English 2 - 6
Nederlands 7 - 12
Français 13 - 18
Deutsch 19 - 24
Italiano 25 - 30
Português 31 - 36
Español 37 - 42
Dansk 43 - 47
Svenska 48 - 52
Norsk 53 - 57
Suomi 58 - 62
Türkçe 63 - 67
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19565/1
BL760 series
BL770 series
Ïesky 68 - 72
Magyar 73 - 78
Polski 79 - 84
Русский 85 - 91
Ekkgmij 92 - 97
Slovenčina 98 - 102
Українська 103 - 108
´¸∂w
901 - 411
LD
FO
N
U
English
햲
햳
햴
햵
햶
햷
햸
햹
햻
햺
햽
햾
햿
헀
헁
Use your blender for soups, drinks,
âtés, mayonnaise, breadcrumbs,
p
iscuit crumbs, chopping nuts and
b
crushing ice. Use your mill (if
upplied) for milling herbs, nuts,
s
offee beans, spices and purées.
c
before using your Kenwood
appliance
●
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
●
Remove all packaging and any
labels.
●
Wash the parts: see ‘care and
cleaning’.
safety
●
Switch off and unplug:
●●
before fitting or removing parts;
●●
when not in use;
●●
before cleaning.
●
Never fit the blade unit to the
power unit without the
blender goblet or mill jar
fitted.
●
Always unplug the appliance before
putting your hands or utensils in the
goblet.
●
Always take care when handling the
blade assembly and avoid touching
the cutting edge of the blades when
cleaning.
●
Only operate the blender with the lid
in place.
●
Only use the goblet with the blade
assembly supplied.
●
Never let the power unit, cord or
plug get wet.
●
Never use a damaged appliance.
Get it checked or repaired: see
‘service and customer care’.
●
Never use an unauthorised
attachment.
●
Liquids should be allowed to cool to
room temperature before blending.
●
Never leave the appliance
unattended when it is operating.
●
When removing the blender or mill
rom the power unit:
f
●●
ait until the blades have
w
completely stopped;
●
●
on’t accidentally unscrew the
d
oblet or mill jar from the blade
g
assembly.
●
Never run the blender empty.
●
Never blend more than the
maximum capacity stated in the
recommended speed chart.
●
To ensure long life of your blender
and mill, do not run it for longer than
60 seconds.
●
Smoothie recipes - never blend
frozen ingredients that have formed
a solid mass during freezing, break it
up before adding to the goblet.
●
Don’t use the blender as a storage
container. Keep it empty before and
after use.
●
Always use the blender on a secure,
dry level surface.
●
Never place this appliance on or
near a hot gas or electric burner or
where it could touch a heated
appliance.
●
Misuse of your blender can result in
injury.
●
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
●
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
●
Only use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use,
or failure to comply with these
instructions.
●
The maximum rating is based on the
attachment that draws the greatest
load. Other attachments may draw
less power.
2
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
Utilisez votre mixeur pour réaliser
es soupes, des boissons, des
d
âtés, de la mayonnaise, de la
p
chapelure, piler des biscuits, broyer
es noix et piler de la glace. Utilisez
d
otre moulin (s’il est fourni) pour
v
moudre des herbes, des noix, des
grains de café ou des épices, ou
pour faire des purées.
avant d’utiliser votre appareil
Kenwood
●
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
●
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
●
Lavez les éléments : voir ‘entretien et
nettoyage’.
sécurité
●
Éteignez et débranchez l’appareil :
●●
avant d’adapter ou de retirer des
éléments
●●
lorsqu’il n’est pas utilisé ;
●●
avant le nettoyage.
●
Ne jamais fixer le bloc de
lames au bloc moteur sans
que le bol du mixeur ou le
gobelet du moulin ne soient
installés.
●
Débranchez toujours l’appareil avant
d’introduire vos mains ou un
ustensile dans le bol.
●
Prenez toujours des précautions
lorsque vous manipulez l’ensemble
porte-lames et évitez de toucher le
bord tranchant des lames lors du
nettoyage.
●
Ne faites fonctionner le mixeur que
lorsque le couvercle est en place.
●
N’utilisez le bol qu’avec l’ensemble
porte-lames fourni.
●
Ne laissez jamais le bloc-moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise
électrique se mouiller.
●
N’utilisez jamais un appareil
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : voir « service après-vente ».
●
N’utilisez jamais un accessoire non
dapté à cet appareil.
a
●
aissez les liquides refroidir à
L
température ambiante avant de les
lacer dans le mixeur.
p
●
e laissez jamais l’appareil sans
N
surveillance lorsqu’il fonctionne.
●
Lorsque le mixeur ou le moulin est
retiré du bloc d’alimentation :
●●
attendez l’arrêt complet des
lames ;
●●
évitez de dévisser
accidentellement le bol ou le
pichet du moulin de l’ensemble
porte-lames.
●
Ne faites jamais fonctionner le
mixeur à vide.
●
Ne mixez jamais plus de la capacité
maximale indiquée dans le tableau
de vitesse recommandée.
●
Pour assurer la longévité de votre
mixeur et de votre moulin, ne le
faites pas fonctionner en continu
plus de 60 secondes.
●
Recettes pour smoothies – ne mixez
jamais d’ingrédients surgelés qui ont
formé une masse solide pendant la
congélation. Brisez les ingrédients
avant de les placer dans le bol.
●
N’utilisez pas le mixeur comme
récipient de conservation des
aliments. Gardez-le vide avant et
après utilisation.
●
Utilisez toujours le mixeur sur une
surface sûre, sèche et plane.
●
Ne placez jamais cet appareil à
proximité ou sur une plaque de
cuisson électrique ou un brûleur à
gaz. Veillez à ce qu’il ne puisse pas
être en contact avec un appareil
chaud.
●
Une mauvaise utilisation de votre
mixeur peut provoquer des
blessures.
13