HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN
OR MOISTURE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät öffnen.
Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müßten. Überlassen Sie den Service qualifiziertem Personal.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied
auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende
Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät
nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied
auftreten kann, der daß Gerät beschädigt,
wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt
wird.
- NE PAS OUVRIR.
Beispiele von Bildsymbolen
Zeigt, daß vorsichtig gehandelt werden sollte.
Dieses Beispiel zeigt an, daß Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.
Verbietet eine unzulässige Manipulation.
Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingriff.
Zeigt, daß eine Vorgang ausgeführt werden soll.
Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod
WARNUNG
Dieses Gerät muß an eine Steckdose
angeschlossen werden,
deren Spannungsangabe
dem Gerät entspricht.
oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät
nicht korrekt gehandhabt wird.
●
Benutzen Sie den Netzadapter, der mit dem Gerät
120V240V230V
geliefert wurde, oder einen von Kawai empfohlenen
Netzadapter.
●
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
sollten Sie sicherstellen, daß die Form der Anschlüsse
geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
●
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen
Händen ab und stecken Sie
ihn auch nicht mit nassen
Händen in die Steckdose.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten
Sie diese nicht über eine
längere Zeit mit hoher
Lautstärke betreiben.
Öffnen, reparieren oder modifizieren
Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen,
fassen Sie immer den
Stecker direkt an. Ziehen
Sie niemals nur am Kabel.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung
getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt
werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
i
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock
verursachen.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen
Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
● Einfachen Ziehen am Kabel kann einen
Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann
es zum elektrischen Schlag, Feuer oder
Kurzschluß kommen.
● Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung
hervorrufen.
KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 3
Lehnen Sie sich nicht an das
Instrument an.
ACHTUNG
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des
Instruments verursachen.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann,
der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt
gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
● Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
● Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
● Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
● Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
● Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
● Plätze mit extremen Erschütterungen
Wenn Sie die Tastenklappe schließen,
sollten Sie darauf achten, daß
sie langsam geschlossen
wird.
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen
Sie sicher, daß alle Geräte
ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, daß keine
Fremdkörper in das
Instrument gelangen.
Achten Sie darauf, daß das Gerät immer
sorgfältig aufgestellt wird.
OFF
Das Aufstellen des Instruments an solchen
Plätzen kann Beschädigungen verursachen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem
moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).
Durch zu schnelles Schließen könnten Ihre
Finger verletzt werden.
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und
anderen Geräten hervorrufen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können
Kurzschlüsse und Defekte verursachen. Das
Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit
Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen,
auf das Produkt.
Bitte beachten Sie, daß dieses Instrument
schwer ist und daher mit mindestens zwei
Personen getragen werden sollte.
Stellen Sie das Instrument nicht in die
Nähe eines anderen
elektrischen Gerätes,
wie TV und Radios.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen,
achten Sie bitte darauf, daß die
Kabel nicht durcheinander
liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit
Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument
und üben Sie keine Gewalt
aus.
● Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche
verursachen.
● Falls diese Nebengeräusche auftreten, verschieben
Sie das Instrument in eine andere Richtung oder
schließen Sie es an eine andere Steckdose an.
Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen,
Feuer und elektrischen Schock verursachen
oder einen Kurzschluß erzeugen.
● Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder
Deformation des Gerätes zur Folge haben.
● Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches
Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken
und dann erst zur Reinigung verwenden.
● Andernfalls kann das Instrument verformt
werden oder umfallen.
EINLEITUNG
ii
Page 4
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation
vorhanden sein.
Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsöffnungen nicht verdeckt sind.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.
Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.
Das Gerät sollte durch qualifiziertes Personal gewartet werden, wenn:
●
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
●
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
●
das Gerät Regen ausgesetzt war.
●
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
●
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, daß es immer eine gute Belüftung erfährt.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres
Händlers an.
iii
KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 5
WIRDANKEN IHNEN, DASS SIESICHFÜREIN DIGITAL-PIANOVON KAWAI
ENTSCHIEDENHABEN.
Beim Kawai CN-Piano handelt es sich um ein bahnbrechendes neues Keyboard, das elektronische
Innovationen mit der erstklassigen Verarbeitung vereinigt, die bei Kawai dank langer Erfahrung im
Bau von hochwertigen Klavieren Tradition ist. Die Tastatur dieses Instruments bietet Ihnen die
differenzierte Anschlagdynamik und den vollen Dynamikumfang, der für eindrucksvolle Darbietungen
auf Klavier, Cembalo, Orgel und anderen bei diesem Instrument zur Verfügung stehenden PresetKlangfarben erforderlich ist. Darüber hinaus können Sie mit Hilfe der Reverb-Funktion weiträumige
Nachhalleffekte erzielen. Bei Verwendung der weltweit genormten MIDI-Buchsen (Musical Instrument
Digital Interface) können Sie gleichzeitig auf mehreren elektronischen Instrumenten spielen und sich
dadurch völlig neue musikalische Dimensionen erschließen.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu den zahlreichen Funktionen dieses
Instruments.
In beiden Fällen sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen und sie anschließend
für spätere Bezugnahme griffbereit halten.
LESEN SIEDIESEN TEXTZUERST
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des CN4 beginnen, lesen Sie die folgende Aufbauanleitung. Packen
Sie dann alle Teile sorgfältig aus und vergleichen Sie diese mit der Stückliste.
1. Schrauben Sie den Einsteller (G) in das
Pedalteil (C).
2. Wickeln Sie das Pedalkabel unter dem
Pedalteil (C) ab.
3. Schieben Sie den Metallwinkel am Ende des
Pedalbretts (C) auf die Schrauben (a) und (b)
des Seitenteils (A). Montieren Sie die
Halteschraube (E) und ziehen Sie die Schrauben
(a) und (b) an. Wiederholen Sie diesen Vorgang
für die andere Seite entsprechend. Stellen Sie den
Ständer nun aufrecht.
ø4 x 25
(F)
Einsteller
(G)(H)
Klammer
EINLEITUNG
1
Page 6
4. Verbinden Sie das Seitenteil (A) und das
Rückseitenteil (B) mit den zwei Schrauben (F).
Befestigen Sie nun das Rückseitenteil (B) und das
Pedalteil (C) mit den vier Schrauben (E).
(A)
(F)
(C)
(B)
Achtung:
Um Verletzungen zu vermeiden, fassen Sie das Oberteil nicht an den äußeren Seiten an.
5. Der nächste Schritt erfordert je eine Person an jedem Ende des
Oberteils. Greifen Sie die Einheit mit beiden Händen, eine unter der
Front und eine unter der Rückseite (Erinnerung: nicht an den Enden
anfassen!). Lassen Sie nun das Oberteil auf dem Ständer nieder und
achten Sie darauf, daß die Rasten im hinteren Ende unter dem Oberteil
sich innerhalb der Seitenteile (A) befinden. (Siehe auch nebenstehende
Zeichnung)
6. Greifen Sie nun an der vorderen Seite des Oberteils an und schieben
Sie dieses nach hinten bis zum Anschlag. Diese Vorgehensweise sorgt
für Stabilität während Sie die Schrauben anbringen. Halten Sie eine
Hand unter der Front und drücken Sie die Front herunter um sicher zu
gehen, daß die Rasten eingerastet sind.
(E)
(D)
(A)
7. Schrauben Sie nun das Oberteil mit den vier Schrauben (D) auf den
Ständer.
Achtung:
Stellen Sie sicher, daß das Piano mit dem Ständer verschraubt ist, da
es sonst herunter fallen und beschädigt werden könnte.
2KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 7
(H)
Ansicht von unten
8. Stecken Sie den Pedalkabelstecker, der vom Pedalteil (C)
kommt, in die Pedalanschlußbuchse des Pianos und
befestigen Sie das Kabel mit den Klammern.
9. Drehen Sie den Einsteller (unter der Pedaleinheit) so weit
heraus, daß er leichten Kontakt zum Boden hat. Treten Sie
nun eines der Pedale. Bei optimaler Einstellung sollte die
Pedaleinheit sich nicht nach unten bewegen. Falls doch,
stellen Sie den Einsteller nach.
Achtung:
Drehen Sie den Einsteller hoch, bevor Sie das Piano transportieren.
ANBRINGUNGDES KOPFHÖRERHALTERS (OPTIONAL)
1. Befestigen Sie den beiliegenden Kopfhörerhalter unter dem Spieltisch mit den zwei Schrauben aus
der gleichen Verpackung.
Um Ihr neues Digital-Piano spielbereit zu machen, gehen Sie wie nachstehend
beschrieben vor.
Schnellstart
ZUSAMMENBAU DES STÄNDERS
Zuerst müssen Sie den Ständer zusammenbauen. Folgen Sie den Anweisungen
am Beginn dieser Anleitung.
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
Beim CN-Piano sind Stereo-Lautsprecher und ein Verstärker eingebaut, so daß
zur Tonerzeugung keinerlei Zusatzgeräte benötigt werden. Um sofort mit Ihrem
Spiel zu beginnen, brauchen Sie das Digital-Piano nur an das Haushaltsnetz
anzuschließen.
Dazu verbinden Sie den Netzeingang an der Rückwand des CN-Piano über
das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
1.2 POWER SWITCH
Drücken Sie diesen Schalter, um das CN-Piano einzuschalten.
Durch erneutes Drücken des Schalters wird die Stromzufuhr
ausgeschaltet.
Wird der Netzschalter gedrückt, während die beiden Tasten REC und PLAY/STOP
gedrückt gehalten werden, so werden die Daten aller Songs, die Sie mit dem
Recorder aufgezeichnet haben, aus dem Speicher gelöscht.
1.3 LAUTSTÄRKEREGLER
Der MASTER VOLUME-Regler dient zur Regelung der Gesamtlautstärke des
Instruments.
Um die Gesamtlautstärke zu erhöhen, schieben Sie den Regler nach rechts,
um sie zu verringern, schieben Sie ihn nach links.
Außerdem beeinflußt dieser Regler die Kopfhörer-Lautstärke und den
Ausgangspegel der von den LINE OUT-Buchsen abgegebenen Signale.
1.4 KOPFHÖRER
Wenn andere Personen in der Umgebung nicht gestört werden sollen,
beispielsweise wenn Sie spät abends üben möchten, empfiehlt sich der Gebrauch
eines Kopfhörers. Nach Anschließen eines Kopfhörers an die Buchse werden
die eingebauten Lautsprecher automatisch vom Signalweg getrennt, wonach der
Ton des Instruments nur noch über den Kopfhörer zu hören ist. Das CN-Piano
verfügt über zwei Kopfhörerbuchsen.
6KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 11
1.5 DEMOSONGS
Das CN4 bietet 30 eingebaute Demosongs. Jeder dieser Demosongs spielt ein
Musikstück, das die verschiedenen Klänge vorstellt.
Drücken Sie die Tasten CONCERT MAGIC und LESSON gleichzeitig und
das Tempo für die Piano 1 Kategorie beginnt. Nachdem die Lieder dieser Kategorie
beendet sind, werden die Lieder der anderen Kategorien in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Wenn Sie die Lieder einer bestimmten Kategorie hören wollen, drücken Sie einfach
die entsprechende SOUND SELECT Taste der Kategorie. Danach spielen wieder
Lieder anderer Kategorien in zufälliger Reihenfolge. Auf der Seite 64 sind die
Demosongs aufgelistet.
1.6 SPIELENAUFDEM INSTRUMENT
Einschalten der Stromzufuhr
Der Netzschalter befindet sich ganz rechts an der Frontplatte. Zum Einschalten
der Stromzufuhr drücken Sie diesen Schalter. Durch erneutes Drücken des
Netzschalters wird das Instrument wieder ausgeschaltet.
Schnellstart
Einstellen des Lautstärke
Der Regler MASTER VOLUME dient zur Regelung der Lautstärke des über die
eingebauten Lautsprecher und einen angeschlossenen Kopfhörer
wiedergegebenen Tones. Verschieben Sie diesen Regler, um den gewünschten
Lautstärkepegel einzustellen.
Schlagen Sie nun einige Tasten an der Tastatur an.
Sie hören einen Klavierklang, bei dem es sich um die Hauptklangfarbe des
Instruments handelt. Der Klangfarbenname „Concert Grand“ erscheint im Display.
Concert Grand
Die Tastatur des CN-Piano spricht genau wie ein Klavier auf Spiel an. Je stärker
Sie die Tasten anschlagen, desto lauter wird der Ton, und umkehrt. Bei
elektronischen Tasteninstrumenten regelt eine als „Anschlagempfindlichkeit“
bezeichnete Einrichtung die Lautstärke der gespielten Töne gemäß der
Geschwindigkeit, mit der die Tasten niedergedrückt werden und die darunter
befindlichen Schalter aktivieren. In der werkseitigen Voreinstellung des CN-Piano
ist die Anschlagempfindlichkeit auf einen Wert eingestellt, der dem
Ansprechverhalten einer herkömmlichen Klaviertastatur entspricht. Wenn Ihnen
diese Einstellung jedoch nicht zusagt, können Sie eine andere
Anschlagempfindlichkeit wählen, die für Ihr Spiel besser geeignet ist. Einzelheiten
hierzu finden Sie im Abschnitt „7.1 Wahl der Anschlagempfindlichkeit (TOUCHTaste)“ auf Seite 34.
7SCHNELLSTART
Page 12
Schnellstart
1.7 PEDALE
Das CN-Piano verfügt über drei Pedale - genau wie ein Konzertflügel. Diese
werden als Dämpferpedal, Sostenutopedal und Pianopedal bezeichnet.
Da das Dämpferpedal nicht nur auf volles, sondern auch auf halbes Niederdrücken
anspricht, können Sie den Dämpfereffekt sehr nuanciert regeln.
Dämpferpedal
Sostenutopedal
Pianopedal
1.8 WAHLDER KLANGFARBE
Sie haben den Hauptpianoklang bereits gehört. Das CN4 verfügt über insgesamt
305 Klänge + 9 Drum Sets. Die Klänge decken verschiedenste
Instrumentengruppen ab, so dass Ihnen ein reicher Vorrat an Instrumenten zur
Verfügung steht.
Die werkseitig vorbereiteten Klangfarben werden als „Preset-Klangfarben“ oder
„Preset-Sounds“ bezeichnet.
Die verschiedenen Preset-Sounds dieses Instruments wurden unter Einsatz
digitaler Sampling-Verfahren vom neuesten Stand der Technik zusammengestellt,
damit ein möglichst natürlicher und realistischer Klangeindruck erzielt wird.
Probieren Sie nun einmal verschiedene Preset-Klangfarben aus.
UMSCHALTEN AUF EINE ANDERE PRESET-KLANGFARBE
Drücken Sie die SOUND SELECT Taste unterhalb des Namens des
Instrumentes, welches Sie spielen wollen. Wenn die Taste gedrückt würde,
leuchtet die LED zur Kontrolle auf.
Außerdem erscheint der Name des momentan gewählten Preset-Sounds im
Display.
Die SOUND SELECT Tasten sind mit vier Klängen belebt. Um einen anderen
Klang zu wählen, drücken Sie die Taste mehrmals.
