Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale Kawai CN37.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Informazione su questo manuale utente
Prima di iniziare a suonare lo strumento, vogliate leggere la sezione Introduzione a partire da pag. 10 di questo manuale. Tale
sezione spiega il nome e la funzione di ogni parte, come collegare il cavo di alimentazione, e come accendere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte (pag. 16) ore una panoramica sulle funzioni abitualmente utilizzate e che consentono di
apprezzare il pianoforte digitale CN37 praticamente subito dopo averlo acceso, mentre la sezione Menu pezzi musicali (pag. 36)
include informazioni relative ai brani dimostrativi integrati, ai pezzi di musica per pianoforte, alle funzioni Lesson e Esercizi per le
dita, nonché alla funzione Concert Magic.
La sezione Registratore (pag. 48) mette a disposizione istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria
interna dello strumento e i les audio MP3/WAV salvati su un supporto di memoria USB. La sezione Impostazioni (pag. 66) indica
in dettaglio le varie opzioni e impostazioni utilizzabili per regolare il suono e le operazioni dello strumento.
Per nire, la sezione Appendice (pag. 127) include gli elenchi di tutti i suoni interni, brani, ritmi di batteria, istruzioni di montaggio
per il modello CN37, informazioni di riferimento MIDI, e un dettaglio completo delle caratteristiche tecniche.
3
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connessoad un adattatore aventel’esatto voltaggio.
●Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio esatto.
●
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V240V230V
Non inserire o togliere la spinacon le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Non utilizzare a lungo le cuffie con diffusione ad alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
●
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
●
In presenza di temporali si potrebbero verificare incendi o provocare il surriscaldamento dellostrumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente, l'elettricità è sempre la carica.
Non smontare, riparare o modificare ilprodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generarecorto circuito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantementeallo strumento.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato(solo per suonare con lo strumento).
●Non salire sullo sgabello .
●Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
●
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
●Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non seguire queste indicazioni può essere causa dicaduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita con conseguenti ferite.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo strumento.
Non far penetrare corpi estranei.
Avvertenze Utili
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PA RTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
4
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
120V240V230V
l’esatto voltaggio.
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Non far penetrare corpi estranei.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato
(solo per suonare con lo strumento).
● Non salire sullo sgabello .
● Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
●
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
●Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
● Quando usate l’adattatore controllate che
sia del voltaggio esatto.
●
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
Può causare una scarica elettrica.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.
Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo
strumento.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di
caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita
con conseguenti ferite.
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
●
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
●
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che
consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente,
l'elettricità è sempre la carica.
5
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
● vicino allefinestre dove vi è luce diretta
● zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
● zone particolarmente fredde o all'aperto
● zone particolarmente umide
● zone particolarmente polverose
● zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Chiudere con delicatezza il
coperchio della tastiera.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
OFF
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Tr ascinarlo può
causargli delle rotture.
● Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
●
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
● Il prodotto si può scolorire o deformare.
●
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
● Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
6
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
● Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
● Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
● Il prodotto è stato esposto alla pioggia
● Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
● Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali
significa che, alla fine della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo
separatamente dagli altri rifiuti portandolo presso un appropriato centro di
raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali rifiuti domestici.
Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
etichette
A proposito di Bluetooth
• Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e
l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW
• La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
* Per le informazioni relative alle funzioni ed impostazioni MIDI,
scaricare il manuale integrativo in PDF dal sito della Kawai Japan:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
9
Benvenuti a conoscere Kawai CN37
1
Principali caratteristiche
Meccanica con tasti pesati “Responsive Hammer III”, supercie dei tasti Ivory Touch ed eetto doppio scappamento
La meccanica Responsive Hammer III (RHIII) del pianoforte digitale CN37 ricrea il tipico tocco di un pianoforte a coda, con il
suo realistico movimento e la tecnologia 3-sensori che garantisce una esperienza pianistica piacevole, naturale e con una
risposta superiore. Il peso dei tasti è sapientemente graduato per riettere i martelli più pesanti dei bassi e quelli più leggeri
degli acuti di un pianoforte acustico, mentre il rinforzo strutturale della meccanica garantisce una maggiore stabilità durante
i passaggi fortissimo e staccato.
Il pianoforte digitale CN37 dispone inoltre della ricopertura dei tasti Kawai Ivory Touch che assorbe il sudore rilasciato dalle
dita per facilitare l’esecuzione. Inoltre, l’eetto simulazione doppio scappamento ricrea il tenue ‘notch’ che si sente quando
si premono con delicatezza i tasti di un pianoforte a coda soddisfacendo così anche le aspettative dei pianisti più esigenti.
Strumenti Shigeru Kawai SK-EX e Kawai EX riprodotti con la tecnologia del suono Harmonic Imaging
Introduzione
Il pianoforte digitale CN37 cattura le splendide tonalità del pianoforte gran coda da concerto Shigeru Kawai SK-EX.
