Kenmore Elite 4.6 cu. ft. Slide-In Electric Range, 4.6 cu. ft. Self-Clean Slide-In Electric Range, 4.6 cu. ft. Slide-In Electric Range Installation Guide
for an extended period of time, be certain the unit has
been in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3
hours before turning on the power to the appliance.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualied installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
in Canada.
• Theinstallationofappliancesdesignedfor
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard
is not applicable, the Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501Alatest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic oor covering,
make sure the oor covering can withstand heat
at least 90°F (32,2°C) above room temperature
without shrinking, warping or discoloring. Do not
install the range over carpeting unless you place an
insulating pad or sheet of ¼" (0,64 cm) thick plywood
between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe
use of all appliances. Never leave the oven door open
when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the risk of burns or re by reaching
over heated surface units, cabinet storage
space above the surface unit should be avoided.
If cabinet storage is to be provided the risk can
be reduce by installing a range hood that project
horizontally a minimum of 5 inches beyond the
bottom of the cabinet.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosionsorrescouldresult.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove oven racks, broiler pan, food and other
utensils before self-cleaning the oven. Wipe up
excess spillage. Follow the precleaning instructions
in the Owner's Guide.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and •
be killed.
wall when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip device •
in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in •
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms and grasp
the rear edge of range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When
properly installed, the range should not
tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
2
Page 3
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4 mm) stainless steel, 0,024" (0,6 mm)
aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
B. WIDTH
30" (76,2 cm)31 5/16" (79,5 cm)28 5/16" (71,9 cm)
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL DEPTH TO FRONT
OF RANGE
4
For cutouts below 22 7/8" (58,1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
5
Allow at least 19 ¼" (48,9 cm) clearance for door depth when it is open.
3
Page 4
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cabinet Dimensions
Shave Raised
Edge To Clear
Space for 31 5/16"
(79,5 cm) Wide
Cooktop Rim.
Locate Cabinet Doors 1" (2,5 cm) Min.
From Cutout Opening
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Countertop hatched
surfaces should be at
& leveled.
½" Min.
(1,3 cm Min.)
30" Min.
(76,2 cm) Min.
30" Min.
(See Page 3, Note 3)
(76,2 cm) Min.
(See Page 3, Note 3)
(0,95 cm Min.)
3/8" Min.
½" Min.
(1,3 cm Min.)
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
13"
(33 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
24" Min.
(61 cm) Min.
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 - 43,2 cm) From Right Cabinet
and 2" to 4" (5,1-10,2 cm) From Floor
E. CUTOUT WIDTH
(Countertop and cabinet)***
30±1/16"
(76,2±0,16 cm)
F. CUTOUT DEPTH
21 ¾" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with backguard
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
***IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more than 30 1/16" (76,4
cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling
legs and the rear adjustable wheels at a higher position than the cabinet height (see page 5), insert
the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported by the leveling legs at
the front and the wheels at the back and NOT by the cooktop itself.
22 ¾"(57,8 cm) min.
23 ¼"(59,05 cm) max.
(see Note 4)
E
1 1/8"
E
FRONT OF
CABINET
IMPORTANT:Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
(2,86 cm)
F
Ref.
4
Page 5
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
H1
H2
H3
H4
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate the
unit by the cooktop.
greater than the tallest cabinet measurement by at
Illustration 1
least 1/16" (0,16 cm) (see illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with the center of
4
the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the cooktop (if provided).
5
ThemetalangeundereachsideofthecooktopMUST be placed
6
over the cabinet countertop for proper unit support. The glass cooktop
should NOT directly touch on the countertop (see illustration 2) or
could cause glass breakage voiding the warranty. Level the unit if
Metal
Flange
needed.
After the installation, MAKE
7
SURE that the unit is
supported by the leveling
legs and NOT by the
cooktop.
To successfully
install the
range, the
initial level
height from
oorto
underside of
cooktop frame
should be at
least 1/16"
(0,16 cm) taller
than cabinet
sides as
measured in
Illustration 2
5
step 2.
Page 6
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Serial Plate Location
Youwillndthemodelandserial
number printed on the serial plate.
The serial plate is located as
shown.
Remember to record the serial
number for future reference.
Factory Connected Power
2.
Supply Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
Do not loosen the nuts which
secure the factory-installed range wiring to
terminal block while connecting range. Electrical
failure or loss of electrical connection may occur.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
re, personal injury or electrical shock.
4.
Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
Canada Style
Figure 1
3.
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power
supply cord to the connection block located behind the
back panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent"hardwiring";exiblearmoredor
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
Risk of re or electrical shock
exists if an incorrect size range cord kit is used,
the Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 50A recommended (minimum
40A). Cord must have either 3 (when local code
permits grounding through neutral) or 4 conductors.
Terminal on end of wires must be either closed loop or
open spade lug with upturned ends. Cord must have
strain-relief clamp.
Remove the wire cover here
for access to terminal block
Figure 2
This appliance is manufactured
with the frame grounded by connection of a
grounding strap between the neutral power
supply terminal and the frame. If used in USA,
in a new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home or recreational vehicle, where
local code do not permit grounding through
neutral (white) wire or in Canada; remove the
grounding strap from the frame and cut the
other end, near the neutral terminal. Connect
the appliance in usual manner.
6
Page 7
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.
Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to
Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance with
the ground screw, using the hole in the frame where
the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Terminal Block
Silver Colored
Terminal
Terminal
Block
Black
Wire
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location.
To 240 V
Receptacle
Figure 3
Cord
Mounting
Plate
Neutral
(White Wire)
1 1/8" (2,9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3,5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Black
Wire
1 1/8" (2,9
cm) Dia.
Direct
Connection
Hole.
Punch Out
Knockout
for 1 3/8"
(3,5 cm)
Dia. Cord
Kit Hole.
NOTE: Be sure to remove
the supplied grounding strap.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
Red
Wire
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
To 240 V
Receptacle
Figure 4
7
Page 8
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
¾”
(1.9 cm)
¾”
(1.9 cm)
31 /”
5
16
(79.5 cm)
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 4) on the
Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only)
and connections must conform to the rating of the
appliance.
Where local codes permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire (see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral (white)
wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
have cabinet storage space above the range. If there
is cabinet storage space above range, reduce risk
by installing a range hood that projects horizontally
a minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
Junction
Box
Green
(or Bare
Copper) Wire
Cable from
Appliance
White Wire
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Where local codes DO NOT permit connecting
the appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable
from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
the countertop is not level, the range will not be
level. The oven must be level for satisfactory baking
results.Cooktopsidesofrangetoveredgesof
countertop opening
7.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door
removal instructions.
Standard Installation
7.1
The range cooktop overlaps the countertop at
thesidesandtherangerestsontheoor.The
cooktop is 31½" (80 cm) wide.
7.2
Install base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
31½" (80 cm) wide range top rim.
7.3
Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
7.4
Cutout countertop exactly as shown on page 4.
For models equipped with Leveling Device:
7.5
Make sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height
of the cabinet.
7.6
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its nal
position. Follow the installation instructions
on page 12 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
7.7
To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and
at(lieonthesameplane)aroundthe3sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
Figure 8
adjustmentstomakethetopatshouldbemade
or gaps between the countertop and the range
cooktop may occur.
7.8
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care.
7.9
Position range in front of the cabinet opening.
7.10
Make sure that the cooktop glass which
overhangs the countertop clears the countertop.
If necessary, raise the unit by lowering the
leveling legs.
7.11
Slide the range into the cutout opening and
center it before leveling it.
7.12
Level the range (see section 8). Theoor
where the range is to be installed must be level.
Follow the instructions under "Leveling the
Range- Models Equipped with Leveling Device".
7.13
Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully
screw in (refer to Leveling the range: "Models
equipped with Leveling Device") the back
leveling leg until the cooktop glass overhang
touches slightly the countertop. Then carefully
screw in the front two leveling legs until the
cooktop glass overhang touches slightly the
countertop.
For models equipped with Leveling Legs only (no
leveling device):
7.5
Make sure the four leveling legs (front and rear)
are setup higher than the height of the cabinet.
7.6
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its nal
position. Follow the installation instructions
on page 13 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
7.7
To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and
at(lieonthesameplane)aroundthe3sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustmentstomakethetopatshouldbemade
or gaps between the countertop and the range
cooktop may occur.
7.8
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it
by the ceramic glass. Manipulate with care.
7.9
Position range in front of the cabinet opening.
9
Page 10
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
7.10
Make sure that the glass which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
7.11
Level the range(seesection8).Theoor
where the range is to be installed must be level.
Follow the instructions under "Leveling the
Range-Models Equipped with Leveling Legs".
7.12
Slide the range into the cutout opening.
IMPORTANT
If Accessories Needed :
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8"
(56,2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61
cm) when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.