Sie können die Klänge auch durch Drücken der VALUE Tasten wechseln.
◆ HINWEISDer Taste OTHERS sind 278 Klänge (inklusive 9 Drum Sets) zugeordnet. Zum
schnellen Wechseln einer Instrumentengruppe halten Sie eine der VALUE Tasten
gedrückt und schalten mit der anderen VALUE Taste die Instrumentengruppe
um. Dadurch wird ein endloses durchschalten vermieden.
8KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 13
2. SPIELENFÜR FORTGESCHRITTENE
2.1 VALUE-TASTEN
Bei bestimmten Funktionen werden diese beiden Tasten verwendet, um die
Einstellung bzw. den numerischen Wert eines Parameters zu ändern.
Zunächst wählen Sie die Funktion bzw. den Parameter, deren Einstellung
bzw. dessen Wert geändert werden soll, durch Drücken der
entsprechenden Taste(n). Dann betätigen Sie die VALUE-Tasten, um den
Wert zu erhöhen (Taste „ “) oder zu verringern (Taste „ “).
Diese Tasten können auch zum Wechseln der Klänge benutzt werden. Sie können
durch alle Kategorien wechseln.
Aber im SPLIT oder DUAL Modus können Klänge nicht mit den VALUE Tasten
gewechselt werden.
2.2 DIE DUAL-FUNKTION
Diese Einrichtung Ihres Digital-Pianos ermöglicht es Ihnen, mit zwei Klangfarben
gleichzeitig auf der Tastatur zu spielen, um einen komplexeren Gesamtklang zu
erzielen. Beispielsweise können Sie einem Klavierklang Streicher hinzufügen oder
dem Klang des E-Pianos Chorstimmen unterlegen.
Fortgeschrittene
Spielen für
Um zwei Preset-Sounds gemeinsam zu verwenden, drücken Sie die
Klangfarben-Wahltasten der beiden gewünschten Preset-Sounds
gleichzeitig. Danach leuchten die beiden LEDs oberhalb der betreffenden Tasten
auf, um die gewählten Klangfarben anzuzeigen. Außerdem werden die Namen
beider Preset-Sounds im Display angezeigt.
Studio Grand
String Ensemble
Wenn Sie zwei Klänge der gleichen Kategorie auswählen wollen, müssen Sie die
gewünschte Klangwahltaste gedrückt halten und mit den Tasten VALUE den
zweiten Klang auswählen. Im LCD Display erscheint der aktuelle Name.
Das Display zeigt die Namen beider Klangfarben.
ANZAHL GLEICHZEITIG ERZEUGBARER TÖNE
Das CN-Piano ist in der Lage, bis zu 96 Töne gleichzeitig zu erzeugen. Dies
bedeutet, daß sich die maximale Anzahl von Tönen beim Spielen im DUAL-Modus
oder mit einem Stereo-Klavierklang halbiert, da für jede an der Tastatur
angeschlagene Taste zwei Töne produziert werden müssen.
9SPIELEN FÜR FORTGESCHRITTENE
Page 14
Spielen für
Fortgeschrittene
2.3 DIE SPLIT-FUNKTION
WAHL DER KLANGFARBEN FÜR DIE SPLIT-FUNKTION
Die SPLIT-Funktion unterteilt die Tastatur in zwei Abschnitte, einen oberen und
einen unteren, denen jeweils eine eigene Klangfarbe zugeordnet werden kann.
Drücken Sie zunächst die SPLIT-Taste, um diese Funktion zu aktivieren,
und dann die Klangfarben-Wahltaste für den Preset-Sound, mit dem der
obere Tastaturabschnitt belegt werden soll. Anschließend halten Sie
die SPLIT-Taste gedrückt, während Sie eine andere KlangfarbenWahltaste zur Wahl des Preset-Sounds für den unteren Abschnitt
betätigen. Die LED des unteren Preset-Sounds beginnt zu blinken.
Studio Grand
/Jazz Organ
ÄNDERN DES SPLITPUNKTS
In der werkseitigen Voreinstellung wird die Tastatur zwischen den Tasten B2
und C3 in zwei Abschnitt unterteilt. Sie können diesen Splitpunkt beliebig
verschieben.
Dazu halten Sie die SPLIT-Taste gedrückt, während Sie die Taste an der
Tastatur anschlagen, die als neuer Splitpunkt dienen soll.
SplitPoint=C2
Die angeschlagene Taste entspricht jeweils der tiefsten Note des oberen
Tastaturabschnitts.
2.4 BALANCE-REGLER
Sie können die Lautstärke der beiden Klänge im Split- oder Dualmodus abmischen.
Benutzen Sie den Regler BALANCE zum Abmischen. Bewegen Sie den Regler
nach rechts wird die Lautstärke des unterlegten Klanges (im Dual Modus) bzw.
des rechten Klangs (im Split Modus) erhöht. Bewegen Sie den Regler nach links
wird die Lautstärke des Hauptklanges (im Dual Modus) bzw. des linken Klangs
(im Split Modus) erhöht.
Das Display zeigt an, welche Preset-Sounds dem
oberen und unteren Tastaturabschnitt zugeordnet
sind.
Beim Ändern des Splitpunkts erscheint diese Anzeige
im Display.
2.5 EFFEKTE/HALL
Sie haben vielleicht schon bemerkt, daß nach Wahl bestimmter Preset-Sounds
die LED oberhalb der EFFECTS-Taste aufleuchtet. Dies beruht auf der Tatsache,
daß einige Klangfarben werkseitig mit Klangeffekten versehen worden sind.
10KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 15
Durch Hinzufügen eines Effekts können Sie den Gesamteindruck einer Klangfarbe
steigern und diese noch realistischer gestalten. Beim CN-Piano stehen zwei
Effektgruppen zur Verfügung. Die erste Gruppe umfaßt verschiedene Arten von
Nachhall (REVERB), die zweite die Effekte CHORUS, FLANGER, DELAY,
TREMOLO und ROTARY SPEAKER.
DER REVERB-EFFEKT
Dieser Effekt versieht den Klang mit Nachhall, um den akustischen Eindruck
verschiedener Hörumgebungen zu simulieren, beispielsweise eines Raumes
mittlerer Größe, einer Bühne oder eines großen Konzertsaals. In aufsteigender
Reihenfolge des Ausmaßes des Nachhalls sind die sechs Effekte in dieser Gruppe:
ROOM 1&2, STAGE, HALL 1&2 und PLATE.
DER CHORUS-EFFEKT
Dieser Effekt simuliert das weiträumige Klangbild eines Chores oder
Streicherensembles, wobei dem Originalklang eine geringfügig verstimmte
Version unterlegt wird, um einen volleren Gesamteindruck zu erzielen. Fünf
Chorus Typen sind verfügbar. Dies sind Chorus 1-4 and Feedback Chorus.
FLANGER-EFFEKT
Flanger erzeugt einen sich verschiebenden Kammfilter und dadurch eine
Bewegung und einen leicht “hohlen” Sound.
Fortgeschrittene
Spielen für
DER DELAY-EFFEKT
Dies ist ein Verzögerungseffekt, der dem Klang ein Echo hinzufügt. Drei
verschiedene Verzögerungseffekte stehen zur Auswahl (DELAY 1-3), jeweils mit
unterschiedlicher Verzögerung des Echoeinsatzes.
DER TREMOLO-EFFEKT
Dieser Effekt ähnelt dem Vibrato-Effekt, nur daß beim Tremolo die Lautstärke
anstatt wie beim Vibrato die Tonhöhe in rascher Folge variiert wird. In der
werkseitigen Voreinstellung ist der Preset-Sound VIBRAPHONE mit diesem Effekt
versehen.
ROTARY SPEAKER
Dieser Effekt simuliert den Klang des rotierenden Lautsprecherchassis einer
herkömmlichen E-Orgel. Rotary 1 ist ein normaler Rotary und Rotary 2 ist
zusätzlich mit einem Verzerrereffekt versehen.
Die Drehgeschwindigkeit des Rotors kann mit Hilfe des Pianopedals zwischen
den beiden Einstellungen SLOW (langsam) und FAST (schnell) umgeschaltet
werden.
11SPIELEN FÜR FORTGESCHRITTENE
Page 16
Spielen für
Fortgeschrittene
HINZUFÜGEN VON NACHHALL
Drücken Sie die REVERB-Taste. Die LED der Taste leuchtet auf, um die
Aktivierung des Nachhall-Modus zu signalisieren, und der Name des momentan
gewählten REVERB-Effekts erscheint im Display.
Reverb Type
= Room 1
Betätigen Sie die VALUE-Tasten, um auf einen anderen Nachhalltyp
umzuschalten.
Der Nachhalltyp wird angezeigt.
HINZUFÜGEN ANDERER EFFEKTE
Drücken Sie die EFFECTS-Taste. Die LED der Taste leuchtet auf, um die
Activierung des EFFECTS-Modus zu signalisieren, und der Name des momentan
gewählten Effekts erscheint im Display.
Effect Type
= Chorus 1
Betätigen Sie die VALUE-Tasten, um zwischen den verschiedenen
Klangeffekten dieser Gruppe umzuschalten.
Der Name des gewählten Effekts wird angezeigt.
Um den REVERB- oder einen der anderen Effekte auszuschalten, drücken
Sie die REVERB- bzw. die EFFECTS-Taste erneut.
◆ HINWEISDie von Ihnen für einen Preset-Sound vorgenommenen Einstellungen des
Nachhalls und der anderen Effekte sind aktiv, solange die Stromzufuhr
eingeschaltet ist. Wenn Sie die Klangfarbe wechseln und später auf die
ursprüngliche Klangfarbe zurückschalten, werden auch die zuletzt eingestellten
Effekt automatisch wieder abgerufen.
Wenn Sie das Instrument ausschalten, werden die Effekte wieder auf
Werkseinstellung gesetzt. Wenn Sie die Einstellungen behalten wollen, müssen
Sie diese mit der „Memory“ Funktion dauerhaft speichern. Lesen Sie hierzu auch
Seite 43.
2.6 METRONOM/RHYTHMUS
Ein sicheres Gefühl für den Rhythmus zu entwickeln, ist eine der wichtigsten
Aufgaben beim Erlernen eines Instruments. Daher sollten Sie beim Üben stets
darauf achten, das Stück im richtigen Tempo zu spielen. Dabei kann Ihnen das
eingebaute Metronom des CN-Piano hervorragende Dienste leisten, da es einen
konstanten Rhythmus vorgibt, an dem Sie sich bequem orientieren können.
12KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 17
EINSCHALTEN DES METRONOMS
Drücken Sie die TEMPO-Taste. Daraufhin leuchtet die LED oberhalb der Taste
auf, und Sie hören den Metronomton in stetigem Tempo. Gleichzeitig erscheint
der aktuelle Tempowert in Schlägen je Minute im Display.
TEMPO = 120
Betätigen Sie die VALUE-Tasten, um das Tempo innerhalb des Bereichs
von 10 und 400 (20-800 BPM mit Achtelnoten-Rhythmen) Schlägen je
Minute wunschgemäß zu verändern.
Um das Metronom auszuschalten, drücken Sie die TEMPO-Taste erneut.
Das Tempo wird in Schlägen je Minute angezeigt.
WAHL DER TAKTART
Wahrscheinlich ist Ihnen bereits aufgefallen, daß das Metronom zwei
verschiedene Klickgeräusche erzeugt, wobei das lautere alle vier Schläge gehört
wird. Der lautere Ton kennzeichnet jeweils den ersten Schlag eines Taktes. Die
Ausgangseinstellung ist der 4/4-Takt, d.h., das Metronom erzeugt vier Schläge
(Viertelnoten) je Takt. Beim CN-Piano stehen neun verschiedene Taktarten zur
Auswahl:
1/4-, 2/4-, 3/4-, 4/4-, 5/4-, 3/8-, 6/8-, 7/8-, 9/8- und 12/8-Takt.
Die BEAT-Taste dient zur Wahl der gewünschten Taktart.
Drücken Sie die BEAT-Taste. Danach leuchtet die LED oberhalb der Taste
auf, und das Metronom läuft an. Die Taktart sowie eine grafische Anzeige des
aktuellen Taktschlags erscheinen im Display.
Fortgeschrittene
Spielen für
BEAT = 4/4
Betätigen die VALUE-Tasten, um den gewünschten Takt einzustellen. Die
aktuelle Taktart wird im Display angezeigt. Außerdem erscheint eine grafische
Anzeige, die sich bei jedem Taktschlag ändert, um Ihnen eine bequeme Kontrolle
der aktuellen Position im Takt zu ermöglichen.
Das Display zeigt die gewählte Taktart und eine
grafische Anzeige der Taktschläge an.
RHYTHMUS METRONOM
Wem die simplen Metronom Klicks zu langweilig sind, kann auch aus den 100
zusätzlichen Schlagzeugrhythmen auswählen.
Wählen Sie einfach mit den VALUE Tasten die gewünschte Nummer des
Rhythmus aus. Sie finden sie nach den normalen Klicks. Eine Liste der
Rhythmen finden Sie auf Seite 58.
13SPIELEN FÜR FORTGESCHRITTENE
Page 18
8 Beat 1
Um das Metronom auszuschalten, drücken Sie die BEAT-Taste erneut.
Sie können das Metronom also sowohl mit der TEMPO- als auch mit der BEATTaste einschalten, je nachdem, ob Sie das Tempo verändern oder die Taktart
wechseln wollen.
Der ausgewählte Rhythmus wird namentlich
angezeigt.
Spielen für
Fortgeschrittene
EINSTELLEN DER METRONOM-LAUTSTÄRKE
Die Lautstärke des Metronomtons kann wunschgemäß eingestellt werden, und
zwar unabhängig von der Gesamtlautstärke des Instruments.
Drücken Sie die beiden Tasten BEAT und TEMPO gleichzeitig. Danach
erscheint ein numerischer Wert im Display, der einen der zehn verschiedenen
Metronom-Lautstärkepegel von 1 (leise) bis 10 (laut) kennzeichnet. Die
werkseitige Voreinstellung ist „5“.
VOLUME= 5
Betätigen Sie die VALUE-Tasten, um die Metronom-Lautstärke zu ändern.
◆ HINWEISAlle Metronom-Einstellungen werden, beim Ausschalten des Pianos, automatisch
auf die von Kawai vorgesehenen Grundeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie
Ihre eigenen Einstellungen nicht durch die Funktion USER-Memory abgespeichert
haben.
Für weitere Informationen zum USER-Memory lesen Sie bitte Seite 43 in diesem
Handbuch.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
14KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 19
Fortgeschrittene
Spielen für
15SPIELEN FÜR FORTGESCHRITTENE
Page 20
3.1AUSWAHLEINES BUCHES / STÜCKES
Lesson Funktion
3. LESSON FUNKTION
Die Lesson Funktion des CN3 hilft Ihnen beim Üben mit den populären Stücken
der Bücher von Burgmüller (25), Czerny (30), Czerny (100) und Beyer. Sie können
jedes Stück dieser Bücher anhören und zum Üben mitspielen. Sie können auch
jede Hand separat mit verschiedenen Tempi üben und Ihr Spiel zur Selbstkontrolle
aufnehmen.
