Kenmore 630.1300, 630.1302, Elite 630.1399 Series, Elite 630.1300, Elite 630.1302 Series Installation Manual

Page 1
Installation Guide
Instrucciones de Instalaci6n
instructions dlnstallation
English / Espafiol/Frangais
ModeJs/Modelos/Mod_le$: 630.1399", 630.1300% 630.1302"
I<enmoreElJte
S H®o
Ge ...... Ge
Hofl:man Estates, IL 60179 USA
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
Page 2
Dishwasher Safety ....................................................... 2-3
Tools needed ................................................................................ 4
Materials supplied ...................................................................... 4
Pre-install instructions ................................................................. 5
Electrical requirements ............................................................... 6
Inlet Water connections .............................................................. 7
Drain connection .......................................................................... 8
Rubber Drain Hose Adaptor ................................................... 9
Mounting Brackets ...................................................................... 9
Leveling the Dishwasher ............................................................ 10
Attaching the Toe Panel ............................................................ 11
To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. These instructions are intend-
ed for use by qualified installers only. In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national and local).
Avoiding General Hazards
Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result
in serious iniury.
In some conditions, hydrogen gas can form in a hot water system that has not been used for weeks. Hydrogen gas is explosive. Before filling a dishwasher from a system that has been off for weeks, run the water from a nearby faucet in a well ventilated area until there is no sound or evidence of gas.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher's base and water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from the dishwasher's base and
water inlet valve.
Removing any cover or pulling the dishwasher from the cabinet can expose hot water connections, electrical power and sharp edges or points. Handle with care. Always wear gloves and safety glasses.
_Avoiding Flectrical Shock/Fire Hazards Do not allow the electrical and water supply lines to touch.
Separate channels are provided under the dishwasher.
Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
Make sure electrical work is properly installed. There should be no loose electrical connections. Ensure all
electrical connections are properly made.
The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all
national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V,
60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for
15 amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14 AWG copper only wire rated at 75°C (167°F) or higher.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance. Do not use extension cords.
_ Avoiding Plumbing/Scalding Hazards Do not perform any work on a charged hot water line.
Serious iniury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply isshut off.
Do not overtighten the 90 ° elbow. Doing so may damage the water inlet valve and cause a water leak.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher's water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from the dishwasher's
water inlet valve.
Check local plumbing codes for approved plumbing procedures and accessories. All plumbing should be done in
accordance with national and local codes.
These instructions depict an installation method for stainless steel braided hose or PEX hot water supply lines. If using copper tubing or other material for water supply, defer to a licensed plumber for proper installation.
2
Page 3
Readthese installatlon instructions completely and
Follow them carefully. They will save you time and
effort and help to ensure safety and optimum dishwasher performance.
if the dishwasher is installed in a Iocatlon that experiences Freezing temperatures (e.g., in a holiday home), you must
drain all the water from the dishwasher's interior. Water system ruptures that occur as a result of freezing are NOT
COVERED BY WARRANTY.
IMPORTANT
The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 20" (508mm) above the cabinet
floor; otherwise the dishwasher may not drain properly.
This dishwasher is intended far indoor residential use only, and should not be used in commercial food service
establishments.
OTHER iMPORTANT iNFORMATiON
This dishwasher isdesigned to be enclosed on the top
and both sides by cabinetry. NEW iNSTALLATiON - if the dishwasher is a new
installation, most of the work must be done before the dishwasher is moved into place. REPLACEMENT - if the dishwasher is replacing another dishwasher, check the existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher, and replace parts
as necessary.
This appliance has been found to be in compliance with CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL 749. it isthe responsibility
of the owner and the installer to determine if additional requirements and standards apply in specific
installations. Nat far outdoor use.
Before installing the _L'-shaped supplied countertop mounting brackets (select models), decide which method will be used to secure the dishwasher into its opening. Once these mounting brackets are insta!led on the dishwasher,
removing them is difficult and will damage the mounting
brackets and the dishwasher.
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG 2 conductor, 1 ground, insulated copper
conductors rated 75°C (167°F) or higher.
inspect the Dishwasher After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately by calling 1-800-4-MY-HOME. Cosmetic defects must be reported within 30 days of installation. NOTE: Do not discard any bags or items that come with the original package until after the entire installation has been completed.
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line (copper tubing/ compression fitting, or braided hose).
Hot Water Supply Line - Minimum 3/8" (0.95cm) O.D. copper tubing, PEX, or metal braided dishwasher supply line.
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line (copper tubing/compression
fitting, or braided hose).
UL listed conduit connector or strain relief
is required if you attach the field wiring
directly to the terminal block.
Four screws to mount the junction box
Page 4
Hammer Hole Saw
Pliers Needle Nose Pliers Work Gloves Screwdrivers
Safety Glasses Adjustable Wrench
Measure Tape
Wire Strippers
LevelDrill
A Toe Panel Screws (Black)
B Mounting Bracket screws
C Screw Clamp for hose (in a separate bag with Junction Box)
D Rubber Drain Hose Adaptor E Mounting Brackets F Water Supply Adaptor fitting
G Flexible Edge Protector far Electrical Wire
H Junction Box
4
Page 5
AvoidScaldingorElectricalShockHazard[ Makesure the water supply and electrical supply are
shut off before installation or service.
NOTE: This dishwasher is designed to be enclosed on the top and both sides by standard residential kitchen
cabinetry. Select a location as dose to the sink as passible far easy
access to water supply and drain lines. Far proper dishwasher operation and appearance, ensure that the enclosure is square and has the dimensions shown
below.
i
After locating the proper place for your new dishwasher, you will need to make any required openings to allow far passage of the water, drain and electrical line. In order
to avoid interference with the dishwasher when sliding it into the cabinet, place your openings within the dimensions
shown below.
4-1/2'!
_(!!4rnrn) f
REQUIRED OPENINGS:
! 2-1/2"
[(64mm)
If the dishwasher is to be installed in a corner, make sure that there is adequate clearance to open the door.
between / Countertop
dishwasher door
Check,¸
and wa
41/4 '' X 2" (10.8 X 5.2cm) - To pass the included electrical
supply [unction box through to an adjacent cabinet
4"x2"(10x5cm)- To pass the included water
supply line toward the water supply
11/4_ (3.2cm) diameter - To pass the dishwasher drain hose
toward the drain connection
NOTE: if the incoming electric supply, water supply and drain connections are all in the same cabinet, the one
41/4" x 2" (1 0.8 x 5.2cm) hole will be large enough far all three to pass through.
Before sliding the dishwasher into the cabinet, remove the
hose clip at the back of the dishwasher as shown below and discard.
Avoid Electrical Shock/Fire Hazard Do not allow the electrical and water supply lines to
touch.
................... i ........................... i............
5
Page 6
Avoid Electrical Shock Hazard Do not work on an energized circuit. Doing so could resul
in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work an the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
Electrical Supply
The customer has the respansibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all
national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly
grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for
15 amps. Electrical supply conductors shall be a minimum
#14 AWG copper wire rated at 75°C (167°F) or higher. Grounding Instructions
The dishwasher must be properly grounded before operating. This appliance must be connected to a grounded metal permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead an
the dishwasher. Make sure that the dishwasher is connected to a suitable ground in compliance with all local codes
or, in the absence of a local code, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or the CANADIAN
ELECTRIC CODE C22.1 -latest edition in Canada as well as any provincial/state or municipal or local codes that apply.
Dishwasher Bectrlccfl Rating
Volts Hertz Amperes Watts
Use the four screws (not supplied) to securely mount the iunction box so that it can be easily accessed. The electrical supply can be connected in two ways:
Method A - Three prong plug and receptacle Use the included three-prong plug and iunction box to
connect to a dedicated household receptacle. Make sure the household receptacle meets the electrical supply requirements as well as national and local codes.
Method B - To permanently connect to household or field wiring:
3eptacle or
!ld Wiring _
_lectric cord with "_
junction box and
three prong plug
are included
\with dishwashe[_
1. Remove the dishwasher electrical supply iunction box cover and connect to the power supply cord from the
house installation.
2. Remove 2" to 3" (5.1 - 7.6cm) of the outer casing of the household or field supply wiring as shown below.
Remove 3/8" to 1/2" (1 - 1.3cm) of the insulation from each wire.
\
120 60 ] 2 1,450
Electrical Connection
The dishwasher electrical supply iunction box and dedicated receptacle must be mounted in an accessible cabinet adjacent to the dishwasher (do not mount the iuncfian box or receptacle behind the dishwasher). You
will need a 41/4 ,' x 2" (10.8 x 5.1cm) opening thraught the cabinet in order to pass the iunction box through. If
the opening is made through wood, sand it smooth. If the opening is made through metal, use the included protective grommet or other approved method to protect wiring from damage.
ualified electricians should perform electrical work.