Ampiamente riconosciuti come “premier pianos of Japan”, gli strumenti della serie Shigeru Kawai abbelliscono i palcoscenici
delle sale da concerto e delle istituzioni musicali di tutti il mondo, e sono apprezzati per la loro eccezionale chiarezza
timbrica. Inoltre il CN37 dispone del suono dell’ apprezzato gran coda da concerto EX che è stato spesso selezionato da
pianisti professionisti in eventi quali i concorsi pianistici internazionali Chopin, Tchaikovsky e Rubinstein.
Entrambi gli strumenti sono stati accuratamente registrati, meticolosamente analizzati, e fedelmente riprodotti su ogni
singolo tasto grazie alla tecnologia del suono Harmonic Imaging™. Questo speciale processo ricrea l’intera gamma dinamica
dei pianoforti originali, orendo ai pianisti uno straordinario livello espressivo che va dai più tenui pianissimo ai più roboanti
fortissimo.
Selezione di suoni di altri strumenti
A complemento dei realistici suoni di pianoforte acustico, pianoforte digitale CN37 dispone anche di un’eccellente selezione
di ulteriori suoni strumentali che vanno dal pianoforte elettrico, drawbar e organo di chiesa, a strumenti ad arco, cori vocali
oltre a pads stile synth d’atmosfera che invitano i musicisti ad aggiungere varietà alle loro esecuzioni.
Inoltre la modalità Dual consente di sovrapporre due suoni diversi, per esempio pianoforte e violini, mentre le funzioni Split
e Quattro Mani (Four Hands) dividono la tastiera in due sezioni indipendenti. E’ possibile regolare il volume di ogni funzione
in maniera facile e veloce utilizzando il pannello dei controlli.
Regolazioni Virtual Technician per personalizzare il carattere dello strumento
La funzione Virtual Technician del pianoforte digitale CN37 consente di modellare, con il semplice tocco di un pulsante, i
suoni di pianoforte acustico, pianoforte elettrico, o clavicembalo con impostazioni che permettono di regolare l’intonazione
e la regolazione, le risonanze delle corde, degli smorzatori e del mobile, nonchè il rumore dei martelli, degli smorzatori e di
rilascio tasto. E’ anche possibile regolare l’accordatura e il volume di ogni nota, prima dell’archiviazione in memoria di una
delle congurazioni personalizzate dello strumento.
Funzionalità di USB a Dispositivo, con le di registrazione e riproduzione MP3/WAV.
Il pianoforte digitale CN37 dispone di connettori USB che permettono non solo di collegarsi ad un computer per l’utilizzo
di MIDI, ma anche per caricare e salvare direttamente i dati su un dispositivo di memoria USB. L’impostazione ‘USB to Device’
permettere di salvare su USB le impostazioni o i brani archiviati nella memoria interna, oppure di riprodurre, senza la necessità
di un ulteriore hardware, i les MIDI standard (SMF) scaricati da internet.
I dispositivi di memoria USB possono inoltre essere utilizzati per riprodurre les audio MP3 o WAV, consentendo ai musicisti
di imparare gli accordi o la melodia per un nuovo pezzo, o semplicemente di suonare seguendo i brani preferiti. Un’ulteriore
possibilità è quella di registrare le proprie esecuzioni come le MP3 o WAV per spedirli via e-mail, per ascoltarli anche quando
si è lontani dallo strumento o per ulteriori modiche utilizzando una workstation audio.
10
Connettività integrata Bluetooth® MIDI
Oltre alle prese standard MIDI per la connessione con altri strumenti, il pianoforte digitale CN37 vanta anche la tecnologia
integrata Bluetooth MIDI che permette allo strumento di comunicare con dispositivi intelligenti supportati e in modalità
wireless. Dopo aver accoppiato un telefono cellulare, tablet o laptop, l’utilizzatore del pianoforte digitale CN37 può divertirsi
utilizzando una vasta gamma di entusiasmanti applicazioni legate alla musica che miglioreranno l’apprendimento e
l’esperienza pianistica senza utilizzare ulteriori cavi.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Opzioni per la connettività
Il pianoforte digitale CN37 dispone di varie opzioni per la connettività, con uscite jack line level che consentono di godere
dello strumento in ambienti più ampi quali chiese e scuole. I connettori MIDI standard e ‘USB to Host’ assicurano essibilità
quando si usano computer e altri strumenti elettronici, mentre le prese Line-in orono un comodo metodo di missaggio in
audio da laptop, tablet o altri dispositivi audio.
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni del pianoforte
digitale CN37. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore LED, i
tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
× 2
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
Introduzione
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
× 4
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
tenere
premuto
Tenere premuto:
Per selezionare le impostazioni di una
funzione, archiviare memorie registration,
ecc..