Drücken Sie die Taste LESSON. Der LED Indikator wird eingeschaltet und
das LCD Display zeigt das gewählte Buch und die Titelnummer. Zum Wechseln
des Buches benutzen Sie die MENU Tasten.
Burgmueller25-01
Bar= 0- 1 =126
Zum Wechseln des Titels benutzen Sie die VALUE Tasten.Oder Sie wählen
ein Stück durch Halten der Taste LESSON und gleichzeitiges Drücken der
entsprechenden Taste der Tastatur direkt aus. Die Zuordnung der Stücke zu den
Tasten finden Sie auf Seite 59-61.
3.2 PLAYING BACKA SONG
Drücken Sie die Taste PLAY/STOP zur Wiedergabe des gewählten Stückes.
Ein eintaktiger Einzähler wird vor dem Titel abgespielt. Zum Einstellen
der Lautstärke dieses Einzählers halten Sie die Tasten TEMPO und BEAT
gedrückt und benutzen die Tasten VALUE zur Lautstärkeänderung.
Sie können die Lautstärkebalance der rechten und linken Handteile mit dem
BALANCE Regler einstellen. Wenn Sie beispielsweise den Regler ganz nach links
schieben, wird der Teil der rechten Hand ausgeblendet und nur die linke Hand
ist zu hören. So können Sie nun selbst die rechte Hand spielen und üben.
Sie können die Geschwindigkeit bzw. das Tempo des Stückes einstellen, indem
Sie die Taste TEMPO gedrückt halten und mit den VALUE Taste das gewünschte
Tempo einstellen. Das Tempo wird im LCD Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste PLAY/STOP zum Beenden der Wiedergabe. Das
Stück wird automatisch wieder an den Anfang gesetzt.
Durch Drücken der Taste REW wird der Titel zurück und bei FF vorwärts
gespult. Die Taktnummer wird im Display angezeigt. Drücken Sie RESET,
um an den Anfang des Titels zu kommen.
A-B LOOP
Sie können einen Teil des Titels in einer Endlosschleife wiedergeben.
Drücken Sie, während der Titel läuft, die Taste LOOP an der Stelle,
die den Anfang des zu wiederholenden Teils darstellt (Punkt A).
Erneutes Drücken der Taste LOOP setzt den Punkt B fest. Der
16KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 21
Rekorder spielt nun endlos diesen nun festgelegten Teil des Titels ab bis
Sie die Taste LOOP oder START/STOP drücken.
3.3 AUFNAHME IHRER ÜBUNGEN
Wenn Sie die Lesson Funktion verwenden, können Sie Ihr Spiel auch aufnehmen
und zur Selbstkontrolle abspielen lassen. Sie hören die vorgegebenen linken
und rechten Handteile während der Aufnahme. Den BALANCE Regler können
Sie jederzeit einsetzen, um die Lautstärke der Teile einzustellen.
Drücken Sie die Taste REC (während die Taste LESSON leuchtet). Die LED
der REC Taste blinkt nun, um Ihnen die Aufnahmebereitschaft anzuzeigen. Das
LCD Display zeigt die Taktnummer und das Tempo an.
Record
Bar= 0- 1 =126
Drücken Sie nun die Taste PLAY/STOP und der Rekorder spielt Ihnen einen
eintaktigen Einzähler vor und beginnt danach mit der Aufnahme. Die LCD
Display zeigt nun mit „Recording“ an, dass die Aufnahme läuft.
Lesson Funktion
Recording
Bar= 4- 2 =126
Wenn Sie wünschen, können Sie das Metronom zur Aufnahme einschalten.
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie die Taste PLAY/STOP erneut.
Die Aufnahme wird automatisch wieder an den Anfang gesetzt. Zum
Abhören Ihrer Aufnahme drücken Sie nun die Taste PLAY/STOP. Sie
können jederzeit die Aufnahme abbrechen, neu aufnehmen oder durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten PLAY/STOP und REC löschen.
◆ HINWEISDer Lesson Rekorder ist ein temporärer Rekorder, der unabhängig vom normalen
Rekorder ist. Wenn Sie den Titel wechseln, wird Ihre Aufnahme automatisch
gelöscht. Wenn Sie Ihre Aufnahme löschen möchten ohne den Titel zu wechseln,
drücken Sie die Tasten PLAY/STOP und REC gleichzeitig. Erneute Aufnahme
mit dem gleichen Titel löscht ebenfalls die vorherige Aufnahme.
◆ HINWEISIm Lesson Modus können Sie die Split oder Dual Funktion nicht benutzen.
17LESSON FUNKTION
Page 22
4. SPIELENMIT CONCERT MAGIC
Von Johann Sebastian Bach stammt die Bemerkung, Klavierspielen sei einfach:
man brauche nur die richtigen Tasten zum richtigen Zeitpunkt anzuschlagen.
Die meisten Sterblichen wären froh, wenn es tatsächlich so einfach wäre. Die
gute Nachricht ist, daß Ihnen das CN-Piano eine Einrichtung bietet, die das
Klavierspielen kinderleicht macht. So leicht, daß Sie bei Gebrauch der CONCERT
MAGIC-Funktion keine einzige Taste anzuschlagen brauchen.
Die CONCERT MAGIC-Funktion erlaubt Ihnen professionell klingende
Darbietungen, auch wenn Sie im Leben noch nie eine Klavierstunde genommen
haben. Dazu wählen Sie einfach einen der 88 werkseitig vorbereiteten Songs und
schlagen während der Wiedergabe eine beliebige Taste der Tastatur in einem
stetigen Rhythmus an, um das gewünschte Tempo vorzugeben. Die CONCERT
MAGIC-Funktion erzeugt daraufhin die Melodie und Begleitung des Songs in dem
von Ihnen vorgegebenen Tempo. Dank CONCERT MAGIC kann jedermann, jung
oder alt, am Digital-Piano Platz nehmen und auf Anhieb hervorragend klingende
Musik produzieren.
Diese praktische Funktion wird in den folgenden Abschnitten ausführlich
erläutert.
Spielen mit
Concert Magic
4.1 WAHLEINES SONGS
Den 88 Tasten der Tastatur sind 88 verschiedene Preset-Songs zugeordnet, die in
acht verschiedene Gruppen aufgeteilt sind, z.B. Kinderlieder, amerikanische
Klassiker, Weihnachtslieder usw.
Alle Songtitel sind auf Seite 65 dieser Anleitung aufgelistet.
Zur Wahl eines CONCERT MAGIC-Songs schlagen Sie die mit dem
gewünschten Song belegte Taste an der Tastatur an, während Sie die
CONCERT MAGIC-Taste gedrückt halten.
1
Twinkle Twinkle
4.2 WIEDERGABEDESGEWÄHLTEN SONGS
Wenn Sie einen Song ausgewählt haben, der Ihnen bereits bekannt ist, möchten
Sie vielleicht gleich selbst mitspielen. Bei anderen Songs dagegen wollen Sie
wahrscheinlich erst einmal in Ruhe zuhören.
Um nur zuzuhören, drücken Sie einfach die PLAY/STOP-Taste, wonach
die Wiedergabe des gewählten Songs beginnt. Sie können Sie das Tempo der
Wiedergabe bei gedrückt gehaltener TEMPO-Taste mit den VALUE-Tasten
wunschgemäß einstellen.
Während der Wiedergabe können Sie durch Betätigen der VALUE-Tasten jederzeit
Das Display zeigt die Nummer und den abgekürzten
Namen des gewählten Preset-Songs.
18KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 23
auf einen anderen CONCERT MAGIC-Song umschalten.
Twinkle Twinkle
+ + • •
Wahrscheinlich haben Sie bereits bemerkt, daß sich die schwarzen Punkte auf
der zweiten Zeile des Displays während der Wiedergabe der Reihe nach in
Pluszeichen ändern. Bei dieser Anzeige handelt es sich um eine optische
Führungshilfe, die den richtigen Zeitpunkt zum Anschlagen der nächsten Taste
angibt. Anhand der Position der Punkte sowie des Abstandes zwischen den
einzelnen Punkten können Sie den ungefähren Zeitpunkt des Anschlagens jeder
Taste bestimmen.
Beim Rhythmus eines Songs stellt den wichtigsten Aspekt beim Gebrauch der
CONCERT MAGIC-Funktion dar. Die optische Führungshilfe bietet Ihnen eine
grobe Übersicht über den Rhythmus, die Ihnen das Erlernen eines Songs
beträchtlich erleichtern kann, damit Sie ihn anschließend selbst spielen können.
Um sich einen anderen Preset-Song anzuhören, halten Sie die CONCERT
MAGIC-Taste gedrückt, während Sie die mit dem gewünschten Song
belegte Taste an der Tastatur anschlagen. Anschließend drücken Sie die
PLAY/STOP-Taste, um die Wiedergabe des gewählten Songs zu starten.
Während der Wiedergabe des Songs ändern sich die
Punkte in Pluszeichen.
Concert Magic
Spielen mit
Um die CONCERT MAGIC-Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die PLAY/
STOP-Taste erneut.
4.3 DARBIETUNGEINES PRESET-SONGS
Jetzt sind Sie wahrscheinlich zum Mitspielen mit der CONCERT MAGIC-Funktion
bereit.
Dazu schlagen Sie eine beliebige Taste an der Tastatur in einem stetigen
Rhythmus, um das gewünschte Wiedergabetempo vorzugeben.
• • •
+ + • •
Bei stärkerem Anschlagen erhöht sich die Lautstärke, bei schwächerem
Anschlagen verringert sie sich. Genau wie bei einem Klavier kann das Tempo
durch Anschlagen der Taste in kürzeren Abständen beschleunigt werden und
umgekehrt.
Gar nicht übel, nicht wahr? Ein einziger Finger reicht aus, um Sie wie ein
Keyboard-Profi klingen zu lassen.
Machen Sie zum Erlernen eines CONCERT MAGICSongs von der optischen Führungshilfe (Punkte und
Pluszeichen) Gebrauch.
19SPIELEN MIT CONCERT MAGIC
Page 24
Spielen mit
Concert Magic
Bei CONCERT MAGIC handelt es sich um eine ideale Methode, Kleinkindern das
Musizieren beizubringen, vor allem, was die Entwicklung eines rhythmischen
Gefühls betrifft. Ältere Mitbürger, die vielleicht bisher angenommen haben, es sei
für sie zu spät, mit einem Tasteninstrument anzufangen, werden überrascht sein,
wie leicht CONCERT MAGIC ihnen den Einstieg machen kann. Diese Funktion
läßt alle Familienmitglieder Freude am Musizieren gewinnen, selbst diejenigen,
die noch nie ein Instrument gespielt haben.
4.4 PART-BALANCEIM CONCERT MAGIC-MODUS
Im CONCERT MAGIC-Modus dient dieser Regler zur Einstellung des relativen
Lautstärkeanteils des Melodie-Parts und des Begleitungs-Parts.
Um die Lautstärke des Melodie-Parts zu erhöhen und die des BegleitungsParts zu verringern, schieben Sie den Regler nach rechts. Durch Schieben
des Reglers nach links wird die umgekehrte Wirkung erzielt.
4.5 ARRANGEMENT-ARTENDER CONCERT MAGIC-SONGS
Nach längerem Gebrauch der CONCERT MAGIC-Funktion Ihres Digital-Pianos
kommen Sie vielleicht zu der Überzeugung, daß diese Einrichtung so einfach ist,
daß Sie nicht mehr viel davon profitieren können.
Es stimmt zwar, daß sich einige der Preset-Songs selbst von Anfängern sehr leicht
spielen lassen, doch andere sind anspruchsvoll genug, daß sie geübt werden müssen,
bevor eine wirklich gelungene Darbeitung erzielt werden kann. Je nach
Schwierigkeitsgrad sind die insgesamt 88 CONCERT MAGIC-Songs des CN4 in drei
verschiedene Gruppen unterteilt, die jeweils auf eine andere Art arrangiert sind.
EASY BEAT
Dies sind die am einfachsten zu spielenden Songs. Um sie abzuspielen, schlagen
Sie einfach eine beliebige Taste der Tastatur in einem stetigen Rhythmus an.
Schauen Sie sich jetzt eimmal das folgende Beispiel an, das Stück „Für Elise“. Die
optische Führungshilfe zeigt Ihnen, daß das gesamte Stück in einem konstanten
Tempo zu spielen ist. Dies ist das charakteristische Merkmal aller Songs der
Arrangement-Art „Easy Beat“.
Fur Elise
••••••<
Key onx x x x x x x xx x x x x xx x x x x x
œ
3
Œ
&?8
3
8
20KAWAI DIGITALPIANO CN4
œ
œ#
œ#
∑
Schlagen Sie eine beliebige Taste in einem stetigen
Rhythmus an.
œ
œn
œ
∑
j
œ
≈
œ
œ
œ
œ
œ
≈‰
œ
œ
œ≈
J
œ
œ#
œ
≈‰
œ
œ
œ#
Page 25
MELODY PLAY
Auch diese Songs sind einfach zu spielen, besonders wenn Sie das betreffende
Stück bereits kennen. Zur Darbietung klopfen Sie das gewünschte Tempo der
Melodie auf einer beliebigen Taste der Tastatur im stetigen Rhythmus. Durch
Mitsingen läßt sich die Vorgabe des Tempos beträchtlich erleichtern.
Spielen Sie z.B. den oben gezeigten Song „Twinkle, Twinkle, Little Star“, wobei
Sie der Melodie wie durch die Kreuze über den Noten gekennzeichnet folgen.
Key onx xx xxxxxxxxxxx
Waltz of Flowers
• • • • <
&
?
c
c
œœ
˙
˙
˙
˙
œœ
˙
˙
˙
œœ
œœ
˙
˙
˙
˙
œ
˙
˙
˙
œœ
œ
˙
œ
œœ
œ
˙
˙
œ
˙
œœ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
˙
œ
˙
œ
˙
˙
œ
˙
Œ
Bei Darbietungen von CONCERT MAGIC-Songs in einem schnellen Tempo ist es
zweckmäßig, zwei Tasten an der Tastatur abwechselnd mit zwei verschiedenen
Fingern anzuschlagen. Nicht nur sind damit schneller, Sie vermeiden auch eine
vorzeitige Ermüdung des Fingers.
SKILLFUL
Der Schwierigkeitsgrad dieser Songs reicht von mittelschwer bis zu sehr
schwierig. Um einen solchen Song darzubieten, klopfen Sie den Rhythmus sowohl
der Melodiestimme als auch der Begleitung auf zwei beliebigen Tasten der
Tastatur, beispielsweise beim nachstehend gezeigten „Waltz of Flowers“.
Bei Songs der Arrangement-Art „Skillful“ werden Sie die optische Führungshilfe
besonders praktisch finden.
Concert Magic
Spielen mit
Key onxxxxxx x xxxxxx
#
3
#
&
?
4
#
3
#
4
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Es kann einige Übung benötigen es richtig zu spielen. Ein guter Weg, diese Songs
zu lernen, ist sie zuerst einmal anzuhören und dabei den Rhythmus, den Sie hören,
mit zu klopfen.