(max)
2"-
5.1cm 7.6 cm I
I
3/8" - 1/2"
lcm - 1.3 cm
6
Page 7
3. Insert the bare copper or green wire(ground) to the "G" ground connection of the terminal block and securely
tighten the terminal block screw.
4. insert the white (neutral) wire to the "N" connection of the terminal block and securely tighten the terminal
block screw.
5. Insert the black(hot) wire to the "L" connection of the terminal block and securely tighten the terminal block
screw.
6. Check aJJ eJectrica! connections to make sure they are secure and then attach the junction box cover with the 4
screws.
Hot Water Supply
The hot water heater should be set to deliver approximately 120 ° F (49 ° C) water to the dishwasher. Water that is too hot can cause some detergents to lose
effectiveness. Lower water temperatures wJJl increase run times. The hot water supply pressure must be between
15 - 145 psi (1 - 10 bar).
IMPORTANT NOTES:
if using a solder joint instead of a compression fitting, be sure to make a!l solder connections before connecting the water supply line to the dishwasher.
Make sure there are no sharp bends or kinks in the water line that might restrict water flow.
Always use the appropriate seal when making plumbing connections.
Before connecting the water supply line to the dishwasher, flush the incoming water line for approximately 5 minutes to clear any foreign material.
Turn on the water supply and check for leaks after connections are made.
METHOD A & B As a final step, connect the dishwasher power supply plug
(connected to the junction box at the other end) in the slot at the bottom of the dishwasher as shown below.
Dishwasher power supply plug
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher. Jf plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 ram) away from
the dishwasher.
Connecting the Hot Water SuppJy There are two plastic corrugated hoses that exit the back
of the dishwasher. The larger hose, with the brass fitting on the end, is the water supply hose to the dishwasher (the other hose is the dishwasher drain hose). You will need a
3" x 13/4" (7.6 x 4.5cm) opening through the cabinet to pass the dishwasher water supply line through toward the
shut off valve.
Page 8
Toconnect the hot water supply:
1. Assemble the water supply adaptor fitting from the parts bag onto the dishwasher water supply hose. This
connection does nat require Teflon brand tape.
2. Pass the dishwasher water supply line with attached adaptor through the opening toward the water shut off
valve. Take care not to allow the hose to kink or twist
behind the dishwasher.
3. Connect the dishwasher water supply line with adaptor to the water shut off valve. You will need to use an
approved dishwasher water supply line with the correct fittings for this connection. Always use the appropriate seal when making plumbing connections.
NOTE: The end of the dishwasher water inlet hose is
heavy and will need to be supported. It is best to lay the end an the cabinet floor.
4. After all connections are made, turn on the hot water and check far leaks.
IMPORTANT NOTES:
If local ordinance require an air gap, install it according to the manufacturer's instructions.
If the dishwasher drain hose is to be connected to a disposer dishwasher drain connection, remove the plug
from the disposer's dishwasher drain connection. The dishwasher drain hose must have one place along its length that is securely attached 20 inches (50.8cm) above
the cabinet floor. The drain hose length can be extended if necessary. The
maximum length of the drain hose, including the hose leading to the air gap, is 150 inches (381 cm).
The dishwasher drain hose may be connected to the household or field drain plumbing in one of four ways. You will need a 11/,, (3.2 cm) diameter hole in order to pass the drain hose through the cabinet.
_4
Avoid Scald Hazard Do not perform any work on a charged hot water line.
Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
Non-Metallic Tie
\
_ MIN.
2o"
151cm
......J ....
Directly to the undersink Directly to a disposer
dishwasher drain connection, dishwasher drain connection.
To the undersink dishwasher drain connection through an
air gap.
8
To a disposer dishwasher drain connection through an air gap.
Page 9
For a large port, use the drain hose as it is. Far a small port, insert the rubber drain hose adaptor into
the drain hose end as shown below.
1. Obtain the Rubber Drain Hose Adaptor screw clamp from the Dishwasher Installation Kit (do not substitute).
2. Insert the dishwasher drain hose into the end of the drain hose. Be sure to fully insert the drain hose.
3. Use the clamp provided to attach the Rubber Drain Hose Adaptor to the house plumbing. Tighten until hose can no longer rotate.
Before installing the supplied countertap mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used. Once the mounting brackets are
installed an the dishwasher, removing them is difficult and will damage the mounting brackets and the dishwasher.
The dishwasher can be secured into its enclosure in two ways:
1. Top Mount is used for countertops made of wood
or other materials that can easily drilled. Orient the mounting brackets as shown below and position the
the mounting brackets over the slots on the dishwasher's front corners. Push the mounting brackets down firmly to
insert the tabs into the slots.
Drain Hose
Rubber drain
hose adaptor
Top Mount
°
Side Mount is used far cauntertaps made of marble,
granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. Bend the mounting brackets along the
small holes and in the same direction as the two small tabs. Orient the mounting brackets as shown below, and
position the two small tabs on the mounting brackets over the two slats on the dishwasher's front corners.
Push the mounting brackets down firmly to insert the
tabs into the slots.
Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door an an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to fallow this warning can result in serious
iniury.
Side Mounl
9
Page 10
Theunitshould now be ready to slide into the cabinet
opening. To avoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding the dishwasher into the cabinet.
Make sure that the hoses and cords do nat bunch up behind the unit or kink as you slide the unit back. Make certain to
slide the unit into place before raising the leg levelers.
1. Drive the mounting screws through the holes in the mounting brackets as shown for Top or Side Mount.
2. After the unit is installed in the enclosure, leveled and secured, lock the two front leg levelers in place by driving the enclosed leg leveler locking screws into each
screw slat located in front of the levelers.
3. Tighten screws until they are flush with the surface of the
slots.
02 P
mrn/0.1 "
For Top Mount - Wooden
NOTE: If the dishwasher is not level, it may not operate properly and could cause leaks.
Check that the leveling legs are firmly against the floor.
Place a level against the front panel.
Check that the dishwasher is plumb. If needed, adiust leg levelers until dishwasher is plumb.
Open the door.
Place the level inside against the top of the tub.
Check that dishwasher is level from side to side. Adiust the leg levelers as necessary.
Adiusting the leg levelers:
To adiust the front feet (X), turn clockwise to raise or counter-clockwise to lower.
To adiust the back foot, turn the center screw (Y) clockwise to raise or counter-clockwlse to lower.
c5
~12mm/0.s ''
For Side Mount - Stone Countertop
10
Page 11
Your dishwasher comes with a three-piece toe panel to allow height adiustment.
1. Position the slotted rear toe panel (X) on the dishwasher first. Allow it to rest on the floor.
2. Position the mating front toe panel (Y) on top of the rear toe panel allowing the angled edge to rest on the
mating edge of the dishwasher.
3. Drive the two black screws (A) (supplied) through the
hole in the toe panel to secure. Only use the supplied screws to avoid damaging the dishwasher.
Attach water line to incoming hot water shut off valve.
Turn on water and check for leaks.
Turn power back on at fuse box.
Start dishwasher and listen for water and pump for water distribution. Press Cancel/Reset to drain and
check for leaks.
