KENWOOD DDX7045, DDX7015 User Manual [fr]

Page 1
Avant l’utilisation ..............................................104
Au sujet des disques ..........................................106
Remarques sur la lecture de MP3/WMA..........107
Fonctionnement de base du DDX7015/7045 ..108
Fonctionnement de base de la
télécommande ................................................110
Commutez le mode d'affichage ........................112
ou CD vidéo ....................................................114
• Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD
• Menu disque DVD
• Contrôle de zoom VCD
• Affichage d'information
• Recherche directe
Commandes du tuner ........................................120
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner
• Affichage de l'écran de menu du tuner
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Sélection de préréglage
• Définir le nom de la station
• Recherche directe
• Informations circulation routière
• Recherche de type de programme
• Texte radio
Commande de lecture CD/MP3/WMA/
Changeur de disque........................................126
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/WMA/Changeur de disque
• Affichage de l'écran de menu CD/MP3/WMA/Changeur de disque
• Définition du nom du disque
• Liste répertoire (en cours de lecture de MP3/WMA)
• Affichage de l'étiquette ID3/WMA (pendant la lecture d'un MP3/WMA)
• Sélection de disque (pendant la lecture par le changeur de disque)
• Recherche directe
Sourdine téléphone............................................133
• Sourdine téléphone
Commande TV....................................................134
• Affichage de l'écran d'image TV
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes TV
• Affichage de l'écran de menu TV
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Sélection de préréglage
• Définir le nom de la station
• Recherche directe
Commandes du tuner SIRIUS <Vente en
Amérique du Nord uniquement> ..................138
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner SIRIUS
• Affichage de l'écran de menu de commandes du tuner SIRIUS
• Recherche de canal
• Mémoire de canaux
• Recherche directe par canal
• Affichage d'information
Commande Radio HD <Vente en Amérique
du Nord uniquement> ....................................142
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes de la Radio HD
• Affichage de l'écran de menu de la Radio HD
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Mode de réception
• Affichage du titre
Commandes du tuner DAB................................146
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner DAB
• Affichage de l'écran de menu du tuner DAB
• Mode de recherche
• Mémoire d'ensemble automatique
• Mémoire de préréglages de service
• Sélection de service
• Filtre de langue
• Recherchez un type de programme
• Informations DAB
• Annonce DAB
Commande tuner de programme
météorologique ..............................................152
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner de programme météorologique
Table des matières
102 French
French
Page 2
French 103
Saisie de caractères ..........................................154
• Comment utiliser l'écran de saisie de caractères
Sélection de source............................................155
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran de sélection de source
Réglage de la position et de la qualité
d'affichage du moniteur ................................156
• Affichage de l'écran de commandes de l'écran
• Affichage de l'écran de contrôle d'inclinaison
Menu de configuration
Menu de configuration ..................................157
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran de menu de configuration
Configuration audio ......................................158
• Affichage de l'écran de configuration audio
• Configuration du réseau de croisement
Configuration audio ......................................160
• Affichage de l'écran de configuration du type de véhicule
• Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes
• Affichage de l'écran de niveau de volume des enceintes
• Niveau de volume des enceintes
• Configuration DTA
• Configuration du filtre passe-haut
• Configuration du filtre passe-bas
Configuration DVD ........................................166
• Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1
• Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 2
• Configuration de la langue
• Configuration du niveau de verrouillage parental
Configuration du système ............................170
• Affichage de l'écran de configuration du système 1
• Affichage de l'écran de configuration du système 2
Interface AV ....................................................172
• Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1
• Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2
Interface utilisateur ........................................174
• Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
• Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
• Réglage du panneau tactile
• Horloge
• Configuration du code de sécurité
Configuration SIRIUS <Vente en Amérique du
Nord uniquement>..........................................180
• Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes SIRIUS
Contrôle AMP ..................................................181
• Affichage de l'écran de contrôle AMP
Configuration DAB ..........................................182
• Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes DAB
• Sélection d'annonce
Menu des effets sonores
Menu des effets sonores ..............................184
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran du menu des effets sonores
Commande du son ........................................185
• Affichage de l'écran de commandes audio 1
• Affichage de l'écran de commandes audio 2
Egaliseur ........................................................186
• Affichage de l'écran de l'égaliseur
• Configuration de courbe de tonalité
• Egaliseur paramétrique
Commande de zone ......................................190
• Affichage de l'écran de commandes de zone
Effet numérique ..............................................191
• Affichage de l'écran d'effet numérique
Position ............................................................192
• Affichage de l'écran de position
Glossaire ............................................................194
Guide de dépannage ..........................................195
Spécifications ....................................................200
Page 3
104 French
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous que l’appareil soit corectement installé. Sinon il risquerait d’être déplacé en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm
2
(AWG18) afin d’éviter tout risque de détérioration ou d’endommagement de l’isolation des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil ) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil émet de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon.
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles.
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Il est impossible de regarder des images vidéo pendant que le véhicule se déplace. Pour apprécier les images de télévision ou vidéo, garer le véhicule dans un endroit sûr et tirer le frein à main.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d’abord d’appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood.
Luminosité de l’écran par basses températures
Lorsque la température de l’appareil descend comme pendant l’hiver, l’écran du panneau à cristaux liquides devient plus sombre que normalement. La luminosité redeviendra normale après l’utilisation du moniteur pendant un certain temps.
Unités audio que vous pouvez commander à partir du récepteur DDX7015/7045 (en novembre 2003):
KDC-CX89, KDC-CX87, KDC-CX85, KDC-C719, KDC-C717, KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C469, KDC-C467, KDC-C465, KDC-D301, KTC-9090DAB, KDV-C830, KDV-C840, KDV-C860, KDC-CX89, KTC-SR901, KTC-SR902, KPA-CP100, KTC-WB100, KTC-V500N/P/E (Réglez l'interrupteur sur la position "N" si l'appareil en dispose).
Unités de navigation que vous pouvez commander à partir du récepteur DDX7015/7045 (en novembre 2003):
KNA-DV2100, KNA-DV3100
Mise en place et remplacement de la pile
Utilisez une pile au lithium (CR2025). Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +
et -, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
Ranger les piles inutilisées hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée
accidentellement.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord.
• Les piles fournies sont conçues pour un essais de fonctionnement, et leur durée de vie peut être courte.
• Lorsque la portée de la télécommande devient courte, les deux piles doivent être remplacées par des nouvelles.
Nettoyage du panneau et du moniteur
Lorsque le panneau de l'opérateur et les panneaux du moniteur sont sales, essuyez-les et nettoyez-les à l'aide d'un chiffon doux (tel qu'un chiffon enduit de silicone). Lorsqu'ils sont très sales, nettoyez-les d'abord à l'aide d'un chiffon trempé dans un détergent neutre, puis essuyez le détergent à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de chiffon dur et de produit chimique volatil (tel que de l'alcool). Dans le cas contraire, la surface du panneau peut être égratignée ou les lettres imprimées peuvent être effacées.
Nettoyage de la fente à disque
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à disque, nettoyez-la occasionnellement.
Vos disque peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur disque(voile). La reproduction de disque peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
2ATTENTION
AUTO
REMARQUE
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
French
Avant l’utilisation
Touche de réinitialisation
Tiez
Faites glisser
Page 4
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.
Icônes sur les disques DVD
Disques non-jouables
Ce lecteur ne peut lire les disques suivants.
• Disques DVD-ROM/DVD-RAM
• Disques HQ-VCD
• Disques CDV (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD Photo
• DVD-Audio De même, il n'est pas possible de lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW s'ils n'ont pas été enregistrés en format DVD-Vidéo.
French 105
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Légende des icônes utilisées dans ce manuel
Indique l'utilisation des touches sur le récepteur.
Indique la touche à presser.
Indique l'utilisation de la touche ou du joystick sur la télécommande.
La valeur initiale de chaque configuration est indiquée.
Donne un renseignement supplémentaire ou un conseil d'utilisation.
Restrictions dues aux différences entre les disques
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certains modes de lecture suivant les intentions de leurs concepteurs. Puisque ce lecteur lit les disques suivant ces intentions, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner comme vous le souhaitez. Veuillez consulter les instructions fournies avec chaque disque. Lorsqu'une icône d'interdiction s'affiche sur le moniteur, cela signifie que le disque est lu avec les restrictions décrites ci-dessus.
Icône
d'interdiction
Icône Description
Indique le code de région où le disque peut être joué.
Nombre de langues de bande son enregistrées avec la fonction audio. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de la bande son. (Maximum : 8 langues)
Nombre de langues de sous-titre enregistrées avec la fonction sous-titre. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de sous-titre. (Maximum : 32 langues)
Nombre d'angles disponibles par la fonction angle de prise de vue. Le nombre dans l'icône indique le nombre d'angles de prise de vue. (Maximum : 9 angles)
Rapport d'aspect disponibles. "LB" signifie Ecran type Boîte à lettres et "PS" Ecran compressé. Dans l'exemple à gauche, la vidéo 16:9 peut être convertie en image vidéo de type boîte à lettres.
8
32
9
16:9 LB
L'heure est affichée sur chaque écran de contrôle en affichage de type 12 heures (avec AM/PM affiché) ou en affichage de type 24 heures (sans AM/PM affiché) en fonction de la zone de vente. Le type d'affichage ne peut être changé. Dans ce mode d'emploi, les écrans de l'affichage 24 heures sont utilisés comme exemples.
Page 5
Au sujet des disques
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement des disques.
• Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sont plus fragiles que les CD musicaux ordinaires. Avant d'utiliser des CD-R/RW, DVD-R/RW ou DVD+R/RW, veuillez lire les précautions à prendre sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif ou autre sur les disques. Ne pas non plus utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un disque neuf
Si le trou central ou le bord extérieur comporte des bavures, éliminez- les avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser.
Accessoires de disque
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Nettoyage des disques
Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
Retraits des disques
Extraire les disques de cet appareil à l'horizontale.
Disques ne pouvant être utilisés
• Les disques non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
It may not correctly play discs which do not have the mark.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Conservation des disques
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
• Conservez les disques dans leur boîtier.
French
106 French
Bavures
Bavures
Page 6
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1 Couche audio
3)/WMA. Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA, faites attention aux restrictions suivantes
Supports acceptés
Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères) Jusqu'à 170 caractères peuvent être affichés en format de
fichier long. Une liste des caractères est incluse dans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci­dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 100
Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3/WMA à l'aide d'un codeur MP3/WMA.
• Débit de transfert: MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• Fréquence d'échantillonage: MP3: 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu'une partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est utilisée.
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont l'extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3/WMA.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/WMA suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3/WMA portant l'extension MP3/WMA. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMAcomme des fichiers MP3/WMA si ils ont l'extension MP3/WMA.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA.
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.
French 107
Page 7
108 French
French
Fonctionnement de base du DDX7015/7045
AUTO
Page 8
French 109
1
Jouez un disque [Fente d'insertion de disque]
Un disque est joué lorsque vous l'insérez.
2
Lecture/Pause Touche [38]
Pause et rejoue un disque.
3
Ejectez le disque Touche [EJECT]
Le disque est éjecté.
4
Commutez les sources vidéo Touche [V.SEL]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Efface l'image vidéo lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde. En réappuyant dessus, l'image originale s'affiche à nouveau.
5
Commutez la source audio/alimentation Touche [SRC]
Les sources audio se commutent à chaque pression sur cette touche.
Pressez la touche d'alimentation pendant plus d'une seconde pour mettre l'appareil hors tension. Appuyez à nouveau dessus pour le remettre sous tension.
6
Commandes de volume Touche [VOL]
7
Sélecteurs de piste/station Touche [SEEK]
Sélectionne un morceau de musique ou un chapitre, une piste ou une fréquence.
8
Atténuateur/Correcteur physiologique Touche [ATT]/[LOUD]
Baisse le volume. Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en sourdine. Appuyer sur cette touche pendant plus d'une seconde pour activer ou désactiver la fonction de correction physiologique. (voir page 185) Si la fonction est activée, les timbres aigus et graves seront augmentés lorsque le volume est faible.
9
Sélectionner un mode de recherche Touche [AUTO]
Sélectionne un mode de recherche. (voir pages 122/136 pour plus de détails sur la <Mode de recherche>)
p
Paramétrage de l'écran Touche [SCRN]
Affiche l'écran de contrôle d'écran ou de contrôle de basculement. (voir page 156)
q
Fonction Touche [FNC]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Commute la source qui est émise en sortie de la borne AV OUTPUT lorsque la touche est maintenue appuyée pendant plus de 1 seconde.
w
Commutation du mode d'affichage Touche [MODE]
Le mode d'affichage est activé. (voir page 112)
L'affichage s'active lorsque vous tirez le frein à main à l'exception du système de navigation.
Sélection de sources
Image
Image & panneau de commandes faciles
Lecteur de disque interne
TV*/ Vidéo
Tuner programme météorologique*
Mode en attente
AUX
Changeur de disque externe*
Lecteur de disque externe*
Tuner ou Radio HD*
DAB*
SIRIUS*
DVD/VCD
TV*/ Vidéo
Navigation*
* Accessoire optionnel
* Accessoire optionnel
Page 9
Fonctionnement de base de la télécommande
1
Sélecteur de mode de la télécommande
Sélectionne un des modes suivants de la télécommande. TV: Source TV DVD: Source lecteur DVD/VCD/CD/MP3/WMA interne AUD : Source tuner ou changeur de disque associé/
source lecteur de disque
2
Commandes de volume
Règle le volume.
3
[DISC]
Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
4
La source du son se commute à chaque pression sur cette touche.
5
Sélectionne le mode recherche directe. (voir pages 119/124/133/137 pour plus de détails sur la <Recherche directe>)
French
110 French
Page 10
6
Joystick [DVD]
Entre dans votre sélection du menu disque DVD.
7
[DVD] [VCD]
Retourne à l'écran précédent lors de l'utilisation du menu disque DVD/VCD.
8
[DVD]
Appelle la première page du menu disque DVD.
9
Commutez les sources vidéo Touche [V.SEL] (Lorsque 1est réglé sur "TV")
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
p
[DVD]
Appelle le menu disque DVD.
q
[DVD]
L'angle commute à chaque pression sur la touche.
w
[DVD] [VCD]
Le ratio de zoom commute à chaque pression sur la touche.
e
[DVD]
Commute la langue des sous-titres.
r
[DVD]
Commute la langue audio.
t
[DISC]
Sélectionnez un dossier ou un disque.
[TV]
FM : Commute sur TV1, TV2, ou VIDEO.
[TUNER]
FM: Commute sur la bande FM1, FM2 ou FM3. AM: Commute sur la bande AM.
y
[DISC]
Sélectionne un chapitre, une piste ou une chanson.
[TV]
Sélectionne un canal.
[TUNER]
électionne une station.
u
[DVD] [VCD]
1
: Rembobinage arrière rapide. La vitesse change à
chaque pression sur cette touche.
¡
: Avance rapide. La vitesse change à chaque
pression sur cette touche.
i
[TV] [TUNER]
—:Appelez les stations mémorisées.
o
[DISC]
Lance la lecture ou la met en pause.