◆ HINWEISIn der Liste der Songs auf Seite 65 ist der jeweilige Arrangementtyp neben dem
Titel angezeigt, wie „EB“ für Easy Beat, „MP“ für Melody Play und „SK“ für Skillful.
œ
œ
œ
œ
˙œ
œ
œ
œœb
œ
œ
œ
.
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
21SPIELEN MIT CONCERT MAGIC
Page 26
Spielen mit
Concert Magic
4.6 STEADY BEAT
Unabhängig davon welcher Typus der Concert Magic Songs hat, können Sie mit
Steady Beat den Song durch einfaches gleichmäßiges rhythmisches Anschlagen
einer Taste spielen.
Drücken und halten Sie die Taste CONCERT MAGIC. Das LCD Display
zeigt Ihnen nun den aktuellen Concert Magic Modus in der zweiten Zeile an.
Twinkle Twinkle
NORMAL
Während Sie die Taste CONCERT MAGIC halten, benutzen Sie die VALUE
Tasten, um den Modus auf Steady Beat zu ändern.
Der aktuelle Modus ist NORMAL.
Twinkle Twinkle
STEADY BEAT
Beginnen Sie durch gleichmäßiges Anschlagen einer Taste. Ihr
Anschlagsrhythmus gibt das Tempo für den Song vor. Sowohl die Melodie als
auch die Begleitung werden diesem Tempo folgen.
Der Modus ist auf STEADY BEAT geändert.
4.7 CONCERT MAGIC SONG DEMO
Abspielen von CONCERT MAGIC-Songs im DEMO-Modus
Sie können Concert Magic Songs auf drei Arten im DEMO Modus hören.
ALL PLAY
Drücken Sie die Taste CONCERT MAGIC und dann die Taste PLAY/STOP
ohne einen Song auszuwählen.
Das CN Piano wird nun alle Concert Magic Songs nacheinander abspielen.
RANDOM PLAY
Drücken Sie die Taste CONCERT MAGIC und dann die Taste LESSON.
Das CN-Piano spielt nun alle Concert Magic Songs in zufälliger Reihenfolge.
WIEDERGABE ALLER SONGS EINER KATEGORIE
Drücken Sie die Taste der Tastatur, welche für den gewünschten Song
steht, während Sie die CONCERT MAGIC und LESSON Tasten gedrückt
halten. Das CN-Piano spielt nun den Song und anschließend alle anderen Songs
derselben Kategorie nacheinander.
Um das Demo zu stoppen, drücken Sie die Taste DEMO erneut.
Die TEMPO-Taste kann außerdem benutzt werden, um das Tempo zu variieren,
mit dem CONCERT MAGIC-Songs abgespielt werden.
Nachdem Sie den gewünschten Preset-Song gewählt haben, halten Sie
die TEMPO-Taste gedrückt. Der aktuelle Tempowert erscheint im Display.
Betätigen Sie die VALUE-Tasten bei gedrückt gehaltener TEMPO-Taste,
um das Tempo wunschgemäß zu verändern.
Diese Justierung des Tempos kann sowohl vor Beginn der Wiedergabe als auch
während der Wiedergabe eines CONCERT MAGIC-Songs ausgeführt werden.
Concert Magic
Spielen mit
23SPIELEN MIT CONCERT MAGIC
Page 28
Recorder
5. RECORDER
Der eingebaute Recorder Ihres Digital-Pianos zeichnet Ihre Darbietungen genau
wie ein Cassettenrecorder auf und ist ebenso einfach in der Bedienung. Statt
jedoch wie ein herkömmliches Bandgerät analoge Tondaten aufzunehmen, erfolgt
die Aufnahme eines Stücks beim CN4 in Form digitaler Daten, so daß Sie diese
bei der späteren Wiedergabe verändern können. Sie haben beispielsweise die
Möglichkeit, einen gespeicherten Stück in einem anderen Tempo abzuspielen,
ohne die ursprüngliche Tonhöhe zu beeinflussen, oder die Wiedergabe mit einem
anderen Effekt zu versehen als dem, mit dem das Stück ursprünglich eingespielt
wurde. Sobald Sie sich mit der Arbeitsweise des Recorders vertraut gemacht
haben, werden Sie diesen als ein sehr praktisches Hilfsmittel beim Üben und
Spielen zu schätzen wissen.
FUNKTIONSPRINZIPDES RECORDERS
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die grundlegende Arbeitsweise des
Recorders.
ZWEISPUR-RECORDER MIT DREI SPEICHERPLÄTZEN
Der in das CN4 integrierte Recorder besitzt drei separate Speicherplätze für
Stücke, die jeweils aus zwei Spuren bestehen können. Sie können also bis zu
drei verschiedene Stücke („Songs“) im Speicher des Recorders aufzeichnen und
anschließend wunschgemäß wiedergeben.
Für jeden Song sind zwei separate Spuren vorgesehen, die als „Parts“ bezeichnet
werden und unabhängig voneinander aufgenommen werden können. Dies erlaubt
es Ihnen beispielsweise, die Stimme der linken Hand zuerst auf einer Spur
aufzunehmen und dann die Melodie mit der rechten Hand unter gleichzeitigem
Hören des bereits aufgezeichneten Begleitparts auf der zweiten Spur einzuspielen.
Bei der Aufnahme oder Wiedergabe eines Songs können Sie jeweils den Part (die
Spur) wählen, die aufgezeichnet bzw. abgespielt werden soll. Wenn Sie zur
Aufnahme einen bereits bespielten Part wählen, so wird die frühere Aufzeichnung
automatisch überspielt. Aus diesem Grund müssen Sie bei der separaten
Aufnahme von zwei Parts stets sorgfältig darauf achten, beim zweiten Durchgang
den anderen Part zu wählen, um ein unbeabsichtigtes Löschen der bereits
aufgezeichneten Spur zu vermeiden.
AUFGEZEICHNETE INFORMATIONEN
Der Recorder des CN4 zeichnet die folgenden Daten auf:
Informationen über die gespielten Noten
Wahl der Klangfarben
Pedalbewegungen
Einstellungen des DUAL/SPLIT-Modus: Stellen Sie die Dual/Split Balance
wie gewünscht ein bevor Sie mit der Aufnahme beginnen. Diese Einstellungen
und auch Änderungen während der Aufnahme werden mit aufgenommen.
24KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 29
Transponierung: Wenn die Transponierfunktion bei der Aufnahme aktiviert
ist, werden die transponierten (d.h. gehörten) Noten aufgezeichnet, nicht
die tatsächlich auf der Tastatur gespielten.
SPEICHERKAPAZITÄT
Die gesamte Aufnahmekapazität beträgt ca. 30.000 Noten pro Song, bzw.
ca. 90.000 Noten insgesamt.
eines Pedals zählt ebenfalls als eine Note. Sobald der Speicher voll ist, stoppt
die Aufnahme automatisch.
RECORDER UND METRONOM
Wenn die Wiedergabe eines gespeicherten Songs bei aktivierter
Metronomfunktion gestartet wird, setzt der Metronomton grundsätzlich mit dem
betonten Taktschlag ein.
5.1 AUFNAHME (REC-TASTE)
Die REC-Taste dient zur Aufzeichnung einer Darbietung.
Drücken Sie die REC-Taste, um die Aufnahmefunktion des CA-Piano zu
aktivieren. Danach beginnt die LED oberhalb der Taste zu blinken, um
die Aufnahmebereitschaft des Instruments zu signalisieren.
Betätigung einer Taste an der Frontplatte oder
Song1 Part=1
Record =120
Beginnen Sie mit Ihrem Spiel. Sobald Sie die erste Taste anschlagen,
läuft die Aufnahme automatisch an.
Nachdem Sie das Stück zu Ende gespielt haben, drücken Sie die PLAY/
STOP-Taste erneut. Die Aufnahme stoppt, und Ihre Darbietung wird
gespeichert.
Der Speichervorgang beansprucht mehrere Sekunden. Während dieser Zeitdauer
ist das Instrument nicht betriebsbereit.
Anstatt auf der Tastatur zu spielen, können Sie die Aufnahme auch durch Drücken
der PLAY/STOP-Taste starten. Dies ermöglicht es, am Anfang des Stücks einen
leeren Takt einzufügen.
Wenn Sie bei der Aufnahme einen Fehler gemacht haben, können Sie die
Einspielung einfach wiederholen, indem Sie das obige Verfahren erneut ausführen.
Dabei wird die ursprüngliche Aufzeichnung automatisch überschrieben
(gelöscht).
Das Display zeigt die Nummern des
aufzuzeichnenden Songs und Parts.
Recorder
25RECORDER
Page 30
AUFNEHMEN WEITERER DARBIETUNGEN
Der eingebaute Recorder des CN-Piano kann bis zu drei Stücke abspeichern.
Drücken Sie die REC-Taste, um die Aufnahmefunktion des CN-Piano zu
aktivieren. Danach zeigt das Display die Nummer des Songs an, der
momentan zur Aufzeichnung bereit ist.
Recorder
Song2 Part=1
Record =120
Betätigen Sie die MENU-Tasten zur Wahl der Nummer des Songs, der
aufgezeichnet werden soll. Dann beginnen Sie mit der Aufzeichnung
anhand des normalen Aufnahmeverfahrens.
Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste, um die Aufnahme zu beenden.
Das LCD Display zeigt, dass Song Nummer 2 für die
Aufnahme gewählt ist.
AUFNEHMEN EINES ZWEITEN PARTS
Auf der zweiten Spur eines aufgezeichneten Songs kann ein zweiter Part
aufgezeichnet werden. Nach der Aufnahme des ersten Parts wählen Sie die zweite
Spur, um den zweiten Part des Songs aufzunehmen.
Drücken Sie die REC-Taste, um das Song/Part-Wahlmenü aufzurufen.
Betätigen Sie die MENU-Tasten zur Wahl von Song 3.
Song3 Part=1
Record =120
Das LCD Display zeigt, dass Song Nummer 3 für die
Aufnahme gewählt ist.
Machen Sie die Aufnahme des ersten Parts wie im vorigen Kapitel
beschrieben und drücken Sie die PLAY/STOP-Taste, um die Aufnahme zu
beenden.
Drücken Sie dann die REC-Taste, um das Song/Part-Wahlmenü aufzurufen,
und wählen Sie Part 2 zur Aufnahme.
Betätigen Sie die VALUE-Tasten zur Wahl von Part 2.
Song3 Part=2
Record =120
Wenn der zweite Part gleichzeitig mit dem ersten Part (d.h. am ersten Taktschlag
des Songs) einsetzen soll, beginnen Sie einfach mit Ihrem Spiel. Der erste
Part wird automatisch wiedergegeben, während Sie den zweiten Part einspielen.
Wenn der zweite Part dagegen erst später beginnen soll, drücken Sie die PLAY/
STOP-Taste, anstatt sofort auf der Tastatur zu spielen. Daraufhin startet die
26KAWAI DIGITALPIANO CN4
Das LCD Display zeigt, dass Part Nummer 2 für die
Aufnahme gewählt ist.
Page 31
Wiedergabe des ersten Parts, und sobald die Stelle erreicht worden ist, an der
der zweite Part einsetzen soll, beginnen Sie mit Ihrem Spiel.
Nach beendeter Einspielung des zweiten Parts drücken Sie die PLAY/
STOP-Taste erneut.
SONG- UND PART-STATUS
Das im Display rechts neben der Nummer eines Songs oder Parts angezeigte
Sternzeichen (*) bedeutet, daß der betreffende Song bzw. Part bereits eingespielt
worden ist.
Song3 Part=1&2*
Bar= 1- 1 =120
Das Sternzeichen zeigt an, daß dieser Part bereits
aufgezeichnet wurde.
5.2 WIEDERGABEEINES SONGS (PLAY/STOP-TASTE)
Die PLAY/STOP-Taste dient zur Wahl des zur Wiedergabe gewünschten Songs
und Parts sowie zum Starten und Stoppen der Wiedergabe der im Speicher
aufgezeichneten Songs.
Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste einmal, um einen Song oder Part zur
Wiedergabe anzuwählen. Betätigen Sie dann zunächst die MENU-Tasten
zur Wahl des Songs, und anschließend die VALUE-Tasten zur Wahl des
Parts.
Song1 Part=1&2*
Bar= 1- 1 =120
Nach erneutem Drücken der PLAY/STOP-Taste beginnt die Wiedergabe
des aufgezeichneten Songs.
Playing
Bar= 2- 1 =120
Diese Anzeige informiert darüber, daß beide Parts
von Song 1 zur Wiedergabe angewählt sind.
Das LCD Display zeigt an, daß der gewählte Song
wiedergegeben wird.
Recorder
Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste zum Stoppen erneut.
Durch Drücken der Taste REW wird der Titel zurück und bei FF vorwärts
gespult. Die Taktnummer wird im Display angezeigt. Drücken Sie RESET,
um an den Anfang des Titels zu kommen.
SEPARATE WIEDERGABE DER PARTS
Während das Wiedergabe-Menü im Display erscheint, betätigen Sie die
VALUE-Tasten zur Wahl der Nummer des Parts, der wiedergegeben werden
soll.
27RECORDER
Page 32
Song3 Part=2*
Bar= 1- 1 =120
Sie haben die Wahl zwischen „Part 1“, „Part 2“ und „Part 1&2“. Um nachzuprüfen,
ob Sie beide Spuren aufgezeichnet haben, wählen Sie zunächst „Part 1“, dann
„Part 2“. Wenn rechts neben jeder Part-Nummer ein Sternzeichen erscheint, sind
beide Parts eingespielt worden.
Um sich beide Parts gemeinsam anzuhören, wählen Sie die Einstellung
„Part 1&2“.
Zur Wiedergabe eines einzelnen Parts wählen Sie zunächst seine Nummer
mit den VALUE-Tasten. Dann drücken Sie die PLAY/STOP-Taste, um die
Wiedergabe des gewählten Parts zu starten.
◆ HINWEISFalls das Sternzeichen nicht neben der Nummer jedes eingespielten Parts
erscheint oder ein Song nicht einwandfrei wiedergegeben wird, lesen Sie bitte
das vorige Kapitel noch einmal aufmerksam durch, um sicherzustellen, daß Sie
beim Aufnehmen keinen Bedienungsfehler gemacht haben. Das Display kann
Ihnen die Ermittlung der Fehlerursache wesentlich erleichtern.
Das Sternzeichen zeigt an, daß der Part aufgezeichnet
wurde.
Recorder
STARTEN DER AUFNAHME ÜBER DIE PLAY/STOP-TASTE
Die PLAY/STOP-Taste kann auch zum Starten der Aufnahme verwendet werden.
Dies ermöglicht es, einen oder mehrere leere Takte am Anfang des Stücks
einzufügen, beispielsweise wenn ein anschließend aufzuzeichnender zweiter Part
vor dem ersten Part einsetzen soll.
Drücken Sie zunächst die REC-Taste, um die Aufnahmefunktion zu
aktivieren, und dann die PLAY/STOP-Taste. Danach startet die Aufnahme
unmittelbar, auch wenn Sie nicht sofort auf der Tastatur zu spielen
beginnen.