6. After leveling the range, the rear leveling legs
(located beside the rear wheels) must be lowered
necessary to secure the unit to the anti-tip bracket.
See section 9.
8.
Leveling the range
8.1
Models Equipped with Leveling Device
Level the range after installation in the cutout
opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control
the height of the rear wheels.
2. Adjust the appliance wheels and legs as follows
until the underside of the cooktop surface is sitting
level on the countertop (Figure 9).
a. To adjust the front legs, use a wrench on
the leg base and turn clockwise to lower or
counterclockwise to raise.
b. To adjust the rear wheels, use a ratchet
or a nutdriver and turn the leveling screws
counterclockwise to lower or clockwise to raise.
3. Check if the range is level by installing an oven rack
in the center of the oven and placing a level on the
rack (Figure 10).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range,
if necessary, by adjusting the leveling legs and
wheels.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correctsaggingorslopingoor.
Figure 9
8.2
Models Equipped with Leveling Legs
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 10). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leveling legs with a
wrench (see Figure 17).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for
levelness.
10
Figure 10
Page 11
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
9.
Decorative Rear Trim Installation
(if required)
1. Disconnect the power from the range.
2. Make sure the range is leveled.
3. Pull range toward you.
4. Takethedistancebetweentheoorandthe
surface underneath the cooktop frame.
5. Mark that distance on the wall where the
decorative trim will be installed.
6. Draw a line.
7. Place the top of the decorative trim under that line.
9. Slide the range back into position and reconnect
the power source (the bottom of the cooktop
should be located over the decorative trim).
Decorative Trim
Screw (3)
Distance
between the
oorand
the surface
underneath
the cooktop
frame.
10.2
Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control.
Each of the functions has been factory checked before
shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Use & Care Guide for operation. Follow the
instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection
(some models) and Clean functions.
Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for
baking, the lower element in the oven should become
red.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle,
the upper element should become red during the
preheat portion of the cycle. After reaching the selfcleaning temperature, the lower element will become
red.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), the convection
element cycles on and off and the convection fan turns.
The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)–Set the control to HI
and check to see the drawer is heating.
Figure 11
10.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may
be hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven and the warmer
drawer (if equipped) before testing.
10.1
Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elements and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
When Power Connection is Completed
Make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use & Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service
phone numbers, or call 1-800-4-MY-HOME®.
11
Page 12
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
BACK EDGE OF
RANGE LINE OR
REAR WALL
REAR WALL
ANTI-TIP
BRACKET
C
L
10 ”
(26.04 cm)
1/4
Toe
Plate
Door
Cabinet
Kitchen
Cabinet
SLIDE
BACK
Range
Anti-Tip Bracket
Floor Mount
Floor
Rear of Range
Wall
Mount
Wall
11.
Anti-Tip Brackets Installation
11.1
Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the
range,therangemustbesecuredtotheoorby
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. These parts are located in the oven.
Failure to install the anti-tip bracket will allow the range
to tip over if excessive weight is placed on an open door
or if a child climbs upon it. Serious injury might result
from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range.
with the right rear corner positioned exactly on
the intersection of the center and back lines you
just drew before (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available (Figure 12)).
5. Be sure the 4 levelling legs are at the highest
position they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 13).
Lower the range by adjusting the levelling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Levelling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. Failure to install the anti-tip bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the antitip bracket must also be moved and installed with the
range.
Instructions are provided for installation in wood or
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged.
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs
alternatively until the range is level. Check if the range
is level by placing a spirit level on the oven rack. Take
2 readings with the spirit level placed diagonally; take a
reading in one direction and then in the other direction.
Level the range if necessary by adjusting the leveling
legs.
Figure 16
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8"
(0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
Estados Unidos
PARA SU SEGURIDAD: No
almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inamables en la proximidad de este o de
cualquier otro artefacto.
Tabla de materias
Importantes instrucciones de seguridad ....................... 15
Dimensiones de la unidad & de la gabinete ............ 16-17
Para evitar fractura de la unidad ..................................18
Ubicación de la placa de serie...................................... 19
Cable de fuente de energía .......................................... 19
Estuche de cable del suministro eléctrico ....................19
Acceso al bloque de terminales y al puente de tierra ... 19
Conexión eléctrica a la cocina ................................. 20-21
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la
cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del horno y de
la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
eléctrico a la cocina.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor
Canada
Construcción del armario.........................................21-22
Instalación de la estufa ............................................ 22-23
Nivelación de la estufa .................................................23
Instalación de accesorio decorativo trasero
(si se requiere).............................................................. 24
Comprobación del Funcionamiento .............................. 24
Instrucciones para la instalación de las
jaciones de anti-inclinacion ................................... 25-26
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
Impreso en Estados Unidos
P/N 318201631 (1303) Rev. A
English – páginas 1-13
Español – páginas 14-26
Français – páginas 27-40
Page 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
ATENCION
DESLIZABLE DE 30"
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje
de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves
heridas y hasta la muerte.
Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede
ocasionar heridas leves o daños al producto solamente.
Los controles eléctricos pueden
ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas a
temperaturas más altas que 0°C/32°F por más de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro eléctrico.
• Asegúrese que su cocina está instalada y conectada
adecuadamente a tierra por un instalador calicado
o un técnico de servicio.
• E s ta co c i n a de b e se r co n e c t ada a ti e r r a
eléctricamente de acuerdo con los códigos locales,
o de no existir, con la National Electrical Code ANSI/
NFPA No.70- última edición en el estados unidos
o con la CSA Standard C22.1, Canadian Electrical
Code, Part 1 en el Canada.
• La instalación de electrodomésticos destinados
para casas (movibles) deben conformarse con la
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
título 24CFR, parte 3280 [antiguamente la Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
título 24, HUD (parte 280)] o cuando este código no se
aplica, la Standard for Manufactured Home Installation
1982 (Manufactured Home sites, communities and
setups) ; ANSIZ225.1/NFPA 501A- última edición o con
códigos locales en el estados unidos o con CAN/CSAZ240 MH en el Canada.
• Asegúrese que el empapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado por la
cocina.
• Antes de instalar la cocina en una área cubierta de
linóleo o cualquier otro revestidos de piso sintético,
asegúrese que éste pueda resistir al menos 90°F
(32,2°C) sobre la temperatura de la pieza sin
encogerse, ladearse o descolorareis. No instale la
cocina encima de una alfombra a menos que coloque
una placa de aislamiento o una plancha de ¼" (0,64
cm) de madera entre la cocina y el alfombrado.
Nunca deje a los niños solos o
sin cuidado en el area donde el electrodoméstico está
en uso. A medida que los niños crezcan, enséñeles el uso
adecuado de los electrodomésticos. Nunca deje la puerta
del horno abierta cuando la cocina esté sin supervisión.
Pisar, apoyarse o sentarse en
las puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves heridas y también dañar la cocina.
• No coloque cosas que atraigan a los niños sobre
los gabinetes encima de la cocina. Los niños podrían
sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.
• Para evitar riesgos de quemaduras o incendios
al tocar superficies calientes, se deben evitar los
armarios sobre la superficie de los quemadores.
Si existe un armario, se pueden reducir los
riesgos instalando una campana que se extienda
horizontalmente en un mínimo de 5" por sobre la parte
inferior de los armarios.
• No use el horno como espacio de almacenamiento.
Esto crea una situación muy peligrosa.
• Nunca use su cocina para calentar la pieza. El
uso prolongado de la cocina sin ventilación adecuada
puede ser peligroso.
• No gu ar de o use g as oli na u ot ro s v ap or es
inamables y líquidos cerca de éste o cualquier otro
electrodoméstico. Esto podría causar una explosión o
un incendio.
• Vuelva a programar todos los controles a la posición
"off" (apagado) después de haber utilizado el
conteo contador automático.
PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
• Retire el rostisador, la comida y otros utensilios
antes de auto-limpiar el horno. Limpie todo exceso
de derrames. Siga las instrucciones para la pre-limpieza
en el Manual del usuario.
Riesgo de volcamiento
Un niño o adulto puede volcar la estufa •
y acabar muerto.
Vericar que el braquet trasero •
este calibrado con la cubierta o el
utensilio del anti-vuelco sea instalado
en las paredes del cabinete como la indican las
instrucciones.
Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la •
cubierta o los lados de la cabina así como lo indican las
instrucciones cuando la estufa sea movida.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado •
y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la •
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para vericar si la jaciones de anti-inclinación
está instalado correctamente, sostenga el
borde trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si está
instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse
hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
15
Page 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
A
C
D
B
21¾”
(55.25 cm)
DESLIZABLE DE 30"
Dimensiones de la unidad
No instale la
unidad en el gabinete si no ha leído
esta página.
Open Door
(see note 5)
Side Panel
A. ALTURA
(Debajo de la cubierta)
Min.: 35 7/8" (91,1 cm)
Max.: 36 5/8" (93 cm)
NOTAS:
1
No pellizque el cordón eléctrico o el conducto exible de gas entre la estufa y la pared.