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display
LCD o le funzioni dei pulsanti sono
scritte in grassetto con dimensione
8,5 pt.
tenere
premuto
Tenere premuto, quindi premere X:
Per combinare due suoni.
*
Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono
scritte in carattere Italico con dimensione 8
pt, e racchiuse in un riquadro grigio.
I promemoria relativi alle operazioni precedenti
sono scritti in carattere Italico con dimensione 9
pt.
11
Nome delle parti e funzioni
Introduzione
f
h
i
c
a
d
e
g
j
b
k
l
12
m
n
opqr
a Pulsante POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento.
Assicurarsi di aver spento lo strumento al termine del suo utilizzo.
* Il pianoforte digitale CN37 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo
di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O
sono reperibili a pag. 82.
b Cursore MASTER VOLUME
Quando gli altoparlanti inseriti nello strumento sono collegati, Il
potenziometro ne controlla il livello di volume principale.
* Il potenziometro MASTER VOLUME non inuisce sul volume dei
connettori LINE OUT.
c Display LCD
Il display LCD fornisce informazioni utili quali il nome del suono
selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle altre funzioni
quando sono attive. Di seguito viene mostrato un esempio della
videata principale.
Stato cue
trasposizione
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
Stato
Virtual Technician
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare
lo strumento.
Menu funzioni/
impostazioni
Stato
dispositivo USB
Suono
selezionato
Menu musicale
d Pulsanti FUNCTION
Questi pulsanti ven gono usati per selezion are una delle tre funzioni/
opzioni visualizzate in calce al display LCD.
i Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione
dei brani dimostrativi, dei pezzi di musica per pianoforte, delle
funzioni Lesson e Esercizi per le dita, e per avviare/fermare la
riproduzione dei brani registrati e dei les audio MP3/WAV.
j Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni in
una memoria interna o su un dispositivo di memoria USB come les
audio MP3/WAV.
k Pulsanti SOUND
Questi pulsanti vengono usati per selezionare il suono (i) che si
sente quando si suona il pianoforte digitale CN37. Ad ogni pulsante
di categoria sono stati assegnati più suoni che possono essere
selezionati premendo ripetutamente lo stesso pulsante.
Vengono utilizzati anche per selezionare le memorie Registration.
l Pulsante REGISTRATION
Questo pulsante viene usato per archiviare e richiamare una
delle sedici diverse memorie registration. Ogni registration può
archiviare suono, riverbero e impostazioni degli eetti nonché altre
varie opzioni di pannello.
m Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cue stereo al
pianoforte digitale CN37. I connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione
e possono essere utilizzati contemporaneamente permettendo di
connettere nello stesso momento due paia di cue.
n Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB
formattato FAT o FAT32 allo strumento al ne di caricare/salvare i
dati registrati del brano, le memorie registration, i les MP3/WAV/
SMF, ecc.
o Prese LINE IN
Queste prese vengono usate per collegare l’uscita stereo (spina
telefonica Left/Right 1/4”) di apparecchiature audio, computer o
altri strumenti elettronici all’amplicatore e agli altoparlanti del
pianoforte digitale CN37.
Introduzione
e Pulsanti frecce
Questi pulsanti vengono usati per navigare tra i vari menu e
videate, regolare i valori, e rispondere alle richieste che appaiono
sulla videata.
f Pulsante EFFECTS
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare gli eetti per
il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di eetto e per
regolare le loro impostazioni.
g Pulsante REVERB
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare il riverbero
per il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di riverbero e
regolare le loro impostazioni.
h Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione
metronomo, regolare le impostazioni del tempo, dell’indicazione
del tempo (o battiti) e del volume.
p Prese LINE OUT
Queste prese vengono usate per collegare le uscite stereo (spine
telefoniche Left/Right 1/4”) del pianoforte digitale CN37 ad
amplicatori esterni, mixers, registratori e apparecchiature simili.
* Il livello LINE OUT può essere regolato tramite l’impostazione Line
Out Volume. Per maggiori informazioni, consultare pag. 73.
q Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare il pianoforte digitale CN37
ad un computer tramite un cavo USB “B ad A” così da poter inviare
e ricevere dati MIDI.
r Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale
CN37 ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti musicali o
computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
* Ulteriori informazioni sui connettori e le prese sono disponibilinella
sezione “Collegare altri supporti” a pag. 131.
13
Installazione del pianoforte
Introduzione
1. Connessione dell’alimentatore
Collegare l’alimentatore AC alla relativa entrata ‘DC IN’ collocata
nella parte sottostante dello strumento come indicato di
seguito.
2. Connessione dell’alimentatore ad una
presa esterna
Connettere l’alimentatore AC alla presa esterna.
3. Accendere lo strumento
Premere l’interruttore di alimentazione collocato sul lato destro
del pannello frontale.