[TUNER]
Sélectionne le mode de recherche. (voir pages 122/144 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
;
[DVD]
: Rembobinage lent.
: Avance lente.
a
Atténuateur Touche [ATT]
Baisse le volume. Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en sourdine.
DVD/VCD
TV*/ Vidéo
Navigation*
French 111
[DVD] : Opération en cours de lecture de DVD [VCD] : Opération en cours de lecture de VCD [DISC] : Opération en cours de lecture de DVD, VCD, CD, MP3/WMA ou MD [TV] : Opération en source TV [TUNER] : Opération en source émission FM/AM
* Accessoire optionnel
Page 11
112 French
French
Commutez le mode d'affichage
• Lorsque le menu, l’écran de contrôle facile, ou navigation sont sélectionnés, ils s’affichent automatiquement en mode d’affichage pleine taille. Leur mode d'affichage ne peut être modifié.
• Le mode d'affichage peut être réglé pour chaque type d'image DVD/VCD, TV et vidéo.
Le mode d'affichage du moniteur change à chaque pression sur la touche [MODE].
Touche [MODE]
AUTO
Mode d'affichage plein écran [FULL]
Mode image seule [JUST]
Mode image cinéma [CINEMA]
Mode image zoom [ZOOM]
Mode image normal [NORMAL]
Page 12
French 113
Page 13
114 French
French
Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de l'affichage d'images DVD/VCD.
Ecran de lecture de DVD
Ecran de lecture de VCD
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
1
Affichage du numéro de titre
2
Affichage du numéro de chapitre
3
Affichage de la durée de lecture
4
Zone de recherche de chapitre avant
Sélectionne le chapitre suivant.
5
Zone de recherche de chapitre arrièr
Sélectionne le chapitre précédent.
6
Zone de touches de commande du menu disque DVD
Affiche les touches de commande de menu de disque (voir page 118).
7
Zone de touches de commande d'affichage d'informations (voir page 119)
8
Affichage du numéro scène/piste
9
Zone de recherche scène/piste avant
Sélectionne la scène suivante (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante (lorsque celui-ci est désactivée).
p
Zone de recherche scène/piste arrière
Sélectionne la scène précédente (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante (lorsque celui-ci est désactivée).
q
Zone de touche de contrôle de zoom
Affiche les touches de contrôle de zoom (voir page
119).
w
Zone de touches de commande d'affichage d'informations (voir page 119)
• Pour la lecture de DVD/VCD, la sélection d'image DVD/VCD ou l'utilisation de touches de commandes, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/7045> (voir page 108).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont mises à jour (voir page 175).
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo ou CD vidéo
Différents écrans de commandes apparaissent lors de la lecture de DVD vidéo
Lecture du DVD ou VCD.
MODE: FU L L
DVD VIDEO Title 1 Chap 3 T 0:02:37
DVD VIDEO Title 1 Chap 3 T 0:02:37
IN
AV - I NAV-O UT:
PBC VER2
DVD VCD Scene 255 P 2:37
DVD VCD Scene 255 P 2:37
MODE:FULL
IN
AV - I NAV-O UT:
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 14
French 115
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes s'affiche en position flottante sur l'écran DVD/VCD.
Affichage du panneau de commandes faciles
e
Commute la source.
r
Arrête la lecture.
t
Rembobinage ou avance rapide.
y
Recherche de chapitre (DVD)
Recherche un chapitre.
Recherche de scène/piste (VCD)
Sélectionne une scène (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé) ou une piste (lorsque celui-ci est désactivé).
u
Lance la lecture ou la met en pause.
Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
CD vidéo
(DVD) ou CD vidéo (VCD).
SRC
Title 1 Chap 3 T 0:05:32
DVD VIDEO
Title 1 Chap 3 T 0:05:32
DVD VIDEO
AV -INAV-OUT:MODE: F U L L
IN
13
14
15
15
16
16
17
Page 15
116 French
French
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
i
Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
o
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
;
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
a
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page
155)
s
Avance ou rembobinage rapide.
d
Arrête la lecture. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
f
Sélectionne un chapitre, une piste, une scène ou une piste. Lorsque le DVD est en pause, mettez le doigt sur cette touche pour lancer la visualisation image par image.
g
Lance la lecture ou la met en pause.
h
Avance ou rembobinage lent. (pendant la lecture de DVD uniquement)
j
Active ou désactive la fonction de contrôle de lecture PBC de VCD. (lorsqu'un VCD Ver 2.0 ou un SVCD est utilisé uniquement)
k
Commute les opérations de répétition de lecture dans l’ordre suivant. DVD: Répétition de titre, répétition de chapitre,
répétition désactivée
VCD: Répétition de piste, répétition désactivée
(disponible lorsque PBC est désactivé)
l
Fait défiler le texte affiché.
/
Commute l'affichage de la durée de lecture dans la séquence suivante. DVD: Titre, chapitre, titres restants VCD: Piste, disque, disques restants (Fonctionne
uniquement lorsque la fonction PBC est désactivée)
z
Affichage du numéro de titre (DVD)
x
Affichage du numéro chapitre/scène/piste
c
Affichage de la durée de lecture
v
Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
b
Indicateur de fonction
Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD
Lit un DVD/VCD en utilisant différentes fonctions.
Ecran de commandes DVD/VCD
IN
13:50
DVD V I DEO
REPPBC
SCRL
TIME
Set Up
Audio
Direct
SRC
T itle 1 Chap 3 T0:05:20 KENWOOD
T-REP
18
19
22
22
23
21
29
30
25
26
20
24
34
28
24
33
26
32
31
35
27
Page 16
French 117
CD vidéo
Page 17
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
Menu disque DVD
Sélectionne une option du menu disque DVD.
1
Appelle la commande menu.
2
Commute l'angle de visualisation. (pendant la lecture du programme uniquement)
3
Commute la langue des sous-titres. (pendant la lecture du programme uniquement)
4
Commute la langue de la bande son. (pendant la lecture du programme uniquement)
5
Affiche l'écran de commandes de zoom.
6
Efface la commande du menu disque.
Affiche l'écran de commandes du menu disque
1
Menu disque (Menu Control)
1
Appelle le menu.
2
Retourne à l'écran de commandes du menu disque.
3
Sélectionne une option de menu.
4
Entre dans votre sélection de menu.
5
Retourne à l'écran de menu précédent.
6
Affiche la première page de menu.
7
Efface la commande du menu disque.
Commande de zoom (Zoom Control)
1
Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression.
2
Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
3
Retourne à l'écran de commandes du menu disque.
4
Efface la commande du menu disque.
Zoom
Menu
Ctrl
Sélectionne les options du menu disque
2
French
118 French
Zone de touches de commande du menu disque DVD (page 114)
Zoom
Angle
1/1
Exit
Menu
Ctrl
10/10SUB
Audio
1/1
1
3
6
5
4
2
Top
Enter
Return
Cancel
Menu
Ctrl
Menu
Exit
1
2
5
3
3
3
3
7
4
6
Zoom
Ctrl
Exit
Cancel
Zoom
Off
1
2
2
2
4
23
Page 18
French 119
CD vidéo
Contrôle de zoom VCD
Affiche un écran VCD élargi.
Zone de touche de contrôle de zoom (page 114)
1
Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression.
2
Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
3
Efface la touche de contrôle de zoom.
Affichage d'information
Affiche les informations DVD et AV.
Zone de touches de commande d'affichage d'informations
(page 114)
Les informations sont affichées pendant 5 secondes.
Affiche l’écran de contrôle de zoom
1
Recherche directe
Vous pouvez rechercher un chapitre, une scène ou une piste de DVD/VCD en saisissant son numéro.
Les éléments suivants peuvent être recherchés directement à chaque pression sur cette touche.
DVD: Titre, chapitre, durée, numéro direct VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé):
Scène, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est désactivé):
Piste, durée
Cependant, la recherche directe n'est pas prise en compte par certains disques.
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Recherche
3
Saisissez un numéro ou une durée
2
Sélectionne le mode recherche directe
1
Zoom
Ctrl
Exit
Zoom
Off
1
2
2
2
2
3
Page 19
120 French
French
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
1
Commute la source.
2
Commute la bande (sur AM ou FM1/2/3).
3
Se syntonise sur une station.
4
Commute le mode de recherche. (voir pages 122 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/7045> (voir page 108).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
Commandes du tuner
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner.
Commandes du tuner
SRC
SEEK
A M F M
FM1 98.1 MHzPreset 1
TUNER
MODE: FU L L
AV - I NAV-O UT:
1
2
2
3
3
4
Page 20
French 121
Affichage de l'écran de commandes du tuner
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du tuner
Affichage de l'écran de menu du tuner
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
Ecran de menu du tuner
Menu
5
Appelle le menu du tuner.
6
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
7
Commute la source. Affiche l'écran de sélection de sources lorsqu'on le touche pendant plus d'une seconde. (voir page 155)
8
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
9
Active ou désactive la fonction informations routières. (voir pages 124 pour la <Informations circulation routière>)
p
Commute la bande FM1/2/3.
q
Commute sur la bande AM.
w
Se syntonise sur une station. Utilisez le <Mode de recherche> pour changer la commutation de fréquence.
e
Commute entre les touches à et les touches de fonctions à utiliser.
r
Active ou désactive la fonction CRSC. (Uniquement lors de la réception d’émissions FM)
t
Sélectionne le mode mémoire automatique. (voir page 122 pour la <Mémoire automatique>)
y
Commute le mode de recherche. (voir pages 122 pour la <Mode de recherche>)
u
Sélectionne le nom du service de programme, le nom de la station ou le mode pour affichage de texte radio.
i
Fait défiler le texte affiché.
o
Lorsque les touches à apparaissent, vous pouvez appeler les stations en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir <Mémoire automatique> (voir page 122) ou <Mémoire manuelle> (voir page 122).
;
Indicateur de mode de recherche
a
Affichage du numéro de mémoire
s
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
d
Retourne à l'écran de commandes du tuner.
Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du tuner et système d'émission qu'il peut recevoir).
61
61
TUNER
Preset Select
Name Se t
PTY Sear ch
Radio Text
Set Up
Audio
SRC
22
23
5
13:50
123456
Menu
TUNER
FM
TI
AM
AME
SEEK D IS PCRSC SCRL
NextNext
Set Up
Audio
FM1 98.1 MHzPreset 1
Direct
SRC
AUTO1
7
8
9
6
5
10
11
12
12
13
14
15
18
17
16
21
20
19
Page 21
122 French
French
Mode de recherche
Règle une sélection de station de radio.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Le mode se commute à chaque contact sur la touche.
Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant manuellement.
NextNext
SEEK
SEEK
Commandes du tuner
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées.
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire la station de radio en cours de réception.
Si les touches à ne s'affichent pas, touchez .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
NextNext
61
61
Enregistrez en mémoire
2
AM
FM
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
Démarre la mémoire automatique
3
NextNext
AME
AME
Sélectionne le mode mémoire automatique
2
AM
FM
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Page 22
Sélection de préréglage
Affiche la liste des stations en mémoire et se syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
1
Syntonise sur la station affichée.
Si le nom d'une station s'affiche, celle-ci a été réglée.
2
Commute la bande de la liste de stations affichées.
3
Affichage de la bande.
4
Retourne au menu du tuner.
5
Commute l’affichage de liste de station entre le nom de service de programme et SNPS (fréquence).
Preset Select
Appelez le menu de sélection de préréglage
2
Menu
Appelez le menu du tuner
1
Définir le nom de la station
Attribue un nom à une station.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir <Saisie de caractères> (voir page 154).
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 30 stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir appliqué le frein à main.
Ok
Quittez le mode définition de nom de station
5
Saisissez un nom
4
Name Se t
Sélectionne le mode définition de nom de station
3
Menu
Appelez le menu Tuner
2
AM
FM
Syntonisez une station que vous souhaitez nommer
1
French 123
TUNER
Menu
FM 98.1
FM3 1) 100. 5 MHz
FM3 2) 100. 5 MHz
FM3 3) 100. 5 MHz
FM3 4) 100. 5 MHz
FM3 5) 100. 5 MHz
FM3 6) 100. 5 MHz
DISP
Set Up
Audio
SRC
2
2
4
5
1
3
Page 23
124 French
French
Commandes du tuner
Recherche directe
Syntonise une station lorsque sa fréquence est entrée.
Lorsque vous les entrez, la réception du signal démarre.
Exemple : Lorsque vous recevez FM 92.1 MHz
Exemple : Lorsque vous recevez AM 810 kHz
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Entrez une fréquence
3
Sélectionne le mode recherche directe
2
Sélectionnez une bande
1
Informations circulation routière
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, la source active, quelle qu'elle soit, se commute sur les informations routières qui s'affichent alors automatiquement.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence...
L'écran d'informations routières apparaît automatiquement.
Ecran d'informations routières
1
Appelle le menu des effets sonores. (voir page
184)
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
3
Active ou désactive la fonction informations routières.
Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, ce sera automatiquement le volume précédemment mémorisé. Veuillez noter que si l'unité DSP (accessoire en option) est connectée, le volume sera préréglé en appuyant sur la touche pendant 2 secondes ou plus.
TI
ATT
NEWS
IN
TI
AF
Traffic Infomation
13:50
TUNER
Set Up
Audio
TI
Direct
SRC
2
3
1
Page 24
French 125
Recherche de type de programme
Un programme sera syntonisé si vous réglez son type.
1
Sélectionne un type de programme.
2
Fait défiler la liste des types de programme.
3
Recherche le type de programme. Celui-ci s'affiche lorsque le type de programme est sélectionné.
4
Maintenez la touche appuyée pendant plus de 2 secondes, et la station en cours de réception est enregistrée comme ayant le type de programme sélectionné. (Le type de programme enregistré est affiché.) Si vous appuyez dessus, le type de programme enregistré dans la station en cours de réception est affiché.
5
Retourne au menu du tuner.
etc.
SRCH
Recherchez un type de programme
4
News
Sélectionnez un type de programme
3
PTY Sear ch
Appelez le menu de recherche de type de programme (PTY)
2
Menu
Appelez le menu du tuner
1
Texte radio
Vous pouvez afficher le texte radio.
1
Affiche le texte radio.
2
Retourne au menu du tuner.
Radio Text
Affichez le texte radio
2
Menu
Appelez le menu du tuner
1
TUNER
FM 98.1
ReturnReturn
SRCH
USER
Set Up
Audio
All Speech
All Music
News
Current Affairs
Information
Not Found
Direct
SRC
2
2
3
5
4
1
Menu
TUNER
Radio text:
Set Up
Audio
SRC
2
1
Page 25
126 French
French
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de disque s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
Pendant la lecture de CD
Pendant la lecture de MP3/WMA
Pendant la lecture sur un changeur de disque
Pendant la lecture sur lecteur de CD
1
Commute la source.
2
Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
3
Lorsqu'un CD est en cours de lecture dans le lecteur de disque interne: Rembobinage ou avance rapide.
4
Sélectionne une chanson.
5
Lance la lecture ou la met en pause.
6
Lorsqu'un MP3/WMA est en cours de lecture dans le lecteur de disque interne: Sélectionne un dossier.