5.3 LÖSCHENEINES SONGS
Diese Funktion ermöglicht es, Songs, die nicht mehr benötigt werden, gezielt
aus dem Speicher zu löschen.
Um einen bestimmten Song oder Part aus dem Speicher zu löschen,
drücken Sie zunächst gleichzeitig die beiden Tasten REC und PLAY/STOP.
Danach erscheint das Löschmenü, in dem Sie den zum Löschen
vorgesehenen Song oder Part wählen können.
To Del Press REC
SONG1 Part=1&2
28KAWAI DIGITALPIANO CN4
Wählen Sie den zu löschenden Song und Part.
Page 33
Betätigen Sie dann zunächst die MENU-Tasten zur Wahl des Songs, und
anschließend die VALUE-Tasten zur Wahl des zu löschenden Parts.
Drücken Sie die REC-Taste. Danach erscheint eine Aufforderung zur
Bestätigung des Löschvorgangs im Display.
Sure? Press REC
SONG1 Part=1&2
Wenn Sie den angezeigten Song und Part tatsächlich löschen wollen,
drücken Sie die REC-Taste erneut.
Um den Löschvorgang dagegen zu stornieren, drücken Sie die PLAY/STOPTaste.
Aufforderung zur Bestätigung des Löschvorgangs.
Deleting
SONG1 Part=1&2
Anzeige nach beendetem Löschvorgang.
LÖSCHEN ALLER SONGS
Um alle Songs gleichzeitig zu löschen, schalten Sie die Stromzufuhr einmal
aus und wieder ein, während Sie die beiden Tasten REC und PLAY/STOP
gedrückt halten.
Recorder
29RECORDER
Page 34
6.
A
RBEITEN MIT
6.1 DISK REKORDER
D
ISKETTE
Das Diskettenlaufwerk des CN4 bietet die Möglichkeit Songs im Standard MIDI
File (SMF) Format abzuspielen oder aufzunehmen. Es gibt viele Quellen für
SMF Songs, z.B.: Disketten bei Ihrem Fachhändler, Disketten von Freunden oder
Musikern oder SMF Songs aus dem Internet. Der Disk Rekorder erlaubt Ihnen
auch auf bis zu 16 Spuren unabhängig aufzunehmen.
Legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk und drücken Sie die
Taste DISK. Das LCD Display zeigt folgendes an.
Disk REC - UP
Disk Menu- DOWN
Für den Disk Rekorder Modus drücken Sie die Taste VALUE UP.
Für das Disk Menü drücken Sie die Taste VALUE DOWN.
WIEDERGABE EINES SONGS
Falls die Diskette irgendwelche SMF Songs enthält, zeigt das LCD Display den
Namen des ersten Songs auf der Diskette an.
Diskette
Arbeiten mit
001 Song
Bar= 1- 1 =100
Benutzen Sie die MENU Tasten zur Auswahl eines anderen Songs.
Drücken Sie zur Wiedergabe eines Songs die Taste PLAY/STOP. Zum Ändern
des Tempos halten Sie die Taste TEMPO gedrückt und stellen mit den VALUE
Tasten das gewünschte Tempo ein. Das Tempo wird im Display angezeigt.
Erneutes Drücken der Taste PLAY/STOP beendet die Wiedergabe.
Mit den Tasten REW und FF können Sie den Song vorwärts oder rückwärts spulen.
Die Taktnummer wird im Display angezeigt. Mit der Taste RESET geht es zurück
an den Songanfang.
A-B LOOP
Sie können einen Teil des Titels in einer Endlosschleife wiedergeben. Drücken
Sie, während der Titel läuft, die Taste LOOP an der Stelle, die den Anfang
des zu wiederholenden Teils darstellt (Punkt A). Erneutes Drücken der
Taste Loop setzt den Punkt B fest. Der Rekorder spielt nun endlos diesen
nun festgelegten Teil des Titels ab bis Sie die Taste LOOP oder START/STOP
drücken.
Die Datei „001 Song“ ist ausgewählt.
30KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 35
STUMMSCHALTEN EINER SPUR
Sie können jede Spur separat stummschalten. Drücken Sie eine der VALUE
Tasten. Das LCD Display zeigt den entsprechenden Inhalt an.
123456789
X--- X ------
Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der MENU Tasten und benutzen Sie
die VALUE Tasten, um zwischen Stummschaltung und Wiedergabe zu
wechseln.
: Diese Spur ist auf Wiedergabe geschaltet.
X : Diese Spur ist stumm geschaltet.
— : Diese Spur ist leer.
◆ HINWEISDas LCD Display schaltet automatisch nach 2 Sekunden auf den vorherigen
Bildschirm zurück, wenn keine Tasten gedrückt werden.
AUFNAHME EINES SONGS
Sie können auch einen Song mit bis zu 16 Spuren auf die Diskette aufzeichnen.
Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk ein und drücken Sie die Taste
DISK. Drücken Sie nun die Taste VALUE UP, um in den Disk Rekorder
Modus zu gelangen. Falls die Diskette leer ist, wird automatisch ein leerer
Song angelegt und das LCD Display zeigt „EmptySong“.
Empty_Song
Bar= 1- 1 =120
◆ HINWEISFalls die Diskette bereits Songs enthält, wird der erste Song angezeigt. Für den
leeren Song („EmptySong“) drücken Sie die Taste MENU DOWN.
Drücken Sie die Taste REC. Das LCD Display zeigt den
Spurenauswahlbildschirm.
Rec Part= 1
Bar= 1- 1 =100
Benutzen Sie die Tasten VALUE zum Auswählen der Aufnahmespur.
◆ HINWEISSpur 10 ist als Schlagzeugspur reserviert. Wenn Sie diese Spur wählen, können
Sie nur Schlagzeugklänge aufnehmen. Schlagzeugklänge können nur auf Spur
10 aufgezeichnet werden. Auf den anderen Spuren sind Schlagzeugklänge nicht
möglich.
„EmptySong“ ist ausgewählt.
Das LCD Display zeigt an, auf welcher Spur
aufgenommen wird.
Arbeiten mit
Diskette
31ARBEITEN MIT DISKETTE
Page 36
◆ HINWEISWenn die Aufnahmespur auf MIDI gestellt ist, werden alle per MIDI IN
ankommenden MIDI Daten auf den Spuren 1 bis 16 gemäß ihres MIDI Kanals
aufgenommen.
Beginnen Sie die Aufnahme durch einfaches Spielen auf der Tastatur
oder Drücken der Taste PLAY/STOP. Wenn Sie die Aufnahme beenden
wollen, drücken Sie die Taste PLAY/STOP erneut.
Zum Aufnehmen weiterer Spuren, drücken Sie die Taste REC erneut und
wählen mit den VALUE Tasten eine andere Spur aus. Falls ein Asterix (*)
nach der Spurennummer erscheint, bedeutet dies, dass diese Spur bereits Daten
beinhaltet. Eine erneute Aufnahme auf dieser Spur löscht die vorherigen Daten
dieser Spur.
Rec Part= 1*
Bar= 1- 1 =120
Spur 1 ist bereits benutzt.
EINSTELLEN DER WIEDERGABELAUTSTÄRKE DES DISK
REKORDERS
Dies ist sinnvoll, um die Lautstärkebalance zwischen wiedergegebenem Song
und Ihrem Tastaturspiel einzustellen.
Diskette
Arbeiten mit
Drücken und halten Sie die Taste DISK. Das LCD Display zeigt Ihnen die
Lautstärke an.
Disk Recorder
Total Volume=100
Mit den VALUE Tasten können Sie nun die Lautstärke des Disk Rekorders
einstellen. Möglich sind Werte von 0 bis 100.
SPEICHERN DER AUFNAHME AUF DISKETTE
Wenn Sie einen anderen Song auswählen oder die DISK Taste drücken, fragt Sie
das CN Piano, ob Sie Ihre vorherige Aufnahme auf Diskette speichern wollen.
Save to Disk?
Yes-REC No-STOP
Drücken Sie die Taste REC zum Speichern des Songs auf Diskette. Das
Display zeigt Ihnen den Namen an.
SongName
NEWSONG001 -REC
_
32KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 37
6.2 DISK MENÜ
Zum Benennen des Songs benutzen Sie die MENU Tasten für die Position
und die VALUE Tasten für die Änderung der Buchstaben.
Nachdem Sie den Song benannt haben, drücken Sie die Taste REC zum
endgültigen Speichern erneut. Das Display zeigt erst „Executing...“ und dann
„Complete!“.
Falls Sie den Song doch nicht speichern möchten, drücken Sie die Taste STOP
und die Aufnahme wird gelöscht.
Um in das Disk Menü zu gelangen, legen Sie zuerst eine Diskette ein und drücken
Sie die Taste DISK. Drücken Sie nun die VALUE DOWN Taste für das Disk Menu.
Es gibt fünf Funktionen im Disk Menü. Mit den MENU Tasten schalten Sie nun
auf die gewünschte Funktion und bestätigen mit einer der VALUE Tasten die
Funktion.
1. SPEICHERN EINES INTERNEN SONGS
Sie können die im internen Rekorder des CN4 aufgenommenen Songs auf Diskette
speichern.
Wählen Sie den zu speichernden Song mit den VALUE Tasten aus und
drücken Sie die REC Taste.
Int Song Save
Song1 -REC
Zum Umbenennen bewegen Sie den Cursor mit den MENU Tasten und
ändern die Buchstaben mit den VALUE Tasten.
Song1 ist gewählt.
Int Song Rename
NewSong -REC
_
Nach dem Umbenennen drücken Sie die Taste REC zum endgültigen
speichern auf Diskette erneut. Das LCD Display zeigt erst „Executing...“ und
dann „Complete!“.
Der Song ist nun umbenannt in „NewSong“.
2. UMBENENNEN EINES SONGS
Sie können den Namen eines Songs auf der Diskette umbenennen.
Wählen Sie den gewünschten Song mit den VALUE Tasten und drücken
Sie die Taste REC.
Arbeiten mit
Diskette
33ARBEITEN MIT DISKETTE
Page 38
Disk Song Rename
Song1 -REC
Zum Umbenennen bewegen Sie nun den Cursor mit den MENU Tasten
und ändern die Buchstaben mit den VALUE Tasten.
Song1 ist gewählt.
Disk Song Rename
Song2 -REC
_
Nach dem Umbenennen drücken Sie die Taste REC erneut und der Song
wird auf der Diskette umbenannt. Das LCD Display zeigt erst „Executing...“
und dann „Complete!“.
Der Song wurde in „Song2“ umbenannt.
3. LÖSCHEN EINES SONGS
Sie können Songs von der Diskette löschen.
Wählen Sie den zu löschenden Song mit den VALUE Tasten aus und
drücken Sie die Taste REC.
Disk Song Delete
Song1 -REC
Song1 ist gewählt.
Diskette
Arbeiten mit
Das LCD Display fragt Sie nach einer Bestätigung.
Sure?
Yes-REC No-STOP
Falls Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie die Taste PLAY/
STOP. Zum Löschen drücken Sie die Taste REC erneut. Das LCD Display
zeigt erst „Executing...“ und dann „Complete!“.
4. KOPIEREN EINES SONGS
Sie können eine Kopie eines Songs auf derselben oder einer anderen Diskette
erstellen.
Wählen Sie den zu kopierenden Song mit den VALUE Tasten aus und
drücken Sie die Taste REC.
Disk Song Copy
Song1 -REC
Das LCD Display zeigt erst „Reading...“ und dann „Write to Disk?“.
Song1 ist gewählt.
Write to Disk?
Song001 -REC
34KAWAI DIGITALPIANO CN4
_
Page 39
Falls Sie nun auf eine andere Diskette kopieren wollen, wechseln Sie
nun einfach die Disketten aus und legen Sie die Zieldiskette ein. Zum
Umbenennen benutzen Sie die MENU und VALUE Tasten wie vorher
mehrfach beschrieben. Nach dem Umbenennen drücken Sie die Taste
REC zum Ausführen. Das LCD Display zeigt erst „Executing...“ und dann
„Complete!“.
5. DISKETTE FORMATIEREN
Das CN4 Diskettenlaufwerk ist kompatibel mit 3.5” 2HD oder 2DD Disketten im
Dos/V Format (Windows Format). Falls Sie Disketten mit dem CN4 verwenden
wollen, die nicht diesem Format entsprechen, müssen Sie diese erst formatieren.
Eine Formatierung löscht alle Daten auf einer Diskette.
Legen Sie die zu formatierende Diskette in das Laufwerk ein und wählen
Sie den Diskettentyp mit den VALUE Tasten aus.
Format Disk 2HD
2DD
Drücken Sie die Taste REC und das LCD Display fragt nach einer Bestätigung.
Format Disk 2HD
Yes-REC No-STOP
Drücken Sie die Taste REC zum Durchführen der Formatierung. Das
LCD Display zeigt erst „Formatting...“ und dann „Complete!“.
Arbeiten mit
Diskette
35ARBEITEN MIT DISKETTE
Page 40
7. T
OUCH
, T
7.1 TOUCH-TASTE
RANSPOSE UND
Mit Hilfe der TOUCH-Taste können Sie die Anschlagempfindlichkeit, d.h. den
Zusammenhang zwischen der Anschlagstärke und der Lautstärke des erzeugten
Tones, gegenüber der eines herkömmlichen Klaviers variieren. Fünf verschiedene
Einstellungen stehen zur Auswahl: Light, Light+, Heavy, Heavy+ oder OFF.
LightBereits bei leichter Anschlagstärke wird eine höhere Lautstärke
erzielt. Diese Einstellung eignet sich am besten für Spieler, die noch
nicht über eine große Fingerkraft verfügen.
Light+Für Spieler mit sehr wenig Fingerkraft. Bereits ein leichter Anschlag
bewirkt eine hohe Lautstärke.
HeavyDiese Einstellung eignet sich für Spieler mit großer Fingerkraft. Um
eine hohe Lautstärke zu erzeugen, müssen die Tasten stark
angeschlagen werden.
Heavy+Benötigt eine große Fingerkraft, um hohe Lautstärken zu erzielen.
OffDie Lautstärke wird von der Anschlagstärke nicht beeinflußt, so daß
ein konstanter Lautstärkepegel erzielt wird. Diese Einstellung eignet
sich beim Spielen mit Klangfarben, die eine fest eingestellte
Ausgangslautstärke besitzen, z.B. Orgel und Cembalo.
M
ENU
F
UNKTIONEN
Touch, Transpose
und Menu Funktionen
Drücken Sie die TOUCH-Taste, um die normale Anschlagempfindlichkeit
zu verändern. Die LED oberhalb der TOUCH-Taste leuchtet auf, um zu
signalisieren, daß das Instrument auf eine andere als die StandardAnschlagempfindlichkeit eingestellt ist.
Um eine Anschlagskurve zu wählen, halten Sie die Taste TOUCHgedrückt. Das LCD Display zeigt nun die aktuelle Kurve an.
Touch
= Light
Betätigen Sie die VALUE-Tasten um die gewünschte Einstellung der
Anschlagempfindlichkeit zu wählen.