11
Page 12
S_curlt_ du lave-valsselle ............................................. 2-3
Outils n_cessaires ........................................................................ ,4
Materiel fourni ............................................................................. 4
instructions pr_alables _ I'instailation ..................................... 5
SpScifications 81ectriques .......................................................... 6
Raccordements d'arrivSe d'eau ................................................ 7
Raccordement d'_vacuation ...................................................... 8
Adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc ................. 9
Pattes de fixation ........................................................................ 9
Mise 6 niveau du lave-vaisselle ............................................ 10
Fixation du panneau coup-de-pied ..................................... 1 1
Afin d'6viter la possibilit_ de blessures au de dommages materiels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PR_:CAU-
TIONS. Ces instructions sont destinies uniquement _ I'usage des installateurs qualifi_s, Outre ces instructions, le lave-vaisselle dolt
@tre install_ conform_ment _ tousles codes et ordonnances nation- aux et Iocaux en mati@re d'_lectricit_ et de plomberie,
_ Prevention des dangers d'ordre g_n_ral
Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que I'installation n'est pas compl_tement termin_e, Pour ouvrir la porte d'un lave-vaisselle dont I'installation n'est pas termin_e, agir avec prudence et en soutenant la partie arri@re de I'appareil, Le non respect de cet avertissement peut entra?ner le basculement du lave-vaisselle et provoquer de graves blessures,
Sous certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de I'hydrog_ne s'il n'a pas _t_ utilis_ pendant plusieurs semaines, L'hydrog@ne est un gaz explosif, Avant de remplir un lave-vaisselle en utilisant de I'eau fournie par un chauffe-eau qui n'a pas fonc- tiann_ pendant plusieurs semaines, faites couler I'eau d'un robinet situ_ _ proximitY, dans un endroit bien a_r_, jusqu'_ ce qu'il n'y ait plus de bruit et qu'aucun d_gagement de gaz ne se manifeste de fa_:on visible,
Les temperatures n_cessaires pour souder et exsuder risquent d'endommager la base et la soupape d'admission d'eau du lave- vaisselle, Si certains tuyaux doivent @tre soud_s ou exsud_s, maintenez la source de chaleur _ 6 pouces (152,4 mm) minimum de distance de la base du lave-vaisselle et de la saupape d'admission d'eau,
Le retrait d'un des couvercles ou le fait de tirer le lave-vaisselle hors de son encastrement peut exposer les conduites d'eau chaude,
I'alimentation _lectrique et certains rebords et angles tranchants, Effectuer ces manoeuvres avec prudence, Taujours porter des gants
et des lunettes de s_curit_,
V_rifier que I'installation _lectrique est correctement r_alis_e, II ne doit y avoir aucun raccordement _lectrique I_che, V_rifier que tous les branchements _lectriques sant correctement effectu_s,
Le client a la responsabilit_ de v_rifier que I'installation _lectrique du lave-vaisselle est conforme _ tousles codes et ordonnances _lectriques nationaux et lacaux, Le lave-vaisselle a _t_ con<;u pour fonctionner avec une alimentation _lectrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz, connect_e _ un circuit _lectrique correctement mis _ la terre, conc;u pour les lave-vaisselle, avec protection par fusible ou disjoncteur d'une puissance de 15 amp@res, Les conducteurs d'alimentation _lectrique doivent @tre uniquement en fil de cuivre de calibre 14 AWG minimum _ une temperature naminale de 75°C (167°F) ou plus,
Cet appareil doit @tre raccord_ _ un syst@me de c6blage en m6tal permanent mis c] la terre ou un conducteur de raise _ la
terre du materiel dolt @tre utilis_ avec les conducteurs du circuit et raccord_ _ la borne de mise _ la terre de I'appareil ou au fil
conducteur du lave-vaisselle, Ne pas utiliser de rallonge,
Prevention des dangers de br01ures
Ne pas tenter de travailler sur une conduite d'eau chaude charg_e, De graves blessures pourraient survenir, Seuls les
plombiers qualifi_s doivent effectuer des travaux sur la tuyauterie, Ne tentez pas d'intervenir sur les conduites d'eau
chaude du lave-vaisselle tant que vous n'@tes pas certain que I'alimentatian en eau chaude est couple,
Ne pas serrer le raccord coud_ _ 90 ° _ I'exc@s, Vous risquez en effet d'endommager la saupape d'admission d'eau et de
provoquer une fuite,
Les temperatures requises pour les operations de soudure et d'exsudation risquent d'endommager la soupape d'admission
d'eau du lave-vaisselle, Si certains tuyaux doivent @tre soud_s ou exsud_s, maintenez la source de chaleur _ 6 pouces (152,4 ram)
minimum de distance de la saupape d'admission d'eau du lave- vaisselle,
et li_s _ la tuyauterie
Prevention des dangers de d_charge
Les c_bles _lectriques et les conduites d'eau ne doivent pas entrer en contact les uns avec les autres, Des canaux ind_pendants sont
pr_vus _ cet effet saus le lave-vaisselle,
Ne pas faire d'intervention sur un circuit saus tension, Vous risquez autrement des blessures graves, voire la mort, Seuls les _lectriciens
qualifi_s doivent effectuer des travaux sur I'installation _lectrique, Ne pas tenter d'intervenir sur le circuit _lectrique du lave-vaisselle
mains d'@tre certain que celui-ci est hars tension,
_lectrique et d'incendie
Consulter les codes de tuyauterie pour conna'_tre les procedures et accessoires de tuyauterie agr_s, Taus les travaux de tuyauterie doivent @tre r_alis_s conform_ment aux codes
natianaux et Iocaux,
Ces instructions d_crivent la m_thode d'installation des flexibles tress6s en acier inoxydable ou des conduites d'eau chaude en
poly_thylSne r_ticul_, Si vous utilisez un tube d'alimentation en cuivre ou d'un autre mat_riau, faites appel c] un plombier autoris_ afin d'assurer une installation adequate,
2
Page 13
Life cette notice d'installotlon enti_rement et s'y conformer scrupuleusement. Cette notice vous permettra
d'_conomiser du temps et des efforts et vous aidera 6 assurer la s_curit_ et I'efficadt_ opfimale de votre lave-
vaisselle.
Si le Iove-valsselle est instoll_ _ un endrolt o0 il peut _tre expos_ & des temperatures de gel (par exemple une malson de plalsance), vous devez vldonger enti_rement I'eou du lave-valsselle. Les _clatements dus au gel survenant dons la tuyauterle de distribution d'eou NE SONT PAS COUVERTS
PAS LA GARANTIE.
iMPORTANT
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit _tre install_ de fac;on 6 ce qu'une parfie du tuyau soit 6 20 pouces
(508 mm) minimum au-dessus du plancher de I'armoire ; autrement, le lave-vaisselle risque de ne pas se vidanger
correctement.
Ce lave-vaisselle est destin_ 6 un usage domestique uniquement et ne doit pas _tre utilis_ par des _tablissements
de service alimentaire commerciaux.
Ce lave-vaisselle est prSvu pour @tre encastr_ sous un comptoir et entre deux armoires de cuisine adjacentes.
NOUVELLE iNSTALLATiON - Si le lave-vaisselle est install_ pour la premiSre fois, la plupart des travaux d'installation
doivent @tre rSalis_s avant que I'appareil ne soit mis en place.
REMPLACEMENT - Si le lave-vaisselle est install_ en remplacement d'un autre, vSrifiez les raccordements
du lave-vaisselle existant pour vous assurer qu'ils sont compatibles 6 ceux du nouveau lave-vaisselle, et remplacez certaines pisces si n_cessaire.
Cet appareil est conforme 6 la norme CAN/CSA-C22.2 n° 167/UL 749. Le propri_taire et I'installateur ant la responsabilit_ de d_terminer si des exigences et normes
suppl_mentaires s'appliquent 6 des installations sp_cifiques.
Non pour I'usage en ext_rieur.
AUTRES INFOAMATIONS IMPOATANTES
Avant d'installer les pattes de fixation pour comptoir en (( L ))
(certains modules) fournies_ d_terminer la m_thode _ utiliser
pour fixer solidement le lave-vaisselle dans I'ouverture. Une fois les pattes de fixation install_es sur le lave-vaisselle_ il sera difficiJe de les retirer sans les ab?mer ainsi que le lave-
vaisselle.
C&ble d'alimentation _lectrique - calibre de
14 AWG minimum, deux conducteurs, 1 mise
la terre, conducteurs en cuivre isol_ 6 une
temperature naminale de 75 ° C (167 ° F) ou
_Ius.
Conduite d'eau chaude - tube en cuivre de 3/8 de po (0,95 cm) minimum de diam@tre
ext_rieur, en poly_thyl@ne r_ticul_, ou
conduite d'alimentatian pour lave-vaisselle en
m_tal tress_.
inspection du lave-valsselle Apr@s avoir dSbali_ le lave-vaisselle et avant i'installation, examinez-le attentivement pour d_celer d'_ventuels d_g_ts esth_tiques ou li_s au transport. Signalez imm_diatement tout d_g_t. Les d_fauts esth_tiques doivent @tre signal,s dans un d_lai de 30 iours apr@s !'installation. REMARQUE : ne ietez pas les sacs ou les _i_ments contenus dans !'emballoge d'origine ovant d'avoir compi@tement
termin_ i'instaliation du iave-vaisselie.
Soupape d'arr@t et raccords appropri_s
pour conduites d'eau chaude ((tube de cuivre!raccord de compression, ou tuyau tress_).
Un raccord de conduit ou raccord de
retenue homologu_ UL est requis si le c6blage sur site est directement reli_ au
bornier.
Soupape d'arr@t et raccords appropri_s
oour conduites d'alimentation en eau chaude
((tube de cuivre/raccord de compression, ou
tuyau tress_).
Vis du la bo'_te de jonctian
3
Page 14
Marteau
Scie-cloche
Verres de sOret_
CI_ r_glable
Pinces
Ruban 6 mesurer
Pinces 6 bec effil_
Coupe-ill
Gants de travail
Perceuse
Tournevis
Niveau
iii!!!!i!ili,ii
!ii!_i!ii!i_ilS!!_iii_!i!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!iiiiiiiiiillL!_ii{ii_i_i_i_i_i_i_i_i_iii_i_iiiii_ilii!_I_,_I_'_'_
A Vis du panneau coup-de-pied (noires)
B Vis des pattes de fixation
C Vis de serrage pour tuyau (dans un sac individuel avec la
boTte de ionction)
D Adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc E Pattes de fixation
F Raccord d'adaptateur d'alimentation en eau
G Protecteur d'ar@tes coupantes souple pour fil 81ectrique
H La bo?te de jonction
4
Page 15
Prot_gez-vous contre les dangers de br01ures et de d_charge _lectrique ! S'assurer que I'alimentation en eau et I'alimentation _lectrique
sont raises 6 I'arr_t avant toute installation ou r_paration.