7
Lorsqu'un disque est en cours de lecture dans le changeur de disque: Sélectionne un disque.
• Pour la lecture de CD/MP3/WMA/Changeur de disque et le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/7045> (voir page 108).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de disque
Vous pouvez appeler divers écrans de commandes en cours de lecture de CD/MP3/
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
SRC
Track 3 P 5:32
DVD CD
DVD CD
MODE:FULL
IN
AV - I NAV-O UT:
1
2
3
3
4
4 5
SRC
+
P 0:05:32
DVD MP3/WMA
13
¡
IN
SRC
D - D +
T3D1 P 5:32
CD CH
IN
6
7
7
6
2
4
5
4
4
5
4
SRC
T3 P 5:32
CD
IN
4
5
4
Page 26
Pendant la lecture de CD
8
Appelle le menu de CD.
9
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
p
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page
155)
q
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
w
Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
e
Sélectionne une piste.
r
Rembobinage ou avance rapide.
t
Lance la lecture ou la met en pause.
y
Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
u
Répète la lecture (de la piste en cours).
i
Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons en ordre aléatoire).
o
Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du nom du disque>, page 131), mode texte de disque ou texte de piste pour l'affichage du texte.
;
Fait défiler le texte affiché.
a
Commute l'affichage de la durée de lecture entre celle de piste, de disque et restante de disque.
s
Affichage du numéro de piste
d
Affichage de la durée de lecture
f
Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
g
Arrête la lecture du lecteur de disque interne. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
h
Indicateur de fonction
Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/WMA/ Changeur de disque
Vous pouvez effectuer une lecture de CD/MP3/WMA/Changeur de disque en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes CD
French 127
WMA/Changeur de disque.
disque
Menu
IN
13:50
REP
RDM
SCN
SCRL
TIME
DISP
DVD CD
Set Up
Audio
Track 4 P 2:0 9
Direct
SRC
REP
11
10
13
13
14
14
16
15
12
21
17
9
8
22
23
26
24
25
18
19
20
Page 27
128 French
French
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Ecran de commandes MP3/WMA
Pendant la lecture de MP3/WMA
j
Appelle le menu de MP3/WMA.
k
Avance rapide.
l
Arrête la lecture. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
/
Sélectionne une chanson.
z
Lance la lecture ou la met en pause.
x
Sélectionne un dossier.
c
Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
v
Répète la lecture (de la chanson en cours).
b
Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture en ordre aléatoire des chansons du dossier ouvert).
n
Sélectionne un nom, de dossier, de fichier, de titre (étiquette ID3/WMA), d'artiste (étiquette ID3/WMA) ou d'album (étiquette ID3) pour affichage du texte.
m
Fait défiler le texte affiché.
,
Commute l'affichage des touches.
.
Répète la lecture de la chanson du dossier ouvert).
P
Affichage du dossier et du numéro de fichier
Q
Affichage de la durée de lecture
W
Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
E
Indicateur de fonction
R
Ejecte un disque.
Menu
IN
13:50
DVD MP3/WMA
PEP
SCRL
DISP
RDMSCN
FREP
NextNext
+
-
Set Up
Audio
P 0:00:3813
KENWOOD
¡
Direct
SRC
REP
32
32
31
33 35 36
37
38
39
40
43
30
30
27
28
29
34
41
44
Page 28
Pendant la lecture par changeur de disque/lecteur CD
T
Appelle le menu de changeur de disque/lecteur CD.
Y
Sélectionne une piste. Démarre l'avance ou le rembobinage rapide quand on garde le doigt sur cette touche.
U
Sélectionne un disque. (Fonction du changeur de disque)
I
Lance la lecture ou la met en pause.
O
Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
:
Répète la lecture (de la piste en cours).
A
Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons en ordre aléatoire).
S
Répète la lecture du disque (du disque en cours). (Fonction du changeur de disque)
D
Démarre ou arrête la lecture aléatoire du chargeur (lecture en ordre aléatoire des chansons du changeur de disque). (Fonction du changeur de disque)
F
Commute l'affichage des touches.
G
Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du nom du disque>, page 131), mode texte de disque ou texte de piste pour l'affichage du texte.
H
Fait défiler le texte affiché.
J
Commute l'affichage de la durée de lecture entre celle de piste, de disque et restante de disque.
K
Affichage du numéro de disque
(Fonction du changeur de disque)
L
Affichage du numéro de piste
Affichage de la durée de lecture
Indicateur de fonction
Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Ecran de contrôle du changeur de disque/lecteur de CD
French 129
disque
D1 T5 P 1:24
CD- CH
13:50
Menu
-
Disc
Disc
+
DREP
MRDM
NextNext
TIME
REP RDM SCN
DISP SCRL
Set Up
Audio
Direct
SRC
REP
46
46 48
50
49
47
45
47
51
52
53
56
57
55
54
59
61
58
60
Page 29
130 French
French
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
Retourne à l'écran de commandes CD/MP3/WMA/ Changeur de disque.
Les fonctions disponibles varient suivant la source utilisée.
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Affichage de l'écran de menu CD/MP3/WMA/Changeur de disque
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
Ecran de menu CD
Menu
Name Se t
DVD CD
Set Up
Audio
SRC
62
63
Page 30
Définition du nom du disque
Attribue un nom à un CD.
La position varie suivant le disque que vous jouez.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir <Saisie de caractères> (voir page 154).
• Vous ne pouvez nommer un disque MD ou MP3/WMA.
• Nombre de disques pouvant être stockés dans la mémoire Lecteur de disque interne: 10 Changeur/lecteur de CD externe: Varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
Ok
Quittez le mode définition de nom de station
5
Saisissez un nom
4
Name Se t
Name Se t
Sélectionne le mode définition de nom de station
3
Menu
Appelle le menu CD/Changeur de disque
2
Jouez un CD que vous souhaitez nommer
1
Liste répertoire (en cours de lecture de MP3/WMA)
Les répertoires d'un disque MP3/WMA sont listés pour une recherche rapide.
1
Retourne au répertoire racine.
2
Affiche le niveau hiérarchique supérieur suivant.
3
Affiche un répertoire si le sous-répertoire a un répertoire. Lorsque vous touchez le répertoire, il s'ouvre.
4
Affiche un répertoire si le sous-répertoire a des fichiers sans répertoire. Lorsque vous touchez le répertoire, il s'ouvre et le chansons du répertoire sont lues.
5
Affiche les fichiers MP3/WMA. Lorsque vous touchez un fichier, la lecture de la chanson se lance.
6
Lit le répertoire sélectionné.
7
Fait défiler la liste.
Affichez la chanson souhaitée et touchez l'affichage du fichier.
File Name
Sélectionnez une chanson
3
Directory List
Démarrer la liste de répertoire
2
Menu
Appelez le menu MP3/WMA
1
French 131
disque
Menu
MP3/WMA
0:35:27
Folder Name
File Name
Fol d er Name
File Name
Folder Name
File Name
Fol
Open
Root
Set Up
Audio
SRC
2
3
7
7
6
5
1
4
Page 31
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Affichage de l'étiquette ID3/WMA (pendant la lecture d'un MP3/WMA)
Les informations de l'étiquette ID3/WMA du fichier MP3/WMA sont affichées.
1
Fait défiler la liste.
Information
Affichez l'étiquette ID3/WMA
2
Menu
Appelez le menu MP3/WMA
1
Sélection de disque (pendant la lecture par le changeur de disque)
Les disques chargés dans le changeur de disque sont listés pour une sélection de disque rapide.
1
Lance la lecture du disque affiché.
2
Sélectionne le mode nom de disque ou texte de disque pour l'affichage du texte.
3
Fait défiler la liste. (n'est pas affichée lorsqu'un changeur de 6 disques ou moins est utilisé.)
Touchez l'affichage de disque souhaité.
1. Disc Name
Sélectionnez le disque souhaité
3
Disc Select
Appelez le menu de sélection de disque
2
Menu
Appelle le menu du changeur de disque
1
French
132 French
Menu
TITLE:
ARTIST:
ALBUM:
MP3
Set Up
Audio
SRC
1
1
CD- CH
Menu
P 2:35
1. Di sc N ame
2. Disc Name
3. Disc Name
4. Disc Name
5. Disc Name
6. Disc Name
Set Up
Audio
SRC
DISP
2
3
3
1
Page 32
French 133
Recherche directe
Recherche un disque ou une chanson lorsque son numéro est saisi.
Pendant la lecture par le lecteur de disque interne
Les éléments suivants peuvent être recherchés directement à chaque pression sur cette touche.
CD: Numéro de piste, temps de lecture totale MP3/WMA: Dossier, fichier
Lors de la recherche d'une chanson:
Pendant la lecture sur un lecteur de disque ou Changeur de disque externe
Lors de la recherche d'une chanson:
Lors de la recherche d'un disque:
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Recherche
2
Entrez un numéro de disque ou de piste
1
Recherche
3
Saisissez un numéro de disque ou de piste
2
Sélectionnez le mode de recherche directe
1
disque Sourdine téléphone
Sourdine téléphone
Lorsque le téléphone reçoit un appel, le système est automatiquement mis en pause.
Lorsque le téléphone reçoit un appel...
L'écran d'appel téléphonique ("CALL") apparaît et le système se met en pause.
Ecran d'appel téléphonique ("CALL")
Si vous continuez d'écouter la source audio pendant l'appel téléphonique...
Le système relance la lecture pendant la poursuite de l'appel téléphonique.
Lorsque l'appel se termine...
Raccrochez le téléphone.
Le système relance la lecture.
13:50
CALL
Set Up
Audio
Direct
SRC
Page 33
Commande TV
Commande TV (uniquement lorsque l'accessoire tuner TV en option est connecté)
Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV.
Affichage de l'écran d'image TV
Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV.
Ecran image TV
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes s'affiche en position flottante sur l'image TV.
Affichage du panneau de commandes faciles
1
Affichage du numéro de bande TV
2
Affichage du numéro de mémoire
3
Affichage du numéro de canal
4
Zone de canal suivant
Augmente le numéro de canal.
5
Zone de canal précédent
Diminue le numéro de canal.
6
Zone de commutation de bande/vidéo
Commute sur TV1, TV2, ou VIDEO.
7
Zone de touches de commande d'affichage d'informations
• Pour la sélection d'image TV et le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/7045> (page 108).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont mises à jour (voir page 175).
8
Commute la source.
9
Commute sur vidéo (VIDEO).
p
Commute la bande TV (sur TV1 ou TV2).
q
Rappelle un canal.
w
Commute le mode de recherche. (voir page 136 pour plus de détails sur la <Mode recherche>)
Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
French
134 French
SRC
SEEK
V I D
T V
TV TV1
TV1
2ch
Preset 3
MODE:FULL
AV - I NAV-O UT:
9
11
10
11
12
8
Sélectionne les images TV.
TV1
2ch
Preset 3
TV TV1
2ch
Preset 3
MODE: FU L L
AV - I NAV-O UT:
1
2
3
5
6
7
4
Page 34
e
Appelle le menu TV.
r
Calls the Sound Effects Menu. (voir page 184)
t
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page
155)
y
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
u
Commute sur VIDEO.
i
Commute sur TV1 ou TV2.
o
Sélectionnez un canal. Utilisez le <Mode de recherche> (voir page 136) pour changer la séquence de syntonisation de canal.
;
Commute entre les touches à et les touches de fonctions à utiliser.
a
Sélectionne le mode mémoire automatique. (voir page 136 pour la <Mémoire automatique>)
s
Commute le mode de recherche. (voir pages 136 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
d
Lorsque les touches à apparaissent, vous pouvez appeler les canaux en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir <Mémoire automatique> (voir page 136) ou <Mémoire manuelle> (voir page 136).
f
Indicateur de mode de recherche
g
Affichage du numéro de mémoire
h
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
j
Retourne à l'écran de commandes du TV.
Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du tuner et système d'émission qu'il peut recevoir).
61
61
Affichage de l'écran de commandes TV
Vous pouvez syntoniser sur une station de TV en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes TV
Affichage de l'écran de menu TV
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
Ecran de menu TV
Menu
French 135
TV
Preset Select
Name Set
Set Up
Audio
SRC
26
27
13:50
Menu
123456
TV
AME
SEEK
NextNext
TV
VIDEO
Set Up
Audio
TV 1 Preset 3 2 ch
Direct
SRC
AUTO 1
14
15
20
21
22
16
17
18
19
19
25
13
23
24
Page 35
Commande TV
Mode de recherche
Règle une sélection de station TV.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez . Le mode se commute à chaque contact sur la
touche.
Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant manuellement.
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées.
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Démarre la mémoire automatique
3
NextNext
AME
AME
Sélectionne le mode mémoire automatique
2
TV
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
NextNext
SEEK
SEEK
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire le canal en cours de réception.
Si les touches à ne s'affichent pas, touchez .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
Sélection de préréglage
Affiche la liste des stations en mémoire et se syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
(P135 e)
1
Syntonise sur la station affichée. Si le nom d'une station s'affiche, celle-ci a été réglée.
2
Retourne au menu TV.
Preset Select
Appelez le menu de sélection de préréglage
3
Menu
Appelez le menu TV
2
TV
Sélectionne une bande que vous souhaitez appeler
1
NextNext
61
61
Enregistrez en mémoire
2
TV
Sélectionne le canal que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
French
136 French
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Menu
TV 3ch
TV
TV1 1) 1ch
TV1 2) 1ch
TV1 3) 1ch
TV1 4) 1ch
TV1 5) 1ch
TV1 6) 1ch
Set Up
Audio
SRC
2
1
Page 36
Définir le nom de la station
Attribue un nom à une station.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir <Saisie de caractères> (voir page 154).
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 20 stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir appliqué le frein à main.
Ok
Quittez le mode définition de nom de station
5
Saisissez un nom
4
N ame Set
Sélectionne le mode définition de nom de station
3
Menu
Appelez le menu TV
2
TV
Sélectionnez une station que vous souhaitez nommer
1
Recherche directe
Syntonise une station lorsque son numéro de canal est entré.
Lorsque vous entrez un numéro de canal, la réception du signal commence.
Exemple : Lorsque vous recevez la chaîne 06
La recherche directe arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Entrez un numéro de canal
2
Sélectionne le mode recherche directe
1
French 137
Page 37
Commandes du tuner SIRIUS
Ecran de tuner SIRIUS <Vente en Amérique du Nord uniquement> (uniquement
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner SIRIUS.
French
138 French
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner SIRIUS s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
1
Commute la source.
2
Commute la bande.
3
Syntonise une station.
4
Commute le mode de recherche. SEEK 1: Syntonise les canaux les uns après les
autres.
SEEK 2: Sélectionne les canaux en mémoire les
uns après les autres.
• Pour le fonctionnement des touches du système, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/7045> (voir page 108).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
SRC
BAND SEEK
SIRIUS SR1 1ch
MODE: FU L L
AV - I NAV-OU T:
2
3
3
4
1
Page 38
French 139
lorsque l'accessoire tuner SIRIUS en option est connecté)
5
Appelle le menu du tuner SIRIUS.