Drücken Sie die TOUCH-Taste erneut, um auf die normale
Anschlagempfindlichkeit zurückzukehren.
Die jeweils eingestellte Anschlagempfindlichkeit gilt stets für alle Klangfarben.
Es ist nicht möglich, die Anschlagempfindlichkeit nur für bestimmte Presets zu
wechseln.
Das LCD Display zeigt die aktuelle Anschlagskurve
an.
◆ HINWEISDie Bezeichnungen LIGHT und HEAVY beziehen sich nicht auf die
Widerstandskraft der Tastatur beim Spielen, sondern lediglich auf die
Anschlagstärke, die jeweils zur Erzeugung einer bestimmten Lautstärke
erforderlich ist.
36KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 41
7.2 TRANSPOSE-TASTE
Mit Hilfe der TRANSPOSE-Taste können Sie die Tonhöhe des Instruments in
Halbtonschritten erhöhen und erniedrigen. Diese Einrichtung ist besonders
praktisch, wenn Sie ein bestimmtes Stück in einer anderen Tonart spielen
möchten, z.B. um es der Stimmlage eines Sängers anzupassen. Dazu brauchen
Sie nur die Tonhöhe zu transponieren, ohne auf anderen als den gewohnten Tasten
spielen zu müssen.
Drücken und halten Sie die TRANSPOSE Taste.
Transpose
= 0 C
Während Sie die Taste TRANSPOSE halten, können Sie die VALUE Tasten
oder die Tastaturtasten von C3 bis C5 benutzen, um den
Transponierbereich einzugeben.
Transpose
= -5 G
Der Transponierbereich beträgt 12 Halbtonschritte aufwärts und 12
Halbtonschritte abwärts.
Erneutes Drücken der TRANSPOSE-Taste schaltet die TRANSPOSEFunktion aus.
Die TRANSPOSE-Funktion behält ihre letzte Einstellung solange wie das
Instrument eingeschaltet ist.
Das LCD Display zeigt den aktuellen Wert an. Der
Wert ist immer „0 C“, wenn das Instrument
eingeschaltet wird.
Das LCD Display zeigt Ihnen eine Nummer, die angibt,
um wie viele Halbtonschritte Sie transponiert haben.
-5 G, zum Beispiel, steht für eine Transponierung um
5 Halbtoschritte nach unten. „0“ stellt den normalen
Wert dar.
7.3 MENU-TASTEN
und Menu Funktionen
Touch, Transpose
Die MENU-Tasten ermöglichen den Zugriff auf verschiedene Funktionen des CNPianos, die die Gesamtstimmung, die Systemeinstellung und die Arbeitsweise
der MIDI-Schnittstelle betreffen. Diese Funktionen umfassen:
1. Brilliance
2. Lower Octave Shift
3. Lower Pedal On/Off
4. Layer Octave Shift
5. Layer Dynamics
6. Damper Hold
7. Tuning
37TOUCH, TRANSPOSE UND MENU FUNKTIONEN
Page 42
8. Temperament
9. Key of Temperament
10. MIDI Channel
11. Local Control On/Off
12. Transmit Program Change On/Off
13. Sending Program Change Numbers
14. Multi-Timbral Mode On/Off
15. Channel Mute (MIDI Ch. On/Off)
16. MIDI Clock
17. User Memory
18. Factory Reset
GEMEINSAME BEDIENUNGSVERFAHREN
Zur Wahl einer dieser Funktionen drücken Sie eine beliebige der beiden
MENU-Tasten. Danach erscheint zunächst die Anzeige „1 Brilliance“ im
Display, wobei es sich um den ersten Menüeintrag handelt.
1 Brilliance
= +3
◆ HINWEISWenn der Strom ausgeschaltet wird, werden alle Einstellungen wieder auf die
1. BRILLANZ (BRILLIANCE)
Touch, Transpose
und Menu Funktionen
Betätigen Sie die MENU-Tasten, um die Anzeige der jeweils gewünschten
Funktion auf das Display zu rufen.
Um die Einstellung eines Eintrags wunschgemäß zu verändern betätigen
Sie die VALUE-Tasten.
Um das Funktionsmenü zu verlassen, drücken Sie eine beliebige
Klangfarben-Wahltaste.
Werksvorgabe gesetzt. Ausnahme: Sie haben die Einstellungen mit der Funktion
„User Memory“ gesichert.
Lesen Sie die Seite 43 in diesem Abschnitt für Details zu „User Memory“.
Diese Funktion ermöglicht es, die Brillanz der Preset-Sounds zu beeinflussen.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Brilliance“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um den
gewünschten Brillanzwert einzustellen.
1 Brilliance
= +3
38KAWAI DIGITALPIANO CN4
Die aktuelle Einstellung der Brillanz wird mit einem
numerischen Wert dargestellt. Der Wert “0”
entspricht der Standardeinstellung.
Page 43
Der Brillanz-Einstellbereich beträgt -10 bis +10. Durch Erhöhen des Wertes wird
ein hellerer, schärferer Klang erzielt, durch Verringern ein dunklerer, weicherer
Klang.
Da die jeweils gewählte Einstellung der Brillanz für alle Klangfarben wirksam
ist, brauchen Sie diesen Parameter nicht für jeden Preset-Sound einzeln
einzustellen.
2. OKTAVIERUNG DER LINKEN HAND (LOWER OCTAVE SHIFT)
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Oktavlage des Klangs in der linken Hand zu
ändern, wenn Sie sich im SPLIT Modus befinden.
Nachdem Sie die Funktion „Lower Octave Shift“ mit dem MENU Tasten
ausgewählt haben, benutzen Sie die VALUE Tasten, um die gewünschte
Oktavverschiebung einzustellen.
2 LowerOctShift
= 1
Lower Octave Shift kann zwischen 0 und 3 Oktaven eingestellt werden.
Das LCD Display zeigt, daß der Klang der linken Hand
eine Oktave nach oben verschoben ist.
3. PEDAL AN/AUS FÜR LINKE HAND (LOWER PEDAL ON/OFF)
Von dieser Einstellung hängt ab, ob im Split Modus der Klang der linken
Tastaturhälfte vom Haltepedal beeinflußt wird oder nicht. Der Wert „Off“
entspricht der Standardeinstellung, d.h. der linke Klang wird nicht gehalten.
Nachdem Sie die „Lower Pedal“ Funktion gewählt haben, verwenden Sie
die VALUE-Tasten zum an- oder ausschalten.
3 Lower Pedal
= On
Das Display zeigt an, ob die „Lower Pedal“ Funktion
an- oder ausgeschaltet ist.
4. OKTAVIERUNG DES UNTERLEGTEN KLANGS (LAYER OCTAVE SHIFT)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen im DUAL Modus den unterlegten Klang in seiner
Oktavlage zu ändern.
und Menu Funktionen
Touch, Transpose
Nach der Auswahl der Funktion „Layer Octave Shift“ durch Drücken der
MENU Tasten, können Sie mit den VALUE Tasten die gewünschte
Oktavlage einstellen.
4 LayerOctShift
= 1
Sie können einen Bereich von -2 bis +2 Oktaven einstellen.
Das LCD Display zeigt, dass der unterlegte Klang eine
Oktave nach oben transponiert ist.
39TOUCH, TRANSPOSE UND MENU FUNKTIONEN
Page 44
5. DYNAMIK FÜR DEN UNTERLEGTEN KLANG (LAYER DYNAMICS)
Im DUAL Modus kann es vorkommen, dass es nicht ausreichend ist nur die
Lautstärkebalance der beiden Klänge einzustellen, besonders dann wenn beide
Klänge sehr dynamisch sind. Zwei gleich dynamische Klänge können sehr schwer
zu kontrollieren und zu spielen sein. Die Funktion Layer Dynamics erlaubt Ihnen
die Dynamik des unterlegten Klangs zu anzupassen. In Zusammenarbeit mit der
Lautstärke kann so der unterlegte Klang durch Begrenzung des Dynamikbereiches
perfekt angepasst werden. Diese Funktion beeinflusst das dynamische Spiel mit
dem Hauptklang nicht, sondern führt zu noch perfekteren Resultaten als eine
bloße Lautstärkenabmischung.
Nach der Auswahl der Funktion „Layer Dynamics“ durch Drücken der
MENU Tasten, können Sie mit den VALUE Tasten den Dynamikbereich
eingrenzen.
5 LayerDynamics
= 10
Sie können Werte von 1 bis 10 einstellen. Ein Wert von 1 stellt die maximale
Eingrenzung dar. Dadurch wird der Klang fast komplett undynamisch. Bei einem
Wert von 10 wird die original Dynamik nicht verändert. Die Werkseinstellung ist
10.
6. DÄMPFERPEDAL (DAMPER HOLD)
Stellen Sie hiermit ein, ob der zweite Klang vom rechten Dämpferpedal gehalten
werden soll (on) oder natürlich ausklingen soll (off).
Nach der Auswahl der Funktion „Damper Hold“ durch Drücken der MENU
Tasten, können Sie diese Funktion mit den VALUE Tasten an oder aus
schalten.
6 Damper Hold
= Off
Die Werkseinstellung ist „aus“ (off).
Das LCD Display zeigt eine Dynamik des unterlegten
Klangs von 10 an (10 = die Dynamik des Klangs ist
auf maximal eingestellt).
Das LCD Display zeigt, dass die Funktion “Damper
Hold” ausgeschaltet ist.
Touch, Transpose
und Menu Funktionen
7. STIMMUNG (TUNING)
40KAWAI DIGITALPIANO CN4
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Stimmung des CN-Piano der Stimmung
anderer Instrumente anzupassen, um Ensemble-Darbietungen mit reinem Ton
zu gewährleisten.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Tuning“ im
Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um den
Page 45
gewünschte Stimmung einzustellen.
7 Tuning
= 440.0
Bei dem angezeigten Wert handelt es sich um die Frequenz des eingestrichenen
A in Hertz (Hz). Der Einstellbereich beträgt 427,0 Hz bis 453,0 Hz. Die werkseitige
Voreinstellung der Stimmung ist der heute allgemein gebräuchliche sog.
Kammerton, bei dem das eingestrichene A die Frequenz 440,0 Hz besitzt.
8. TEMPERATUR (TEMPERAMENT)
Das Digital-Piano CN-Piano verfügt nicht nur über die sog. gleichschwebende
Temperatur, die heute allgemein gebräuchlich ist, sondern auch über mehrere
ältere Temperaturen, die während der Renaissance und im Barockzeitalter
verwendet wurden. Probieren Sie die verschiedenen Temperaturen aus, um
interessante Effekte zu erzielen oder Kompositionen aus jener Zeit originalgetreu
zu spielen.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Temperament“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um die
gewünschte Temperatur einzustellen.
Das Display zeigt die aktuelle Stimmung.
8 Temperament
= Equal(P.only)
Nachdem Sie die gewünschte Temperatur gewählt haben, lesen Sie bitte zunächst
den folgenden Abschnitt über die Tonart-Einstellfunktion, bevor Sie fortfahren.
Das Display zeigt die gewählte Temperatur.
BESONDERE MERKMALE DER VERSCHIEDENEN
TEMPERATUREN
8 Temperament
= Equal(P.only)
◆ HINWEISWenn ein Piano-Klang mit einem anderen Klang im DUAL-Modus benutzt wird,
GLEICHSCHWEBENDE TEMPERIERTE TEMPERATUR (nur PIANO-Klänge)
Dies ist die Standardeinstellung. Wenn ein Piano-Klang gewählt ist, wird
automatisch diese Stimmung gewählt (EQUAL TEMPERAMENT). Wenn ein
anderer Klang gewählt ist, wird automatisch die „Reine temperierte Stimmung“
(EQUAL (FLAT)) gewählt. Eine Beschreibung dieser Stimmungen entnehmen
Sie bitte dem folgenden Abschnitt.
verwenden beide Klänge die gleichschwebende temperierte Stimmung.
und Menu Funktionen
Touch, Transpose
41TOUCH, TRANSPOSE UND MENU FUNKTIONEN
Page 46
8 Temperament
= Pure(Major)
8 Temperament
= Pure(minor)
REINE MERSENNE-TEMPERATUR
Diese Temperatur, bei der störende Dissonanzen bei Terzen und Quinten beseitigt
werden, ist auch heute noch in der Chormusik gebräuchlich.
Wenn Sie diese Temperatur wählen, müssen Sie der Tonart, in der Sie spielen
wollen, besondere Aufmerksamkeit widmen, da Modulationen zu Dissonanzen
führen. Daher sollten Sie stets zusätzlich die Tonarteinstellung wählen, die dem
jeweiligen Stück angepaßt ist.
8 Temperament
= Pythagorean
8 Temperament
= Meantone
8 Temperament
= Werckmeister
8 Temperament
= Kirnberger
PYTHAGORÄISCHE TEMPERATUR
Bei dieser Temperatur werden mathematische Verhältnisse eingesetzt, um die
Dissonanzen bei Quinten zu beseitigen. Dies führt bei Akkorden zu Problemen,
doch lassen sich sehr attraktive Melodielinien mit dieser Temperatur erzielen.
MITTELTÖNIGE TEMPERATUR
Bei dieser Temperatur wird ein Mittelton zwischen einem Ganzton und einem
Halbton verwendet, um Dissonanzen bei Terzen zu beseitigen. Sie wurde
entwickelt, um das Fehlen von Konsonanzen bei bestimmten Quinten der reinen
Mersenne-Temperatur zu kompensieren. Dabei werden Akkorde erzeugt, die
besser klingen als bei der gleichschwebenden Temperatur.
WERCKMEISTER-III- UND KIRNBERGER-III-TEMPERATUR
Diese beiden Temperaturen liegen zwischen der mitteltönigen und der
pythagoräischen Temperaturen. Bei Tonarten mit wenigen Vorzeichen liefern
diese Temperaturen die wohlklingenden Akkorde der mitteltönigen Temperatur,
doch nehmen die Dissonanzen bei steigender Anzahl von Vorzeichen zu, so daß
dann die attraktiven Melodielinien der pythagoräischen Temperatur möglich
werden. Diese beiden Temperaturen sind aufgrund ihrer besonderen
Eigenschaften am besten für Barockmusik geeignet.
8 Temperament
= Equal(flat)
Touch, Transpose
und Menu Funktionen
8 Temperament
= Equal
42KAWAI DIGITALPIANO CN4
REINE TEMPERIERTE STIMMUNG (EQUAL FLAT)
Dies ist die „nicht korrigierte“ Version der temperierten Stimmung, welche die
Skala in 12 Halbtonschritte mit dem exakt gleichen Abstand einteilt. Dies führt
zu stets gleichen chordalen Intervallen bei allen 12 Halbtönen. Die
Ausdrucksstärke dieser Stimmung ist allerdings nur begrenzt und kein Akkord
klingt rein. Diese Stimmung ist auf einer rein mathematischen Basis aufgebaut,
die aber mit dem subjektiven Hören des Menschen wenig zu tun hat.