Regolazione della manopola della pedaliera
Lo strumento si accenderà e sul display LCD apparirà la dicitura
“SK Concert Grand” ad indicare che il suono selezionato è SK
Concert Grand e che lo strumento è pronto per esere suonato.
* Al ne di evitare perdita di dati durante lo spegnimento dello
strumento, non scollegare il cavo di alimentazione sino a che il
termine ‘Goodbye’ non scompare dal display LCD.
* Il pianoforte digitale CN37 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo
di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O
sono reperibili a pag. 82.
Alla base della pedalie ra vi è una manopola che oppor tunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali. Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando
non sia a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal
modo con fermezza i pedali.
14
Regolazione del volume / Uso delle cue
Regolare il volume
Il cursore MASTER VOLUME controlla il livello del volume degli
altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Muovere il cursore verso l’alto per aumentare il volume, e verso
il basso per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello
confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
* Il cursore MASTER VOLUME non inuenzerà il livello del volume dei
connettori LINE OUT.
* Il livello LINE OUT può essere regolato tramite l’impostazione Line
Out Volume. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 73.
* Il livello massimo del volume degli altoparlanti può essere ridotto
usando l’imp ostazione ‘ Volume altoparlanti’. Per ulteriori info rmazioni
consultare pag. 72.
Usare le cue
Aumento del
volume
Diminuzione
del volume
Introduzione
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CN37
utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I
connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cue.
Quando vengono collegate le cue, il suono non viene
prodotto dagli altoparlanti e l’indicatore PHONES sul display
LCD sarà illuminato.
Cue collegate
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale CN37 viene fornito in dotazione un
gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non
si usano.
* Il volume massimo di uscita e le altre caratteristiche delle cue
possono essere regolate utilizzando le impostazioni nel menu
‘Phones Settings’. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 109.
Fissare il gancio sotto la tastiera come illustrato nella gura.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione ‘Istruzioni di
assemblaggio’ a pag. 127.
15
Utilizzo dei pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CN37 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con l’eetto rotary selezionato, il pedale del piano viene usato
per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento” a
“Veloce”.
Suonare il pianoforte
Manopola pe daliera
Alla base della pedalie ra vi è una manopola che oppor tunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia
a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo
con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa
manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera,
quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CN37 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del
pianoforte grancoda da concerto Kawai EX. E’ inoltre possibile regolare la sensibilità del pedale del forte e l’ecacia del pedale del
piano mediante le impostazioni ‘Regolazione mezzo pedale’ e ‘Profondità pedale del piano’.
* Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 107.
16
Selezione dei suoni
Il pianoforte digitale CN37 dispone di un’ampia selezione di realistici suoni di vari strumenti addattabili ai più
svariati stili musicali. I suoni sono organizzati in otto categorie, con più suoni assegnati ad ogni pulsante di categoria.
L’elenco completo dei suoni strumentali disponibili è consultabile a p a g. 136.
Il suono “SK Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Selezionare un suono
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata
selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la
relativa denominazione.
Variare il suono
Ad ogni pulsante di categoria sono assegnati più suoni.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata
per scorrere le diverse variazioni di suono.
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è selezionata.
Esempio: Per selezionare la categoria E.PIANO premere il
pulsante E.PIANO.
Suonare il pianoforte
× 3
I pulsanti o possono essere utilizzati anche per selezionare
i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
* Quando si selezionano i suoni assegnati al pulsante della categoria
OTHERS, se si tie ne premuto il pulsante e si preme quindi il p ulsante
(e viceversa), è possibile scorrere più rapidamente tra le varie
sottocategorie.
Esempio: Per selezionare il suono ‘Studio Grand’, premere
tre volte il pulsante PIANO 1.
17
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono
principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per
selezionare il suono sovrapposto.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno
ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei
suoni apparirà sul display LCD.
tenere
premuto
Suono
principale
Suono
sovrapposto
2a. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 1
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi p remere
Suonare il pianoforte
ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le
diverse variazioni.
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi
premere ripetutamente il pulsante del suono principale per
scorrere le diverse variazioni.
tenere
premuto
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings’
in ‘Warm Strings’, tenere premuto il pulsante PIANO 1 e
premere due volte il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
× 2
× 3
2b. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono principale/sovrapposto senza
tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sul suono principale o su quello sovrapposto.
Premere i pulsanti o per scorrere le diverse variazioni di
suono.
18
Esempio: Per variare il suono principale ‘SK Concert Grand’
in ‘Mellow Grand’ sound, tenere premuto il pulsante
STRINGS e premere tre volte il pulsante PIANO 1.
Pulsanti :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
Impostazioni Dual
Le impostazioni Dual consentono di regolare le caratteristiche del suono combinato.
Impostazioni Du al
Impostazione Dual
BalanceRegola il bilanciamento del volume tra il suono principale e quello sovrapposto.9 - 9
Layer Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione del suono sovrapposto.0
Dynamics
Entrare nel menu delle impostazioni Dual
Quando la videata Dual Mode è presente sul display LCD:
Premere il pulsante FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni DUAL.