6
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
7
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page
155)
8
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
9
Syntonise une station.
p
Commute la bande.
q
Commute entre les touches à et les touches de fonctions à utiliser.
w
Démarre ou arrête le balayage des canaux (qui syntonise les canaux les uns après les autres).
e
Commute le mode de recherche. SEEK 1: Syntonise les canaux les uns après les
autres.
SEEK 2: Sélectionne les canaux en mémoire les
uns après les autres.
r
Fait passer l’affichage de titre de chanson & nom d’artiste, nom de compositeur, nom de chaîne, à nom de catégorie.
t
Fait défiler le texte affiché.
y
Lorsque les touches à apparaissent, vous pouvez appeler le canal en mémoire.
Pour la mémoire des stations de canaux, voir <Mémoire de canaux> (voir page 140).
u
Indicateur de mode de recherche
i
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
o
Retourne à l'écran de commandes du tuner SIRIUS.
Pour plus de détails concernant les fonctions du tuner SIRIUS, voir le manuel d'utilisation du tuner radio satellite (en option).
61
61
Affichage de l'écran de commandes du tuner SIRIUS
Ecran de commandes du tuner SIRIUS
Affichage de l'écran de menu de commandes du tuner SIRIUS
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
Ecran de menu du tuner SIRIUS
Menu
SIRIUS
10Key Di re ct
S IRIUS I nformation
Channel Search
Set Up
Audio
SRC
19
18
SCN
SEEK DISP SCRL
SIRIUS
13:50
Menu
Band
123456
NextNext
Set Up
Audio
SIRIUS 1SR1 1ch
Direct
SRC
SEEK 1
7
8
9
9
10
11
13
12
15
14
6
5
17
16
Page 39
Commandes du tuner SIRIUS
Recherche de canal
Les catégories et canaux sont listés pour votre sélection de canaux.
La liste de catégorie apparaît.
Ecran de sélection de catégorie
1
Sélectionne une catégorie.
2
Fait défiler la liste.
3
Retourne au menu du tuner SIRIUS.
Channel Search
Commencer la recherche de canal
2
Menu
Appelez le menu du tuner SRIUS
1
etc.
La liste de canaux de la catégorie sélectionnée apparaît.
Ecran de sélection de canal
1
Syntonise un canal.
2
Fait défiler la liste.
3
Retourne à l'écran de sélection de catégorie.
4
Retourne au menu du tuner SIRIUS.
etc.
Le canal sélectionné est syntonisé.
Mémoire de canaux
Enregistre en mémoire le canal en cours de réception.
Si les touches à ne s'affichent pas, touchez .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
NextNext
61
61
Enregistrez en mémoire
2
Band
Sélectionne le canal que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
CH.JAZZ 5
Sélectionnez un canal
4
cat.HITS 0
Sélectionnez une catégorie
3
French
140 French
SIRIUS
Menu
cat.HITS 0
cat.ROCK 1
cat.CTRY 2
cat.R&B 3
cat.JAZZ 5
16CH 1234567
Set Up
Audio
SRC
2
2
3
1
SIRIUS
Menu
CH.Pop
CH.Rock
CH.Country
CH.Jazz&Standard
CH.Clasical
CH 16
Ret ur n
Set Up
Audio
SRC
2
4
2
1
3
Page 40
Recherche directe par canal
Un canal est syntonisé lorsque vous entrez son numéro.
Ecran de Recherche directe
1
Entre une numéro de canal.
2
Retourne au menu du tuner SIRIUS.
3
Syntonise un canal lorsque vous entrez son numéro.
Enter
Syntonisation
4
90
Entrez un numéro de canal
3
10Key Di re c t
Affichez l'écran de Recherche directe
2
Menu
Appelez le menu du tuner SRIUS
1
Affichage d'information
L'information de programme syntonisé est affichée.
Ecran d'informations
1
Affiche les informations (telles que Nom de chaîne, Nom d'artiste, Titre de chanson, Nom de catégorie et Compositeur).
2
Fait défiler l'affichage des informations.
3
Retourne au menu du tuner SIRIUS.
S IRIUS I nformat ion
Affichez l'écran d'informations
2
Menu
Appelez le menu du tuner SRIUS
1
French 141
Menu
SIRIUS
Channel Name:
Artist Name:
Song Title:
Set Up
Audio
SRC
2
2
1
3
SIRIUS
EnterCancel
123
456
7809
999ch Jazz En Clave
Set Up
Audio
SRC
2
1
3
Page 41
Commande Radio HD
Commande Radio HD <Vente en Amérique du Nord uniquement> (uniquement
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source Radio HD.
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes de la Radio HD s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
1
Commute la source.
2
Commute la bande (HD FM1/2/3, HD AM).
3
Se syntonise sur une station.
4
Commute le mode de recherche. (voir pages 144 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/7045> (voir page 108).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
French
142 French
SRC
HDFM 1 98.1 MHZ
SEEK
HD AM HD FM
HD RADIO
MODE:FULL
AV - I NAV-OU T:
2
2
3
3 41
Page 42
5
Appelle le menu de la Radio HD.
6
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
7
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page
155)
8
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
9
Commute la bande HD FM1/2/3.
p
Commute sur la bande HD AM.
q
Se syntonise sur une station. Utilisez le <Mode de recherche> pour changer la commutation de fréquence.
w
Commute entre les touches à et les touches de fonctions à utiliser.
e
Sélectionne le mode mémoire automatique. (voir page 144 pour la <Mémoire automatique>)
r
Commute le mode de recherche. (voir pages 144 pour la <Mode de recherche>)
t
Commute entre les modes d'affichage de nom de station et de titre de chanson.
y
Fait défiler le texte affiché.
u
Lorsque les touches à apparaissent, vous pouvez appeler les stations en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir <Mémoire automatique> (voirpage 144) ou <Mémoire manuelle> (voirpage 144).
i
Indicateur de mode de recherche
o
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
;
Retourne à l'écran de commandes de la Radio HD.
Pour plus de détails concernant les fonctions de la Radio HD, voir le manuel d'utilisation du tuner Radio (en option).
61
61
Affichage de l'écran de commandes de la Radio HD
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes de la Radio HD
Affichage de l'écran de menu de la Radio HD
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
Ecran de menu de la Radio HD
Menu
French 143
lorsque l'accessoire tuner radio HD en option est connecté)
HD Radio
Rece iv e Mode
Tit le
Set Up
Audio
SRC
19
20
HDFM1 98.1MHz
13:50
Menu
123456
AME
SEEKDISP SCRL
HD FM
HD AM
HD Radio
NextNext
Set Up
Audio
Direct
SRC
AUTO 1
7
8
9
6
10
11
11
12
13
15
14
18
17
16
5
Page 43
Commande Radio HD
Mode de recherche
Règle une sélection de station de radio.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Le mode se commute à chaque contact sur la touche.
Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant manuellement.
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées.
Démarre la mémoire automatique
3
NextNext
AME
AME
Sélectionne le mode mémoire automatique
2
HD AM
HD FM
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
NextNext
SEEK
SEEK
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire la station de radio en cours de réception.
Si les touches à ne s'affichent pas, touchez .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
NextNext
61
61
Enregistrez en mémoire
2
HD AM
HD FM
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
French
144 French
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Page 44
Mode de réception
Le programme numérique ou analogique est sélectionné et reçu.
1
Commute le mode de réception.
2
Affichage du mode de réception.
3
Retourne au menu de la Radio HD.
AUTO: Commute automatiquement entre les
modes de réception numérique et analogique en fonction du type d'émission. Si les programmes sont émis dans les deux modes, le programme numérique est reçu. De même, si un programme est reçu en mode de jeu de balle (la programme d'émission non-affiché), le programme analogique est automatiquement reçu.
DIGITAL: Reçoit le programme numérique
uniquement.
ANALOG: Reçoit le programme analogique
uniquement.
Sélectionner le mode de réception
3
Receive Mode
Appeler le mode de réception
2
Menu
Appelez le menu de la Radio HD
1
Affichage du titre
Une information concernant la chanson reçue est affichée.
Ecran de titre
1
Affiche les informations.
2
Fait défiler l'affichage des informations.
3
Retourne au menu de la Radio HD.
Title
Afficher l'écran de titre
2
Menu
Appelez le menu de la Radio HD
1
French 145
HD Radio
Menu
Title:
Set Up
Audio
SRC
HD Radio
Menu
Receive Mode
AUT O
Set Up
Audio
SRC
2
2
2
1
1
1
3
3
Page 45
146 French
French
Commandes du tuner DAB
Commandes du tuner DAB (uniquement lorsque l'accessoire tuner DAB en option
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner DAB.
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner DAB s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
1
Commute la source.
2
Commute la bande (sur DAB1/2/3).
3
Sélectionne un service.
4
Sélectionne l'ensemble.
5
Commute le mode de recherche. (voir pages 148 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du système, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/7045> (voir page 108).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
SRC
DAB
DAB1 220.094MHZ
BAND SEEK
S - S +
MODE:FULL
AV - I NAV-OU T:
1
4
4
5
3
3
2
Page 46
French 147
6
Appelle le menu du tuner DAB.
7
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
8
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page
155)
9
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
p
Commute la bande (sur DAB1/2/3).
q
Sélectionne un service.
w
Sélectionne l'ensemble.
e
Commute entre les touches à et les touches de fonctions à utiliser.
r
Sélectionne l'opération primaire ou secondaire.
t
Sélectionne le mode mémoire automatique. (voir page 148 pour la <Mémoire d'ensemble automatique>)
y
Commute le mode de recherche. (voir page 148 pour la <Mode de recherche>)
u
Change l’affichage entre étiquette d’ensemble, étiquette PTY, étiquette composant, étiquette région, et qualité audio.
i
Lorsque les touches à apparaissent, vous pouvez appeler un service en mémoire.
o
Indicateur de mode de recherche
;
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
a
Retourne à l'écran de commandes du tuner DAB.
Pour plus de détails concernant les fonctions du tuner DAB, voir le manuel d'utilisation du tuner DAB (en option).
61
61
Affichage de l'écran de commandes du tuner DAB
Vous pouvez sélectionner l'ensemble et les services en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du tuner DAB
Affichage de l'écran de menu du tuner DAB
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
Ecran de menu du tuner DAB
Menu
est connecté)
DAB
Service Select
Language Filter
PTY Sear c h
DAB I n fo r ma t i on
Set Up
Audio
SRC
20
21
13:50
Menu
123456
DAB
Band
Se rv i c e
Se rv i c e
-
+
AMEP/S
SEEK D IS P
Set Up
Audio
DAB1 Preset2 Service Label
Direct
SRC
AUTO1
NextNext
8
9
10
11
11
12
12
15
14
13
17
16
7
6
18
19
Page 47
148 French
French
Commandes du tuner DAB
Mode de recherche
Une méthode de sélection de service peut être réglée.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Le mode d'affichage se commute à chaque contact sur la touche.
Se syntonise dans un ensemble offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivante manuellement.
Mémoire d'ensemble automatique
Un ensemble offrant une bonne réception est enregistré en mémoire automatiquement.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 ensembles sont enregistrés ou lorsque tous les ensembles ont été syntonisés.
Démarre la mémoire automatique
3
NextNext
AME
AME
Sélectionne le mode mémoire automatique
2
Band
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
NextNext
SEEK
SEEK
Mémoire de préréglages de service
Enregistre en mémoire le service en cours de réception.
Si les touches à ne s'affichent pas, touchez .
NextNext
61
61
Enregistrez en mémoire
2
Band
Sélectionnez un service que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Se r v ice
+
Se r v ice
-
Page 48
French 149
Sélection de service
La liste des services de l'ensemble en cours de réception est affichée pour permettre votre sélection.
1
Sélectionne un service.
2
Fait défiler la liste de services.
3
Retourne au menu du tuner DAB.
Ser vi ce Name
Sélectionnez un service
3
Service Select
Appelez le menu de sélection de service
2
Menu
Appelez le menu du tuner DAB
1
Filtre de langue
Les langues sont affichées en liste pour permettre votre sélection.
1
Sélectionne une langue.
2
Recherche la langue sélectionnée.
3
Retourne au menu du tuner DAB.
SRCH
Recherche une langue
4
Sélectionne la langue que vous souhaitez utiliser
3
Languag e Filter
Appelez le menu de filtre de langue
2
Menu
Appelez le menu du tuner DAB
1
Menu
220.094 MHz
DAB
Ser vi ce Name
Ser vi ce Name
Ser vice Name
Ser vi ce Name
Ser vi ce Name
Ser vi ce Name
Set Up
Audio
SRC
DAB
English
Language
SRCH
Ret ur n
Set Up
Audio
Direct
SRC
2
2
3
1
2
3
1 1
Page 49
150 French
French
Commandes du tuner DAB
Recherchez un type de programme
Les services sont reçus lorsque vous réglez son type de programme.
1
Sélectionne un type de programme.
2
Recherche le type de programme.
3
Affiche l’écran de sélection de langue.
4
Retourne au menu du tuner DAB.
Sélectionnez un type de programme
3
PTY Sea rc h
Appelez le menu de recherche de type de programme (PTY)
2
Menu
Appelez le menu du tuner DAB
1
Affiche l’écran de sélection de langue
1
Sélectionner une langue.
2
Recherche le type de programme.
3
Revient au menu de recherche PTY.
Sélectionner une langue
SRCH
Recherche d'un type de programme
4
LANG
Sélectionner une langue
DAB
SRCH LANG
News
PTY
Return
Set Up
Audio
Direct
SRC
2
3
4
1
1
DAB
Language
SRCH
News
PTY
English
Ret ur n
Set Up
Audio
Direct
SRC
2
1
1
3
Page 50
French 151
Annonce DAB
Lorsqu'une annonce que vous avez activée commence, la source active, quelle qu'elle soit, se commute automatiquement sur annonce.
Lorsque l'annonce commence...
L'écran d'annonce apparaît automatiquement.
Ecran d'annonce
1
Appelle le menu des effets sonores. (voir page
184)
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
Informations DAB
Les informations DAB s'affichent.
1
Affiche les informations DAB (telles que l’étiquette service, étiquette d’ensemble, étiquette composant, qualité audio, étiquette région, et étiquette dynamique).
2
Fait défiler l'affichage des informations.
3
Retourne au menu du tuner DAB.
DAB Information
Affichez l'écran d'informations DAB
2
Menu
Appelez le menu du tuner DAB
1
Service Label:
Ensemble Label:
Component Label:
Menu
Set Up
Audio
SRC
DAB
2
2
3
1
13:50
DAB
Set Up
Audio
Direct
SRC
Traffic News
2
1
Page 51
Commande tuner de programme météorologique
Commande tuner de programme météorologique (uniquement
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner de programme
1
Commute la source.
2
Syntonise une station.
• Pour le fonctionnement des touches du système, voir <Fonctionnement de base du DDX7015/ 7045> (voir page 108).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
French
152 French
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner de programme météorologique s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
SRC
WBT
1ch 162.550 MHz
MODE: FU L L
AV - I NAV-OU T:
2 2
1
Page 52
3
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
4
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page
155)
5
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
6
Syntonise une station.
