
• Esta unidad puede no reconocer una
tarjeta de memoria insertada en un lector
de tarjetas USB.
• Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
• Número máximo de caracteres para:
– Nombres de las carpetas : 50 caracteres
– Nombres de los archivos : 50 caracteres
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda
afectar la seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente
el dispositivo USB mientras parpadea
“Reading...” en la pantalla.
• La descarga electrostática en el momento
de conectar el dispositivo USB puede
provocar que el dispositivo no reproduzca
de la manera normal. Si este fuera el
caso, desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, reinicialice esta unidad y el
dispositivo USB.
• El funcionamiento y la fuente de
alimentación pueden no funcionar como
es deseado con algunos dispositivos USB.
• No deje un dispositivo USB dentro de un
vehículo, o expuesto a la luz directa del
sol o a altas temperaturas para prevenir
deformaciones o daños en el dispositivo.
Para visualizar la pantalla de control de fuente, ☞ página 14.
• Seleccione “
• Las operaciones descritas en este manual suponen que se ha seleccionado la unidad para
controlar la reproducción. (☞ debajo)
Durante la
reproducción,
se mostrará la
ilustración (la
imagen visualizada
en la pantalla del
iPod/iPhone) si la
canción contiene
una ilustración
(Artwork).*
[MENU]
[Mode]
[38]
[]
[]
1
*
Para cambiar el ajuste de visualización de la
ilustración (Artwork),
2
*
Para cancelar el modo aleatorio o de repetición,
pulse, repetidamente, el botón hasta que
desaparezca el indicador.
No disponible en el modo de control de iPod.
(
☞ página 26)
3
*
No se puede reanudar la reproducción para
fuentes de vídeo.
4
*
Cuando se utiliza iPod nano (1st Generation) o
iPod with video, la reproducción sólo se puede
controlar con la unidad.
• Con algunos modelos de iPod/iPhone, el desempeño podría ser anormal o inestable durante la
operación. En este caso, desconecte el dispositivo iPod/iPhone, y verifique su condición.
Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento, reinicialice su iPod/iPhone.
• Para obtener información sobre la lista de compatibilidad y la versión de software más
recientes de iPod/iPhone, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
iPod
” como fuente. (☞ página 13)
1
Modo de reproducción
Visualiza la pantalla <Top
Menu>.
Cambia los ajustes de
reproducción de iPod.
(☞ página 24)
Inicia/pausa la reproducción.
Selecciona el modo repetición
de reproducción. *
2
• REP: Funciona de la misma
forma que “Repeat One”.
Selecciona el modo aleatorio de
reproducción. *
2
• RDM: Funciona de la misma
forma que “Shuffle Songs”.
• A-RDM: Funciona de la misma
forma que “Shuffle Albums”.
☞ página 24.
Información sobre la
canción/video
• Si no se muestra todo
el texto por completo,
pulse [<] para
desplazar el texto.
Tiempo de reproducción
Estado de reproducción
(3: reproducción / 8: pausa )
[]
[4]
Visualiza el menú Música/Vídeo
del iPod/iPhone. (☞ página 26)
Selecciona una pista/video.*
3
[¢]
[1]
Búsqueda hacia atrás/adelante.
[¡]
[APP]
Seleccione iPod para la
reproducción con el modo de
control de iPod/iPhone—iPod.*
(☞ página 26)
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se
carga a través de la unidad.
• La inf ormación de texto podría no
visualizarse correctamente.
Español 25
4
Selección de una pista/vídeo
del menú del iPod/iPhone
1
2 Seleccione el menú (Música
o Video) (1), una categoría
(2), a continuación, la opción
deseada (3).
• Seleccione la opción en la capa
seleccionada hasta que comience la
reproducción de la pista deseada.
Menú de música:
Cambia entre Música ( ) y Video ( )
Vuelve a la capa anterior
Vuelve a la capa superior
Menú Video :
Cambia entre Música ( ) y Video ( )
Funcionamiento en el modo
de control de iPod/iPhone
Puede reproducir audio/video con el propio
iPod/iPhone en lugar de hacerlo con la
unidad.
Audio:
Vídeo:
• Cuando esté utilizando la aplicación
Garmin StreetPilot® Onboard, aparecerá su
correspondiente pantalla. Para los detalles
sobre Garmin StreetPilot® Onboard para
iPhone, visite el sitio web de Garmin: www.
garmin.com
Garmin App:
• Aparece la posición actual de su
vehículo en el mapa. El mapa se va
• Las categorías disponibles difieren según el
tipo de iPod/iPhone.
• Las pantallas del iPhone y de la unidad
no son iguales.
• Para volver al modo normal, pulse [APP].
Operaciones con PANDORA®
(Sólo para DDX719/DDX419/DDX319)
• Para controlar PANDORA lo puede hacer mediante el control remoto. Sólo es posible la
reproducción, pausa y salto.
• Instale la última versión de la aplicación PANDORA® en su iPhone.
Los datos de
la imagen se
visualizan si están
disponibles para el
contenido actual.
Información de la canción
• Si no se muestra todo
el texto por completo,
pulse [<] para desplazar
el texto.
Tiempo de reproducción
Estado de reproducción
(3: reproducción /
8: pausa )
[]
[
]
Visualiza la lista de emisoras.
(☞ debajo)
Desaprueba (pulgar hacia
abajo) la canción actual y
salta a la canción siguiente.
[38]Inicia/pausa la reproducción.
Selección de una emisora de la lista de
emisoras
Pulse sobre el nombre de la emisora que
desea escuchar.
[¢]Salta a canción actual.
• No disponible cuando
sobrepasa el número
de saltos permitido por
PANDORA.
]
[
[
[
Pone la canción actual en el
registro de favoritos.
Marca el artista.
]
Marca la canción actual.
]
[Quick Mix] Reproduce todas las
canciones de las emisoras
registradas de forma
aleatoria.
[By Date]Clasifica la lista en orden
cronológico inverso.
[By Name]Clasifica la lista en orden
alfabético.
• Aparece la pantalla de
selección de la letra.
Seleccione una letra, y los
nombres de las emisoras
cuyas iniciales comienzan
con la letra seleccionada se
muestran alfabéticamente.
Español 27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.