REMARQUE :ce lave-vaisselle est pr_vu pour _tre encastr_ sous un comptoir et entre deux armoires adjacentes standard d'une
habitation. Choisissez un emplacement aussi pros que possible de I'_vier
afin que les conduites d'arriv_e d'eau et d'_vacuation soient facilement accessibles.
Pour un fonctionnement ad_quat du lave-vaisselle et un aspect es- th_tique plus agr_able, v_rifiez que I'encadrement est d'_querre et qu'il a les dimensions donn_es ci-dessous.
i
Apr_s avoir trouv_ I'emplacement ad_quat pour installer votre nouveau lave-vaisselle, vous devez pr_voir les ouvertures n_cessaires pour permettre le passage des canalisations d'eau, d'_vacuation et _lectriques. Pour _viter toute interference Iors de I'insertion du lave-vaisselle dans I'armoire, disposer les ouvertures en fonction des dimensions figurant ci-dessous.
4-1/2'!
_(!!4mm)f
! 2-1/2" _(64mm)
OUVERTURES REQUISES :
Si le lave-vaisselle doit _tre install_ dans un coin, s'assurer qu'il y a un d_gagement suffisant pour ouvrir la porte.
d_gagement J Plan de travail
entre la porte dq
lave-vaisselle et/
le tour [
41/4 pox 2 po (1 0,8 x 5,2 cm) - Pour faire passer la boTte de
jonction 61ectrique comprise par une armoire adjacente
4 po x 2 po (10 x 5 cm) - Pour faire passer la conduite
d'eau dans la direction de I'alimentation
11/4 po (3,2 cm) de diam_tre - Pour faire passer le tuyau de
vidange du lave-vaisselle vers le raccordement
d'_vacuation.
REMARQUE :Si I'alimentation 61ectrique d'arriv6e, I'alimentation en eau et les raccordements '" " sed evacuahon trouvent tous dans la
m6me armoire, une ouverture de 41/4 pox 2 po (1 0,8 x 5,2 cm) est suffisante pour recevoir les trois.
Avant d'introduire le lave-vaisselle dans I'armoire, retirer le collier de durite 6 I'arri_re du lave-vaisselle comme indiqu6 ci- dessous et le jeter.
leviter les risques de d6charge 61ectrique et d'incendie. Les c6bles 61ectriques et les conduites d'eau ne doivent pas
entrer en contact les uns avec les autres.
/7-2- _-
................... i ........................... i............
5
Page 16
Eviter les risques de d_charge _lectrique. Ne pas faire d'intervention sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement des blessures graves, voire la mort. Seuls les _lectriciens qualifi_s doivent effectuer des travaux sur I'installation _lectrique. Ne pas tenter d'intervenir sur le circuit _lectrique du lave-vaisselle 6 mains d'&tre certain que celui-ci
est hors tension.
Allmentatlon _lectrlque
Le client a la respansabilit_ de v_rifier que I'installatian _lectrique du lave-vaisselle est conforme 6 tous les codes et ordonnances
_lectriques nationaux et Iocaux. Le lave-vaisselle a _t_ conc:u pour fonctionner avec une alimentation _lectrique en courant
alternatif de 120 volts, 60 Hz, connect_e 6 un circuit _lectrique correctement mis 6 la terre, conc;u pour les lave-vaisselle, avec
protection par fusible ou disjoncteur d'une puissance de 15 amp@res. Les conducteurs d'alimentation _lectrique doivent &tre
en fil de cuivre de calibre 14 AWG minimum 6 une temperature nominale de 75°C (167°F) ou plus.
instructions de raise b la terre
Le lave-vaisselle dolt &tre correctement mis 6 la terre avant toute utilisatian. Cet appareil dolt &tre raccord_ 6 un syst@me de
c_blage en m_tal permanent mis 6 la terre ou un conducteur de raise 6 la terre du materiel dolt @tre utilis_ avec les conducteurs
du circuit et raccord_ 6 la borne de raise 6 la terre de I'appareil ou au fil conducteur du lave-vaisselle. S'assurer que le lave- vaisselle est reli_ 6 une masse adequate conform6ment 6 tousles codes Iocaux, et en I'absence de code local, au CODE NATIONAL
D'I_LECTRICITI_ aux Etats-Unis ou au CODE D'I_LECTRICITI_ DU CANADA, C22.1, derni&re _dition au Canada, ainsi qu'aux codes
provinciaux, d'_tat ou Iocaux qui s'appliquent.
Caract_rlstiques _lectrlques du lave-valsselle
Volts
Hertz
Amperes
Watts
Utiliser les quatre vis comprises (ou le dispositif de fixation appropri_) se trouvant dans le sac contenant les pi@ces pour fixer la bo'fte de janction en toute s_curit_ afin qu'elle salt facilement accessible. L'alimentatian _lectrique peut &tre branch_e de deux fac:ons :
M_thode A - Fiche 6 trois broches el prise Utiliser la fiche 6 trois broches et la boTte de jonction pour brancher I'alimentation sur une prise r_sidentielle d_di_e. S'assurer que la prise r6sidentielle r_pond aux sp6cifications relative 6 I'alimentatian _lectrique ainsi qu'aux codes natianaux
ou Iocaux.
\
_lectric cord with_ \
junction box and I
three prong ptug I
tiiiiiii:iiiii!ii!ii!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!il....
M_thode B - Pour brancher I'affmentafion _lectrlque au c_b_age sur site de manY,re permanente :
1 Enlever le couvercle de la boTte de jonction d'alimentation
_lectrique du lave-vaisselle et la brancher au cordon d'alimentation _lectrique de I'installation r_sidentielle.
2 Enlever 2 6 3 po (5,1 6 7,6 cm) de la gaine ext_rieure du
c6ble d'alimentation r_sidentiel ou in-situ comme illustr_ ci-
dessaus. Enlever 3/8 6 1/2 po (1 6 1,3 cm) de I'isalant de
chaque ill.
are included |
,with dishwasher.//
\
120
6O
12
1,450
(max)
Raccordement _lectrlque La boTte de jonction de I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle et la prise d_di_e doivent &tre installSes dans une armoire accessible adjacente au lave-vaisselle (ne pas monter la bo'fte de jonction ni la prise derri@re I'appareil). Vous aurez besain
d'une ouverture de 4]/4 po X 2 po (10,8 X 5,1 cm) pratiqu_e dans I'armoire pour pouvoir y passer la boTte de jonction. Si
I'ouverture est perc_e dans du bois, poncer les ar@tes du trou. Si I'ouverture est perc_e dans du m6tal, utiliser la bague pratectrice comprise ou toute autre m6thode approuv_e pour prot_ger le c_blage de tout dommage.
I_viter les risques d'incendie V_rifier que !'insta!lation 81ectrique est correctement rSal- isle. Seuls les _lectriciens qualifi_s doivent effectuer des travaux sur I'installation _lectrique.
_ 3" 11
5,1a
2" 7,6 cm I
3/8" - 1/2"
1 a 1,3 cm
6
Page 17
3 Introduire le fil de cuivre d_nud_ ou vert (mise _ la terre)
sur le conducteur de terre _ O _ du bloc de barnes et visser solidement la vis du bornier.
4 Intraduire le fil blanc (neutre) sur la connexion en _ N _ du
bornier et visser solidement la vis du bornier.
5 Introduire le fil noir (charge) sur la connexion en _ L _ du bornier
et visser solidement la vis du bornier.
6 V_rifier que tous les branchements _lectriques sant bien serr_s
et fixer le couvercle de la bo'ffe de jonctian au mayen des 4 vis.
Allmentatlon en eau chaude
Le chauffe-eau doit _tre r_gl_ de fa_;on _ ce que I'eau qui alimente le lave-vaisselle sait chauff_ _ une temperature
approximative de 120 ° F (49 ° C). Sila temperature de I'eau est trap _lev_e, elle diminue I'efficacit_ du d_tergent. Si la
temperature de I'eau est trap basse, la dur_e de lavage sera plus langue. La pression de I'alimentation en eau chaude dolt _tre
comprise entre 15 et 145 psi (1 _ 10 bars).
REMARQUES IMPORTANTES :
En cos d'utilisation d'un joint de soudure au lieu d'un raccord compression, s'assurer que toutes les soudures sont faites
avant de brancher la conduite d'eau sur le lave-vaisselle.
S'assurer que la conduite d'eau n'est ni pli_e ni tordue afin
d'_viter route obstruction de I'_coulement de I'eau.
Toujours utiliser les joints appropri_s pour effectuer les
raccordements sanitaires.