French 153
lorsque l'accessoire tuner de programme météorologique en option est connecté)
météorologique.
Affichage de l'écran de commandes du tuner de programme météorologique
Ecran de commandes du tuner de programme météorologique
WBT 1ch 162.550 MHz
13:50
WBT
Set Up
Audio
Direct
SRC
4
5
6
6
3
Page 53
154 French
French
Saisie de caractères
Comment utiliser l'écran de saisie de caractères
Lorsque vous sélectionnez le mode de réglage de nom de disque ou autres, l’écran suivant apparaît pour la saisie des caractères.
Ecran de saisie de caractères
1
Déplace le curseur.
2
Entre un espace. Si vous effacez un caractère, placez le curseur sur celui-ci et mettez le doigt sur cette touche.
3
Saisie des caractères.
4
Fait défiler l'affichage des touches de caractère.
5
Quitte le mode de saisie de caractères et retourne à l'écran précédent.
Vous ne pouvez entrer des caractères qu’après avoir appliqué le frein à main.
bcd e fg
hi jklmn
opqrstu
vwx yz
a
OkSpace
KENWOOD
2
5
1
1
3
4
4
Page 54
French 155
Sélection de source
L'écran de sélection de source peut être affiché à partir de l'écran de commandes de n'importe quelle source.
1
Sélectionnez la source.
2
Revient à l’écran de contrôle précédemment affiché.
Affichage de l'écran de commandes
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commandes
Affichage de l'écran de sélection de source
Ecran de sélection de source
Direct
SRC
Sélection de source
La source que vous souhaitez écouter peut être sélectionnée rapidement.
IN
13:50
DVD V I DEO
REP
SCRL
TIME
Set Up
Audio
Direct
SRC
Title 1 Chap 3 T0:05:20 KENWOOD
T-REP
STANDBY
TUNER
DVD
VIDEO
CD CH
MD CH
Set Up
Audio
SRC
1
2
Page 55
156 French
French
Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur
Vous pouvez régler la position et la qualité d'affichage du moniteur.
1
Commande de luminosité
2
Commande de teinte
Affiché pour une image de système NTSC sur une TV ou vidéo.
3
Commande de couleur
Affiché uniquement sur l'écran TV/Vidéo.
4
Commande de contraste
5
Réglage du niveau de noir
6
Affiche l'écran de réglage de position du moniteur. (voir <Affichage de l'écran de réglage d'inclinaison>, page 156)
7
Retourne à l'écran précédent.
L’écran de contrôle d’écran ne s’affiche qu’après avoir appliqué le frein à main.
8
Réglage de l'inclinaison du moniteur
9
Le moniteur se ferme complètement.
p
Retourne à l'écran de commandes de l'écran.
q
Retourne à l'écran précédent.
Si vous éteignez l'appareil, le panneau se refermera. Toutefois, si vous rallumez l'appareil, le panneau retournera à l'inclinaison réglée.
Affichage de l'écran de commandes de l'écran
Vous pouvez régler la qualité de l'image en utilisant les touches suivantes.
Ecran de commandes de l'écran (Screen Control)
Affichage de l'écran de réglage d'inclinaison
Vous pouvez régler l'inclinaison du moniteur.
Ecran de réglage d'inclinaison (Tilt Adjust)
Tilt
Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur
Tilt
OK
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
ScreenScreen
Full CloseFull Close
OK
11 22 33 44 55 66
Tilt Adjust
T i l t A d j u s t
Tilt
T i l t
9
10
11
8
Page 56
French 157
Menu de configuration
Menu de configuration
Vous pouvez régler divers paramètres du récepteur.
Vous pouvez appelez le même menu de configuration pour l'écran de commandes de chaque source.
1
Fait défiler le menu de configuration.
2
Appelle chaque menu de configuration.
3
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
4
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
• Votre configuration du <Menu des effets sonores> est réglée automatiquement suivant votre <Configuration audio> (voir page 158) dans le menu de configuration. Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>.
• Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du tuner et système d'émission qu'il peut recevoir).
Affichage de l'écran de commandes
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commandes
Affichage de l'écran de menu de configuration
Ecran de menu de configuration
Set Up
IN
13:50
DVD V I DEO
REP
SCRL
TIME
Set Up
Audio
Direct
SRC
Title 1 Chap 3 T0:05:20 KENWOOD
T-REP
Set Up
Audio Set Up
DVD SETUP
Syst em Set Up
AV I /F Set Up
User I /F Se t Up
Set Up
SRC
Audio
1
1
3
4
2
Page 57
Menu de configuration
Affichage de l'écran de configuration audio
Ecran de configuration du système d'enceintes (Speaker)
Audio Set Up
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Affiche l'écran de configuration X'Over. (voir page
159)
5
Configure le type d'enceinte avant pour régler de manière optimale les courbes de l'égaliseur. Standard: Réglage pour les enceintes de diamètre
normal
Narrow: Réglage pour les enceintes de faible
diamètre Middle: Réglage pour woofer de faible diamètre Wide: Réglage pour woofer de grand diamètre
Configuration audio
Vous pouvez configurer un réseau d'enceintes, etc.
French
158 French
X' Over
Standard
Front L&R
Menu
Spe aker
Set Up
SRC
Audio
1
4
5
5
3
2
Page 58
Configuration du réseau de croisement
Vous pouvez régler une fréquence de recouvrement des enceintes.
(P 158 4)
Ecran de configuration X'Over
1
Règle une fréquence de filtre passe haut avant. Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences suivantes. Passe, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
2
Règle une fréquence de filtre passe haut arrière. Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences suivantes Passe, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
3
Règle une fréquence de filtre passe bas de subwoofer. Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences suivantes. 50, 80, 120, Passe Hz
4
Règle la phase de la sortie de subwoofer. La phase est inversée à 180 degrés quand réglée sur "Reverse".
5
Retourne à l'écran de réglage d'enceinte.
X' Ov er
French 159
Return
X' Over
THR
THR
THR
HPF Rear FREQ
LPF SUB FREQ
HPF Front FREQ
Rev er se
1
2
5
3
4
1
2
3
Page 59
160 French
French
Affichage de l'écran de configuration du type de véhicule
Si votre type de véhicule est sélectionné, la synchronisation numérique se règle automatiquement (synchronisation de la sortie sonore de chaque canal) pour obtenir les meilleurs effets surround.
Ecran de configuration du type de véhicule (Car Type)
Audio Set Up
Menu de configuration
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Configure le type de véhicule que vous utilisez avec cet appareil.
5
Affiche l'écran de paramétrage DTA (Synchronisation numérique). (voir page 162) Vous pouvez régler la synchronisation numérique qui a été réglée automatiquement par votre configuration du type de véhicule.
6
Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes.
Vous ne pouvez pas configurer "Car Type" lorsque "Position Setting" (voir page 192) est "All".
Configuration audio (uniquement lorsque l'unité DSP accessoire en option est connectée)
Vous pouvez configurer des réglages plus détaillés en connectant l'unité DSP
Menu
DTA
Car Ty pe
Car Ty pe
Sma l l
Set Up
SRC
Audio
1
4
4
5
6
3
2
Page 60
French 161
Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes
Lorsque le type et les dimensions des enceintes sont configurés, le réseau de coupure des enceintes et la courbe d'égalisation se règlent automatiquement.
Ecran de configuration du système d'enceintes (Speaker)
Affichage de l'écran de niveau de volume des enceintes
Vous pouvez régler le volume à chaque position.
Ecran de niveau de volume (Channel Level)
7
Affiche l'écran X'over (HPF). (voir <Configuration Filtre Passe-haut>, page 164)
8
Affiche l'écran X'over (LPF). (voir <Configuration Filtre Passe-bas>, page 164)
9
Configure le type d'enceinte avant pour régler de manière optimale les courbes de l'égaliseur. Standard: Réglage pour les enceintes de diamètre
normal Narrow: Réglage pour les enceintes de faible diamètre Middle: Réglage pour woofer de faible diamètre Wide: Réglage pour woofer de grand diamètre
p
Sélectionner les enceintes pour le son multi-canaux. "3/2": Enceinte centrale, Enceinte avant,
Enceinte arrière "2/2": Enceinte avant, Enceinte arrière "3/0": Enceinte centrale, Enceinte avant "2/0": Enceinte avant
q
Régler l'utilisation ou non du Sub Woofer.
w
Affiche l'écran de configuration de niveau de canal.
e
Affiche l'écran de configuration du type de véhicule.
• "X’Over HPF" et "X’Over LPF" ne peuvent être réglés que lorsque "Sub Woofer" est réglé sur "On".
• Pour activer l'enceinte centrale dans le réglage "Multi Channel", activez "Dolby Pro Logic" (voir page 191) on.
r
Sélectionne une enceinte à régler. (voir <Niveau de volume des enceintes>, page 162)
t
Règle le volume de l'enceinte. (voir <Niveau de volume des enceintes>, page 162)
y
Démarre ou arrête l'émission d'un signal sonore de test de vérification de la configuration.
u
Affiche l’écran de configuration d’enceinte.
• Votre configuration dans le <Menu des effets sonores> se règle automatiquement pour obtenir les meilleurs effets sonores suivant le type de véhicule et d'enceintes que vous avez réglé dans la <Configuration audio> (voir page 160). Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>. Vous pouvez finement la valeur réglée automatiquement par la <Configuration DTA> (voir page 162) ou <Egaliseur paramétrique> (voir page 188).
• Arrêter la tonalité de signal de test si vous avez fini de configurer le niveau de canal. Si vous laissez la tonalité de signal de test activée, il est possible que vous ne puissiez pas configurer d'autres réglages.
accessoire en option.
X' Over HPF
X' Over
LPF
Sub Woo f er
Off
Standard
Front L&R
3/2
Mu l ti Channel
Menu
Speaker
Set Up
SRC
Audio
9 9
11
10
10
12
13
8
7
+10dB
Cent er
Menu
Channe l Lev el
Tes t
Set Up
SRC
Audio
16
17
14
15
15
Page 61
162 French
French
Menu de configuration
Niveau de volume des enceintes
Règle le volume à chaque position.
Ecran de configuration de niveau de volume (Channel Level)
1
Enceinte avant gauche
2
Enceinte avant droite
3
Enceinte arrière gauche
4
Enceinte arrière droite
5
Enceinte centrale
Règle le volume
2
Set Up
Sélectionnez une enceinte que vous souhaitez régler
1
Configuration DTA
Réglez manuellement la synchronisation de la sortie son de chaque canal.
(P160 5)
Ecran de configuration DTA
1
Sélectionne une enceinte à régler.
2
Règle la distance entre les enceintes sélectionnées pour ajuster le temps de délai.
3
Enregistre l'état de réglage en mémoire ou le rappelle de la mémoire.
4
Retourne à l'écran de configuration du type de véhicule.
1
Enceinte avant
2
Enceinte arrière
3
Subwoofer
4
Enceinte centrale
Sélectionnez une enceinte que vous souhaitez régler
2
DTA
Affichage de l'écran de configuration DTA
1
+10dB
Cent er
Menu
Channel Level
Test
Set Up
SRC
Audio
1
2
3
4
5
Return
DTA
Pre se t
0.50 feet
Front
1
2
2
3
4
1
1
2
2
3
4
Page 62
Les enceintes sont déplacées virtuellement à la distance souhaitée.
Lorsque les valeurs de l'enceinte centrale et des enceintes avants augmentent, celles-ci sont virtuellement déplacées vers l'avant. Lorsque les valeurs des enceintes arrière et du subwoofer augmentent, celles-ci sont virtuellement déplacées vers l'arrière.
Pour enregistrer votre configuration en mémoire
Continuez de toucher pendant plus de 2 secondes.
Pour appeler votre configuration en mémoire
Preset
Preset
Stocker ou appeler votre configuration dans/de la mémoire
Réglez un délai de retard
3
French 163
Page 63
Menu de configuration
Configuration du filtre passe­haut
Vous pouvez régler manuellement un filtre passe-haut de réseau répartiteur.
(P161 7)
1
Règle une fréquence de répartiteur pour le filtre passe-haut avant.
2
Règle une pente de répartiteur pour le filtre passe­haut avant.
3
Règle une fréquence de répartiteur pour le filtre passe-haut arrière.
4
Règle une pente de répartiteur pour le filtre passe­haut arrière.
5
Règle une fréquence de répartiteur pour le filtre passe-haut central.
6
Règle une pente de répartiteur pour le filtre passe­haut central.
7
Retourne à l'écran de configuration des enceintes.
"HPF Center" ne peut être réglé que lorsque "Multi Channel" (voir page 161) est réglé sur "3/2" ou "3/0".
X' Over HPF
Configuration du filtre passe­bas
Vous pouvez régler manuellement un filtre passe-bas de réseau répartiteur.
(P161 8)
1
Règle une fréquence de répartiteur pour le filtre passe-bas.
2
Règle une pente de répartiteur pour le filtre passe­bas.
3
Règle la phase de la sortie subwoofer. La phase est inversée à 180 degrés quand réglée sur "Reverse".
4
Retourne à l'écran de configuration des enceintes.
X' Over LPF
French
164 French
HPF F r ont
100 Hz 100 Hz 100 Hz
HPF Rear
1
2
3
4
1
2
3
4
7
5
6
5
6
100 Hz
Reverse
1
2
3
1
2
4
Page 64
French 165
Page 65
166 French
French
Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1
Ecran de configuration DVD SETUP 1
DVD SETUP
Menu de configuration
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Sélectionne une langue de menu disque.*
1
(voir <Configuration de la langue>, page 168)
5
Sélectionnez une langue de sous-titre.*
1
(voir <Configuration de la langue>, page 168)
6
Sélectionne une langue de bande son.*
1
(voir <Configuration de la langue>, page 168)
7
Règle la gamme dynamique.*
2
( Wide)
La gamme dynamique est réduite en changeant le réglage de "Wide" à "Normal" et de "Normal" à "Midnight". Vous pouvez entendre facilement un son faible lorsque la gamme dynamique est étroite. Ce réglage est uniquement efficace lorsque vous utiliser un logiciel Dolby Digital.
8
Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 2.
Si ne s'affiche pas, touchez ou pour l'afficher.
DVD SETUP
Configuration DVD
Vous pouvez régler la lecture de DVD.
Menu
Menu LANG
Subtitle LANG
Audio LANG
Dynami c Range Con tr o l
Midnight
en
en
en
Set
Set
Set
DVD S ETUP 1
Set Up
SRC
Audio
2
3
4
5
6
7
7
8
1
Page 66
French 167
9
Règle un affichage de repère d'angle. ( On)
p
Sélectionne le mode d'affichage de l'écran.*
1
( 16:9) "16:9": Affiche des images larges. "4:3 LB": Affiche les images larges au format boîte à
lettre (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran).
"4:3 PS": Affiche les images larges au format rogné
en largeur Pan & Scan (coupures de l'image à droite et à gauche).
q
Affichage de l'écran de contrôle parental.*
1
( OFF)
(voir <Configuration du niveau de verrouillage parental>, page 169)
w
Garder "AUTO" pour l'utiliser.
e
Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 1.