2
No selle la estufa a los armarios de lado.
3
Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre la supercie de la estufa y el fondo del armario cuando el
fondo del armario de madera o metal está protegido por no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una lámina metálica de MSG, número 28, 0,015" (0,4 mm) de acero
inoxidable, 0,024" (0,6 mm) de aluminio o 0,02" (0,5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76,2 cm) cuando el armario no está protegido.
Para los recortados menos que 22 7/8" (58,1 cm), el electrodoméstico aparecería ligeramente en el
exterior del armario.
5
Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
16
Page 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
Dimensiones de la Gabinete
Estas supercies
deben de ser planas y
niveladas (área rayada).
½" Min.
(1,3 cm Min.)
Lije la parte
elevada del
borde para
obtener las
31 5/16"
(79,5 cm) de
ancho del
reborde de la
plancha de
cocinar.
Localice las puertas del armario
1" (2,5 cm) mín. del hueco de la
abertura.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm) Min.
30" Min. (Vea la nota 3
en la pagina 16
(76,2 cm) Min. (Vea la
nota 3 en la pagina 16)
3/8" Min.
(0,95 cm Min.)
13"
(33 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
½" Min.
(1,3 cm Min.)
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
24" Min.
(61 cm) Min.
La caja de empalmes o el enchufe de conexión con la tierra
debería situarse de 8" a 17" (20,3-43,2 cm) del armario
derecho y de 2" a 4" (5,1-10,2 cm) del suelo.
E. ANCHURA DE RECORTADO
(encima y armario)***
30±1/16"
(76,2±0,16 cm)
F. PROFUNDIDAD DE RECORTADO
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con un protector trasero
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
***IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar que
se rompa la cubierta, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura de la mesada mientras
lo presiona. Levante las patas ajustables a una altura mayor a la del mueble (ver página 18), inserte
el electrodoméstico dentro del gabinete y después nivélelo. Asegúrese que le unidad este soportada
por las patas y NO por la cubierta superior sobre la encimera.
22¾" (57,8 cm) min.
23¼" (59,05 cm) max.
(vea Nota 4)
E
1 1/8"
E
IMPORTANTE:El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del corte.
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
(2,86 cm)
F
Ref.
17
Page 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
H1
H2
H3
H4
DESLIZABLE DE 30"
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
la unidad sosteniendo la cubierta.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
1
debe de estar plana y nivelada. (Vea el área sombreada en la
ilustración número 1).
Lije el borde
Antes de instalar la
2
unidad, mida la altura de
los dos (2) lados de los
gabinetes (H1-4), frente
y parte trasera (vea
ilustración 1) del piso a lo
alto de la cubierta.
Nivele la estufa utilizando las patas ajustables
3
delanteras de manera que la altura del suelo a
la parte de abajo del reborde de metal sea de al
menos 1/16" (0,16 cm) (vea ilustración 2).
levantado
para dejar
espacio
para una
unidad
con un
dimensión
de 31 5/16”
(79,5 cm).
1½" Max.
(3,8 cm Max.)
Ilustración 1
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este centrada con el centro
4
de la abertura del gabinete.
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta (Algunos modelos).
5
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de
6
la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta no deberá
tocar directamente la cubierta del gabinete (vea ilustración 2) de no
ser así la fractura de la cubierta anulará la garantía. Nivele la unidad si
es necesario.
Después de
7
la instalación,
ASEGÚRESE que
la unidad este
Ilustración 2
Reborde
de metal
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso
a la supercie
interior de la
cubierta de vidrio
debe ser mayor
que la altura del
gabinete por lo
menos 1/16"
(0,16 cm) como
se midió en el
paso número 2.
sostenida por las patas
niveladoras y NO por
la cubierta.
18
Page 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
1.
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el modelo y el número de serie impresos
en la placa de serie. Vea la ilustración para conocer su
ubicación exacta.
Asegúrese de tomar nota del
número de serie para futura
referencia.
2.
Cable de fuente de energía
conectado de fabrica (Canadá
solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cable
de fuente de energía (vea a la gura 1). El cable debe
de ser conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitación, debe de ser
instalada por un técnico calicado.
Estilo Canadá
Figura 1
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehículos de recreativos o en las lugares donde los
códigos locales no permiten la conexión del conductor
de tierra al neutro, un ensamble de suministro eléctrico
de 3 (cuando códigos locales permitan conexión a tierra)
mínimo) debe de ser utilizad. La terminal al nal de los
alambres debe ser anillo o de tenedor con las puntas
levantadas. El cable debe tener abrazadera de alivio de
esfuerzo.
No desajuste las tuercas
que aseguran la conexión de la cocina al bloque
terminal cuando esté instalándola. El corte o la
perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
Peligro de choque eléctrico
• La conexión a tierra es requerida para este
electrodoméstico.
• No conecte al suministro eléctrico hasta que
el electrodoméstico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Desconecte el suministro eléctrico hacia la caja
de empalmes antes de hacer la conexión eléctrica.
• Este electrodoméstico debe ser conectado a un
sistema de alambres permanentes, metálicos,
conectados a tierra o una puesta a tierra
debe ser conectada al terminal de tierra o un
emplomando al electrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podría
causar fuego, heridas personales o choques
eléctricos.
3.
Estuche de cable del suministro
eléctrico (U.S.A.)
El usuario es responsable de la conexión del cable del
suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás
del panel de acceso.
El electrodoméstico se puede conectar a través de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-metálico exible (cuando el
código local lo permite) o por medio de un kit de cable de
alimentación.
NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica
con un agujero de diámetro 1 1/8" (2,9 cm) come se
muestra en la gura 3. Si un agujero mas grande es
necesario retire la arandela pre-cortada.
El riesgo de fuego o choque
eléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalación no
son seguidas o si retira la abrazadera de alivio de
esfuerzo.
4.
Acceso al bloque de terminales y
al puente de tierra (E.E. U.U.)
Remover la cubierta del cableado
aquí para acceso de la terminal de
bloque. - Figura 2
19
Page 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
Conexión del cable de cuatro conductores
Este electrodoméstico
fue fabricado con el marco aterrizado a través
de un puente de conexión entre el neutral de
la fuente de alimentación y el marco. Si es
utilizado en los E.E. U.U., con un circuito nuevo
de instalación (1996 NEC), en casa sobre ruedas
o vehículo recreativo, donde el código local no
permite el atterizaje a través del cable neutro
(blanco) o en Canadá; remueva el puente de
aterrizaje del marco y corte el otro extremo,
cerca de la terminal de neutral. Conecte el
electrodoméstico de la forma usual.
5.
Conexión eléctrica a la cocina
(Estados Unidos)
Conexión del cable a tres alambres de la
cocina
Si los códigos locales permiten la conexión del
conductor a tierra del armazón al alambre neutral del
cable de bronce del suministro eléctrico (vea gura 3).
1. Remover el tornillo el cual ja la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la
estufa (vea Figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar la parte neutral del cable de
bronce de suministro eléctrico ala terminal plateada
que se encuentra al centro del bloque de terminales
y, conectar los otros alambres a las terminales
externas. Una los alambres y las terminales según
el color (alambres rojos conectados ala terminal
derecha, alambres negros conectados ala terminal
izquierda) (vea gura 3).
3. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
Puente a
tierra
Bloque de
terminales
Alambre
Negro
Terminal plateada
Alambre
rojo
Placa de
montaje
del cable
Neutro
(Alambre
Blanco)
a la cocina.
Donde los códigos locales NO permiten la conexión
del conductor a tierra del armazón al alambre
neutral del cable de bronce del suministro eléctrico
(vea gura 4).
1. Remover el tornillo el cual ja la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la
estufa (vea Figura 2).
2. Retire el puente de la base del bloque terminal y del
armazón del electrodoméstico. Retenga el tornillo
de la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete
de la literatura para conectar el alambre de tierra
(verde) del cable de bronce del suministro eléctrico
al armazón del electrodoméstico con el tornillo de la
base, usando el hoyo del armazón por donde retiró
el puente de la base (vea gura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro eléctrico al terminal plateado
del centro del bloque de terminales y, conecte los
otros alambres a los terminales externas.
5. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
Bloque terminal
Terminal plata
Alambre
Rojo
Alambre
Negro
1 1/8" (2,9
cm) Dia.
Agujero de
la conexión
directa. Retira
la arandela
pre-cortada
para 1 3/8"
(3,5 cm) dia.
agujero.
Una abrazadera de
alivio de esfuerzo
debe de estar
instalada en está
ubicación.
NOTA: Asegúrese de quitar
el puente a tierra provista.
Hacia el 240 V receptáculo
Puesta a
tierra (cable
de cobre)
Figura 4
Neutro
(Alambre
Blanco)
Una abrazadera de
alivio de esfuerzo
debe de estar
instalada en está
ubicación.