Avant de brancher la conduite d'eau sur le lave-vaisselle,
faire couler I'eau de la conduite d'arriv_e pendant environ 5 minutes pour _liminer les corps _trangers.
Ouvrir I'alimentation en eau et v_rifier s'il y a des fuites une
fois les raccordements terminus.
Raccordement de I'allmenfatlon en eau chaude Vous trouverez deux tuyaux en plastique ondul_ qui sortent de
I'arri_re du lave-vaisselle. Le plus gros tuyau, dot_ d'un raccord en laiton _ I'extr_mit_, est le tuyau d'eau qui alimente le lave- vaisselle (l'autre est le tuyau de vidange du lave-vaisselle). Vous
aurez besoin d'une ouverture de 3 pox 13/4 po (7,6 x 4,5 cm) pratiqu_e dans I'armoire pour y faire passer la conduite d'eau
du lave-vaisselle en direction de la saupape d'arr_t.
Les temp&ratures n&cessaires pour souder et exsuder peuvent endommager le lave-vaisselle. Si la tuyauterie
a besoin d'une soudure ou d'une exsudation, maintenir la source de chaleur _ 6 pouces (152,4 mm) minimum de
distance du lave-vaisselle.
iter Inet
_ hwashe_
Page 18
Pour raccorder I'allmentatlon en eau chaude :
1 Assembler le raccord d'adaptateur d'alimentation en eau,
qui se trauve dans le sac contenant les pi_ces, sur le tuyau d'alimentation du lave-vaisselle. Ce raccord ne n_cessite pas
I'emplai d'un ruban d'_tanch_it_ en T_flon.
2 Faire passer la conduite d'eau du lave-vaisselle dot_e de
I'adaptateur _ travers I'ouverture en direction de la saupape
d'arr_t d'eau. S'assurer que le tuyau situ_ derriere le lave- vaisselle n'est ni pli_ ni tordu.
3 Brancher le conduit d'eau du lave-vaisselle dot_ de
I'adaptateur sur la saupape d'arr_t d'eau. Vous devez utiliser
un conduit d'eau pour lave-vaisselle homalagu_ avec les
raccords ad_quats pour effectuer ce branchement. Toujours
utiliser les joints appropri_s pour effectuer les raccordements sanitaires.
Note : L'extr_mit_ du tuyau d'alimentation du lave-vaisselle
est laurde et doit _tre suppart_e. II est preferable de d_poser
I'extr_mit_ du tuyau sur le plancher de I'armaire.
4 Une lois tousles raccordements effectu_s, ouvrir I'alimentatian
en eau chaude et v_rifier s'il y a des fuites.
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle peut _tre branch_ sur la tuyauterie d'_vacuation r_sidentielle ou in-situ de I'une des quatre
mani_res suivantes. Vous aurez besain d'une ouverture de 1_/4 po (3,2 cm) de diam_tre pratiqu_e dans I'armaire pour y faire
passer le tuyau de vidange.
REMARQUES IMPORTANTES :
Si la r_glementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en installer un conform_ment aux instructions du
fabricant. Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit _tre raccord_
au raccordement de vidange de lave-vaisselle d'un broyeur
d_chets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de
lave-vaisselle du broyeur. Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit _tre solidement fix_ sur une partie de sa Iongueur _ 20 pouces (50,8 cm) au-dessus du plancher de I'armoire. La Iongueur du tuyau de vidange peut _tre augment_e si n_ces- saire. La Iongueur maximale du tuyau de vidange, y compris le flexible reli_ au dispositif de coupure anti-retour, est de 150 pouces (381 cm).
Non-Metallic Tie
leviter les risques de br01ures Ne pas tenter de travailler sur une conduite d'eau chaude charg_e. De graves blessures pourraient survenir. Seuls les plombiers qualifi_s doivent effectuer des travaux sur la tuyauterie. Ne tentez pas d'intervenir sur les conduites d'eau chaude du lave-vaisselle tant que vous n'_tes pas certain que I'alimentatian en eau chaude est couple.
MIN.
20"
51 Icm
Directement sur le raccordement de
vidange de lave-vaisselte de I'_vier.
Directement sur le raccord de
vidange de lave-vaissetle d'un
broyeur 0 d_chets.
Sur le raccordement de vidange de lave-vaissetle de I'_vier via un
dispositif de coupure anti-retour.
8
Sur le raccord d'_vacuation de lave-vaissette d'un broyeur via un
dispositif de coupure anti-retour.
Page 19
Pour un port large, utiliser le tuyau d'_vacuation tel qu'il est. Pour un port plus petit, introduire I'adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc sur I'extr_mit_ du tuyau d'_vacuation.
1. Utiliser la bride 6 ressort de I'adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc qui se trouve dans le n_cessaire d'installation du lave-vaisselle (ne pas utillser des pi_ces
de substitution).
2. Introduire le tuyau de vidange du lave-vaisselle dans I'extr_mit_ du tuyau d'_vacuatlon. Veiller 6 bien enfoncer le tuyau de vidange.
3. Utiliser la bride fournie pour fixer !'adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc 6 la tuyauterie r_sidenfielle.
Avant d'installer les pattes de fixation pour comptoir, d_terminer quelle m_thode s_curitaire doit _tre utilis_e
pour installer le lave-vaisselle dans son encastrement. Une fois les pattes de fixation install_es sur le lave-vaisselle,
il sera difficile de les retirer sans les ab_mer ainsi que le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle peut _tre install_ dans I'encastrement de
fa_;on s_curitaire de deux fac;ons :
1. La rn_thode de fixation sup_rleure est utilis_e pour les plans de travail en bois ou autres mat_riaux faciles 6 percer. Orienter les pattes de fixation comme illustr_
ci-dessous et les placer au-dessus des orifices aux coins avant du lave-vaisselle. Enfoncer les pattes de fixation vers le bas avec fermet_ pour introduire les languettes
dans les orifices.
Le tuyau d _vacuation
L'adaptateur de tuyau
Collier de serrage
M_thade de fixatian sup_rieure
°
La m_thode de fixation lat_rale est utilis_e pour les
comptoirs en marbre, granite ou autres mat_riaux tr_s durs difficiles 6 percer. Plier les pattes de fixation le
long des petits trous et dans la m_me direction que les deux petites languettes. Orienter les pattes de fixation comme illustr_ ci-dessous et placer les deux petits
languettes des pattes de fixation sur les deux orifices aux coins avant du lave-vaisselle. Enfoncer les pattes de fixation vers le bas avec fermet_ pour introduire les
languettes dans les orifices.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle rant que I'installation n'est pas compl_tement termin_e. Pour ouvrir la porte d'un lave-vaisselle dent I'installation n'est pas termin_e, agir avec prudence et en soutenant la pattie arri_re de I'appareil. Le non respect de cet avertissement risque d'entra_ner de graves blessures.
M_thade de fixatian lat_rale
9
Page 20
L'appareilestmaintenantpr&t6 &tre encastr_ dons
I'ouverture de I'armoire. Prot_ger la surface du sol pour 6viter les rayures et faire glisser le lave-vaisse!le 6
I'int6rieur de I'armoire avec prudence S'assurer que les tuyaux et cordons situ6s 6 I'arri_re de I'appareil ne sont ni entrem?el6s ni pli6s !ors de I'encastrement de I'appareil. Veiller 6 mettre I'appareil en place avant de relever les
v6rins de calage. Mettez le lave-vaisselle de niveau 6 I'horizontale en
tournant les v6rins dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever I'avant de I'appareil ou en sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser. Mettre le lave-
vaisselle de niveau 6 la verticale en tournant la vis centrale pour soulever ou abaisser I'arri_re de I'appareil.
1 Ins6rer les vis de montage dans les trous des pattes de
fixation comme illustr8 pour I'installation avec fixation
sup6rieure ou latSrale.
2 Une fois I'appareil mis en place, le mettre 6 niveau et
vSrifier s'il est install6 de fagon s6curitaire, verrouiller les deux vSrins de calage en vissant les vis de blocage de vSrin int_grSs dans chaque bloc de fixation 6 I'avant
des vSrins.
3 Serrer les vis iusqu'6 ce qu'elles affleurent la surface des
blocs de fixation.
mm/0,1 po
i
iz ieo
o
L_
\
&
i i
~12 _:_m/O,,Spo
Pour I'instollatlon ovec fixation lot&role - Comptolr en pierre
10
Page 21
Votre lave-vaisselle est livr_ avec un panneau coup-de- pied compos_ de trois sections permettant de r_gler la
hauteur.
1 Positionner tout d'abord le panneau coup-de-pied
arri6re b fentes sur le lave-vaisselle. Le laisser reposer sur le sol.
2 Positionner le panneau coup-de-pied correspondant sur
le dessus du panneau coup-de-pied arri@re en laissant le rebord inclin_ reposer contre le rebord correspondant
du lave-vaisselle.