*1Désactivé lorsqu’un DVD est en cours de
lecture.
*2Désactivé lorsque la fonction de zone est
activée.
Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 2
Ecran de configuration DVD SETUP 2
Menu
OffOn
Ang l e Mar k
Screen Rat io
Pa l ent a l Lev el
Off
4:3 LB
Set
Output
AUTO
DVD S ETUP 2
Set Up
SRC
Audio
11
10
13
12
9
10
9
Page 67
Menu de configuration
Configuration de la langue
Sélectionnez la langue souhaitée pour la bande son et les menus.
Voir <Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1> (voir page 166) et sélectionnez la langue souhaitée.
1
Entrez un code de langue.
2
Annule la configuration de la langue et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 1.
3
Efface le code de langue.
4
Règle la langue audio originale. (celle-ci apparaît pendant la configuration de la langue audio.)
5
Règle la langue et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 1. (celle-ci apparaît après votre saisie du code de langue.)
Consultez le tableau de code de langue indiqué à droite pour sélectionner la langue souhaitée.
Enter
Réglez la langue que vous souhaitez utiliser
3
Entrer un code de langue
2
Affichage de l'écran de configuration de la langue
1
French
168 French
Abréviation
aa ab af
am
ar as ay az ba be bg bh
bi bn bo br ca co cs cy da de dz
el en eo es et eu fa
fi
fj fo
fr fy ga gd
gl gn gu ha
hi hr hu hy
ia
ie
ik
in
is
it iw
ja
ji jw ka kk
kl
km
kn ko ks ku ky
la
ln
lo
lt
Langue
Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaijanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibetain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lituanien
Abréviation
lv
mg
mi
mk
ml mn mo mr ms mt my
na
ne
nl no oc
om
or pa
pl ps pt qu
rm
rn ro ru rw sa sd sg sh
si sk
sl
sm
sn so sq
sr ss
st su sv
sw
ta te tg th
ti
tk
tl tn to
tr
ts
tt tw uk ur uz
vi vo
wo
xh yo zh zu
Tableau de code de langue
Langue
Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-Roman Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-Croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou
EnterCancel
bcde f g
hi jklmn
opqrstu
vwx yz
a
Clear
en
Audio LANG
ORIGN
2
3
4
5
1
Page 68
French 169
Configuration du niveau de verrouillage parental
Règle le niveau de verrouillage parental.
(P167 q)
1
Entre une numéro de code.
2
Annule la configuration actuelle et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 2.
3
Efface le numéro de code.
4
Affiche le niveau de verrouillage parental actuel.
5
Détermine le numéro de code et affiche l'écran de configuration du niveau de verrouillage parental.
• Le numéro que vous saisissez d'abord est réglé comme votre numéro de code de verrouillage parental.
• Vous pouvez effacer le numéro de code en appuyant sur la touche de réinitialisation.
90
Entrez le numéro de code
2
Set
Affiche l'écran de saisie du code de niveau de verrouillage parental
1
1
Règle le niveau de verrouillage parental.
2
Retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 2.
• Si un disque possède un niveau de verrouillage parental supérieur, son utilisateur doit saisir le numéro de code.
• Le niveau de verrouillage parental varie suivant le disque chargé.
• Si un disque ne possède pas de niveau de verrouillage parental, les utilisateurs peuvent le lire même après que vous ayez réglé son niveau de verrouillage parental.
Return
Entrez en configuration du niveau de verrouillage parental
5
Réglez le niveau de verrouillage parental
4
Enter
Affiche l'écran de configuration du niveau de verrouillage parental
3
CancelClear
Enter
Parenta l Pass
Lev el5
* * * *
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
2
4
5
3
1
Return
Lev el 5
Parenta l Level
2
1
1
Page 69
Menu de configuration
Configuration du système
Vous pouvez régler les paramètres du système.
Affichage de l'écran de configuration du système 1
Ecran de configuration système 1 (System Set Up 1)
Sys t em Set Up
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Active ou désactive la tonalité de pression sur une touche. ( On)
5
Permet de faire défiler le texte affiché sur l'écran de commandes source. ( Auto)
"Auto": Fait défiler l'écran automatiquement. "Manual": Vous permet de faire défiler
manuellement le texte à l'écran.
6
Sélectionne un signal de télécommande. ( On) Si vous désactivez cette option sur "Off", votre commande à partir de la télécommande est rejetée lorsque vous êtes en mode TV.
7
Affiche l'écran de configuration de système 2.
Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou pour la faire afficher.
Syst em Set Up
French
170 French
Menu
System Se t Up 1
OffOn
OffOn
Bee p
Scroll
Remot e Sensor
Man ua l
Set Up
SRC
Audio
1
2
7
5
6
6
3
4 4
Page 70
8
Règle la lecture d'un CD musical. ( 1)
"1":Reconnaît automatiquement et lance la lecture
d'un disque MP3/WMA, d'un DVD ou d'un CD musical.
"2":Force la lecture d'un disque comme un CD
musical. Sélectionnez "2" si vous souhaitez jouer un CD musical possédant un format spécial ou si vous ne pouvez le lire en position "1".
• Vous ne pouvez lire un disque MP3/WMA/VCD en position "2". De plus, vous ne pouvez lire certains disques CD musicaux en position "2".
• Votre configuration est désactivé lorsque le disque est en cours de lecture.
9
Sélectionne une couleur d'illumination des touches du récepteur. ( Red) "Green":Vert "Red":Rouge
p
Affiche l'écran de configuration de système 1.
Affichage de l'écran de configuration du système 2
Ecran de configuration système 2 (System Set Up 2)
French 171
Menu
Key ILLUMI
CD Rea d
1
System Se t Up 2
Green
Set Up
SRC
Audio
8
9
10
Page 71
Menu de configuration
Interface AV
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface audio vidéo (AV).
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1
Ecran de configuration AV I/F 1
AV I /F Set Up
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Sélectionne une connexion au système de navigation. ( RGB) "RGB":Permet au système de navigation
Kenwood de se connecter via son câble d'interface.
"AV-IN": Permet à un système de navigation autre
que Kenwood de se connecter via le port d'entrée AV INPUT.
"OFF":Doit être utilisé lorsque aucun système
de navigation n'est connecté (l'affichage de navigation est annulé lorsque la source AV est activée).
5
Règle un nom à afficher lorsque vous sélectionnez un système connecté via le port d'entrée AV INPUT. ( VIDEO)
Si vous avez réglé la connexion du système de navigation sur "AV-IN", l'affichage est fixé sur "NAV".
6
Règle l'affichage d'une image du système connecté via le port d'entrée AV INPUT. ( Normal)
"Normal": Lorsque la source d'image est
activée, l'image envoyée par le port d'entrée AV INPUT est affichée.
"AUTO": Lorsqu'un signal d'image est envoyé
par le port d'entrée AV INPUT port, son image est affichée.
7
Règle la manière dont l'image de la caméra arrière est affichée. "Reverse": Affiche avec la gauche et la droite
inversées.
"Normal": Affiche telle quelle.
"R-CAM View" peut être réglé lorsque "AV-IN Name" est réglé sur "R-CAM".
8
Affiche l'écran AV I/F 2.
Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou pour l'afficher.
AV I /F Set Up
French
172 French
Menu
AV I/F 1
Normal
VIDEO
AV - I N
NAV
AV- I N Name
AV- I N
Normal
R-CAM View
Set Up
SRC
Audio
1
4
4
7
8
5
5
6
3
2
Page 72
9
Sélectionne une source AV à envoyer au port de sortie AV OUTPUT. ( AV-IN)
Si vous sélectionnez DVD comme source lorsque l'unité DSP accessoire en option est connectée, aucun son DVD n'est émis en sortie vers le port AV.
p
Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. ( F-Left) "F-Left":Utilise l'enceinte avant gauche pour le
guidage vocal.
"F-Right": Utilise l'enceinte avant droite pour le
guidage vocal.
"F-All": Utilise les deux enceintes avant pour le
guidage vocal.
q
Règle le volume du guidage vocal du système de navigation. ( 19)
w
Met le volume en sourdine pendant le guidage vocal du système de navigation. ( On)
Lorsqu'il est mis sur "On", le niveau de volume baisse pour le guidage vocal.
e
Affichage de l'écran AV I/F 1.
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2
Ecran de configuration AV I/F 2
French 173
Menu
OffOn
AV -OUT
NAV Interruption
NAV Guide Volume Level
Line Mute
F-Al l
AV - I N
19
AV I/F 2
Set Up
SRC
Audio
11
10
12
11
12
13
9
9
Page 73
Menu de configuration
Interface utilisateur
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface utilisateur (IF).
Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
Ecran utilisateur I/F 1 (User I/F 1)
User I /F S et Up
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Commute le papier peint.
5
Affichage de l'écran utilisateur I/F 2.
Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou pour la faire afficher.
User I /F Se t Up
French
174 French
Menu
User I /F 1
Wall Paper
Wall
Set Up
SRC
Audio
1
4
4
5
3
2
Page 74
6
Règle un affichage à l'écran de l'écran de navigation. ( Auto)
Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
7
Règle un affichage à l'écran de l'écran de lecture vidéo. ( Auto)
Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
8
Règle un affichage à l'écran de l'écran de lecture DVD. ( MANU)
Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
9
Règle un affichage à l'écran de l'écran TV. ( Auto) (accessoire en option) (uniquement lorsque l'accessoire tuner TV en option est connecté) Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
p
Affichage de l'écran utilisateur I/F 1.
Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
Ecran utilisateur I/F 2 (User I/F 2)
French 175
Menu
User I /F 2
MANU
On SCRN NAV
On SCRN VIDEO
MANU
On SCRN DVD
MANU
On SCRN TV
MANU
Set Up
SRC
Audio
10
9
6
7
8
Page 75
Menu de configuration
Réglage du panneau tactile
Vous pouvez régler le fonctionnement du panneau tactile.
Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou pour l'afficher.
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page
184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Vous permet de commencer le réglage du panneau tactile.
1
Annule le réglage et retourne à l'écran de réglage du panneau tactile.
2
Réinitialise en état initial.
Set
Commencez à régler le panneau tactile
2
Touch Adj ust
Touch Adj ust
Affiche l'écran de réglage du panneau tactile
1
Touchez le centre de la partie inférieure gauche et supérieure droite quand cela vous est demandé.
Réglage
3
French
176 French
Menu
Set
Touch Ad ju st
T ou ch
Set Up
SRC
Audio
2
3
4
1
Touch Adjust
Cancel Reset
2
1
Page 76
Horloge
Règle l'heure de l'horloge.
Si l'indication ne
s'affiche pas, touchez ou pour
l'afficher.
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page
184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Affichage de l'heure de l'horloge.
5
Règle les heures.
6
Règle les minutes.
7
Règle "00" minute. Exemples de configuration: 3:00~3:29 →3:00
3:30~3:59 →4:00
8
Règle l'heure de l'horloge en synchronisation avec les données de l'heure d'une station RDS. ( Off) Lorsqu'il est activé sur "On", le mode de synchronisation démarre et l'horloge ne peut plus être réglée manuellement.
Règle l'heure de l'horloge
2
Clock Adj ust
Clock Adj ust
Affichez l'écran de l'horloge
1
French 177
Menu
OffOn
PM 11 : 1 8
Reset
C lock
SYNC
Set Up
SRC
Audio
2
1
3
4
5
5 6
6
7
8
8
Page 77
178 French
French
Menu de configuration
Configuration du code de sécurité
Vous pouvez régler un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix.
Si l'indication ne s'affiche pas, touchez
ou
pour
l'afficher.
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page
184)
3
Appelle le menu de configuration.
4
Vous permet de commencer l'enregistrement du code de sécurité.
5
Active ou désactive la fonction SI. Si réglée sur "On", la lampe de l’alarme antivol clignote lorsque le contact du véhicule est coupé.
Si vous avez déjà terminé l'enregistrement du code, l'indication n'est pas affichée.
Set
Security Set Up
Security Set Up
Affichage de l'écran de configuration du code de sécurité
1
1
Entrez un code de sécurité.
2
Efface votre saisie.
3
Annule l'enregistrement et retourne à l'écran de configuration du code de sécurité.
4
Entre le code de sécurité.
Entrez un nombre à quatre chiffres.
Ressaisissez le même code de sécurité entré à l'étape 3 pour confirmation.
Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 3 (pour ressaisir le premier code).
Votre code de sécurité a été enregistré. Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation
ou débranché votre récepteur de la batterie après enregistrement du code, il vous sera nécessaire de saisir le code de sécurité enregistré.
Voir ci-dessous pour plus de détails.
Enter
Enregistrez à nouveau le code de sécurité
6
Ressaisissez le code de sécurité
5
Enter
Enregistrez votre code de sécurité
4
90
Entrez un code de sécurité
3
Set
Commencez l'enregistrement du code de sécurité
2
Menu
Security Code
Security
Set
Set Up
SRC
Audio
SI
OffOn
2
1
3
4
5 5
EnterCancelClear
* * * *1 s t
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
Pas s Wor d
2
3
4
1
Page 78
Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation ou débranché votre récepteur de la batterie...
Vous devez entrer le même code de sécurité que celui saisi à l'étape 3 ci-dessus.
Votre récepteur est alors utilisable.
Enter
Entrez le code de sécurité
2
90
Entrez le code de sécurité approprié
1
French 179
Page 79
French
180 French
Menu de configuration
Configuration SIRIUS
Vous pouvez afficher le numéro d'identification SIRIUS.
Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes SIRIUS
Ecran de configuration SIRIUS (SIRIUS Set Up)
SIRIUS Set Up
1
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
2
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
3
Appelle le menu de configuration.
4
Affiche le numéro d'identification SIRIUS
Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou pour l'afficher.
SIRIUS Set Up
Menu
SIR IUS I D
SIRIUS Set Up
123456789012
Set Up
SRC
Audio
2
3
4
1
<Vente en Amérique du Nord uniquement> (uniquement lorsque l'accessoire tuner SIRIUS en option est connecté)
Page 80
1
Appelle le menu de configuration.
2
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
3
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
4
Option de configuration et affichage de valeur
5
Sélectionner une option de configuration.
6
Sélectionne une valeur de réglage.
7
Entre la valeur de réglage.
• Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou pour l'afficher.
• Concernant le nom de modèle d’ampli pouvant être contrôlé à partir du système, voir le catalogue d’ampli.
• Concernant les options et valeurs pouvant être modifiées et concernant le fonctionnement de l’ampli lorsqu’elles sont modifiées, voir le manuel d’instructions de l’ampli.
AMP Ctrl
Affichage de l'écran de contrôle AMP
Ecran de contrôle AMP (AMP Control)
AMP Ctrl
Contrôle AMP (uniquement lorsque l'accessoire LX AMP en option est connecté)
Règle l’ampli de puissance connecté via le LX bus.
French 181
Menu
AMP Control
AMP 1 VOLT 14.4V
Set Up
SRC
Audio
Set
4
3
5
5
2
1
6
6
7
Page 81
French
182 French
Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes DAB
Ecran de configuration DAB (DAB Set Up)
DAB Set Up
1
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 184)
2
Appelle le menu de configuration.