Hacia el 240 V
Receptáculo.
Figura 3
1 1/8" (2,9 cm) Agujero
de la conexión directa.
Retira la arandela precortada para 1 3/8"
(3,5 cm) Dia. agujero.
20
Page 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
¾”
(1.9 cm)
¾”
(1.9 cm)
31 /”
5
16
(79.5 cm)
DESLIZABLE DE 30"
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato está conectado directamente al
cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de
empalmes, use un cable blindado exible o no metálico
recubierto de cobre (con alambre a tierra). Provee
una abrazadera de alivio de esfuerzo homólogo UL
a cada extremidad del cable. A la extremidad del
electrodoméstico, el cable pase a través del agujero
de la conexión directa (ver gura 4) en la placa de
montaje del cable. El tamaño de los alambres (alambre
de cobre solamente) y las conexiones deben estar
conforme al régimen del electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (vea gura 5):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodoméstico y
el alambre neutral (blanco) juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre neutro
(blanco)
Alambres
rojos
Alambre
desnudos
o verdes
Cable de la
estufa
Figura 5 - 3-cable (Neutral) sistema eléctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
Alambres
negros
Caja de
empalmes
Alambre blanco
Conductor de unión
listado-UL (listadoCSA)
Alambre
desnudo o
verde
Alambres
rojos
Alambre
desnudo
o verde
Caja de
empalmes
Cable de la fuente de
alimentación
Cable de la
estufa
Alambre
blanco
Alambres
negros
Alambre blanco
Conductor de
unión listado-UL (o
listado-CSA)
Figura 6 – 4 - Cable (Neutral) sistema eléctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
6.
Construcción del armario
6.1
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo
por encima de las zonas calientes, evite de colocar
artículos sobre la cocina. Si cree necesitar este
espacio, el riesgo puede disminuir si instala un
sombrerete que proteja horizontalmente un mínimo de
5" (12,7 cm) sobre la base del armario.
6.2
Preparación del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde
de su mostrador.
• Si tiene un mos trad or co n las e xtr emid ades
cuadradas (planas), no se ne ce si ta nin gu na
preparación del mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a
partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
• Los mostradores enazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1,9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
• Si el anch o de la aber tura del mostrador es
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm).
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco), o si está conectado con un sistema
a 4 alambres (vea gura 6):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodoméstico.
3. En el caja de fusibles:
a) Conectar el cable alambre blanco al neutral.
b) Conector los 2 alambres negros juntos.
c) Conector los 2 alambres rojos juntos.
d) Conector el cable verde al cable de tierra de la
caja de fusibles.
Anchura de
hueco mín.
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia atrás en las
esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
Figura 7
21
Page 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no
está nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno
debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios
al hornear. Las extremidades de la plancha de la
cocinar sobrepasan los bordes de la abertura del
mostrador.
7.
Instalación de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero sí es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la
Guía de Uso y Cuidado.
Instalación estándar
7.1
La plancha de cocinar se sobrepone por encima
del mostrador con sus extremidades y la cocina
reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es
31½" (80 cm) de ancho.
7.2
Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm)
de espacio entre ellas. Asegúrese que estos
están verticales y alineados antes de instalar la
plancha de cocinar. Lije el borde del mostrador
para obtener las 31 1/2" (80 cm) en la parte
superior del mostrador.
7.3
Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm)
de espacio entre ellas para que no intereran
con la abertura de la puerta de la cocina.
7.4
Corte el mostrador exactamente como en la
página 17.
Para los modelos equipado con un sistema de
dispositivo de nivelación:
7.5
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras
y el dispositivo de nivelación posterior estén
ajustados mas altos que la altura del gabinete.
7.6
Instale el soporte anti-
inclinación de acuerdo a las instrucciones
del patrón anti-inclinación ( si no lo tiene vea la
página 25).
7.7
Para una instalación óptima, la supercie superior
de la cubierta debe estar nivelada y ser plana
(sobre el mismo plano) en los 3 lados adyacentes
a la cocina. Se deben hacer los ajustes
correspondientes para hacer que la parte superior
quede plana, de lo contrario podrán quedar
espacios entre la cubierta y la cocina.
Figure 8
7.8
Para reducir el riesgo de
dañar su artefacto, no lo manipule cerca del vidrio
cerámico. Manipúlelo con cuidado.
7.9
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
7.10
Asegúrese de que el vidrio que está colgado
sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es
necesario, levante la unidad bajando las patas de
nivelación.
7.11
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes
de nivelarla.
7.12
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa).
El piso donde se instala la cocina debe estar
nivelado. Siga las instrucciones "nivelación de
la estufa- modelos equipado con un sistema de
dispositivo de nivelación").
7.13
Ajuste a las patas de nivelación de manera que
la parte de abajo de la plancha de cocinar está
apoyada contra el mostrador. Atornille con cuidado
en la pata de nivelación trasera hasta que el vidrio
que está colgado toque levemente la cubierta. El
vidrio debe soportar el peso de la unidad. Luego,
atornille con cuidado en las dos patas de nivelación
anteriores (igual a 15) hasta que el vidrio que está
colgado toque levemente la cubierta.
Para los modelos equipado con las patas niveladoras:
7.5
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras
y el dispositivo de nivelación posterior estén
ajustados mas altos que la altura del gabinete.
7.6
Instale el soporte anti-
inclinación de acuerdo a las instrucciones
del patrón anti-inclinación ( si no lo tiene vea la
página 26).
7.7
Para una instalación óptima, la supercie
superior de la cubierta debe estar nivelada y
ser plana (sobre el mismo plano) en los 3 lados
adyacentes a la c. Se deben hacer los ajustes
correspondientes para hacer que la parte
superior quede plana, de lo contrario podrán
quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
7.8
Para reducir el riesgo de
dañar su artefacto, no lo manipule cerca del
vidrio cerámico. Manipúlelo con cuidado.
7.9
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
7.10
Asegúrese de que el vidrio que está colgado
sobre la cubierta deje despejada la cubierta.
Si es necesario, levante la unidad bajando las
patas de nivelación.
22
Page 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
7.11
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa).
El piso donde se instala la cocina debe estar
nivelado. Siga las instrucciones "nivelación
de la estufa- modelos equipado con las patas
niveladoras".
7.12
Deslice la estufa en la abertura.
IMPORTANTE
Si se necesitan accesorios:
Instalación con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55,2 cm)
Min., 22 1/8" (56,2 cm) Max.) necesita aumentarse a
24" (61 cm) al instalar un protector trasero.
Instalación con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con
su representante.
Instalación con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante.
Instale las puertas de los armarios a 31" (78,7 cm)
de espacio entre ellas para que no intereran con la
abertura de la puerta de la cocina.
6. Después de nivelar la unidad, las patas traseras
(localizadas al lado de las ruedas), debe de
bajarse casi hasta el nivel del suelo (deje un
pequeño espacio). Este es necesario para
asegurar la unidad con el jación anti-inclinación.
8.
Nivelación de la estufa
8.1
Para los modelos equipados con un
sistema de dispositivos de nivelación.
Nivele la cocina después de haberla instalado en la
abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelación
controlan la altura de las ruedas traseras.
2. Baje el aparato, las patas y las ruedas de
nivelación aleatoriamente, hasta que la parte
baja de la supercie de cocción repose sobre el
mostrador (gura 9).
a. Para ajustar los patas delanteras, use una pinza
para sujetar la base de la pata y girar (manecillas
del reloj) para bajar el nivel o al contrario para
subir el nivel.
b. Para ajustar las ruedas traseras, use desarmador
y girar (manecillas del reloj) a los tornillos de
nivelación para levantar gire al contrario para bajar
el nivel.
3. Verique si la cocina está nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel
sobre esta (gura 10).
4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal
en una dirección y luego en otra. Nivele la cocina
si es necesario ajustando las patas y las ruedas de
nivelación.
5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso este
nivelado o contacte a un carpintero para nivelar.
Figura 9
8.2
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras.
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del
horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (gura 10). Tome
dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en
una dirección y después en la otra. Nivele la estufa,
si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras
con una llave de tuercas (gura 17).
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la
estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a
vericar a la nivelación.
Figura 10
23
Page 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
9.
Instalación de Accesorio
Decorativo Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentación del aparato.
2. Asegúrese de que el aparato esté nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la supercie debajo
del marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque la distancia sobre la pared donde instalará
el accesorio decorativo.
6. Dibuje una línea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo
debajo de esa línea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, je
el accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atrás hasta que quede en
la posición deseada y encienda la alimentación (la
parte inferior de la parte superior de la cocina debe
estar ubicada sobre el accesorio decorativo).
Accesorio Decorativo
Tornillos (3)
Distancia
entre el piso
y la supercie
debajo del
marco de la
parte superior
de la cocina.