3 InsUrer les deux vis noires (comprises) dans les trous
pr_vus sur le panneau coup-de-pied et les visser. Utiliser les vis faurnies afin d'_viter d'endommager le lave-
vaisselle.
REMARQUE une fois la position correcte d'une patte de fixation _tablie, retirer la patte et plier la languette en m_ta!. Ceci permet de veiller b ce que le panneau coup- de-pied ne glisse pas plus loin que n_cessaire.
Connectez la conduite d_eau au robinet de sectionnement de I'eau chaude d_arriv_e.
Faites couler I'eau et v_rifiez la presence de fuites.
Branchez I'alimentation _lectrique b partir de la baste b fusibles.
D_marrez le lave-vaisselle et _coutez I'eau et la pompe de distribution. Appuyez sur Cancel/Reset (Annuler/
R6initialiser) pour vidanger et v_rifier la presence de
fuites.
11
Page 22
Segurldad de la lavadora de platos .............................. 2-3
Herramientas necesarias ........................................................... 4
Materiales suministrados ........................................................... 4
Jnstrucciones previas a la instalaci6n ...................................... 5
Requisitos ei_ctricos .................................................................... 6
Conexiones de agua de entrada ............................................ 7
Conexi6n del drenaje ................................................................ 8
Adaptador de huJe para la manguera de drenaje ............ 9
Soportes de montaje .................................................................. 9
C6mo nivelar la lavadora de platos .................................... 10
C6mo colocar el panel de pie ............................................... 1 1
Para evitar posibles lesiones o da_os materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones est6n
dise_adas para ser usadas 0nicamente por instaJadores caJif]ca- dos. Ademas de estas instrucciones, la lavadora de platos debe instalarse de conformidad con todos los c6digos y las ordenanzas de electricidad y de plomeria (nacionales y locales).
C6mo evitar peligros generales
Use la lavadora de platos 0nicamente cuando est_ completamente instalada. AI abrir la puerta de una lavadora de platos que no est6 instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos se caiga, Io que ocasiona lesiones graves.
En algunas condiciones, se puede formar gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante semanas. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de Ilenar una lavadora de platos con un sistema que ha estado apagado durante semanas, deje correr agua de un grifo cercano en un 6rea bien ventilada hasta que no haya sonido ni evidencia de gas.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir da_an la base y la v61vula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tuberias para plomeria, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6 pulgadas (152.4 ram) de distancia de la base y de la valvula de entrada de agua de la lavadora de platos.
Retirar cualquier cubierta o jalar la lavadora de platos del gabinete puede hacer que queden expuestas las conexiones de agua caliente, la alimentaci6n el_ctrica, y puntas o bordes filosos. Manipule la unidad con cuidado. Use siempre guantes y anteojos de seguridad.
Aseg0rese de que la instalaci6n el_ctrica se haya realizado correctamente. No debe haber conexiones el_ctricas sueltas.
Aseg6rese de que todas las conexiones el_ctricas se hayan realizado correctamente.
El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalaci6n el_ctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los c6digos y las ordenanzas de electricidad nacionales y locales. La lavadora de platos est6 dise_ada para un suministro el_ctrico de 120 V, 60 Hz, CA, conectado a un circuito el_ctrico con una conexi6n a tierra adecuada, exclusivo para la lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para 15 A. Los conductores del suministro el_ctrico deben ser de alambre, 6nicamente de cobre, con AWG n.° 14 coma minima, con capacidad nominal para usa en temperaturas de 75 °C (167 °F) o m6s altas.
Este electrodom_stico debe conectarse a un sistema de cableado met61ico y permanente, con conexi6n a tierra, o debe instalarse
un conductor de conexi6n a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos y conectarlo al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de conexi6n a tierra del
electrodom_stico. No use cables de extensi6n.
C6mo evitar peligros en las tuberias
Y
peligros de escaJdadura
No realice ninggn trabajo en una tuberia de agua caliente que tenga carga. Podria ocasionar lesiones graves. Unicamente los
plomeros calificados pueden realizar trabajos de plomeria. No intente realizar ninggn tipo de trabajo en las tuberias de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que est_ seguro de que el suministro de agua caliente est_ cerrado.
No apriete en exceso el coda de 90 °. Hacerlo puede da_ar la valvula de entrada de agua y provocar una p_rdida de agua.
C6mo evitar peligros de descarga
el_ctrica/incendio
No permita que las lineas de electricidad ni las tuberias de suminis- tro de agua entren en contacto. Se suministran canales separados debajo de la lavadora de platos.
No trabaje en un circuito energizado. Hacerla podria ocasionar lesiones graves o la muerte. Unicamente los electricistas calificados
pueden realizar trabajos de electricidad. No intente realizar ning6n trabajo en el circuito de suministro el_ctrico de la lavadora de platos
hasta que est_ seguro de que el circuito se encuentre desenergizado.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir da_an la v61vula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a saldar o fundir las tuberias para plomeria, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6 pulgadas (1 52.4 ram) de distancia de la valvula de entrada de agua de la lavadora de platos.
Consulte los c6digas de plomeria locales para conocer los procedimientos y los accesorios de plomeria aprobados. Todos los trabajos de plomeria deben realizarse seggn los c6digos nacionales y locales.
Estas instrucciones describen un m_todo de instalaci6n para mangueras trenzadas de acero inoxidable o tuberias de suministro de agua caliente de polietileno reticulado (Cross-linked polyethylene, PEX). Si usa tubas de cobre o de otro material para el suministro de agua, haga que un plomero autorizado realice la instalaci6n correspondiente.
2
Page 23
Lea estas instrucclones de instalaci6n completomente
y sigalas con culdodo. Le ahorrar_n tiempo y esfuerzo, y le ayudar_n a asegurarse de que el rendimiento de la lavadora de platos sea 6primo y seguro.
Si la Iovadora de platos se instala en un lugar donde suele haber temperaturas baio cero (p. el., en una casa
de vacaclones), debe drenar toda el agua del interior de la lavadora de plotos. Los rupturas del slstemo de
ogua que se producen pot el congelomlento NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTiA.
IMPORTANTE
La manguera de drenaje de la Javadora de pJatos debe instalarse manteniendo una porte de esta, al
menos, a una distancia de 20" (508 mm) del piso del gabinete; de Io contrario, es posible que la lavadora de
platos no drene correctamente.
Esta lavadora de platos ha sido dise_ada para usa residencial en interiores Onicamente y no debe usarse en
establecimientos comerciales de servicios de comidas.
Esta lavadora de platos ha sido dise_ada para estar cercada, par la parte superior y par ambos lados, par el conjunto de gabinetes.
NUEVA INSTALACK_N: sila lavadora de platos es una instalaci6n nueva, la mayorJa del trabajo debe realizarse antes de que la lavadora de platos sea calacada en su lugar.
REEMPLAZO: sila lavadora de platas reemplaza a otra lavadora de platos, verifique las conexiones de lavadoras de platos existentes para ver la compatibilidad con la nueva lavadora de pMatos y reemplace las piezas segOn sea necesario.
Este electrodomSstico cumple con la norma CAN/ CSA-C22.2 n.° 167/UL 749. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y normas en instalaciones especificas.
Esta unidad no est_ destinada para usa en exteriores.
OTRA INFORMACI6N IMPORTANTE
Antes de instalar los soportes de montaie en "L" para la encimera suministrados con la unidad (solo en algunos modelos), decida qu_ m_todo se usar6 para asegurar
la lavadora de platos en su abertura. Una vez que estos
soportes de montaie est_n instalados en la lavadora de
platos, es dificil retirarlos, y esto da_a los soportes de
montaie y la lavadora de platos.
Cable de suministro el_ctrico: AWG n.° 14
coma minima, 2 conductores con 1 conexi6n
a tierra, conductores de cobre aislados, con
capacidad nominal para 75 °C (167 °F) o
mas.
Tuberia de suministro de agua caliente: tubas
de cobre con die, metro externo de, coma minima, 3/8" (0°95 cm); tuberia de suministro de la lavadora de platos, de PEX o de metal
trenzado.
Inspecclone Io Iovadora de platos Despu_s de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalaci6n, inspeccione exhaustivamente la unidad para detectar posibles dafios est_ticos u ocasionados par el transporte. Reporte de inmediato cualquier dafio. Los defectos est_ticos deben reportarse en un periodo de 30 dias despu_s de ia instalaci6n. NOTA: No deseche ninguna balsa ni arficulo suministrado con el paquete original hasta que se haya completado
toda la instalaci6n.
Vc_lvula de cierre y conectores adecuados
para la tuberia de suministro de agua caliente (tubas de cobre!conector de compresi6n o manguera trenzada).
Se requiere un conector de conductos
o un protector para cable incluidos en
el listado de UL si conecta el cableado
del campa directamente al bloque de terminales.
Vc_lvula de cierre y conexiones adecuadas para la tuberia de suministro de agua caliente (tubas de cobre!conexi6n de compresi6n o manguera trenzada).