3
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
4
Active ou désactive la priorité DAB.
5
Active ou désactive la fonction de commande de la gamme dynamique.
6
Active ou désactive la fonction d'annonce régionale.
7
Règle un type de type de programme à sélectionner automatiquement lorsque l'ensemble récepteur démarre.
8
Affiche l'écran de sélection d'annonce.
Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou pour l'afficher.
DAB Set Up
Menu de configuration
Configuration DAB (uniquement lorsque l'accessoire tuner DAB en option est connecté)
La réception DAB peut être réglée.
Menu
PTY Watch Off
Off
Set
PTY Wat ch
Regional Int.
Announcement Select
DAB Se t Up
DAB P riority
Off
DRC
Off
Set Up
SRC
Audio
2
3
4
5
1
6
7
7
8
Page 82
French 183
Sélection d'annonce
Divers paramètres de réception d'annonce peuvent être réglés.
1
Active ou désactive la fonction de réception d'annonce régionale.
2
Fait défiler les éléments d'annonce.
3
Retourne à l'écran de configuration de DAB.
etc.
Traffic News: Informations routières Transport News: Informations sur les horaires des
services de transport public
Warning: Les éléments de priorité inférieure
que les alarmes (coupure de
courant, d'eau et autres) News: Flash d'informations Weather: Prévisions météorologiques Event: Informations événementielles Special Event: Informations événementielles
indéterminées Radio Info: Informations de programme,
notification préalable Sports news: Informations sportives Financial news: Informations financières
Return
Termine la configuration
3
Wea t her
Réglez les paramètres d'annonce
2
Set
Affiche l'écran de sélection réception d'annonce
1
Return
Off
Off
Off
Off
Announcemen t
Wea t her
Ev ent
Spe ci al Event
Radio I nfo
3
2
2
1
Page 83
French
184 French
Menu des effets sonores
Menu des effets sonores
Vous pouvez régler les effets sonores du récepteur.
Affichage de l'écran de commandes
Ecran de commande
Affichage de l'écran du menu des effets sonores
Ecran des effets sonores
Audio
Vous pouvez afficher le même menu d'effets sonores sur l'écran de commandes de n'importe quelle source.
1
Appelle le menu des effets sonores.
2
Rappelle le menu des effets sonores précédent.
3
Appelle le menu de configuration. (voir page 158)
4
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
• Votre configuration du <Menu des effets sonores> est réglée automatiquement suivant votre <Configuration audio> (voir page 172) dans le menu de configuration. Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>.
• Les éléments affichés varient en fonction de l'accessoire optionnel connecté.
IN
13:50
DVD V I DEO
REP
SCRL
TIME
Set Up
Audio
Direct
SRC
Title 1 Chap 3 T0:05:20 KENWOOD
T-REP
Audio Control
Equalizer
Zone Con tr o l
Audio
Set Up
SRC
Audio
3
2
1
Page 84
French 185
Affichage de l'écran de commandes audio 1
Ecran de commandes audio 1 (Audio Control 1)
Affichage de l'écran de commandes audio 2
Ecran de commandes audio 2 (Audio Control 2)
Au dio Control
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
3
Appelle le menu des effets sonores.
4
Règle la balance gauche/droite du volume.
5
Règle la balance avant/arrière du volume.
6
Règle le volume de la source active en se basant sur le niveau de différence du volume original.
Si vous avez d’abord augmenté le volume avant de le réduire à l’aide de "Vol. Offset", le son puissant peut être généré soudainement lorsque vous commutez sur une autre source.
7
Règle le volume du subwoofer.
8
Active ou désactive la fonction de correction physiologique. (N'apparaît pas lorsque l'unité DSP accessoire en option est connectée.) Si la fonction est mise sur "On", les timbres aigus et graves seront augmentés automatiquement lorsque le volume est faible. ( On)
9
Affiche l'écran de commandes audio 2.
p
Réglez l'accentuation des graves de l'amplificateur de puissance B.M.S (accessoire en option).
Vous ne pouvez régler certains modules d'accentuation des graves d'amplificateur de puissance à "+18". Veuillez consulter le catalogue ou le manuel d'utilisation de l'amplificateur de puissance.
q
Réglez la fréquence centrale de l'accentuation des graves que vous avez réglé pour "AMP Bass". Si vous réglez cette option sur "Low", la fréquence centrale est abaissée de 20 à 30%.
w
Affiche l'écran de commandes audio 1.
Commande du son
Vous pouvez régler la balance avant/arrière et gauche/droite du son.
Menu
-15
Vol.Offset
Off
Aud i o Control1
LOUD
Front
Rear
FAD F 1 2 BAL R12
SUB -1 5
RR
RR
FF
LL
Set Up
SRC
Audio
Menu
Flat
BMS AMP Bass
Normal
Low
BMS AMP FREQ
Aud i o Control2
Set Up
SRC
Audio
1
7
7
8
9
4
4
5
5
6
6
3
2
10
10
11
11
12
Page 85
French
186 French
Menu des effets sonores
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur.
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
3
Appelle le menu des effets sonores.
4
Sélectionner les éléments de réglage pour la configuration de courbe de tonalité. (N'apparaît pas lorsque l'unité DSP accessoire en option est connectée.) Si vous réglez sur "Off", seul "Level" peut être choisi comme courbe de tonalité.
5
:
Affiche l'écran de configuration de courbe de tonalité. (voir page 187)
: Affiche l'écran de l'égaliseur
paramétrique (voir <Egaliseur paramétrique>, page 188) (avec l'unité DSP accessoire en option connectée) Vous pouvez régler la valeur réglée pour le type de courbe de l'égaliseur paramétrique.
6
Sélectionne un type de courbe d'égaliseur. Vous pouvez sélectionner n'importe quelles courbes d'égaliseur suivantes.
System Q
"Natural"
"Rock"
"Pops"
"Easy"
"Top 40"
"Jazz"
• "User" (lorsque la courbe de tonalité (voir page
187) est configurée)
KBS (avec l'unité DSP accessoire en option
connectée)
"Natural"
"Top 40"
"Rock"
"Dance"
"Vocal"
"Classic"
"User" (lorsque l'égaliseur paramétrique (page
188) est configuré)
P-EQ
Tone
Affichage de l'écran de l'égaliseur
Ecran de l'égaliseur (Equalizer)
Equalizer
Menu
Equalizer
Off
Syst em Q -Ex
System Q
Natural
Ton e
Set Up
SRC
Audio
1
4
5
6
6
3
2
Page 86
Configuration de courbe de tonalité
Vous pouvez régler une courbe de tonalité.
Ecran de configuration de tonalité
1
Les éléments de réglage des basses sont affichés.
2
Les éléments de réglage des médianes sont affichés.
3
Les éléments de réglage des aigus sont affichés.
4
Réglages d'extension DC basses. Si réglé sur "On", ceci étend la fréquence de centre de basse au registre bas d'environ 20%.
5
Revient à l'écran de l'égaliseur.
La courbe de tonalité peut être réglée pour chaque source.
Vous pouvez régler les bande de fréquence suivantes.
Bass: 60, 70, 80, 100/150 (Lorsque le "Q Factor"
est "2.00") Hz Middle: 500, 1k, 1,5k, 2k Hz Treble: 10k, 12,5k, 15k, 17,5k Hz
Réglez une fréquence centrale
3
T reble
Midd l e
Bass
Sélectionnez la bande de fréquence que vous souhaitez régler
2
Tone
Afficher l'écran de configuration de tonalité
1
Vous pouvez le régler uniquement lorsque Basse ou Moyenne est réglé.
Return
Fermer l'écran de configuration de tonalité
6
Régler un facteur d'amplification dynamique Q
5
Régler un niveau
4
French 187
Off
FREQ
Level
Q Factor
80
- 5
1.0
Ret ur n
Bass
Middl e
Bass DC EXT
T reble
Tone
5
3
4
2
1
FREQ
Level
Q Factor
Page 87
Menu des effets sonores
Egaliseur paramétrique
Vous pouvez régler manuellement la courbe de l'égaliseur en réglant la fréquence centrale, le gain et la valeur Q. (avec l'unité DSP accessoire en option connectée)
1234
Sélectionnez une bande à régler.
5
Règle une fréquence.
6
Règle le niveau du gain.
7
Règle une valeur Q.
8
Enregistre en mémoire la courbe d'égaliseur actuelle ou l'appelle de la mémoire.
9
Quitte la configuration de l'égaliseur paramétrique et retourne à l'écran de l'égaliseur.
Vous pouvez régler les bande de fréquence suivantes.
1
60, 80, 100, 120, 160, 200, 250 Hz
2
315, 400, 500, 630, 800, 1k Hz
3
1,25k, 1,6k, 2k, 2,5k, 3,15k, 4k Hz
4
5k, 6,3k, 8k, 10k, 12,5k, 16k Hz
Réglez une fréquence centrale
3
Band4Band1
Sélectionnez la bande de fréquence que vous souhaitez régler
2
P-EQ
Affichage de l'écran de configuration de l'égaliseur paramétrique
1
Pour enregistrer la courbe de l'égaliseur en mémoire:
Continuez de toucher à pendant plus de 2 secondes.
Pour appeler la courbe de l'égaliseur en mémoire:
Touchez à de la courbe d'égaliseur que vous souhaitez appeler de la
mémoire. Lorsque vous appelez une courbe d'égaliseur, son
type est indiqué comme "User".
Return
Fermez l'écran de l'égaliseur paramétrique
6
P3
P1
P3 P1
P3
P1
P3 P1
Stocker ou appeler la courbe d’égaliseur dans/de la mémoire
Réglez une valeur Q
5
Réglez un gain
4
French
188 French
3.00
dB
+12
dB
+12
3.00
2.25
KH z
2.25
KH z
3.00
Hz
800
Hz
800
3.00
dB
+12
dB
+12
Return
P aramet r ic Equalizer
P1 P2 P3
FREQ
Q
Gain
Band4Band3Band2Band1
7
7
1
3
4
5
5
2
6
9
6
8
FREQ
Gain
Q
Page 88
French 189
Page 89
Menu des effets sonores
Affichage de l'écran de commandes de zone
Ecran de commande de zone (Zone Control) (lorsque la fonction de zone est activée)
Zone Con t ro l
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
3
Appelle le menu des effets sonores.
4
Active ou désactive la fonction de zone (qui règle les sons de sources différentes pour les enceintes avant et arrière). Lorsque cette fonction est activée,
les indications et sont affichées.
5
Règle séparément les sources audio avant et arrière. (Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone est activée.)
Lorsque le son de l'enceinte arrière est commuté, la source audio envoyée en sortie au connecteur AV OUTPUT est aussi commutée sur la même source. Toutefois, si vous avez réglé "Area" sur "Reverse", la source audio qui sort de la borne AV OUTPUT est commutée en fonction de la source sonore avant.
6
Commute les sources audio avant et arrière. (Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone est activée.) Utilisez "Reverse" pour inverser les sources audio avant et arrière.
Si la fonction de zone est activée, la touche /
apparaît sur chaque écran de contrôle de source, avec laquelle vous pouvez régler l'équilibre du volume entre les sources avant et arrière.
R
F
RF
Commande de zone
Vous pouvez régler la source audio avant et arrière .
French
190 French
Menu
Dual Zone
Rear
Front
DVD
Zone
Area
Zone Con tr o l
TUNER
Reverse
FR
Set Up
SRC
Audio
1
4
5
5
6
3
2
13:50
DVD V I DEO
REPPBC
SCRL
TIME
Set Up
Audio
Direct
SRC
Title 1 Chap 3 T0:05:20 KENWOOD
T-RE P
F R
Page 90
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
3
Appelle le menu des effets sonores.
4
Centre PCM
Si vous réglez sur "On", un son est émis en sortie de l'enceinte centrale.
5
Active ou désactive la fonction Dolby Pro Logic.
6
Active ou désactive la fonction Bi Phantom. Si vous réglez sur "On", le signal du canal central est contrôlé de sorte qu'il puisse être exactement positionné.
7
Configure la gamme dynamique lorsque le son Dolby Digital est utilisé. Si vous réglez sur "On", il compresse la gamme dynamique pour contrôler les sons puissants.
8
Les réglages de l'unité DSP reviennent à leur valeur par défaut.
• Les fonctions Dolby Pro Logic et Centre PCM sont efficaces lorsque le signal PCM 2 canaux est utilisé.
• Vous ne pouvez pas configurer "Bi Phantom" lorsque "Dolby Pro Logic" est "Off".
• Vous ne pouvez pas configurer "PCM Center" lorsque "Dolby Pro Logic" est "On".
Affichage de l'écran d'effet numérique
Ecran d'effet numérique (Digital Effect)
Digital Effec t
Effet numérique (uniquement lorsque l'unité DSP accessoire en option est connectée)
Vous pouvez configurer l'effet numérique.
French 191
Menu
Digital Effect
De fe at
On Of f
PCM Center
On Of f
OnOnOff
Dolby Pr o Logi c
Bi Phantom
Off
Dynam ic Range
Set Up
SRC
Audio
1
4
4
8
5
5
6
7 7
6
3
2
Page 91
French
192 French
Menu des effets sonores
Position (uniquement lorsque l'unité DSP accessoire en option est connectée)
Vous pouvez régler les effets sonores suivant votre position d'écoute.
Affichage de l'écran de position
Ecran de position (Position)
Position
1
Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 157)
3
Appelle le menu des effets sonores.
4
Règle la position d'écoute. Vous pouvez sélectionner l'une des positions : "Front R" (avant droit), "Front L" (avant gauche), "Front" (tous les avants), "Rear" (tous arrière) et "ALL" (tous).
La distance finale est réglée sur le total de la valeur de réglage du type de véhicule (voir page 160) et de celle de configuration de la position (Réglages de position normal et fin).
Menu
Position
Position
Front
Set Up
SRC
Audio
1
4
4
3
2
Page 92
French 193
Page 93
194 French
French
Glossaire
DVD: Digital Versatile Disc
Un type de disque qui contient des enregistrements audio et vidéo de très grande qualité; ces enregistrements peuvent être des films complets du fait que ce support offre une grande capacité de stockage.
VCD: VIDEO CD
Un disque de ce type contient l’enregistrement d’images animées. Les données sont compressées selon un rapport de 1/120 dans le cas de la vidéo et 1/6 dans le cas de l’audio; le disque, qui est un support de 12 cm identique à un CD, peut porter des enregistrements audio son et vidéo l’image atteignant 74 minutes. Certains disques VIDEO CD sont susceptibles de "Play Back Control (P.B.C.)", autrement dit, affichent des menus pour le choix de la lecture de certaines scènes et proposent des images fixes. Ce lecteur s’accommode des deux types de disque.
MPEG: Moving Picture Expert Group (DVD, VCD)
Il s’agit d’une norme internationale de compression et de décompression des données numériques d’image vidéo et de son.
Dolby Digital
Il s’agit d’une technique de compression des données audio qui a été mise au point par Dolby Laboratories. Cette technique est compatible avec le système d’ambiance sonore à 5,1 voies et le système stéréophonique (2 voies) et permet de loger une grande quantité d’informations audio sur un disque.