10.1
Funcionamiento de los Elementos del
Horno
El horno está equipado con un control electrónico.
Cada función ha sido probada en la fábrica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verique
el funcionamiento de los controles del horno una vez
más. Véase el Manual del Usuario para la operación.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Convección (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F (177°C)
para cocer, el elemento inferior debe ponerse rojo
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el
elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondrá
rojo durante el período de precalentamiento del ciclo.
Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondrá rojo.
Convección/Convection (algunos modelos)–
Cuando el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a
350°F (177°C), los dos elementos se enciendan y se
apagan alternando en un ciclo y el ventilador se pone
en marcha. El ventilador de convección se parará
cuando se abre la puerta del horno durante el cocido o
el asado por convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga
la perilla de control a HI y verique que se está
calentando el cajón.
Figura 11
10.
Comprobación del
Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operación y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden
estar bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
10.1
Operación de los elementos de
supercie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de
supercie y controle que se calienten. Verique
el funcionamiento de las luces indicadoras de los
elementos de supercie, si equipadas.
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (apagada).
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
La placa con el número de serie está ubicada en el
marco delantero del horno detrás de la puerta del
horno (algunos modelos) o detrás del cajón (algunos
modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite
información con respecto a su estufa, esté siempre
seguro de incluir el número de modelo y de serie y el
número o letra del lote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y
gasto. Esta lista incluye ocurrencias comunes que
no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el número de
teléfono gratuito y la dirección del servicio. Por favor
llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa
o necesita repuestos.
24
Page 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
BORDE TRASERO
DE COCINA O PAPRED
TRASERA
PARED
TRASERA
FIJACIÓN
ANTI
INCLINACIÓN
Contorno de
placa
Puerta de
armario
Armario
de cocina
DESLIZAR HACIA
DETRÁS
C
L
10 ”
(26.04 cm)
1/4
Montaje de suelo
Pared
Montaje
de pared
Suelo
Fijación
anti-inclinación
Parte posterior
de la cocina
Cocina
DESLIZABLE DE 30"
11.
Instrucciones de instalación de
la jación anti-inclinación
11.1
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Para reducir el riesgo de
inclinación de la cocina, ésta debe ser asegurada
hacia el piso con las jaciones de anti-inclinación y los
tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes
se encuentran en el horno. Si no instala las jaciones,
corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone
demasiado peso en ella o si un niño sube sobre ésta.
Esto podría ocasionar graves heridas causadas por
líquidos calientes o por la propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las jaciones de
anti-inclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladados con la
cocina.
Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable
Trinquete
Taladro eléctrico con barrena de 1/8" (0,32 cm)
Aprietatuercas de 5/16" (0,8 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina.
Al jarla al suelo, vericar que los tornillos no atraviesen
la instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos
provistos sirven para madera o concreto.
1. Dibujar una línea central en el piso donde se
instalará la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar
otra línea en el piso que corresponda a la parte
posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre
el piso con el vértice posterior derecho posicionado
exactamente en la intersección de las líneas central y
posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone de
un molde, usar el diagrama incluido a continuación para
ubicar las ménsulas (Fig. 12)).
3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro
oricios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalación se pueden hacer en el
suelo oricios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de diámetro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los oricios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar jada al suelo (gura
13) sólido. Si se ja al suelo concreto, primero haga
oricios pilotos de un diámetro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la
más alta posición posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse
que la pata de centro trasera está completamente
segura con el soporte anti-inclinación (gura 13).
Baje la cocina ajustando las patas de nivelación
hasta que la plancha de cocinar está apoyada en el
mostrador. Reere a la “Nivelación de la cocina”.
7. Después de haber realizado la instalación verique
que la jación anti-inclinación está empotrada. Usted
también puede asir el borde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
Figura 12
Figura 13
25
Page 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
Range side
Pata de
nivelación
Montaje
en suelo
Placa
de pared
Montura antivuelco
MONTURA DE SUJECIÓN
(MONTAJE EN PARED O SUELO)
Montaje
en pared
Parte posterior
de la cocina
DESLIZABLE DE 30"
11.2
Instrucción para la instalación de las
jaciones de anti-inclinación
Para reducir el riesgo de inclinación
de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con
las jaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Si no instala las jaciones, corre el riesgo
que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta.
Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de
líquidos calientes o por la propia cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al jar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica o de
fontanería.
A. Localice la jación usando el papel modelo -
Localice la posición de la jación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar -
Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la jaciones de anti-inclinación. Verique
visualmente que las jaciones de anti-inclinación estén
correctamente enganchados (anclados). Nivele la
cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una llave ajustable. Para vericar
que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con
el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina
este nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario
ajuste las patas niveladoras.
Deslice
la estufa
Estufa lado
Figura 16
B. Perforación de agujeros piloto y montura de
sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" (0,3 cm)
en el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos.
Si la montura se va a instalar a en la pared, practique
un agujero piloto con una inclinación aproximada de
20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre
hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero
de 3/16" (0,5 cm) con una profundidad de 1-3/4" (4,4
cm). Los tornillos que se suministran pueden utilizarse
en hormigón o madera. Para jar la montura en su sitio,
utilice un destornillador de cabeza plana o una llave
para apretar tuercas de 5/16" (0,8 cm).
Figura 14
Figura 15
Patas
niveladoras
Levantar
Bajar
Figura 17
Figura 18
26
Page 27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CUISINIÈRE
ENCASTRABLE ÉLECTRIQUE DE 30"
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres
produits inammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes .............................28
Dimensions du produit & du comptoir..................... 29-30
Pour éviter les cassures ...............................................31
Emplacement de la plaque de série .............................32
Modèles avec cordon d'alimentation branché en usine ... 32
Ensemble de cordon d'alimentation .............................32
Accès au bloc de connexions
et à la plaque de mise à terre .......................................32
Notes importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four avant de connecter l’alimentation électrique à la
cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
CanadaUnited States
Connexions électriques à la cuisinière ................... 33-34
Construction de l’armoire........................................ 34-35
Installation de la cuisinière ..................................... 35-36
Mise à niveau de la cuisinière ......................................36
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence future.
Imprimé aux États-Unis
P/N 318201631 (1303) Rev. A
English – pages 1-13
Spanish - pages 14-26
Français – pages 27-40
Page 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement
attention à ces symboles et suivre les instructions données.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages
matériels.
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil. Au
cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil n'a
pas été utilisé pendant un certain temps, assurez-vous
qu'il a été exposé à des températures au dessus de 32°F
(0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures avant de
le mettre en marche.
• A s s ur e z‑ v o u s q u e v o t r e c u i si n iè re e s t
correctement installée et mise à la terre par un
installateur ou un technicien d’entretien qualié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être
mis à la terre conformément aux règlements locaux,
ou en l'absence de règlements, au code national de
l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux
États-Unis ou à la norme canadienne d’électricité,
ACNOR C22.1, partie 1, au Canada.
• L'installation d'appareils conçus pour les maisons
(m o b il e s ) d o it se con f o r me r a u x n o r me s de
la Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence
de normes, aux normes de la Manufactured Home
Insta llatio n 19 82 (M an uf ac tu re d H om e S it es ,
Commu niti es and Se tups ), ANSI Z 225.1/NFP A
501A-dernière édition, ou aux codes locaux. Lorsque
l'installation se fait au Canada, elle doit se conformer
à la norme CAN/CSA-Z240 MH.
• Assurez‑vous que la tapisserie à proximité du
four peut résister à la chaleur générée par la
cuisinière.
• Av ant d’ ins ta lle r l a cuis inièr e à un e nd roi t
r e c o u v e r t d e li n ol é u m o u d e to u t au t r e
couvre‑plancher synthétique, assurez‑vous que
celui‑ ci peut rési ster à un minim um de 90°F
(32,2°C) de chaleur au‑dessus de la température
de la pièce sans se rapetisser, se déformer ou se
décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis, à
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de
contreplaqué d’une épaisseur de ¼" (0,64 cm) entre
la cuisinière et le tapis.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil
en fonction. Au fur et à mesure qu’ils grandissent,
apprenez-leur à utiliser les appareils électroménagers de
façon sécuritaire et appropriée. Ne laissez jamais la porte
du four ouverte lorsque la cuisinière est sans surveillance.
Le fait de monter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’y appuyer
ou de s’y asseoir peut occasionner des blessures
graves, tout en endommageant l’appareil.
• N’ e n t r e p o s e z pa s d’ o b j e t s su s c e p t i b l e s
d’intéresser les enfants dans les armoires situées
au‑dessus de la cuisinière. Ces derniers risquent
de se brûler sérieusement s’ils essayent de grimper
sur l’appareil pour atteindre les objets.
• Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu
en allongeant le bras au‑dessus des surfaces de
cuisson chaudes, évitez d’installer des armoires
au‑dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez
en in staller, il est possibl e de rédu ire l e ris que
en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède
horizontalement d’un minimum de 5" (12,7 cm) la
base de l’armoire.
• N’utilisez pas le four à des ns de rangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer
dangereuse.
• Ne ga r d ez p a s d e pro d ui t s c om b ust i bl e s,
d’essence et d’autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie.
• Replacez toutes les commandes à la position arrêt
"off" après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
POUR LES MODÈLES MUNIS DE
L’AUTONETTOYAGE:
• Enlevez la lèchefrite, les grilles, les aliments et
les autres ustensiles avant l’autonettoyage du
four. Essuyez tous les renversements excessifs.
Suivez les instructions pour le prénettoyage dans le
Guide de l’utilisateur.
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire •
basculer la cuisinière et en décéder.
Vériez que le dispositif anti-renversement a •
été xé au plancher ou au mur tel qu'indiqué
dans les instructions d'installation.
Assurez-vous d'enclencher le dispositif anti-•
renversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le
plancher ou contre le mur.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif •
anti-renversement n'est pas en place et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut causer des •
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et
aux adultes.
Pour vérier si le support anti-renversement
est correctement installé, attrapez le bord
arrière de la cuisinière à deux mains.
Essayez doucement de faire basculer la
cuisinière vers l'avant. Lorsque le support
est correctement installé, la cuisinière ne
doit pas basculer vers l'avant.
28
Page 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Ne coincez pas le cordon d'alimentation entre le mur et l'appareil.
2
Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
3
Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de l'armoire du haut
lorsque le dessous de l'armoire en bois ou en métal est protégé par un celloderme retardateur
de ammes d'un minimum de ¼" (0,64 cm) recouvert d'une feuille de métal MSG No. 28, d'acier
inoxydable d'un minimum de 0,015" (0,4 mm), d'aluminium de 0,024" (0,6 mm) ou de cuivre de
0,020" (0,5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76,2 cm) lorsque l'armoire n'est pas protégée.
4
Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58,1 cm) de profondeur, l'appareil dépassera
légèrement vers l'avant du comptoir.
5
Allouez au moins 19 ¼" (48,9 cm) d'espace pour permettre l'ouverture de la porte du four.
C. LARGEUR DE LA
TABLE DE CUISSON
D. PROFONDEUR TOTALE À
L'AVANT DE LA CUISINIÈRE
29
Page 30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Dimensions du comptoir
Ces surfaces doivent être planes
et à niveau (région hachurée).
(1,3 cm Min.)
Arasez le
dessus du
comptoir à
au moins
31 5/16"
(79,5 cm)
de largeur
pour la
cuisinière.
Installez les portes d'armoire à au
moins 1" (2,5 cm) de l'ouverture.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
½" Min.
30" Min.
(76,2 cm) Min.
30" Min. (voir la note
3 à la page 29)
(76,2 cm) Min. (voir la
note 3 à la page 29)
3/8" Min.
(0,95 cm Min.)
Approx. 1 7/8"
13"
(33 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
½" Min.
(1,3 cm Min.)
(4,8 cm)
24" Min.
(61 cm) Min.
La prise murale mise à la terre ou la boîte de jonction
doit se situer entre 8" à 17" (20,3 - 43,2 cm) de
l'armoire de droite et 2" à 4" (5,1-10,2 cm) du plancher.
E. LARGEUR DE DÉCOUPAGE
(comptoir et armoire)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
24" (61 cm) si un dosseret est installé
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max.
G. HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
***IMPORTANT: Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm) et
pour éviter un bris de la table de cuisson, au moment d'insérer l'appareil dans le comptoir assurez‑vous
qu'il est bien centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement et les roulettes de nivellement au
maximum (page 31), insérez l'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez‑le. Assurez‑vous que l'appareil
est bien supporté par les pattes et les roulettes de nivellement et non par la table de cuisson.
22¾" (57,8 cm) min.
23¼" (59,05 cm) max.
E
(see note 4)
DEVANT
1 1/8"
(2,86 cm)
E
DU
CABINET
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de
l'armoire doit être égale à la largeur de découpage.
30
F
Ref.
Page 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
H1
H2
H3
H4
Pour éviter les cassures: NE PAS manipuler
l'appareil par la table de cuisson vitriée.
Le comptoir alentour de l'ouverture de découpage doit être plat et à
1
niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer
2
l'appareil, mesurer les
hauteurs des deux
(2) côtés du comptoir
(H1-4), avant et arrière
(voir illustration 1)
du plancher jusqu'au
dessus du comptoir.
Mettre l'appareil à niveau en utilisant les pattes de nivellement et le
3
dispositif de nivellement (si présent) pour que la hauteur entre le plancher
et le renfort de métal en dessous de la table de cuisson soit plus grande
par 1/16" (0,16 cm) que la plus grande mesure H1-4 (voir illustration 2).
Arasez le
dessus du
comptoir à
au moins
31 5/16"
(79,5 cm)
de largeur
pour la
cuisinière.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Illustration 1
Glisser l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de l'appareil soit aligné
4
avec le centre de l'ouverture du comptoir.
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque côté de la table de cuisson (si inclus
5
avec l'appareil).
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de
6
cuisson reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien
supporté. La table de cuisson ne doit toucher directement le
comptoir (voir illustration 2), sinon cela pourrait provoquer un bris
Renfort
de Métal
de la table qui annulera la garantie. Niveler l'appareil si nécessaire.
An d'installer
correctement
la cuisinière, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de métal
en dessous de la
table de cuisson
doit être au moins
1/16" (0,16 cm)
plus grande que
les mesures du
comptoir mesurés
Après l'installation,
7
ASSUREZ-VOUS que
l'appareil est soutenu
Illustration 2
dans l'étape 2.
par les quatre pattes de
nivellement et NON par la
table de cuisson.
31
Page 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
1.
Emplacement de la
plaque signalétique
Vous trouverez les numéros
de modèle et de série de
votre appareil sur la plaque
signalétique. Cette dernière est
située à l'endroit montré ici.
Veuillez prendre en note ces
numéros pour référence future.
2.
Modèles avec cordon
d'alimentation branché en usine
(Canada seulement)
Les cuisinières canadiennes sont munies d'un
cordon d'alimentation branché en usine (voir Figure
1). Il doit être connecté à une prise d'alimentation
de 120/240 volt, mise à la terre, ou à une prise de
courant pour cuisinières de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez à un
électricien compétent d'en installer une.
seulement un cordon d'alimentation conçu pour une
cuisinière à 125/250 volts de 50 ampères recommandé
(40A minimum). Le cordon doit soit avoir 3 (lorsque le
code local permet la mise à terre par le neutre) ou 4
conducteurs. Les bornes aux extrémités des câbles
doivent comporter soit une boucle fermée, soit des
cosses à fourches ouvertes et aux extrémités renversées.
Le cordon doit être muni d'un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous des
ls installés en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Risque de choc électrique
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l'appareil au circuit électrique
avant qu'il soit mis à la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant dans la boîte de jonction
avant d'effectuer la connexion électrique.
• Cet appareil doit être branché à un système
de câblage métallique, mis à la terre en
permanence, ou un connecteur mis à la terre
doit être branché à la borne de mise à la terre ou
directement sur l'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions précitées
à la lettre, il peut en résulter un incendie, des
blessures ou un choc électrique.
Modèles canadiens
Figure 1
3.
Ensemble de cordon
d'alimentation (États‑Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situé derrière le
couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen d'un
câblage "permanent dur" (câble exible en cuivre blindé
ou muni d'une gaine protectrice non métallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation.
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8"
(2,9 cm) dia. tel que montré à la gure 3. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
Il existe des risques d'incendie ou
de choc électrique, si la capacité du cordon utilisé est
inadéquate, si les instructions d'installation ne sont
pas suivies ou si le réducteur de tension n'est pas
utilisé.
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles
installations ou les véhicules récréatifs, utilisez
4.
Accès au bloc de connexions et
à la plaque de mise à terre.
Enlevez le couvercle arrière
pour accéder aux bornes du bloc
de connexion de la cuisinière
Figure 2
Cet électroménager est
manufacturé avec une mise à la terre au châssis
à l'aide d'une plaque de mise à terre posée entre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
utilisé, aux États‑Unis, dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif où les codes locaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada
de mise à terre du châssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de manière usuelle.
; retirez la plaque
32
Page 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Connexions électriques à la
5.
cuisinière (U.S.A.)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs (Etats‑
Unis seulement)
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au l neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir gure 3).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière an
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc
de connexion de la cuisinière (voir gure 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre du cordon
d'alimentation cuivré à la borne argentée située
au centre du bloc de connexion, et raccordez les
autres ls aux bornes extérieures. Assortissez
les ls et les bornes conformément aux couleurs
(branchez le l rouge à la borne de droite, et le l
noir à la borne de gauche) (voir gure 3).