GLEICHSCHWEBENDE TEMPERIERTE STIMMUNG (EQUAL)
Dies ist die heutzutage populärste Pianostimmung und ist die normale Einstellung
des Instrumentes. Diese Stimmung basiert auf der reinen, temperierten Stimmung;
ist aber den Hörgewohnheiten des Menschen angepaßt. Diese Stimmung
unterscheidet sich leicht von der reinen temperierten Stimmung, die auf einer
rein mathematischen Formel beruht.
Page 47
◆ HINWEISNachdem Sie eine Temperatur gewählt haben, kann es notwendig sein noch den
Grundton festzulegen. Lesen Sie hierzu den nachfolgenden Abschnitt.
9. TONART (KEY OF TEMPERAMENT)
Wie Ihnen vielleicht bekannt ist, wurde eine uneingeschränkte Modulation
zwischen allen Tonarten erst nach Einführung der gleichschwebenden Temperatur
möglich. Wenn Sie daher eine andere Temperatur als diese verwenden, müssen
Sie die Tonart, in der Sie das betreffende Stück spielen wollen, sorgfältig
auswählen.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Key of Temper“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um die
gewünschte Tonart einzustellen.
9 Key of Temper
= C
Falls das zu spielende Stück z.B. in D-Dur notiert ist, wählen Sie „D“ als
Tonarteinstellung.
Das Display zeigt die gewählte Tonart.
Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang, daß das obige Verfahren nur zur
Feinabstimmung bestimmter Intervalle innerhalb der Temperatur dient, nicht
aber zur Transponierung. Um die Tonhöhe der gesamten Tastatur zu verändern,
muß die Funktion Stimmung oder Transponierung eingesetzt werden.
◆ HINWEISDiese Funktion wird nicht angezeigt, wenn die Equal Temperatur eingestellt ist.
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, auf welchem MIDI-Kanal das Digital-Piano
MIDI-Daten mit einem externen MIDI-Gerät oder Personalcomputer austauscht.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „MIDI Channel“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um die
gewünschte Kanalnummer einzustellen.
10 MIDI Channel
= 1 (TRS/RCV)
11. LOCAL CONTROL-MODUS EIN/AUS
Von dieser Einstellung hängt ab, ob die Klangerzeugung am CN-Piano über die
eingebaute Tastatur (EIN) oder über ein externes MIDI-Instrument (AUS)
gesteuert wird.
Das Display zeigt die aktuelle Kanalnummer.
und Menu Funktionen
Touch, Transpose
43TOUCH, TRANSPOSE UND MENU FUNKTIONEN
Page 48
Auch bei ausgeschaltetem LOCAL CONTROL-Modus werden Informationen über
die an der Tastatur des CN-Piano angeschlagenenen Taste an ein externes MIDIInstrument oder einen Personalcomputer übertragen.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Transmit PGM“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um die
Übertragung von Programmwechseln ein- bzw. auszuschalten.
11 Local Control
= On
Das Display zeigt an, ob Programmwechselnummern
übertragen werden („ON“) oder nicht („OFF“).
12. ÜBERTRAGUNG VON PROGRAMMWECHSELN EIN/AUS
Von dieser Einstellung hängt ab, ob das Instrument Programmwechselmeldungen
an ein externes MIDI-Gerät überträgt, wenn die Klangfarben-Wahltasten betätigt
werden. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden die auf Seite 48-55
aufgeführten Programmwechselnummern nach Drücken der entsprechenden
Klangfarben-Wahltasten übertragen.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Transmit PGM“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um die
Übertragung von Programmwechseln ein- bzw. auszuschalten.
12 Transmit PGM
= On
Das Display zeigt an, ob Programmwechselnummern
übertragen werden („ON“) oder nicht („OFF“).
13. ÜBERTRAGENE PROGRAMMWECHSELNUMMER
Diese Funktion erlaubt dem CN Piano das Senden von
Programmwechselbefehlen via MIDI. Sie können Nummern von 1 bis
128 senden.
Touch, Transpose
und Menu Funktionen
14. MULTI TIMBRE-MODUS
44KAWAI DIGITALPIANO CN4
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Send PGM #“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um die
gewünschte Programmwechselnummer einzustellen.
13 Send PGM #
= 124 (UP+DOWN)
Um die im Display angezeigte Programmwechselnummer zu übertragen,
drücken Sie die beiden VALUE-Tasten gleichzeitig.
Normalerweise werden Daten nur über einen einzigen MIDI-Kanal übertragen
Das Display zeigt die aktuelle
Programmwechselnummer.
Page 49
und empfangen. Bei eingeschalteter MULTI TIMBRE-Funktion jedoch wird der
Empfang von MIDI-Daten auf mehreren Kanälen gleichzeitig möglich, wobei
jedem Klang eine andere Klangfarbe zugeordnet werden kann, so daß Sie mit
dem CN-Piano Ensemble-Darbietungen erzielen können.
MULTI TIMBRE-Funktion EIN (On1 und On2)
Dieser Modus bietet Ihnen freie Wahl bei der Belegung der MIDI-Kanäle mit den
jeweils gewünschten Klangfarben. Die MIDI-Kanäle können einzeln ein- und
ausgeschaltet sowie mit beliebigen Programmnummern belegt werden. Bei der
Multi-Timbre Einstellung On1 wird die CN eigene Zuordnung der
Programmwechselnummern (wie wenn Multi-Timbre Modus aus) verwendet. Bei
On2 sind die Programmwechselnummern gemäß dem General MIDI Standard
zugeordnet.
MULTI TIMBRE-Funktion AUS
Bei dieser Einstellung ist nur jeweils ein einziger MIDI-Kanal aktiv, so daß bei
Empfang eines MIDI-Signals nur die momentan am Instrument gewählte
Klangfarbe erzeugt wird.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Multi-Timbre“
im Display erscheint. Dann verwenden Sie die VALUE-Tasten, um den
gewünschten MULTI TIMBRE-Modus einzustellen.
14 Multi Timbre
= On2
15. KANAL-STUMMSCHALTUNG
Stellen Sie hier ein, welche MIDI Kanäle MIDI Daten empfangen sollen oder nicht,
wenn der Multi-Timbre Modus eingeschaltet ist. Dabei können die 16 Kanäle
individuell aktiviert und deaktiviert werden.
Betätigen Sie zunächst die MENU-Tasten, bis die Anzeige „Channel Mute“
im Display erscheint. Danach betätigen Sie die MENU-Tasten weiter, um
durch alle 16 MIDI-Kanäle zu schalten.
15 Channel Mute
Channel 1= Play
Betätigen Sie die VALUE-Tasten, um zwischen den beiden Einstellungen
„Play“ (empfängt MIDI-Daten) und „Mute“ (stummgeschaltet)
umzuschalten.
15 Channel Mute
Channel 1= Mute
Das Display zeigt den gewählten MULTI TIMBREModus.
und Menu Funktionen
Touch, Transpose
Das Display zeigt die Nummer des aktuellen MIDIKanals.
Wählen Sie „Play“, um den aktuellen Kanal zu
aktivieren, oder „Mute“, um ihn zu deaktivieren.
45TOUCH, TRANSPOSE UND MENU FUNKTIONEN
Page 50
◆ HINWEISWenn der Multi-Timbre Modus ausgeschaltet ist, wird diese Funktion im Menü
nicht angezeigt.
16. MIDI CLOCK
MIDI Clock ist ein Datencode, den MIDI Instrumente als Referenz für Ihr Tempo
benutzen. Wenn es auf Internal gestellt ist, benutzt das CN Piano die eigenen
eingebauten Impulse. Wenn es auf External gestellt ist, kann das CN Piano die
Impulse angeschlossener MIDI Instrumente verstehen und benutzt diese als
Tempovorgabe.
Nachdem Sie die Funktion „MIDI Clock“ mit den MENU Tasten
ausgewählt haben, benutzen Sie die VALUE Tasten zur Änderung.
16 MIDI Clock
= Int.
17. SPEICHER (USER MEMORY)
Damit bestimmen Sie, ob das CN Piano benutzerdefinierbare Einstellungen
speichert oder nicht. Nachdem die Einstellungen im Speicher abgelegt worden
sind, werden sie bei jedem Einschalten aufgerufen.
Die folgenden Einstellungen können gesichert werden - Effekt
Einstellungen, Metronom Einstellungen (Tempo, Taktart und Lautstärke),
Anfangsklang, Hauptklang jeder Klanggruppe und die Menü Funktionen
1 bis 16 wie auf den vorherigen Seiten beschrieben.
Wählen Sie die Funktion „User Memory“ durch die MENU Tasten.
17 User Memory
Save -Press REC
Drücken Sie die Taste REC, um die Speicherung der Daten auszuführen.
Das LCD Display zeigt die gewählte Impulsquelle für
die MIDI Clock an.
Touch, Transpose
und Menu Funktionen
◆ HINWEISDas CN Piano speichert die an den Einstellungen vorgenommenen Änderungen
46KAWAI DIGITALPIANO CN4
17 User Memory
Save completed
Das LCD Display zeigt kurz obige Mitteilung und die Speicherung ist
abgeschlossen.
nicht automatisch bei jedem Ausschalten. Wenn Sie die gegenwärtigen
Einstellungen speichern wollen, müssen Sie die Speicherfunktion (User Memory)
verwenden.
Page 51
18. WERKSEINSTELLUNG (FACTORY RESET)
Diese Funktion stellt das CN Piano wieder auf die Werkseinstellung zurück. Alle
Parameter die Sie mit der Funktion „User Memory“ gespeichert haben gehen
verloren und werden auch auf Werkseinstellung gesetzt.
Wählen Sie die Funktion „Factory Reset“ mit den MENU Tasten.
18 Factory Reset
Reset-Press REC
Drücken Sie die REC Taste zum Ausführen.
◆ HINWEISDiese Funktion wird nicht im Menü angezeigt solange Sie keine Sicherung mit
der „User Memory“ Funktion ausgeführt haben.
SONG Daten im RECORDER, User Touch und User Temperament werden nicht
durch diese Funktion zurückgesetzt, bzw. gelöscht.
und Menu Funktionen
Touch, Transpose
47TOUCH, TRANSPOSE UND MENU FUNKTIONEN
Page 52
8. GEBRAUCHDER MIDI-SCHNITTSTELLE
MIDI BEISPIELE
Die Abkürzung MIDI steht für „Musical Instruments Digital Interface“ (digitale
Schnittstelle für Musikinstrumente), einen internationalen Standard zur
Verbindung von Synthesizern, Sequenzern (digitale Aufzeichnungsgeräte),
Keyboards und anderen elektronischen Instrumenten mit dem Ziel einen
Datenaustausch zwischen diesen Geräten zu ermöglichen.
Das CN4 ist mit drei MIDI Anschlußbuchsen ausgestattet: MIDI IN, MIDI OUT
und MIDI THRU. Zur Verbindung werden spezielle MIDI-Kabel benötigt.
MIDI IN: Empfängt Noten, Klangwechselbefehle und andere Informationen
MIDI OUT: Sendet Noten, Klangwechselbefehle und andere Informationen
MIDI THRU: Dies ist ein Durchschleifausgang, an dem die an der IN-Buchse
empfangenen MIDI-Daten in unveränderter Form zur Ausgabe an ein drittes Gerät
anliegen.
(1) Anschluß an andere MIDI-fähige Keyboards oder Klangerzeuger
Wenn Sie die Verbindungen wie gezeigt herstellen, werden Daten (wie z.B. „Welche
Note wurde gespielt und wie stark“) vom Digital Piano unverändert an das
angeschlossene Gerät gesendet. Zusätzlich können Sie den Klang des Digital
Pianos mit einem Klang des angeschlossenen Gerätes überlagern und mischen.
Gebrauch der
MIDI-Schnittstelle
MIDI OUTLINE IN
(2)
Anschluß an einen externen Sequenzer
Wenn Sie die Verbindungen wie gezeigt herstellen, können Sie einen Song, den
Sie auf dem CN4 spielen, auf einem Sequenzer aufzeichnen. Benutzen Sie die
CN3 MULTI TIMBRE Funktion, um mehrere Klänge nacheinander aufzunehmen
und dann parallel abzuspielen.
MIDI INMIDI OUT
MIDI OUT
LINE OUT
MIDI IN
MIDI IN
48KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 53
9. BUCHSEN
MIDI-BUCHSEN
Diese Buchsen dienen zum Anschluß externen MIDI-Geräte an das CN-Piano,
um den Datenaustausch zwischen den Instrumenten zu ermöglichen.
Drei verschiedene Buchsen sind vorgesehen: MIDI IN, MIDI OUT und MIDI THRU.
USB ANSCHLUSS
Dieser Anschluss wird zur Verbindung mit einem Computer benutzt und stellt
eine MIDI Verbindung her.
LINE OUT-BUCHSEN
Diese Ausgangsbuchsen liefern ein Stereosignal an ein angeschlossenes Gerät,
z.B. einen Verstärker, Cassettenrecorder usw.
Die den LINE IN-Buchsen zugeleiteten Eingangssignale liegen ebenfalls an diesen
Ausgängen an, so daß der vom CN-Piano erzeugte Ton mit dem Eingangssignal
gemischt ausgegeben wird.
Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang, daß der MASTER VOLUME-Regler
lediglich den Pegel des vom CN-Piano erzeugten Tones beeinflußt, nicht aber
den Pegel des den LINE IN-Buchsen zugeleiteten Eingangssignals.
Buchsen
LINE IN-BUCHSEN
KOPFHÖRERBUCHSEN
BOTTOM VIEW
Diese Cinch-Buchsen dienen zum Anschluß der Stereo-Ausgänge eines HiFiGerätes oder anderen elektronischen Instruments an die eingebauten
Lautsprecher des CN4.
Das diesen beiden Eingangsbuchsen zugeleitete Signal wird vom MASTER
VOLUME-Regler des CN4 nicht beeinflußt. Um den Pegel des Eingangssignals
zu regeln, verwenden Sie den Lautstärkeregler des angeschlossenen Gerätes.
Links an der Unterseite des Instruments sind zwei separate Kopfhörerbuchsen
vorgesehen.
Nach Anschluß eines Kopfhörers an eine dieser Buchsen können sowohl der
vom CN-Piano erzeugte Ton als auch das den LINE IN-Buchsen zugeleitete
Eingangssignal abgehört werden.
49BUCHSEN
Page 54
Buchsen
HINZEISEZU USB
Das Digitalpiano kann durch den USB Anschluß mit einem Computer verbunden werden und MIDI Daten
austauschen. Sie benötigen hierzu einen installierten USB Treiber in Ihrem Computer.
[Für Windows XP/Me Benutzer]
Ein Standard USB Treiber ist schon Bestandteil von Ihrem Windowssystem. Sie benötigen keinen neuen Treiber!
[Für Windows 2000/98SE Benutzer]
Sie müssen einen speziellen Treiber installieren. Besuchen Sie unsere Website unter http://www.kawai.co.jp/
english/Download1.html und laden Sie das Programm herunter.
[Für Macintosh Benutzer]
Macintosh OSX erkennt unser USB Interface automatisch. Es sind keine speziellen Treiber nötig. Ältere
Macintosh OS werden nicht von uns unterstützt. Falls Sie dennoch ein älteres Macintosh OS haben, benutzen
Sie bitte ein passendes externes MIDI Interface und MIDI Kabel zum Anschluss des CN4 an den Macintosh
Computer.