Tarnillos para la caja de empalme
s_
3
Page 24
A Tarnillos para el panel de pie (negros)
B Tarnillos para los soportes de montaie
C Abrazadera de tarnilla para la manguera (viene en una
balsa separada con la caja de empalme)
D Adaptador de hule para la manguera de drenaie E Sapartes de monta]e F Canectar del adaptadar para el suministra de agua
G Protector de bardes flexible para cable el_ctrico
H La caja de empalme
4
Page 25
iEvite el peligro de escaldadura o de descarga el_ctrica! Aseg0rese de que el suministro de agua y el suministro el_ctri-
co est_n cerrados antes de realizar la instalaci6n o el servicio t_cnico.
NOTA:Esta lavadora de platos ha sido dise_ada para estar cercada, por la parte superior y por ambos lados, por el
conjunto de gabinetes de una cocina residencial est6ndar. Seleccione una ubicaci6n que est_ Io m6s cerca posible del
fregadero para tener un f6cil acceso alas tuberias de suministro de agua y de drenaje. Para Iograr el funcionamiento y el aspecto correctos de la lava- dora de platos, aseg0rese de que el recinto sea cuadrado y de que tenga las dimensiones que se muestran a continuaci6n.
Una vez que elija el lugar adecuado para su nueva lavadora de platos, necesitar6 hacer todas las aberturas necesarias para permitir el paso del agua, del drenaje y de la linea el_ctrica. A fin de evitar la interferencia con la lavadora de platos al deslizarla dentro del gabinete, realice sus aberturas dentro de las dimensiones que se muestran a continuaci6n.
4-1/2'!
_(!!4mm)f
! 2-1/2" _(64mm)
Si la lavadora de platos se instalar6 en una esquina, aseg0rese de que haya un espacio libre suficiente para abrir la puerta.
espacio libre / Encimera entre la puerta /
de la lavadora /
Ver--e
de platos y la
pared
ABERTURAS REQUERIDAS:
4 1/4" x 2" (1 0.8 x 5.2 cm) - Para pasar la cai a de empalme
de suministro el6ctrico incluida a trav6s de un gabinete adyacente.
4" x 2" (10 x 5 cm) - Para pasar la linea de suministro
de agua incluida hacia el suministro de agua.
1 1/4" (3.2 cm) de di6metro - Para pasar la manguera de drenaje
de la lavadora de platos hacia la conexi6n del drenaje.
NOTA: Si todas las conexiones entrantes del suministro el6ctrico,
del suministro de agua y del drenaje est6n en el mismo gabinete, el onficlo de 4 /4 x 2 (1 0.8 x 5.2 cm) sera Io suficlentemente
grande para que pasen las tres.
Antes de deslizar la lavadora de platos dentro del gabinete, retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra a continuaci6n y des_chelo.
Evite el peligro de descarga el6ctrica!incendio No permita que las lineas de electricidad ni las tuberias de suministro de agua entren en contacto.
/7-2- _-
................... i ........................... i............
5
Page 26
Evite el peligro de descarga el_ctrica No trabaje en un circuito energizadoo Hacerlo podria ocasion-
ar lesiones graves o la muerte. Unicamente los electricistas call ficados pueden realizar trabajos de electricidado No intente realizar ninggn trabajo en el circuito de suministro el_ctrico de la lavadora de platos hasta que est_ seguro de que el circuito se encuentre desenergizadoo
;uminlstro el_ctrlco
El cliente tiene la respansabilidad de asegurarse de que la instalaci6n el_ctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los c6digos y las ordenanzas de electricidad nacionales y locales° La lavadora de platos est6 dise_ada para un suministro el_ctrico
de 120 V, 60 Hz, CA, conectado a un circuito el_ctrico con una conexi6n a tierra adecuada, exclusivo para la lavadora de
platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para
15 Ao Los conductores del suministro el_ctrico deben ser de
alambre de cobre, con AWG no° 14 coma minima, con capacidad nominal para usa en temperaturas de 75 °C (1 67 °F) o mas
altaso
Instrucciones para la conexi6n a tlerra
La lavadora de platos debe tener una conexi6n a tierra adecuada antes de operarlao Este electrodom_stico debe conectarse a un sistema de cableado met61ico y permanente, con conexi6n a tierra, o se debe instalar un conductor de conexi6n a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos y conectarla al terminal de conexi6n a tierra para equipas o al hila de conexi6n a tierra de la lavadora de platoso AsegOrese de que la lavadora de platos tenga una conexi6n a tierra adecuada, de conformidad con todos los c6digos locales o, en el caso
de que no haya un c6digo local, con el CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code) en los Estados Unidos o la
Oltima versi6n del CODIGO ELECTRICO CANADIENSE (Canadian Electrical Code) C22ol en Canad6, asi coma con todas los c6digas provinciales/estatales o municipales o locales°
Use los cuatro tornillos incluidos (o sujetadores adecuados) en la balsa de piezas para montar firmemente la caja de empalme, a fin de que se pueda tener acceso f6cilmenteo El suministro el_ctrico puede conectarse de dos maneras:
M_todo A: Enchufe de tres clavljas y receptc_culo Use el enchufe de tres clavijas y la caja de empalme incluidos
para conectar el electrodom_stico a un recept6culo del hogar de usa exclusivoo AsegOrese de que el receptaculo del hogar cumpla
con los requisitos de suministro el_ctrico asi coma con los c6digas nacionales y locales°
_lectri.... dwith_
_1junction box and]
I three prong plug I
are included
| |
k.with dishwasher._
M_todo B: Para conectar de manera permanente el cableado del begat o del campo:
1. Retire la cubierta de la caja de empalme del suministro el_ctrico de la lavadora de platos y con_ctela al cable de
alimentaci6n el_ctrica de la instalaci6n de la viviendao
2o Retire entre 2" y 3" (5ol - 7°6 cm) del revestimiento externo
del cableado de suministro del hogar o del campo, coma se muestra a cantinuaci6no Retire entre 3/8" y 1/2" (1 - 1o3 cm)
del aislamiento de cada cable°
Ca
)acldad nominal el_ctrica de la lavadora de platos
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 ] 2 1,450
(max)
Conexi6n el_ctrica La caja de empalme del suministro el_ctrico de la lavadora de
platos y el recept6culo exclusivo deben estar montados en un gabinete accesible adyacente a la lavadora de platos (no monte la caja de empalme ni el recept6culo detr6s de la lavadora de
platos)o Necesita una abertura de 4 1/4" x 2" (1 0°8 x 5ol cm) atrav_sdelgabinetepara pasarlacaja deempalmeo Sila
abertura se realiza atravesando madera, lijela hasta que quede lisao Si la abertura se realiza atravesando metal, use la arandela protectora incluida u otro m_todo aprobado para proteger el
cableado contra da_eso
Evite el peligro de incendio AsegOrese de que la instalaci6n el_ctrica se haya realizado
correctamenteo 0nicamente los electricistas calificados pueden realizar trabajos de electricidado
5.1 cm .
3/8" - 1/2"
1 cm - 1.3 cm
6
Page 27
3. Introduzca el alambre desnudo de cobre a verde (de con- exi6n a tierra) a la canexi6n a tierra _'G" del bloque de terminales y apriete firmemente el tornillo del bloque de
terminaleso
4. Introduzca el cable blanco (neutral) en la conexi6n _'N_' del
blaque de terminales y apriete firmemente el tornillo del blaque de terminaleso
5. Intraduzca el cable negro (viva) en la conexi6n _'L_ del blaque de terminales y apriete firmemente el tornillo del bloque de
terminaleso
6. Verifique todas las conexiones el_ctricas para asegurarse de que est_n firmes y, luega, coloque la tapa de la caja de empalme con los 4 tornilloso
Sumlnlstro de agua callente El calentador de agua debe configurarse para suministrar a la lavadora de platos agua de aproximadamente
120 °F (49 °C)o El agua demasiado caliente puede hacer que algunos detergentes pierdan efectividado Las temperaturas m6s bajas de agua aumentar6n los tiempos de funcionamientoo La presi6n del suministro de agua caliente debe de ser entre
15y 145 psi(1 y 10 bar)o
NOTAS IMPORTANTES:
Si se usa una junta con soldadura en lugar de un conector
de campresi6n, asegOrese de hacer todas las conexiones con saldadura antes de conectar la linea de suministro de agua a la lavadora de platoso
AsegOrese de que no haya codas cerrados ni pliegues en la
linea de agua, que padrian restringir el flujo del aguao
Use siempre el sello adecuado al realizar conexiones de
plameriao
Antes de conectar la linea de suministro de agua a la
lavadora de platos, deje correr el agua en la linea entrante durante alrededor de 5 minutos para eliminar cualquier
material externoo
Abra el suministra de agua y verifique que no haya
p_rdidas una vez que est_n hechas las conexioneso
V61vula de cierre del surnlnlstro de agua
Instale una v61vula de cierre de f6cil accesa (no suministrada) en la linea de suministra de agua caliente, coma se muestra
a continuaci6no Todas las conexiones con soldadura deben realizarse antes de que se conecte la linea de agua a la
lavadora de platoso
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir da_an
la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tuberJas para plomeria, mantenga la fuente de calor, al menas, a 6 pulgadas (152.4 mm) de distancia de la
lavadora de platos.