3. Replacez le couvercle arrière et xez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Plaque de
mise à la terre
Borne argentée
Fil rouge
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à quatre conducteurs
(maisons mobiles) (États‑Unis)
Si les codes locaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au l neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir gure 4).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière an
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc
de connexion de la cuisinière (voir gure 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Branchez le l de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec
la vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le
châssis à l'endroit où la bande de mise à la terre a
été enlevée (voir Figure 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre (blanc) du
cordon d'alimentation cuivré, à la borne argentée
située au centre du bloc de connexion, et
raccordez les autres ls aux bornes extérieures.
Assortissez les ls et les bornes conformément aux
couleurs (branchez le l rouge à la borne de droite,
et le l noir à la borne de gauche).
5. Replacez le couvercle arrière et xez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Bloc de
connexion
Fil noir
Installez ici un
réducteur de tension
fourni par l'usager
240 V
Figure 3
Plaque de
montage du
cordon
Neutre
(Fil blanc)
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2,9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
(3,5 cm) Dia.
Bloc de connexion
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez
le trou de 1
1/8" (2,9 cm)
Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la
pastille pour
utiliser le trou
de 1 3/8" (3,5
cm) Dia.
NOTE: Assurez-vous
d'enlever la plaque de mise à
la terre fournie avec l'appareil.
Installez ici un
réducteur de
tension fourni
par l'usager
Figure 4
Borne argentée
Fil
rouge
Neutre
(l blanc)
Mise à la terre
(l cuivre)
240 V
33
Page 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
¾”
(1.9 cm)
¾”
(1.9 cm)
31 /”
5
16
(79.5 cm)
Connexions électriques au système
électrique de la résidence
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un
câble exible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine
protectrice non métallique (avec l de mise à la terre).
Un des connecteurs homologués UL doit être xé à
chaque extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil
et à la boîte de jonction). Les grosseurs des ls (l en
cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
du conducteur de mise à la terre du châssis au l
neutre (blanc) de la boîte de jonction (voir gure 5):
1. Débranchez l'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez ensemble, le l blanc, le l vert (dénudé)
de l'appareil et le l neutre (blanc) du câble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ls noirs.
c) Reliez ensemble les deux ls rouges.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fils
rouges
Fil dénudé
ou vert
Câble de l'appareil
Figure 5 ‑ BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS
MISE À LA TERRE
Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou
si vous raccordez à un système électrique à quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise à la terre du châssis au l neutre (blanc) de la
boîte de jonction (voir gure 6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez le l blanc du câble de l'appareil au l
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b) Reliez les deux ls noirs ensemble.
c) Reliez les deux ls rouges ensemble.
d) Reliez le l de cuivre ou dénudé du câble de
l'appareil au l de cuivre ou dénudé du câble
d'alimentation.
Fils
Noirs
Boîte de
jonction
Fil blanc
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Fil dénudé
ou vert
Fil blanc
Boîte de
jonction
Câble de l'appareil
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Figure 6 ‑ BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS
MISE À LA TERRE
6.
Construction de l’armoire
6.1
Pour éliminer les risques
de brûlures ou de feu, en étendant le bras au-dessus
des surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer
des armoires au-dessus de ces dernières. Si vous
devez en installer, il est possible de réduire le risque
en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède
horizontalement d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base
de l’armoire.
6.2
Préparation du dessus de comptoir
• Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au-dessus du rebord du découpage du
dessus de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus du
comptoir.
• Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1,9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 7).
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾"
(1,9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
• Si la largeur de l'ouverture du dessus de
comptoir est supérieure à la largeur minimale
requise, ajustez en conséquence la dimension ¾"
(1,9 cm).
Largeur de
découpage
minimum
Dessus de comptoir moulé ou
en mosaïque aplani de 3/4"
(1,9 cm) aux rebords avant
de l'ouverture de dessus de
Figure 7
comptoir.
34
Page 35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaque
côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus
de comptoir n’est pas horizontal, la cuisinière ne le
sera pas non plus. Le four doit être à l’horizontal pour
obtenir des résultats de cuisson satisfaisants. Les
côtés de la table de cuisson de la cuisinière s’ajustent
au-dessus de l’angle du découpage du dessus de
comptoir sans le toucher.
Installation de la cuisinière
7.
Note Importante: L'enlèvement de la porte du four
n'est pas requis pour l'installation de l'appareil, mais
la facilite grandement. Référez-vous au manuel
d'utilisation pour connaître les étapes.
Figure 8
Installation standard
7.1
La table de cuisson chevauche chaque côté du
dessus du comptoir et la cuisinière est assise sur
le plancher. La largeur de la table de cuisson est
de 31½" (80 cm).
7.2
Les armoires sous le comptoir doivent être
distantes de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu’elles
sont d’aplomb et de niveau avant d’y installer la
cuisinière. Araser le rebord bombé à l’extrémité
avant du comptoir pour obtenir un ajustement
serré entre les bords extérieurs de la table de
cuisson de 31½" (80 cm) et le comptoir.
7.3
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7
cm) minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
7.4
Découpez le comptoir tel que montré à la page 30.
Modèles possédant un dispositif de nivellement:
7.5
Lorsque vous déballez l'appareil les dispositifs de
nivellement situés à l'arrière de l'appareil sont à la
position la plus haute. Assurez-vous que les pattes
de nivellement à l'avant sont aussi plus hautes que
le comptoir.
7.6
Installez le support anti‑
bascule maintenant avant de placer l'appareil
à sa position nale. Suivez les instructions à la
page 38 ou sur le gabarit fourni avec le support
anti-bascule de l'appareil.
7.7
An d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
à niveau. Tous les ajustements adéquats an que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
7.8
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
7.9
Centrez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
7.10
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
7.11
Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir et
centrez le avant de le mettre à niveau.
7.12
Nivelez la cuisinière (voir la section 8). Le plancher
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
7.13
Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le
dessous de la table de cuisson repose au dessus
du comptoir. Doucement relevez les dispositifs de
nivellement arrière an que le surface vitriée touche
à peine le comptoir. La surface vitriée ne doit pas
supporter l'appareil. Finalement, relevez doucement
les vis de nivellement avant jusqu'à ce que la surface
vitriée touche à peine le comptoir.
Modèles possédant des vis de nivellement:
7.5
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arrière et avant) soient installées plus hautes que
la hauteur du comptoir.
7.6
Installez le support anti‑
bascule maintenant avant de placer l'appareil
à sa position nale. Suivez les instructions à la
page 39 ou sur le gabarit fourni avec le support
anti-bascule de l'appareil.
7.7
An d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
à niveau. Tous les ajustements adéquats an que
le comptoir soit plat doivent être faits sinon des
espaces entre l'appareil et le comptoir peuvent se
produire.
7.8
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la
vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec
soin.
7.9
Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture
du comptoir.
35
Page 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
7.10
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
7.11
Nivelez la cuisinière (voir la section 8). Le
plancher qui supporte la cuisinière doit être de
niveau.
7.12
Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
comptoir.
IMPORTANT
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de (21¾" (55,2 cm) Min.,
22 1/8" (56,2 cm) Max.) doit être augmentée à 24" (61
cm) lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure
arrière dans un centre de service.
Installation de panneaux latéraux
Vous pouvez commander un nécessaire pour
panneaux latéraux dans un centre de service.
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7
cm) minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Si des accessoires sont requis:
5. S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil,
contactez un menuisier pour corriger les défauts dans
le plancher.
Figure 9
8.
Mise à niveau de la cuisinière
8.1
Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le
comptoir
1. Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement
contrôlent la hauteur des dispositifs de nivellement
arrière.
2. Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin,
jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et
soit à niveau (Figure 9).
a. Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une clé
à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens antihoraire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever
l'appareil.
b. Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrière,
utilisez un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou
de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser
et dans le sens horaire pour lever l'appareil.
3. Vériez si l'appareil est à niveau en installant une
grille au centre du four et en plaçant un niveau à bulle
sur cette dernière (Figure 10).
4. Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire,
ajustez les 2 vis et les dispositifs de nivellement.
8.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de l’installer dans le
découpage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (gure 10).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans l’autre direction. Si
nécessaire, ajustez les vis de nivellement ou le
dispositif de nivellement.
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant
attention de ne pas abîmer le dessus du comptoir,
dans le découpage du comptoir et vériez si elle est
encore de niveau.
Figure 10
36
Page 37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
9.
Installation de la moulure
décorative arrière (si nécessaire)
1. Débranchez la cuisinière avant de procéder.
2. Assurez-vous qu'elle est de niveau.
3. Retirez l'appareil de son emplacement.
4. Déterminez la hauteur à laquelle la moulure doit
être installée en mesurant du plancher au-dessous
de la table de cuisson.