Hinweis:
Wenn sowohl die MIDI Buchsen als auch der USB Port benutzt werden, hat USB immer Vorrang.
Wenn Sie ein USB Kabel benutzen, stellen Sie erst die Verkabelung her und schalten dann erst das Digitalpiano
ein.
Es kann einige Zeit dauern bis die Verbindung beginnt, wenn das Digitalpiano per USB mit dem Computer
verbunden wurde.
Falls die USB Verbindung instabil ist und Sie einen Hub verwenden, schließen Sie das USB Kabel direkt an
den USB Port Ihres Computers an.
Wenn Sie Ihr Digitalpiano ausschalten oder die USB Kabelverbindung trennen während folgender Schritte,
kann die Verbindung instabil werden.
Während der Installation des USB Treibers
Während des Bootvorgangs des Computers
Während eine MIDI Anwendung arbeitet
Während der Datenübertragung
Wenn der Computer im Energiesparmodus ist
* Wenn Sie Probleme mit der USB Verbindung haben, lesen Sie die Anleitung Ihres Computers und überprüfen
Sie Ihren Computer.
* Das USB-MIDI Board TID10000934, das im Digitalpiano benutzt wird, ist berechtigt das USB Logo zu
tragen. Das USB Logo darf nur für Produkte, die durch den USB-IF (USB Implements Forum Inc.) Test geprüft
sind, verwendet werden.
* Windows ist eine registrierte Marke der Microsoft Corporation.
* Macintosh ist eine registrierte Marke von Apple Computer, Inc.
50KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 55
Buchsen
51BUCHSEN
Page 56
Anhang
9. ANHANG
B
ELEGUNG DER KLANGFARBEN
Klangfarbe NamenAus, An 1An 2
Bank LSBProg #Bank MSBBank LSBProg #
Concert Grand0112101
Studio Grand0212111
Mellow Grand0312121
Jazz Grand049581
Modern Piano0512102
Honky Tonk0612104
Rock Piano0712112
New Age Piano089591
Classic E.P.0912105
Modern E.P.01012106
60’s E.P.01112135
Modern E.P. 201212116
Jazz Organ013121018
Drawbar Organ014121017
Drawbar Organ 2015121117
Be 301695217
Church Organ017121020
Diapason01895720
Full Ensemble01995121
Principal Oct.020952420
Harpsichord02112137
Vibraphone022121012
Clavi02312108
Harpsichord Oct.02412117
Slow Strings02595145
String Pad02695849
Warm Strings02795149
String Ensemble028121049
Choir029121053
New Age030121089
Atmosphere0311210100
Itopia032121192
Wood Bass033121033
Electric Bass034121034
Fretless Bass035121036
W. Bass & Ride03695133
New Age Piano 203795101
New Age Piano 303895111
Piano Octaves0399511
Electric Grand04012103
-W
AHLTASTEN MIT PROGRAMMWECHSELNUMMERN
Multi-Timbral Modus
52KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 57
Multi-Timbral Modus
Klangfarbe Namen Aus, An 1An 2
Bank LSBProg #Bank MSBBank LSBProg #
Electric Grand 204112113
Wide Honky Tonk04212114
Dolce E.P.0439525
Crystal E.P.0449516
Tremolo E.P.0459515
Classic E.P. 204612115
Classic E.P. 304712125
New Age E.P.0489526
Modern E.P. 304912126
Legend E.P.05012136
Phase E.P.05112146
Harpsichord 205212107
Wide Harpsichord05312127
Synth Clavi05412118
Celesta05512109
Glockenspiel056121010
Music Box057121011
Wide Vibraphone058121112
Marimba059121013
Wide Marimba060121113
Xylophone061121014
Hand Bells06295115
Tubular Bells063121015
Church Bells064121115
Carillon065121215
Dulcimer066121016
Soft Solo06795817
Drawbar Organ 306895117
Jazzer06995118
Hi-Lo07095317
Drawbar Organ 4071121317
Electronic Organ07295917
60’s Organ073121217
Perc. Organ074121118
Perc. Organ 2075121218
Tibia Bass076951418
Rock Organ077121019
Theater Organ07895120
8’ Celeste07995520
Small Ensemble08095820
Reeds081951020
Chiffy Tibia082951720
Principal Pipe083952220
Church Organ 2084121120
Anhang
53ANHANG
Page 58
Anhang
Multi-Timbral Modus
Klangfarbe Namen Aus, An 1An 2
Bank LSBProg #Bank MSBBank LSBProg #
Church Organ 3085121220
Reed Organ086121021
Puff Organ087121121
French Accordion088121022
Fr. Accordion 208995122
Accordion090121122
Accordion 209195222
Blues Harmonica09295223
Harmonica093121023
Tango Accordion094121024
Finger Nylon Gtr09595425
Nylon Acoustic096121025
Nylon Acoustic 2097121225
Nylon Acoustic 3098121325
Ukulele099121125
Steel Guitar0100121026
Steel Guitar 20101121326
12 String0102121126
Mandolin0103121226
Jazz Guitar0104121027
Pedal Steel0105121127
Rhythm Guitar0106121228
Electric Guitar0107121028
E. Guitar 20108121128
E. Guitar 30109121229
Muted Electric0110121029
Cutting Guitar0111121129
Country Lead0112121329
Overdrive Guitar0113121030
Dynamic Ov. drive0114121130
Distortion0115121031
Dist Feedback0116121131
Dist Rhythm0117121231
E. Gtr Harmonics0118121032
Guitar Feedback0119121132
Wood Bass 2012095533
Fingerslap Bass0121121134
Pick Bass0122121035
Slap Bass0123121037
Slap Bass 20124121038
Synth Bass0125121039
Synth Bass 20126121040
Synth Bass 30127121239
Synth Bass 40128121140
Voice189121086
Fifth190121087
Bass & Lead191121088
Soft Wire Lead192121188
New Age 219395189
New Age 319495289
New Age 419595389
Warm Pad196121090
Sine Pad197121190
Polysynth198121091
Choir199121092
Bowed1100121093
Metallic1101121094
Halo1102121095
Sweep1103121096
Rain Pad1104121097
Soundtrack1105121098
Crystal1106121099
Synth Mallet1107121199
Brightness11081210101
Goblin11091210102
Echoes11101210103
Echo Bell11111211103
Echo Pan11121212103
Sci-Fi11131210104
Sitar11141210105
Sitar 211151211105
Banjo11161210106
Shamisen11171210107
Koto11181210108
Taisho Koto11191211108
Kalimba11201210109
Bag Pipe11211210110
Fiddle11221210111
Shanai11231210112
Tinkle Bell11241210113
Agogo11251210114
Steel Drums11261210115
Woodblock11271210116
Castanet11281211116
Taiko Drums211210117
Concert BD221211117
Melodic Toms231210118
Melodic Toms 2241211118
Anhang
57ANHANG
Page 62
Anhang
Multi-Timbral Modus
Klangfarbe NamenAus, An1An 2
Bank LSB Prog #Bank MSBBank LSBProg #
Synth Drum251210119
Rhythm Box Tom261211119
Electric Drum271212119
Reverse Cymbal281210120
Gtr Fret Noise291210121
Gtr Cutting Noise2101211121
Ac Bass Slap2111212121
Breath Noise2121210122
Flute Key Click2131211122
Seashore2141210123
Rain2151211123
Thunder2161212123
Wind2171213123
Stream2181214123
Bubble2191215123
Bird Tweet2201210124
Dog Barking2211211124
Horse Gallop2221212124
Bird Tweet 22231213124
Telephone2241210125
Telephone 22251211125
Door Creak2261212125
Door Slam2271213125
Scratch2281214125
Wind Chime2291215125
Helicopter2301210126
Car Engine2311211126
Car Stopping2321212126
Car Passing2331213126
Car Crash2341214126
Siren2351215126
Train2361216126
Jet Plane2371217126
Starship2381218126
Burst Noise2391219126
Applause2401210127
Laughing2411211127
Screaming2421212127
Punch2431213127
Heartbeat2441214127
Foot Step2451215127
Gunshot2461210128
Machine Gun2471211128
Laser Gun2481212128
58KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 63
Multi-Timbral Modus
Klangfarbe NamenAus, An 1An 2
Bank LSBProg #Bank MSBBank LSBProg #
Explosion2491213128
Standard Set25012001
Room Set25112009
Power Set252120017
Electronic Set253120025
Analog Set254120026
Jazz Set255120033
Brush Set256120041
Orchestra Set257120049
SFX Set258120057
Anhang
59ANHANG
Page 64
Anhang
DRUM SOUND ZUWEISUNG
Standard SetRoom SetPower SetElectronic SetAnalog Set
Studio GrandOriginal
Mellow GrandLa Fille aux Cheveux de Lin / Debussy
Piano 2Modern PianoOriginal
Rock PianoOriginal
New Age PianoOriginal
Electric PianoClassic E.PianoOriginal
Modern E.P.Original
Modern E.P. 2Original
DrawbarJazz OrganOriginal
Drawbar OrganOriginal
Drawbar Organ 2Original
Church OrganChurch OrganToccata / Eugene Gigout
DiapasonWohl mir, daß ich Jesum habe / Bach
Full EnsembleOriginal
Harpsi &HarpsichordFrench Suite No.6 / Bach
MalletsVibraphoneOriginal
ClaviOriginal
Harpsichord Oct.Prelude in A / Bach
StringsSlow StringsOriginal
String PadOriginal
String EnsembleLe quattro stagioni la primavera / Vivaldi
Choir & PadChoirOriginal
New Age PadOriginal
AtmosphereOriginal
BassWood BassOriginal
Electric BassOriginal
W. Bass & RideOriginal
OthersZwei Rapsodien Op.79 Nr.2 / J. Brahms
Piano Concerto a moll Op.16 / E. Grieg
68KAWAI DIGITALPIANO CN4
Page 73
CONCERT MAGIC SONGLISTE
TitelNote# Modus
KINDERLIEDER
BingoG#1EB
Frère JacquesF#1MP
Good Morning To YouF1MP
Hickory Dickory DockD#1EB
I’m A Little TeapotA#0MP
Itsy, Bitsy SpiderA1MP
London BridgesC#1MP
Mary Had A Little LambC1MP
Pop Goes The WeaselE1MP
Row, Row, Row Your BoatD1MP
The Farmer In The DellG1MP
This Old ManB0MP
Twinkle, Twinkle, Little StarA0MP
WEIHNACHTSLIEDER
Deck The HallsC2MP
Hark The Herald Angels SingA#1MP
Jingle BellsB1MP
Joy To The WorldD2MP
O Come All Ye FaithfulC#2MP
Silent NightE2MP
The First NoelD#2MP
We Wish You A Merry ChristmasF2MP
What Child Is This? (Greensleeves)F#2MP
US PATRIOTISCHE LIEDER
America The BeautifulA2MP
Battle Hymn Of The RepublicG#2MP
Hail To The ChiefB2MP
My Country ’Tis Of TheeG2MP
Yankee DoodleA#2MP
AMERIKANISCHE KLASSIKER
Auld Lang SyneC#4MP
Beautiful DreamerA#4EB
Bicycle Built For TwoF4EB
Bill Bailey Won’t You Please Come HomeG3EB
Camptown RacesF#4MP
ClementineA3MP
Danny BoyC3EB
Down In The ValleyC#3EB
FascinationA#3SK
For He’s A Jolly Good FellowF#3EB
Give My Regards To BroadwayG#3SK
Home On The RangeB3MP
Home Sweet HomeD#3EB
In The Good Old SummertimeF3EB
Let Me Call You SweetheartD3EB
Michael Row The Boat AshoreD4MP
My Bonnie Lies Over The OceanE3EB
Oh SusannaD#4SK
On Top Of Old SmokeyE4EB
Take Me Out To The BallgameC4EB
The Band Played OnG4EB
When Johnny Comes Marching HomeG#4MP
When The Saints Go Marching InA4EB
BEKANNTE HYMNEN
A Mighty FortressD6MP
Amazing GraceC5MP
DoxologyC#5MP
Fairest Lord JesusB4MP
For The Beauty Of The EarthD5MP
Gloria PatriC#6MP
Holy, Holy, HolyF5MP
It Is Well With My SoulC6MP
Jesus Loves The Little ChildrenB5MP
Just As I AmA#5MP
O Worship The KingD#5MP
Rock Of AgesG5MP
Sweet Hour Of PrayerA5MP
The Old Rugged CrossE5MP
Trust And ObeyG#5MP
What A Friend We Have In JesusF#5MP
KLASSIK
An Die Freude (Ode To Joy)F6MP
Andante (Haydn)D#6MP
Blue Danube WaltzB6SK
Clair De LuneF#6SK
FledermausE7EB
Für EliseE6EB
Gavotte (Gossec)C#7SK
Minuet In G (Bach)A6SK
Peter And The WolfG#6SK
Romeo And JulietA#6SK
Skater’s WaltzG6SK
Sleeping Beauty WaltzC7EB
Toreador Song (“Carmen”)D#7SK
Waltz Of The FlowersD7SK
BESONDERE GELEGENHEITEN
Bridal ChorusF7MP
Wedding MarchF#7SK
INTERNATIONALE LIEDER
ChiapenacasC8SK
Funiculi FuniculaA#7SK
HatikvahG#7MP
La MarseillaiseB7MP
My Wild Irish RoseA7EB
When Irish Eyes Are SmilingG7EB
AnschlüsseKopfhörerbuchse (2), LINE IN (L/MONO, R), LINE OUT (L/MONO, R),
Ausgangsleistung40 W x 2
Lautsprecher16 cm x 2
Leistungsaufnahme80 W
GehäusefinishRosenholz, Mahagoni, europäischer Kirschbaum
Abmessungen (B x T x H)1405 x 469 x 858 mm
(ohne Notenhalter)
Gewicht 50 kg
B
ALANCE
. 9)
. 10)
R
EGLER (P
. 10)
S
PLIT-TASTE (P
M
ETRONOME
T
ASTEN (P
. 9)
-
. 12)
Technische Daten
Harpsi&Mallets, Strings, Choir&Pad, Bass, Others
Pythagorea, Meantone, Werckmeister III, Kirnberger III,
07: Hall 2, 08: Plate
1400–7F—Dual/Split balance
161F–60—Tune, 40: 440 Hz
1700, 7F—00: Program Change Off, 7F: Program Change On
1800–07—00: Light, 01: Normal, 02: Heavy, 03: Off, 04: Light+, 05: Heavy+,
06: User 1, 07: User 2
1900–03—Lower Octave Shift
2000–7F00–7FDual Program Change, data 2: Right sound, data 3: Left sound
2100–7F00–7FSplit Program Change, data 2: Upper sound, data 3: Lower sound
2500–0800–0Bdata 2: Temperament, data 3: Key
2600, 7F00–0FMulti Timbre, data 2: 00 (On), 7F (Off), data 3: channel
2700–0200–02Dual/Split, Right (Upper)/Left (Lower), sound Bank LSB