C6mo conectar el sumlnlstro de acjua callente
Hay dos mangueras corrugadas de pl_stico que salen de la parte trasera de la lavadora de platoso La manguera m6s grande, que tiene un conector de lat6n en el extremo, es la man- guera de suministro de agua a la lavadora de platos (la otra manguera es la manguera de drenaje de la lavadora de platos)o
Necesitar6 una abertura de 3" x 1 /4 (7.6 x 4.5 cm) a trav_s del gabinete para pasar la linea de suministro de agua de la
lavadora de platos hasta la valvula de cierreo
3 ff
Page 28
Para ¢onec|ar el surnlnls|ro de agua ¢aJlente:
1. Arme el conector del adaptador del suministra de agua que se encuentra en la balsa de piezas y col6quelo en la manguera de suministro de agua de la lavadora de platos.
Esta conexi6n no requiere cinta de marca Teflon.
2. Pase la linea de suministro de agua de la lavadora de platos con el adaptador conectado a trav_s de la abertura, hacia la v61vula de cierre del agua. Tenga cuidado de no permitir que
la manguera se pliegue ni se enrede detr6s de la lavadora
de platos.
3. Conecte la linea de suministro de agua de la lavadora de
platos con el adaptador a la v61vula de cierre del agua. Necesitar6 usar una linea de suministro de agua para lavadora de platos aprobada con los conectores correctos para realizar esta conexi6n. Use siempre el sello adecuado
al realizar conexiones de plomeria.
Nata: El extrema de la manguera de entrada de agua de la lavadora de platos es pesado y necesitar6 sujetarse. Es mejor
dejar el extremo sabre el pisa del gabinete.
4. Una vez que est_n hechas todas las conexiones, abra el sum- inistro de agua caliente y verifique que no haya p_rdidas.
La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede estar conectada alas tuberias de drenaje del hogar o del campa
de cuatro maneras. Necesitar6 un orificio de 11/4 '' (3.2 cm) de di6metra para pasar la manguera de drenaje a trav_s del
gabinete.
NOTAS IMPORTANTES:
Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, inst61elo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe conectarse a una conexi6n de drenaje para lavadora de platos de un triturador, retire el tap6n de la conexi6n de drenaje para lavadora de platos del triturador de desechos. De todo su largo, la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe tener una parte que est_ firmemente sujetada 20 pulgadas (50.8 cm) par encima del pisa del gabinete. La Iongitud de la manguera de drenaje puede extenderse si fuera necesario. La langitud m6xima de la manguera de drenaje, incluida la manguera que conecta con el espacio de aire, es de 150 pulgadas (381 cm).
Non-Metalic Tie
Evite e! peligro de escaldadura No realice ning0n trabaja en una tuberia de agua caliente que tenga carga. Podria ocasionar lesiones graves. 0nicamente los plomeros calificados pueden realizar trabajos de plomeria. No intente realizar ning0n tipo de trabajo en las tuberias de sum- inistro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que est_ seguro de que el suministro de agua caliente est_ cerrado.
Y
MIN.
20"
511crr
T
_ ]J]_.]............]i._ ._ _-,,, .................................JJ
Directamente a la conexi6n Directamente a la conexi6n de drenaj e para lavadora de drenai e para lavadora
de platos ubicada debajo de platos de un triturador de del fregadero, desechos.
A la conexi6n de drenaje
para lavadora de platos
ubicada debajo del frega- dero a trav_s de un espacio
de aire.
g
A la conexi6n de drenaje
para lavadora de pla-
tos de un triturador de desechos a trav_s de un
espacio de aire.
Page 29
Para una abertura mbs grande, use la manguera de drenaie
coma est6.
Para una abertura peque_a, introduzca el adaptador de hule para la manguera de drenaie en el extremo de la manguera de drenaie.
1. Obtenga la pinza de resorte para el adaptador de hule para la manguera de drenaie incluida en el Kit de instalaci6n de la lavadora de platos (no la reemplace).
2. Intraduzca la manguera de drenaie de la lavadora
de platos en el extremo de la manguera de drenaje. AsegOrese de introducir completamente la manguera de drenaie.
3. Use la abrazadera suministrada para suietar el adapta- dor de hule para la manguera de drenaie alas tuberias
de la vivienda.
Antes de instalar los soportes de montaje para la endmera suministrados, decida qu_ m_todo utilizar6 para asegurar la lavadora de platos al recinto. Una vez que 1as soportes de montaie est6n instalados en la lavadora de platos, es dificil retirarlos, y esto dafia los soportes de montaie y la lavadora de platos.
La lavadora de platos puede asegurarse dentro de su recinto
de dos maneras:
|. El montaje superior se usa para encimeras hechas de
madera o de otros materiales que puedan set perfora- dos f6cilmente. Oriente los soportes de montaie coma se muestra a continuaci6n y col6quelos sabre los ranu- ras que se encuentran sabre los esquinas delanteras de la lavadora de platos. Empuie los soportes de montaie flrmemente hacia abaio e introduzca las pestafias den-
tro de los ranuras.
La manguera de drenaie
El adaptador de hule para la manguera de drenaie
°
El montaje lateral se usa para encimeras hechas
de mbrmo!, granito o de arras materiales muy duros que no pueden ser perforados fbcilmente. Doble los soportes de mantaje a Io largo de los orificios peque_os y en la misma direcci6n que las dos pestafias peque_as. Oriente los soportes de montaie coma se muestra a continuaci6n y coloque las dos pestafias peque_as que se encuentran en los soportes de montaie sabre las dos ranuras de las esquinas delanteras de la lavadora de platos. Empuie los soportes de montaie firmemente hacia abaio e introduzca las pestafias dentro de las ranuras.
Use la lavadora de platos Onicamente cuando est_ com- pletamente instalada. AI abrir la puerto de una lava- dora de platos que no est6 instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones graves.
Montaje lateral
9
Page 30
Ahora, la unidad debe estar lista para desplazarla dentro de la abertura del gabinete. Para evitar rayar el piso, use protecci6n para pisos y tenga cuidado al deslizar la
lavadora de platos dentro del gabinete. Aseg6rese de que las mangueras y los cables no se amontonen detr_s
de la unidad ni se plieguen cuando deslice la unidad nuevamente. Aseg6rese de deslizar la unidad en su lugar antes de levantar los niveladores de las paras. Nivele la lavadora de platos de manera horizontal
girando las patas hacia la derecha para levantar o hacia la izquierda para baiar la parte delantera de la unidad.
Nivele la lavadora verticalmente girando el tornillo central para levantar o baiar la parte trasera.
1. Coloque los tornillos de montaie a trav_s de los orificios que se encuentran en los soportes de montaie , como se muestra para el montaie superior o lateral.
2. Una vez que la unidad est_ instalada en e! recinto, nivelada y asegurada, trabe los dos niveladores de las patas delanteras en su lugar colocando los tornillos de traba de los niveladores de las patas suministrados en cada recept_culo para tornillo ubicado en la parte
delantera de los niveladores.
3. Apriete los tornillos hasta que queden a ras con la superficie de los recept_culos.
........... ::....
o3
~12mm/O.S''
10
Page 31
Su lavadora de platos viene con un panel de pie de tres partes que permite aiustar la altura.
1. Primero, coloque el panel de pie trasero con ranuras en la lavadora de platos. Deie que se apoye sobre el piso.
2. Coloque el panel de pie delantero correspondiente endma del panel de pie trasero y deie que el borde en 6ngulo se apoye en el borde correspondiente de la
lavadora de platos.
3. Coloque los dos tornillos negros (incluidos) a trav_s del orificio que se encuentra en el panel de pie para asegurarlo. Use los tornillos suministrados para evitar da_ar la lavadora de platos.
NOTA: Una vez que determine la posici6n correcta de los soportes, retire e! soporte y doble la pesta_a de metal. Esto asegura que el panel de pie no se deslice hacia
adentro m6s de Io necesario.
Conecte la tuberia de agua a la v61vula de cierre de entrada de agua caliente.
Abra el grifo y compruebe que no haya p_rdidas. Vuelva a encender la alimentaci6n en la caia de
fusibles.
Endenda la lavadora, escuche el ruido del agua y de la bomba para comprobar la distribuci6n del agua.
Presione Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramar) para drenar y comprobar que no haya p_rdidas.
11
Page 32
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears:ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
TM
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Loading...