5. Reportez cette mesure sur le mur arrière où
l'appareil est placé.
6. Tracez une ligne de niveau.
7. Placez la moulure sur le mur en prenant soin de
localiser le haut de la moulure en bas de la ligne
tracée précédemment.
8. Fixez la moulure au mur à l'aide des vis fournies.
9. Branchez et replacez la cuisinière (le dessous de
la table de cuisson doit arriver au-dessus de la
moulure).
Distance
entre le
plancher
et le
dessous
de la
surface de
cuisson.
10.
Vérication du Fonctionnement
Référez-vous au Guide d’utilisation et d'entretien
fourni avec la cuisinière pour les directives de
fonctionnement d’entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux éléments. Ils
peuvent être assez chauds pour causer des brûlures.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
10.1
Fonctionnement des éléments de
surface
Régler les éléments de surface et vériez s'ils
chauffent. Vérier si la (les) lampe(s) témoin(s)
s'allume(nt) (certains modèles).
10.2
Fonctionnement des éléments du four
Ce four peut être équipé d’un contrôleur électronique.
Chacune des fonctions a été vériée à l’usine avant
l’expédition. Nous vous suggérons cependant de vérier
Moulure décorative
Vis (3)
Figure 11
une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contrôleur électronique. Référez-vous au Guide d’utilisation
et d'entretien pour le mode de fonctionnement. Suivez
les instructions sur les fonctions de l’Horloge (Clock), de
la Minuterie (Timer), de la cuisson au four (Bake), au gril
(Broil), par convection (Convection) (certains modèles) et
de nettoyage (Clean). N'oubliez pas de régler l'horloge en
premier.
Cuisson au four (Bake)– Après avoir réglé le four
à 350°F (177°C) pour la cuisson au four, l’élément
inférieur du four devrait devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé à
Cuisson au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four
devient rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modèles)– Lorsque le
four est réglé pour un cycle autonettoyant, l’élément
supérieur devient rouge durant le préchauffage du
cycle. Une fois la température autonettoyante atteinte,
l’élément inférieur devient rouge à son tour.
Convection (certains modèles)– Lorsque le four
est réglé à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C),
l'élément convection se met à chauffer et le ventilateur
convection tourne. Le ventilateur convection arrête de
tourner lorsque la porte du four est ouverte durant la
cuisson par convection.
Tiroir‑réchaud (certains modèles)–Tournez le bouton
d'ajustement à la position ÉLEVÉE (HI) et vériez si le
tiroir chauffe.
Lorsque tous les raccords sont terminés
Vériez si toutes les commandes sont en position d’arrêt.
Emplacement des numéros de modèle et de
série
La plaque signalétique est située sur le châssis avant
du four, derrière la porte du four (certains modèles) ou
derrière le tiroir (certains modèles).
Lors d’une commande de pièces ou pour toute demande de
renseignements au sujet de votre cuisinière, assurez-vous
de toujours inclure les numéros de modèle et de série
inscrits sur la plaque signalétique de votre cuisinière.
Avant d’appeler le service d’entretien
Révisez la liste des vérifications préventives et les
instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La
liste contient les événements ordinaires qui ne résultent
pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication
de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de
téléphone, référez-vous à la garantie et aux
renseignements sur les services d’entretien dans
votre Guide d’utilisation et d'entretien. Prière de nous
téléphoner ou de nous écrire pour toute demande
d’information au sujet de votre cuisinière et/ou si vous
désirez commander des pièces.
37
Page 38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Cuisinière
Support
anti-bascule
Vis de
montage
Plancher
Arrière de
la cuisinière
Mur
ARRIÈRE DE
L’APPAREIL OU
MUR ARRIÈRE
MUR ARRIÈRE
Support
anti-bascule
Retour
de l’armoire
Porte
d’armoire
Armoire
de cuisine
GLISSEZ
L’APPAREIL
C
L
10 ”½
(26.7 cm)
11.
Instructions d’installation du
support anti‑bascule
11.1
Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Po u r r é d u i r e le r i s q u e d e
basculement de la cuisinière, protégez-la en installant
les vis et le s upport anti-bascule fournis ave c la
cuisinière. Ils sont situés dans un sac de plastique dans
le four. Si vous n’installez pas ce support anti-bascule,
la cuisinière risque de basculer si un poids excessif est
placé sur une porte ouverte ou si un enfant y grimpe.
Les renversements de liquides chauds ou la cuisinière
peuvent provoquer de sérieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le
support anti-bascule.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer le support
anti-bascule pour les installer avec la cuisinière.
Outils Requis :
Tourne écrou de 5 /16"(0,79 cm) ou tournevis à tête
carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16" (0,5 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3/16" (0,5 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Le support anti-bascule se xe au plancher, à l’arrière
au centre de la cuisinière, pour retenir la patte arrière
centrale. En le xant au plancher, assurez-vous que
les vis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le
câblage électrique. Les vis fournies fonctionneront
aussi bien dans du bois que dans du béton.
1. Dessinez une ligne au sol (à l'avant de l'ouverture)
en ligne avec le devant des armoires (et non en
ligne avec le retour d'armoire).
2. Dépliez le gabarit de papier et placez-le à plat sur
le plancher, l’avant et les extrémités des côtés
exactement sur la ligne préalablement tracée
(utilisez le diagramme ci-dessous pour localiser le
support anti-bascule si le gabarit de papier n’est
pas disponible (Figure 12)).
3. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un ½" (1,27 cm) de
profondeur et 3/16" (0,48 cm) de diamètre peuvent
être percés dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti-bascule
sur le plancher. Alignez les trous dans le support
anti-bascule avec les trous tracés sur le plancher
et xez avec les 4 vis fournies. Le support
anti-bascule doit être xé sur un plancher solide
(Figure 13). Si vous les xez à un plancher
en béton, percez d’abord des trous pilotes de
3/16" (0,48 cm) de diamètre à l’aide d’un foret à
maçonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que
les dispositifs de nivellement sont à la position la
plus haute.
6. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous
assurant que la patte centrale est bien agrippée
au support anti-bascule (Figure 13). Abaissez
l'appareil en ajustant les vis et les dispositifs de
nivellement jusqu'à ce que le dessous de la surface
vitriée touche à peine le dessus du comptoir.
Référez-vous à la section Mise à niveau de la
cuisinière.
7. Après l'installation, vériez que la cuisinière est
bien agrippée au support anti-bascule en agrippant
le dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière
et essayant soigneusement de l’incliner vers
l’avant pour vous assurer que la cuisinière est
correctement ancrée.
Figure 12
Figure 13
38
Page 39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Range side
FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER)
Pattes de nivellement
Montage sur
le mur
Montage au plancher
Support anti-bascule
Arrière de
la cuisinière
Lisse
11.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
La cuisinière doit être xée au
plancher pour éviter qu'elle ne bascule, en installant
un support anti-bascule à l'aide des vis fournies avec
la cuisinière. Si le support anti-bascule n'est pas
installé, la cuisinière peut basculer lorsqu'un poids
excessif est exercé sur la porte ouverte ou qu'un
enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent
s'ensuivre provenant de la cuisinière elle même ou du
renversement de liquides chauds.
Si la cuisinière doit être déplacée, le support antibascule doit être également déplacé.
Les directives fournies sont prévues pour la xation dans
un plancher de bois ou de béton. Lors de la xation,
assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans les
accessoires de plomberie ou le câblage électrique.
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit. Positionnez le gabarit symétriquement au centre de
l’emplacement nal de la cuisinière. Marquez au sol la
position des vis du support tel que montré sur ce gabarit
(le support peut être installé à droite ou à gauche).
C. Mise à niveau et positionnement de la cuisinière.
Glissez la cuisinière à son emplacement nal. Insérez
la patte de nivellement de la cuisinière dans le support.
Assurez-vous que la patte de la cuisinière est bien
insérée dans le support en vériant visuellement. Placez
un niveau à bulle sur l’une des grilles de l’appareil pour
vérier s’il est de niveau. S’il est nécessaire, ajustez les
pattes de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit de
niveau.
Glissez
l'appareil
vers
l'arrière
Côté de la
cuisinière
Figure 16
Figure 14
B. Percez des avant‑trous et xez le support ‑
Repérez le centre des trous indiqués et percez des
avant-trous de 1/8" (0,3 cm). Si le support doit être xé
au mur, percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si
le support doit être xé sur un plancher en béton ou en
céramique, percez un avant-trou de 3/16" (0,5 cm) par
1¾" (4,4 cm) de profondeur. Les vis fournies peuvent
être utilisées dans le bois comme dans le béton. Utilisez
un tourne-écrou de 5/16" (0,8 cm) pour xer le support.
Figure 15
Patte de
nivellement
Monter
Baisser
Figure 17
Figure 18
39
Page 40
NOTES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.