Regolare le impostazioni Dual
DescrizioneImpostazione predenita
Regola la sensibilità dinamica del suono sovrapposto in relazione a quello principale.
* Il Dual preferito può essere archiviato in una memoria Registration
per un comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting per una
selezione automatica alla riaccensione dello strumento. Ulteriori
informazioni sono disponibili alle pagine 33 e 80.
10
Suonare il pianoforte
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Dual:
Per regolare l’impostazione selezionata.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
Per muovere il cursore di selezione.
Scorrere tra le modalità Dual, Split, e Four Hands
Quando Dual Mode è selezionato, premere il pulsante FUNCTION per scorrere tra le modalità Dual, Split e Four Hands.
Uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands
Pulsanti :
Pulsanti :
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands.
19
Modalità Split
La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Dopo essere entrati in modalità Dual (pag. 18):
Premere il pulsante FUNCTION (SPLIT).
Sul display LCD apparirà la videata Split Mode.
* L’impostazione di fabbrica del punto di divisione è tra i tasti SI3 e DO4.
Sul display LCD appariranno i nomi della sezione superiore e
di quella inferiore. L’indicatore LED della sezione superiore si
accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare.
Suono della
sezione
superiore
Suono della
sezione
inferiore
Indicatore LED acceso:
Suono della sezione superiore.
* Per impostazione predenita,la sezione inferiore sarà impostata sul
suono ‘Wood Bass’.
Indicatre LED lampeggiante:
Suono della sezione inferiore.
Suonare il pianoforte
2a. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
× 2
Esempio: Per selezionare il suono ‘Blues Organ’ per la
sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
* In modalità Split, le combinazioni di suono della sezione superiore/
inferiore possono essere archiviate in una memoria registration per un
comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 33.
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Premere il pulsante FUNCTION (4HAND), quindi premere il
pulsante SOUND desiderato.
tenere
premuto
Esempio: Per selezionare il suono ‘W. Bass & Ride’ per la
sezione inferiore, tenere premuto il pulsante FUNCTION,
quindi premere tre volte il pulsante BASS.
× 3
2b. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione superiore/inferiore
senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sul suono della sezione superiore o su quello della sezione
inferiore.
Premere i pulsanti o per scorrere le diverse variazioni di
suono.
20
Pulsanti :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
3. Variare il punto di divisione
Tenere premuto il pulsante FUNCTION (4HAND), quindi
premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display
LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
Sezione superioreSezione inferiore
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
Impostazioni Split
Il menu delle impostazioni Split consente di regolare le caratteristiche del suono e le operazioni in modalità Split.
Impostazioni Split
Impostazione Split Descrizione
BalanceRegola il bilanciamento del volume tra la sezione superiore e quella inferiore.9 - 9
Lower Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione inferiore.0
Lower PedalAbilita/disabilita il pedale del forte per il suono della sezione inferiore.O
Split PointDetermina il punto di divisione della tastiera tra sezione superiore ed inferiore.C4
Entrare nel menu delle impostazioni Split
Quando sul display LCD è presente la videata Split Mode :
Premere il pulsante FUNCTION (EDIT).
Impostazione predenita
Suonare il pianoforte
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni Split.
Regolare le impostazioni Split
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Split:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
* Lo preferito può essere archiviato in una memoria Registration per un
comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting per una selezione
automatica alla riaccensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono disponibili alle pagine 33 e 80.
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
21
Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode)
La funzione Quattro mani divide la tastiera in due sezioni in modo simile alla funzione Split. Con la funzione Quattro
Mani attiva, l’ottava/punto di ogni sezione vengono automaticamente regolati per creare due strumenti di 44 note
con lo stesso range di suono. Inoltre, il pedale del forte (destro) e il pedale del piano (sinistro) agiscono come pedali
del forte indipendenti rispettivamente per le sezioni superiore ed inferiore, consentendo in tal modo a due persone
di suonare in duo utilizzando un unico strumento.
1. Entrare in funzione Quattro mani
Dopo essere entrati in modalità Dual (pag. 18):
Premere una volta il pulsante FUNCTION (SPLIT) per entrare in
modalità Split, quindi premere ancora il pulsante FUNCTION
(4HAND) per selezionare la funzione Quattro mani.
* Il valore di default del punto di divisione è impostato tra i tasti MI4 e
FA4.
Sul display LCD appariranno la videata Four Hands Mode e il
nome dei suoni della sezione destra/sinistra.
Suono della
sezione
destra
Suono della
sezione
sinistra
* Per impostazione predenita, le sezioni destra e sinistra saranno
impostate sul suono ‘SK Concert Grand’.