DTS
Il s’agit du nom d’un système numérique de correction d’ambiance qui a été mis au point par Digital Theater Systems, Inc.
Menu supérieur/menu (DVD)
Certains DVD affichent plus d’un menu par page. Cette page est alors appelée menu des titres. Le menu DVD est l’affichage des postes (page de menu) qui sont utilisés lors des réglages. Le menu DVD peut être affiché p tout moment pendant la lecture pour effectuer des réglages en fonction de la nature de l’enregistrement, y compris le passage de Dolby Digital à PCM ou le choix d’une autre langue parlée ou d’une autre langue de sous-titrage.
Numéro de titre (DVD)
Le titre est la plus grande unité d’information audio et vidéo enregistrée sur le DVD. En général, un titre correspond à un film dans le cas de la vidéo ou à un album (parfois à une pièce de musique) dans le cas de l’audio. Les numéros attribués aux titres sont appelés les numéros de titre.
Numéro de chapitre (DVD)
Le chapitre est une portion de l’enregistrement vidéo ou audio que porte le DVD. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Les numéros attribués aux chapitres sont appelés les numéros de chapitre.
Sous-titres (DVD)
Certains disques DVD contiennent des enregistrements dans plusieurs langues. Ce lecteur vous permet de choisir, pendant la lecture, la langue de sous-titrage désirée.
Numéro de plage musicale (CD, DVD)
Une plage musicale est une portion de l’enregistrement vidéo ou audio que porte le disque. Les numéros attribués aux plages musicales sont appelés les numéros de plage musicale. Dans le cas des CD, un numéro de plage musicale est attribué, le plus souvent, à chaque pièce de musique. Dans le cas des VCD, toutefois, les portions d’enregistrement ne correspondent pas toujours aux numéros de plage musicale. Etant donné que certaines fonctions (spéciales) de lecture telles que le saut et la programmation sont basées sur l’existence de numéro de plage musicale, ces fonctions sont parfois impossibles dans le cas des VCD.
P.B.C.: Play-Back Control (VCD)
Lorsqu’un VIDEO CD porte la mention "Play Back Control capable" ou une mention similaire sur la pochette, la lecture du disque peut être commandée de manière interactive par le truchement d’un menu arborescent qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Page 94
French 195
Guide de dépannage
Certaines fonctions du système sont limitées en commandes suivant votre configuration.
Les enceintes arrière de DTA ne peuvent être réglées.
Le "Channel Level" des enceintes arrière ne peut être réglé.
"Multi Channel" a été réglé sur "2/0" ou "3/0" (pas de réglage d'enceinte arrière) sur l'écran de configuration d'enceinte (page 161).
Le subwoofer de DTA ne peut être réglé.
Le " Channel Level " du subwoofer ne peut être réglé.
L'enceinte centrale pour DTA ne peut être réglée.
Le " Channel Level " de l'enceinte centrale ne peut être réglé.
"Sub Woofer" a été réglé sur "Off" sur l'écran de configuration d'enceinte (page 161).
Aucun signal ne peut être réglé.
Le "Equalizer" ne peut être réglé.
La "Position" ne peut être réglée.
La valeur de "Car Type Set Up" ne peut être réglée.
La valeur de "Speaker Set Up" ne peut être réglée.
Aucune fréquence de coupure ne peut être réglée.
Le "Channel Level" (émission du signal de test) ne peut être réglé.
La commande de zone a été activée (page 190).
"Multi Channel" a été réglé sur "2/0" ou "2/2" (pas de réglage d'enceinte centrale) sur l'écran de configuration d'enceinte (page 161).
Page 95
196 French
French
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Général
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Le fusible a grillé.
La source souhaitée N'EST PAS sélectionné bien que vous ayez pressé la touche SRC.
• Une unité en option requise pour écouter chaque source n'est pas encore connectée.
• La touche de réinitialisation RESET n'est pas encore pressée bien que l'unité en option a été connecté au système.
• Le commutateur d'alimentation "O-N" de l'unité en option est en position "O".
• Un changeur de disque non supporté par le système est utilisé.
Rien ne se passe quand les touches sont pressées.
• Le microprocesseur dans l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Aucune image TV/vidéo n’apparaît.
• L’appareil n’est pas connecté au commutateur de détection du frein à main.
• Le frein à main n’est pas enclenché.
L’écran est sombre.
• L’appareil est dans un endroit où la température est basse.
L’écran ne s’assombrit pas lorsque les feux du véhicule sont allumés.
• L’appareil est réglé sur luminosité.
• Le câble d’illumination n’a pas été connecté (si la commande de luminosité est en manuel).
La réception radio AM/FM est faible et/ou il y a du bruit.
• L’antenne de télévision et l’antenne radio du véhicule sont trop proches l’une de l’autre.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Le sélecteur de mode de la télécommande n'est pas réglé correctement.
• Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
• Une source non connectée n'est pas sélectionnée. Voir <MANUEL D'INSTALLATION> et connecter l'appareil correctement.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation (voir page 104).
• Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N".
• Utilisez un changeur de disque supporté par le système (voir page 104).
• Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. (voir page 104).
• Faire des connections correctes selon <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Pour des raisons de sécurité, aucune image vidéo n’est affichée. L’enclenchement du frein à main fera apparaître les images.
• Si la température du moniteur tombe, l’écran peut apparaître plus sombre lorsque l’appareil est allumé pour la première fois à cause des caractéristiques du panneau à cristaux liquides. Attendre un moment après la mise sous tension pour que la température monte. La luminosité normale va revenir.
• Lorsque l’appareil est réglé sur luminosité, il n’est pas connecté au commutateur des feux du véhicule.
• Faire des connections correctes selon <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Eloigner au maximum les deux antennes.
• Mettre hors tension l’unité principale.
• Positionner le sélecteur de mode de la télécommande suivant la source que vous avez sélectionnée (voir page
110).
Page 96
French 197
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible.
• La fonction d'atténuation est en service.
• Les réglages du fader et/ou de l’équilibre sont réglés complètement d’un côté.
• Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement.
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
• Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture.
• Les enceintes ne sont pas connectées correctement.
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
• L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
• Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.
La mémoire est effacée quand le contact est mis.
• Le câble de batterie n’a pas été connecté correctement.
• Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement.
Le son/image du DVD/VCD/CD saute.
• Le disque est rayé ou sale.
La plage spécifiée n'est pas reproduite.
• La lecture aléatoire a été choisie.
La lecture d’un VCD commandée par menu n’est pas possible.
• Le VDC utilisé n’est pas compatible avec le système "Play Back Control (P.B.C.)".
Les sous-titres ne sont pas affichés.
• Le DVD ne porte aucun enregistrement de sous­titres.
On ne peut pas changer la langue parlée (ou celle du sous-titrage).
• Une seule langue parlée (langue de sous-titrage) a fait l’objet d’enregistrement sur le disque.
• Mettez la fonction d'atténuation hors service.
• Réglez de nouveau les réglages du fader et/ou de la balance.
• Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
• Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
• Sortez l’antenne complètement.
• Connectez le câble correctement en vous référant à la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Connectez le câble correctement en vous référant à la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Connectez le câble correctement en vous référant à la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Nettoyez le disque en vous référant à la section <Nettoyage des disques> (voir page 106).
• Mettre la fonction de lecture aléatoire hors service.
• La lecture commandée par menus n’est possible que si le VCD porte les informations requise par le système "Play Back Control (P.B.C.)".
• Aucun sous-titrage n’est possible si le DVD ne comporte aucun enregistrement de sous-titres.
• La langue parlée (langue de sous-titrage) ne peut pas être choisie si l’oeuvre (le sous-titrage) n’a enregistrée qu’en une seule langue.
Page 97
198 French
French
Guide de depannage
On ne peut pas changer l’angle de prise de vues.
• Un seul angle de prise de vues a fait l’objet d’enregistrement sur le disque.
• Le passage actuellement en cours de lecture a été pris sous un seul angle.
La lecture ne commence pas, même après sélection d’un titre.
• Un niveau de restriction d’affichage (RATING) a été choisi pour ce disque.
La langue parlée (langue de sous-titrage) n’est pas celle choisie lors des réglages initiaux.
• Le DVD ne contient pas d’enregistrement dans la langue parlée (langue de sous-titrage) choisie.
En source disque
Le mode de changeur de disques ne peut pas être choisi.
• Aucun câble n’a été connecté à la prise d’entrée du changeur de disque sur cet appareil.
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.
• Le disque spécifié est très sale.
• Le CD est à l’envers.
• Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.
• Le disque est très rayé.
Le son saute.
• Quelque chose touche le changeur de disque.
• Le CD est rayé ou sale.
L’affichage indique que le changeur est en train d’être reproduit mais aucun son n’est entendu.
• Le microprocesseur de l’appareil ne fonctionne pas correctement.
La plage spécifiée n’est pas reproduite.
• La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin a été choisie.
La répétition d’une plage ou d’un dique, le balayage d’une plage, la lecture aléatoire et la lecture aléatoire du chargeur de disques commencent d’eux-mêmes.
• Le réglage n’est pas annulé.
Impossible de retirer le disque.
• La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
• L’angle de prise de vues ne peut pas être choisi si la scène n’a été filmée que sous un seul angle.
• Seules certaines sections du disque peuvent offrir le choix de plusieurs angles de prise de vues.
• Vérifier le niveau choisi de restriction d’affichage (RATING).
• Choisir un disque portant l’enregistrement de l’oeuvre dans la langue parlée (langue de sous-titrage) choisie.
• Connectez le câble sur la prise d’entrée du changeur de disques sur l’appareil.
• Nettoyez le CD.
• Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.
• Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
• Essayez un autre disque.
• Retirez ce qui le touche.
• Si le son saute toujours à la même place quand la voiture est arrêtée, c’est que quelque ne va pas avec le CD. Nettoyez le CD.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil (voir page 104).
• Mettez hors service la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin.
• Les réglages pour ces fonctions restent activés tant qu’ils ne sont pas désactivés ou que le disque n’est pas éjecté, même si l’appareil est éteint ou que la source d’alimentation électrique est changée.
• Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
Page 98
French 199
En source MP3/WMA
Impossible de lire un fichier MP3/WMA.
• Le support est rayé ou sale.
Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/WMA.
• Le support est rayé ou sale.
• L'enregistrement est de mauvaise qualité.
Le temps de piste MP3/WMA n’est pas affiché correctement.
• ---
Ne peut pas afficher correctement l’information de repère ID3.
• L’enregistrement n’est pas effectué en conformité avec la version 1.x du repère ID3.
Les messages suivants sont affichés quand certains problèmes se produisent dans votre système. Suivez les recommandations.
Hot Error Le circuit de protection à l'intérieur de l'unité entre en activité lorsque la température à l'intérieur
de l'unité dépasse 60°C (140°F), et arrête tout fonctionnement.
]
Refroidissez l'appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l'air conditionné. Lorsque la température passe sous 60°C (140°F), la lecture du disque débute à nouveau.
Hold Error Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du
changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.
]
Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau.
Mecha Error Le lecteur de disquesne fonctionne pas correctement.
]
Ejectez le disque et essayez de l'insérer encore une fois. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté.
Disc Error Un disque non jouable est introduit.
Read Error Le CD est à l’envers.
]
Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Le CD est très sale.
]
Nettoyez le CD en vous référant à la section <Nettoyage des disques> (voir page 106).
Region code Error Le logiciel du DVD est côdé pour un autre code de région.
Parental level Error Le bloquage parental a été réglé sur un niveau trop élevé.
Error 07 — 67 L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.
]
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le code "Error ##" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
• Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des disques> (voir page 106).
• Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des disques> (voir page 106).
• Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
• Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d’enregistrement MP3/WMA.
• Enregistrez conformément à l'étiquette ID3 version 1.x. De plus, l'affichage risque d'être incorrect si un fichier MP3 utilise l'étiquette ID3 v1.x standard et si ce standard a été étendu après la fabrication du logiciel de la machine.
Page 99
200 French
French
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section du moniteur
Format d’image ......................................Large 6,4 pouces
143,6(W)×77,1(H)mm
Système d’affichage ............Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement....Système de matrice active TFT
Nombre de pixels ..................336,960 (480H×234V×RGB)
Pixels effectifs ......................................................99,99%
Pixel arrangement..................Disposition par bandes RGB
Eclairage arrière ..............................Tube cathodique froid
Section DVD
Convertisseur A/N......................................................24Bit
Décodeur ........Linéaire PCM/Dolby digital/dts/MP3/WMA
Pleurage et scintillement ........................ Non mesurables
Fréquence response
(Fréquence d’échantillonnage;96k) ..........20~44.000Hz
(Fréquence d’échantillonnage;48k) ..........20~22.000Hz
(Fréquence d’échantillonnage;44,1k) ........20~20.000Hz
Distorsion harmonique totale (1k)..........................0,010%
Taux de Signal/Bruit ................................100dB (DVD 96k)
Dynamic range........................................100dB (DVD 96k)
Format de DISQUE ............DVD-Video/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d’échantillonnage ........44,1kHz/48kHz, 96kHz
Nombre de bits quantitatifs..............................16/20/24bit
Section tuner FM
Fréquence range (200kHz) ......................87,9~107,9MHz
Sensibilité utilisable (S/N=30dB)..........9,3dBf (0,8µV/75Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N=50dB) ....15,2dBf (1,6µV/75Ω)
Fréquence response (±3,0dB) ......................30Hz~15kHz
Taux de Signal/Bruit (dB) (MONO) ............................72dB
Sélectivité (±400kHz)..............................................80dB
Séparation stéréo............................................38dB (1kHz)
Section tuner AM
Fréquence range (10kHz) ......................530kHz~1700kHz
Sensibilité utilisable..................................................28dBµ
Section vidéo
Système de couleur d'entrée vidéo externe ............NTSC
Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA) ......1Vp-p/75
Niveau d'entrée audio externe maxi. (jacks RCA) ....1V/22k
Entrée RGB analogique ................................0,7Vp-p/75
Section audio
Puissance maximale (avant & arrière) ....................50W×4
Puissance de sortie continue (avant & arrière)
(avec une DHT inférieure à 1%)..........................22W×4
Niveau de préamplification (V) ..............................2V/10k
Impédance de sortie préamplificateur ....................600
Action en tonalité
Graves ..................................................100 Hz ±10 dB
Centrale ..................................................1 kHz ±10 dB
Aiguës ....................................................10 kHz ±10 dB
Général
Tension de fonctionnement ....................14,4V (11V~16V)
Consommation ............................................................15A
Dimensions (L×H×P) ................182mm×112mm×163mm
7-3/16×4-7/16×6-7/16pouces
Fourchette de température de fonctionnement
....................................................................-10°C~60°C
Fourchette de température de rangement ....-20°C~85°C
Masse ..........................................................2,8kg (6,2lbs)
Spécifications
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, O,O1 % de pixels peuvent ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.
Page 100
French 201
Ce produit comprend une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets aux Etats-Unis et par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright requiert l’autorisation de Macrovision, et est strictement limitée à un usage domestique et à d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale de Macrovision. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" and "DTS 2.0 + Digital Out" are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.
REMARQUE
Loading...