Suonare il pianoforte
2a.Variare i suoni della sezione destra/sinistra: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione destra:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Esempio: Per selezionare il suono ‘Classic E.Piano’ per la
sezione destra, premere il pulsante E.PIANO.
* Le combinazioni preferite di suono per la sezione destra e sinistra
possono esse re archiviate in una memoria re gistration per un comodo
richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 33.
Per selezionare un suono diverso per la sezione sinistra:
Tenere premuto il pulsante FUNC TION (DUAL) quindi premere
il pulsante SOUND desiderato.
tenere
premuto
Esempo: Per selezionare il suono ‘Upright Piano’ per la
sezione sinistra, tenere premuto il pulsante FUNCTION,
quindi premere il pulsante PIANO 2.
2b. Variare i suoni della sezione destra/sinistra: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione destra/sinistra
senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sul suono della sezione destra o su quello della sezione sinistra.
Premere i pulsanti o per scorrere le diverse variazioni di
suono.
22
Pulsanti :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
3. Variare il punto di divisione della funzione Quattro mani
Tenere premuto il pulsante FUNCTION (DUAL), quindi
premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display
LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
Sezione destraSezione sinistra
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
Impostazione Quattro mani
Il menu delle impostazioni della funzione Quattro mani permette di regolarne le caratteristiche.
Impostazioni Quattro mani
Impostazione Quattro mani
BalanceRegola il bilanciamento del volume tra la sezione destra e quella sinistra. 9 - 9
Right Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione destra.– 2
Left Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione sinistra.+ 2
Split PointDetermina il punto di divisione della tastiera tra sezione sinistra e destra. F4
Entrare nel menu impostazioni Quattro mani
Quando sul display LCD è presente la videata Four Hands Mode :
Premere il pulsante FUNCTION (EDIT).
Descrizione
Impostazione predenita
Suonare il pianoforte
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni Four Hands
Mode.
Regolare le impostazioni Quattro mani
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Quattro mani:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
* Le variazioni apportate alle impostazioni della funzione Quattro mani
non inuiranno sulle impostazioni Split, e vice versa.
* Il Quattro Mani preferito può essere archiviato in una memoria
Registrati on per un comodo richiam o, o nella memoria Start up Setting
per una selezione automatica alla riaccensione dello strumento.
Ulteriori informazioni sono disponibili alle pagine 33 e 80.
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
23
Riverbero (Reverb)
Il Riverbero aggiunge risonanza al suono simulando l’ambientazione di uno studio, palcoscenico o sala da concerto.
Alcuni suoni, quali il pianoforte acustico, attiva automaticamente il riverbero al ne di migliorarne il realismo
acustico. Il pianoforte digitale CN37 dispone di sei diversi tipi di riverbero.
Tipi di riverbero
Tipo di riverberoDescrizione
RoomSimula l’ambientazione di una piccola sala prove.
LoungeSimula l’ambientazione di una sala per pianoforte.
Small HallSimula l’ambientazione di una piccola sala da concerto.
Concert HallSimula l’ambientazione di una sala da concerto o teatro.
Live HallSimula l’ambientazione tipica dei concerti dal vivo.
CathedralSimula l’ambientazione di una grande cattedrale.
1. Attivare/disattivare il riverbero
Premere il pulsante REVERB per attivare/disattivare il riverbero.
L’indicatore LED del pulsante REVERB si accenderà ad indicare
che la funzione è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul
Suonare il pianoforte
display LCD.
Tipo di
riverbero
Stato del
riverbero
Impostazioni riverbero
Le impostazioni Reverb consente di regolare il tipo e le caratteristiche del riverbero.
Impostazioni riverbero
Impostazione di riverbero DescrizioneRange
Type (Tipo)Cambia il tipo di ambientazione.–
Depth (Profondità)Regola la profondità dell’ambientazione (valore di riverbero da applicare).1~10
Time (Durata)Regola la lunghezza/velocità di decadimento del riverbero.1~10
24
Entrare nel menu delle impostazioni riverbero
Tenere premuto il pulsante REVERB.
Il menu delle impostazioni di riverbero apparirà sul display LCD.
Regolare le impostazioni di riverbero
tenere
premuto
Dopo essere entrati nel menu impostazioni riverbero:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
Uscire dal menu impostazioni riverbero
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dal menu
impostazioni riverbero.
* Le impostazioni di riverbero sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Ogni variazione apportata al tipo di riverbero, impostazioni, o stato di
attivo/disattivo resteranno sino allo spegnimento dello strumento.
* Il rive rbero preferito p uò essere archiviato in una m emoria Registr ation
per un comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting per una
selezione automatica alla riaccensione dello strumento. Ulteriori
informazioni sono disponibili alle pagine 33 e 80.
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
Suonare il pianoforte
25
Eetti (Eects)
Oltre al riverbero, è possibile applicare al suono selezionato vari altri eetti, cambiando il carattere timbrico e
la sensazione dello strumento. Così come per il riverbero, alcuni tipi di suono attivano automaticamente degli
eetti al ne di migliorare la qualità timbrica. Il pianoforte digitale CN37 dispone di 19 diversi tipi di eetto, con 2
combinazioni di eetti, e ulteriori 3 eetti amplicati.
Tipi di eetti
Tipo di eettoDescrizione
Mono DelayAggiunge un eetto eco al suono, attraverso entrambi gli altoparlanti.
Ping DelayAggiunge un eetto eco a ‘ping pong’ al suono, dando l’impressione che rimbalzi da sinistra a destra.
Triple DelaySimile per principio a Ping Delay, ma con un’ulteriore eco centrale.
ChorusSovrappone al suono originale, per arricchirlo, una versione leggermente discordante.
Classic ChorusSimile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
EnsembleAggiunge un chorus tre-fasi al suono, dandogli ulteriore ricchezza.
TremoloVaria continuamente il volume a una velocità costante, aggiungendo vibrato al suono.
Classic TremoloSimile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Vibrato TremoloSimile per principio al Tremolo ma con un ulteriore eetto Vibrato.
Auto PanAlterna l’uscita audio da sinistra a destra attraverso il campo stereo usando una sinusoide.
Classic Auto PanSimile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
PhaserApplica una variazione ciclica al suono, dando l’impressione che il suono si muova.
Classic PhaserSimile per principio al Phaser, ma previsto per i suoni di pianoforte elettrico vintage.
Suonare il pianoforte
Rotary (1~6)
Combinazioni di Eetti
Eetti amplicati
Simula il suono di un altoparlante rotary comunemente usato con gli organi elettronici d’epoca.
Ci sono tre diversi livelli di overdrive, con e senza eetto Chorus.
* Il pedale del piano può essere usato per alternare la velocità della simulazione rotary tra “Lenta” e “Veloce”.
Dierenti combinazioni dei suddetti eetti, applicati simultaneamente.
* Combinazione dei tipi di eetto: Phaser+Chorus, Phaser+AutoPan
Una selezione tra gli eetti sopra indicati con l’applicazione di un eetto di altoparlante di pianoforte
elettrico d’epoca.
* Amplica gli eetti : Tremolo+Amp, Auto Pan+Amp, Phaser+Amp
1. Attivare/disattivare gli eetti
Premere il pulsante EFFECTS per attivare/disattivare gli eetti.
L’indicatore LED del pulsante EFFECTS si accenderà ad indicare
quando l’eetto è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul
display LCD.
Auto Pan / Classic Auto PanDry / WetRegola l’intensità del pan.
SpeedRegola la velocità del pan.
Phaser / Classic PhaserDry / WetRegola l’intensità del phaser.
SpeedRegola la velocità del phaser.
RotaryAccel. SpeedRegola la velocità di accelerazione tra lento e veloce.
Rotary SpeedRegola la velocità dell’altoparlante rotary.
Combinazioni di Eetti / Eetti amplicatiDry / WetRegola l’intensità degli eetti.
SpeedRegola la velocità degli eetti.
Entrare nel menu delle impostazioni eetti
Tenere premuto il pulsante EFFECTS.
Sul display LCD apparirà il menu impostazioni eetti.
Regolare le impostazioni eetti
Dopo essere entrati nel menu impostazioni eetti:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
Uscire dal menu impostazione eetti
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dal menu
impostazioni eetti.
* Le impostazioni degli eetti sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Tutte le variazioni apportate al tipo di eetti, impostazioni, stato on/
o rimarranno sino allo spegnimento dello strumento.
* Gli eetti preferiti possono essere archiviati in una memoria
Registrati on per un comodo richiam o, o nella memoria Start up Setting
per una selezione automatica alla riaccensione dello strumento.
Ulteriori informazioni sono disponibili alle pagine 33 e 80.
tenere
premuto
Suonare il pianoforte
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
27
Virtual Technician
Oltre che con le funzioni riverbero ed eetti, il carattere generale dei suoni di pianoforte acustico di CN37 può
essere sensibilmente regolato tramite le impostazioni di Virtual Technician. I metodi per l’uso di Virtual Technician
sono due: Smart Mode e Advanced Mode.
1
Modalità Smart
In questa modalità, Virtual Technician esegue intelligentemente una serie di regolazioni, basate su dieci attributi
preset quali ‘Soft’ o ‘Strong’, ‘Brilliant’ o ‘Dark’. E’ una modalità raccomandata a quei musicisti che desiderano fruire
delle diverse caratteristiche del suono di pianoforte, senza approfondire i parametri individuali della modalità
Advanced Mode.
1. Entrare in Smart Mode di Virtual Technician
Mentre sul display LCD viene visualizzata la schermata normale:
Premere il pulsante FUNCTION (VT).
Sul display LCD apparirà il menu Virtual Technician e la modalità
Smart verrà selezionata automaticamente.
Suonare il pianoforte
Premere il pulsante FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà l’elenco dei preset della modalità
Smart.
* La modalità Smart verrà disabilitata per impostazione predenita
(‘O’ pres et). Una volta disabilitata , sarà possibile utiliz zare i parametri
della modalità Advanced di Virtual Technician.
2. Selezionare i preset di Virtual Technician
Mentre sul display LCD appare la videata dei preset di Smart Mode:
Selezione dei preset Virtual Technician
Premere i pulsanti o per selezionare il preset di Smart
Mode.
Pulsanti :
Le regolazioni Virtual Technician saranno immediatamente
applicate al suono selezionato.
28
* I preset di Smart Mode sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Il preset di Smart Mode selezione verrà utilizzato per la variazione di
suono in uso sino allo spegnimento dello strumento. E’ comunque
possibile archiviare il preset Smart Mode in un suono. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni contenute nella pagina
seguente.
Visualizzazione della schermata di aiuto di Virtual Tecnhician
Premere il pulsante FUNCTION (HELP).
Sul display LCD apparirà una breve spiegazione del preset
Virtual Technician selezionato in quel momento.
Se necessario, premere i pulsanti o per scorrere le varie
spiegazioni.
Premere il pulsante FUNCTION (BACK) per tornare alla
schermata dei preset Virtual Technician.
Archiviazione del preset diVirtual Technician nel suono selezionato
Dopo aver selezionato il preset di Smart Mode :
Premere il pulsante FUNCTION (STORE).
Il preset selezio nato di Smart Mode verrà salvato nella variazi one
di suono in uso, e un messaggio di richiesta conferma apparirà
sul display LCD.
Suonare il pianoforte
* Il preset Smart Mode archiviato verrà mantenuto anche dopo lo
spegnimento dello strumento, e verrà utilizzato automaticamente ad
ogni selezione di quella variazione di suono.
2
Modalità Advanced
In questa modalità, il pianist a ha il totale controllo su ogni qualsiasi aspetto della congurazione dello strumento,con
la possibilità di eettuare precise regolazioni sulla durezza dei martelli, regolazione della meccanica, dimensione
mobile, e diverse altre caratteristiche acustiche.
E’ una modalità raccomandata a quei musicisti che desiderano fruire di un’accordatura ne e di ogni dettaglio del
suono di pianoforte per adattarli al proprio gusto personale.
* Ulteriori informazioni sui parametri individuali di Virtual Technician, sono disponibili a pag. 83.
Entrare in Advanced Mode di Virtual Technician
Mentre sul display è visualizzata la schermata normale:
Premere e tenere premuto il pulsante FUNCTION (VT).
tenere
Sul display LCD apparirà il menu delle impost azioni Virtual Technician,
che permette di regolare i parametri in modalità Advanced.
premuto
* E’ possibile accede re a Advanced Mode anche at traverso il menu Virt ual
Technician o selezionando Virtual Tech. nei menu delle funzioni.
* E’ inoltre possibile regolare un preset Smart Mode selezionandolo, e
poi entrando in Advanced Mode. Le regolazioni non posso essere riarchiviate nell’elenco preset di Smart Mode.
29
Metronomo / Ritmi batteria
La funzione Metronomo è un valido aiuto per i principianti che possono esercitarsi a suonare con un tempo corretto
ed un ritmo costante. Oltre ai normali battiti del metronomo, il pianoforte digitale CN37 dispone anche di una
varietà di ritmi di batteria per accompagnare la maggior parte di stili e generi musicali.
Un elenco completo dei ritmi di batteria disponibili, è consultabile a pa g. 147.
Attivare/Disattivare il metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si accenderà ad
indicare che la funzione è attiva, e inizierà a segnare il tempo
con un battito 4/4.
Sul display LCD verranno visualizzati il tempo in battiti per
minuto (BPM) e battiti della battuta introduttiva.
BattitoTem po
Premere ancora il pulsante METRONOME per fermare il metronomo.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si spegnerà.
Suonare il pianoforte
Impostazioni Metronomo
Le impostazioni del metronomo consentono di regolare il tempo, battito e volume del metronomo.
Impostazioni Me tronomo
Impostazioni metronomo DescrizioneRange
Tempo
Beat
VolumeRegola il volume del battito /ritmi di batteria del metronomo.1~10
Regola il tempo del battito /ritmi di batteria del metronomo in battiti per minuto
(BPM).
Varia il battito (indicazione del tempo)/ritmi di batteria del metronomo.
* Sono disponibili dieci diverse indicazioni del tempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, e 12/8.
10~400 bpm
–
Entrare nel menu impostazioni del metronomo
Tenere premuto il pulsante METRONOME.
Sul display LCD apparirà il menu delle impost azioni del metronomo.
30
tenere
premuto
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.